Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,789 --> 00:03:21,459
Once upon a time there was a boy.
2
00:03:21,626 --> 00:03:25,588
He lived in a village
that no longer exists...
3
00:03:25,755 --> 00:03:29,467
...in a house that no longer exists...
4
00:03:29,634 --> 00:03:34,263
...on the edge of a field
that no longer exists...
5
00:03:34,430 --> 00:03:40,020
...where everything was discovered
and everything was possible.
6
00:03:40,187 --> 00:03:43,107
A stick could be a sword.
7
00:03:43,273 --> 00:03:46,276
A pebble could be a diamond.
8
00:03:46,444 --> 00:03:49,655
A tree - a castle.
9
00:03:49,821 --> 00:03:52,533
Once upon a time there was a boy...
10
00:03:52,700 --> 00:03:57,204
...who lived in a house
across the field from a girl.
11
00:03:57,371 --> 00:04:00,707
They made up thousands of games.
12
00:04:00,874 --> 00:04:04,711
She was queen and he was king.
13
00:04:04,878 --> 00:04:09,675
They collected the world
in small handfuls.
14
00:04:09,842 --> 00:04:14,514
Once upon a time,
there was a boy who loved a girl.
15
00:04:14,680 --> 00:04:21,313
And her laughter was a question he
wanted to spend his whole life answering.
16
00:04:21,479 --> 00:04:27,735
He promised her he would never
love another girl as long as he lived.
17
00:05:27,891 --> 00:05:34,898
THE HISTORY OF LOVE
18
00:06:14,552 --> 00:06:16,888
Oh! It's open!
19
00:06:16,968 --> 00:06:22,597
The coffee. It's ready shoyn?
Are you thinking about her again?
20
00:06:22,765 --> 00:06:26,601
- You haven't made coffee?
- Answer my question, did you sleep with her?
21
00:06:26,769 --> 00:06:31,106
It's been 60 years, dummkopf.
Time to move on!
22
00:06:31,273 --> 00:06:35,943
Now get your talkers in gear.
It's eight a.m., I want mein coffee!
23
00:06:36,110 --> 00:06:42,116
- Did you sleep with her? Yes or no?
- Every day the same question! First coffee.
24
00:06:42,282 --> 00:06:47,413
I am your slave? There's coffee downstairs.
I bet you did it, you mamzer!
25
00:06:47,580 --> 00:06:53,800
Your stew yesterday tasted like dreck.
Shit! I spent the whole night throwing up!
26
00:06:53,880 --> 00:06:56,084
Then don't invite yourself to every meal!
27
00:06:56,164 --> 00:06:58,972
Do you think I like seeing your face
and getting only half the food?
28
00:06:59,052 --> 00:07:01,473
I hate sharing! What are you doing?
29
00:07:01,553 --> 00:07:04,144
I'm looking for a sweater.
It's freezing in here.
30
00:07:04,224 --> 00:07:08,687
Bandit. I did not create you.
You are not my son.
31
00:07:09,187 --> 00:07:12,694
Gay avek! Out! Now!
I have to go out.
32
00:07:12,774 --> 00:07:15,380
- Where are you going?
- None of your business!
33
00:07:15,460 --> 00:07:17,763
The coffee shop is still downstairs.
34
00:07:21,616 --> 00:07:24,578
I'm old. You're gonna just sit there?
35
00:07:40,385 --> 00:07:43,390
- Have you done this before?
- No.
36
00:07:47,017 --> 00:07:51,104
- What made you want to do it?
- You want I should write this down?
37
00:07:51,271 --> 00:07:53,648
No, I'm just curious.
38
00:07:53,815 --> 00:07:57,446
I decided to be looked at
every day for at least one hour.
39
00:07:57,526 --> 00:08:00,325
It's the only medicine
against catching death.
40
00:08:00,405 --> 00:08:04,788
Old people nobody looks at them.
You'll see if you get there.
41
00:08:04,868 --> 00:08:09,709
- Two hours here, I'm ahead of the game.
- So it's not for the money?
42
00:08:09,789 --> 00:08:13,952
If I can be looked at and get paid,
am I gonna say no?
43
00:08:14,461 --> 00:08:17,706
How about you? Are you looked at much?
44
00:08:18,031 --> 00:08:22,220
Yeah? Well, you make the most of it
while you're still young.
45
00:08:22,300 --> 00:08:25,213
Because it sure gonna change.
46
00:08:33,981 --> 00:08:36,274
Not now! I'm busy!
47
00:08:36,441 --> 00:08:39,611
- Where are you?
- At the Greco Art School. Okay?
48
00:08:39,778 --> 00:08:44,407
- Have you taken up painting?
- No, I'm the model. The nude model.
49
00:08:44,574 --> 00:08:46,536
- Are you going to be naked?
- Yeah...
50
00:08:46,616 --> 00:08:51,084
and they'd all be looking at me,
all ten at a time! Young people!
51
00:08:51,164 --> 00:08:53,668
Oy vey, you're too ugly, have mercy!
52
00:08:53,748 --> 00:08:57,672
You're going to ruin their lesson
and probably screw up their lives!
53
00:09:02,634 --> 00:09:05,555
Do I take my undershirt
and boxers off too?
54
00:09:05,635 --> 00:09:07,641
Yes, please, sir.
55
00:09:41,423 --> 00:09:43,460
Leo!
56
00:09:44,201 --> 00:09:49,516
Stand still. Stand together.
Don't move now.
57
00:09:49,683 --> 00:09:54,480
Stop moving! Come on now.
Stand together, side by side.
58
00:09:54,646 --> 00:09:58,775
No. Bruno in the middle.
Leo on the left.
59
00:10:02,362 --> 00:10:05,281
- That's good.
- Come on, make up your mind.
60
00:10:05,448 --> 00:10:08,785
- But you're all so handsome.
- You have to pick.
61
00:10:13,496 --> 00:10:15,876
I will marry Leo.
62
00:10:15,956 --> 00:10:18,026
Don't move!
63
00:10:18,501 --> 00:10:22,551
I will marry Leo for the first ten years.
64
00:10:22,631 --> 00:10:27,387
Bruno, I will marry you next.
I haven't done yet.
65
00:10:27,554 --> 00:10:30,809
As for you, Zvi, I will marry you last.
66
00:10:30,889 --> 00:10:35,480
You are already old,
but you will be the best old man ever.
67
00:10:35,560 --> 00:10:40,526
Experienced. Leo and Bruno
will never know how to be old.
68
00:10:43,947 --> 00:10:48,034
You might be dead by then. You are
so certain that your days are numbered!
69
00:10:48,114 --> 00:10:51,643
Which means
I will have her to myself forever!
70
00:11:38,540 --> 00:11:40,960
Leo, the first one, it was too real.
71
00:11:41,040 --> 00:11:44,007
I prefer when you make up you stories.
72
00:11:44,174 --> 00:11:47,759
Okay, not so good. Just say it.
73
00:11:47,839 --> 00:11:51,377
- How about the second one?
- The second one...?
74
00:11:52,099 --> 00:11:57,187
You invented everything. Too much.
It makes it totally unbelievable.
75
00:11:57,354 --> 00:12:00,313
Okay, so... also bad.
76
00:12:00,393 --> 00:12:04,484
- Two novels messed up.
- No.
77
00:12:04,564 --> 00:12:07,027
You are very gifted.
78
00:12:07,652 --> 00:12:09,741
Why do you write?
79
00:12:12,782 --> 00:12:15,495
To impress you.
80
00:12:15,575 --> 00:12:17,620
Seriously?
81
00:12:20,210 --> 00:12:24,424
I want to describe the world, because…
82
00:12:24,591 --> 00:12:28,512
I don't know. Living in a world
that is not described, it's too…
83
00:12:28,679 --> 00:12:30,635
Lonely?
84
00:12:30,715 --> 00:12:32,683
Sad?
85
00:12:35,305 --> 00:12:39,439
You should write about things that are
neither too real nor too imaginary.
86
00:12:39,606 --> 00:12:41,774
Write about what you know.
87
00:12:44,403 --> 00:12:46,488
What I know best is you.
88
00:12:50,200 --> 00:12:52,620
You are silly.
89
00:12:52,787 --> 00:12:54,926
I don't like drawing.
- What are you doing here, then?
90
00:12:55,006 --> 00:12:57,829
- I'm just keeping her company.
- Your parents are paying for this class.
91
00:12:57,909 --> 00:13:00,503
Why do you care?
Her parents are super rich.
92
00:13:00,669 --> 00:13:02,782
Sir! Keep still!
93
00:13:06,352 --> 00:13:09,561
Oy vey is mir!
Someone stole my boxers!
94
00:13:12,884 --> 00:13:16,726
Did you see that guy across from us?
He's totally checking me out.
95
00:13:16,892 --> 00:13:21,187
Every time I would look up, I would see
these eyes staring at me like...
96
00:13:21,267 --> 00:13:25,735
some big fat hungry toad. You'd swear
I was a piece of chocolate cake.
97
00:13:25,902 --> 00:13:28,903
He's hot and all,
but I don't think I get off on that.
98
00:13:28,983 --> 00:13:32,867
- Any luck getting your mom laid?
- She went out with Dr. Zilberstein again.
99
00:13:33,034 --> 00:13:35,366
He's perfect. He's friendly,
he's smart, he's got a great job.
100
00:13:35,446 --> 00:13:38,790
I mean, we all get sick and we'll all keep
getting, science ain't gonna change that.
101
00:13:38,957 --> 00:13:41,998
But after dinner she came home
and all she had to say was that
102
00:13:42,078 --> 00:13:44,419
she's had more exciting conversations
with orangutans.
103
00:13:44,499 --> 00:13:47,580
That's like the third guy I've tried to
set her up with. I'll never find her a man.
104
00:13:47,660 --> 00:13:50,507
- Why do you even care?
- She lies in bed all day...
105
00:13:50,587 --> 00:13:52,594
...reading, smoking and drinking tea.
106
00:13:52,674 --> 00:13:54,877
She always wants to hug
and squeeze me and tell me:
107
00:13:54,957 --> 00:13:57,265
"You too will be
the most loved woman in the world."
108
00:13:57,345 --> 00:13:59,432
She needs to find someone else to squeeze.
109
00:13:59,512 --> 00:14:02,522
Let my brother be the most loved one
in the world. I'm done!
110
00:14:02,689 --> 00:14:05,498
- Hey, Alma! What's up?
- Hey, Herman.
111
00:14:05,578 --> 00:14:08,582
He's totally into you!
But you can get him to give us a ride.
112
00:14:08,662 --> 00:14:11,696
- Wanna go for a ride?
- Don't talk to me, okay?
113
00:14:11,776 --> 00:14:16,347
If I get into your shitty-ass car,
I'll throw up. Got it? Let's go.
114
00:14:16,871 --> 00:14:23,795
Couldn't you have headed towards him? Now we
get to ride the bus for like six thousand years.
115
00:14:38,469 --> 00:14:41,312
- Hi, Misha.
- What's up? Let's just sit here.
116
00:14:41,479 --> 00:14:44,354
I'm staying, no problem,
but Zoey has to leave, she's got a date.
117
00:14:44,434 --> 00:14:48,817
I don't have a date. We just got here.
What, I'm not waiting for you?
118
00:14:48,897 --> 00:14:50,775
Of course not.
You have a date, remember?
119
00:14:50,855 --> 00:14:53,950
You want me to take
that bus back by myself? Right now?
120
00:14:54,117 --> 00:14:56,953
Yeah, just like I will later.
I'll call you.
121
00:15:01,951 --> 00:15:03,769
Bye.
122
00:15:35,109 --> 00:15:37,327
Chinese everywhere...!
123
00:15:44,369 --> 00:15:49,298
Do you realise we met 3.9 billion years after
the first life form appeared on this planet?
124
00:15:49,465 --> 00:15:51,585
Ugly.
125
00:15:53,928 --> 00:15:57,383
Russian culture is the richest and
most important in the world.
126
00:15:57,463 --> 00:15:59,224
- My mother totally agrees with me.
- Clearly.
127
00:15:59,391 --> 00:16:02,520
Catherine the Great keeps coming on
to me. She asked me on Facebook.
128
00:16:02,686 --> 00:16:05,540
- What happened to IM?
- Facebook's better.
129
00:16:06,891 --> 00:16:11,154
Have you read Chekhov?
How about Solzhenitsyn?
130
00:16:11,320 --> 00:16:15,133
He was in the same gulag
as your grandparents, wasn't he?
131
00:16:17,710 --> 00:16:21,659
I told her I was taken.
I dropped her. We're not friends.
132
00:16:21,739 --> 00:16:23,766
You're not taken.
133
00:16:25,366 --> 00:16:27,540
Why do you ever talk
about your grandparents?
134
00:16:27,620 --> 00:16:29,390
Does your brother still think he is God?
135
00:16:29,470 --> 00:16:33,021
He doesn't think he's God, he thinks
he's a lamedvavnik, it's different.
136
00:16:33,101 --> 00:16:35,665
Catherine is a bitch,
she's been with every guy in my class.
137
00:16:35,745 --> 00:16:38,443
She's trash and stupid.
What is a "lamedvavnik"?
138
00:16:38,523 --> 00:16:41,052
Why'd she choose to name herself
after a Russian empress?
139
00:16:41,132 --> 00:16:44,389
- It's an insult to the culture.
- Enough with Russia already!
140
00:16:44,469 --> 00:16:46,772
I'm the Russian here.
141
00:16:49,142 --> 00:16:53,322
A lamedvavnik is one of the 36
anonymous holy men called 'the righteous'
142
00:16:53,489 --> 00:16:57,058
who hold the world on their shoulders,
thereby saving it.
143
00:16:58,051 --> 00:17:00,947
Why do you keep staring at these girls
if you think they're all "so ugly"?
144
00:17:01,027 --> 00:17:03,415
Russian culture is build on observation.
145
00:17:03,740 --> 00:17:07,538
- Let's go for a swim.
- I don't have my swim suit.
146
00:17:07,618 --> 00:17:10,613
Take your sweater off.
You're going to melt.
147
00:17:11,055 --> 00:17:14,033
- Hello, Misha.
- Zdravstvuj.
148
00:17:15,652 --> 00:17:17,980
Mr. Filipov.
149
00:17:18,060 --> 00:17:20,665
He told my mom you are my girlfriend.
150
00:17:34,312 --> 00:17:38,569
Hi there.
Did you ever get "The History of Love"?
151
00:17:38,649 --> 00:17:42,155
Mr. Gurski, you have asked me
every week since I have known you.
152
00:17:42,235 --> 00:17:44,043
The book does not exist.
153
00:17:44,123 --> 00:17:47,418
I have your phone number.
If it's ever published, I will call you.
154
00:17:47,585 --> 00:17:50,630
Would you mind checking again?
Maybe it's just come out.
155
00:17:59,722 --> 00:18:02,559
Nothing. It does not exist.
156
00:18:07,797 --> 00:18:10,940
Will you call me if...?
157
00:18:15,864 --> 00:18:17,849
Ma?
158
00:18:26,197 --> 00:18:27,867
Ma?
159
00:18:27,947 --> 00:18:31,456
I'm here! I'm here!
How are you, sweetie?
160
00:18:31,536 --> 00:18:33,081
Come here! Give me a kiss!
161
00:18:33,161 --> 00:18:37,207
There's no more Coke.
There's nothing left to eat or drink.
162
00:18:37,374 --> 00:18:40,461
You're in charge of shopping,
so just go out and buy some.
163
00:18:40,628 --> 00:18:44,292
You haven't paid the electricity bill.
We got a reminder and a warning.
164
00:18:44,372 --> 00:18:46,445
They're gonna cut us off.
165
00:18:46,525 --> 00:18:49,263
Get your brother down here.
I have some good news.
166
00:18:49,343 --> 00:18:52,268
Alma, go get Bird. Give me a kiss!
167
00:18:52,348 --> 00:18:54,426
No.
168
00:18:54,893 --> 00:18:58,481
GOD
169
00:18:59,857 --> 00:19:03,945
- Bird, can't you at least try to be normal?
- I do what I want.
170
00:19:04,111 --> 00:19:06,447
Everyone I know keeps asking about you.
171
00:19:06,527 --> 00:19:09,148
I don't want people to think I'm like you.
172
00:19:11,535 --> 00:19:13,287
Come on, come on!
173
00:19:13,367 --> 00:19:16,072
Sit down. Come on, sit down.
174
00:19:17,982 --> 00:19:20,252
I have amazing news.
175
00:19:21,629 --> 00:19:25,843
What is the greatest book on Earth?
176
00:19:25,923 --> 00:19:27,570
- Facebook.
- The Torah.
177
00:19:27,650 --> 00:19:32,518
Someone wants me to translate
the greatest book ever written.
178
00:19:32,598 --> 00:19:35,518
The one that your father offered me
when I turned 25.
179
00:19:35,598 --> 00:19:37,854
I'm so excited I'm gonna burst!
180
00:19:38,020 --> 00:19:41,916
How can this man have known this?
Let me read this to you.
181
00:19:41,996 --> 00:19:44,986
It was posted from Venice, Italy.
182
00:19:45,526 --> 00:19:49,031
- My publisher forwarded it to me.
- Can I have the stamps?
183
00:19:49,197 --> 00:19:51,617
We'll talk about that later.
Okay, sweetie?
184
00:19:51,697 --> 00:19:55,829
Just listen, this is amazing.
185
00:19:56,496 --> 00:19:58,226
"Dear Mrs. Singer."
186
00:19:58,306 --> 00:20:01,794
"I just finished reading your translation
of the poems of Nicanor Parra."
187
00:20:01,874 --> 00:20:04,507
A poet I indeed translated.
188
00:20:04,587 --> 00:20:08,845
"The truth is I am writing to make
what might seem an odd request."
189
00:20:08,925 --> 00:20:12,305
"In the introduction to your translation
you made reference
190
00:20:12,385 --> 00:20:17,059
to the writer Zvi Litvinoff who
escaped from Poland to Chile in 1942.
191
00:20:17,139 --> 00:20:22,498
and his sole published work written in
Spanish and never translated into English
192
00:20:22,578 --> 00:20:24,615
is called"...
193
00:20:25,942 --> 00:20:28,362
..."La Historia del Amor."
194
00:20:28,694 --> 00:20:31,492
"The History of Love"!
195
00:20:31,572 --> 00:20:33,993
Isn't that crazy?
It's the very same book...
196
00:20:34,073 --> 00:20:37,208
That dad gave you... when you turned 25.
- You just said that.
197
00:20:37,288 --> 00:20:39,999
- And that inspired us.
- Mom, we know,
198
00:20:40,079 --> 00:20:42,377
you told us a thousand times.
199
00:20:42,544 --> 00:20:45,630
And that the author keeps calling
the woman he's in love with
200
00:20:45,710 --> 00:20:49,302
- "the most loved woman in the world."
- Yes...
201
00:20:49,382 --> 00:20:52,354
The most loved woman in the world...
202
00:20:56,350 --> 00:20:58,643
"Dear Madam, my question is:
203
00:20:58,723 --> 00:21:01,563
Would you consider
translating it into English?"
204
00:21:01,729 --> 00:21:04,584
"I would be willing to pay whatever
you think is right for this work."
205
00:21:04,664 --> 00:21:08,986
"I always find these matters awkward.
Could we say...
206
00:21:09,066 --> 00:21:10,631
...$100,000?"
207
00:21:10,711 --> 00:21:15,410
A 100,000 dollars?! He is mad!
I would do it for free.
208
00:21:15,576 --> 00:21:20,291
A 100,000 dollars! Can you imagine?
And let me carry on:
209
00:21:20,371 --> 00:21:24,353
"If that strikes you as too little,
please let me know."
210
00:21:24,433 --> 00:21:27,715
- Ask for a $150,000.
- That's a sin.
211
00:21:27,795 --> 00:21:30,883
This suits me fine,
just fine, too fine, actually.
212
00:21:30,963 --> 00:21:34,221
But who am I to argue?
At least we are saved.
213
00:21:34,468 --> 00:21:37,457
"I would be grateful if you
could send your response to me
214
00:21:37,537 --> 00:21:40,686
here care of the above address
in New York in this hotel."
215
00:21:40,766 --> 00:21:43,563
"The concierge will know
how to forward it to me.
216
00:21:43,643 --> 00:21:47,264
Yours eagerly, Jacob Marcus."
217
00:21:47,818 --> 00:21:51,822
Jacob Marcus.
Isn't that a true miracle?
218
00:21:51,902 --> 00:21:54,574
Mom, only the Messiah
can perform miracles.
219
00:21:54,654 --> 00:21:56,093
Give us a break.
220
00:21:56,173 --> 00:21:59,412
This way, finally, it will be in English
221
00:21:59,492 --> 00:22:03,167
and finally, you will be able to read it.
222
00:22:03,247 --> 00:22:06,168
- Do we have to?
- Yeah, it's yours and dad's love story.
223
00:22:06,248 --> 00:22:11,497
It's none of our business. You are the
"most loved woman in the world", not me.
224
00:22:13,841 --> 00:22:16,095
But you are too.
225
00:22:16,175 --> 00:22:18,683
It is part of your heritage.
226
00:22:18,850 --> 00:22:22,562
You are named
after the character in this book.
227
00:22:24,727 --> 00:22:27,898
Anyway,
since we are going to have some money,
228
00:22:27,978 --> 00:22:30,069
I have made a decision.
229
00:22:30,149 --> 00:22:35,489
You two are going on vacation to visit
Aunt Frances in London next week.
230
00:22:35,569 --> 00:22:37,616
- I've already called her.
- No!
231
00:22:37,696 --> 00:22:40,246
- She hates us.
- I have to finish the Ark.
232
00:22:40,326 --> 00:22:42,948
And I have my drawing class
and my first aid class.
233
00:22:43,028 --> 00:22:45,958
Children who don't go on vacation,
there's no such thing.
234
00:22:46,038 --> 00:22:48,838
Yes, there is. Us. We haven't for years.
235
00:22:48,918 --> 00:22:51,716
But that's okay, mom.
We have plenty of stuff to do.
236
00:22:51,796 --> 00:22:54,206
- I'm not leaving.
- Me neither.
237
00:22:55,466 --> 00:22:58,294
You are so complicated.
238
00:23:00,096 --> 00:23:04,425
In one month, this will be translated.
239
00:23:14,610 --> 00:23:17,907
Did you read my poems?
- Yes, not bad, but you can do better.
240
00:23:17,987 --> 00:23:19,301
- Try again.
- Yes.
241
00:23:19,381 --> 00:23:22,453
You're such a pain, wanting to love
the one among us who writes best.
242
00:23:22,533 --> 00:23:24,248
There's more to life, you know.
243
00:23:24,328 --> 00:23:29,283
Leo is the one who writes best.
He's going to write a book about me.
244
00:23:37,341 --> 00:23:40,890
- What if we went to Chile to see Zvi?
- With what money?
245
00:23:40,970 --> 00:23:44,602
Look, you're going to continue
to do your art modeling job...
246
00:23:44,682 --> 00:23:49,899
...every day, all over town, in the buff,
scaring the students along the way.
247
00:23:50,067 --> 00:23:53,335
And me, I'm going to be a runway model.
248
00:23:53,415 --> 00:23:57,531
I am shein, handsome.
And you're not. A real meeskite.
249
00:23:57,611 --> 00:24:01,160
We'll have enough for the plane tickets.
Is that for two?
250
00:24:01,240 --> 00:24:03,661
No, just for one. Go back to your place.
251
00:24:03,741 --> 00:24:06,627
I'll call you
when I'm done with my dinner.
252
00:24:06,794 --> 00:24:09,212
Alma! Alma!
253
00:24:11,751 --> 00:24:14,635
Hey. What's the matter?
254
00:24:20,974 --> 00:24:24,603
Tell me about daddy, please.
255
00:24:25,598 --> 00:24:28,711
I've told you everything.
256
00:24:28,791 --> 00:24:31,527
Again. One more time.
257
00:24:37,568 --> 00:24:41,480
He was an adventurer. A real one.
258
00:24:42,413 --> 00:24:46,959
A strong man who laughed
and made jokes all the time.
259
00:24:47,411 --> 00:24:50,584
Is it true
he was a volunteer firefighter?
260
00:24:50,664 --> 00:24:53,516
Yes. And he liked to rock climb.
261
00:24:54,800 --> 00:24:57,742
He was an excellent climber.
262
00:24:57,822 --> 00:25:02,057
Once he climbed up a steep rock
that was like 200 feet tall.
263
00:25:02,224 --> 00:25:04,306
- In Chile?
- No.
264
00:25:04,386 --> 00:25:07,089
In Chile he focused on something else.
265
00:25:08,098 --> 00:25:11,103
- Dancing.
- He liked to dance?
266
00:25:11,183 --> 00:25:12,898
He loved it.
267
00:25:12,978 --> 00:25:15,357
He could even do the tango.
268
00:25:15,437 --> 00:25:18,446
He had learned it in Santiago.
269
00:25:18,526 --> 00:25:21,365
He and mom danced all the time.
270
00:25:21,445 --> 00:25:26,290
He used to move the coffee table against
the wall and spin her around the whole room.
271
00:25:26,684 --> 00:25:30,112
He used to lift her and dip her
and sing in her ear.
272
00:25:30,596 --> 00:25:34,101
I never knew daddy was a researcher.
273
00:25:34,181 --> 00:25:37,677
- What was he looking for?
- Happiness, dummy.
274
00:25:38,379 --> 00:25:42,009
Was I there?
- Sure you were.
275
00:25:42,089 --> 00:25:43,804
Always.
276
00:25:43,884 --> 00:25:46,974
He used to throw you up in the air
and catch you.
277
00:25:47,054 --> 00:25:51,133
- How'd he know he wouldn't drop me?
- He just knew.
278
00:25:53,026 --> 00:25:55,564
What did he call me?
279
00:25:55,644 --> 00:25:58,281
Lots of things.
280
00:25:58,448 --> 00:26:05,206
"Buddy", "Little guy", "Punch".
281
00:26:05,372 --> 00:26:08,459
What's the thing he called me the most?
282
00:26:08,951 --> 00:26:11,956
I think it was...
283
00:26:12,036 --> 00:26:14,173
"The Genius".
284
00:26:14,415 --> 00:26:16,168
Really?
285
00:26:16,248 --> 00:26:18,327
You never told me that.
286
00:26:19,728 --> 00:26:24,515
So... why don't you believe
I'm a lamedvavnik?
287
00:26:27,094 --> 00:26:29,553
I am one of the 36 holy people.
288
00:26:30,264 --> 00:26:34,980
Without us, the world would collapse.
We are carrying it on our shoulders.
289
00:26:35,060 --> 00:26:38,487
- Bird...
- I'm normal.
290
00:26:38,731 --> 00:26:42,613
When the Messiah comes,
he's gonna be one of the lamedvavniks.
291
00:26:42,693 --> 00:26:47,873
In each generation, there is one person
who has the potential to be the Messiah.
292
00:26:49,507 --> 00:26:52,580
Maybe the world is ready for him...
293
00:26:52,660 --> 00:26:54,842
...or maybe it's not.
294
00:26:54,922 --> 00:26:58,325
Enough already! Go to sleep!
295
00:27:06,016 --> 00:27:09,143
Oy vey... What time is it?
296
00:27:11,647 --> 00:27:13,733
Yes, Bruno?
297
00:27:13,899 --> 00:27:18,070
- Is this Mr. Leopold Gurski?
- Well, yeah, who else?
298
00:27:19,229 --> 00:27:23,618
I locked myself out of my house,
I'm looking for a locksmith.
299
00:27:23,785 --> 00:27:27,246
So I called information for the number
of a locksmith, they gave me your number.
300
00:27:27,414 --> 00:27:30,619
It is two a.m.! And I'm retired.
301
00:27:30,699 --> 00:27:34,212
Look, I already called
three other numbers. Nobody answered.
302
00:27:43,253 --> 00:27:48,596
- Okay, go ahead.
- 510 East 92nd Street.
303
00:27:48,676 --> 00:27:53,922
- But that's all the way uptown!
- Take a cab. I'll pay you back.
304
00:28:09,571 --> 00:28:14,163
Can I have a car? Yes, right now!
When do you think it's for? Next year?
305
00:28:14,243 --> 00:28:17,875
I'm an old man.
Even tomorrow's a long way away for me.
306
00:28:17,955 --> 00:28:20,209
Excuse me? Credit card?
307
00:28:20,289 --> 00:28:22,677
I lost it. I pay cash.
308
00:28:33,679 --> 00:28:37,358
Hey, go stop somewhere else, you putz!
I'm waiting for a cab!
309
00:28:37,525 --> 00:28:41,273
- Mr. Gurski?
- Yes. How do you know my name?
310
00:28:41,353 --> 00:28:43,524
- You ordered a car?
- A cab!
311
00:28:43,604 --> 00:28:45,419
Gold Badge Car Service?
312
00:28:45,499 --> 00:28:49,580
- You brought new car, I can't pay extra.
- This way, please.
313
00:29:09,631 --> 00:29:11,935
- 85 dollars, please.
- What?
314
00:29:15,345 --> 00:29:18,674
I don't want to buy the car.
Open the window!
315
00:29:19,892 --> 00:29:23,148
Hey! Mr. Scott? Can you pay him?
316
00:29:23,228 --> 00:29:27,202
You also want a limo to drive you back?
What were you, Mr. Locksmith to the Stars?
317
00:29:27,368 --> 00:29:30,989
Believe me, I'd never
mistake myself for anyone special.
318
00:29:31,069 --> 00:29:34,867
20 years ago they had Renaults.
French cars.
319
00:29:34,948 --> 00:29:40,131
Guess they got richer and swankier,
but it's not my fault.
320
00:29:40,298 --> 00:29:44,168
Capitalism has opened
too many doors, if you ask me.
321
00:29:44,248 --> 00:29:46,005
There you go, sir.
322
00:29:46,085 --> 00:29:49,797
That's great!
Come in, please, come.
323
00:29:50,891 --> 00:29:53,844
Please come in.
324
00:29:53,924 --> 00:29:56,147
Would you care for some tea?
325
00:30:15,501 --> 00:30:19,463
ISAAC MORITZ
THE REMEDY
326
00:30:25,082 --> 00:30:30,038
"To Mr. Scott, all the best."
Isaac Moritz
327
00:30:32,214 --> 00:30:34,551
Have you read it?
328
00:30:34,631 --> 00:30:37,606
I am his father. He is my son.
329
00:30:38,095 --> 00:30:40,265
His father?
330
00:30:40,345 --> 00:30:42,862
How much do I owe you?
- 50 dollars.
331
00:30:43,030 --> 00:30:45,646
That's it?
That's cheaper than the limousine.
332
00:30:45,726 --> 00:30:50,119
Okay, make it 100. Night time fee.
333
00:30:50,286 --> 00:30:53,614
- Shall I make it out to Mr. Moritz, then?
- No, Gurski.
334
00:30:53,694 --> 00:30:58,211
- Oh, your son kept his mother's name?
- Yes, that's it, exactly.
335
00:30:58,490 --> 00:31:03,278
Don't you have cash? I'm terrible
with checks, I keep losing them.
336
00:31:07,958 --> 00:31:09,711
There's a hundred.
337
00:31:09,791 --> 00:31:12,120
And twenty for the cab.
338
00:32:02,443 --> 00:32:08,450
WORDS FOR MANY THINGS
339
00:32:38,382 --> 00:32:41,650
Alma! Get the door! Are you ready?
340
00:32:49,700 --> 00:32:52,983
- How are you, Alma? Going to a wedding?
- A funeral.
341
00:32:53,063 --> 00:32:54,791
Alma, is Charlotte home?
342
00:32:54,871 --> 00:32:57,487
Dr. Zilberstein, how many times
have I told you, give it up!
343
00:32:57,567 --> 00:33:00,656
- Oh, come on, give me one last chance.
- One, she doesn't want to see you.
344
00:33:00,736 --> 00:33:03,325
Two, I don't want to see you
anymore either. You're boring.
345
00:33:03,405 --> 00:33:07,412
- Hasn't she made that clear to you?
- I only sold ten cups of lemonade.
346
00:33:07,492 --> 00:33:09,551
- Can't you say hi?
- Hi!
347
00:33:09,718 --> 00:33:14,212
- I told you to get the groceries.
- Lamedvavnik don't do groceries.
348
00:33:14,292 --> 00:33:17,758
Alma, I don't understand.
You introduced us.
349
00:33:17,838 --> 00:33:21,500
Well, I shouldn't have.
It was a bad idea. Goodbye.
350
00:33:23,274 --> 00:33:25,026
- Who was it?
- Bird.
351
00:33:25,193 --> 00:33:28,560
He has a key. Stop getting the door
for him. And hurry up, we're late!
352
00:33:28,640 --> 00:33:31,907
- I can go on my own.
- I haven't left the house in three days.
353
00:33:39,774 --> 00:33:42,030
- Shalom!
- Happy Birthday.
354
00:33:42,110 --> 00:33:44,586
I am Alma's mother.
Zdravstvuj, Misha!
355
00:33:44,754 --> 00:33:47,646
- Zdravstvuj...?
- What a handsome young man you are.
356
00:33:47,726 --> 00:33:52,053
- Bye mom.
- See you later, sweetie. Have fun!
357
00:34:23,877 --> 00:34:28,470
- Did he try to make out with you yet?
- He hasn't said a word to me all night.
358
00:34:28,550 --> 00:34:31,540
Well, as soon as it gets dark,
jump his bone.
359
00:34:31,620 --> 00:34:36,420
Guess what, I found a guy for my mother.
An aristocrat. He lives in Venice, Italy.
360
00:34:36,500 --> 00:34:38,712
Travels a lot, loves literature
361
00:34:38,792 --> 00:34:42,147
and just sent us a $25,000 check
that's in my pants right now.
362
00:34:42,313 --> 00:34:45,429
What the hell are you doing with $25,000
at Misha's birthday?
363
00:34:45,509 --> 00:34:48,930
Don't worry, he's going to
send us a total of a $100,000
364
00:34:49,010 --> 00:34:52,686
in four installments each time
we send him a quarter of the translation.
365
00:34:52,766 --> 00:34:55,022
At least that effing book
won't just be a pain in the butt.
366
00:34:55,102 --> 00:34:58,190
- "We?"
- Yeah, I'll thank him for my mother.
367
00:34:58,270 --> 00:35:02,142
I have a plan.
I think this is the guy for us.
368
00:35:02,734 --> 00:35:05,153
Okay! I gotta go.
369
00:35:06,988 --> 00:35:09,368
- So you piss like the rest of us, huh?
- What?
370
00:35:09,448 --> 00:35:10,507
Nothing.
371
00:35:14,346 --> 00:35:17,125
Mom, you said thirty minutes
an hour an hour ago!
372
00:35:17,205 --> 00:35:19,267
I'm turning gray, hurry up, I...
373
00:35:21,978 --> 00:35:24,064
Come.
374
00:36:10,385 --> 00:36:13,140
You are my girlfriend.
375
00:36:13,220 --> 00:36:15,408
I'm your boyfriend.
376
00:36:16,617 --> 00:36:19,094
I think I found a guy for mom.
377
00:36:40,332 --> 00:36:43,226
I'd rather we just stay friends.
378
00:36:46,690 --> 00:36:50,260
What?! Are you crazy? Friends?
379
00:36:50,340 --> 00:36:54,099
We're not in 19th century kindergarten!
You're nuts about him.
380
00:36:54,179 --> 00:36:58,395
I'll bet you he'll take that for a 'no'.
Russians are proud, you idiot!
381
00:36:58,475 --> 00:37:00,437
I don't want him to think I'm easy.
382
00:37:00,517 --> 00:37:03,377
He's been working on this
for six damn months!
383
00:37:03,457 --> 00:37:07,045
You say 'no' when there are
three girls for every boy in this place?
384
00:37:07,125 --> 00:37:10,991
When girls are giving blowjobs
in the bathrooms just to exist?
385
00:37:11,071 --> 00:37:14,302
Open your eyes. It's a war out there!
386
00:37:14,469 --> 00:37:17,579
Call him. Tell him you love him.
Tell him he's your guy.
387
00:37:17,659 --> 00:37:19,348
Not happening.
388
00:37:19,515 --> 00:37:24,242
The decision has been made.
She's leaving for New York.
389
00:37:25,126 --> 00:37:29,817
The Germans are less than
200 miles away. We're all going to die.
390
00:37:30,465 --> 00:37:33,779
If you love her, Leo,
you must let her go.
391
00:37:35,595 --> 00:37:38,350
Hopefully one day,
when you have enough money,
392
00:37:38,430 --> 00:37:41,536
you two will meet again - over there.
393
00:37:52,946 --> 00:37:57,261
You should never have accepted.
You will forget me.
394
00:37:57,492 --> 00:38:00,653
Even dead I will not forget you.
395
00:38:01,515 --> 00:38:04,516
Alma. Sit down.
396
00:38:09,671 --> 00:38:13,428
You said I would be the first,
so marry me before you go.
397
00:38:13,508 --> 00:38:15,450
Just tell me: "I am your wife."
398
00:38:15,530 --> 00:38:19,935
I promise you I shall make you laugh
your entire life, day and night.
399
00:38:20,015 --> 00:38:22,495
At night I sleep.
400
00:38:25,706 --> 00:38:28,567
Leo, we're getting married.
401
00:38:28,647 --> 00:38:30,862
In New York.
402
00:38:30,942 --> 00:38:35,133
Promise me you are not going to die.
403
00:38:35,488 --> 00:38:39,829
You will come. You will live.
404
00:38:39,909 --> 00:38:42,472
For me.
405
00:38:42,552 --> 00:38:44,906
I promise you.
406
00:38:48,001 --> 00:38:50,954
Now, is Zvi a better writer than I am?
407
00:38:51,630 --> 00:38:53,236
What?
408
00:38:53,402 --> 00:38:56,403
The other day, Bruno read you a poem
that you seemed to like very much.
409
00:38:56,483 --> 00:38:58,890
He lied to you, he didn't write it.
Zvi did.
410
00:38:58,970 --> 00:39:03,207
You said Zvi's poems were bad.
And now you like them?
411
00:39:03,287 --> 00:39:06,289
So, is Zvi a better writer than me?
412
00:39:07,583 --> 00:39:12,362
My love,
you will write to me every week.
413
00:39:12,442 --> 00:39:16,259
And with each letter you will send
a chapter from your book about me.
414
00:39:16,905 --> 00:39:19,858
You are the best writer.
415
00:39:33,421 --> 00:39:36,011
I can't remember,
doesn't three knocks mean "Death"?
416
00:39:36,091 --> 00:39:38,595
No, one knock: "I'm dead."
Two knocks: "I'm okay."
417
00:39:38,675 --> 00:39:40,702
Three knocks: "I want to talk."
418
00:39:40,782 --> 00:39:43,326
Two knocks is stupid,
if you're okay, why tell me?
419
00:39:43,493 --> 00:39:46,771
So that you don't worry. You're Jewish,
you worry. I feel sorry for you.
420
00:39:46,851 --> 00:39:49,939
You're the one who's
always thinking I'm worrying.
421
00:39:50,019 --> 00:39:51,810
Anyway, what did you want to talk about?
422
00:39:51,890 --> 00:39:53,820
- He hasn't called me.
- Who hasn't?
423
00:39:53,900 --> 00:39:56,489
My son!
He got the manuscript a week ago.
424
00:39:56,569 --> 00:39:58,823
I know, I sent it special delivery.
425
00:39:58,903 --> 00:40:01,803
Why don't you go see him
and tell him you're his father?
426
00:40:01,883 --> 00:40:05,874
Sending him your autobiographical
manuscript is the dumbest thing you could do.
427
00:40:05,954 --> 00:40:09,336
He must get ten a day!
It probably landed in the trash.
428
00:40:09,416 --> 00:40:12,270
Actually, why did you wait
until now to send it to him?
429
00:40:12,350 --> 00:40:15,675
I finished it only recently,
and I didn't have a title!
430
00:40:15,755 --> 00:40:19,404
- Mazel tov! So what's the title?
- "Words for many things."
431
00:40:19,484 --> 00:40:23,159
So go and tell him
"words for many things".
432
00:40:23,326 --> 00:40:26,770
Come on, admit it, it's strange
when a son does not call his own father!
433
00:40:26,850 --> 00:40:31,066
I can't believe it! You can't be his father
since he doesn't know he's your son!
434
00:40:31,146 --> 00:40:35,297
- All he has to do is read the manuscript!
- It's in the trash!
435
00:40:51,958 --> 00:40:55,757
Hey, Alma, this isn't some drunk hook-up
on a Friday night.
436
00:40:55,837 --> 00:40:58,885
Come on, do it seriously!
In the real world, he'd be dead already.
437
00:40:58,965 --> 00:41:03,139
Listen up, everyone!
In this kind of situation, time is crucial.
438
00:41:03,219 --> 00:41:06,099
Remember that. Otherwise:
439
00:41:06,179 --> 00:41:09,998
"Goodbye, victim!"
All right, let's go!
440
00:41:10,165 --> 00:41:12,631
Jake, I'll see you on Friday.
Good stuff today.
441
00:41:12,711 --> 00:41:14,670
Alma? Are you okay?
442
00:41:14,981 --> 00:41:17,715
Hey. What's up?
443
00:41:17,882 --> 00:41:20,947
Could I one day come drain a real fire?
- You wanna burn?
444
00:41:21,027 --> 00:41:23,408
- I wanna help.
- Okay.
445
00:41:23,488 --> 00:41:26,202
I'll see what I can do, all right?
446
00:41:26,282 --> 00:41:28,333
See you on Friday?
447
00:41:32,390 --> 00:41:34,981
- What are you doing here?
- I didn't know he...
448
00:41:35,543 --> 00:41:39,132
- Okay, I gotta go. I have a date.
- If you have a date, why did you come?
449
00:41:39,212 --> 00:41:41,052
- Can you just give us a moment?
- Uh, yeah...
450
00:41:41,132 --> 00:41:43,073
- I'll call you later.
- Stay!
451
00:41:43,240 --> 00:41:45,388
I don't understand
why we should stay friends?
452
00:41:45,468 --> 00:41:48,226
When I kissed you, you kissed me
right back. And I didn't just dream it.
453
00:41:48,306 --> 00:41:51,813
You actually seemed to like it, so...
Do you like me or not?
454
00:41:51,893 --> 00:41:54,315
Okay, we'll kiss again,
and then we'll have sex, and then what?
455
00:41:54,395 --> 00:41:56,941
- You're crazy!
- Love stories never last.
456
00:41:57,021 --> 00:41:59,571
- Look around you. Right, Zoey?
- Yeah...
457
00:41:59,651 --> 00:42:03,256
Is that why you give mouth to mouth
in those crappy exercises?
458
00:42:03,336 --> 00:42:06,534
- Stay out of this, Zoey!
- Hey, she likes you. What's your problem?
459
00:42:06,614 --> 00:42:08,888
No, I don't!
What are you talking about?
460
00:42:08,968 --> 00:42:12,959
I like him as a friend. He doesn't get it.
Friendship is better than love.
461
00:42:13,039 --> 00:42:16,315
- No, it's not! Love is better.
- Well, stay out of this, Zoey!
462
00:42:16,482 --> 00:42:18,882
- You told me to stay.
- Not to take his side!
463
00:42:18,962 --> 00:42:22,969
Since the two of you're so on the same
wavelength, why don't you guys get together?
464
00:42:23,049 --> 00:42:24,783
Bye!
465
00:42:34,760 --> 00:42:39,402
"Dear Jacob Marcus. What an honor
to be able to communicate with you.
466
00:42:39,482 --> 00:42:42,028
I'd like to tell you about our little tribe
so you can get a picture
467
00:42:42,108 --> 00:42:45,137
of where your book is getting dressed
in the English language.
468
00:42:45,304 --> 00:42:49,849
We're an astounding family. First,
let me thank you for that first check.
469
00:42:50,016 --> 00:42:52,847
We celebrated in style
with the help of Russian music
470
00:42:52,927 --> 00:42:55,939
by organizing a very joyful
Slavic Thanksgiving -
471
00:42:56,106 --> 00:43:00,423
slightly early, a gargantuan meal,
the biggest turkey...
472
00:43:00,503 --> 00:43:03,863
We danced, we laughed,
all thanks to you.
473
00:43:04,007 --> 00:43:06,344
Here are the members
of my little family:
474
00:43:06,424 --> 00:43:09,933
My daughter is brilliant
and incredibly beautiful.
475
00:43:10,013 --> 00:43:14,750
Forgive the subjective point of view of a mother,
but that actually has not been a reality that much.
476
00:43:15,476 --> 00:43:18,733
She is both literary
and loves the sciences.
477
00:43:18,813 --> 00:43:22,170
She knows everything there is to know
about species and life on Earth.
478
00:43:22,250 --> 00:43:27,031
She is very athletic and every day learns more
about how to survive in all circumstances,
479
00:43:27,111 --> 00:43:29,536
especially in hostile environments.
480
00:43:29,616 --> 00:43:33,569
She is funny,
sociable and very intuitive.
481
00:43:34,120 --> 00:43:38,608
My ten year old son is five years younger
than she is, and he is a visionary.
482
00:43:38,775 --> 00:43:43,174
He is already very responsible
and is dealing with his spirituality.
483
00:43:43,254 --> 00:43:48,304
We call him Bird,
because he is free, poetic, light -
484
00:43:48,384 --> 00:43:51,754
and he hovers over the
great questions of the world.
485
00:43:52,138 --> 00:43:56,710
He already behaves like an adult,
whilst retaining his juvenile innocence.
486
00:43:59,203 --> 00:44:02,757
As for me, I am raising these two
beautiful children with happiness.
487
00:44:03,608 --> 00:44:07,596
I love literature,
going to shows, traveling...
488
00:44:08,154 --> 00:44:13,644
cooking, savoring delicious dishes and,
from time to time, a good French wine.
489
00:44:14,369 --> 00:44:18,084
My children say I'm very beautiful,
but please be assured I'm fully aware...
490
00:44:18,164 --> 00:44:23,047
...that time has had its effect on me, even
if their subjective statements flatter me.
491
00:44:23,127 --> 00:44:25,381
I love sincere friendships that last.
492
00:44:25,461 --> 00:44:28,492
Not like those of today's youth
who choose superficially in the moment
493
00:44:28,659 --> 00:44:32,204
and who can't stop declaring all over
their love for you.
494
00:44:32,428 --> 00:44:34,015
No doubt I am boring you.
495
00:44:34,095 --> 00:44:38,710
It would give us a great pleasure if one
evening you'd accept to have dinner with us.
496
00:44:39,227 --> 00:44:42,263
Yours truly, Charlotte Singer."
497
00:45:00,498 --> 00:45:04,903
Alma, turn off that crazy music!
Alma!
498
00:45:11,494 --> 00:45:13,471
It's hurting my ears!
499
00:45:13,551 --> 00:45:18,019
Your son never listened to such crap!
That's just noise, not music!
500
00:45:18,099 --> 00:45:22,440
How dumb could you be to think you could
be living your life in sync with your son?
501
00:45:22,520 --> 00:45:24,805
I like it.
502
00:45:26,441 --> 00:45:29,429
And he doesn't listen to all of this!
503
00:45:36,311 --> 00:45:38,746
Isaac!
504
00:45:38,826 --> 00:45:41,656
- I found it!
- That's great!
505
00:46:19,702 --> 00:46:23,584
That's not being a father.
You have to live with you son for real.
506
00:46:23,664 --> 00:46:27,613
Why didn't you ever make him listen
to klezmer? That's real music.
507
00:46:27,780 --> 00:46:30,952
A violin, a clarinet, an accordion.
508
00:46:31,032 --> 00:46:35,278
Do you realise that because of you
he'll never know Dudu Fisher?
509
00:46:35,358 --> 00:46:37,205
How can you live with that?
510
00:46:37,372 --> 00:46:40,881
- Dudu Fisher!
- Dudu!
511
00:46:48,815 --> 00:46:50,808
Dudu Fisher!
512
00:46:51,876 --> 00:46:54,781
You're such a schmuck,
513
00:46:54,861 --> 00:46:57,893
but it's so good to have you!
514
00:46:59,228 --> 00:47:02,371
Hey! Are you still selling
that lemonade of yours?
515
00:47:02,451 --> 00:47:04,530
Of course.
516
00:47:05,776 --> 00:47:07,862
One glass?
517
00:47:09,052 --> 00:47:11,007
LEMONADE
50 cents
518
00:47:11,087 --> 00:47:13,535
- Three dollars.
- What? It used to be 50 cents.
519
00:47:13,701 --> 00:47:17,626
The deluge is coming.
You have to support the Messiah.
520
00:47:19,387 --> 00:47:21,439
Thanks.
521
00:47:25,630 --> 00:47:29,107
Get what you want!
We're old, but we're not invisible.
522
00:47:29,187 --> 00:47:31,427
And we should celebrate that.
523
00:47:34,096 --> 00:47:36,208
Nazis.
524
00:47:38,573 --> 00:47:40,635
Enjoy.
525
00:47:45,162 --> 00:47:47,147
One sugar.
526
00:47:56,995 --> 00:48:00,164
- Bastard!
- It's no big deal, sir.
527
00:48:00,331 --> 00:48:06,170
- I'm sorry. Getting old so quickly...
- It's OK. I'll bring you another one.
528
00:48:12,440 --> 00:48:14,637
Here you go.
529
00:48:14,804 --> 00:48:19,475
You're such a bastard! She is so sweet!
What did the Germans ever do to you?
530
00:49:11,738 --> 00:49:16,242
We're going to lock it down
two blocks away to all sides.
531
00:49:16,409 --> 00:49:20,788
- Yo, Cap, what do we got?
- Evacuation and rescue on level 3!
532
00:49:20,955 --> 00:49:23,124
Shine a little light here.
533
00:49:23,290 --> 00:49:25,921
We're going in with water right now!
Come on!
534
00:49:27,723 --> 00:49:31,466
We need two guys inside right now, boys!
Come on, let's go!
535
00:49:35,720 --> 00:49:38,639
- Plan 3, guys!
- My child!
536
00:49:38,806 --> 00:49:41,851
Get your ladder up!
We got a kid on the third floor!
537
00:49:42,218 --> 00:49:46,598
Jeff! Get up there.
We got a kid on the third floor!
538
00:50:51,214 --> 00:50:54,091
Shalom! God bless you.
539
00:50:57,129 --> 00:50:58,484
Come in!
540
00:50:58,564 --> 00:51:01,652
Alma, Misha's here!
541
00:51:01,732 --> 00:51:03,852
Come, come.
542
00:51:05,395 --> 00:51:07,616
Is Alma here?
543
00:51:07,696 --> 00:51:11,693
No. She isn't here,
she's on her first aid course.
544
00:51:11,860 --> 00:51:15,292
Do you want to wait?
She won't be long. Lemonade?
545
00:51:15,372 --> 00:51:17,686
- Three dollars.
- What?
546
00:51:17,766 --> 00:51:22,579
She really likes you. She won't tell you
'cause she's dumb and she's proud.
547
00:51:22,746 --> 00:51:25,361
Promise me you will never leave her.
548
00:51:25,441 --> 00:51:28,294
I'm the man of the house now.
549
00:51:44,852 --> 00:51:47,231
Wake up.
550
00:51:47,905 --> 00:51:49,957
You're home.
551
00:51:50,899 --> 00:51:53,779
- Thanks.
- Glad you came tonight.
552
00:51:53,945 --> 00:51:57,666
- One day you'll do the same.
- You were great.
553
00:51:57,746 --> 00:52:00,201
- Thanks.
- Thank you, good night.
554
00:52:41,083 --> 00:52:43,421
Thank you for calling
your US postal service.
555
00:52:43,501 --> 00:52:46,342
In a few words,
tell me how I can help you today?
556
00:52:46,422 --> 00:52:50,459
You can say things like:
"Track a package". So, how can I help you?
557
00:52:50,625 --> 00:52:54,463
Hello. My name is Leo Gurski.
558
00:52:54,880 --> 00:53:00,677
I sent an package by special delivery
to my son two weeks ago.
559
00:53:00,845 --> 00:53:04,557
The delivery was confirmed.
I've got the return receipt.
560
00:53:04,724 --> 00:53:07,820
But despite the confirmation,
did it get lost?
561
00:53:07,900 --> 00:53:09,979
Was it delivered to the wrong address?
562
00:53:10,146 --> 00:53:15,068
Please call me back on 917-555-0123.
563
00:53:15,234 --> 00:53:18,655
This is important! Thank you!
564
00:53:20,114 --> 00:53:24,243
The answering machine...
Phew! Lazy bunch!
565
00:53:25,619 --> 00:53:27,955
Don't they ever work?
566
00:53:34,170 --> 00:53:36,632
Are you OK?
567
00:54:02,498 --> 00:54:05,211
I was about to go to sleep.
- My printer's broken.
568
00:54:05,291 --> 00:54:07,590
Could you please
print the translation on yours?
569
00:54:07,670 --> 00:54:12,219
- I just finished the first quarter.
- Now? You want me to print it now?
570
00:54:12,299 --> 00:54:14,970
Or tomorrow morning.
571
00:54:15,050 --> 00:54:17,306
- Send me an email.
- Alma!
572
00:54:17,386 --> 00:54:21,437
I'm not asking for miracles.
Can you help me? Yes or no?
573
00:54:21,517 --> 00:54:24,146
Transfer the file now on a flash drive.
574
00:54:24,226 --> 00:54:28,527
I must send this to him,
we won't get paid until it's delivered.
575
00:54:28,607 --> 00:54:30,194
Fine...
576
00:54:30,274 --> 00:54:32,105
Thank you.
577
00:55:19,070 --> 00:55:22,178
In a relationship.
578
00:55:27,411 --> 00:55:32,040
Don't worry, it's only sex, not love.
Russians need sex.
579
00:55:32,207 --> 00:55:35,461
- He's an asshole.
- He may have done it just to piss you off.
580
00:55:35,627 --> 00:55:40,766
- Screw him! And fuck that whore!
- Don't worry, Russians always come back.
581
00:55:40,846 --> 00:55:44,675
- Do you want me to come over?
- No, it's all good. I'll survive.
582
00:55:46,472 --> 00:55:50,017
He called her "Alma, my Alma,
the most loved woman in the world."
583
00:55:50,184 --> 00:55:53,062
Alma Mereminski!
584
00:55:53,229 --> 00:55:56,941
- Hurry up, we have to leave!
- I'll be there as soon as I have the money.
585
00:55:57,108 --> 00:56:01,153
And I will write to you. Just answer me,
don't keep me in the dark.
586
00:56:01,320 --> 00:56:05,366
Your novel.
One chapter with every letter.
587
00:56:05,533 --> 00:56:07,750
I promise.
588
00:56:07,830 --> 00:56:09,896
I love you.
589
00:56:17,419 --> 00:56:22,551
- Almoushka...
- Alma Mereminski, we have to leave!
590
00:56:22,717 --> 00:56:26,471
Go. Go, go.
591
00:56:26,638 --> 00:56:30,558
Go, go. Almoushka, go!
592
00:56:35,021 --> 00:56:39,317
Mamma, enough.
Mamma, enough, enough.
593
00:56:40,652 --> 00:56:42,862
Come now.
594
00:57:01,465 --> 00:57:05,386
- I love you!
- I love you! I love you, Alma!
595
00:57:06,390 --> 00:57:08,389
I love you!
596
00:57:12,018 --> 00:57:14,023
I love you!
597
00:57:14,623 --> 00:57:17,690
I love you Leo! I love you!
598
00:57:24,613 --> 00:57:26,907
I don't want to be named Alma anymore.
599
00:57:27,074 --> 00:57:29,248
The Jewish name
600
00:57:29,328 --> 00:57:33,337
and that story about the most loved
woman in the world, it's all bullshit.
601
00:57:33,417 --> 00:57:37,613
I don't want to be loved.
Love only exists in books.
602
00:57:37,693 --> 00:57:39,838
That's not true.
603
00:57:40,005 --> 00:57:43,220
Alma Mereminski really did exist.
604
00:57:43,300 --> 00:57:47,433
- She was loved like no other.
- I don't give a shit.
605
00:57:47,513 --> 00:57:50,264
And anyway, how do you know?
606
00:57:51,059 --> 00:57:54,054
Your father had found her.
607
00:57:56,440 --> 00:57:58,402
Did he meet her?
608
00:57:58,482 --> 00:58:01,728
No, he didn't dare.
609
00:58:02,651 --> 00:58:06,368
But everything in this book is real.
610
00:58:06,448 --> 00:58:08,532
Love is real.
611
00:58:08,699 --> 00:58:12,698
Your father loved me. Insanely.
612
00:58:14,246 --> 00:58:16,910
No one will ever love me like he did.
613
00:58:18,460 --> 00:58:20,883
Really?
614
00:58:20,963 --> 00:58:23,583
Then why did he leave?
615
00:58:31,932 --> 00:58:36,561
Your father did not leave you.
He did not leave us.
616
00:58:36,772 --> 00:58:39,725
The cancer took him, way too soon.
617
00:58:40,983 --> 00:58:44,448
Don't be mad at him.
618
00:58:44,528 --> 00:58:46,606
Give me a kiss.
619
00:58:49,117 --> 00:58:52,578
How did you become
so grown up so quickly?
620
00:58:58,836 --> 00:59:03,091
You will be
the most loved woman in the world.
621
00:59:03,171 --> 00:59:05,333
I promise.
622
00:59:06,718 --> 00:59:09,473
I don't wanna hear it anymore!
It's over, done!
623
00:59:09,553 --> 00:59:13,341
You're wrong, he loves you.
OK, OK, I'll shut up.
624
00:59:28,448 --> 00:59:31,997
Hello, I have to give this package
in person to Mr. Jacob Marcus.
625
00:59:32,077 --> 00:59:35,150
He is not here. Leave the package
with me, I shall give it to him.
626
00:59:35,230 --> 00:59:37,623
- Can I get the stamp?
- I can wait.
627
00:59:38,625 --> 00:59:40,960
He's out of the country.
628
00:59:41,752 --> 00:59:44,130
Thank you, sir.
629
00:59:45,755 --> 00:59:49,598
Let's wait. As soon as we turned our back,
the concierge picked up the phone.
630
00:59:49,678 --> 00:59:51,755
I'm sure he's here.
631
00:59:59,311 --> 01:00:01,354
Hello, John.
632
01:00:01,521 --> 01:00:03,944
George. I believe
you have something for me?
633
01:00:04,024 --> 01:00:06,109
Yes, I do.
634
01:00:06,276 --> 01:00:09,038
Wrong. Jacob Marcus is a woman.
635
01:00:36,724 --> 01:00:38,645
Sir! Are you getting on?
636
01:00:38,725 --> 01:00:41,847
No, no, thank you. I get seasick.
637
01:01:19,810 --> 01:01:21,962
America.
638
01:01:58,392 --> 01:02:00,884
Thank you.
639
01:02:14,157 --> 01:02:17,150
Excuse me, sir. Where is this?
640
01:02:18,579 --> 01:02:21,988
- Go straight ahead and turn left.
- Thank you.
641
01:03:20,541 --> 01:03:22,376
Leo!
642
01:03:27,329 --> 01:03:29,567
Oy vey iz mir.
643
01:03:37,405 --> 01:03:39,768
Leo!
644
01:03:39,848 --> 01:03:41,939
Leo...
645
01:03:51,423 --> 01:03:53,955
Come, come in.
646
01:04:03,181 --> 01:04:05,225
Oh my God.
647
01:04:06,516 --> 01:04:09,524
You are alive. You are alive!
648
01:04:19,493 --> 01:04:21,576
Wait.
649
01:04:21,656 --> 01:04:23,777
Sit down.
650
01:04:24,665 --> 01:04:26,514
I'll be right back.
651
01:04:26,594 --> 01:04:29,991
Sit down, Leo.
Wait for me here. Leo.
652
01:04:30,170 --> 01:04:32,994
- Wait for me here.
- Okay.
653
01:05:06,833 --> 01:05:11,379
- Leo...
- My Alma, my love.
654
01:05:11,546 --> 01:05:14,256
- Leo...
- I've missed you so much.
655
01:05:14,336 --> 01:05:17,705
We are together. We are together.
656
01:05:18,512 --> 01:05:21,344
All these years
I have thought of you day and night.
657
01:05:21,424 --> 01:05:24,726
Year after year,
I survived thanks to you.
658
01:05:25,472 --> 01:05:29,050
I promised you I'd manage,
and I did. You kept me alive.
659
01:05:31,065 --> 01:05:34,941
I was an animal, but an animal
can't love the way that I did
660
01:05:35,021 --> 01:05:37,612
and think of only one thing
the way that I did.
661
01:05:37,692 --> 01:05:40,447
I survived thanks to your laughter,
662
01:05:40,527 --> 01:05:43,913
to your eyes,
to each freckle on your body.
663
01:05:44,080 --> 01:05:47,037
Thanks to your sweetness of your hair,
thanks to your neck,
664
01:05:47,117 --> 01:05:49,863
your long fingers, your eyebrows.
665
01:05:52,296 --> 01:05:56,549
I'm going to be a writer.
The best writer ever.
666
01:05:56,716 --> 01:06:00,343
I have so many things to tell you that
I've not told anyone for years but you.
667
01:06:00,423 --> 01:06:02,641
I will tell you everything, just you.
668
01:06:02,721 --> 01:06:04,679
And I will write books, lots of books.
669
01:06:04,759 --> 01:06:09,770
Neither too real, nor too imaginative,
but like you said, just unimaginable.
670
01:06:09,937 --> 01:06:12,145
You'll be so proud of me, Alma.
671
01:06:12,225 --> 01:06:15,569
I worked like a dog to make
enough money to emigrate.
672
01:06:15,736 --> 01:06:17,776
I don't know how I did it.
673
01:06:17,856 --> 01:06:22,033
I didn't know how to walk anymore,
or speak, or even think.
674
01:06:22,278 --> 01:06:26,076
I got a job at the harbor loading bale
after bale like a machine,
675
01:06:26,156 --> 01:06:28,735
until I could get out to the boat.
676
01:06:31,876 --> 01:06:34,376
Alma, you are so beautiful.
677
01:06:34,456 --> 01:06:38,341
My love,
my most loved woman in the world.
678
01:06:38,507 --> 01:06:43,055
I want to make love to you.
Alma, I want you.
679
01:06:46,058 --> 01:06:48,268
I am married.
680
01:06:54,233 --> 01:06:57,055
You stopped writing, Leo.
681
01:06:59,114 --> 01:07:05,078
At first I was getting your letters,
and then - nothing.
682
01:07:05,245 --> 01:07:08,957
Nothing. For years.
683
01:07:11,042 --> 01:07:13,071
Why?
684
01:07:14,587 --> 01:07:16,673
Why?
685
01:07:18,090 --> 01:07:21,177
I thought you were dead.
686
01:07:22,011 --> 01:07:26,209
And then I learned that both
our families had been killed.
687
01:07:32,105 --> 01:07:37,068
A few months
after I arrived in New York...
688
01:07:37,235 --> 01:07:40,155
I gave birth to a boy.
689
01:07:48,163 --> 01:07:50,749
You are his father.
690
01:07:55,711 --> 01:07:58,918
I called him Isaac.
691
01:07:58,998 --> 01:08:01,131
Like your father.
692
01:08:01,211 --> 01:08:05,638
Your son, he's called Isaac.
693
01:08:13,146 --> 01:08:17,651
Mordecai Moritz, my husband,
married me to protect me.
694
01:08:18,527 --> 01:08:23,700
I was alone with a child,
no means, no news of my family...
695
01:08:23,867 --> 01:08:26,952
...in a country and a city
I did not know.
696
01:08:28,704 --> 01:08:31,583
Put yourself in my place.
697
01:08:41,384 --> 01:08:43,719
That's not him.
698
01:08:46,055 --> 01:08:50,760
That's Bernard,
Isaac's younger half-brother.
699
01:08:54,147 --> 01:08:58,895
I had a second child with my husband.
700
01:08:58,975 --> 01:09:01,649
I have two children.
701
01:09:01,729 --> 01:09:03,740
Isaac is not here.
702
01:09:06,326 --> 01:09:09,079
I have a family, Leo.
703
01:09:13,750 --> 01:09:16,044
I'm sorry.
704
01:09:23,676 --> 01:09:26,131
Promise me...
705
01:09:26,211 --> 01:09:30,225
you will never tell your son
you are his father.
706
01:09:30,800 --> 01:09:33,461
It would kill him.
707
01:09:45,907 --> 01:09:47,960
Leo?
708
01:10:06,346 --> 01:10:08,764
Komm mit mir.
709
01:10:11,101 --> 01:10:14,544
Come with me, please, Alma.
710
01:10:18,942 --> 01:10:21,019
Come with me.
711
01:10:21,099 --> 01:10:23,171
Please, Alma.
712
01:10:23,937 --> 01:10:27,432
Take Isaac and come with me, please.
713
01:10:31,204 --> 01:10:34,749
Ich kenne nichts. I can't.
714
01:10:41,464 --> 01:10:43,549
Please.
715
01:10:46,594 --> 01:10:48,679
Please, Leo.
716
01:10:51,308 --> 01:10:53,393
Please.
717
01:11:40,722 --> 01:11:45,353
I waited for something to happen,
718
01:11:45,433 --> 01:11:47,478
but nothing did.
719
01:11:49,326 --> 01:11:54,936
No wind that swept everything away.
720
01:11:56,332 --> 01:11:58,856
No heart attack.
721
01:12:00,127 --> 01:12:03,986
No angel at the door.
722
01:12:20,190 --> 01:12:22,525
This time, don't screw up, put out!
723
01:12:22,693 --> 01:12:24,610
- Anything else, Alma?
- No thank you.
724
01:12:24,778 --> 01:12:28,940
I got it, it lists every plant, root and insect
that can be in hostile environments:
725
01:12:29,020 --> 01:12:31,899
Marine, tropical forests,
high mountains, savannah, desert.
726
01:12:31,979 --> 01:12:34,612
Did you know almost all
of the arctic vegetation is edible?
727
01:12:34,692 --> 01:12:37,822
- I don't care, I just want...
- You don't want anything.
728
01:12:37,902 --> 01:12:40,575
You slept with Catherine, right?
The question is, why?
729
01:12:40,655 --> 01:12:43,703
The answer is, "Because I'm a big
asshole and, like all guys,
730
01:12:43,783 --> 01:12:46,089
I just wanna screw the dumb
whore-looking chick right now."
731
01:12:46,256 --> 01:12:49,510
I wanted to piss you off.
You screwed me with that fireman of yours.
732
01:12:49,677 --> 01:12:51,544
Who, Jeff? What about him?
733
01:12:51,624 --> 01:12:53,631
He drove you back home
that night and kissed you.
734
01:12:53,711 --> 01:12:56,174
No way, he drove me home, that's it.
735
01:12:56,254 --> 01:12:59,187
- Who told you he kissed me?
- I saw it with my own eyes!
736
01:12:59,353 --> 01:13:03,433
What were you doing hiding around my place?
Why didn't you come and see me?
737
01:13:03,513 --> 01:13:06,684
- And no, he didn't kiss me.
- Okay, so he didn't. What do you want?
738
01:13:06,764 --> 01:13:09,689
- What do I want from what?
- From me. What do you see in me?
739
01:13:09,769 --> 01:13:12,066
You like Russia, not me.
740
01:13:12,146 --> 01:13:15,234
Some far-off country stuck in the snow,
with white bears,
741
01:13:15,314 --> 01:13:18,114
queens, little "Chekhovs" everywhere.
742
01:13:18,194 --> 01:13:20,967
You do realise that summer
exists over there, don't you?
743
01:13:21,047 --> 01:13:23,870
And I know how you love that
story about my grandparents
744
01:13:23,950 --> 01:13:25,913
who were deported to Siberia by Stalin.
745
01:13:25,993 --> 01:13:28,926
Two Jewish heroes:
Moses and Mosesette.
746
01:13:29,093 --> 01:13:32,085
But that is not me,
I didn't survive anything.
747
01:13:32,165 --> 01:13:34,849
I only know Siberia from photos.
748
01:13:38,519 --> 01:13:42,314
I was born in Moscow,
the Russian New York, before the purge.
749
01:13:42,481 --> 01:13:46,027
My parents were scientists that earned
money and happily polluted Russia.
750
01:13:46,193 --> 01:13:49,571
It was their revenge
for having grown up in Siberia.
751
01:13:49,739 --> 01:13:55,202
They showered me in love and offered
me the best gift ever: America.
752
01:13:56,703 --> 01:14:00,791
- Don't you want us to be friends anymore?
- No, I don't want to be friends.
753
01:14:00,957 --> 01:14:05,295
In love, yes.
But I want you to love me.
754
01:14:05,462 --> 01:14:07,954
I can't take
your crazy survival shit anymore.
755
01:14:08,034 --> 01:14:10,998
You have to live life, not survive.
Take a good look at your mom,
756
01:14:11,078 --> 01:14:14,013
'cause one day you'll be exactly like her.
So save yourself, first and foremost!
757
01:14:14,180 --> 01:14:18,383
I hope to be like my mother
my whole life! You don't know her.
758
01:14:18,463 --> 01:14:23,898
She is the most loved woman in the world.
Strong, fulfilled and bright.
759
01:14:24,065 --> 01:14:28,944
My father loved her like no other could.
There's no more love today, only war.
760
01:14:29,111 --> 01:14:32,979
I don't want to love
and I don't want to be loved.
761
01:14:33,059 --> 01:14:36,109
I want to be with you.
I want us to be together.
762
01:14:36,189 --> 01:14:38,870
There's no one to save, there's nobody
threatening us, there's no war on!
763
01:14:39,038 --> 01:14:40,945
Oh yes, there is!
764
01:14:41,025 --> 01:14:43,349
War never ends.
765
01:14:43,429 --> 01:14:46,629
Leave me alone.
You don't understand anything about love.
766
01:14:46,796 --> 01:14:49,424
Love isn't a like on Facebook.
767
01:14:49,591 --> 01:14:53,249
Love is a story
from the beginning with no end.
768
01:14:53,329 --> 01:14:55,211
Just leave me alone.
769
01:14:55,291 --> 01:15:00,174
You know what?
When I'm with Catherine, I feel great.
770
01:15:00,254 --> 01:15:03,259
She may be brain dead, but at least
she doesn't have anything to say.
771
01:15:03,339 --> 01:15:05,363
But she knows what she wants
and that's relaxing.
772
01:15:05,443 --> 01:15:09,653
- You - one day it's black, one day...
- Well, that's me, all right?!
773
01:15:10,848 --> 01:15:13,009
Okay then.
774
01:15:14,517 --> 01:15:16,470
Bye.
775
01:15:33,219 --> 01:15:34,891
Yes?
776
01:15:34,971 --> 01:15:39,058
So, he changed his Facebook status
back to "single". Isn't that great?
777
01:15:39,225 --> 01:15:41,769
I screwed up!
778
01:15:56,700 --> 01:16:02,570
Hello. Here's 541 dollars and 50 cents.
Give me a one way ticket to Jerusalem, please.
779
01:16:02,650 --> 01:16:05,988
- Hello? You mean Tel Aviv?
- No, Jerusalem.
780
01:16:06,068 --> 01:16:09,075
There's no airport in Jerusalem,
and the ticket is $700.
781
01:16:09,155 --> 01:16:12,592
It hasn't been 540 for quite a while.
Are you traveling alone?
782
01:16:12,759 --> 01:16:15,306
There is an airport in Jerusalem.
783
01:16:15,386 --> 01:16:17,752
Why are you so keen
on going to Jerusalem?
784
01:16:17,832 --> 01:16:20,367
Can you keep a secret?
785
01:16:21,183 --> 01:16:26,010
I am a lamedvavnik and maybe even
the Messiah. Aren't there any discounts?
786
01:16:26,090 --> 01:16:32,487
If you are a lamedvavnik, can't you
make the plane ticket cost $540?
787
01:16:32,653 --> 01:16:35,365
I'm sorry. Come with me.
788
01:16:52,591 --> 01:16:55,720
"Mom, Alma,
there is going to be a deluge.
789
01:16:55,887 --> 01:16:59,014
You don't have to worry,
because I built you an ark.
790
01:16:59,181 --> 01:17:04,298
Alma, you know where it is.
You must survive. I love you, Bird.
791
01:17:04,378 --> 01:17:06,565
He's not answering,
it goes straight to voice mail.
792
01:17:06,645 --> 01:17:11,026
Alma, why do you ever know
where your brother is? Where is his ark?
793
01:17:16,740 --> 01:17:19,827
There is nothing here.
Has anyone seen him?
794
01:17:19,993 --> 01:17:23,747
- No, no one!
- Have you seen my little brother?
795
01:17:32,381 --> 01:17:35,635
- Oh my God. Oh, my Bird...
- Leave me alone!
796
01:17:35,802 --> 01:17:39,749
Bird!
- I'm sorry. Thank you, gentlemen.
797
01:17:39,829 --> 01:17:43,976
Please, come in. Can I get you
something to drink? A cup of tea?
798
01:17:44,143 --> 01:17:48,497
No, thank you, Ma'am. We just have
a few documents for you to sign.
799
01:17:48,647 --> 01:17:51,385
Everybody thinks it's
easy to be lamedvavnik.
800
01:17:51,465 --> 01:17:54,570
but we have to carry
the world on our shoulders.
801
01:17:54,737 --> 01:17:59,270
Nobody sees the deluges, yet they
are threatening us from all sides.
802
01:17:59,350 --> 01:18:03,190
You don't have a boyfriend, so you
spend your time hanging out with Zoey.
803
01:18:03,270 --> 01:18:06,525
And mom doesn't have a husband,
so she smokes and works in the yard
804
01:18:06,605 --> 01:18:08,877
and is going to die from cancer.
805
01:18:09,044 --> 01:18:14,535
Auschwitz. The bums that sleep
on the street even in winter.
806
01:18:14,615 --> 01:18:20,138
Rwanda. Congo. Children
who don't have any parents left.
807
01:18:20,955 --> 01:18:25,338
Famine in Africa. The girl in
my class who is missing a finger.
808
01:18:25,418 --> 01:18:28,564
AIDS. Cambodia.
809
01:18:28,731 --> 01:18:33,485
Mad cow disease.
War, it's just about everywhere.
810
01:18:36,029 --> 01:18:39,158
No, that's my son's ark!
811
01:18:39,324 --> 01:18:41,910
Hey! Hey!
812
01:18:42,078 --> 01:18:44,247
Don't destroy it!
813
01:18:44,414 --> 01:18:47,608
- It's okay.
- No!
814
01:18:47,688 --> 01:18:49,759
That is my son's ark!
815
01:19:34,671 --> 01:19:38,869
You're not responsible
for any of that, Bird.
816
01:19:38,949 --> 01:19:43,604
- You can't save the world.
- Can you?
817
01:19:44,306 --> 01:19:47,271
I just want to save
my neighbor and fellow man.
818
01:19:47,351 --> 01:19:51,980
- Through science.
- Did science save dad?
819
01:19:52,254 --> 01:19:55,874
He survived everything except illness.
820
01:19:56,934 --> 01:19:58,320
My Bird.
821
01:19:58,400 --> 01:20:01,839
I promise you,
everything's gonna be okay.
822
01:20:02,367 --> 01:20:06,538
Alma Mereminski,
the world's most loved woman.
823
01:20:08,248 --> 01:20:12,043
Alma Moritz-Mereminski
Isaac Moritz's mother...
824
01:20:12,210 --> 01:20:17,174
author of "The Remedy", well known
for Jacob Marcus' character...
825
01:20:23,096 --> 01:20:25,988
"The Remedy" by Isaac Moritz
826
01:20:28,393 --> 01:20:34,107
Jacob Marcus, a worthy heir of
tragic-comic characters of Jewish literature.
827
01:20:35,317 --> 01:20:38,152
BOOKS BY ISAAC MORITZ
828
01:20:45,057 --> 01:20:48,062
Jacob Marcus is a pseudonym,
the guy's name is Isaac Moritz,
829
01:20:48,142 --> 01:20:50,750
he's a writer,
the son of Alma Mereminski.
830
01:20:50,916 --> 01:20:53,669
And my name is...?
831
01:20:53,835 --> 01:20:56,946
Okay, hello, you're too slow!
I'll spell it out for you some time.
832
01:20:57,026 --> 01:20:59,841
Anyway, everything is linked, it's great!
833
01:21:05,578 --> 01:21:08,666
- Shit.
- Alma?
834
01:21:08,746 --> 01:21:10,908
Here, let me help.
835
01:21:11,686 --> 01:21:14,673
Isaac Moritz...
Why are you reading all this?
836
01:21:14,753 --> 01:21:17,383
The writer is alive,
so he can't be any good, huh?
837
01:21:17,463 --> 01:21:20,718
You can only win a Nobel Prize
when you're dead, is that it?
838
01:21:21,635 --> 01:21:25,868
- "The Remedy". That rings a bell...
- He is the son of...
839
01:21:26,034 --> 01:21:28,592
Of his mother - Mrs. Moritz.
840
01:21:28,672 --> 01:21:32,650
These are for you. Thank you.
841
01:21:32,730 --> 01:21:36,237
Jacob Marcus is sending us
the balance. Isn't that amazing?
842
01:21:36,317 --> 01:21:38,237
There are still honest
people left in the world.
843
01:21:38,317 --> 01:21:41,884
We'll have gotten a $100,000
and I haven't even sent the last quarter.
844
01:21:42,052 --> 01:21:45,037
- Didn't you say you needed new shoes?
- No, I'm okay.
845
01:21:45,117 --> 01:21:49,725
He says he's unwell. Wants us to send
the end of the work directly to his place.
846
01:21:49,893 --> 01:21:52,282
He's unwell? Show me.
847
01:21:56,962 --> 01:21:59,216
When the translation is finished,
will you read it?
848
01:21:59,296 --> 01:22:01,989
I do not know.
849
01:22:02,156 --> 01:22:04,950
- Hello. Sprechen Sie Deutsch?
- Oh, ja.
850
01:22:05,117 --> 01:22:09,037
I don't, but I speak Yiddish.
Farshteyst?
851
01:22:09,375 --> 01:22:11,618
A coffee, please. Espresso.
852
01:22:14,835 --> 01:22:16,837
There you go.
853
01:22:23,134 --> 01:22:26,619
I'm sorry! Ah! Old age...
854
01:22:26,699 --> 01:22:29,540
What an idiot I am. Ja, ja!
855
01:22:29,620 --> 01:22:31,750
If only I could die.
856
01:22:31,830 --> 01:22:34,353
Don't say that, sir.
You are still young.
857
01:22:34,433 --> 01:22:37,899
Really, you think?
Will you come to my funeral?
858
01:22:43,531 --> 01:22:47,410
There you go, sir. Would you like me
to take it to the table for you?
859
01:22:47,577 --> 01:22:50,204
No, no. This is fine.
860
01:23:25,843 --> 01:23:28,806
Hello, Bruno, isn't it good to be alive?
861
01:23:28,886 --> 01:23:30,996
No thank you,
I don't want to buy anything.
862
01:23:31,163 --> 01:23:34,061
I'm not trying to sell you anything.
Listen...
863
01:23:34,141 --> 01:23:37,416
I was sitting here in the coffee shop,
drinking coffee...
864
01:23:37,496 --> 01:23:42,154
...in front of this shaina maidel
with orange hair, and suddenly it hit me.
865
01:23:42,234 --> 01:23:44,551
- Who hit you?
- The truth.
866
01:23:44,718 --> 01:23:48,661
It hit me how good it is
to be alive. Alive!
867
01:23:48,741 --> 01:23:52,413
And I was dying to tell you. I mean,
I didn't want to die before telling you.
868
01:23:52,493 --> 01:23:55,417
Do you understand what I'm saying?
I'm saying...
869
01:23:55,497 --> 01:24:01,006
Life is a thing of beauty, Bruno.
A thing of beauty and joy forever.
870
01:24:01,086 --> 01:24:04,108
Sure, whatever you say, Leo.
Life is a beauty.
871
01:24:04,188 --> 01:24:07,219
And a joy forever.
- All right, and a joy.
872
01:24:07,299 --> 01:24:09,586
Forever!
873
01:24:12,205 --> 01:24:16,759
Famous writer Isaac Moritz
passed away in New York
874
01:24:20,629 --> 01:24:23,654
Scheisse! Fucking old bastard!
875
01:24:23,734 --> 01:24:29,523
Du hurenkopf, you always do this! You come
and you make a mess, and I have to clean!
876
01:25:19,815 --> 01:25:24,111
Does that mean you are alive or dead?
877
01:25:24,278 --> 01:25:26,632
Alive!
878
01:25:26,712 --> 01:25:30,284
Two knocks means "alive".
879
01:25:30,451 --> 01:25:34,871
I told you a thousand times,
you old fart!
880
01:25:52,322 --> 01:25:56,662
Even in zero gravity, the shuttle
astronauts and their cosmonaut counterparts
881
01:25:56,742 --> 01:25:58,937
felt a great weight.
882
01:25:59,104 --> 01:26:01,875
That's the shuttle's docking ring
at the bottom of the screen,
883
01:26:01,955 --> 01:26:05,143
the Russian Mir approaching from above.
884
01:26:07,195 --> 01:26:10,217
After making their safety checks,
shuttle commander Robert Gibson
885
01:26:10,297 --> 01:26:12,459
opened the shuttle hatch.
886
01:26:13,493 --> 01:26:18,727
There were warm greetings for the Mir crew,
especially for US astronaut Norman Thagard
887
01:26:18,807 --> 01:26:22,376
...who has now spent 107 days
as the Russians' guest...
888
01:26:27,716 --> 01:26:31,553
I am not at home,
please leave me a message. Beep!
889
01:26:31,720 --> 01:26:35,325
Leo, it's Alma.
890
01:26:35,405 --> 01:26:37,477
I know I shouldn't.
891
01:26:37,644 --> 01:26:40,654
- Alma?
- Hello?
892
01:26:41,522 --> 01:26:45,504
Leo? This isn't an answering machine?
893
01:26:45,584 --> 01:26:48,005
No.
894
01:26:48,085 --> 01:26:50,490
It's me.
895
01:26:50,657 --> 01:26:53,844
I'm screaming.
896
01:26:53,924 --> 01:26:56,253
Are you okay?
897
01:26:57,705 --> 01:26:59,915
It's been...
898
01:27:00,224 --> 01:27:04,003
Leo, I need to see you.
899
01:27:19,785 --> 01:27:21,803
Come in.
900
01:27:30,655 --> 01:27:34,049
- Leo.
- Almoushka.
901
01:27:34,659 --> 01:27:38,096
You've gone back to school.
902
01:27:38,176 --> 01:27:40,589
You want to be a doctor?
903
01:27:42,000 --> 01:27:44,085
My Leo.
904
01:27:46,061 --> 01:27:49,149
You know I can't take these flowers.
905
01:27:49,229 --> 01:27:53,197
- He would see them.
- He won't see anything.
906
01:27:53,277 --> 01:27:55,906
I take them with me when I leave
907
01:27:55,986 --> 01:27:58,992
and I'll bring them back every day.
908
01:28:05,023 --> 01:28:07,073
Please, don't.
909
01:28:15,257 --> 01:28:18,043
You are so beautiful.
910
01:29:33,752 --> 01:29:36,325
If I were to die...
911
01:29:38,507 --> 01:29:41,219
From laughter...
912
01:29:41,299 --> 01:29:43,832
or from choking
on this this schnolly food?
913
01:29:43,912 --> 01:29:47,878
Listen to me, Leo. This is serious.
914
01:29:50,756 --> 01:29:53,565
If I were to die,
915
01:29:53,645 --> 01:29:56,671
you must promise me two things.
916
01:29:58,140 --> 01:30:00,656
One...
917
01:30:00,736 --> 01:30:02,811
Don't stay alone.
918
01:30:03,573 --> 01:30:06,106
Go find yourself someone.
919
01:30:08,608 --> 01:30:10,693
And two...
920
01:30:12,779 --> 01:30:15,866
Never tell Isaac you are his father.
921
01:30:25,457 --> 01:30:29,838
It's good this place is also a hospital.
It'd never make it as a restaurant.
922
01:30:30,004 --> 01:30:32,757
Leo, this is serious.
923
01:30:35,218 --> 01:30:37,303
Say it.
924
01:30:42,934 --> 01:30:45,186
I promise.
925
01:31:11,141 --> 01:31:13,562
Leo...
926
01:31:13,642 --> 01:31:15,887
Did you finish the book?
927
01:31:17,470 --> 01:31:22,018
You know, those first chapters…
928
01:31:22,224 --> 01:31:27,605
I read them all to my son in Yiddish...
929
01:31:27,772 --> 01:31:31,277
...every night before falling asleep.
930
01:31:32,429 --> 01:31:35,321
"Sick with love."
931
01:31:35,488 --> 01:31:39,450
"The stomp of the boot."
932
01:31:39,617 --> 01:31:42,787
"The roar of the cannon."
933
01:31:42,954 --> 01:31:48,167
"All this was the emptiness,
this eternal autumn"-
934
01:31:48,334 --> 01:31:51,962
"since Alma had left."
935
01:31:54,592 --> 01:31:58,428
"Is there a cure?" he asked.
936
01:32:00,055 --> 01:32:02,641
"A Cure for Love..."
937
01:32:02,808 --> 01:32:06,603
- "and the madness of men
that makes deluge of beauty?"
938
01:32:06,770 --> 01:32:10,775
My love, my Almoushka,
you were right to leave.
939
01:32:11,483 --> 01:32:15,319
I miss you, but I'm happy to know
that you are far from here.
940
01:32:15,486 --> 01:32:18,155
The war is raging on.
941
01:32:18,322 --> 01:32:23,285
The Schors are dead.
Families are escaping to Russia.
942
01:32:23,452 --> 01:32:25,717
I continue to work in Minsk.
943
01:32:25,797 --> 01:32:29,002
I will soon have enough money
to come to America.
944
01:32:29,082 --> 01:32:33,143
Here is a new chapter of the book.
Tell what you think of it.
945
01:32:33,223 --> 01:32:38,218
I love you, I love you,
I love you. Leo.
946
01:32:38,384 --> 01:32:42,859
How could I not have finished it?
Of course I did.
947
01:32:42,939 --> 01:32:46,631
- For you.
- Then why didn't you send it to me?
948
01:32:46,711 --> 01:32:52,315
It was during the war.
The postal service wasn't working.
949
01:32:52,482 --> 01:32:56,069
And after...
950
01:32:56,235 --> 01:32:58,654
After what?
951
01:33:23,305 --> 01:33:27,017
Here is my manuscript, Zvi.
Take it with you, don't lose it.
952
01:33:27,184 --> 01:33:29,937
You'll send it back to me
once I get to New York.
953
01:33:30,104 --> 01:33:34,233
If I die,
send it to Alma at this address.
954
01:33:47,871 --> 01:33:51,595
A few years ago,
I wrote to Zvi in Chile
955
01:33:51,675 --> 01:33:54,629
to ask him to send me my manuscript.
956
01:34:12,781 --> 01:34:15,327
...an ocean of desperation,
957
01:34:15,407 --> 01:34:19,749
without any hope to repopulate my heart...
958
01:34:19,829 --> 01:34:23,276
...with your joys, with your fears,
959
01:34:23,356 --> 01:34:26,034
with your words, with your kisses.
960
01:34:26,201 --> 01:34:29,551
But to see you again, my love...
961
01:34:29,631 --> 01:34:32,302
...would be a life without death,
962
01:34:32,382 --> 01:34:35,628
a story without an end.
963
01:34:35,795 --> 01:34:39,799
Our story of love.
964
01:34:46,916 --> 01:34:48,959
You're a genius!
965
01:35:16,087 --> 01:35:20,133
"My dear Zvi, here is the address
to which you have to send it.
966
01:35:24,387 --> 01:35:28,933
Thanks again for
having saved my "History of Love".
967
01:35:29,099 --> 01:35:34,939
I hope to see you again soon.
Now you have mine address, I have yours.
968
01:35:35,280 --> 01:35:37,442
Your friend Leo."
969
01:36:19,609 --> 01:36:24,781
His wife told me
the manuscript had been lost in a flood.
970
01:36:24,948 --> 01:36:28,743
Regarding
"The History of Love" manuscript...
971
01:36:28,910 --> 01:36:32,373
It has been destroyed in a flood.
972
01:36:32,540 --> 01:36:36,866
Zvi is not well.
He sends his regards.
973
01:36:43,134 --> 01:36:49,057
No flood can erase
"The History of Love". No, Ma'am.
974
01:36:53,149 --> 01:36:55,854
I so badly wanted to know how it ended.
975
01:36:56,021 --> 01:37:00,898
So what's the problem, Almoushka?
I know the end by heart.
976
01:37:02,152 --> 01:37:05,739
Next time I'll tell you.
977
01:38:21,024 --> 01:38:25,445
"My dear son, my name is Leo Gurski.
978
01:38:26,201 --> 01:38:29,117
I am your father.
979
01:38:29,283 --> 01:38:33,545
I'm starting to write to you
to tell you my life.
980
01:38:33,625 --> 01:38:38,131
today, when I learned that my story
of love with your mother, my dear Alma,
981
01:38:38,211 --> 01:38:40,540
has been taken by a flood.
982
01:38:41,224 --> 01:38:44,053
I had written a book to your mother.
983
01:38:44,133 --> 01:38:48,476
It was called "The History of Love".
984
01:38:48,556 --> 01:38:51,936
The book is dead. Gone.
985
01:38:52,016 --> 01:38:54,804
Swept away by the raging waters.
986
01:38:55,476 --> 01:39:00,434
From the wreckage rise
these words for you, my son.
987
01:39:01,147 --> 01:39:03,350
Here I go.
988
01:39:05,944 --> 01:39:09,407
Once upon a time there was a boy.
989
01:39:46,485 --> 01:39:49,077
Almoushka...
990
01:39:49,157 --> 01:39:51,652
Why did you do that?
991
01:40:19,310 --> 01:40:22,146
Why, God?!
992
01:40:22,313 --> 01:40:24,899
Why, God?!
993
01:40:25,066 --> 01:40:27,653
Why, God?!
994
01:41:03,480 --> 01:41:05,903
Bruno?
995
01:41:05,983 --> 01:41:09,361
- Bruno Leibovitch!
- Leo!
996
01:41:09,528 --> 01:41:13,615
- You here in New York?
- In New York, America, Leo!
997
01:41:13,783 --> 01:41:15,723
- Do you live in New York?
- In Brooklyn.
998
01:41:15,803 --> 01:41:17,625
- Bruno, do you know what?
- What?
999
01:41:17,705 --> 01:41:22,897
You are manna fallen from the sky.
I promised Alma not to stay alone.
1000
01:41:22,977 --> 01:41:25,503
Call it a sign.
Guess I'll make do with you!
1001
01:41:25,671 --> 01:41:28,757
- Alma? What else did you promise her?
- It doesn't matter.
1002
01:41:28,923 --> 01:41:31,471
A room just became vacant in my building,
right above mine.
1003
01:41:31,551 --> 01:41:34,887
It's cheap. What do you think?
Become my next-door neighbor!
1004
01:41:35,054 --> 01:41:37,014
- Where is it?
- Eldridge Street.
1005
01:41:37,181 --> 01:41:41,352
Chinatown? There are no Jews left
over there, they've all gone.
1006
01:41:41,520 --> 01:41:45,857
Nope, there is still one - me.
Now there will be two of us.
1007
01:41:46,024 --> 01:41:48,337
You don't look so good, you know.
1008
01:41:48,417 --> 01:41:51,534
Actually, you look like death
boned over.
1009
01:41:51,614 --> 01:41:54,575
I just lost my wife.
1010
01:41:54,692 --> 01:41:59,247
New York City, 2006
1011
01:42:01,541 --> 01:42:04,584
Hello, sir. And what size are you?
1012
01:42:04,751 --> 01:42:06,756
Well, I don't know, not too big.
1013
01:42:06,836 --> 01:42:09,927
What you see is what you get.
I'm not going to grow anymore.
1014
01:42:10,007 --> 01:42:13,348
Not expensive, a suit you can't sell.
1015
01:42:13,428 --> 01:42:15,807
Please. Please come with me.
1016
01:42:15,887 --> 01:42:18,382
Make yourself comfortable.
1017
01:42:31,904 --> 01:42:36,162
Fits you like a glove,
like it was made for you.
1018
01:42:36,242 --> 01:42:39,912
Oh, you are so handsome.
She's going to worship you.
1019
01:42:40,079 --> 01:42:43,126
Keep in mind, though,
she hasn't seen me in years.
1020
01:42:43,206 --> 01:42:45,338
I don't want to be a schnorrer.
1021
01:42:45,418 --> 01:42:49,258
If you like, for a little extra,
I could take it in just a drop here.
1022
01:42:49,338 --> 01:42:52,011
- When would it be ready?
- Two days.
1023
01:42:52,091 --> 01:42:53,761
- How much is it?
- 200.
1024
01:42:53,841 --> 01:42:55,765
200 what?
1025
01:42:55,845 --> 01:42:58,224
No alteration, I'll give you 100.
1026
01:42:58,304 --> 01:43:01,287
We are brothers - Jews and Gypsies.
1027
01:43:01,367 --> 01:43:06,189
I'm Indian, not Gypsy.
But okay for 100.
1028
01:43:08,149 --> 01:43:12,345
- I just finished the translation.
- I'll send it.
1029
01:43:15,240 --> 01:43:17,326
You wanna go for a ride?
1030
01:43:18,993 --> 01:43:21,999
- Is this a joke?
- No.
1031
01:43:22,079 --> 01:43:26,087
- You're not gonna puke in the car?
- Of course not. I took my pills.
1032
01:43:26,167 --> 01:43:29,120
Okay. Give me five minutes.
1033
01:43:36,219 --> 01:43:40,076
- Cool huh?
- Love it! You know how to get there?
1034
01:43:40,156 --> 01:43:44,522
They call me GPS:
"Greatest Playboy Searcher".
1035
01:43:44,602 --> 01:43:48,049
Didn't know you liked the country.
- I'm crazy about the country.
1036
01:43:48,129 --> 01:43:50,609
I love to lie in the grass.
1037
01:44:11,379 --> 01:44:15,300
Mr. Moritz was born
on New York's Lower East Side...
1038
01:44:15,467 --> 01:44:19,974
...in 1942 to immigrant parents.
1039
01:44:20,054 --> 01:44:24,935
Let me bow before the pain
of Mordecai, his father...
1040
01:44:25,102 --> 01:44:30,024
...and Bernard, his brother,
who are here with us today.
1041
01:44:30,191 --> 01:44:35,071
Isaac Moritz's novels,
so profoundly Jewish,
1042
01:44:35,238 --> 01:44:38,116
are remarkable for their sense of humor.
1043
01:44:38,283 --> 01:44:43,079
That humor that allows us
to fight against despair.
1044
01:44:43,703 --> 01:44:49,043
Despite the darkness, the Jewish people
have never stopped looking for the light.
1045
01:44:49,211 --> 01:44:53,299
Isaac's signature character,
his alter ego Jacob Marcus...
1046
01:44:53,379 --> 01:44:58,720
...has been with us and will continue
to live in our hearts forever.
1047
01:44:58,886 --> 01:45:05,103
Unfortunately, the life
of his creator never found its remedy.
1048
01:45:09,857 --> 01:45:12,608
I confess it was not always easy
living in the shadow
1049
01:45:12,688 --> 01:45:15,904
of a well-known writer and personality.
1050
01:45:16,071 --> 01:45:20,940
I was Isaac's brother.
But oh, how I admired him.
1051
01:45:22,475 --> 01:45:26,998
I admit that many times
I felt powerless over Isaac's despair
1052
01:45:27,078 --> 01:45:29,709
which consumed him.
1053
01:45:29,875 --> 01:45:34,505
He withdrew away
and made me feel like an outsider.
1054
01:45:34,672 --> 01:45:38,758
Our mother's death tore him apart
and destroyed him.
1055
01:45:39,218 --> 01:45:43,973
But I will always keep
the memories of our happy childhood.
1056
01:45:50,397 --> 01:45:53,806
I have two places left.
Hillary, come with us.
1057
01:46:01,824 --> 01:46:06,581
- Hello. Are you a relative of Isaac?
- I was. And you?
1058
01:46:06,661 --> 01:46:08,624
I'm Hillary, his publisher.
1059
01:46:08,704 --> 01:46:12,335
- Where are we going?
- To his house.
1060
01:46:14,547 --> 01:46:18,424
- This field of yours still a long way away?
- Next exit, we're nearly there.
1061
01:46:18,504 --> 01:46:21,845
- There's his house.
- The house is empty?
1062
01:46:22,013 --> 01:46:24,472
No, mom's boyfriend's there.
His name is Isaac Moritz.
1063
01:46:24,552 --> 01:46:26,474
He's a nice guy, you'll see.
1064
01:46:26,554 --> 01:46:28,770
It's a really big house.
1065
01:46:47,496 --> 01:46:50,539
Hello. Do you remember me?
1066
01:46:50,619 --> 01:46:52,710
Did we go to high school together?
1067
01:46:52,790 --> 01:46:57,339
No, the Greco Art School. You came
to pose, you filled out a form for me.
1068
01:46:57,506 --> 01:47:00,301
Did you know the deceased,
or did you come here to be watched?
1069
01:47:00,381 --> 01:47:03,594
To be watched.
1070
01:47:03,674 --> 01:47:05,974
Whose place is this?
1071
01:47:06,141 --> 01:47:09,478
Bernard Moritz, brother of the deceased.
1072
01:47:10,895 --> 01:47:14,732
- Do you know where the restrooms are?
- Upstairs.
1073
01:47:33,125 --> 01:47:36,450
There's nobody here.
Do you have the keys?
1074
01:47:41,217 --> 01:47:43,916
Wait up. I'll be back in a sec.
1075
01:48:18,756 --> 01:48:22,591
Oh, I'm sorry,
I didn't know anyone was here.
1076
01:48:22,671 --> 01:48:25,553
I come from Slonim.
1077
01:48:25,633 --> 01:48:29,930
I was a friend of Isaac's mother.
1078
01:48:30,010 --> 01:48:32,309
Your mother.
1079
01:48:32,389 --> 01:48:36,622
Alma Mereminsky. We knew
each other in the village in Poland.
1080
01:48:36,702 --> 01:48:41,904
I'm so glad. She used to tell us about it,
so many stories.
1081
01:48:44,031 --> 01:48:47,888
Since you knew her back then,
I have something to show you.
1082
01:49:16,148 --> 01:49:20,596
That's me and my girlfriend
kissing in the village when I was young.
1083
01:49:22,529 --> 01:49:25,031
That's my Alma from the book.
1084
01:49:26,658 --> 01:49:28,743
She is beautiful.
1085
01:49:42,926 --> 01:49:45,053
It's raining.
1086
01:49:45,219 --> 01:49:48,640
Take another one. Leo was hidden.
I'm sure you could hardly see him.
1087
01:49:48,807 --> 01:49:51,685
No, it's raining.
1088
01:49:55,856 --> 01:49:57,941
Take your hat!
1089
01:50:21,248 --> 01:50:24,587
Did you know her well?
1090
01:50:24,667 --> 01:50:26,946
We were cousins.
1091
01:50:29,048 --> 01:50:31,028
Distant.
1092
01:50:31,108 --> 01:50:34,263
Which side?
1093
01:50:34,343 --> 01:50:36,405
Both.
1094
01:51:33,612 --> 01:51:37,409
Wake up! He stole it.
1095
01:51:37,489 --> 01:51:41,038
Schmuck! Your son stole your book
"Words for Many Things".
1096
01:51:41,118 --> 01:51:45,018
He's going to publish it under his name.
How crazy is that?
1097
01:51:45,098 --> 01:51:49,798
You write your first book about Alma,
it gets stolen by Zvi. Idiot!
1098
01:51:49,878 --> 01:51:53,550
You write another book about yourself
for your son - it also gets stolen!
1099
01:51:53,630 --> 01:51:55,821
And by who? By that son!
1100
01:51:55,901 --> 01:51:59,264
- Mazel tov! Schlemozel!
- See? He read it.
1101
01:51:59,344 --> 01:52:02,518
- He figured out I was his father.
- He stole your book!
1102
01:52:02,598 --> 01:52:05,319
And they're saying that
it's his best work. Call them!
1103
01:52:05,485 --> 01:52:07,189
Do you realize...
1104
01:52:07,269 --> 01:52:12,379
Isaac and I are finally reunited
in the same book, in the same story?
1105
01:52:12,459 --> 01:52:16,659
What story? You never lived the same story!
You never did anything together.
1106
01:52:16,739 --> 01:52:20,793
He must have made a copy.
He didn't send your manuscript. Shit!
1107
01:52:20,960 --> 01:52:23,582
Go to his house
and get your manuscript back.
1108
01:52:23,662 --> 01:52:28,092
Claim it! Let people know
you exist and that it's yours.
1109
01:52:38,311 --> 01:52:43,649
- Hello. We met at his funeral.
- Yes, I remember. What can I do for you?
1110
01:52:43,816 --> 01:52:47,152
My name is Leo Gurski,
I am Isaac Moritz's father.
1111
01:52:47,319 --> 01:52:50,401
Could you please give me a copy
of his latest book?
1112
01:52:50,481 --> 01:52:52,611
What?! Tell her you wrote it!
1113
01:52:52,691 --> 01:52:57,324
Very funny. Leo Gurski is
the leading character's name in the book.
1114
01:52:57,404 --> 01:53:00,126
Funny, it's a great prank,
but I have work to do.
1115
01:53:00,292 --> 01:53:03,539
Besides, the book isn't out yet.
We're still in the galley stage and...
1116
01:53:03,619 --> 01:53:06,208
I just got off the phone with Mr. Moritz,
the real father.
1117
01:53:06,288 --> 01:53:08,834
Show her your ID, dammit,
maybe then she'll believe you!
1118
01:53:08,914 --> 01:53:12,137
- I don't have it on me.
- Schlemozel!
1119
01:53:12,304 --> 01:53:16,892
I don't understand any of this, so, Mr. Donald
Duck, or whoever you prefer to be today...
1120
01:53:17,059 --> 01:53:21,640
In a month's time, you can go to any
bookstore you like and buy the book yourself.
1121
01:53:21,720 --> 01:53:24,351
Like the good boy
that I am sure you are.
1122
01:53:24,431 --> 01:53:28,272
I may not live that long.
And I want to read what it says about me.
1123
01:53:28,352 --> 01:53:31,638
We'll see you at the next funeral, perhaps.
Have a good day.
1124
01:53:32,958 --> 01:53:36,619
- You let her get away with it?
- Yes, I did, that book reached its goal.
1125
01:53:36,787 --> 01:53:38,781
My son wound up with his father,
end of story.
1126
01:53:38,861 --> 01:53:41,827
And "The History of Love",
did that reach its goal?
1127
01:53:41,907 --> 01:53:46,005
Alma never read it.
It disappeared in a flood my ass!
1128
01:53:46,172 --> 01:53:49,787
You don't even have a single line left
from the book of your life!
1129
01:53:49,867 --> 01:53:52,628
You are robbed of everything:
your wife, your son,
1130
01:53:52,708 --> 01:53:55,090
your books, your possible future lives.
1131
01:53:55,170 --> 01:53:59,636
And you know what?
Yes, I slept with Alma in the village.
1132
01:53:59,716 --> 01:54:04,391
You suspected it? Well, don't.
Yes, I slept with her. Happy now?
1133
01:54:04,471 --> 01:54:08,486
Do you remember the day we met in New York?
I told you I had just lost my wife.
1134
01:54:08,653 --> 01:54:13,525
My wife was Alma. I was seeing her
at the hospital behind her husband's back.
1135
01:54:13,605 --> 01:54:16,443
You were going to the
hospital behind my back?
1136
01:54:16,523 --> 01:54:18,822
You weren't her husband, Mordechai was.
1137
01:54:18,902 --> 01:54:22,576
No, Alma was mine
and she will be forever!
1138
01:54:22,656 --> 01:54:27,046
Yeah? Your wonderful "History of Love"!
You schmuck!
1139
01:54:27,214 --> 01:54:29,466
Then let me tell you something, too.
1140
01:54:29,633 --> 01:54:33,554
On her deathbed, Alma made
me promise never to live alone.
1141
01:54:33,720 --> 01:54:38,017
I gave her my word.
She wanted me to find a wife, I cheated.
1142
01:54:38,184 --> 01:54:42,438
I invented you instead,
to keep me company. Just to please her.
1143
01:54:42,605 --> 01:54:45,848
And because I thought you'd be
less cumbersome than a regular wife.
1144
01:54:45,928 --> 01:54:49,486
Oy vey! What a mistake!
1145
01:54:49,653 --> 01:54:52,354
How stupid of me to choose you.
1146
01:54:52,434 --> 01:54:55,818
Don't you get it? You don't exist.
1147
01:54:55,898 --> 01:54:58,485
Therefore you couldn't
go to the hospital behind my back.
1148
01:54:58,565 --> 01:55:01,990
I invented you after she died!
1149
01:55:02,070 --> 01:55:05,294
So go back to your grave.
You're just worms!
1150
01:55:05,461 --> 01:55:09,054
If I don't exist,
then nobody in your life does.
1151
01:55:09,134 --> 01:55:11,667
No more son, no more wife,
no more friend.
1152
01:55:11,747 --> 01:55:14,586
Die! Go to your son's
and get your manuscript.
1153
01:55:14,666 --> 01:55:17,754
Better yet,
you should die while you're at Isaac's,
1154
01:55:17,834 --> 01:55:20,768
holding your only masterpiece
against your chest.
1155
01:55:20,934 --> 01:55:24,230
Asshole! Disappear!
1156
01:56:05,230 --> 01:56:07,945
It is raining again today.
1157
01:56:08,025 --> 01:56:11,070
Raining in our hearts.
1158
01:56:12,412 --> 01:56:17,085
It is a very difficult moment
for all of us.
1159
01:56:17,452 --> 01:56:21,497
Today we bury our son...
1160
01:56:21,664 --> 01:56:25,918
...our friend Bruno Leibovitch.
1161
01:56:26,085 --> 01:56:31,549
Murdered by the Nazis
at the young age of 19.
1162
01:56:32,800 --> 01:56:38,347
Our thoughts are with
Shlomo and Esther, his parents.
1163
01:56:40,098 --> 01:56:43,560
With Leah and Avishag, his sisters.
1164
01:56:43,727 --> 01:56:48,084
With Leo and Zvi, his best friends.
1165
01:56:58,835 --> 01:57:01,984
Come with me to Chile.
They're going to kill us all.
1166
01:57:02,064 --> 01:57:04,476
They killed all the Jews in Staszów.
1167
01:57:17,261 --> 01:57:21,474
I'm going to New York, Zvi.
As soon as I have the money.
1168
01:57:21,877 --> 01:57:24,269
They'll never kill me.
1169
01:57:46,068 --> 01:57:49,096
There you go, sir. Have a good day.
1170
01:58:30,128 --> 01:58:34,097
WORDS FOR MANY THINGS
BY LEO GURSKI
1171
01:58:50,613 --> 01:58:53,111
"My dear son.
1172
01:58:53,191 --> 01:58:57,696
My name is Leo Gurski.
I am your father.
1173
01:58:58,181 --> 01:59:02,910
I'm starting to write to you
to tell you my life.
1174
01:59:03,077 --> 01:59:07,748
today, when I learned that
my story of love with your mother...
1175
01:59:07,915 --> 01:59:12,335
...my dear Alma,
has been taken by a flood.
1176
01:59:12,502 --> 01:59:14,714
A deluge.
1177
01:59:14,880 --> 01:59:20,803
I had written a book to your mother.
It was called "The History of Love".
1178
01:59:20,969 --> 01:59:26,726
The book is dead. Gone.
Swept away by the raging waters.
1179
01:59:27,252 --> 01:59:31,706
Who knows if one day a miracle
may bring it back from the past?
1180
01:59:31,856 --> 01:59:34,679
From the wreckage rise these words...
1181
01:59:34,759 --> 01:59:40,016
From the ashes of this book
rise these words for you, my son.
1182
01:59:40,096 --> 01:59:42,158
Here I go.
1183
01:59:42,326 --> 01:59:47,831
Once upon a time there was a boy.
His name was Leo Gurski.
1184
01:59:48,398 --> 01:59:51,501
He lived in a village
that no longer exists...
1185
01:59:51,668 --> 01:59:55,963
...on the edge of a field
that no longer exists...
1186
01:59:56,130 --> 01:59:59,842
...in a house that no longer exists...
1187
02:00:00,009 --> 02:00:02,622
...where everything was discovered
1188
02:00:02,702 --> 02:00:05,418
and everything was possible.
1189
02:00:05,498 --> 02:00:10,245
And later, everything became impossible.
1190
02:02:47,722 --> 02:02:51,310
I have the last part of
"The history of Love". Call me. Alma.
1191
02:02:56,169 --> 02:02:58,381
You know, if you helped me
with the washing and the groceries,
1192
02:02:58,461 --> 02:03:01,152
you'd have less time to carry
the entire world on your shoulders.
1193
02:03:01,232 --> 02:03:03,553
A lamedvavnik doesn't do that stuff.
1194
02:03:03,633 --> 02:03:06,742
Well, lamedvavniks had better change
'cause they're really getting on my nerves.
1195
02:03:06,908 --> 02:03:11,079
- Alma, your phone!
- Turn off the water!
1196
02:03:17,210 --> 02:03:21,114
You left me a note.
You have "The History of Love"?
1197
02:03:21,194 --> 02:03:23,742
- I do.
- Only the end?
1198
02:03:23,822 --> 02:03:26,017
- No.
- All of it?
1199
02:03:26,097 --> 02:03:27,011
Yes.
1200
02:03:27,178 --> 02:03:30,582
Can we meet tomorrow
at four p.m. in Central Park?
1201
02:03:30,662 --> 02:03:31,813
Yes.
1202
02:03:31,893 --> 02:03:37,839
Would the bench next to Sheep Meadows Field
and Pain Quotidien Restaurant be okay?
1203
02:03:37,919 --> 02:03:39,984
Yes.
1204
02:03:40,151 --> 02:03:44,405
Alma, are you okay?
1205
02:03:44,571 --> 02:03:46,657
Yes.
1206
02:03:49,034 --> 02:03:53,289
Do you know the secret
of the most loved woman in the world?
1207
02:03:53,456 --> 02:03:59,587
- How do you become one?
- You don't. Either you are or you're not.
1208
02:03:59,753 --> 02:04:03,006
- How do you know if you are?
- I'll tell you.
1209
02:04:03,174 --> 02:04:07,845
Time has come for me
to tell you everything.
1210
02:04:08,011 --> 02:04:13,601
I'll be wearing a floral dress.
See you tomorrow. Bye.
1211
02:04:13,768 --> 02:04:17,041
Shit. Where's my flowery dress?
1212
02:04:18,564 --> 02:04:23,832
- Bird! Did you take my floral dress?
- Lamedvavniks don't wear floral dresses.
1213
02:04:23,912 --> 02:04:27,772
- Ma, did you see my floral dress?
- Since when do you wear dresses?
1214
02:04:27,852 --> 02:04:30,472
I can't find my floral dress.
Can you lend me yours?
1215
02:04:30,472 --> 02:04:34,384
- Is it for Misha?
- I'll tell you later. Can I borrow it or not?
1216
02:06:20,498 --> 02:06:23,837
Write to her, dumbass. Write to her!
1217
02:06:23,917 --> 02:06:26,569
She loves you. Write to her!
1218
02:06:26,736 --> 02:06:29,567
You promised me you would love her.
1219
02:06:29,647 --> 02:06:32,200
Write to her. Now!
1220
02:06:34,137 --> 02:06:36,954
A miracle! I'm a lamedvavnik!
1221
02:06:37,121 --> 02:06:41,019
I'm a lamedvavnik!
I'm a lamedvavnik!
1222
02:06:43,001 --> 02:06:46,555
I luv you. Saive-mee!
1223
02:07:08,630 --> 02:07:11,406
- Hi.
- Hi.
1224
02:07:13,343 --> 02:07:18,704
- Are you Isaac Moritz?
- No, his father.
1225
02:07:18,872 --> 02:07:23,144
His father?
Alma Mereminski's husband?
1226
02:07:23,144 --> 02:07:26,931
Not the husband. Her lover.
1227
02:07:27,463 --> 02:07:29,550
Leo?
1228
02:07:30,985 --> 02:07:35,398
- How old are you?
- With or without the sales tax?
1229
02:07:37,307 --> 02:07:42,196
- Did you survive the war?
- I survived everything.
1230
02:07:43,648 --> 02:07:46,108
Is it worth surviving everything?
1231
02:08:38,786 --> 02:08:41,474
- Is it raining?
- No.
1232
02:08:41,554 --> 02:08:43,582
You're crying.
1233
02:08:43,749 --> 02:08:45,877
Really?
1234
02:08:48,672 --> 02:08:52,634
So, your name is Alma?
1235
02:08:52,801 --> 02:08:54,570
Yes.
1236
02:08:54,650 --> 02:08:57,129
It's a long story.
1237
02:10:00,918 --> 02:10:05,214
English subtitles by
-=tosem=-
101906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.