All language subtitles for Victoria; History of Love (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,789 --> 00:03:21,459 Once upon a time there was a boy. 2 00:03:21,626 --> 00:03:25,588 He lived in a village that no longer exists... 3 00:03:25,755 --> 00:03:29,467 ...in a house that no longer exists... 4 00:03:29,634 --> 00:03:34,263 ...on the edge of a field that no longer exists... 5 00:03:34,430 --> 00:03:40,020 ...where everything was discovered and everything was possible. 6 00:03:40,187 --> 00:03:43,107 A stick could be a sword. 7 00:03:43,273 --> 00:03:46,276 A pebble could be a diamond. 8 00:03:46,444 --> 00:03:49,655 A tree - a castle. 9 00:03:49,821 --> 00:03:52,533 Once upon a time there was a boy... 10 00:03:52,700 --> 00:03:57,204 ...who lived in a house across the field from a girl. 11 00:03:57,371 --> 00:04:00,707 They made up thousands of games. 12 00:04:00,874 --> 00:04:04,711 She was queen and he was king. 13 00:04:04,878 --> 00:04:09,675 They collected the world in small handfuls. 14 00:04:09,842 --> 00:04:14,514 Once upon a time, there was a boy who loved a girl. 15 00:04:14,680 --> 00:04:21,313 And her laughter was a question he wanted to spend his whole life answering. 16 00:04:21,479 --> 00:04:27,735 He promised her he would never love another girl as long as he lived. 17 00:05:27,891 --> 00:05:34,898 THE HISTORY OF LOVE 18 00:06:14,552 --> 00:06:16,888 Oh! It's open! 19 00:06:16,968 --> 00:06:22,597 The coffee. It's ready shoyn? Are you thinking about her again? 20 00:06:22,765 --> 00:06:26,601 - You haven't made coffee? - Answer my question, did you sleep with her? 21 00:06:26,769 --> 00:06:31,106 It's been 60 years, dummkopf. Time to move on! 22 00:06:31,273 --> 00:06:35,943 Now get your talkers in gear. It's eight a.m., I want mein coffee! 23 00:06:36,110 --> 00:06:42,116 - Did you sleep with her? Yes or no? - Every day the same question! First coffee. 24 00:06:42,282 --> 00:06:47,413 I am your slave? There's coffee downstairs. I bet you did it, you mamzer! 25 00:06:47,580 --> 00:06:53,800 Your stew yesterday tasted like dreck. Shit! I spent the whole night throwing up! 26 00:06:53,880 --> 00:06:56,084 Then don't invite yourself to every meal! 27 00:06:56,164 --> 00:06:58,972 Do you think I like seeing your face and getting only half the food? 28 00:06:59,052 --> 00:07:01,473 I hate sharing! What are you doing? 29 00:07:01,553 --> 00:07:04,144 I'm looking for a sweater. It's freezing in here. 30 00:07:04,224 --> 00:07:08,687 Bandit. I did not create you. You are not my son. 31 00:07:09,187 --> 00:07:12,694 Gay avek! Out! Now! I have to go out. 32 00:07:12,774 --> 00:07:15,380 - Where are you going? - None of your business! 33 00:07:15,460 --> 00:07:17,763 The coffee shop is still downstairs. 34 00:07:21,616 --> 00:07:24,578 I'm old. You're gonna just sit there? 35 00:07:40,385 --> 00:07:43,390 - Have you done this before? - No. 36 00:07:47,017 --> 00:07:51,104 - What made you want to do it? - You want I should write this down? 37 00:07:51,271 --> 00:07:53,648 No, I'm just curious. 38 00:07:53,815 --> 00:07:57,446 I decided to be looked at every day for at least one hour. 39 00:07:57,526 --> 00:08:00,325 It's the only medicine against catching death. 40 00:08:00,405 --> 00:08:04,788 Old people nobody looks at them. You'll see if you get there. 41 00:08:04,868 --> 00:08:09,709 - Two hours here, I'm ahead of the game. - So it's not for the money? 42 00:08:09,789 --> 00:08:13,952 If I can be looked at and get paid, am I gonna say no? 43 00:08:14,461 --> 00:08:17,706 How about you? Are you looked at much? 44 00:08:18,031 --> 00:08:22,220 Yeah? Well, you make the most of it while you're still young. 45 00:08:22,300 --> 00:08:25,213 Because it sure gonna change. 46 00:08:33,981 --> 00:08:36,274 Not now! I'm busy! 47 00:08:36,441 --> 00:08:39,611 - Where are you? - At the Greco Art School. Okay? 48 00:08:39,778 --> 00:08:44,407 - Have you taken up painting? - No, I'm the model. The nude model. 49 00:08:44,574 --> 00:08:46,536 - Are you going to be naked? - Yeah... 50 00:08:46,616 --> 00:08:51,084 and they'd all be looking at me, all ten at a time! Young people! 51 00:08:51,164 --> 00:08:53,668 Oy vey, you're too ugly, have mercy! 52 00:08:53,748 --> 00:08:57,672 You're going to ruin their lesson and probably screw up their lives! 53 00:09:02,634 --> 00:09:05,555 Do I take my undershirt and boxers off too? 54 00:09:05,635 --> 00:09:07,641 Yes, please, sir. 55 00:09:41,423 --> 00:09:43,460 Leo! 56 00:09:44,201 --> 00:09:49,516 Stand still. Stand together. Don't move now. 57 00:09:49,683 --> 00:09:54,480 Stop moving! Come on now. Stand together, side by side. 58 00:09:54,646 --> 00:09:58,775 No. Bruno in the middle. Leo on the left. 59 00:10:02,362 --> 00:10:05,281 - That's good. - Come on, make up your mind. 60 00:10:05,448 --> 00:10:08,785 - But you're all so handsome. - You have to pick. 61 00:10:13,496 --> 00:10:15,876 I will marry Leo. 62 00:10:15,956 --> 00:10:18,026 Don't move! 63 00:10:18,501 --> 00:10:22,551 I will marry Leo for the first ten years. 64 00:10:22,631 --> 00:10:27,387 Bruno, I will marry you next. I haven't done yet. 65 00:10:27,554 --> 00:10:30,809 As for you, Zvi, I will marry you last. 66 00:10:30,889 --> 00:10:35,480 You are already old, but you will be the best old man ever. 67 00:10:35,560 --> 00:10:40,526 Experienced. Leo and Bruno will never know how to be old. 68 00:10:43,947 --> 00:10:48,034 You might be dead by then. You are so certain that your days are numbered! 69 00:10:48,114 --> 00:10:51,643 Which means I will have her to myself forever! 70 00:11:38,540 --> 00:11:40,960 Leo, the first one, it was too real. 71 00:11:41,040 --> 00:11:44,007 I prefer when you make up you stories. 72 00:11:44,174 --> 00:11:47,759 Okay, not so good. Just say it. 73 00:11:47,839 --> 00:11:51,377 - How about the second one? - The second one...? 74 00:11:52,099 --> 00:11:57,187 You invented everything. Too much. It makes it totally unbelievable. 75 00:11:57,354 --> 00:12:00,313 Okay, so... also bad. 76 00:12:00,393 --> 00:12:04,484 - Two novels messed up. - No. 77 00:12:04,564 --> 00:12:07,027 You are very gifted. 78 00:12:07,652 --> 00:12:09,741 Why do you write? 79 00:12:12,782 --> 00:12:15,495 To impress you. 80 00:12:15,575 --> 00:12:17,620 Seriously? 81 00:12:20,210 --> 00:12:24,424 I want to describe the world, because… 82 00:12:24,591 --> 00:12:28,512 I don't know. Living in a world that is not described, it's too… 83 00:12:28,679 --> 00:12:30,635 Lonely? 84 00:12:30,715 --> 00:12:32,683 Sad? 85 00:12:35,305 --> 00:12:39,439 You should write about things that are neither too real nor too imaginary. 86 00:12:39,606 --> 00:12:41,774 Write about what you know. 87 00:12:44,403 --> 00:12:46,488 What I know best is you. 88 00:12:50,200 --> 00:12:52,620 You are silly. 89 00:12:52,787 --> 00:12:54,926 I don't like drawing. - What are you doing here, then? 90 00:12:55,006 --> 00:12:57,829 - I'm just keeping her company. - Your parents are paying for this class. 91 00:12:57,909 --> 00:13:00,503 Why do you care? Her parents are super rich. 92 00:13:00,669 --> 00:13:02,782 Sir! Keep still! 93 00:13:06,352 --> 00:13:09,561 Oy vey is mir! Someone stole my boxers! 94 00:13:12,884 --> 00:13:16,726 Did you see that guy across from us? He's totally checking me out. 95 00:13:16,892 --> 00:13:21,187 Every time I would look up, I would see these eyes staring at me like... 96 00:13:21,267 --> 00:13:25,735 some big fat hungry toad. You'd swear I was a piece of chocolate cake. 97 00:13:25,902 --> 00:13:28,903 He's hot and all, but I don't think I get off on that. 98 00:13:28,983 --> 00:13:32,867 - Any luck getting your mom laid? - She went out with Dr. Zilberstein again. 99 00:13:33,034 --> 00:13:35,366 He's perfect. He's friendly, he's smart, he's got a great job. 100 00:13:35,446 --> 00:13:38,790 I mean, we all get sick and we'll all keep getting, science ain't gonna change that. 101 00:13:38,957 --> 00:13:41,998 But after dinner she came home and all she had to say was that 102 00:13:42,078 --> 00:13:44,419 she's had more exciting conversations with orangutans. 103 00:13:44,499 --> 00:13:47,580 That's like the third guy I've tried to set her up with. I'll never find her a man. 104 00:13:47,660 --> 00:13:50,507 - Why do you even care? - She lies in bed all day... 105 00:13:50,587 --> 00:13:52,594 ...reading, smoking and drinking tea. 106 00:13:52,674 --> 00:13:54,877 She always wants to hug and squeeze me and tell me: 107 00:13:54,957 --> 00:13:57,265 "You too will be the most loved woman in the world." 108 00:13:57,345 --> 00:13:59,432 She needs to find someone else to squeeze. 109 00:13:59,512 --> 00:14:02,522 Let my brother be the most loved one in the world. I'm done! 110 00:14:02,689 --> 00:14:05,498 - Hey, Alma! What's up? - Hey, Herman. 111 00:14:05,578 --> 00:14:08,582 He's totally into you! But you can get him to give us a ride. 112 00:14:08,662 --> 00:14:11,696 - Wanna go for a ride? - Don't talk to me, okay? 113 00:14:11,776 --> 00:14:16,347 If I get into your shitty-ass car, I'll throw up. Got it? Let's go. 114 00:14:16,871 --> 00:14:23,795 Couldn't you have headed towards him? Now we get to ride the bus for like six thousand years. 115 00:14:38,469 --> 00:14:41,312 - Hi, Misha. - What's up? Let's just sit here. 116 00:14:41,479 --> 00:14:44,354 I'm staying, no problem, but Zoey has to leave, she's got a date. 117 00:14:44,434 --> 00:14:48,817 I don't have a date. We just got here. What, I'm not waiting for you? 118 00:14:48,897 --> 00:14:50,775 Of course not. You have a date, remember? 119 00:14:50,855 --> 00:14:53,950 You want me to take that bus back by myself? Right now? 120 00:14:54,117 --> 00:14:56,953 Yeah, just like I will later. I'll call you. 121 00:15:01,951 --> 00:15:03,769 Bye. 122 00:15:35,109 --> 00:15:37,327 Chinese everywhere...! 123 00:15:44,369 --> 00:15:49,298 Do you realise we met 3.9 billion years after the first life form appeared on this planet? 124 00:15:49,465 --> 00:15:51,585 Ugly. 125 00:15:53,928 --> 00:15:57,383 Russian culture is the richest and most important in the world. 126 00:15:57,463 --> 00:15:59,224 - My mother totally agrees with me. - Clearly. 127 00:15:59,391 --> 00:16:02,520 Catherine the Great keeps coming on to me. She asked me on Facebook. 128 00:16:02,686 --> 00:16:05,540 - What happened to IM? - Facebook's better. 129 00:16:06,891 --> 00:16:11,154 Have you read Chekhov? How about Solzhenitsyn? 130 00:16:11,320 --> 00:16:15,133 He was in the same gulag as your grandparents, wasn't he? 131 00:16:17,710 --> 00:16:21,659 I told her I was taken. I dropped her. We're not friends. 132 00:16:21,739 --> 00:16:23,766 You're not taken. 133 00:16:25,366 --> 00:16:27,540 Why do you ever talk about your grandparents? 134 00:16:27,620 --> 00:16:29,390 Does your brother still think he is God? 135 00:16:29,470 --> 00:16:33,021 He doesn't think he's God, he thinks he's a lamedvavnik, it's different. 136 00:16:33,101 --> 00:16:35,665 Catherine is a bitch, she's been with every guy in my class. 137 00:16:35,745 --> 00:16:38,443 She's trash and stupid. What is a "lamedvavnik"? 138 00:16:38,523 --> 00:16:41,052 Why'd she choose to name herself after a Russian empress? 139 00:16:41,132 --> 00:16:44,389 - It's an insult to the culture. - Enough with Russia already! 140 00:16:44,469 --> 00:16:46,772 I'm the Russian here. 141 00:16:49,142 --> 00:16:53,322 A lamedvavnik is one of the 36 anonymous holy men called 'the righteous' 142 00:16:53,489 --> 00:16:57,058 who hold the world on their shoulders, thereby saving it. 143 00:16:58,051 --> 00:17:00,947 Why do you keep staring at these girls if you think they're all "so ugly"? 144 00:17:01,027 --> 00:17:03,415 Russian culture is build on observation. 145 00:17:03,740 --> 00:17:07,538 - Let's go for a swim. - I don't have my swim suit. 146 00:17:07,618 --> 00:17:10,613 Take your sweater off. You're going to melt. 147 00:17:11,055 --> 00:17:14,033 - Hello, Misha. - Zdravstvuj. 148 00:17:15,652 --> 00:17:17,980 Mr. Filipov. 149 00:17:18,060 --> 00:17:20,665 He told my mom you are my girlfriend. 150 00:17:34,312 --> 00:17:38,569 Hi there. Did you ever get "The History of Love"? 151 00:17:38,649 --> 00:17:42,155 Mr. Gurski, you have asked me every week since I have known you. 152 00:17:42,235 --> 00:17:44,043 The book does not exist. 153 00:17:44,123 --> 00:17:47,418 I have your phone number. If it's ever published, I will call you. 154 00:17:47,585 --> 00:17:50,630 Would you mind checking again? Maybe it's just come out. 155 00:17:59,722 --> 00:18:02,559 Nothing. It does not exist. 156 00:18:07,797 --> 00:18:10,940 Will you call me if...? 157 00:18:15,864 --> 00:18:17,849 Ma? 158 00:18:26,197 --> 00:18:27,867 Ma? 159 00:18:27,947 --> 00:18:31,456 I'm here! I'm here! How are you, sweetie? 160 00:18:31,536 --> 00:18:33,081 Come here! Give me a kiss! 161 00:18:33,161 --> 00:18:37,207 There's no more Coke. There's nothing left to eat or drink. 162 00:18:37,374 --> 00:18:40,461 You're in charge of shopping, so just go out and buy some. 163 00:18:40,628 --> 00:18:44,292 You haven't paid the electricity bill. We got a reminder and a warning. 164 00:18:44,372 --> 00:18:46,445 They're gonna cut us off. 165 00:18:46,525 --> 00:18:49,263 Get your brother down here. I have some good news. 166 00:18:49,343 --> 00:18:52,268 Alma, go get Bird. Give me a kiss! 167 00:18:52,348 --> 00:18:54,426 No. 168 00:18:54,893 --> 00:18:58,481 GOD 169 00:18:59,857 --> 00:19:03,945 - Bird, can't you at least try to be normal? - I do what I want. 170 00:19:04,111 --> 00:19:06,447 Everyone I know keeps asking about you. 171 00:19:06,527 --> 00:19:09,148 I don't want people to think I'm like you. 172 00:19:11,535 --> 00:19:13,287 Come on, come on! 173 00:19:13,367 --> 00:19:16,072 Sit down. Come on, sit down. 174 00:19:17,982 --> 00:19:20,252 I have amazing news. 175 00:19:21,629 --> 00:19:25,843 What is the greatest book on Earth? 176 00:19:25,923 --> 00:19:27,570 - Facebook. - The Torah. 177 00:19:27,650 --> 00:19:32,518 Someone wants me to translate the greatest book ever written. 178 00:19:32,598 --> 00:19:35,518 The one that your father offered me when I turned 25. 179 00:19:35,598 --> 00:19:37,854 I'm so excited I'm gonna burst! 180 00:19:38,020 --> 00:19:41,916 How can this man have known this? Let me read this to you. 181 00:19:41,996 --> 00:19:44,986 It was posted from Venice, Italy. 182 00:19:45,526 --> 00:19:49,031 - My publisher forwarded it to me. - Can I have the stamps? 183 00:19:49,197 --> 00:19:51,617 We'll talk about that later. Okay, sweetie? 184 00:19:51,697 --> 00:19:55,829 Just listen, this is amazing. 185 00:19:56,496 --> 00:19:58,226 "Dear Mrs. Singer." 186 00:19:58,306 --> 00:20:01,794 "I just finished reading your translation of the poems of Nicanor Parra." 187 00:20:01,874 --> 00:20:04,507 A poet I indeed translated. 188 00:20:04,587 --> 00:20:08,845 "The truth is I am writing to make what might seem an odd request." 189 00:20:08,925 --> 00:20:12,305 "In the introduction to your translation you made reference 190 00:20:12,385 --> 00:20:17,059 to the writer Zvi Litvinoff who escaped from Poland to Chile in 1942. 191 00:20:17,139 --> 00:20:22,498 and his sole published work written in Spanish and never translated into English 192 00:20:22,578 --> 00:20:24,615 is called"... 193 00:20:25,942 --> 00:20:28,362 ..."La Historia del Amor." 194 00:20:28,694 --> 00:20:31,492 "The History of Love"! 195 00:20:31,572 --> 00:20:33,993 Isn't that crazy? It's the very same book... 196 00:20:34,073 --> 00:20:37,208 That dad gave you... when you turned 25. - You just said that. 197 00:20:37,288 --> 00:20:39,999 - And that inspired us. - Mom, we know, 198 00:20:40,079 --> 00:20:42,377 you told us a thousand times. 199 00:20:42,544 --> 00:20:45,630 And that the author keeps calling the woman he's in love with 200 00:20:45,710 --> 00:20:49,302 - "the most loved woman in the world." - Yes... 201 00:20:49,382 --> 00:20:52,354 The most loved woman in the world... 202 00:20:56,350 --> 00:20:58,643 "Dear Madam, my question is: 203 00:20:58,723 --> 00:21:01,563 Would you consider translating it into English?" 204 00:21:01,729 --> 00:21:04,584 "I would be willing to pay whatever you think is right for this work." 205 00:21:04,664 --> 00:21:08,986 "I always find these matters awkward. Could we say... 206 00:21:09,066 --> 00:21:10,631 ...$100,000?" 207 00:21:10,711 --> 00:21:15,410 A 100,000 dollars?! He is mad! I would do it for free. 208 00:21:15,576 --> 00:21:20,291 A 100,000 dollars! Can you imagine? And let me carry on: 209 00:21:20,371 --> 00:21:24,353 "If that strikes you as too little, please let me know." 210 00:21:24,433 --> 00:21:27,715 - Ask for a $150,000. - That's a sin. 211 00:21:27,795 --> 00:21:30,883 This suits me fine, just fine, too fine, actually. 212 00:21:30,963 --> 00:21:34,221 But who am I to argue? At least we are saved. 213 00:21:34,468 --> 00:21:37,457 "I would be grateful if you could send your response to me 214 00:21:37,537 --> 00:21:40,686 here care of the above address in New York in this hotel." 215 00:21:40,766 --> 00:21:43,563 "The concierge will know how to forward it to me. 216 00:21:43,643 --> 00:21:47,264 Yours eagerly, Jacob Marcus." 217 00:21:47,818 --> 00:21:51,822 Jacob Marcus. Isn't that a true miracle? 218 00:21:51,902 --> 00:21:54,574 Mom, only the Messiah can perform miracles. 219 00:21:54,654 --> 00:21:56,093 Give us a break. 220 00:21:56,173 --> 00:21:59,412 This way, finally, it will be in English 221 00:21:59,492 --> 00:22:03,167 and finally, you will be able to read it. 222 00:22:03,247 --> 00:22:06,168 - Do we have to? - Yeah, it's yours and dad's love story. 223 00:22:06,248 --> 00:22:11,497 It's none of our business. You are the "most loved woman in the world", not me. 224 00:22:13,841 --> 00:22:16,095 But you are too. 225 00:22:16,175 --> 00:22:18,683 It is part of your heritage. 226 00:22:18,850 --> 00:22:22,562 You are named after the character in this book. 227 00:22:24,727 --> 00:22:27,898 Anyway, since we are going to have some money, 228 00:22:27,978 --> 00:22:30,069 I have made a decision. 229 00:22:30,149 --> 00:22:35,489 You two are going on vacation to visit Aunt Frances in London next week. 230 00:22:35,569 --> 00:22:37,616 - I've already called her. - No! 231 00:22:37,696 --> 00:22:40,246 - She hates us. - I have to finish the Ark. 232 00:22:40,326 --> 00:22:42,948 And I have my drawing class and my first aid class. 233 00:22:43,028 --> 00:22:45,958 Children who don't go on vacation, there's no such thing. 234 00:22:46,038 --> 00:22:48,838 Yes, there is. Us. We haven't for years. 235 00:22:48,918 --> 00:22:51,716 But that's okay, mom. We have plenty of stuff to do. 236 00:22:51,796 --> 00:22:54,206 - I'm not leaving. - Me neither. 237 00:22:55,466 --> 00:22:58,294 You are so complicated. 238 00:23:00,096 --> 00:23:04,425 In one month, this will be translated. 239 00:23:14,610 --> 00:23:17,907 Did you read my poems? - Yes, not bad, but you can do better. 240 00:23:17,987 --> 00:23:19,301 - Try again. - Yes. 241 00:23:19,381 --> 00:23:22,453 You're such a pain, wanting to love the one among us who writes best. 242 00:23:22,533 --> 00:23:24,248 There's more to life, you know. 243 00:23:24,328 --> 00:23:29,283 Leo is the one who writes best. He's going to write a book about me. 244 00:23:37,341 --> 00:23:40,890 - What if we went to Chile to see Zvi? - With what money? 245 00:23:40,970 --> 00:23:44,602 Look, you're going to continue to do your art modeling job... 246 00:23:44,682 --> 00:23:49,899 ...every day, all over town, in the buff, scaring the students along the way. 247 00:23:50,067 --> 00:23:53,335 And me, I'm going to be a runway model. 248 00:23:53,415 --> 00:23:57,531 I am shein, handsome. And you're not. A real meeskite. 249 00:23:57,611 --> 00:24:01,160 We'll have enough for the plane tickets. Is that for two? 250 00:24:01,240 --> 00:24:03,661 No, just for one. Go back to your place. 251 00:24:03,741 --> 00:24:06,627 I'll call you when I'm done with my dinner. 252 00:24:06,794 --> 00:24:09,212 Alma! Alma! 253 00:24:11,751 --> 00:24:14,635 Hey. What's the matter? 254 00:24:20,974 --> 00:24:24,603 Tell me about daddy, please. 255 00:24:25,598 --> 00:24:28,711 I've told you everything. 256 00:24:28,791 --> 00:24:31,527 Again. One more time. 257 00:24:37,568 --> 00:24:41,480 He was an adventurer. A real one. 258 00:24:42,413 --> 00:24:46,959 A strong man who laughed and made jokes all the time. 259 00:24:47,411 --> 00:24:50,584 Is it true he was a volunteer firefighter? 260 00:24:50,664 --> 00:24:53,516 Yes. And he liked to rock climb. 261 00:24:54,800 --> 00:24:57,742 He was an excellent climber. 262 00:24:57,822 --> 00:25:02,057 Once he climbed up a steep rock that was like 200 feet tall. 263 00:25:02,224 --> 00:25:04,306 - In Chile? - No. 264 00:25:04,386 --> 00:25:07,089 In Chile he focused on something else. 265 00:25:08,098 --> 00:25:11,103 - Dancing. - He liked to dance? 266 00:25:11,183 --> 00:25:12,898 He loved it. 267 00:25:12,978 --> 00:25:15,357 He could even do the tango. 268 00:25:15,437 --> 00:25:18,446 He had learned it in Santiago. 269 00:25:18,526 --> 00:25:21,365 He and mom danced all the time. 270 00:25:21,445 --> 00:25:26,290 He used to move the coffee table against the wall and spin her around the whole room. 271 00:25:26,684 --> 00:25:30,112 He used to lift her and dip her and sing in her ear. 272 00:25:30,596 --> 00:25:34,101 I never knew daddy was a researcher. 273 00:25:34,181 --> 00:25:37,677 - What was he looking for? - Happiness, dummy. 274 00:25:38,379 --> 00:25:42,009 Was I there? - Sure you were. 275 00:25:42,089 --> 00:25:43,804 Always. 276 00:25:43,884 --> 00:25:46,974 He used to throw you up in the air and catch you. 277 00:25:47,054 --> 00:25:51,133 - How'd he know he wouldn't drop me? - He just knew. 278 00:25:53,026 --> 00:25:55,564 What did he call me? 279 00:25:55,644 --> 00:25:58,281 Lots of things. 280 00:25:58,448 --> 00:26:05,206 "Buddy", "Little guy", "Punch". 281 00:26:05,372 --> 00:26:08,459 What's the thing he called me the most? 282 00:26:08,951 --> 00:26:11,956 I think it was... 283 00:26:12,036 --> 00:26:14,173 "The Genius". 284 00:26:14,415 --> 00:26:16,168 Really? 285 00:26:16,248 --> 00:26:18,327 You never told me that. 286 00:26:19,728 --> 00:26:24,515 So... why don't you believe I'm a lamedvavnik? 287 00:26:27,094 --> 00:26:29,553 I am one of the 36 holy people. 288 00:26:30,264 --> 00:26:34,980 Without us, the world would collapse. We are carrying it on our shoulders. 289 00:26:35,060 --> 00:26:38,487 - Bird... - I'm normal. 290 00:26:38,731 --> 00:26:42,613 When the Messiah comes, he's gonna be one of the lamedvavniks. 291 00:26:42,693 --> 00:26:47,873 In each generation, there is one person who has the potential to be the Messiah. 292 00:26:49,507 --> 00:26:52,580 Maybe the world is ready for him... 293 00:26:52,660 --> 00:26:54,842 ...or maybe it's not. 294 00:26:54,922 --> 00:26:58,325 Enough already! Go to sleep! 295 00:27:06,016 --> 00:27:09,143 Oy vey... What time is it? 296 00:27:11,647 --> 00:27:13,733 Yes, Bruno? 297 00:27:13,899 --> 00:27:18,070 - Is this Mr. Leopold Gurski? - Well, yeah, who else? 298 00:27:19,229 --> 00:27:23,618 I locked myself out of my house, I'm looking for a locksmith. 299 00:27:23,785 --> 00:27:27,246 So I called information for the number of a locksmith, they gave me your number. 300 00:27:27,414 --> 00:27:30,619 It is two a.m.! And I'm retired. 301 00:27:30,699 --> 00:27:34,212 Look, I already called three other numbers. Nobody answered. 302 00:27:43,253 --> 00:27:48,596 - Okay, go ahead. - 510 East 92nd Street. 303 00:27:48,676 --> 00:27:53,922 - But that's all the way uptown! - Take a cab. I'll pay you back. 304 00:28:09,571 --> 00:28:14,163 Can I have a car? Yes, right now! When do you think it's for? Next year? 305 00:28:14,243 --> 00:28:17,875 I'm an old man. Even tomorrow's a long way away for me. 306 00:28:17,955 --> 00:28:20,209 Excuse me? Credit card? 307 00:28:20,289 --> 00:28:22,677 I lost it. I pay cash. 308 00:28:33,679 --> 00:28:37,358 Hey, go stop somewhere else, you putz! I'm waiting for a cab! 309 00:28:37,525 --> 00:28:41,273 - Mr. Gurski? - Yes. How do you know my name? 310 00:28:41,353 --> 00:28:43,524 - You ordered a car? - A cab! 311 00:28:43,604 --> 00:28:45,419 Gold Badge Car Service? 312 00:28:45,499 --> 00:28:49,580 - You brought new car, I can't pay extra. - This way, please. 313 00:29:09,631 --> 00:29:11,935 - 85 dollars, please. - What? 314 00:29:15,345 --> 00:29:18,674 I don't want to buy the car. Open the window! 315 00:29:19,892 --> 00:29:23,148 Hey! Mr. Scott? Can you pay him? 316 00:29:23,228 --> 00:29:27,202 You also want a limo to drive you back? What were you, Mr. Locksmith to the Stars? 317 00:29:27,368 --> 00:29:30,989 Believe me, I'd never mistake myself for anyone special. 318 00:29:31,069 --> 00:29:34,867 20 years ago they had Renaults. French cars. 319 00:29:34,948 --> 00:29:40,131 Guess they got richer and swankier, but it's not my fault. 320 00:29:40,298 --> 00:29:44,168 Capitalism has opened too many doors, if you ask me. 321 00:29:44,248 --> 00:29:46,005 There you go, sir. 322 00:29:46,085 --> 00:29:49,797 That's great! Come in, please, come. 323 00:29:50,891 --> 00:29:53,844 Please come in. 324 00:29:53,924 --> 00:29:56,147 Would you care for some tea? 325 00:30:15,501 --> 00:30:19,463 ISAAC MORITZ THE REMEDY 326 00:30:25,082 --> 00:30:30,038 "To Mr. Scott, all the best." Isaac Moritz 327 00:30:32,214 --> 00:30:34,551 Have you read it? 328 00:30:34,631 --> 00:30:37,606 I am his father. He is my son. 329 00:30:38,095 --> 00:30:40,265 His father? 330 00:30:40,345 --> 00:30:42,862 How much do I owe you? - 50 dollars. 331 00:30:43,030 --> 00:30:45,646 That's it? That's cheaper than the limousine. 332 00:30:45,726 --> 00:30:50,119 Okay, make it 100. Night time fee. 333 00:30:50,286 --> 00:30:53,614 - Shall I make it out to Mr. Moritz, then? - No, Gurski. 334 00:30:53,694 --> 00:30:58,211 - Oh, your son kept his mother's name? - Yes, that's it, exactly. 335 00:30:58,490 --> 00:31:03,278 Don't you have cash? I'm terrible with checks, I keep losing them. 336 00:31:07,958 --> 00:31:09,711 There's a hundred. 337 00:31:09,791 --> 00:31:12,120 And twenty for the cab. 338 00:32:02,443 --> 00:32:08,450 WORDS FOR MANY THINGS 339 00:32:38,382 --> 00:32:41,650 Alma! Get the door! Are you ready? 340 00:32:49,700 --> 00:32:52,983 - How are you, Alma? Going to a wedding? - A funeral. 341 00:32:53,063 --> 00:32:54,791 Alma, is Charlotte home? 342 00:32:54,871 --> 00:32:57,487 Dr. Zilberstein, how many times have I told you, give it up! 343 00:32:57,567 --> 00:33:00,656 - Oh, come on, give me one last chance. - One, she doesn't want to see you. 344 00:33:00,736 --> 00:33:03,325 Two, I don't want to see you anymore either. You're boring. 345 00:33:03,405 --> 00:33:07,412 - Hasn't she made that clear to you? - I only sold ten cups of lemonade. 346 00:33:07,492 --> 00:33:09,551 - Can't you say hi? - Hi! 347 00:33:09,718 --> 00:33:14,212 - I told you to get the groceries. - Lamedvavnik don't do groceries. 348 00:33:14,292 --> 00:33:17,758 Alma, I don't understand. You introduced us. 349 00:33:17,838 --> 00:33:21,500 Well, I shouldn't have. It was a bad idea. Goodbye. 350 00:33:23,274 --> 00:33:25,026 - Who was it? - Bird. 351 00:33:25,193 --> 00:33:28,560 He has a key. Stop getting the door for him. And hurry up, we're late! 352 00:33:28,640 --> 00:33:31,907 - I can go on my own. - I haven't left the house in three days. 353 00:33:39,774 --> 00:33:42,030 - Shalom! - Happy Birthday. 354 00:33:42,110 --> 00:33:44,586 I am Alma's mother. Zdravstvuj, Misha! 355 00:33:44,754 --> 00:33:47,646 - Zdravstvuj...? - What a handsome young man you are. 356 00:33:47,726 --> 00:33:52,053 - Bye mom. - See you later, sweetie. Have fun! 357 00:34:23,877 --> 00:34:28,470 - Did he try to make out with you yet? - He hasn't said a word to me all night. 358 00:34:28,550 --> 00:34:31,540 Well, as soon as it gets dark, jump his bone. 359 00:34:31,620 --> 00:34:36,420 Guess what, I found a guy for my mother. An aristocrat. He lives in Venice, Italy. 360 00:34:36,500 --> 00:34:38,712 Travels a lot, loves literature 361 00:34:38,792 --> 00:34:42,147 and just sent us a $25,000 check that's in my pants right now. 362 00:34:42,313 --> 00:34:45,429 What the hell are you doing with $25,000 at Misha's birthday? 363 00:34:45,509 --> 00:34:48,930 Don't worry, he's going to send us a total of a $100,000 364 00:34:49,010 --> 00:34:52,686 in four installments each time we send him a quarter of the translation. 365 00:34:52,766 --> 00:34:55,022 At least that effing book won't just be a pain in the butt. 366 00:34:55,102 --> 00:34:58,190 - "We?" - Yeah, I'll thank him for my mother. 367 00:34:58,270 --> 00:35:02,142 I have a plan. I think this is the guy for us. 368 00:35:02,734 --> 00:35:05,153 Okay! I gotta go. 369 00:35:06,988 --> 00:35:09,368 - So you piss like the rest of us, huh? - What? 370 00:35:09,448 --> 00:35:10,507 Nothing. 371 00:35:14,346 --> 00:35:17,125 Mom, you said thirty minutes an hour an hour ago! 372 00:35:17,205 --> 00:35:19,267 I'm turning gray, hurry up, I... 373 00:35:21,978 --> 00:35:24,064 Come. 374 00:36:10,385 --> 00:36:13,140 You are my girlfriend. 375 00:36:13,220 --> 00:36:15,408 I'm your boyfriend. 376 00:36:16,617 --> 00:36:19,094 I think I found a guy for mom. 377 00:36:40,332 --> 00:36:43,226 I'd rather we just stay friends. 378 00:36:46,690 --> 00:36:50,260 What?! Are you crazy? Friends? 379 00:36:50,340 --> 00:36:54,099 We're not in 19th century kindergarten! You're nuts about him. 380 00:36:54,179 --> 00:36:58,395 I'll bet you he'll take that for a 'no'. Russians are proud, you idiot! 381 00:36:58,475 --> 00:37:00,437 I don't want him to think I'm easy. 382 00:37:00,517 --> 00:37:03,377 He's been working on this for six damn months! 383 00:37:03,457 --> 00:37:07,045 You say 'no' when there are three girls for every boy in this place? 384 00:37:07,125 --> 00:37:10,991 When girls are giving blowjobs in the bathrooms just to exist? 385 00:37:11,071 --> 00:37:14,302 Open your eyes. It's a war out there! 386 00:37:14,469 --> 00:37:17,579 Call him. Tell him you love him. Tell him he's your guy. 387 00:37:17,659 --> 00:37:19,348 Not happening. 388 00:37:19,515 --> 00:37:24,242 The decision has been made. She's leaving for New York. 389 00:37:25,126 --> 00:37:29,817 The Germans are less than 200 miles away. We're all going to die. 390 00:37:30,465 --> 00:37:33,779 If you love her, Leo, you must let her go. 391 00:37:35,595 --> 00:37:38,350 Hopefully one day, when you have enough money, 392 00:37:38,430 --> 00:37:41,536 you two will meet again - over there. 393 00:37:52,946 --> 00:37:57,261 You should never have accepted. You will forget me. 394 00:37:57,492 --> 00:38:00,653 Even dead I will not forget you. 395 00:38:01,515 --> 00:38:04,516 Alma. Sit down. 396 00:38:09,671 --> 00:38:13,428 You said I would be the first, so marry me before you go. 397 00:38:13,508 --> 00:38:15,450 Just tell me: "I am your wife." 398 00:38:15,530 --> 00:38:19,935 I promise you I shall make you laugh your entire life, day and night. 399 00:38:20,015 --> 00:38:22,495 At night I sleep. 400 00:38:25,706 --> 00:38:28,567 Leo, we're getting married. 401 00:38:28,647 --> 00:38:30,862 In New York. 402 00:38:30,942 --> 00:38:35,133 Promise me you are not going to die. 403 00:38:35,488 --> 00:38:39,829 You will come. You will live. 404 00:38:39,909 --> 00:38:42,472 For me. 405 00:38:42,552 --> 00:38:44,906 I promise you. 406 00:38:48,001 --> 00:38:50,954 Now, is Zvi a better writer than I am? 407 00:38:51,630 --> 00:38:53,236 What? 408 00:38:53,402 --> 00:38:56,403 The other day, Bruno read you a poem that you seemed to like very much. 409 00:38:56,483 --> 00:38:58,890 He lied to you, he didn't write it. Zvi did. 410 00:38:58,970 --> 00:39:03,207 You said Zvi's poems were bad. And now you like them? 411 00:39:03,287 --> 00:39:06,289 So, is Zvi a better writer than me? 412 00:39:07,583 --> 00:39:12,362 My love, you will write to me every week. 413 00:39:12,442 --> 00:39:16,259 And with each letter you will send a chapter from your book about me. 414 00:39:16,905 --> 00:39:19,858 You are the best writer. 415 00:39:33,421 --> 00:39:36,011 I can't remember, doesn't three knocks mean "Death"? 416 00:39:36,091 --> 00:39:38,595 No, one knock: "I'm dead." Two knocks: "I'm okay." 417 00:39:38,675 --> 00:39:40,702 Three knocks: "I want to talk." 418 00:39:40,782 --> 00:39:43,326 Two knocks is stupid, if you're okay, why tell me? 419 00:39:43,493 --> 00:39:46,771 So that you don't worry. You're Jewish, you worry. I feel sorry for you. 420 00:39:46,851 --> 00:39:49,939 You're the one who's always thinking I'm worrying. 421 00:39:50,019 --> 00:39:51,810 Anyway, what did you want to talk about? 422 00:39:51,890 --> 00:39:53,820 - He hasn't called me. - Who hasn't? 423 00:39:53,900 --> 00:39:56,489 My son! He got the manuscript a week ago. 424 00:39:56,569 --> 00:39:58,823 I know, I sent it special delivery. 425 00:39:58,903 --> 00:40:01,803 Why don't you go see him and tell him you're his father? 426 00:40:01,883 --> 00:40:05,874 Sending him your autobiographical manuscript is the dumbest thing you could do. 427 00:40:05,954 --> 00:40:09,336 He must get ten a day! It probably landed in the trash. 428 00:40:09,416 --> 00:40:12,270 Actually, why did you wait until now to send it to him? 429 00:40:12,350 --> 00:40:15,675 I finished it only recently, and I didn't have a title! 430 00:40:15,755 --> 00:40:19,404 - Mazel tov! So what's the title? - "Words for many things." 431 00:40:19,484 --> 00:40:23,159 So go and tell him "words for many things". 432 00:40:23,326 --> 00:40:26,770 Come on, admit it, it's strange when a son does not call his own father! 433 00:40:26,850 --> 00:40:31,066 I can't believe it! You can't be his father since he doesn't know he's your son! 434 00:40:31,146 --> 00:40:35,297 - All he has to do is read the manuscript! - It's in the trash! 435 00:40:51,958 --> 00:40:55,757 Hey, Alma, this isn't some drunk hook-up on a Friday night. 436 00:40:55,837 --> 00:40:58,885 Come on, do it seriously! In the real world, he'd be dead already. 437 00:40:58,965 --> 00:41:03,139 Listen up, everyone! In this kind of situation, time is crucial. 438 00:41:03,219 --> 00:41:06,099 Remember that. Otherwise: 439 00:41:06,179 --> 00:41:09,998 "Goodbye, victim!" All right, let's go! 440 00:41:10,165 --> 00:41:12,631 Jake, I'll see you on Friday. Good stuff today. 441 00:41:12,711 --> 00:41:14,670 Alma? Are you okay? 442 00:41:14,981 --> 00:41:17,715 Hey. What's up? 443 00:41:17,882 --> 00:41:20,947 Could I one day come drain a real fire? - You wanna burn? 444 00:41:21,027 --> 00:41:23,408 - I wanna help. - Okay. 445 00:41:23,488 --> 00:41:26,202 I'll see what I can do, all right? 446 00:41:26,282 --> 00:41:28,333 See you on Friday? 447 00:41:32,390 --> 00:41:34,981 - What are you doing here? - I didn't know he... 448 00:41:35,543 --> 00:41:39,132 - Okay, I gotta go. I have a date. - If you have a date, why did you come? 449 00:41:39,212 --> 00:41:41,052 - Can you just give us a moment? - Uh, yeah... 450 00:41:41,132 --> 00:41:43,073 - I'll call you later. - Stay! 451 00:41:43,240 --> 00:41:45,388 I don't understand why we should stay friends? 452 00:41:45,468 --> 00:41:48,226 When I kissed you, you kissed me right back. And I didn't just dream it. 453 00:41:48,306 --> 00:41:51,813 You actually seemed to like it, so... Do you like me or not? 454 00:41:51,893 --> 00:41:54,315 Okay, we'll kiss again, and then we'll have sex, and then what? 455 00:41:54,395 --> 00:41:56,941 - You're crazy! - Love stories never last. 456 00:41:57,021 --> 00:41:59,571 - Look around you. Right, Zoey? - Yeah... 457 00:41:59,651 --> 00:42:03,256 Is that why you give mouth to mouth in those crappy exercises? 458 00:42:03,336 --> 00:42:06,534 - Stay out of this, Zoey! - Hey, she likes you. What's your problem? 459 00:42:06,614 --> 00:42:08,888 No, I don't! What are you talking about? 460 00:42:08,968 --> 00:42:12,959 I like him as a friend. He doesn't get it. Friendship is better than love. 461 00:42:13,039 --> 00:42:16,315 - No, it's not! Love is better. - Well, stay out of this, Zoey! 462 00:42:16,482 --> 00:42:18,882 - You told me to stay. - Not to take his side! 463 00:42:18,962 --> 00:42:22,969 Since the two of you're so on the same wavelength, why don't you guys get together? 464 00:42:23,049 --> 00:42:24,783 Bye! 465 00:42:34,760 --> 00:42:39,402 "Dear Jacob Marcus. What an honor to be able to communicate with you. 466 00:42:39,482 --> 00:42:42,028 I'd like to tell you about our little tribe so you can get a picture 467 00:42:42,108 --> 00:42:45,137 of where your book is getting dressed in the English language. 468 00:42:45,304 --> 00:42:49,849 We're an astounding family. First, let me thank you for that first check. 469 00:42:50,016 --> 00:42:52,847 We celebrated in style with the help of Russian music 470 00:42:52,927 --> 00:42:55,939 by organizing a very joyful Slavic Thanksgiving - 471 00:42:56,106 --> 00:43:00,423 slightly early, a gargantuan meal, the biggest turkey... 472 00:43:00,503 --> 00:43:03,863 We danced, we laughed, all thanks to you. 473 00:43:04,007 --> 00:43:06,344 Here are the members of my little family: 474 00:43:06,424 --> 00:43:09,933 My daughter is brilliant and incredibly beautiful. 475 00:43:10,013 --> 00:43:14,750 Forgive the subjective point of view of a mother, but that actually has not been a reality that much. 476 00:43:15,476 --> 00:43:18,733 She is both literary and loves the sciences. 477 00:43:18,813 --> 00:43:22,170 She knows everything there is to know about species and life on Earth. 478 00:43:22,250 --> 00:43:27,031 She is very athletic and every day learns more about how to survive in all circumstances, 479 00:43:27,111 --> 00:43:29,536 especially in hostile environments. 480 00:43:29,616 --> 00:43:33,569 She is funny, sociable and very intuitive. 481 00:43:34,120 --> 00:43:38,608 My ten year old son is five years younger than she is, and he is a visionary. 482 00:43:38,775 --> 00:43:43,174 He is already very responsible and is dealing with his spirituality. 483 00:43:43,254 --> 00:43:48,304 We call him Bird, because he is free, poetic, light - 484 00:43:48,384 --> 00:43:51,754 and he hovers over the great questions of the world. 485 00:43:52,138 --> 00:43:56,710 He already behaves like an adult, whilst retaining his juvenile innocence. 486 00:43:59,203 --> 00:44:02,757 As for me, I am raising these two beautiful children with happiness. 487 00:44:03,608 --> 00:44:07,596 I love literature, going to shows, traveling... 488 00:44:08,154 --> 00:44:13,644 cooking, savoring delicious dishes and, from time to time, a good French wine. 489 00:44:14,369 --> 00:44:18,084 My children say I'm very beautiful, but please be assured I'm fully aware... 490 00:44:18,164 --> 00:44:23,047 ...that time has had its effect on me, even if their subjective statements flatter me. 491 00:44:23,127 --> 00:44:25,381 I love sincere friendships that last. 492 00:44:25,461 --> 00:44:28,492 Not like those of today's youth who choose superficially in the moment 493 00:44:28,659 --> 00:44:32,204 and who can't stop declaring all over their love for you. 494 00:44:32,428 --> 00:44:34,015 No doubt I am boring you. 495 00:44:34,095 --> 00:44:38,710 It would give us a great pleasure if one evening you'd accept to have dinner with us. 496 00:44:39,227 --> 00:44:42,263 Yours truly, Charlotte Singer." 497 00:45:00,498 --> 00:45:04,903 Alma, turn off that crazy music! Alma! 498 00:45:11,494 --> 00:45:13,471 It's hurting my ears! 499 00:45:13,551 --> 00:45:18,019 Your son never listened to such crap! That's just noise, not music! 500 00:45:18,099 --> 00:45:22,440 How dumb could you be to think you could be living your life in sync with your son? 501 00:45:22,520 --> 00:45:24,805 I like it. 502 00:45:26,441 --> 00:45:29,429 And he doesn't listen to all of this! 503 00:45:36,311 --> 00:45:38,746 Isaac! 504 00:45:38,826 --> 00:45:41,656 - I found it! - That's great! 505 00:46:19,702 --> 00:46:23,584 That's not being a father. You have to live with you son for real. 506 00:46:23,664 --> 00:46:27,613 Why didn't you ever make him listen to klezmer? That's real music. 507 00:46:27,780 --> 00:46:30,952 A violin, a clarinet, an accordion. 508 00:46:31,032 --> 00:46:35,278 Do you realise that because of you he'll never know Dudu Fisher? 509 00:46:35,358 --> 00:46:37,205 How can you live with that? 510 00:46:37,372 --> 00:46:40,881 - Dudu Fisher! - Dudu! 511 00:46:48,815 --> 00:46:50,808 Dudu Fisher! 512 00:46:51,876 --> 00:46:54,781 You're such a schmuck, 513 00:46:54,861 --> 00:46:57,893 but it's so good to have you! 514 00:46:59,228 --> 00:47:02,371 Hey! Are you still selling that lemonade of yours? 515 00:47:02,451 --> 00:47:04,530 Of course. 516 00:47:05,776 --> 00:47:07,862 One glass? 517 00:47:09,052 --> 00:47:11,007 LEMONADE 50 cents 518 00:47:11,087 --> 00:47:13,535 - Three dollars. - What? It used to be 50 cents. 519 00:47:13,701 --> 00:47:17,626 The deluge is coming. You have to support the Messiah. 520 00:47:19,387 --> 00:47:21,439 Thanks. 521 00:47:25,630 --> 00:47:29,107 Get what you want! We're old, but we're not invisible. 522 00:47:29,187 --> 00:47:31,427 And we should celebrate that. 523 00:47:34,096 --> 00:47:36,208 Nazis. 524 00:47:38,573 --> 00:47:40,635 Enjoy. 525 00:47:45,162 --> 00:47:47,147 One sugar. 526 00:47:56,995 --> 00:48:00,164 - Bastard! - It's no big deal, sir. 527 00:48:00,331 --> 00:48:06,170 - I'm sorry. Getting old so quickly... - It's OK. I'll bring you another one. 528 00:48:12,440 --> 00:48:14,637 Here you go. 529 00:48:14,804 --> 00:48:19,475 You're such a bastard! She is so sweet! What did the Germans ever do to you? 530 00:49:11,738 --> 00:49:16,242 We're going to lock it down two blocks away to all sides. 531 00:49:16,409 --> 00:49:20,788 - Yo, Cap, what do we got? - Evacuation and rescue on level 3! 532 00:49:20,955 --> 00:49:23,124 Shine a little light here. 533 00:49:23,290 --> 00:49:25,921 We're going in with water right now! Come on! 534 00:49:27,723 --> 00:49:31,466 We need two guys inside right now, boys! Come on, let's go! 535 00:49:35,720 --> 00:49:38,639 - Plan 3, guys! - My child! 536 00:49:38,806 --> 00:49:41,851 Get your ladder up! We got a kid on the third floor! 537 00:49:42,218 --> 00:49:46,598 Jeff! Get up there. We got a kid on the third floor! 538 00:50:51,214 --> 00:50:54,091 Shalom! God bless you. 539 00:50:57,129 --> 00:50:58,484 Come in! 540 00:50:58,564 --> 00:51:01,652 Alma, Misha's here! 541 00:51:01,732 --> 00:51:03,852 Come, come. 542 00:51:05,395 --> 00:51:07,616 Is Alma here? 543 00:51:07,696 --> 00:51:11,693 No. She isn't here, she's on her first aid course. 544 00:51:11,860 --> 00:51:15,292 Do you want to wait? She won't be long. Lemonade? 545 00:51:15,372 --> 00:51:17,686 - Three dollars. - What? 546 00:51:17,766 --> 00:51:22,579 She really likes you. She won't tell you 'cause she's dumb and she's proud. 547 00:51:22,746 --> 00:51:25,361 Promise me you will never leave her. 548 00:51:25,441 --> 00:51:28,294 I'm the man of the house now. 549 00:51:44,852 --> 00:51:47,231 Wake up. 550 00:51:47,905 --> 00:51:49,957 You're home. 551 00:51:50,899 --> 00:51:53,779 - Thanks. - Glad you came tonight. 552 00:51:53,945 --> 00:51:57,666 - One day you'll do the same. - You were great. 553 00:51:57,746 --> 00:52:00,201 - Thanks. - Thank you, good night. 554 00:52:41,083 --> 00:52:43,421 Thank you for calling your US postal service. 555 00:52:43,501 --> 00:52:46,342 In a few words, tell me how I can help you today? 556 00:52:46,422 --> 00:52:50,459 You can say things like: "Track a package". So, how can I help you? 557 00:52:50,625 --> 00:52:54,463 Hello. My name is Leo Gurski. 558 00:52:54,880 --> 00:53:00,677 I sent an package by special delivery to my son two weeks ago. 559 00:53:00,845 --> 00:53:04,557 The delivery was confirmed. I've got the return receipt. 560 00:53:04,724 --> 00:53:07,820 But despite the confirmation, did it get lost? 561 00:53:07,900 --> 00:53:09,979 Was it delivered to the wrong address? 562 00:53:10,146 --> 00:53:15,068 Please call me back on 917-555-0123. 563 00:53:15,234 --> 00:53:18,655 This is important! Thank you! 564 00:53:20,114 --> 00:53:24,243 The answering machine... Phew! Lazy bunch! 565 00:53:25,619 --> 00:53:27,955 Don't they ever work? 566 00:53:34,170 --> 00:53:36,632 Are you OK? 567 00:54:02,498 --> 00:54:05,211 I was about to go to sleep. - My printer's broken. 568 00:54:05,291 --> 00:54:07,590 Could you please print the translation on yours? 569 00:54:07,670 --> 00:54:12,219 - I just finished the first quarter. - Now? You want me to print it now? 570 00:54:12,299 --> 00:54:14,970 Or tomorrow morning. 571 00:54:15,050 --> 00:54:17,306 - Send me an email. - Alma! 572 00:54:17,386 --> 00:54:21,437 I'm not asking for miracles. Can you help me? Yes or no? 573 00:54:21,517 --> 00:54:24,146 Transfer the file now on a flash drive. 574 00:54:24,226 --> 00:54:28,527 I must send this to him, we won't get paid until it's delivered. 575 00:54:28,607 --> 00:54:30,194 Fine... 576 00:54:30,274 --> 00:54:32,105 Thank you. 577 00:55:19,070 --> 00:55:22,178 In a relationship. 578 00:55:27,411 --> 00:55:32,040 Don't worry, it's only sex, not love. Russians need sex. 579 00:55:32,207 --> 00:55:35,461 - He's an asshole. - He may have done it just to piss you off. 580 00:55:35,627 --> 00:55:40,766 - Screw him! And fuck that whore! - Don't worry, Russians always come back. 581 00:55:40,846 --> 00:55:44,675 - Do you want me to come over? - No, it's all good. I'll survive. 582 00:55:46,472 --> 00:55:50,017 He called her "Alma, my Alma, the most loved woman in the world." 583 00:55:50,184 --> 00:55:53,062 Alma Mereminski! 584 00:55:53,229 --> 00:55:56,941 - Hurry up, we have to leave! - I'll be there as soon as I have the money. 585 00:55:57,108 --> 00:56:01,153 And I will write to you. Just answer me, don't keep me in the dark. 586 00:56:01,320 --> 00:56:05,366 Your novel. One chapter with every letter. 587 00:56:05,533 --> 00:56:07,750 I promise. 588 00:56:07,830 --> 00:56:09,896 I love you. 589 00:56:17,419 --> 00:56:22,551 - Almoushka... - Alma Mereminski, we have to leave! 590 00:56:22,717 --> 00:56:26,471 Go. Go, go. 591 00:56:26,638 --> 00:56:30,558 Go, go. Almoushka, go! 592 00:56:35,021 --> 00:56:39,317 Mamma, enough. Mamma, enough, enough. 593 00:56:40,652 --> 00:56:42,862 Come now. 594 00:57:01,465 --> 00:57:05,386 - I love you! - I love you! I love you, Alma! 595 00:57:06,390 --> 00:57:08,389 I love you! 596 00:57:12,018 --> 00:57:14,023 I love you! 597 00:57:14,623 --> 00:57:17,690 I love you Leo! I love you! 598 00:57:24,613 --> 00:57:26,907 I don't want to be named Alma anymore. 599 00:57:27,074 --> 00:57:29,248 The Jewish name 600 00:57:29,328 --> 00:57:33,337 and that story about the most loved woman in the world, it's all bullshit. 601 00:57:33,417 --> 00:57:37,613 I don't want to be loved. Love only exists in books. 602 00:57:37,693 --> 00:57:39,838 That's not true. 603 00:57:40,005 --> 00:57:43,220 Alma Mereminski really did exist. 604 00:57:43,300 --> 00:57:47,433 - She was loved like no other. - I don't give a shit. 605 00:57:47,513 --> 00:57:50,264 And anyway, how do you know? 606 00:57:51,059 --> 00:57:54,054 Your father had found her. 607 00:57:56,440 --> 00:57:58,402 Did he meet her? 608 00:57:58,482 --> 00:58:01,728 No, he didn't dare. 609 00:58:02,651 --> 00:58:06,368 But everything in this book is real. 610 00:58:06,448 --> 00:58:08,532 Love is real. 611 00:58:08,699 --> 00:58:12,698 Your father loved me. Insanely. 612 00:58:14,246 --> 00:58:16,910 No one will ever love me like he did. 613 00:58:18,460 --> 00:58:20,883 Really? 614 00:58:20,963 --> 00:58:23,583 Then why did he leave? 615 00:58:31,932 --> 00:58:36,561 Your father did not leave you. He did not leave us. 616 00:58:36,772 --> 00:58:39,725 The cancer took him, way too soon. 617 00:58:40,983 --> 00:58:44,448 Don't be mad at him. 618 00:58:44,528 --> 00:58:46,606 Give me a kiss. 619 00:58:49,117 --> 00:58:52,578 How did you become so grown up so quickly? 620 00:58:58,836 --> 00:59:03,091 You will be the most loved woman in the world. 621 00:59:03,171 --> 00:59:05,333 I promise. 622 00:59:06,718 --> 00:59:09,473 I don't wanna hear it anymore! It's over, done! 623 00:59:09,553 --> 00:59:13,341 You're wrong, he loves you. OK, OK, I'll shut up. 624 00:59:28,448 --> 00:59:31,997 Hello, I have to give this package in person to Mr. Jacob Marcus. 625 00:59:32,077 --> 00:59:35,150 He is not here. Leave the package with me, I shall give it to him. 626 00:59:35,230 --> 00:59:37,623 - Can I get the stamp? - I can wait. 627 00:59:38,625 --> 00:59:40,960 He's out of the country. 628 00:59:41,752 --> 00:59:44,130 Thank you, sir. 629 00:59:45,755 --> 00:59:49,598 Let's wait. As soon as we turned our back, the concierge picked up the phone. 630 00:59:49,678 --> 00:59:51,755 I'm sure he's here. 631 00:59:59,311 --> 01:00:01,354 Hello, John. 632 01:00:01,521 --> 01:00:03,944 George. I believe you have something for me? 633 01:00:04,024 --> 01:00:06,109 Yes, I do. 634 01:00:06,276 --> 01:00:09,038 Wrong. Jacob Marcus is a woman. 635 01:00:36,724 --> 01:00:38,645 Sir! Are you getting on? 636 01:00:38,725 --> 01:00:41,847 No, no, thank you. I get seasick. 637 01:01:19,810 --> 01:01:21,962 America. 638 01:01:58,392 --> 01:02:00,884 Thank you. 639 01:02:14,157 --> 01:02:17,150 Excuse me, sir. Where is this? 640 01:02:18,579 --> 01:02:21,988 - Go straight ahead and turn left. - Thank you. 641 01:03:20,541 --> 01:03:22,376 Leo! 642 01:03:27,329 --> 01:03:29,567 Oy vey iz mir. 643 01:03:37,405 --> 01:03:39,768 Leo! 644 01:03:39,848 --> 01:03:41,939 Leo... 645 01:03:51,423 --> 01:03:53,955 Come, come in. 646 01:04:03,181 --> 01:04:05,225 Oh my God. 647 01:04:06,516 --> 01:04:09,524 You are alive. You are alive! 648 01:04:19,493 --> 01:04:21,576 Wait. 649 01:04:21,656 --> 01:04:23,777 Sit down. 650 01:04:24,665 --> 01:04:26,514 I'll be right back. 651 01:04:26,594 --> 01:04:29,991 Sit down, Leo. Wait for me here. Leo. 652 01:04:30,170 --> 01:04:32,994 - Wait for me here. - Okay. 653 01:05:06,833 --> 01:05:11,379 - Leo... - My Alma, my love. 654 01:05:11,546 --> 01:05:14,256 - Leo... - I've missed you so much. 655 01:05:14,336 --> 01:05:17,705 We are together. We are together. 656 01:05:18,512 --> 01:05:21,344 All these years I have thought of you day and night. 657 01:05:21,424 --> 01:05:24,726 Year after year, I survived thanks to you. 658 01:05:25,472 --> 01:05:29,050 I promised you I'd manage, and I did. You kept me alive. 659 01:05:31,065 --> 01:05:34,941 I was an animal, but an animal can't love the way that I did 660 01:05:35,021 --> 01:05:37,612 and think of only one thing the way that I did. 661 01:05:37,692 --> 01:05:40,447 I survived thanks to your laughter, 662 01:05:40,527 --> 01:05:43,913 to your eyes, to each freckle on your body. 663 01:05:44,080 --> 01:05:47,037 Thanks to your sweetness of your hair, thanks to your neck, 664 01:05:47,117 --> 01:05:49,863 your long fingers, your eyebrows. 665 01:05:52,296 --> 01:05:56,549 I'm going to be a writer. The best writer ever. 666 01:05:56,716 --> 01:06:00,343 I have so many things to tell you that I've not told anyone for years but you. 667 01:06:00,423 --> 01:06:02,641 I will tell you everything, just you. 668 01:06:02,721 --> 01:06:04,679 And I will write books, lots of books. 669 01:06:04,759 --> 01:06:09,770 Neither too real, nor too imaginative, but like you said, just unimaginable. 670 01:06:09,937 --> 01:06:12,145 You'll be so proud of me, Alma. 671 01:06:12,225 --> 01:06:15,569 I worked like a dog to make enough money to emigrate. 672 01:06:15,736 --> 01:06:17,776 I don't know how I did it. 673 01:06:17,856 --> 01:06:22,033 I didn't know how to walk anymore, or speak, or even think. 674 01:06:22,278 --> 01:06:26,076 I got a job at the harbor loading bale after bale like a machine, 675 01:06:26,156 --> 01:06:28,735 until I could get out to the boat. 676 01:06:31,876 --> 01:06:34,376 Alma, you are so beautiful. 677 01:06:34,456 --> 01:06:38,341 My love, my most loved woman in the world. 678 01:06:38,507 --> 01:06:43,055 I want to make love to you. Alma, I want you. 679 01:06:46,058 --> 01:06:48,268 I am married. 680 01:06:54,233 --> 01:06:57,055 You stopped writing, Leo. 681 01:06:59,114 --> 01:07:05,078 At first I was getting your letters, and then - nothing. 682 01:07:05,245 --> 01:07:08,957 Nothing. For years. 683 01:07:11,042 --> 01:07:13,071 Why? 684 01:07:14,587 --> 01:07:16,673 Why? 685 01:07:18,090 --> 01:07:21,177 I thought you were dead. 686 01:07:22,011 --> 01:07:26,209 And then I learned that both our families had been killed. 687 01:07:32,105 --> 01:07:37,068 A few months after I arrived in New York... 688 01:07:37,235 --> 01:07:40,155 I gave birth to a boy. 689 01:07:48,163 --> 01:07:50,749 You are his father. 690 01:07:55,711 --> 01:07:58,918 I called him Isaac. 691 01:07:58,998 --> 01:08:01,131 Like your father. 692 01:08:01,211 --> 01:08:05,638 Your son, he's called Isaac. 693 01:08:13,146 --> 01:08:17,651 Mordecai Moritz, my husband, married me to protect me. 694 01:08:18,527 --> 01:08:23,700 I was alone with a child, no means, no news of my family... 695 01:08:23,867 --> 01:08:26,952 ...in a country and a city I did not know. 696 01:08:28,704 --> 01:08:31,583 Put yourself in my place. 697 01:08:41,384 --> 01:08:43,719 That's not him. 698 01:08:46,055 --> 01:08:50,760 That's Bernard, Isaac's younger half-brother. 699 01:08:54,147 --> 01:08:58,895 I had a second child with my husband. 700 01:08:58,975 --> 01:09:01,649 I have two children. 701 01:09:01,729 --> 01:09:03,740 Isaac is not here. 702 01:09:06,326 --> 01:09:09,079 I have a family, Leo. 703 01:09:13,750 --> 01:09:16,044 I'm sorry. 704 01:09:23,676 --> 01:09:26,131 Promise me... 705 01:09:26,211 --> 01:09:30,225 you will never tell your son you are his father. 706 01:09:30,800 --> 01:09:33,461 It would kill him. 707 01:09:45,907 --> 01:09:47,960 Leo? 708 01:10:06,346 --> 01:10:08,764 Komm mit mir. 709 01:10:11,101 --> 01:10:14,544 Come with me, please, Alma. 710 01:10:18,942 --> 01:10:21,019 Come with me. 711 01:10:21,099 --> 01:10:23,171 Please, Alma. 712 01:10:23,937 --> 01:10:27,432 Take Isaac and come with me, please. 713 01:10:31,204 --> 01:10:34,749 Ich kenne nichts. I can't. 714 01:10:41,464 --> 01:10:43,549 Please. 715 01:10:46,594 --> 01:10:48,679 Please, Leo. 716 01:10:51,308 --> 01:10:53,393 Please. 717 01:11:40,722 --> 01:11:45,353 I waited for something to happen, 718 01:11:45,433 --> 01:11:47,478 but nothing did. 719 01:11:49,326 --> 01:11:54,936 No wind that swept everything away. 720 01:11:56,332 --> 01:11:58,856 No heart attack. 721 01:12:00,127 --> 01:12:03,986 No angel at the door. 722 01:12:20,190 --> 01:12:22,525 This time, don't screw up, put out! 723 01:12:22,693 --> 01:12:24,610 - Anything else, Alma? - No thank you. 724 01:12:24,778 --> 01:12:28,940 I got it, it lists every plant, root and insect that can be in hostile environments: 725 01:12:29,020 --> 01:12:31,899 Marine, tropical forests, high mountains, savannah, desert. 726 01:12:31,979 --> 01:12:34,612 Did you know almost all of the arctic vegetation is edible? 727 01:12:34,692 --> 01:12:37,822 - I don't care, I just want... - You don't want anything. 728 01:12:37,902 --> 01:12:40,575 You slept with Catherine, right? The question is, why? 729 01:12:40,655 --> 01:12:43,703 The answer is, "Because I'm a big asshole and, like all guys, 730 01:12:43,783 --> 01:12:46,089 I just wanna screw the dumb whore-looking chick right now." 731 01:12:46,256 --> 01:12:49,510 I wanted to piss you off. You screwed me with that fireman of yours. 732 01:12:49,677 --> 01:12:51,544 Who, Jeff? What about him? 733 01:12:51,624 --> 01:12:53,631 He drove you back home that night and kissed you. 734 01:12:53,711 --> 01:12:56,174 No way, he drove me home, that's it. 735 01:12:56,254 --> 01:12:59,187 - Who told you he kissed me? - I saw it with my own eyes! 736 01:12:59,353 --> 01:13:03,433 What were you doing hiding around my place? Why didn't you come and see me? 737 01:13:03,513 --> 01:13:06,684 - And no, he didn't kiss me. - Okay, so he didn't. What do you want? 738 01:13:06,764 --> 01:13:09,689 - What do I want from what? - From me. What do you see in me? 739 01:13:09,769 --> 01:13:12,066 You like Russia, not me. 740 01:13:12,146 --> 01:13:15,234 Some far-off country stuck in the snow, with white bears, 741 01:13:15,314 --> 01:13:18,114 queens, little "Chekhovs" everywhere. 742 01:13:18,194 --> 01:13:20,967 You do realise that summer exists over there, don't you? 743 01:13:21,047 --> 01:13:23,870 And I know how you love that story about my grandparents 744 01:13:23,950 --> 01:13:25,913 who were deported to Siberia by Stalin. 745 01:13:25,993 --> 01:13:28,926 Two Jewish heroes: Moses and Mosesette. 746 01:13:29,093 --> 01:13:32,085 But that is not me, I didn't survive anything. 747 01:13:32,165 --> 01:13:34,849 I only know Siberia from photos. 748 01:13:38,519 --> 01:13:42,314 I was born in Moscow, the Russian New York, before the purge. 749 01:13:42,481 --> 01:13:46,027 My parents were scientists that earned money and happily polluted Russia. 750 01:13:46,193 --> 01:13:49,571 It was their revenge for having grown up in Siberia. 751 01:13:49,739 --> 01:13:55,202 They showered me in love and offered me the best gift ever: America. 752 01:13:56,703 --> 01:14:00,791 - Don't you want us to be friends anymore? - No, I don't want to be friends. 753 01:14:00,957 --> 01:14:05,295 In love, yes. But I want you to love me. 754 01:14:05,462 --> 01:14:07,954 I can't take your crazy survival shit anymore. 755 01:14:08,034 --> 01:14:10,998 You have to live life, not survive. Take a good look at your mom, 756 01:14:11,078 --> 01:14:14,013 'cause one day you'll be exactly like her. So save yourself, first and foremost! 757 01:14:14,180 --> 01:14:18,383 I hope to be like my mother my whole life! You don't know her. 758 01:14:18,463 --> 01:14:23,898 She is the most loved woman in the world. Strong, fulfilled and bright. 759 01:14:24,065 --> 01:14:28,944 My father loved her like no other could. There's no more love today, only war. 760 01:14:29,111 --> 01:14:32,979 I don't want to love and I don't want to be loved. 761 01:14:33,059 --> 01:14:36,109 I want to be with you. I want us to be together. 762 01:14:36,189 --> 01:14:38,870 There's no one to save, there's nobody threatening us, there's no war on! 763 01:14:39,038 --> 01:14:40,945 Oh yes, there is! 764 01:14:41,025 --> 01:14:43,349 War never ends. 765 01:14:43,429 --> 01:14:46,629 Leave me alone. You don't understand anything about love. 766 01:14:46,796 --> 01:14:49,424 Love isn't a like on Facebook. 767 01:14:49,591 --> 01:14:53,249 Love is a story from the beginning with no end. 768 01:14:53,329 --> 01:14:55,211 Just leave me alone. 769 01:14:55,291 --> 01:15:00,174 You know what? When I'm with Catherine, I feel great. 770 01:15:00,254 --> 01:15:03,259 She may be brain dead, but at least she doesn't have anything to say. 771 01:15:03,339 --> 01:15:05,363 But she knows what she wants and that's relaxing. 772 01:15:05,443 --> 01:15:09,653 - You - one day it's black, one day... - Well, that's me, all right?! 773 01:15:10,848 --> 01:15:13,009 Okay then. 774 01:15:14,517 --> 01:15:16,470 Bye. 775 01:15:33,219 --> 01:15:34,891 Yes? 776 01:15:34,971 --> 01:15:39,058 So, he changed his Facebook status back to "single". Isn't that great? 777 01:15:39,225 --> 01:15:41,769 I screwed up! 778 01:15:56,700 --> 01:16:02,570 Hello. Here's 541 dollars and 50 cents. Give me a one way ticket to Jerusalem, please. 779 01:16:02,650 --> 01:16:05,988 - Hello? You mean Tel Aviv? - No, Jerusalem. 780 01:16:06,068 --> 01:16:09,075 There's no airport in Jerusalem, and the ticket is $700. 781 01:16:09,155 --> 01:16:12,592 It hasn't been 540 for quite a while. Are you traveling alone? 782 01:16:12,759 --> 01:16:15,306 There is an airport in Jerusalem. 783 01:16:15,386 --> 01:16:17,752 Why are you so keen on going to Jerusalem? 784 01:16:17,832 --> 01:16:20,367 Can you keep a secret? 785 01:16:21,183 --> 01:16:26,010 I am a lamedvavnik and maybe even the Messiah. Aren't there any discounts? 786 01:16:26,090 --> 01:16:32,487 If you are a lamedvavnik, can't you make the plane ticket cost $540? 787 01:16:32,653 --> 01:16:35,365 I'm sorry. Come with me. 788 01:16:52,591 --> 01:16:55,720 "Mom, Alma, there is going to be a deluge. 789 01:16:55,887 --> 01:16:59,014 You don't have to worry, because I built you an ark. 790 01:16:59,181 --> 01:17:04,298 Alma, you know where it is. You must survive. I love you, Bird. 791 01:17:04,378 --> 01:17:06,565 He's not answering, it goes straight to voice mail. 792 01:17:06,645 --> 01:17:11,026 Alma, why do you ever know where your brother is? Where is his ark? 793 01:17:16,740 --> 01:17:19,827 There is nothing here. Has anyone seen him? 794 01:17:19,993 --> 01:17:23,747 - No, no one! - Have you seen my little brother? 795 01:17:32,381 --> 01:17:35,635 - Oh my God. Oh, my Bird... - Leave me alone! 796 01:17:35,802 --> 01:17:39,749 Bird! - I'm sorry. Thank you, gentlemen. 797 01:17:39,829 --> 01:17:43,976 Please, come in. Can I get you something to drink? A cup of tea? 798 01:17:44,143 --> 01:17:48,497 No, thank you, Ma'am. We just have a few documents for you to sign. 799 01:17:48,647 --> 01:17:51,385 Everybody thinks it's easy to be lamedvavnik. 800 01:17:51,465 --> 01:17:54,570 but we have to carry the world on our shoulders. 801 01:17:54,737 --> 01:17:59,270 Nobody sees the deluges, yet they are threatening us from all sides. 802 01:17:59,350 --> 01:18:03,190 You don't have a boyfriend, so you spend your time hanging out with Zoey. 803 01:18:03,270 --> 01:18:06,525 And mom doesn't have a husband, so she smokes and works in the yard 804 01:18:06,605 --> 01:18:08,877 and is going to die from cancer. 805 01:18:09,044 --> 01:18:14,535 Auschwitz. The bums that sleep on the street even in winter. 806 01:18:14,615 --> 01:18:20,138 Rwanda. Congo. Children who don't have any parents left. 807 01:18:20,955 --> 01:18:25,338 Famine in Africa. The girl in my class who is missing a finger. 808 01:18:25,418 --> 01:18:28,564 AIDS. Cambodia. 809 01:18:28,731 --> 01:18:33,485 Mad cow disease. War, it's just about everywhere. 810 01:18:36,029 --> 01:18:39,158 No, that's my son's ark! 811 01:18:39,324 --> 01:18:41,910 Hey! Hey! 812 01:18:42,078 --> 01:18:44,247 Don't destroy it! 813 01:18:44,414 --> 01:18:47,608 - It's okay. - No! 814 01:18:47,688 --> 01:18:49,759 That is my son's ark! 815 01:19:34,671 --> 01:19:38,869 You're not responsible for any of that, Bird. 816 01:19:38,949 --> 01:19:43,604 - You can't save the world. - Can you? 817 01:19:44,306 --> 01:19:47,271 I just want to save my neighbor and fellow man. 818 01:19:47,351 --> 01:19:51,980 - Through science. - Did science save dad? 819 01:19:52,254 --> 01:19:55,874 He survived everything except illness. 820 01:19:56,934 --> 01:19:58,320 My Bird. 821 01:19:58,400 --> 01:20:01,839 I promise you, everything's gonna be okay. 822 01:20:02,367 --> 01:20:06,538 Alma Mereminski, the world's most loved woman. 823 01:20:08,248 --> 01:20:12,043 Alma Moritz-Mereminski Isaac Moritz's mother... 824 01:20:12,210 --> 01:20:17,174 author of "The Remedy", well known for Jacob Marcus' character... 825 01:20:23,096 --> 01:20:25,988 "The Remedy" by Isaac Moritz 826 01:20:28,393 --> 01:20:34,107 Jacob Marcus, a worthy heir of tragic-comic characters of Jewish literature. 827 01:20:35,317 --> 01:20:38,152 BOOKS BY ISAAC MORITZ 828 01:20:45,057 --> 01:20:48,062 Jacob Marcus is a pseudonym, the guy's name is Isaac Moritz, 829 01:20:48,142 --> 01:20:50,750 he's a writer, the son of Alma Mereminski. 830 01:20:50,916 --> 01:20:53,669 And my name is...? 831 01:20:53,835 --> 01:20:56,946 Okay, hello, you're too slow! I'll spell it out for you some time. 832 01:20:57,026 --> 01:20:59,841 Anyway, everything is linked, it's great! 833 01:21:05,578 --> 01:21:08,666 - Shit. - Alma? 834 01:21:08,746 --> 01:21:10,908 Here, let me help. 835 01:21:11,686 --> 01:21:14,673 Isaac Moritz... Why are you reading all this? 836 01:21:14,753 --> 01:21:17,383 The writer is alive, so he can't be any good, huh? 837 01:21:17,463 --> 01:21:20,718 You can only win a Nobel Prize when you're dead, is that it? 838 01:21:21,635 --> 01:21:25,868 - "The Remedy". That rings a bell... - He is the son of... 839 01:21:26,034 --> 01:21:28,592 Of his mother - Mrs. Moritz. 840 01:21:28,672 --> 01:21:32,650 These are for you. Thank you. 841 01:21:32,730 --> 01:21:36,237 Jacob Marcus is sending us the balance. Isn't that amazing? 842 01:21:36,317 --> 01:21:38,237 There are still honest people left in the world. 843 01:21:38,317 --> 01:21:41,884 We'll have gotten a $100,000 and I haven't even sent the last quarter. 844 01:21:42,052 --> 01:21:45,037 - Didn't you say you needed new shoes? - No, I'm okay. 845 01:21:45,117 --> 01:21:49,725 He says he's unwell. Wants us to send the end of the work directly to his place. 846 01:21:49,893 --> 01:21:52,282 He's unwell? Show me. 847 01:21:56,962 --> 01:21:59,216 When the translation is finished, will you read it? 848 01:21:59,296 --> 01:22:01,989 I do not know. 849 01:22:02,156 --> 01:22:04,950 - Hello. Sprechen Sie Deutsch? - Oh, ja. 850 01:22:05,117 --> 01:22:09,037 I don't, but I speak Yiddish. Farshteyst? 851 01:22:09,375 --> 01:22:11,618 A coffee, please. Espresso. 852 01:22:14,835 --> 01:22:16,837 There you go. 853 01:22:23,134 --> 01:22:26,619 I'm sorry! Ah! Old age... 854 01:22:26,699 --> 01:22:29,540 What an idiot I am. Ja, ja! 855 01:22:29,620 --> 01:22:31,750 If only I could die. 856 01:22:31,830 --> 01:22:34,353 Don't say that, sir. You are still young. 857 01:22:34,433 --> 01:22:37,899 Really, you think? Will you come to my funeral? 858 01:22:43,531 --> 01:22:47,410 There you go, sir. Would you like me to take it to the table for you? 859 01:22:47,577 --> 01:22:50,204 No, no. This is fine. 860 01:23:25,843 --> 01:23:28,806 Hello, Bruno, isn't it good to be alive? 861 01:23:28,886 --> 01:23:30,996 No thank you, I don't want to buy anything. 862 01:23:31,163 --> 01:23:34,061 I'm not trying to sell you anything. Listen... 863 01:23:34,141 --> 01:23:37,416 I was sitting here in the coffee shop, drinking coffee... 864 01:23:37,496 --> 01:23:42,154 ...in front of this shaina maidel with orange hair, and suddenly it hit me. 865 01:23:42,234 --> 01:23:44,551 - Who hit you? - The truth. 866 01:23:44,718 --> 01:23:48,661 It hit me how good it is to be alive. Alive! 867 01:23:48,741 --> 01:23:52,413 And I was dying to tell you. I mean, I didn't want to die before telling you. 868 01:23:52,493 --> 01:23:55,417 Do you understand what I'm saying? I'm saying... 869 01:23:55,497 --> 01:24:01,006 Life is a thing of beauty, Bruno. A thing of beauty and joy forever. 870 01:24:01,086 --> 01:24:04,108 Sure, whatever you say, Leo. Life is a beauty. 871 01:24:04,188 --> 01:24:07,219 And a joy forever. - All right, and a joy. 872 01:24:07,299 --> 01:24:09,586 Forever! 873 01:24:12,205 --> 01:24:16,759 Famous writer Isaac Moritz passed away in New York 874 01:24:20,629 --> 01:24:23,654 Scheisse! Fucking old bastard! 875 01:24:23,734 --> 01:24:29,523 Du hurenkopf, you always do this! You come and you make a mess, and I have to clean! 876 01:25:19,815 --> 01:25:24,111 Does that mean you are alive or dead? 877 01:25:24,278 --> 01:25:26,632 Alive! 878 01:25:26,712 --> 01:25:30,284 Two knocks means "alive". 879 01:25:30,451 --> 01:25:34,871 I told you a thousand times, you old fart! 880 01:25:52,322 --> 01:25:56,662 Even in zero gravity, the shuttle astronauts and their cosmonaut counterparts 881 01:25:56,742 --> 01:25:58,937 felt a great weight. 882 01:25:59,104 --> 01:26:01,875 That's the shuttle's docking ring at the bottom of the screen, 883 01:26:01,955 --> 01:26:05,143 the Russian Mir approaching from above. 884 01:26:07,195 --> 01:26:10,217 After making their safety checks, shuttle commander Robert Gibson 885 01:26:10,297 --> 01:26:12,459 opened the shuttle hatch. 886 01:26:13,493 --> 01:26:18,727 There were warm greetings for the Mir crew, especially for US astronaut Norman Thagard 887 01:26:18,807 --> 01:26:22,376 ...who has now spent 107 days as the Russians' guest... 888 01:26:27,716 --> 01:26:31,553 I am not at home, please leave me a message. Beep! 889 01:26:31,720 --> 01:26:35,325 Leo, it's Alma. 890 01:26:35,405 --> 01:26:37,477 I know I shouldn't. 891 01:26:37,644 --> 01:26:40,654 - Alma? - Hello? 892 01:26:41,522 --> 01:26:45,504 Leo? This isn't an answering machine? 893 01:26:45,584 --> 01:26:48,005 No. 894 01:26:48,085 --> 01:26:50,490 It's me. 895 01:26:50,657 --> 01:26:53,844 I'm screaming. 896 01:26:53,924 --> 01:26:56,253 Are you okay? 897 01:26:57,705 --> 01:26:59,915 It's been... 898 01:27:00,224 --> 01:27:04,003 Leo, I need to see you. 899 01:27:19,785 --> 01:27:21,803 Come in. 900 01:27:30,655 --> 01:27:34,049 - Leo. - Almoushka. 901 01:27:34,659 --> 01:27:38,096 You've gone back to school. 902 01:27:38,176 --> 01:27:40,589 You want to be a doctor? 903 01:27:42,000 --> 01:27:44,085 My Leo. 904 01:27:46,061 --> 01:27:49,149 You know I can't take these flowers. 905 01:27:49,229 --> 01:27:53,197 - He would see them. - He won't see anything. 906 01:27:53,277 --> 01:27:55,906 I take them with me when I leave 907 01:27:55,986 --> 01:27:58,992 and I'll bring them back every day. 908 01:28:05,023 --> 01:28:07,073 Please, don't. 909 01:28:15,257 --> 01:28:18,043 You are so beautiful. 910 01:29:33,752 --> 01:29:36,325 If I were to die... 911 01:29:38,507 --> 01:29:41,219 From laughter... 912 01:29:41,299 --> 01:29:43,832 or from choking on this this schnolly food? 913 01:29:43,912 --> 01:29:47,878 Listen to me, Leo. This is serious. 914 01:29:50,756 --> 01:29:53,565 If I were to die, 915 01:29:53,645 --> 01:29:56,671 you must promise me two things. 916 01:29:58,140 --> 01:30:00,656 One... 917 01:30:00,736 --> 01:30:02,811 Don't stay alone. 918 01:30:03,573 --> 01:30:06,106 Go find yourself someone. 919 01:30:08,608 --> 01:30:10,693 And two... 920 01:30:12,779 --> 01:30:15,866 Never tell Isaac you are his father. 921 01:30:25,457 --> 01:30:29,838 It's good this place is also a hospital. It'd never make it as a restaurant. 922 01:30:30,004 --> 01:30:32,757 Leo, this is serious. 923 01:30:35,218 --> 01:30:37,303 Say it. 924 01:30:42,934 --> 01:30:45,186 I promise. 925 01:31:11,141 --> 01:31:13,562 Leo... 926 01:31:13,642 --> 01:31:15,887 Did you finish the book? 927 01:31:17,470 --> 01:31:22,018 You know, those first chapters… 928 01:31:22,224 --> 01:31:27,605 I read them all to my son in Yiddish... 929 01:31:27,772 --> 01:31:31,277 ...every night before falling asleep. 930 01:31:32,429 --> 01:31:35,321 "Sick with love." 931 01:31:35,488 --> 01:31:39,450 "The stomp of the boot." 932 01:31:39,617 --> 01:31:42,787 "The roar of the cannon." 933 01:31:42,954 --> 01:31:48,167 "All this was the emptiness, this eternal autumn"- 934 01:31:48,334 --> 01:31:51,962 "since Alma had left." 935 01:31:54,592 --> 01:31:58,428 "Is there a cure?" he asked. 936 01:32:00,055 --> 01:32:02,641 "A Cure for Love..." 937 01:32:02,808 --> 01:32:06,603 - "and the madness of men that makes deluge of beauty?" 938 01:32:06,770 --> 01:32:10,775 My love, my Almoushka, you were right to leave. 939 01:32:11,483 --> 01:32:15,319 I miss you, but I'm happy to know that you are far from here. 940 01:32:15,486 --> 01:32:18,155 The war is raging on. 941 01:32:18,322 --> 01:32:23,285 The Schors are dead. Families are escaping to Russia. 942 01:32:23,452 --> 01:32:25,717 I continue to work in Minsk. 943 01:32:25,797 --> 01:32:29,002 I will soon have enough money to come to America. 944 01:32:29,082 --> 01:32:33,143 Here is a new chapter of the book. Tell what you think of it. 945 01:32:33,223 --> 01:32:38,218 I love you, I love you, I love you. Leo. 946 01:32:38,384 --> 01:32:42,859 How could I not have finished it? Of course I did. 947 01:32:42,939 --> 01:32:46,631 - For you. - Then why didn't you send it to me? 948 01:32:46,711 --> 01:32:52,315 It was during the war. The postal service wasn't working. 949 01:32:52,482 --> 01:32:56,069 And after... 950 01:32:56,235 --> 01:32:58,654 After what? 951 01:33:23,305 --> 01:33:27,017 Here is my manuscript, Zvi. Take it with you, don't lose it. 952 01:33:27,184 --> 01:33:29,937 You'll send it back to me once I get to New York. 953 01:33:30,104 --> 01:33:34,233 If I die, send it to Alma at this address. 954 01:33:47,871 --> 01:33:51,595 A few years ago, I wrote to Zvi in ​​Chile 955 01:33:51,675 --> 01:33:54,629 to ask him to send me my manuscript. 956 01:34:12,781 --> 01:34:15,327 ...an ocean of desperation, 957 01:34:15,407 --> 01:34:19,749 without any hope to repopulate my heart... 958 01:34:19,829 --> 01:34:23,276 ...with your joys, with your fears, 959 01:34:23,356 --> 01:34:26,034 with your words, with your kisses. 960 01:34:26,201 --> 01:34:29,551 But to see you again, my love... 961 01:34:29,631 --> 01:34:32,302 ...would be a life without death, 962 01:34:32,382 --> 01:34:35,628 a story without an end. 963 01:34:35,795 --> 01:34:39,799 Our story of love. 964 01:34:46,916 --> 01:34:48,959 You're a genius! 965 01:35:16,087 --> 01:35:20,133 "My dear Zvi, here is the address to which you have to send it. 966 01:35:24,387 --> 01:35:28,933 Thanks again for having saved my "History of Love". 967 01:35:29,099 --> 01:35:34,939 I hope to see you again soon. Now you have mine address, I have yours. 968 01:35:35,280 --> 01:35:37,442 Your friend Leo." 969 01:36:19,609 --> 01:36:24,781 His wife told me the manuscript had been lost in a flood. 970 01:36:24,948 --> 01:36:28,743 Regarding "The History of Love" manuscript... 971 01:36:28,910 --> 01:36:32,373 It has been destroyed in a flood. 972 01:36:32,540 --> 01:36:36,866 Zvi is not well. He sends his regards. 973 01:36:43,134 --> 01:36:49,057 No flood can erase "The History of Love". No, Ma'am. 974 01:36:53,149 --> 01:36:55,854 I so badly wanted to know how it ended. 975 01:36:56,021 --> 01:37:00,898 So what's the problem, Almoushka? I know the end by heart. 976 01:37:02,152 --> 01:37:05,739 Next time I'll tell you. 977 01:38:21,024 --> 01:38:25,445 "My dear son, my name is Leo Gurski. 978 01:38:26,201 --> 01:38:29,117 I am your father. 979 01:38:29,283 --> 01:38:33,545 I'm starting to write to you to tell you my life. 980 01:38:33,625 --> 01:38:38,131 today, when I learned that my story of love with your mother, my dear Alma, 981 01:38:38,211 --> 01:38:40,540 has been taken by a flood. 982 01:38:41,224 --> 01:38:44,053 I had written a book to your mother. 983 01:38:44,133 --> 01:38:48,476 It was called "The History of Love". 984 01:38:48,556 --> 01:38:51,936 The book is dead. Gone. 985 01:38:52,016 --> 01:38:54,804 Swept away by the raging waters. 986 01:38:55,476 --> 01:39:00,434 From the wreckage rise these words for you, my son. 987 01:39:01,147 --> 01:39:03,350 Here I go. 988 01:39:05,944 --> 01:39:09,407 Once upon a time there was a boy. 989 01:39:46,485 --> 01:39:49,077 Almoushka... 990 01:39:49,157 --> 01:39:51,652 Why did you do that? 991 01:40:19,310 --> 01:40:22,146 Why, God?! 992 01:40:22,313 --> 01:40:24,899 Why, God?! 993 01:40:25,066 --> 01:40:27,653 Why, God?! 994 01:41:03,480 --> 01:41:05,903 Bruno? 995 01:41:05,983 --> 01:41:09,361 - Bruno Leibovitch! - Leo! 996 01:41:09,528 --> 01:41:13,615 - You here in New York? - In New York, America, Leo! 997 01:41:13,783 --> 01:41:15,723 - Do you live in New York? - In Brooklyn. 998 01:41:15,803 --> 01:41:17,625 - Bruno, do you know what? - What? 999 01:41:17,705 --> 01:41:22,897 You are manna fallen from the sky. I promised Alma not to stay alone. 1000 01:41:22,977 --> 01:41:25,503 Call it a sign. Guess I'll make do with you! 1001 01:41:25,671 --> 01:41:28,757 - Alma? What else did you promise her? - It doesn't matter. 1002 01:41:28,923 --> 01:41:31,471 A room just became vacant in my building, right above mine. 1003 01:41:31,551 --> 01:41:34,887 It's cheap. What do you think? Become my next-door neighbor! 1004 01:41:35,054 --> 01:41:37,014 - Where is it? - Eldridge Street. 1005 01:41:37,181 --> 01:41:41,352 Chinatown? There are no Jews left over there, they've all gone. 1006 01:41:41,520 --> 01:41:45,857 Nope, there is still one - me. Now there will be two of us. 1007 01:41:46,024 --> 01:41:48,337 You don't look so good, you know. 1008 01:41:48,417 --> 01:41:51,534 Actually, you look like death boned over. 1009 01:41:51,614 --> 01:41:54,575 I just lost my wife. 1010 01:41:54,692 --> 01:41:59,247 New York City, 2006 1011 01:42:01,541 --> 01:42:04,584 Hello, sir. And what size are you? 1012 01:42:04,751 --> 01:42:06,756 Well, I don't know, not too big. 1013 01:42:06,836 --> 01:42:09,927 What you see is what you get. I'm not going to grow anymore. 1014 01:42:10,007 --> 01:42:13,348 Not expensive, a suit you can't sell. 1015 01:42:13,428 --> 01:42:15,807 Please. Please come with me. 1016 01:42:15,887 --> 01:42:18,382 Make yourself comfortable. 1017 01:42:31,904 --> 01:42:36,162 Fits you like a glove, like it was made for you. 1018 01:42:36,242 --> 01:42:39,912 Oh, you are so handsome. She's going to worship you. 1019 01:42:40,079 --> 01:42:43,126 Keep in mind, though, she hasn't seen me in years. 1020 01:42:43,206 --> 01:42:45,338 I don't want to be a schnorrer. 1021 01:42:45,418 --> 01:42:49,258 If you like, for a little extra, I could take it in just a drop here. 1022 01:42:49,338 --> 01:42:52,011 - When would it be ready? - Two days. 1023 01:42:52,091 --> 01:42:53,761 - How much is it? - 200. 1024 01:42:53,841 --> 01:42:55,765 200 what? 1025 01:42:55,845 --> 01:42:58,224 No alteration, I'll give you 100. 1026 01:42:58,304 --> 01:43:01,287 We are brothers - Jews and Gypsies. 1027 01:43:01,367 --> 01:43:06,189 I'm Indian, not Gypsy. But okay for 100. 1028 01:43:08,149 --> 01:43:12,345 - I just finished the translation. - I'll send it. 1029 01:43:15,240 --> 01:43:17,326 You wanna go for a ride? 1030 01:43:18,993 --> 01:43:21,999 - Is this a joke? - No. 1031 01:43:22,079 --> 01:43:26,087 - You're not gonna puke in the car? - Of course not. I took my pills. 1032 01:43:26,167 --> 01:43:29,120 Okay. Give me five minutes. 1033 01:43:36,219 --> 01:43:40,076 - Cool huh? - Love it! You know how to get there? 1034 01:43:40,156 --> 01:43:44,522 They call me GPS: "Greatest Playboy Searcher". 1035 01:43:44,602 --> 01:43:48,049 Didn't know you liked the country. - I'm crazy about the country. 1036 01:43:48,129 --> 01:43:50,609 I love to lie in the grass. 1037 01:44:11,379 --> 01:44:15,300 Mr. Moritz was born on New York's Lower East Side... 1038 01:44:15,467 --> 01:44:19,974 ...in 1942 to immigrant parents. 1039 01:44:20,054 --> 01:44:24,935 Let me bow before the pain of Mordecai, his father... 1040 01:44:25,102 --> 01:44:30,024 ...and Bernard, his brother, who are here with us today. 1041 01:44:30,191 --> 01:44:35,071 Isaac Moritz's novels, so profoundly Jewish, 1042 01:44:35,238 --> 01:44:38,116 are remarkable for their sense of humor. 1043 01:44:38,283 --> 01:44:43,079 That humor that allows us to fight against despair. 1044 01:44:43,703 --> 01:44:49,043 Despite the darkness, the Jewish people have never stopped looking for the light. 1045 01:44:49,211 --> 01:44:53,299 Isaac's signature character, his alter ego Jacob Marcus... 1046 01:44:53,379 --> 01:44:58,720 ...has been with us and will continue to live in our hearts forever. 1047 01:44:58,886 --> 01:45:05,103 Unfortunately, the life of his creator never found its remedy. 1048 01:45:09,857 --> 01:45:12,608 I confess it was not always easy living in the shadow 1049 01:45:12,688 --> 01:45:15,904 of a well-known writer and personality. 1050 01:45:16,071 --> 01:45:20,940 I was Isaac's brother. But oh, how I admired him. 1051 01:45:22,475 --> 01:45:26,998 I admit that many times I felt powerless over Isaac's despair 1052 01:45:27,078 --> 01:45:29,709 which consumed him. 1053 01:45:29,875 --> 01:45:34,505 He withdrew away and made me feel like an outsider. 1054 01:45:34,672 --> 01:45:38,758 Our mother's death tore him apart and destroyed him. 1055 01:45:39,218 --> 01:45:43,973 But I will always keep the memories of our happy childhood. 1056 01:45:50,397 --> 01:45:53,806 I have two places left. Hillary, come with us. 1057 01:46:01,824 --> 01:46:06,581 - Hello. Are you a relative of Isaac? - I was. And you? 1058 01:46:06,661 --> 01:46:08,624 I'm Hillary, his publisher. 1059 01:46:08,704 --> 01:46:12,335 - Where are we going? - To his house. 1060 01:46:14,547 --> 01:46:18,424 - This field of yours still a long way away? - Next exit, we're nearly there. 1061 01:46:18,504 --> 01:46:21,845 - There's his house. - The house is empty? 1062 01:46:22,013 --> 01:46:24,472 No, mom's boyfriend's there. His name is Isaac Moritz. 1063 01:46:24,552 --> 01:46:26,474 He's a nice guy, you'll see. 1064 01:46:26,554 --> 01:46:28,770 It's a really big house. 1065 01:46:47,496 --> 01:46:50,539 Hello. Do you remember me? 1066 01:46:50,619 --> 01:46:52,710 Did we go to high school together? 1067 01:46:52,790 --> 01:46:57,339 No, the Greco Art School. You came to pose, you filled out a form for me. 1068 01:46:57,506 --> 01:47:00,301 Did you know the deceased, or did you come here to be watched? 1069 01:47:00,381 --> 01:47:03,594 To be watched. 1070 01:47:03,674 --> 01:47:05,974 Whose place is this? 1071 01:47:06,141 --> 01:47:09,478 Bernard Moritz, brother of the deceased. 1072 01:47:10,895 --> 01:47:14,732 - Do you know where the restrooms are? - Upstairs. 1073 01:47:33,125 --> 01:47:36,450 There's nobody here. Do you have the keys? 1074 01:47:41,217 --> 01:47:43,916 Wait up. I'll be back in a sec. 1075 01:48:18,756 --> 01:48:22,591 Oh, I'm sorry, I didn't know anyone was here. 1076 01:48:22,671 --> 01:48:25,553 I come from Slonim. 1077 01:48:25,633 --> 01:48:29,930 I was a friend of Isaac's mother. 1078 01:48:30,010 --> 01:48:32,309 Your mother. 1079 01:48:32,389 --> 01:48:36,622 Alma Mereminsky. We knew each other in the village in Poland. 1080 01:48:36,702 --> 01:48:41,904 I'm so glad. She used to tell us about it, so many stories. 1081 01:48:44,031 --> 01:48:47,888 Since you knew her back then, I have something to show you. 1082 01:49:16,148 --> 01:49:20,596 That's me and my girlfriend kissing in the village when I was young. 1083 01:49:22,529 --> 01:49:25,031 That's my Alma from the book. 1084 01:49:26,658 --> 01:49:28,743 She is beautiful. 1085 01:49:42,926 --> 01:49:45,053 It's raining. 1086 01:49:45,219 --> 01:49:48,640 Take another one. Leo was hidden. I'm sure you could hardly see him. 1087 01:49:48,807 --> 01:49:51,685 No, it's raining. 1088 01:49:55,856 --> 01:49:57,941 Take your hat! 1089 01:50:21,248 --> 01:50:24,587 Did you know her well? 1090 01:50:24,667 --> 01:50:26,946 We were cousins. 1091 01:50:29,048 --> 01:50:31,028 Distant. 1092 01:50:31,108 --> 01:50:34,263 Which side? 1093 01:50:34,343 --> 01:50:36,405 Both. 1094 01:51:33,612 --> 01:51:37,409 Wake up! He stole it. 1095 01:51:37,489 --> 01:51:41,038 Schmuck! Your son stole your book "Words for Many Things". 1096 01:51:41,118 --> 01:51:45,018 He's going to publish it under his name. How crazy is that? 1097 01:51:45,098 --> 01:51:49,798 You write your first book about Alma, it gets stolen by Zvi. Idiot! 1098 01:51:49,878 --> 01:51:53,550 You write another book about yourself for your son - it also gets stolen! 1099 01:51:53,630 --> 01:51:55,821 And by who? By that son! 1100 01:51:55,901 --> 01:51:59,264 - Mazel tov! Schlemozel! - See? He read it. 1101 01:51:59,344 --> 01:52:02,518 - He figured out I was his father. - He stole your book! 1102 01:52:02,598 --> 01:52:05,319 And they're saying that it's his best work. Call them! 1103 01:52:05,485 --> 01:52:07,189 Do you realize... 1104 01:52:07,269 --> 01:52:12,379 Isaac and I are finally reunited in the same book, in the same story? 1105 01:52:12,459 --> 01:52:16,659 What story? You never lived the same story! You never did anything together. 1106 01:52:16,739 --> 01:52:20,793 He must have made a copy. He didn't send your manuscript. Shit! 1107 01:52:20,960 --> 01:52:23,582 Go to his house and get your manuscript back. 1108 01:52:23,662 --> 01:52:28,092 Claim it! Let people know you exist and that it's yours. 1109 01:52:38,311 --> 01:52:43,649 - Hello. We met at his funeral. - Yes, I remember. What can I do for you? 1110 01:52:43,816 --> 01:52:47,152 My name is Leo Gurski, I am Isaac Moritz's father. 1111 01:52:47,319 --> 01:52:50,401 Could you please give me a copy of his latest book? 1112 01:52:50,481 --> 01:52:52,611 What?! Tell her you wrote it! 1113 01:52:52,691 --> 01:52:57,324 Very funny. Leo Gurski is the leading character's name in the book. 1114 01:52:57,404 --> 01:53:00,126 Funny, it's a great prank, but I have work to do. 1115 01:53:00,292 --> 01:53:03,539 Besides, the book isn't out yet. We're still in the galley stage and... 1116 01:53:03,619 --> 01:53:06,208 I just got off the phone with Mr. Moritz, the real father. 1117 01:53:06,288 --> 01:53:08,834 Show her your ID, dammit, maybe then she'll believe you! 1118 01:53:08,914 --> 01:53:12,137 - I don't have it on me. - Schlemozel! 1119 01:53:12,304 --> 01:53:16,892 I don't understand any of this, so, Mr. Donald Duck, or whoever you prefer to be today... 1120 01:53:17,059 --> 01:53:21,640 In a month's time, you can go to any bookstore you like and buy the book yourself. 1121 01:53:21,720 --> 01:53:24,351 Like the good boy that I am sure you are. 1122 01:53:24,431 --> 01:53:28,272 I may not live that long. And I want to read what it says about me. 1123 01:53:28,352 --> 01:53:31,638 We'll see you at the next funeral, perhaps. Have a good day. 1124 01:53:32,958 --> 01:53:36,619 - You let her get away with it? - Yes, I did, that book reached its goal. 1125 01:53:36,787 --> 01:53:38,781 My son wound up with his father, end of story. 1126 01:53:38,861 --> 01:53:41,827 And "The History of Love", did that reach its goal? 1127 01:53:41,907 --> 01:53:46,005 Alma never read it. It disappeared in a flood my ass! 1128 01:53:46,172 --> 01:53:49,787 You don't even have a single line left from the book of your life! 1129 01:53:49,867 --> 01:53:52,628 You are robbed of everything: your wife, your son, 1130 01:53:52,708 --> 01:53:55,090 your books, your possible future lives. 1131 01:53:55,170 --> 01:53:59,636 And you know what? Yes, I slept with Alma in the village. 1132 01:53:59,716 --> 01:54:04,391 You suspected it? Well, don't. Yes, I slept with her. Happy now? 1133 01:54:04,471 --> 01:54:08,486 Do you remember the day we met in New York? I told you I had just lost my wife. 1134 01:54:08,653 --> 01:54:13,525 My wife was Alma. I was seeing her at the hospital behind her husband's back. 1135 01:54:13,605 --> 01:54:16,443 You were going to the hospital behind my back? 1136 01:54:16,523 --> 01:54:18,822 You weren't her husband, Mordechai was. 1137 01:54:18,902 --> 01:54:22,576 No, Alma was mine and she will be forever! 1138 01:54:22,656 --> 01:54:27,046 Yeah? Your wonderful "History of Love"! You schmuck! 1139 01:54:27,214 --> 01:54:29,466 Then let me tell you something, too. 1140 01:54:29,633 --> 01:54:33,554 On her deathbed, Alma made me promise never to live alone. 1141 01:54:33,720 --> 01:54:38,017 I gave her my word. She wanted me to find a wife, I cheated. 1142 01:54:38,184 --> 01:54:42,438 I invented you instead, to keep me company. Just to please her. 1143 01:54:42,605 --> 01:54:45,848 And because I thought you'd be less cumbersome than a regular wife. 1144 01:54:45,928 --> 01:54:49,486 Oy vey! What a mistake! 1145 01:54:49,653 --> 01:54:52,354 How stupid of me to choose you. 1146 01:54:52,434 --> 01:54:55,818 Don't you get it? You don't exist. 1147 01:54:55,898 --> 01:54:58,485 Therefore you couldn't go to the hospital behind my back. 1148 01:54:58,565 --> 01:55:01,990 I invented you after she died! 1149 01:55:02,070 --> 01:55:05,294 So go back to your grave. You're just worms! 1150 01:55:05,461 --> 01:55:09,054 If I don't exist, then nobody in your life does. 1151 01:55:09,134 --> 01:55:11,667 No more son, no more wife, no more friend. 1152 01:55:11,747 --> 01:55:14,586 Die! Go to your son's and get your manuscript. 1153 01:55:14,666 --> 01:55:17,754 Better yet, you should die while you're at Isaac's, 1154 01:55:17,834 --> 01:55:20,768 holding your only masterpiece against your chest. 1155 01:55:20,934 --> 01:55:24,230 Asshole! Disappear! 1156 01:56:05,230 --> 01:56:07,945 It is raining again today. 1157 01:56:08,025 --> 01:56:11,070 Raining in our hearts. 1158 01:56:12,412 --> 01:56:17,085 It is a very difficult moment for all of us. 1159 01:56:17,452 --> 01:56:21,497 Today we bury our son... 1160 01:56:21,664 --> 01:56:25,918 ...our friend Bruno Leibovitch. 1161 01:56:26,085 --> 01:56:31,549 Murdered by the Nazis at the young age of 19. 1162 01:56:32,800 --> 01:56:38,347 Our thoughts are with Shlomo and Esther, his parents. 1163 01:56:40,098 --> 01:56:43,560 With Leah and Avishag, his sisters. 1164 01:56:43,727 --> 01:56:48,084 With Leo and Zvi, his best friends. 1165 01:56:58,835 --> 01:57:01,984 Come with me to Chile. They're going to kill us all. 1166 01:57:02,064 --> 01:57:04,476 They killed all the Jews in Staszów. 1167 01:57:17,261 --> 01:57:21,474 I'm going to New York, Zvi. As soon as I have the money. 1168 01:57:21,877 --> 01:57:24,269 They'll never kill me. 1169 01:57:46,068 --> 01:57:49,096 There you go, sir. Have a good day. 1170 01:58:30,128 --> 01:58:34,097 WORDS FOR MANY THINGS BY LEO GURSKI 1171 01:58:50,613 --> 01:58:53,111 "My dear son. 1172 01:58:53,191 --> 01:58:57,696 My name is Leo Gurski. I am your father. 1173 01:58:58,181 --> 01:59:02,910 I'm starting to write to you to tell you my life. 1174 01:59:03,077 --> 01:59:07,748 today, when I learned that my story of love with your mother... 1175 01:59:07,915 --> 01:59:12,335 ...my dear Alma, has been taken by a flood. 1176 01:59:12,502 --> 01:59:14,714 A deluge. 1177 01:59:14,880 --> 01:59:20,803 I had written a book to your mother. It was called "The History of Love". 1178 01:59:20,969 --> 01:59:26,726 The book is dead. Gone. Swept away by the raging waters. 1179 01:59:27,252 --> 01:59:31,706 Who knows if one day a miracle may bring it back from the past? 1180 01:59:31,856 --> 01:59:34,679 From the wreckage rise these words... 1181 01:59:34,759 --> 01:59:40,016 From the ashes of this book rise these words for you, my son. 1182 01:59:40,096 --> 01:59:42,158 Here I go. 1183 01:59:42,326 --> 01:59:47,831 Once upon a time there was a boy. His name was Leo Gurski. 1184 01:59:48,398 --> 01:59:51,501 He lived in a village that no longer exists... 1185 01:59:51,668 --> 01:59:55,963 ...on the edge of a field that no longer exists... 1186 01:59:56,130 --> 01:59:59,842 ...in a house that no longer exists... 1187 02:00:00,009 --> 02:00:02,622 ...where everything was discovered 1188 02:00:02,702 --> 02:00:05,418 and everything was possible. 1189 02:00:05,498 --> 02:00:10,245 And later, everything became impossible. 1190 02:02:47,722 --> 02:02:51,310 I have the last part of "The history of Love". Call me. Alma. 1191 02:02:56,169 --> 02:02:58,381 You know, if you helped me with the washing and the groceries, 1192 02:02:58,461 --> 02:03:01,152 you'd have less time to carry the entire world on your shoulders. 1193 02:03:01,232 --> 02:03:03,553 A lamedvavnik doesn't do that stuff. 1194 02:03:03,633 --> 02:03:06,742 Well, lamedvavniks had better change 'cause they're really getting on my nerves. 1195 02:03:06,908 --> 02:03:11,079 - Alma, your phone! - Turn off the water! 1196 02:03:17,210 --> 02:03:21,114 You left me a note. You have "The History of Love"? 1197 02:03:21,194 --> 02:03:23,742 - I do. - Only the end? 1198 02:03:23,822 --> 02:03:26,017 - No. - All of it? 1199 02:03:26,097 --> 02:03:27,011 Yes. 1200 02:03:27,178 --> 02:03:30,582 Can we meet tomorrow at four p.m. in Central Park? 1201 02:03:30,662 --> 02:03:31,813 Yes. 1202 02:03:31,893 --> 02:03:37,839 Would the bench next to Sheep Meadows Field and Pain Quotidien Restaurant be okay? 1203 02:03:37,919 --> 02:03:39,984 Yes. 1204 02:03:40,151 --> 02:03:44,405 Alma, are you okay? 1205 02:03:44,571 --> 02:03:46,657 Yes. 1206 02:03:49,034 --> 02:03:53,289 Do you know the secret of the most loved woman in the world? 1207 02:03:53,456 --> 02:03:59,587 - How do you become one? - You don't. Either you are or you're not. 1208 02:03:59,753 --> 02:04:03,006 - How do you know if you are? - I'll tell you. 1209 02:04:03,174 --> 02:04:07,845 Time has come for me to tell you everything. 1210 02:04:08,011 --> 02:04:13,601 I'll be wearing a floral dress. See you tomorrow. Bye. 1211 02:04:13,768 --> 02:04:17,041 Shit. Where's my flowery dress? 1212 02:04:18,564 --> 02:04:23,832 - Bird! Did you take my floral dress? - Lamedvavniks don't wear floral dresses. 1213 02:04:23,912 --> 02:04:27,772 - Ma, did you see my floral dress? - Since when do you wear dresses? 1214 02:04:27,852 --> 02:04:30,472 I can't find my floral dress. Can you lend me yours? 1215 02:04:30,472 --> 02:04:34,384 - Is it for Misha? - I'll tell you later. Can I borrow it or not? 1216 02:06:20,498 --> 02:06:23,837 Write to her, dumbass. Write to her! 1217 02:06:23,917 --> 02:06:26,569 She loves you. Write to her! 1218 02:06:26,736 --> 02:06:29,567 You promised me you would love her. 1219 02:06:29,647 --> 02:06:32,200 Write to her. Now! 1220 02:06:34,137 --> 02:06:36,954 A miracle! I'm a lamedvavnik! 1221 02:06:37,121 --> 02:06:41,019 I'm a lamedvavnik! I'm a lamedvavnik! 1222 02:06:43,001 --> 02:06:46,555 I luv you. Saive-mee! 1223 02:07:08,630 --> 02:07:11,406 - Hi. - Hi. 1224 02:07:13,343 --> 02:07:18,704 - Are you Isaac Moritz? - No, his father. 1225 02:07:18,872 --> 02:07:23,144 His father? Alma Mereminski's husband? 1226 02:07:23,144 --> 02:07:26,931 Not the husband. Her lover. 1227 02:07:27,463 --> 02:07:29,550 Leo? 1228 02:07:30,985 --> 02:07:35,398 - How old are you? - With or without the sales tax? 1229 02:07:37,307 --> 02:07:42,196 - Did you survive the war? - I survived everything. 1230 02:07:43,648 --> 02:07:46,108 Is it worth surviving everything? 1231 02:08:38,786 --> 02:08:41,474 - Is it raining? - No. 1232 02:08:41,554 --> 02:08:43,582 You're crying. 1233 02:08:43,749 --> 02:08:45,877 Really? 1234 02:08:48,672 --> 02:08:52,634 So, your name is Alma? 1235 02:08:52,801 --> 02:08:54,570 Yes. 1236 02:08:54,650 --> 02:08:57,129 It's a long story. 1237 02:10:00,918 --> 02:10:05,214 English subtitles by -=tosem=- 101906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.