All language subtitles for Wu Shang Shen Di S02E037 101

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,294 --> 00:01:54,115 قسمت 101 2 00:01:54,461 --> 00:01:57,325 امیدوارم از این انیمه زیبا لذت ببرید salisa =مترجم 3 00:01:58,840 --> 00:02:01,079 این لی زلین ، به نظر میرسه ادم سرسختیه 4 00:02:01,360 --> 00:02:01,860 درسته 5 00:02:02,280 --> 00:02:04,039 بالاخره اگه برنده هم بشیم هنوز باید با کلاس دیگه ای بجنگیم 6 00:02:04,720 --> 00:02:06,839 فعلا باید انرژی رو بازیابی کنیم 7 00:02:07,640 --> 00:02:09,439 استاد ، لطفا 8 00:02:11,360 --> 00:02:12,039 شمشیر نمیکشی؟ 9 00:02:12,520 --> 00:02:14,079 فعلا نیازی نیست 10 00:02:20,560 --> 00:02:21,060 خوب 11 00:02:25,640 --> 00:02:27,399 در واقع ، این تکنیکم اسمی نداره 12 00:02:28,040 --> 00:02:30,519 ولی با دیدن شما اسمی به ذهنم اومد 13 00:02:31,400 --> 00:02:32,359 اذرخش چینگ یو 14 00:02:37,200 --> 00:02:38,719 اذرخش چینگ یو ، انفجار 15 00:02:41,640 --> 00:02:42,639 سپر قلب مقدس 16 00:02:50,040 --> 00:02:52,999 بعد از همچین حمله ای ، لی زلین هنوز آسیبی ندیده 17 00:02:53,840 --> 00:02:55,359 میترسم نبرد سختی باشه 18 00:02:57,400 --> 00:03:00,878 بین استادان کلاس پیشرفته ، یی ژانگلونگ و یان یونیو 19 00:03:01,560 --> 00:03:03,758 لی زلین باید ترسناکترین باشه 20 00:03:04,640 --> 00:03:07,679 به جز این ، اون به ندرت مبارزه میکنه هیچ کسی قدرت واقعیش رو نمیدونه 21 00:03:08,560 --> 00:03:10,239 قلمرو شکاف سطح هفتم 22 00:03:13,184 --> 00:03:13,718 استاد گان 23 00:03:15,480 --> 00:03:16,799 قلمرو شکاف سطح هفتم ، درسته؟ 24 00:03:17,440 --> 00:03:19,999 پس به این ترتیب ، مویون تو سطح پنجم قرار داره 25 00:03:20,720 --> 00:03:23,999 حداقل چهار تفاوت بین این دو قلمرو وجود داره 26 00:03:25,400 --> 00:03:26,399 فاصله زیادیه 27 00:03:28,600 --> 00:03:31,519 چی ، تو هیچ اعتقادی به اون نداری 28 00:03:32,600 --> 00:03:33,639 نگران نباش 29 00:03:37,640 --> 00:03:39,079 واقعا تونستی جلوی این تکنیک رو بگیری 30 00:03:39,680 --> 00:03:41,479 خوب ، تکنیک دومی هم هست 31 00:03:42,080 --> 00:03:43,279 نمیدونم میتونی تحملش کنی یا نه 32 00:03:44,040 --> 00:03:46,759 این تکنیک نسخه پیشرفته اذرخش چینگیوئه 33 00:04:05,840 --> 00:04:07,159 واقعا منو ناامید نکردی 34 00:04:07,720 --> 00:04:08,319 تو هم همینطور 35 00:04:09,200 --> 00:04:11,759 فقط ، بعد از اینکه مجبور شدم از شمشیر استفاده کنم 36 00:04:12,160 --> 00:04:13,399 اون وقت واقعا شکست میخوری 37 00:04:13,520 --> 00:04:14,039 واقعا؟ 38 00:04:14,720 --> 00:04:17,439 مویانگ ، شمشیر اژدهای سبز رو به استاد بده 39 00:04:17,761 --> 00:04:18,279 بله 40 00:04:24,760 --> 00:04:26,799 شمشیر که بردارم ، قطعاً پیروز میشم 41 00:04:28,000 --> 00:04:29,879 دقیقاً منم همینطور 42 00:04:45,960 --> 00:04:47,879 شمشیرت ، خیلی سریعه 43 00:04:49,960 --> 00:04:50,679 اختیار داری 44 00:04:51,440 --> 00:04:53,719 ....من نه تنها سریع هستم ، بلکه 45 00:04:59,440 --> 00:05:01,359 ....خدای من ، مویون ، مویون اون 46 00:05:01,840 --> 00:05:03,719 معلوم شد اون یه شمشیر زنه که هاله شمشیر رو درک کرده 47 00:05:04,680 --> 00:05:06,279 الان ، این حرکت 48 00:05:06,720 --> 00:05:08,279 اشتباه نکردم ، این درک هاله شمشیره 49 00:05:08,760 --> 00:05:10,919 نه ، باید هاله شمشیر خلع باشه 50 00:05:11,760 --> 00:05:14,719 قدرت داره ولی هاله واقعی نداره 51 00:05:15,200 --> 00:05:15,839 واقعا اون 52 00:05:16,440 --> 00:05:19,879 تنها بیست سال سن داره ، حتی از بعضی شاگردهای لیست اژدها هم جوانتره 53 00:05:20,600 --> 00:05:23,919 قلمرو شکاف سطح پنجم ، هاله شمشیر خلع 54 00:05:25,760 --> 00:05:28,238 جالبه ، جالبه 55 00:05:29,600 --> 00:05:32,239 انتظار نداشتم ، هاله شمشیر رو درک کنی 56 00:05:33,080 --> 00:05:34,398 ولی حتی اگه از هاله شمشیر استفاده کنی 57 00:05:34,840 --> 00:05:37,319 شمشیرم میخواد با تو مبارزه کنه 58 00:05:38,040 --> 00:05:40,199 پس امروز ، بذار ببینم 59 00:05:40,680 --> 00:05:44,119 کدوم بهتره ، قدرت شمشیر یا سرعت شمشیر 60 00:05:44,640 --> 00:05:47,039 من تکنیک شمشیرزنی تعقیب باد رو تمرین کردم 61 00:05:47,440 --> 00:05:49,839 بعد از استفاده ، حتی کنترلش واسه خودم هم مشکله 62 00:05:50,359 --> 00:05:51,039 مراقب باش 63 00:05:51,920 --> 00:05:53,359 پس این مبارزه خوبیه 64 00:06:11,680 --> 00:06:12,719 باد ابرها رو حرکت میده 65 00:06:14,640 --> 00:06:15,599 شمشیر تعقیب کننده باد 66 00:06:21,480 --> 00:06:24,199 خوب ، عالی بود ، این تکنیک شمشیر رو احساس کن 67 00:06:24,800 --> 00:06:25,839 برش ابر 68 00:06:34,960 --> 00:06:35,919 برنده روح 69 00:06:49,080 --> 00:06:49,679 شکست خوردم 70 00:06:51,080 --> 00:06:51,580 عالی بود 71 00:06:53,040 --> 00:06:56,390 salisa مرسی که وقت گذاشتید دوستدار همتون 6210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.