All language subtitles for VEED-subtitles_Yasak Elma Dizisi 24 Bölüm - FOX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,254 --> 00:00:05,023 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2 00:00:05,104 --> 00:00:09,386 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:09,467 --> 00:00:12,835 www.sebeder.org 4 00:00:13,029 --> 00:00:19,929 (Müzik - Jenerik) 5 00:00:35,083 --> 00:00:41,983 (Müzik - Jenerik) 6 00:00:50,431 --> 00:00:52,051 (Kapı vurma sesi) Gel. 7 00:00:53,800 --> 00:00:55,332 Aa, Alihan, hoş geldin. 8 00:00:57,128 --> 00:00:59,734 -Abi, hoş bulduk. Nasılsın? -İyiyim, sen? 9 00:01:00,084 --> 00:01:03,104 Vallahi Yıldız'ın hamileliğinden ötürü biraz hareketliyiz son günlerde. 10 00:01:03,185 --> 00:01:05,670 -Evet, kolay gelsin. -Eyvallah. Sağ ol. 11 00:01:06,306 --> 00:01:08,205 Toplantıya girmeden bir kahve içmek ister misin? 12 00:01:08,286 --> 00:01:10,240 Abi, almayayım şimdi. Direkt geçelim toplantıya. 13 00:01:10,321 --> 00:01:11,979 Olur. (Kapı vurma sesi) 14 00:01:12,114 --> 00:01:13,282 Gel. 15 00:01:13,672 --> 00:01:15,515 Halit Bey, Sıtkı saatinizi getirdi. 16 00:01:15,596 --> 00:01:18,248 -Bakımını yaptırmış. -Tamam. Teşekkür ederim. 17 00:01:20,107 --> 00:01:21,513 (Kapı kapanma sesi) 18 00:01:22,522 --> 00:01:24,167 Hey gidi günler hey. 19 00:01:24,976 --> 00:01:26,525 Erim'in doğum günü yaklaşıyor. 20 00:01:26,607 --> 00:01:28,790 Bahsetmiştin abi, biliyorum. 21 00:01:29,688 --> 00:01:31,587 Ona güzel bir hediye vermek istedim. 22 00:01:31,745 --> 00:01:35,448 -Biraz da anlamlı olsun. -Hı hı, çok iyi düşünmüşsün. 23 00:01:37,308 --> 00:01:40,144 Bu saati şirketimden kazandığım ilk parayla almıştım. 24 00:01:40,318 --> 00:01:42,353 (Halit) Şimdi de Erim'e hediye edeceğim. 25 00:01:42,925 --> 00:01:44,458 Sence nasıl? 26 00:01:44,705 --> 00:01:51,605 (Müzik - Gerilim) 27 00:02:06,044 --> 00:02:07,688 (Kapı kapanma sesi) 28 00:02:09,332 --> 00:02:10,953 Anne! 29 00:02:11,381 --> 00:02:13,312 Anne! 30 00:02:13,552 --> 00:02:20,452 (Müzik - Gerilim) 31 00:02:41,557 --> 00:02:43,368 Anne! 32 00:02:47,443 --> 00:02:49,295 Anne! (Kapı açılma sesi) 33 00:02:49,682 --> 00:02:51,928 Canım, geldin mi oğlum? 34 00:02:52,344 --> 00:02:54,062 Erken çıkmışsınız. 35 00:02:54,284 --> 00:03:01,184 (Müzik - Gerilim) 36 00:03:14,503 --> 00:03:16,385 Beğendin mi? 37 00:03:21,845 --> 00:03:23,273 Alihan? 38 00:03:25,370 --> 00:03:26,837 İyi misin? 39 00:03:28,794 --> 00:03:30,265 Ha? 40 00:03:34,753 --> 00:03:36,654 Alihan, ne yapıyorsun sen? 41 00:03:37,048 --> 00:03:38,805 Öldüreceğim seni! 42 00:03:39,055 --> 00:03:41,368 Alihan kendine gel! 43 00:03:41,490 --> 00:03:43,041 Alihan! 44 00:03:44,358 --> 00:03:46,160 Alihan! 45 00:03:49,245 --> 00:03:50,758 Alihan! 46 00:03:51,191 --> 00:03:58,091 (Müzik - Gerilim) 47 00:04:13,507 --> 00:04:20,406 (Müzik - Gerilim) 48 00:04:29,173 --> 00:04:30,982 (Halit) Alihan! 49 00:04:33,090 --> 00:04:34,508 İyi misin? 50 00:04:36,821 --> 00:04:38,449 İyiyim. 51 00:04:39,300 --> 00:04:42,025 Rengin bembeyaz oldu. Tansiyonunu ölçtürelim mi? 52 00:04:42,106 --> 00:04:44,202 Hatta toplantıyı iptal ettirebilirim yani. 53 00:04:45,020 --> 00:04:47,846 Alihan, son günlerde çok ağır spor yapıyorsun. 54 00:04:47,927 --> 00:04:49,795 Ondan olabilir mi, ha? 55 00:04:50,874 --> 00:04:52,552 İyiyim. 56 00:04:54,283 --> 00:04:56,022 Merak etme. 57 00:05:00,615 --> 00:05:03,654 Sonra bana bildir durumunu. Merak etmeyeyim. 58 00:05:10,237 --> 00:05:12,032 (Kapı kapanma sesi) 59 00:05:13,628 --> 00:05:15,477 (Asuman) Gel kızım, geç. 60 00:05:22,386 --> 00:05:26,071 Gel şöyle uzan. Ben sana geceliğini de getireyim. 61 00:05:32,545 --> 00:05:34,438 Kızım, al giy geceliğini hadi. Dinlen biraz. 62 00:05:34,519 --> 00:05:37,638 Giyemem geceliği falan! Herkes kötü bir şey olduğunu anlar. 63 00:05:40,688 --> 00:05:42,326 (Ağlama sesi) 64 00:05:42,445 --> 00:05:45,493 Yıldız, biz bu işin içinden nasıl çıkacağız? 65 00:05:45,606 --> 00:05:47,277 (Asuman) Böyle şeyin yalanı mı olur? 66 00:05:47,577 --> 00:05:50,406 Anne, tam gücümü kazanmışken bebeğimi kaybettiğimi... 67 00:05:50,487 --> 00:05:52,654 ...kimseye söyleyemem ben. (Ağlama sesi) 68 00:05:54,138 --> 00:05:56,861 Tam evde dengeler değişiyor diyordum, olana bak! 69 00:05:57,019 --> 00:06:00,054 Ya kocan sana doktora birlikte gideriz derse ne yapacaksın? 70 00:06:00,135 --> 00:06:02,469 Anne, benim kocam öyle senin filmlerde gördüğün... 71 00:06:02,550 --> 00:06:05,822 ...romantik adamlar gibi değil. Tek derdi çocuk sağlıklı doğsun. 72 00:06:05,926 --> 00:06:07,363 Umurunda değilim ki ben. 73 00:06:07,444 --> 00:06:10,286 Benim psikolojimi falan düşünen bir adam değil bu. 74 00:06:10,944 --> 00:06:12,337 Ah be kızım. 75 00:06:12,426 --> 00:06:14,419 Bu zengin adamlar da böyle hödük oluyor işte. 76 00:06:14,500 --> 00:06:18,431 Vallahi hepsi öyle mi bilmiyorum ama benimki ilgisizlikte bir dünya markası. 77 00:06:19,074 --> 00:06:21,671 O yüzden merak etme yani, bir şey olmaz. 78 00:06:28,036 --> 00:06:29,720 Yıldız'ım, kızım. 79 00:06:30,180 --> 00:06:32,064 Hadi birkaç ay idare ettin. 80 00:06:32,246 --> 00:06:34,262 (Asuman) Sonra o karnın büyümeyecek. 81 00:06:34,686 --> 00:06:37,626 Bu yalanı sürdürdükçe doğruyu söylemen daha da zorlaşacak. 82 00:06:37,714 --> 00:06:41,440 -Biliyorum. Ama bir şey düşüneceğim ben. -Kızım, çıldırtma beni! 83 00:06:41,717 --> 00:06:43,395 (Asuman) Delirtme! Neyi düşüneceksin? 84 00:06:43,476 --> 00:06:45,700 Yalan söylediğin ortaya çıkınca adam seni kapının önüne koyacak. 85 00:06:45,781 --> 00:06:48,410 Ben bu evde tonla olay atlattım. Hepsini de hallettim. 86 00:06:48,537 --> 00:06:50,550 Bir şekilde bunu da halledeceğim. 87 00:06:51,535 --> 00:06:54,275 Allah vere de böyle çabucak gene hamile kalsan. 88 00:06:56,777 --> 00:06:59,566 Umarım kalırım anne ya! (Ağlama sesi) 89 00:06:59,868 --> 00:07:02,109 (Telefon zili sesi) (Ağlama sesi) 90 00:07:04,723 --> 00:07:06,954 -Zeynep arıyor. -Sakın bir şey belli etme! 91 00:07:07,281 --> 00:07:09,409 -Hiçbir şey olmamış gibi konuş. -Tamam. 92 00:07:11,547 --> 00:07:14,225 -Alo? -Ha alo, anne, ne yaptınız? 93 00:07:14,590 --> 00:07:16,147 İyi kızım, ne yapalım, evdeyiz. 94 00:07:16,472 --> 00:07:19,302 -Ee iyi. Doktor nasıl geçti? -İyi geçti. 95 00:07:20,231 --> 00:07:22,098 İyi, merak ettim, aramadınız da. 96 00:07:22,185 --> 00:07:24,458 Niye merak ediyorsun Zeynepciğim? Her şey yolunda işte. 97 00:07:24,910 --> 00:07:27,191 İyi, tamam. Biz ne zaman buluşuruz? 98 00:07:27,373 --> 00:07:29,088 Kızım, nasılsa daha buradayım. 99 00:07:29,224 --> 00:07:31,853 Ne bileyim, bir dinlenelim, kendimize gelelim. 100 00:07:32,123 --> 00:07:35,745 -Yaparız bir program, ha? -Hı iyi, tamam o zaman. 101 00:07:36,009 --> 00:07:39,434 -Hadi öptüm sizi, bye bye. -Tamam canım, hadi haberleşiriz. 102 00:07:46,578 --> 00:07:48,094 (Kapı açılma sesi) 103 00:07:48,817 --> 00:07:51,805 -(Nezaket) Alihan Bey! -Nezaket Hanım, evden çık! 104 00:07:53,052 --> 00:07:55,815 -(Nezaket) Çıkayım mı? -Nezaket Hanım izinlisin, çık! 105 00:07:56,547 --> 00:07:58,327 (Alihan) Çabuk! 106 00:08:06,646 --> 00:08:10,951 Allah'ım kafayı yiyeceğim! Hem annem hem ablam! 107 00:08:11,103 --> 00:08:13,406 Hem annem hem ablam! 108 00:08:15,449 --> 00:08:17,197 (Pencere kırılma sesi) 109 00:08:17,387 --> 00:08:24,287 (Müzik - Gerilim) 110 00:08:32,712 --> 00:08:35,215 (Pencere kırılma sesi) (Haykırma sesi) 111 00:08:37,980 --> 00:08:41,548 Seni geberteceğim! Geberteceğim seni! 112 00:08:42,366 --> 00:08:45,385 Seni yavaş yavaş öldüreceğim! 113 00:08:46,227 --> 00:08:48,078 Geberteceğim! 114 00:08:48,729 --> 00:08:50,762 Yavaş yavaş! 115 00:08:53,338 --> 00:08:55,013 (Telefon zili sesi) 116 00:08:55,404 --> 00:08:57,048 -Alo? -Zeynep Hanım. 117 00:08:57,129 --> 00:08:59,377 Nezaket Hanım, ne oldu ya, bu sesiniz ne? 118 00:08:59,458 --> 00:09:01,934 Ay Zeynep Hanım, hemen buraya gelin. 119 00:09:02,800 --> 00:09:05,199 (Nezaket) Alihan evdeki her şeyi kırdı döktü. 120 00:09:05,382 --> 00:09:06,518 Delirmiş gibi. 121 00:09:06,922 --> 00:09:09,299 Tamam tamam, hemen geliyorum ben. 122 00:09:16,520 --> 00:09:19,603 -(Asuman) Kızım, al biraz su iç. -Anne, bırak şu suyu şuraya! 123 00:09:22,463 --> 00:09:24,171 -İyi misin? -Değilim. 124 00:09:24,323 --> 00:09:26,420 Ama olacağım, mecburum! 125 00:09:27,389 --> 00:09:30,091 -Zeynep'e ne diyeceğiz? -Hiçbir şey söylemeyeceksin Zeynep'e! 126 00:09:30,193 --> 00:09:33,019 Halit'e yalan söylediğimi duyarsa ilk önce o gider, doğruyu söyler. 127 00:09:33,126 --> 00:09:36,066 (Yıldız) Herkes ne biliyorsa o da onu bilecek. Hiçbir şey çaktırma. 128 00:09:36,948 --> 00:09:38,806 Mutluyuz, iyiyiz, bir şey yok. 129 00:09:39,213 --> 00:09:41,101 Peki, sen nasıl istiyorsan öyle yapalım. 130 00:09:41,722 --> 00:09:44,344 Bana bak, sen de sakın ağzından bir şey kaçırma. 131 00:09:44,986 --> 00:09:46,986 (Yıldız) Hiç kimseye bir şey belli etme. 132 00:09:47,426 --> 00:09:50,747 -Gayet neşeli davran. -Aman be, elli kere söyledin, anladık! 133 00:09:51,351 --> 00:09:53,900 Sanki benim neşem, mutluluğum senin kocanın çok umurunda! 134 00:09:53,981 --> 00:09:56,206 Konuşturuyorsun beni, sen kendi hâline bak! 135 00:09:56,792 --> 00:09:59,670 Sen beni merak etme. Benim ömrüm zaten numara yapmakla geçiyor bu evde. 136 00:09:59,751 --> 00:10:01,433 Ben uzman oldum artık. 137 00:10:02,719 --> 00:10:05,690 Ah be kızım. Böyle olacağını bilseydik. 138 00:10:06,683 --> 00:10:09,104 Bugün böyle Kemal'i de ofiste görünce. 139 00:10:09,920 --> 00:10:12,644 -Ne demek Kemal'i görünce? -Ne bileyim. 140 00:10:13,280 --> 00:10:15,752 Onunla evli kalsaydın daha mı mutlu olurdun? 141 00:10:16,197 --> 00:10:17,755 (Asuman) Acaba beni dinlemese miydin? 142 00:10:17,836 --> 00:10:20,433 Bak, çocuğun kısmetinde zengin olmak da varmış. 143 00:10:20,861 --> 00:10:23,856 Anne, dediğin lafa bak ya! Şu an onu mu düşüneceğim? 144 00:10:24,729 --> 00:10:26,669 Ne o, sen hiç düşünmedin mi? 145 00:10:26,993 --> 00:10:29,074 Düşündüysem de artık bir önemi yok. 146 00:10:29,161 --> 00:10:31,197 Ben burada kendi derdimle uğraşıyorum. 147 00:10:32,554 --> 00:10:34,642 -Toparlanmam lazım benim, dur. -Yavaş! 148 00:10:35,208 --> 00:10:37,696 Elimi yüzümü yıkayayım. Kimse beni böyle görmesin. 149 00:10:43,242 --> 00:10:44,909 (Kapı zili sesi) 150 00:10:47,564 --> 00:10:48,962 (Kapı açılma sesi) 151 00:10:51,958 --> 00:10:53,553 (Zeynep) Alihan! 152 00:10:53,649 --> 00:10:55,707 (Kapı kapanma sesi) Alihan! 153 00:10:57,217 --> 00:10:59,043 Alihan, ne yaptın? 154 00:10:59,663 --> 00:11:01,260 Çok kötü olmuş ya! 155 00:11:01,348 --> 00:11:04,534 Kalk, hemen hastaneye gidelim. Buna dikiş atılması lazım, kalk. 156 00:11:05,001 --> 00:11:06,361 İstemiyorum. 157 00:11:06,448 --> 00:11:08,696 Ya ne demek istemiyorum? Çok kötü bu! 158 00:11:08,831 --> 00:11:10,881 -Lütfen hadi, lütfen! -Zeynep. 159 00:11:11,707 --> 00:11:13,845 İstemiyorum, bırak. 160 00:11:21,201 --> 00:11:23,487 (Zeynep) Ya sen kime sinirlendin bu kadar, ne oldu böyle? 161 00:11:23,568 --> 00:11:25,461 (Zeynep) Lila'ya mı bir şey oldu? 162 00:11:27,423 --> 00:11:29,409 -Ha? -Kimseye bir şey olmadı. 163 00:11:29,490 --> 00:11:30,903 Ay çok kötü! 164 00:11:31,680 --> 00:11:34,158 Zeynep, evine git. 165 00:11:35,573 --> 00:11:38,630 Ya deli misin sen? Ben seni böyle bırakamam, saçmalama, gitmiyorum evime! 166 00:11:38,726 --> 00:11:40,551 -Zeynep. -Alihan. 167 00:11:41,165 --> 00:11:44,437 Ya hani her şeyi konuşacaktık biz, anlat lütfen! 168 00:11:46,560 --> 00:11:48,148 Acıyor mu? 169 00:11:49,102 --> 00:11:50,889 O zaman ben giderim! 170 00:11:51,764 --> 00:11:53,352 Alihan. 171 00:11:54,115 --> 00:11:55,720 Alihan, lütfen gitme. 172 00:11:55,815 --> 00:11:58,246 Ya ne oldu? Ne olursun anlat, Alihan! 173 00:11:58,999 --> 00:12:01,066 Alihan, nereye gidiyorsun ya? 174 00:12:06,533 --> 00:12:07,899 (Kapı kapanma sesi) 175 00:12:07,980 --> 00:12:10,337 Ne oldu ben gelmeden önce, biri mi aradı, bir şey mi oldu? 176 00:12:10,425 --> 00:12:12,585 Ne bileyim, Alihan geldiğinde deli gibiydi. 177 00:12:12,666 --> 00:12:15,065 Camı çerçeveyi indirdi, gördüğün gibi. 178 00:12:15,645 --> 00:12:17,376 Tamam. 179 00:12:22,876 --> 00:12:25,458 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor. 180 00:12:25,539 --> 00:12:27,174 Uf, Alihan! 181 00:12:29,962 --> 00:12:31,844 Hakan'ı arayayım. 182 00:12:33,674 --> 00:12:35,333 (Telefon zili sesi) 183 00:12:35,849 --> 00:12:36,899 Efendim Zeynepciğim? 184 00:12:36,980 --> 00:12:40,320 -Hakan, Hakan, çok kötü bir şey oldu ya! -Ne oldu? 185 00:12:40,401 --> 00:12:43,405 Ben Alihan'a geldim şimdi. Camı çerçeveyi indirmiş. 186 00:12:43,486 --> 00:12:46,027 (Zeynep ses) Eli de kanıyordu. Anlat dedim, hiçbir şey anlatmadı! 187 00:12:46,108 --> 00:12:47,877 Çıktı gitti. Nereye gittiğini de bilmiyorum. 188 00:12:47,958 --> 00:12:50,444 Tamam tamam, sen sakin ol, tamam mı? Neredeydi Alihan? 189 00:12:50,525 --> 00:12:53,098 Ya Halit'le toplantısı vardı. Ne oldu bilmiyorum. 190 00:12:53,375 --> 00:12:54,567 Onu mu arasam ben acaba? 191 00:12:54,648 --> 00:12:57,627 Yok yok yok, sen şey yapma, tamam mı? Belki işle ilgili bir tartışmışlardır. 192 00:12:57,708 --> 00:12:59,327 Bir anlaşmazlık olmuştur. 193 00:12:59,408 --> 00:13:02,535 Ya Hakan, Alihan işle ilgili bu kadar kızacak bir adam değil. 194 00:13:02,616 --> 00:13:03,799 Sen de biliyorsun bunu. 195 00:13:03,880 --> 00:13:05,904 Tamam, sen sakin ol, orada bekle. 196 00:13:05,985 --> 00:13:07,533 Ben bir Halit'i yoklarım, tamam mı? 197 00:13:07,614 --> 00:13:09,441 Kimseyi telaşlandırmadan halledelim şu işi. 198 00:13:09,701 --> 00:13:13,121 Tamam tamam, haber bekliyorum. Bana haber ver olur mu? Ara beni. 199 00:13:21,596 --> 00:13:23,359 (Telefon zili sesi) 200 00:13:26,076 --> 00:13:27,634 Efendim? 201 00:13:29,549 --> 00:13:31,066 Bağla kızım. 202 00:13:32,537 --> 00:13:34,753 Hakan, merhaba. Ben de seni arayacaktım. 203 00:13:34,966 --> 00:13:37,272 (Hakan) Merhaba Halit Bey. Hayırdır? 204 00:13:37,628 --> 00:13:40,419 Alihan bugün ofiste biraz fenalaştı da. 205 00:13:41,013 --> 00:13:43,634 -Nasıl fenalaştı? -Galiba tansiyonu düştü. 206 00:13:43,745 --> 00:13:45,867 (Halit ses) Sonra toplantıya da katılmadı, gitti. 207 00:13:45,947 --> 00:13:47,797 Gün içerisinde çok aradım ama ulaşamadım. 208 00:13:47,878 --> 00:13:49,498 Umarım iyidir, her şey yolundadır. 209 00:13:49,632 --> 00:13:51,350 (Hakan) Ha, yok yok, önemli bir durum yok. 210 00:13:51,431 --> 00:13:53,142 (Hakan) Ben de onu haber vermek için aramıştım sizi. 211 00:13:53,223 --> 00:13:55,890 Yorgunluğa bağlı bir durummuş. Birkaç güne geçer dedi doktor. 212 00:13:56,172 --> 00:13:57,756 İyi, buna sevindim. 213 00:13:57,837 --> 00:14:00,688 Sen de söylesene, bu aralar biraz spora ara versin. 214 00:14:00,769 --> 00:14:02,786 Pekâlâ, söylerim. Görüşmek üzere. 215 00:14:03,184 --> 00:14:04,867 Hoşça kal. 216 00:14:07,680 --> 00:14:11,413 Ah be Alihan, ah be Alihan! Nasıl bu hâle geldin be arkadaşım sen? 217 00:14:14,742 --> 00:14:16,440 (Kapı vurma sesi) Gel. 218 00:14:17,052 --> 00:14:18,943 Efendim, Kemal Bey geldi. 219 00:14:19,467 --> 00:14:21,970 -Halit Bey, nasılsınız? -İyiyim. 220 00:14:22,177 --> 00:14:23,638 (Kapı kapanma sesi) 221 00:14:24,107 --> 00:14:25,568 Bugün size bir mail attım. 222 00:14:25,649 --> 00:14:28,040 Ama öncesinde de sizi bilgilendirmek istedim. 223 00:14:28,993 --> 00:14:30,114 Dinliyorum. 224 00:14:30,195 --> 00:14:33,370 Otelimizde birtakım teknik değişiklikler yapmayı öneriyorum. 225 00:14:37,168 --> 00:14:39,899 Değişiklikler yapmak için para koymak gerek. 226 00:14:40,972 --> 00:14:42,958 Halit Bey, bunlar benim için problem değil. 227 00:14:44,317 --> 00:14:45,682 Kemal... 228 00:14:46,096 --> 00:14:48,914 ...öyle ya da böyle eline iyi para geçmiş. 229 00:14:49,009 --> 00:14:50,798 Bunu takdir ediyorum. 230 00:14:51,348 --> 00:14:53,705 (Halit) Ama fazla heveslisin. 231 00:14:54,557 --> 00:14:56,390 Bu da sana hata yaptırır. 232 00:14:57,021 --> 00:14:58,776 Benden sana tavsiye. 233 00:14:58,857 --> 00:15:01,717 Senin olmayan bir şey için paranı çarçur etme. 234 00:15:03,011 --> 00:15:04,805 Şimdilik benim değil Halit Bey. 235 00:15:04,886 --> 00:15:06,951 Zaman ne gösterir bilemeyiz değil mi? 236 00:15:07,222 --> 00:15:10,074 Söylemeye çalıştığım bu. Toyluğun burada başlıyor işte. 237 00:15:11,655 --> 00:15:14,125 Bak, senin karşında Halit Argun oturuyor. 238 00:15:14,896 --> 00:15:16,684 İlerisini en iyi ben bilirim. 239 00:15:17,422 --> 00:15:21,187 (Halit) Şu anda burada oturuyorsan, ben izin verdiğim için oturuyorsun. 240 00:15:22,022 --> 00:15:23,675 Teşekkür ederim bu izin için. 241 00:15:23,961 --> 00:15:27,188 Burada oturuyorsam, bana inanıp güveniyorsunuz diye varsayıyorum. 242 00:15:27,649 --> 00:15:31,835 Yoksa yeteri kadar nakdinizin olmadığı aklımın ucundan bile geçmedi Halit Bey. 243 00:15:32,232 --> 00:15:33,631 Yanlış olmasın. 244 00:15:37,143 --> 00:15:39,764 Neyse, ben sizi daha fazla rahatsız etmeyeyim. 245 00:15:40,439 --> 00:15:42,830 Sakin bir vaktinizde yolladığım maile bakarsınız. 246 00:15:44,634 --> 00:15:46,367 -Çıkabilirsin. -Biliyorum. 247 00:15:51,310 --> 00:15:52,889 (Kapı açılma sesi) 248 00:15:54,614 --> 00:15:56,218 (Kapı kapanma sesi) 249 00:16:01,700 --> 00:16:03,209 -Zehra. -(Zehra) Kemal. 250 00:16:03,742 --> 00:16:05,641 Seni şirkette pek göreceğimi sanmıyordum. 251 00:16:05,919 --> 00:16:09,389 Yani ben de düşünmüyordum da bir iki evrak işi varmış. 252 00:16:09,700 --> 00:16:12,354 -Ender de gelemeyince iş başa düştü. -Ne güzel. 253 00:16:12,704 --> 00:16:15,763 Arada gel böyle. Babana gelmesen de beni ziyaret etmiş olursun. 254 00:16:15,852 --> 00:16:17,336 Yani ama... 255 00:16:18,051 --> 00:16:19,426 ...seni de işinden alıkoymayayım? 256 00:16:19,507 --> 00:16:20,825 Yok canım, ne alıkoyması? 257 00:16:20,906 --> 00:16:23,485 Ayrıca sana ayıracak vaktim her zaman var, biliyorsun. 258 00:16:24,836 --> 00:16:26,242 (Kapı açılma sesi) 259 00:16:28,679 --> 00:16:30,634 Gördüğüme sevindim seni. Size kolay gelsin. 260 00:16:30,715 --> 00:16:31,970 Teşekkürler. 261 00:16:38,144 --> 00:16:39,763 Ne oluyor Zehra? 262 00:16:40,066 --> 00:16:41,647 Ne oluyor? Bir şey olmuyor babacığım. 263 00:16:41,728 --> 00:16:44,434 (Zehra) İşte Kemal'le karşılaştım, selamlaştık. 264 00:16:44,674 --> 00:16:46,351 Yani ona da mı izin yok? 265 00:16:46,628 --> 00:16:48,496 Sana her şey yasak Zehra. 266 00:16:48,933 --> 00:16:51,459 (Halit) Sen çünkü ancak böyle bir dilden anlıyorsun. 267 00:16:52,587 --> 00:16:55,485 -Ne işin var burada? -Bir iki evrak işi vardı. 268 00:16:55,693 --> 00:16:57,434 Baba, onları halletmeye geldim ben. 269 00:16:59,547 --> 00:17:02,669 Nedir bu bir anda böyle iş aşkı, anlayamadım gitti. 270 00:17:03,136 --> 00:17:06,260 (Halit) Yıllarca evde oturdun, şimdi bir anda işkolik oldun. 271 00:17:13,529 --> 00:17:16,454 -(Halit) Hadi arkadaşlar toplantıya. -En azından bu sefer ucuz atlattım. 272 00:17:23,461 --> 00:17:25,431 (Kuş cıvıltısı sesi) 273 00:17:29,818 --> 00:17:31,780 (Kuş cıvıltısı sesi) 274 00:17:35,475 --> 00:17:38,168 Her şeyi öğrendim baba bugün. 275 00:17:40,195 --> 00:17:41,957 Yalnızca annemin değil... 276 00:17:44,506 --> 00:17:47,162 ...en yakın arkadaşının da ihanetine uğramışsın. 277 00:17:53,360 --> 00:17:55,091 Keşke burada olsaydın... 278 00:17:56,296 --> 00:17:58,507 ...bana bir yol gösterseydin. 279 00:18:00,048 --> 00:18:02,121 Ne yapacağımı söyleseydin. 280 00:18:07,936 --> 00:18:09,503 Merak etme. 281 00:18:11,560 --> 00:18:13,340 İntikamını alacağım. 282 00:18:17,971 --> 00:18:21,856 Halit sana ne yaşattıysa, bin mislini yaşayacak. 283 00:18:23,796 --> 00:18:25,232 Söz. 284 00:18:26,695 --> 00:18:28,363 Söz. 285 00:18:28,618 --> 00:18:35,518 (Müzik - Duygusal) 286 00:18:52,835 --> 00:18:54,827 Nereden bildin burada olduğumu? 287 00:18:54,908 --> 00:18:57,328 Bir sıkıntı yaşadığında buraya geleceğini biliyorum. 288 00:18:58,068 --> 00:18:59,918 (Hakan) Zeynep meraktan ölmüş. 289 00:19:01,443 --> 00:19:03,161 Ne oldu Alihan, ha? 290 00:19:05,218 --> 00:19:08,609 İşle ilgili bir sıkıntı mı oldu? Zeynep'le aran mı bozuk? 291 00:19:08,690 --> 00:19:10,554 Bir şey mi yaşadınız, ne oldu anlatsana. 292 00:19:12,152 --> 00:19:15,131 -O adamı buldum. -Hangi adamı? 293 00:19:16,339 --> 00:19:19,850 Küçükken annemin yatak odasında gördüğüm adamı. 294 00:19:23,879 --> 00:19:25,785 Ne diyorsun sen? Nasıl? 295 00:19:28,581 --> 00:19:30,440 Saatten tanıdım. 296 00:19:33,943 --> 00:19:35,395 Kimmiş? 297 00:19:42,867 --> 00:19:44,347 Halit. 298 00:19:52,758 --> 00:19:53,996 Bu nasıl olur? 299 00:19:58,565 --> 00:20:00,610 Erim'in doğum günü için... 300 00:20:01,537 --> 00:20:05,016 ...hediye edeceği saati bana gösterdi. 301 00:20:07,739 --> 00:20:09,064 (Hakan) Alihan... 302 00:20:09,145 --> 00:20:11,956 ...o saatten bir tane mi var? Nereden biliyorsun o olduğunu? 303 00:20:13,661 --> 00:20:15,027 Hakan... 304 00:20:16,735 --> 00:20:18,225 ...ben o anı... 305 00:20:18,983 --> 00:20:21,907 ...milyonlarca kez yaşadım, tekrar tekrar. 306 00:20:23,981 --> 00:20:27,865 Bir gün denk gelirsem sahibini unutmayayım diye. 307 00:20:28,407 --> 00:20:29,939 Hep onu yaşadım. 308 00:20:32,928 --> 00:20:37,242 Erim'e vereceği saatin arkasında bir tarih yazıyor. 309 00:20:40,729 --> 00:20:42,946 Çocukken sehpanın üstünde... 310 00:20:43,478 --> 00:20:45,934 ...bulduğum saatin arkasında yazan... 311 00:20:46,583 --> 00:20:48,387 ...tarihle aynı. 312 00:20:49,595 --> 00:20:51,201 Bu, tesadüf olamaz. 313 00:20:51,700 --> 00:20:53,799 Babamın en yakın arkadaşı... 314 00:20:54,901 --> 00:20:56,992 ...ortağı, evimizden çıkmıyor. 315 00:20:59,526 --> 00:21:01,297 Bak, beni dinle şimdi, tamam mı? 316 00:21:03,213 --> 00:21:05,017 Bak, her şey çok güzel gidiyor. 317 00:21:05,604 --> 00:21:08,600 Tamam, geçmiş geçmiş de kaldı. Unutmamız lazım geçmişi. 318 00:21:10,785 --> 00:21:12,612 Hiçbir şey geçmişte kalmadı. 319 00:21:13,646 --> 00:21:15,804 O, babamın hayatını mahvetti. 320 00:21:17,458 --> 00:21:19,786 Sonra gitti benim ablamla evlendi. 321 00:21:21,375 --> 00:21:23,775 Ben bu olanları onun yanına bırakır mıyım? 322 00:21:29,081 --> 00:21:32,163 Bak, kafandan ne geçiyor, hepsini biliyorum. 323 00:21:32,245 --> 00:21:35,170 Hep aynı şeyleri hissediyoruz ama sakin olmamız lazım. 324 00:21:35,964 --> 00:21:38,444 Sana aklımdan geçenleri söyleyeyim mi Hakan? 325 00:21:39,931 --> 00:21:42,337 Onu paramparça etmek istiyorum! 326 00:21:42,774 --> 00:21:45,044 Anladın mı? Öldürmek istiyorum! 327 00:21:45,125 --> 00:21:48,119 Sabah zor tuttum kendimi onun gırtlağını sıkmamak için! 328 00:21:48,557 --> 00:21:52,720 Sonra bir baktım, ölüm onun için büyük bir ödül! 329 00:21:55,954 --> 00:21:57,528 Acı çekecek! 330 00:21:58,044 --> 00:21:59,999 Benim gibi! (Ağlama sesi) 331 00:22:03,310 --> 00:22:05,448 Bu kadar kolay olmayacak! 332 00:22:09,118 --> 00:22:11,265 Bu kadar kolay olmayacak! 333 00:22:19,774 --> 00:22:21,352 -Bitti mi? -Bitti. 334 00:22:21,433 --> 00:22:23,563 -Ne kadar borcum? -300 lira. 335 00:22:31,660 --> 00:22:33,002 -Elinize sağlık. -Teşekkür ederim. 336 00:22:33,083 --> 00:22:34,543 -İyi günler. -İyi günler. 337 00:22:41,004 --> 00:22:43,767 Nezaket Hanım, daha önce böyle bir şey olmuş muydu hiç? 338 00:22:44,172 --> 00:22:47,349 Zeynep Hanım, ben Alihan Bey'in yanında 13 yıldır çalışıyorum. 339 00:22:47,430 --> 00:22:49,455 (Nezaket) Daha önce de Zerrin Hanım'ın yanındaydım. 340 00:22:49,536 --> 00:22:53,143 Tabii, sinirlendiği oluyordu ama hiç böyle bir şey yapmamıştı. 341 00:22:53,667 --> 00:22:54,922 Of! 342 00:22:55,191 --> 00:22:56,669 Şu kapıdan bir girse... 343 00:22:57,184 --> 00:22:58,918 ...içim rahat edecek ama. 344 00:23:01,347 --> 00:23:02,905 (Telefon zili sesi) 345 00:23:05,884 --> 00:23:08,580 Alo, Hakan, ne oldu, bulabildin mi? 346 00:23:08,728 --> 00:23:10,664 Buldum buldum. Tamam. 347 00:23:10,826 --> 00:23:13,020 Gaz şirketiyle ilgili bir sıkıntı yaşamış. 348 00:23:13,259 --> 00:23:14,583 Biraz tepesi atmış. Tamam mı? 349 00:23:14,664 --> 00:23:16,068 Önemli bir şey yok, merak etme. 350 00:23:16,149 --> 00:23:19,205 -Sen işle ilgili olduğuna emin misin ya? -Eminim Zeynep. 351 00:23:19,286 --> 00:23:20,913 Merak etme, tamam, emin ol. 352 00:23:21,160 --> 00:23:23,464 Allah Allah! Nerede buldun peki, nereye gitmiş? 353 00:23:23,567 --> 00:23:25,211 (Hakan ses) Ee şey... 354 00:23:26,330 --> 00:23:28,667 ...ha, evin oralarda dolanıyormuş da. 355 00:23:28,961 --> 00:23:32,148 Karşıma çıktı. Ben de hemen denk geldim, buldum yani. 356 00:23:32,229 --> 00:23:34,379 -Merak etme sen, tamam mı? -Anladım. 357 00:23:34,642 --> 00:23:37,932 Ya şey Hakan, onun eli çok kötüydü. Hastaneye götürdün mü? 358 00:23:38,337 --> 00:23:41,182 Yok yok, istemedi. Çok da önemli bir şey yok zaten. 359 00:23:41,263 --> 00:23:45,040 -Eve gelince bakarsın sen, tamam mı? -Tamam tamam, çok sağ ol. 360 00:23:45,326 --> 00:23:46,821 Görüşürüz. 361 00:23:47,282 --> 00:23:49,333 -Bulmuş, geliyor. -Çok şükür. 362 00:23:57,317 --> 00:23:59,216 Eline bir baktıralım mı? 363 00:23:59,786 --> 00:24:01,518 Gerek yok, iyiyim. 364 00:24:02,577 --> 00:24:03,929 Zeynep'le konuştum. 365 00:24:04,010 --> 00:24:05,898 Gaz şirketiyle ilgili bir sıkıntı yaşadığını... 366 00:24:05,979 --> 00:24:08,361 ...biraz sinirlendiğini ama şimdi iyi olduğunu söyledim. 367 00:24:08,442 --> 00:24:11,538 -Eve gidince anlatırsın durumu, vaziyeti. -Ne anlatacağım Hakan? 368 00:24:12,223 --> 00:24:15,805 Yani böyle bir durum anlatılabilir mi? Ne diyeceğim gidip? 369 00:24:16,980 --> 00:24:21,348 Alihan bak, saçma sapan sinirlenip de Zeynep'i üzme. Tamam mı? 370 00:24:21,429 --> 00:24:23,114 Her şey daha yeni yoluna girdi. 371 00:24:23,195 --> 00:24:26,284 Halit'ten intikam alacağım diye hayatını mahvetme boşu boşuna. 372 00:24:26,403 --> 00:24:27,905 Ne yapayım? 373 00:24:28,525 --> 00:24:30,519 Yaptıkları yanına kâr mı kalsın? 374 00:24:32,926 --> 00:24:34,348 Bak... 375 00:24:34,786 --> 00:24:36,954 ...ödeşmek istediğinin farkındayım. Tamam mı? 376 00:24:37,280 --> 00:24:39,671 Yani acılar çektin, biliyorum. 377 00:24:40,331 --> 00:24:43,756 Ama birinin hayatını mahvedeceğim diye kendi hayatını da mahvetme. 378 00:24:44,825 --> 00:24:48,252 Hakan, ben bu anı bir ömür bekledim. 379 00:24:49,158 --> 00:24:51,356 Sonuçları ne olursa olsun... 380 00:24:51,939 --> 00:24:54,204 ...ben hazırım. Tamam mı? 381 00:24:54,426 --> 00:25:01,326 (Müzik - Duygusal) 382 00:25:07,173 --> 00:25:09,065 Nasıl tatlıydı bebek görseniz. 383 00:25:09,558 --> 00:25:12,576 Yıldızcığım, bezelye tanesi kadar ya daha. 384 00:25:12,963 --> 00:25:17,114 İster bezelye, ister mercimek olsun, bizim için dünya tatlısı. 385 00:25:20,037 --> 00:25:21,527 Cinsiyeti ne zaman belli olurmuş? 386 00:25:21,608 --> 00:25:23,775 Doktor "Bir süre sonra belli olur." dedi. 387 00:25:23,856 --> 00:25:25,823 Ama babanız erkek istiyor. 388 00:25:29,471 --> 00:25:31,306 Cinsiyeti önemli değil kızım. 389 00:25:31,860 --> 00:25:33,491 (Halit) Önemli olan sağlıklı olması. 390 00:25:33,635 --> 00:25:36,398 Sizlere hayırlı bir kardeş, bana da hayırlı bir evlat olması. 391 00:25:36,914 --> 00:25:38,392 Öyle değil mi oğlum? 392 00:25:43,190 --> 00:25:44,676 Erimciğim... 393 00:25:44,757 --> 00:25:47,743 ...sen gelecek olan kardeşini biraz kıskanıyor musun? 394 00:25:48,545 --> 00:25:50,357 Ne alakası var ya? 395 00:25:51,508 --> 00:25:53,750 (Asuman) Ne bileyim, koskoca oğlansın. 396 00:25:54,044 --> 00:25:56,037 Böyle bebek gibi surat asmak niye? 397 00:25:57,929 --> 00:25:59,685 (Halit) Asuman Hanım... 398 00:26:00,694 --> 00:26:02,466 ...siz bu konulara hiç girmeseniz! 399 00:26:02,886 --> 00:26:04,841 Tamam canım, ben bir şey demedim. 400 00:26:12,000 --> 00:26:13,565 (Kapı açılma sesi) 401 00:26:15,806 --> 00:26:17,194 Alihan! 402 00:26:19,983 --> 00:26:22,583 (Kapı kapanma sesi) (Zeynep) İyi misin? Bakayım eline! 403 00:26:24,171 --> 00:26:26,623 Ya hastaneye gidelim mi beraber? Hakan'la da gitmemişsin. 404 00:26:26,704 --> 00:26:27,916 İyiyim. 405 00:26:28,612 --> 00:26:30,424 Gerek yok. Önemsiz. 406 00:26:34,159 --> 00:26:36,183 (Ayak sesi) 407 00:26:37,788 --> 00:26:39,512 Çok merak ettim seni. 408 00:26:40,219 --> 00:26:42,484 Ne oldu sana, niye bu kadar sinirlendin? 409 00:26:43,063 --> 00:26:45,573 Zeynep, bana soru sorma. Olur mu? 410 00:26:47,306 --> 00:26:49,825 Çok korktum sana bir şey olacak diye. 411 00:26:52,447 --> 00:26:54,130 Korkulacak bir şey yok. 412 00:26:54,553 --> 00:26:56,204 Geçti, iyiyim. 413 00:26:57,794 --> 00:27:00,058 Yani anlatamayacağın kadar kötü bir şey mi? 414 00:27:00,139 --> 00:27:01,551 Zeynep... 415 00:27:02,394 --> 00:27:03,934 ...üstüme gelme. 416 00:27:04,149 --> 00:27:05,421 Tamam mı? 417 00:27:05,701 --> 00:27:07,097 Tamam. 418 00:27:08,629 --> 00:27:10,419 Aç mısın, sana bir şey hazırlayayım mı hemen? 419 00:27:10,500 --> 00:27:11,777 I ıh. 420 00:27:11,880 --> 00:27:13,342 Değilim. 421 00:27:14,034 --> 00:27:16,639 Biraz uyu istersen. Ben beklerim seni burada. 422 00:27:17,654 --> 00:27:20,308 -Biraz dinlensem iyi olacak. -Tamam. 423 00:27:20,539 --> 00:27:27,439 (Müzik - Gerilim) 424 00:27:32,776 --> 00:27:34,141 Zeynep... 425 00:27:37,356 --> 00:27:38,439 ...yanımda ol. 426 00:27:39,091 --> 00:27:45,991 (Müzik - Duygusal) 427 00:27:51,738 --> 00:27:55,029 Kızlar, ne kadar iyi oldu. Vallahi içime dert olmuştu artık. 428 00:27:55,209 --> 00:27:57,889 Ne olacak canım? Hiç acelesi yoktu ki. 429 00:27:58,053 --> 00:28:01,518 Olur mu öyle şey? Borcum vardı size. 430 00:28:02,230 --> 00:28:04,750 Ama taşınmaktan bir türlü fırsat bulamadım ki. 431 00:28:04,888 --> 00:28:07,444 Sen bu ara bayağı bir yer değiştirdin değil mi? 432 00:28:07,955 --> 00:28:09,798 Öyle oldu gerçekten. 433 00:28:09,988 --> 00:28:12,739 Ama ne yapayım? Hiçbir yer tam olarak içime sinmedi. 434 00:28:12,854 --> 00:28:15,741 Şimdi burada daha rahat edeceğe benziyorum. 435 00:28:15,863 --> 00:28:18,846 Ama Erim'e de çok küçük geliyordu öteki ev yani. 436 00:28:18,989 --> 00:28:21,949 Vallahi Halit gibi eski koca zor bulunur. 437 00:28:22,170 --> 00:28:24,703 Kim boşandığı eşini böyle bir evde oturtur ki? 438 00:28:24,784 --> 00:28:26,765 Millet nafaka ödemiyor hayatım. 439 00:28:26,982 --> 00:28:30,550 Aa, Halit'in hakkını yiyemem. O her zaman böyleydi. 440 00:28:30,660 --> 00:28:33,502 Evliyken de böyleydi, boşandıktan sonra da. 441 00:28:33,699 --> 00:28:38,623 Beni hep el üstünde tuttu. Hiçbir zaman saygıda asla kusur etmedi. 442 00:28:38,810 --> 00:28:40,899 -Bravo gerçekten. -Gerçekten. 443 00:28:41,043 --> 00:28:45,439 Ee tabii, ben Halit'in tek oğlunun annesiyim. 444 00:28:45,635 --> 00:28:48,577 Her ne kadar modern olursak olalım, erkekler... 445 00:28:48,658 --> 00:28:50,458 ...oğullarına biraz düşkün oluyorlar. 446 00:28:50,539 --> 00:28:53,215 Hele Halit ekstra düşkündür, siz daha iyi bilirsiniz. 447 00:28:53,319 --> 00:28:55,838 -Gerçekten öyle. -Yani bu yüzden... 448 00:28:55,993 --> 00:28:58,459 ...benim yerim her zaman Halit için ayrıdır. 449 00:28:58,828 --> 00:29:03,418 Enderciğim, bir şey duydum. Halit'in yeni eşi hamileymiş, öyle mi? 450 00:29:05,788 --> 00:29:07,593 -Öyle miymiş? -Hı hı. 451 00:29:07,857 --> 00:29:10,085 Vallahi haberim yok, ilgilenmiyorum. 452 00:29:10,273 --> 00:29:13,026 -Hı. -Ama yani zavallı kızcağız... 453 00:29:13,326 --> 00:29:17,563 ...tabii yani çocuk sahibi olmak isteyecektir, genç. Yani... 454 00:29:17,845 --> 00:29:20,211 Senin de tahtın sallanmasın sonra? 455 00:29:21,831 --> 00:29:23,142 (Gülme sesi) 456 00:29:23,555 --> 00:29:25,803 O nasıl olacak Merveciğim? 457 00:29:26,274 --> 00:29:28,375 Benimle o kız bir mi? 458 00:29:29,502 --> 00:29:32,544 Bana bir şey olmaz, merak etmeyin siz. 459 00:29:33,315 --> 00:29:35,114 Hadi ama hiçbir şey yemiyorsunuz. 460 00:29:35,195 --> 00:29:38,818 Bunları ben Carlo'ya hazırlattım sizin için. Bak biraz kuşkonmaz al. 461 00:29:38,989 --> 00:29:42,022 Bu onun spesiyali. Trabzon hurmasından meze yapmış. 462 00:29:42,138 --> 00:29:45,430 -Harika. -Kimsenin aklına gelmezdi yani. 463 00:29:49,457 --> 00:29:51,667 Ben hamileyim Ayselciğim, almayayım. 464 00:29:52,784 --> 00:29:56,966 Sen uydurmasan kim bilir neler olacak. Kimsenin bizi salladığı yok. 465 00:29:58,075 --> 00:30:00,319 Halitciğim, bir ara seninle bir program yapalım. 466 00:30:00,400 --> 00:30:01,400 Ne programı? 467 00:30:01,481 --> 00:30:03,241 İşte bebek gelecek ya, ne yapalım... 468 00:30:03,322 --> 00:30:05,880 ...mobilyası, odası falan, bir konuşalım her şeyi. 469 00:30:05,961 --> 00:30:07,293 Daha erken değil mi? 470 00:30:07,374 --> 00:30:10,067 Tabii canım, siz karı koca halledersiniz. 471 00:30:10,148 --> 00:30:11,685 Şimdi çocuğu üzmeyelim. 472 00:30:12,411 --> 00:30:15,556 Asuman Hanım, sizi sofrada uyarmıştım. 473 00:30:16,142 --> 00:30:17,462 Bir daha uyarayım. 474 00:30:18,326 --> 00:30:21,060 Bu konudaki fikirlerinizi kendinize saklayın. 475 00:30:24,861 --> 00:30:28,707 Anneciğim, biz kalkalım. Kimseye rahatsızlık vermeyelim. 476 00:30:29,941 --> 00:30:31,628 İyi akşamlar hepinize. 477 00:30:35,805 --> 00:30:37,066 (Asuman) İyi akşamlar. 478 00:30:37,827 --> 00:30:41,551 Ay resmen musallat oluyor kadın, bir rahat vermiyor insana ya. 479 00:30:43,174 --> 00:30:45,197 Madem dördümüz kaldık, bir şeyler mi yapsak? 480 00:30:45,278 --> 00:30:46,411 Olur. Ne yapalım? 481 00:30:46,492 --> 00:30:48,571 Ne yapacağız Erim ya, oyun mu oynayacağız? 482 00:30:48,687 --> 00:30:50,154 Evet, oyun oynayalım. 483 00:30:50,235 --> 00:30:52,707 Yok Erimciğim, ben oyun falan oynayamam. 484 00:30:52,866 --> 00:30:55,170 Abla lütfen ya. Uzun zamandır bir şey yapmıyoruz. 485 00:30:55,359 --> 00:30:58,362 Hem bak, benim yarın doğum günüm. Bir kereliğine, lütfen. 486 00:30:58,443 --> 00:31:00,918 Tamam oğlum. Ne oynamak istiyorsan getir, oynayalım. 487 00:31:00,999 --> 00:31:02,932 -Getiriyorum. -Hadi bakalım. 488 00:31:05,617 --> 00:31:08,970 İnanmıyorum baba sana ya. Bunu ben istesem asla yapmazsın. 489 00:31:09,054 --> 00:31:10,419 Kızım, o daha çocuk. 490 00:31:10,500 --> 00:31:12,610 Tamam, ben o zaman müsaadenizi istiyorum. Size-- 491 00:31:12,691 --> 00:31:13,785 Hayır Zehra. 492 00:31:13,866 --> 00:31:15,260 Bir de yalan söyleme diyorsun. 493 00:31:15,394 --> 00:31:18,135 Bebeği düşürdüğümü duysalar kim bilir ne yapacaklar bana. 494 00:31:18,813 --> 00:31:20,848 Haklıymışsın kızım, ne diyeyim? 495 00:31:20,929 --> 00:31:25,460 Madem uyduruyoruz, şöyle üçüz falan deseydik de kıratıyla havamızı atsaydık. 496 00:31:25,541 --> 00:31:28,830 Saçmalama anne. Görmüyor musun, varsa yoksa Erim. 497 00:31:29,362 --> 00:31:32,962 Bunlarla uğraşmaktan ben düşen bebeğime üzülemedim ya. 498 00:31:33,105 --> 00:31:35,142 Hayatım rol yapmakla geçiyor bu evde. 499 00:31:35,273 --> 00:31:38,789 Kız mıydı erkek miydi acaba? Hemen terk etti gitti beni. 500 00:31:38,952 --> 00:31:39,952 Ah kızım. 501 00:31:41,316 --> 00:31:43,570 Geçecek, bunların hepsi geçecek. 502 00:31:45,597 --> 00:31:46,712 (Burun çekme sesi) 503 00:31:50,722 --> 00:31:52,247 Acıyor mu çok? 504 00:31:52,688 --> 00:31:55,124 Cık, acımıyor. 505 00:31:56,378 --> 00:31:57,711 (Zeynep) Emin misin? 506 00:31:59,264 --> 00:32:00,264 Eminim. 507 00:32:04,301 --> 00:32:10,652 (Müzik) 508 00:32:11,029 --> 00:32:14,365 -Sana bir hikâye anlatayım mı? -Anlat. 509 00:32:17,727 --> 00:32:21,235 Sen süveyda ne demek biliyor musun? 510 00:32:21,630 --> 00:32:23,355 Cık, bilmiyorum. 511 00:32:24,696 --> 00:32:28,010 Süveyda kalbin tam ortasında siyah bir nokta. 512 00:32:28,821 --> 00:32:33,190 Yani aslında orası yoğun bir kan damlası ama... 513 00:32:33,732 --> 00:32:35,522 ...kalbin en değerli yeri. 514 00:32:35,714 --> 00:32:37,571 Rivayete göre insanlar... 515 00:32:37,816 --> 00:32:40,483 ...en sevdiklerini bu noktada taşırlar. 516 00:32:42,163 --> 00:32:44,118 Bu noktanın adı da süveyda. 517 00:32:45,111 --> 00:32:46,542 Yani sevda. 518 00:32:47,033 --> 00:32:48,439 Ya o nokta... 519 00:32:49,715 --> 00:32:52,315 ...gizli kötülüklerin saklandığı yerse? 520 00:32:53,866 --> 00:32:54,866 Yani... 521 00:32:56,013 --> 00:32:59,074 ...öyle bir şey bizim için mümkün olamaz çünkü... 522 00:32:59,155 --> 00:33:00,913 ...biz öyle insanlar değiliz. 523 00:33:03,034 --> 00:33:04,034 Değil mi? 524 00:33:05,329 --> 00:33:06,329 Hı? 525 00:33:09,257 --> 00:33:11,924 Biz öyle insanlar değiliz değil mi dedim. 526 00:33:13,646 --> 00:33:14,646 Değiliz. 527 00:33:16,753 --> 00:33:18,119 Değiliz. 528 00:33:22,216 --> 00:33:23,783 (Nefes sesi) 529 00:33:28,480 --> 00:33:30,370 (Kapı vurma sesi) Gel. 530 00:33:31,039 --> 00:33:32,784 -Babacığım... -Oğlum, uyumadın mı sen? 531 00:33:32,865 --> 00:33:34,506 Yok, şimdi yatacağım da seni bir göreyim dedim. 532 00:33:34,654 --> 00:33:36,112 İyi, gel. 533 00:33:39,281 --> 00:33:40,839 Bayağıdır yalnız kalamıyorduk. 534 00:33:41,536 --> 00:33:43,517 İstediğin zaman gelebilirsin oğlum. 535 00:33:43,716 --> 00:33:46,447 Biliyorum da şimdi ne bileyim, Yıldız abla falan var ya. 536 00:33:46,528 --> 00:33:48,806 Ya ama sen de taktın kafaya ha. 537 00:33:49,987 --> 00:33:52,212 Ben aslında bu gece için teşekkür etmeye geldim. 538 00:33:52,293 --> 00:33:54,352 -Neden? -Bu akşam çok mutlu oldum. 539 00:33:54,433 --> 00:33:56,120 Hep beraber oyun oynadık, eğlendik. 540 00:33:56,250 --> 00:33:59,632 Bakıyorum hiç büyümek istemiyorsun. Bir oyunla ne kadar çok mutlu oldun. 541 00:33:59,802 --> 00:34:00,935 Ya ondan değil... 542 00:34:01,409 --> 00:34:03,788 ...ne bileyim, normal bir aile gibiydik. O hoşuma gitti. 543 00:34:03,869 --> 00:34:06,155 Oğlum, biz zaten normal bir aileyiz. 544 00:34:06,236 --> 00:34:07,769 -Öyle miyiz? -Evet. 545 00:34:08,418 --> 00:34:09,819 Öyle kalalım o zaman. 546 00:34:11,234 --> 00:34:13,491 Gel bakalım aslan oğlum benim. 547 00:34:15,425 --> 00:34:22,324 (Müzik) 548 00:34:27,641 --> 00:34:34,542 (Sessizlik) 549 00:34:37,396 --> 00:34:39,530 Yapacaklarım için beni affet. 550 00:34:40,473 --> 00:34:47,373 (Müzik - Gerilim) 551 00:35:01,014 --> 00:35:07,914 (Müzik - Gerilim) 552 00:35:21,938 --> 00:35:28,838 (Müzik devam ediyor) 553 00:35:46,817 --> 00:35:50,215 Ya abla, niye uyandırmıyorsun beni? Geç kalmışım işte. 554 00:35:50,417 --> 00:35:53,266 Ay ben nerede bileyim senin kaçta işe gideceğini? 555 00:35:53,347 --> 00:35:56,444 Hem geç kalsan ne olur? Sen bana sorumlusun. 556 00:35:56,525 --> 00:35:59,431 Ya ablacığım, öyle de bin tane işim vardı ya, of. 557 00:35:59,890 --> 00:36:01,491 Şuradan sütü verir misin? 558 00:36:01,572 --> 00:36:06,117 Ayrıca bugün bütün işini bırakıp benim için koşturacaksın, ona göre. 559 00:36:06,170 --> 00:36:09,918 Ha, hayda. Yine nerede heder olacağız kim bilir? 560 00:36:10,015 --> 00:36:11,146 Aa! 561 00:36:12,206 --> 00:36:14,200 Unuttun mu? Bugün Erim'in doğum günü. 562 00:36:14,281 --> 00:36:16,163 Hayır canım, unutur muyum hiç? 563 00:36:17,087 --> 00:36:19,316 Orkestrayı ayarladın mı peki? 564 00:36:23,070 --> 00:36:24,663 Caner, sana diyorum. 565 00:36:24,986 --> 00:36:28,256 Ya ayarladım tabii canım. Ayarlamaz olur muyum? 566 00:36:28,829 --> 00:36:33,078 Halit'le benim evlilik yıldönümümüzde çıkmış bir grup vardı. 567 00:36:33,159 --> 00:36:38,547 -Onları ayarladın değil mi? -Yok, onların şeyi varmış ee... 568 00:36:39,134 --> 00:36:40,440 Neyi varmış? 569 00:36:41,019 --> 00:36:43,854 -Başka bir düğünde çıkacaklarmış. -Hı? 570 00:36:45,235 --> 00:36:47,516 O yüzden ben başka bir grup ayarladım. 571 00:36:47,597 --> 00:36:49,341 Hı. Kim? 572 00:36:49,422 --> 00:36:51,353 Canım o kadar da sürpriz olsun artık. 573 00:36:51,434 --> 00:36:53,366 Allah Allah, ablacığım sen de her şeyi öğrenmeyiver. 574 00:36:53,447 --> 00:36:55,044 Bende merak etme organizasyon. 575 00:36:55,277 --> 00:36:57,910 İyi. Organizasyon sende. 576 00:36:59,289 --> 00:37:02,473 Hadi bakalım. Ben şimdi buradan kuaföre gideceğim. 577 00:37:02,597 --> 00:37:04,245 Bugün çok güzel olmam lazım. 578 00:37:04,361 --> 00:37:08,340 Halit'e "dön bak, neyi kaybettin" mesajını vermek istiyorum bugün. 579 00:37:08,471 --> 00:37:09,996 Çok iyi, tamam. 580 00:37:10,131 --> 00:37:11,914 Ee sen... 581 00:37:11,995 --> 00:37:14,684 ...şimdi o zaman bugün git, saçını başını yaptır. 582 00:37:14,826 --> 00:37:17,181 Başka da hiçbir şeyle ilgilenme. Tamam mı? 583 00:37:17,262 --> 00:37:20,018 Her şeyi bana bırak, ben her şeyi halledeceğim. Organizasyon bende. 584 00:37:21,603 --> 00:37:24,206 Ben şimdi çıkayım. İşleri halledeyim. 585 00:37:24,877 --> 00:37:27,525 Tamam mı? Hiçbir sıkıntı olmayacak, merak etme. 586 00:37:28,903 --> 00:37:30,179 Bye bye. 587 00:37:34,609 --> 00:37:36,055 (Kapı açılma sesi) 588 00:37:40,180 --> 00:37:41,806 -Hakan. -Hı? 589 00:37:41,966 --> 00:37:45,405 -Alihan'ın nesi var? -Dedim ya, işle ilgili Zeynep. 590 00:37:45,486 --> 00:37:47,970 Hakan, işle ilgili olmadığını sen de ben de çok iyi biliyoruz. 591 00:37:48,045 --> 00:37:49,480 Niye bana yalan söylüyorsun? 592 00:37:49,561 --> 00:37:53,303 Zeynep, Alihan sana ne anlattıysa o. Ben işle ilgili olduğunu biliyorum. 593 00:37:53,446 --> 00:37:55,410 Ya Alihan bana bir şey anlatmıyor ki. 594 00:37:55,491 --> 00:37:58,045 Ben hissediyorum, olacaklardan korkuyorum. 595 00:37:58,185 --> 00:38:00,019 Ya sen niye korkuyorsun ki? 596 00:38:00,710 --> 00:38:04,328 Alihan'ın arada gelgitleri olur, birkaç güne düzelecektir. 597 00:38:04,476 --> 00:38:07,961 Ben yardımcı olmak istiyorum ama ne yapacağımı bilmiyorum. 598 00:38:08,141 --> 00:38:10,562 Zeynep bak, sen sakın üstüne gitme, tamam mı? 599 00:38:10,804 --> 00:38:13,353 Belli ki işle ilgili bir şeye sinirli. 600 00:38:13,434 --> 00:38:16,161 Alttan al, ne bileyim, zaman ver biraz. 601 00:38:17,669 --> 00:38:19,963 Zaten başka çarem varmış gibi durmuyor. 602 00:38:21,327 --> 00:38:22,327 Tamam. 603 00:38:26,017 --> 00:38:32,917 (Müzik) 604 00:38:33,427 --> 00:38:37,396 (Caner) O bizim event'imize de gelmişti, çok memnun kalmıştık. Nasıl o... 605 00:38:37,506 --> 00:38:39,449 (Caner) Aa, o da mı dolu ya? 606 00:38:39,565 --> 00:38:44,035 (Caner) Hayret bir şey. Demek ki bu ara herkes canlı müzik dinliyor. Ne hikmetse. 607 00:38:44,408 --> 00:38:47,884 Tamam, kapat. Kapat sinirlerim bozuldu. 608 00:38:48,756 --> 00:38:50,772 Uff... 609 00:38:52,777 --> 00:38:55,406 Aman sen de kafanı kaldırıp bir ne oluyor deme. 610 00:38:55,551 --> 00:38:59,072 Ya taş olsa meraktan çatlar be, Allah Allah. 611 00:38:59,198 --> 00:39:01,976 Şu sırça köşkünden bir çık da biz fanilerle biraz ilgilen. 612 00:39:02,057 --> 00:39:04,590 Ne olur bak, komşusunun derdiyle ilgilenmeyen-- 613 00:39:04,671 --> 00:39:08,112 Ya yeter! Bak, yangın var diye bağıracağım, bir sus. 614 00:39:08,603 --> 00:39:11,903 Ya benim de bir derdim var belki, bir düşüneyim ben de, dur. 615 00:39:15,607 --> 00:39:16,780 Allah ya. 616 00:39:20,168 --> 00:39:23,264 Ya Zeyno, bana yardım etsene. 617 00:39:23,345 --> 00:39:24,513 Neden? 618 00:39:24,640 --> 00:39:28,433 Ya ben Erim'in doğum gününe solist bulmam gerekiyordu, bulamadım. 619 00:39:28,508 --> 00:39:31,826 -Ablam, beni çiğ çiğ yer. -Yesin, afiyet olsun. 620 00:39:32,018 --> 00:39:33,559 Al işte, al! 621 00:39:33,870 --> 00:39:36,627 Bir kurnadan öbür kurnaya çirkef sıçramış işte, al. 622 00:39:36,737 --> 00:39:39,785 Ya şurada insanız, aynı yerde çalışıyoruz, yüz yüz bakıyoruz. 623 00:39:39,866 --> 00:39:41,523 Yardım etsen ne olur sanki? 624 00:39:41,786 --> 00:39:44,490 Ne yapayım Canerciğim senin için, ne istersin? 625 00:39:44,606 --> 00:39:48,694 Bak işte, bu akşama benim orkestralı şarkıcı bulmam lazım Zeynep. 626 00:39:48,852 --> 00:39:51,581 Hmm. Tamam, Tarkan olur mu? 627 00:39:51,662 --> 00:39:55,539 -Tarkan? Megastar Tarkan? -Hı, olmuşken tam olsun değil mi? 628 00:39:57,585 --> 00:40:00,369 Olur da benim bütçemi biraz aşar. 629 00:40:01,328 --> 00:40:03,968 Ya Caner, ne Tarkan'ı ya? 630 00:40:04,049 --> 00:40:06,950 Ben nereden bulayım sana orkestralı solist? 631 00:40:07,031 --> 00:40:09,666 Bir dön yerine, beni bir rahat bırak. 632 00:40:09,880 --> 00:40:11,227 Aman, iyi be. 633 00:40:11,308 --> 00:40:14,543 Ya bak kediye (...) şifa demişler... 634 00:40:14,666 --> 00:40:16,692 ...eşelemiş, eşelemiş, gömmüş. 635 00:40:16,773 --> 00:40:18,856 Senin de böyle kimseye bir iyiliğin dokunmasın. 636 00:40:18,937 --> 00:40:21,694 Aman dokunmasın ya, aman. 637 00:40:27,656 --> 00:40:29,377 Kararımı verdim. 638 00:40:32,749 --> 00:40:34,512 Duymak istediğimden emin değilim. 639 00:40:36,250 --> 00:40:40,250 Halit'e çaktırmadan yaklaşacağım. Sessiz, derinden. 640 00:40:41,864 --> 00:40:43,974 Aynı babama yaptığı gibi. 641 00:40:44,682 --> 00:40:49,149 Alihan, bak bunun doğru olup olmadığını gerçekten bilmi-- 642 00:40:49,230 --> 00:40:52,151 Hakan, benim yanımda mısın, değil misin? 643 00:40:52,706 --> 00:40:55,789 O nasıl söz oğlum ya? Ben senin her zaman yanındayım. 644 00:40:55,878 --> 00:40:58,366 Yalnız senin uçuruma gitmeni istemiyorum, tamam mı? 645 00:40:58,498 --> 00:40:59,498 İyi. 646 00:40:59,800 --> 00:41:02,918 Gerçek önümde durduğu sürece elim kolum bağlı durmam. 647 00:41:03,386 --> 00:41:04,386 Tamam? 648 00:41:06,290 --> 00:41:07,696 Durmayacağım. 649 00:41:10,212 --> 00:41:12,261 Sonucu ne olursa olsun... 650 00:41:15,296 --> 00:41:16,476 ...ben hazırım. 651 00:41:16,624 --> 00:41:19,211 Madem öyle diyorsun, tamam. Ne yapıyoruz? 652 00:41:19,320 --> 00:41:20,696 Önce sakin. 653 00:41:22,313 --> 00:41:23,777 Önce sakin. 654 00:41:25,000 --> 00:41:26,679 Dün sabaha kadar çalıştım. 655 00:41:26,760 --> 00:41:29,287 Bünyemizdeki firmaları tek tek inceledim. 656 00:41:30,149 --> 00:41:32,288 Önce halka açık şirketlerden başlayacağız. 657 00:41:32,369 --> 00:41:34,194 Birkaç tane şirket kuracağız paravan. 658 00:41:34,576 --> 00:41:36,756 Bol bol hisse senedi toplayacağız. 659 00:41:37,957 --> 00:41:39,204 Tamam, hallederim. 660 00:41:39,329 --> 00:41:42,147 Bu şirketlerin hiçbiri takip edilebilir olmayacaklar. 661 00:41:42,268 --> 00:41:44,604 -Tamam, sen merak etme. -Bu kadar değil. 662 00:41:47,761 --> 00:41:50,564 (...) özel hayatını takibe alalım. 663 00:41:51,576 --> 00:41:55,992 Kimin ne sırrı var, kimin kime borcu var, kim kimden ne gizliyor... 664 00:41:56,357 --> 00:41:57,594 ...hepsini. 665 00:41:59,031 --> 00:42:00,390 ...hepsini öğrenelim. 666 00:42:02,882 --> 00:42:09,782 (Müzik - Gerilim) 667 00:42:13,195 --> 00:42:15,459 Onu maddi manevi bitireceğim. 668 00:42:18,130 --> 00:42:23,914 Bu dünyada değer verdiğin ne varsa hepsini tek tek elinden alacağım. 669 00:42:26,037 --> 00:42:30,781 Ya bir saniyecik, ya bir saatçik ya, yarım saat, yok... 670 00:42:30,862 --> 00:42:33,846 ...beş dakika gelsin bir "la" versin, gitsin, o da mı-- 671 00:42:34,293 --> 00:42:35,293 Kapattı. 672 00:42:35,374 --> 00:42:37,934 Vay benim çalışkan arılarım. 673 00:42:40,775 --> 00:42:42,996 Ne bu ya? Siz küs müsünüz? 674 00:42:43,867 --> 00:42:47,414 -Söyle ona, ben konuşmuyorum onunla. -Ben sanki çok konuşuyorum. 675 00:42:47,525 --> 00:42:49,038 Ay konuşursan hatırım kalır. 676 00:42:49,166 --> 00:42:52,478 Allah Allah, olmaz öyle şey ya. Hadi öpüşün, barışın bakayım. 677 00:42:52,600 --> 00:42:56,392 Emir, bak vallahi seninle de konuşmam. Bir daha yüzümü göremezsin ha! 678 00:42:56,720 --> 00:42:57,720 Karışma. 679 00:42:58,494 --> 00:43:01,685 Abiciğim, dedim ki bana bir solist bul, yardımcı ol... 680 00:43:01,766 --> 00:43:05,057 ...bir şarkıcı bul dedim, bana yapmadığını bırakmadı ya. Söyle ona! 681 00:43:05,143 --> 00:43:07,626 Emirciğim, söyler misin ben ona nerede-- 682 00:43:08,169 --> 00:43:09,169 Aa! 683 00:43:09,250 --> 00:43:12,004 Bir dakika, bizim... Söyle ona, buldum. 684 00:43:12,085 --> 00:43:14,731 Ama önce sormam lazım, hemen ümitlenmesin. 685 00:43:14,819 --> 00:43:16,322 Ne? Harbi mi? 686 00:43:16,438 --> 00:43:18,507 Ya Zeynep, Zeyno, harbi mi ha? 687 00:43:18,697 --> 00:43:22,476 Ya bırak. Bırak diyorum sana ya, aa! 688 00:43:22,628 --> 00:43:23,628 Dur! 689 00:43:23,709 --> 00:43:26,216 Bir şey diyeyim mi size, vallahi bak... 690 00:43:26,404 --> 00:43:30,025 ...annemle babam ayrılıyormuşçasına oldu, böyle tüylerim de diken diken. 691 00:43:30,196 --> 00:43:31,498 Geçti, bir şey yok. 692 00:43:31,602 --> 00:43:34,940 Benim canlarım ya. Ben hep ne diyorum 'Zeynoşka'? 693 00:43:35,184 --> 00:43:37,599 Sitem, sevgiyle beraber çıkar. 694 00:43:37,954 --> 00:43:39,220 Derim bunu ben. 695 00:43:41,079 --> 00:43:42,899 Öyle değil ama neyse. 696 00:43:43,066 --> 00:43:46,427 -Nasıl o, anlat, ha? -Sitem sevgiden doğar. 697 00:43:47,088 --> 00:43:50,687 Ay aman, çok ilerledin hayatında, aştın her şeyi. 698 00:43:55,200 --> 00:43:56,774 Ne oldu, bozuldun galiba? 699 00:43:57,036 --> 00:44:00,204 Yani biraz, gerek yoktu öyle şeylere. 700 00:44:00,333 --> 00:44:04,683 -Hişt, Emir. Söyle arasın. -Allah Allah! 701 00:44:09,470 --> 00:44:11,952 Yıldız, kız, bunlar ne böyle? 702 00:44:12,243 --> 00:44:14,372 Erim'in doğum günü var anne, söyledim ya. 703 00:44:14,791 --> 00:44:17,190 Ya küçücük çocuğa bu ne kutlaması böyle? 704 00:44:17,403 --> 00:44:19,819 Yap iki pasta, iki sandviç, al sana kutlama. 705 00:44:20,039 --> 00:44:22,708 -Gerçekten bunu çok şımartmışlar. -Bunlarda böyle. 706 00:44:22,829 --> 00:44:26,292 Ya küçücük çocuk, ne diyorsa o oluyor, kocanı parmağında oynatıyor. 707 00:44:26,393 --> 00:44:29,856 Hele o üvey çocukların. Hepsi birbirinden sevimsiz maşallah. 708 00:44:30,118 --> 00:44:31,632 Biz dün odaya gittik ya... 709 00:44:31,747 --> 00:44:34,683 ...onlar arkamızdan oyun oynamışlar. Çok eğlenmişlerdir. 710 00:44:34,796 --> 00:44:36,638 Oyun mu? Ne oyunu öyle? 711 00:44:36,981 --> 00:44:39,329 Ay bunların hepsi Amerikan özentiliği, ben sana diyeyim. 712 00:44:39,477 --> 00:44:42,536 Otur iki çekirdek çitle, bir dizi izle. Oyun sizin neyinize? 713 00:44:42,663 --> 00:44:44,304 Anne, sana bir şey diyeceğim. 714 00:44:44,385 --> 00:44:46,575 Bak, Erim'in doğum gününde sakın göze batma. 715 00:44:46,656 --> 00:44:49,987 Halit'in eski karısı da gelecek. Var ya benim baş düşmanım, manyak olan. 716 00:44:50,068 --> 00:44:52,851 O sana bir laf eder, bir şey yapar, sakın cevap verme. 717 00:44:52,932 --> 00:44:55,119 Eski karısı mı? Bu fonfirik olan mı? 718 00:44:55,224 --> 00:44:57,243 Hepsi fonfirik, bu baş fonfirik olan. 719 00:44:57,324 --> 00:44:59,394 Kızım, sen de alma eve. Bu ne böyle canım? 720 00:44:59,475 --> 00:45:01,193 Bütün dizginleri vermişsin bunların eline. 721 00:45:01,274 --> 00:45:02,945 Nasıl almayayım eve? Erim'in annesi. 722 00:45:03,103 --> 00:45:04,607 Ya ne Erim'miş be. 723 00:45:04,747 --> 00:45:08,528 Benim bildiğim sosyetiklerin çocukları Amerika, Avrupa, yurt dışında okuyor. 724 00:45:08,641 --> 00:45:11,522 -Bu niye burada? Gönderin bunu da. -Ayrılamıyor bu babasından. 725 00:45:11,741 --> 00:45:13,884 -Hepsi aynı. -Ay babacığı batsın. 726 00:45:14,549 --> 00:45:15,549 Uff. 727 00:45:16,543 --> 00:45:19,749 Neyse, hepsi şimdi hazırlanacak, süslenecek, gelecek. 728 00:45:19,924 --> 00:45:23,009 Biz de seninle bir kuaföre gidelim de bir hazırlanalım. 729 00:45:23,157 --> 00:45:24,872 Ha, bana işte bunlarla gel. 730 00:45:25,206 --> 00:45:28,360 Aysel, nerede kaldı? İki tane kahve alt tarafı ya. 731 00:45:28,900 --> 00:45:30,415 Sen de beni doldurma anne. 732 00:45:30,496 --> 00:45:32,726 Zaten bu evde neler çekiyorum, bir de sen beni dolduruyorsun. 733 00:45:32,807 --> 00:45:34,140 Şimdi sinir oldum. 734 00:45:38,580 --> 00:45:39,918 (Kapı vurma sesi) 735 00:45:42,200 --> 00:45:43,200 Ne yapıyorsun? 736 00:45:43,820 --> 00:45:46,153 Sözleşmelerin üzerinden geçiyordum. 737 00:45:48,579 --> 00:45:50,074 Geçti mi sinirin? 738 00:45:50,771 --> 00:45:52,270 -Geçti. -Ha, iyi. 739 00:45:52,446 --> 00:45:55,453 Çünkü sinirli Alihan'ı hiç sevmiyorum, gerçekten. 740 00:45:57,582 --> 00:46:00,464 O da galiba hiç kimseyi sevmiyor. 741 00:46:02,999 --> 00:46:04,734 Oh be, sonunda güldün. 742 00:46:05,534 --> 00:46:07,147 Bu arada ne oldu biliyor musun? 743 00:46:07,228 --> 00:46:09,861 Bizim İrem var ya, ona bu gece için iş ayarladım. 744 00:46:11,033 --> 00:46:12,524 Nerede bil bakalım. 745 00:46:12,814 --> 00:46:15,178 -Nerede? -Halitlerde. 746 00:46:15,458 --> 00:46:19,393 (Müzik - Gerilim) 747 00:46:19,474 --> 00:46:20,474 Ne dedin? 748 00:46:20,555 --> 00:46:22,863 Ya bizim Caner söyledi, Erim'in doğum günüymüş bugün. 749 00:46:23,059 --> 00:46:25,816 Bu gece için birini arıyordu, ben de bizim İrem'i söyledim işte. 750 00:46:26,034 --> 00:46:27,687 Kız para kazansın yani. 751 00:46:28,343 --> 00:46:30,237 Sana ne Halit'in oğlundan? 752 00:46:31,333 --> 00:46:33,356 -Ne diyorsun ya? -Dediğimi duydun! 753 00:46:33,929 --> 00:46:37,834 Sana ne Halit'in oğlundan, onun partisinden, onun kutlamasından? 754 00:46:38,619 --> 00:46:40,633 Alihan, kendine gel ya, ne oluyor? 755 00:46:45,560 --> 00:46:48,654 Kusura bakma. Ani tepki verdim. 756 00:46:48,795 --> 00:46:51,344 Ani mi tepki verdin? Kendini kaybettin ya. 757 00:46:52,843 --> 00:46:55,644 Zeynep, öyle demek istemedim, tamam. 758 00:46:56,983 --> 00:47:00,657 Neyse Alihan, konuşmayalım. Zaten konuşulmuyor seninle. 759 00:47:01,862 --> 00:47:08,688 (Müzik - Gerilim) 760 00:47:11,170 --> 00:47:14,225 (Telefon zili sesi) 761 00:47:15,707 --> 00:47:18,392 (Telefon zili sesi) 762 00:47:20,123 --> 00:47:23,288 (Telefon zili sesi) 763 00:47:24,834 --> 00:47:27,903 (Israrlı telefon zili sesi) 764 00:47:27,984 --> 00:47:29,854 -Alo. -Alihan, ne haber? 765 00:47:30,061 --> 00:47:33,183 Merak ettim seni. Dünden beri sesin çıkmadı. İyi misin? 766 00:47:33,264 --> 00:47:36,564 İyiyim, biraz üşütmüşüm, toparlanmaya çalışıyorum. 767 00:47:36,755 --> 00:47:39,057 Aman dikkat et kendine. Ee? 768 00:47:39,138 --> 00:47:40,757 (Halit ses) Akşama geliyorsun değil mi? 769 00:47:40,838 --> 00:47:42,936 Erim'in doğum günü, inşallah unutmamışsındır. 770 00:47:43,184 --> 00:47:44,368 Unutmadım. 771 00:47:46,560 --> 00:47:49,006 Eğer iyi olursam gelmeye çalışacağım. 772 00:47:49,505 --> 00:47:52,402 Bak Alihan, akşama kadar dinlen, olur mu? 773 00:47:53,091 --> 00:47:54,791 Yani sensiz olmaz. 774 00:47:54,872 --> 00:47:57,181 Hakan'a da haber ver lütfen. O da gelsin. 775 00:47:57,262 --> 00:47:59,961 -Gelmeye çalışacağız Halit. -Tamam, bekliyorum. Görüşürüz. 776 00:48:00,042 --> 00:48:01,408 Görüşürüz. 777 00:48:02,890 --> 00:48:04,295 Getirin, getirin. 778 00:48:05,797 --> 00:48:07,896 Aysel, hangi takımları çıkarıyorsunuz? 779 00:48:08,016 --> 00:48:10,908 -Sizin aldıklarınızı efendim. -Ha, kışlık olanları? Tamam, çok iyi. 780 00:48:11,019 --> 00:48:12,019 Harika. 781 00:48:12,429 --> 00:48:17,002 Aysel, al şunları şuradan. Sanki çok okuyormuş gibi bir de dergi koymuşlar. 782 00:48:17,083 --> 00:48:20,008 Evin hanımı görgüsüz olunca evde eşya yığılması olmuş. 783 00:48:20,089 --> 00:48:22,131 Altı yedi gibi müzisyenlere yemek verin, olur mu? 784 00:48:22,290 --> 00:48:23,818 -Tamam efendim. -Hadi. 785 00:48:23,899 --> 00:48:26,309 -Aa, Ender hoş geldin. -Zehracığım. 786 00:48:26,778 --> 00:48:27,778 Hayırdır? 787 00:48:28,091 --> 00:48:31,450 Oğlumun yaş günü hazırlıklarıyla bizzat ilgilenmek istedim. 788 00:48:31,546 --> 00:48:33,889 -Ne güzel düşünmüşsün ya. -Ya. 789 00:48:34,076 --> 00:48:37,219 -Çok kalabalık olacak mıyız? -Yoo, biz bizeyiz. 790 00:48:37,300 --> 00:48:39,589 Erim'in birkaç arkadaşı gelir. 791 00:48:41,332 --> 00:48:42,455 Yıldız yok mu? 792 00:48:42,568 --> 00:48:45,787 Ay, Yıldız annesiyle beraber kuaföre gitmiş. 793 00:48:45,988 --> 00:48:47,841 Ay bir annesi eksikti. 794 00:48:48,208 --> 00:48:51,423 Gelirler onlar şimdi kuaförden böyle bülbül yuvası gibi yapıp saçlarını. 795 00:48:51,550 --> 00:48:53,126 (Gülme sesi) 796 00:48:53,533 --> 00:48:57,781 Ay tam Halitlik hareketler bunlar. Evde bayılır akraba görmeye, biliyorsun. 797 00:48:57,983 --> 00:49:02,111 Aman aman, benden uzak olsunlar. O kanepeleri şöyle, ha, açın öyle. 798 00:49:02,554 --> 00:49:03,554 Tamam. 799 00:49:04,156 --> 00:49:06,638 Ee, sen ne yapıyorsun? 800 00:49:08,510 --> 00:49:10,182 Kemal'i görüyor musun? 801 00:49:10,401 --> 00:49:14,482 Kemal mi? Yoo. Görmüyorum, nereden göreyim ben onu? 802 00:49:16,612 --> 00:49:20,515 Öyle bir iki kere şeyde gördüm, şirkette, tesadüfen. 803 00:49:23,100 --> 00:49:24,915 Holdingden ayağımız kesildi. 804 00:49:24,996 --> 00:49:28,420 Görüyor musun görmüyor musun diye bir merak ettim, bir sorayım dedim. 805 00:49:31,179 --> 00:49:35,743 Ama Kemal hoş bir çocuk, ben beğeniyorum yani. 806 00:49:36,983 --> 00:49:41,250 Öyle bir çocuk gibi tabii. Ben bilmiyorum ama öyledir herhâlde. 807 00:49:45,185 --> 00:49:49,132 Şunu da... Nerede diğer kanepeler? Bak bakayım çocuğum, gel. 808 00:49:53,059 --> 00:49:54,778 (Kapı vurma sesi) 809 00:49:57,445 --> 00:50:00,054 -Nasılsın dostum? -Halit aradı. 810 00:50:00,291 --> 00:50:02,285 Akşam Erim'in doğum günü var. 811 00:50:02,979 --> 00:50:05,982 -Ne yapacaksın? -Bilmiyorum. 812 00:50:07,293 --> 00:50:10,480 Yani düşündüklerini hayata geçirmek istiyorsan... 813 00:50:10,561 --> 00:50:12,745 ...duygularına hâkim olman gerekiyor. 814 00:50:13,882 --> 00:50:17,395 -Farkındayım. -Halit'e hiçbir şey belli etmemelisin. 815 00:50:17,712 --> 00:50:19,579 Sadece Halit'e değil, hiç kimseye. 816 00:50:19,695 --> 00:50:23,926 Eğer hiçbir şey olmamış gibi davranacaksan yapalım, yoksa vazgeçelim. 817 00:50:25,266 --> 00:50:26,974 Sen de geleceksin akşam. 818 00:50:27,497 --> 00:50:30,223 İyi, tamam, gelirim. Sen nereye gidiyorsun? 819 00:50:30,935 --> 00:50:32,670 Zeynep'in gönlünü almaya. 820 00:50:33,491 --> 00:50:40,298 (Müzik) 821 00:50:41,404 --> 00:50:43,858 (Emir) Kız, asma suratını ya. 822 00:50:43,939 --> 00:50:48,860 Hem siz artık düzenli ilişkiye başladınız, böyle şeyler olacak, çok normal. 823 00:50:49,305 --> 00:50:50,755 Bana akıl verene bak. 824 00:50:51,184 --> 00:50:54,462 -Bir ilişkisi en fazla üç gün sürüyor. -Ayıp oluyor ama. 825 00:50:54,649 --> 00:50:56,587 Hem ben burada doğruları söylüyorum. 826 00:50:56,823 --> 00:51:00,332 Ya, hep böyle gülücük gülücük olacak hâliniz yok ya. 827 00:51:00,415 --> 00:51:02,741 İki gün küs, iki gün barışık. Bu iş böyle. 828 00:51:02,822 --> 00:51:04,364 Ben istemiyorum küsmek. 829 00:51:04,445 --> 00:51:07,221 İstesen de olacak, istemesen de olacak tatlım! 830 00:51:07,767 --> 00:51:10,472 Ben hayatımda böyle dengesizlikler istemiyorum. 831 00:51:10,588 --> 00:51:11,588 Aha. 832 00:51:11,838 --> 00:51:14,608 Bir dengesizlik duyduğuma göre konu kesinlikle Alihan'la ilgili. 833 00:51:14,689 --> 00:51:17,093 İsterseniz hemen bir aşk gurusu olarak yardımcı olabilirim. 834 00:51:17,174 --> 00:51:18,235 Teşekkürler. 835 00:51:18,316 --> 00:51:21,419 Ay, senden akıl alırsam ancak ayrılırız biz. 836 00:51:21,536 --> 00:51:25,699 O da doğru, evet. Yani ben ayırma konusunda daha başarılıyım. 837 00:51:25,809 --> 00:51:27,742 (Zeynep) Onu biliyoruz canım. 838 00:51:29,130 --> 00:51:32,378 Zeynoşcuğum, herkes hata yapabilir yani. 839 00:51:33,033 --> 00:51:36,061 -Evet Zeyno. -Sen bana Zeyno diyemezsin. 840 00:51:36,570 --> 00:51:40,437 Sana şimdi burada iki laf aşk ederdim ama dua et beni bugün... 841 00:51:40,518 --> 00:51:44,272 ...büyük dertten kurtardın, o yüzden laf sokmalarımı sonraya bırakıyorum. 842 00:51:45,145 --> 00:51:50,263 İşte dostluk tam da budur. Fedakârlıktır, emek ister, yürek ister. 843 00:51:50,866 --> 00:51:53,469 -Her şeyi ister bu dostluk, zor iş. -(Alihan) Zeynep. 844 00:51:53,826 --> 00:51:58,230 -Biz de kaçıyorduk, kalkalım artık. -Kalıp biraz dinleseydik ya. 845 00:51:58,343 --> 00:52:02,029 -Beyler... -Kanka, biz de tam kalkıyorduk. 846 00:52:02,150 --> 00:52:03,150 Güzel. 847 00:52:05,014 --> 00:52:11,814 (Müzik - Hareketli) 848 00:52:15,095 --> 00:52:18,315 -Oturabilir miyim? -Bağırmayacaksan oturabilirsin tabii. 849 00:52:18,396 --> 00:52:20,815 -Bağırmayacağım. -İyi. 850 00:52:24,075 --> 00:52:29,861 (Müzik - Hareketli) 851 00:52:30,063 --> 00:52:32,209 Yalnız bunlar çok yakışmıyor birbirine ya. 852 00:52:32,290 --> 00:52:34,108 Yani biri çok uzun, öbürü çok kısa. 853 00:52:34,262 --> 00:52:37,465 Öyle deme be yavrum. Zıtlıkların çekimi bu. 854 00:52:37,722 --> 00:52:38,722 Hmm. 855 00:52:39,078 --> 00:52:42,579 Yalnız bu Alihan çok zor adam. Yazık bu Zeynep'e ya. 856 00:52:42,660 --> 00:52:46,886 Evet, kıza bir soğuk, bir sıcak yapıyor. Fark etmedim sanma. 857 00:52:47,047 --> 00:52:50,268 Ben de fark ettim. Bir soğuk, bir sıcak. Ne bu? 858 00:52:50,424 --> 00:52:53,208 Ne bu kız? Süt mü bu? Ha, bir soğuk, bir sıcak. Ne yapıyorsun? 859 00:52:53,289 --> 00:52:55,267 -Pastörize mi edeceksin kızı sen? -Evet. 860 00:52:55,348 --> 00:52:58,204 -Bir tane Zeynep'imiz var bizim. -Hiç be. 861 00:53:03,962 --> 00:53:05,480 Git. Git. 862 00:53:10,186 --> 00:53:12,815 Git diyorum, hadi. 863 00:53:14,896 --> 00:53:16,525 Cık, cık, cık. 864 00:53:20,555 --> 00:53:22,514 -Yani tamam da-- -Zeynep. 865 00:53:23,104 --> 00:53:25,300 Kısacası üzmek istemedim seni. 866 00:53:26,837 --> 00:53:27,837 Biliyorum. 867 00:53:28,503 --> 00:53:32,350 Ama yetmez, yani ben bir açıklamayı hak ediyorum. 868 00:53:32,528 --> 00:53:35,266 Seni neyin bu kadar kızdırdığını bilmek istiyorum. 869 00:53:35,892 --> 00:53:41,675 (Müzik) 870 00:53:42,008 --> 00:53:43,953 -Halit. -Halit mi? 871 00:53:46,779 --> 00:53:50,655 Gaz işine girmek istemiyorum ben. Bize yararlı olacağını düşünmüyorum. 872 00:53:50,760 --> 00:53:55,898 O yüzden toplantıda tartıştık, ben de kapıyı vurup, çıkıp gittim. 873 00:53:56,678 --> 00:53:59,131 Yani bunda büyütülecek ne var ki? 874 00:53:59,212 --> 00:54:01,961 İş sonuçta, ortak noktada buluşursunuz eninde sonunda. 875 00:54:02,080 --> 00:54:03,080 İllaki. 876 00:54:03,767 --> 00:54:06,980 Daha sonra bir şekilde konuştuk, bulduk ortak noktayı. 877 00:54:07,863 --> 00:54:09,021 Zeynep... 878 00:54:10,944 --> 00:54:13,717 ...benim sinirimin geçmesi biraz zaman alabiliyor. 879 00:54:13,921 --> 00:54:14,921 Alihan... 880 00:54:16,460 --> 00:54:18,917 ...sen başka bir şey olmadığına emin misin? 881 00:54:22,438 --> 00:54:23,648 Bu aralar... 882 00:54:24,529 --> 00:54:26,677 ...beni biraz idare etmen gerekebilir. 883 00:54:30,345 --> 00:54:32,462 Ben seni her zaman idare ederim. 884 00:54:32,756 --> 00:54:36,006 Ama yeter ki yaptığın şeyin mantıklı bir açıklaması olsun. 885 00:54:36,394 --> 00:54:37,394 Zeynep... 886 00:54:40,164 --> 00:54:43,655 ...ne olursa olsun benden vazgeçme. Olur mu? 887 00:54:44,756 --> 00:54:51,656 (Müzik) 888 00:54:55,599 --> 00:54:56,733 (Kapı vurma sesi) 889 00:55:00,697 --> 00:55:03,865 Sen hâlâ hazırlanmadın mı oğlum? Birazdan misafirler gelecek. 890 00:55:06,053 --> 00:55:07,353 Sen çık baba, ben geliyorum. 891 00:55:07,634 --> 00:55:12,428 Bana bak Erim. Neyin var senin? Her şey senin için hazırlanıyor. 892 00:55:12,692 --> 00:55:15,756 Birazdan sevdiğin arkadaşların gelecek. Niye mutsuzsun? 893 00:55:15,857 --> 00:55:17,190 Mutsuz değilim baba. 894 00:55:17,291 --> 00:55:19,610 Ha, mesele hâlâ bebek mi? 895 00:55:20,204 --> 00:55:21,766 Hayır baba, onunla alakası yok. 896 00:55:23,359 --> 00:55:28,105 Erim, sen bana gerçeği söyleyene kadar ben buradan hiçbir yere gitmeyeceğim. 897 00:55:30,773 --> 00:55:32,239 Ya bir şey olduğu yok. 898 00:55:32,389 --> 00:55:35,548 Ama son zamanlarda ev çok kalabalık değil mi sence de? 899 00:55:36,959 --> 00:55:37,959 Anladım. 900 00:55:39,371 --> 00:55:40,665 Asuman Hanım sorun değil mi? 901 00:55:40,766 --> 00:55:42,302 Baba, lütfen bir şey söyleme. 902 00:55:42,596 --> 00:55:44,860 Ama arada çok saçma sapan konuşabiliyor. 903 00:55:45,358 --> 00:55:47,021 Tamam oğlum. Sen merak etme. 904 00:55:47,665 --> 00:55:50,701 Bu gece ortalıkta görünmeyecek Asuman Hanım. Tamam mı? 905 00:55:51,884 --> 00:55:55,467 Neyse. Sen onu bunu bırak da hazır mısın? 906 00:55:56,022 --> 00:55:57,022 Neye? 907 00:56:00,347 --> 00:56:03,094 Al. İyi ki doğdun. 908 00:56:05,899 --> 00:56:08,823 İlk kurduğum şirketten kazandığım parayla almıştım. 909 00:56:09,378 --> 00:56:10,911 Kıymetini bil, tamam mı? 910 00:56:12,012 --> 00:56:13,679 Baba, çok teşekkür ederim. 911 00:56:15,435 --> 00:56:16,969 Güle güle kullan oğlum. 912 00:56:20,696 --> 00:56:22,369 Getir, takalım bakalım. 913 00:56:23,722 --> 00:56:25,847 Buyurun böyle, üst salona kuruldular. 914 00:56:25,948 --> 00:56:26,948 Sağ ol. 915 00:56:28,616 --> 00:56:32,584 İrem. Ne haber? 916 00:56:32,839 --> 00:56:34,849 Kuzen, ne haber ya? Uzun zaman oldu. 917 00:56:35,006 --> 00:56:38,361 Evet. Aferin sana. İstanbul’a kapağı atmışsın. 918 00:56:38,715 --> 00:56:41,364 Mecbur kaldık. Orada artık o işler biraz zor. 919 00:56:41,541 --> 00:56:45,566 Haklısın. Hadi gel. Şurayı hazırlamışlar sizin için. 920 00:56:46,539 --> 00:56:50,032 Hiç değişmemişsin biliyor musun? Birebir hatırladığım gibisin. 921 00:56:50,332 --> 00:56:53,457 Vallahi ben de hiç değişmemişsin demek isterdim ama sen bayağı değişmişsin. 922 00:56:53,585 --> 00:56:57,120 Böyle o sosyete dergilerindeki kızlara benzemişsin aynı. 923 00:56:57,258 --> 00:56:59,110 Canım, şu an onlardan biriyim zaten. 924 00:56:59,306 --> 00:57:03,857 Yapma ya. Kariyer olarak sosyete ha? İyi. Güzel. 925 00:57:04,895 --> 00:57:06,028 Çok memnunum ben. 926 00:57:07,020 --> 00:57:08,840 Sen sahnene geç istersen. 927 00:57:09,615 --> 00:57:13,290 Şey, peki doğum günü sahibinin özel bir isteği var mı… 928 00:57:13,533 --> 00:57:15,133 …şarkı falan bir şey, ha? 929 00:57:15,403 --> 00:57:18,565 Vallahi 17 yaşındaki üvey oğlum kendisi de gitar çalıyor… 930 00:57:18,666 --> 00:57:20,260 …pop da dinliyor, rock da dinliyor… 931 00:57:20,361 --> 00:57:23,181 …artık o yaş grubu neleri seviyorsa sen bir şeyler söyle. 932 00:57:23,282 --> 00:57:26,026 Zaten ben de aynı şeyleri çalıyorum, sıkıntı yok. Hallederiz. 933 00:57:26,285 --> 00:57:27,285 Güzel. 934 00:57:28,428 --> 00:57:34,266 Hayatım. Gel canım, bak, İrem bizim kuzenimiz Bursa’dan. Tanıştırayım seni. 935 00:57:35,448 --> 00:57:38,348 -Sevgili eşim Halit. İrem. -Merhaba. 936 00:57:39,475 --> 00:57:41,360 Bana bir kuzenin olduğunu söylememiştin. 937 00:57:41,461 --> 00:57:44,474 Ya biz böyle bayağıdır koptuk. Farklı hayatlar falan. 938 00:57:46,252 --> 00:57:49,090 Bu akşam için sizi kim çağırdı? 939 00:57:49,596 --> 00:57:51,148 Hayatım, Zeynep ayarlamış. 940 00:57:51,353 --> 00:57:53,801 Ender, Caner’e rica etmiş. Caner tabii beceriksiz olduğu için… 941 00:57:53,902 --> 00:57:56,850 …bir şeyi halledememiş, Zeynep’le ben hallettik. 942 00:58:00,536 --> 00:58:03,002 -Kolay gelsin. -Teşekkürler. Sağ olun. 943 00:58:04,606 --> 00:58:07,789 Eğer acıkırsanız, bir şeye ihtiyaç falan olursa mutfaktan alabilirsiniz. 944 00:58:07,890 --> 00:58:08,890 Tamam mı? 945 00:58:18,059 --> 00:58:19,510 (Zeynep) Alihan, hazır mısın? 946 00:58:19,733 --> 00:58:21,932 Hah. Geliyorum. 947 00:58:26,057 --> 00:58:32,065 (Müzik - Gerilim) 948 00:58:33,690 --> 00:58:35,565 -Hazır mısın? -Evet. 949 00:58:37,123 --> 00:58:40,790 Alihan, yani istersen bir bahane uydurup gitmeyebiliriz. 950 00:58:40,891 --> 00:58:42,563 Yok. Gidelim. İyiyim. 951 00:58:43,083 --> 00:58:45,020 -Emin misin? -Evet, eminim. 952 00:58:45,595 --> 00:58:46,595 Tamam. 953 00:58:53,881 --> 00:58:54,881 (Kapı tıklama sesi) 954 00:58:55,381 --> 00:58:56,381 Gel. 955 00:59:04,936 --> 00:59:07,739 Aysel, bunlar nedir? Ben zaten geleceğim içeri. 956 00:59:09,047 --> 00:59:13,198 Efendim, Halit Bey siz yorulmayın diye bunları buraya göndermemi rica etti. 957 00:59:15,119 --> 00:59:17,119 Ben yorulmayayım diye öyle mi? 958 00:59:17,984 --> 00:59:19,384 Afiyet olsun efendim. 959 00:59:22,799 --> 00:59:23,799 (Kapı kapanma sesi) 960 00:59:26,367 --> 00:59:27,367 (Burundan soluma sesi) 961 00:59:28,614 --> 00:59:30,347 Ben yorulmayayım diyeymiş. 962 00:59:31,244 --> 00:59:33,178 Aklı sıra benden utanıyor (…)! 963 00:59:46,474 --> 00:59:47,706 Ne yapsak, içeri mi girsek ya? 964 00:59:47,807 --> 00:59:50,159 Oğlum bayar bizi bu ortam ya. Gel konsol falan oynayalım. 965 00:59:50,260 --> 00:59:51,590 Aşkım! 966 00:59:52,209 --> 00:59:56,117 Canım oğlum. Ay yakışıklım. Ne iyi etmişim de doğurmuşum. 967 00:59:56,218 --> 00:59:57,966 -İyi ki doğdun bir tanem. -Teşekkür ederim. 968 00:59:58,047 --> 01:00:00,447 Umarım beğenirsin. Güle güle kullan. 969 01:00:00,709 --> 01:00:02,776 -Fıstık, nasılsın? -İyiyim. Siz nasılsınız? 970 01:00:02,877 --> 01:00:04,277 Nasılsın canım benim? 971 01:00:04,378 --> 01:00:06,399 -Ne haber dayıcığım? -İyi ki doğmuşsun be. 972 01:00:07,019 --> 01:00:08,632 Canerciğim, şunu sana vereyim. 973 01:00:09,081 --> 01:00:11,214 Ben bir merhaba deyip geliyorum. 974 01:00:11,650 --> 01:00:14,954 (Yıldız) İnşallah biz de en kısa zamanda gideceğiz bir yerlere, değil mi hayatım? 975 01:00:17,619 --> 01:00:20,419 (Yıldız) Ama bilmiyorum, her yer olur. Halit seçer olmadı. 976 01:00:20,652 --> 01:00:22,091 İyi akşamlar. 977 01:00:22,588 --> 01:00:24,045 -İyi akşamlar. -İyi akşamlar. 978 01:00:24,264 --> 01:00:25,571 Bize müsaade. 979 01:00:26,942 --> 01:00:29,264 Hello Yıldız. Nasılsın? 980 01:00:31,675 --> 01:00:33,408 Halitciğim, nasılsın canım? 981 01:00:34,565 --> 01:00:35,965 İyiyim. Sen nasılsın? 982 01:00:36,402 --> 01:00:38,068 Hepimiz çok iyiyiz Ender. 983 01:00:38,770 --> 01:00:40,135 Halitciğim, ne mutlu bize değil mi? 984 01:00:40,236 --> 01:00:43,692 Oğlumuzun doğum gününde bir aradayız her zamanki gibi. 985 01:00:43,878 --> 01:00:45,478 Her zamanki gibi derken? 986 01:00:45,702 --> 01:00:47,610 Yıldızcığım, hemen alınma. 987 01:00:48,313 --> 01:00:52,179 Ayrılan çiftler çocukları varsa hiçbir zaman kopamıyorlar. 988 01:00:52,560 --> 01:00:54,443 Yani bak Halit’le bana. 989 01:00:56,014 --> 01:00:58,059 Çocuğu olup hiç görüşmeyen çiftler de var. 990 01:00:58,160 --> 01:01:00,616 Sen bu kadar zorlamasan belki de burada olmazdın. 991 01:01:01,540 --> 01:01:05,049 Hanımlar, bu akşam tatsızlık istemiyorum, anlaşıldı mı? 992 01:01:05,150 --> 01:01:07,240 Ah tatsızlık falan yok Halitciğim. 993 01:01:07,518 --> 01:01:09,867 Yani Yıldız biraz modernize olup... 994 01:01:10,133 --> 01:01:14,162 ...ortamımıza ayak uydursa zaten hiç sorun olmayacak. Değil mi Yıldız? 995 01:01:14,673 --> 01:01:17,595 Ben senin söylediğin anlamda modernize olamam canım. 996 01:01:19,100 --> 01:01:20,633 Ne hâliniz varsa görün. 997 01:01:22,633 --> 01:01:26,971 Yıldızcığım, tebrik ediyorum, amacına ulaşmışsın. 998 01:01:27,600 --> 01:01:30,618 Sağ ol. İnşallah nazar değmesin de. 999 01:01:31,354 --> 01:01:35,877 Hayatında bir şey değişecek zannediyorsan yanılıyorsun yalnız, bildireyim. 1000 01:01:36,160 --> 01:01:37,827 Beni kendinle karıştırma. 1001 01:01:40,952 --> 01:01:44,164 -Enderciğim. -Aa! Zehracığım. 1002 01:01:44,265 --> 01:01:45,265 Hoş geldin. 1003 01:01:46,046 --> 01:01:48,579 -Nasılsın? -İyi. Süperim. Sen nasılsın? 1004 01:01:49,460 --> 01:01:52,499 Sen de öyle. Kemal yok mu? Gelmedi mi? 1005 01:01:53,000 --> 01:01:55,295 Kemal nasıl gelsin Enderciğim buraya? 1006 01:01:55,474 --> 01:01:57,005 Aa! Ne olacak canım. 1007 01:01:57,378 --> 01:01:58,378 Belli mi olur? 1008 01:01:59,871 --> 01:02:00,871 İzninizle. 1009 01:02:02,990 --> 01:02:05,585 Kıyafeti gördün mü? İğrenç. 1010 01:02:07,541 --> 01:02:08,541 Hakancığım, hoş geldin. 1011 01:02:08,642 --> 01:02:10,502 Merhaba Yıldız. Hoş bulduk. 1012 01:02:10,731 --> 01:02:11,731 Geç. 1013 01:02:14,517 --> 01:02:15,583 Merhaba herkese. 1014 01:02:16,829 --> 01:02:18,035 Halit Bey, nasılsınız? 1015 01:02:18,136 --> 01:02:19,543 İyiyim. Sağ ol. Hoş geldin. 1016 01:02:19,644 --> 01:02:21,569 İyiyim ben de. Sağ olun. Merhaba. 1017 01:02:30,088 --> 01:02:33,383 İrem. Yoksa bu gece sen mi söyleyeceksin? 1018 01:02:33,653 --> 01:02:36,179 -Evet. Zeynep söylemedi mi? -Yok. Bilmiyordum. 1019 01:02:36,368 --> 01:02:38,832 Ya zaten çok son dakika oldu. İlaç gibi geldi vallahi. 1020 01:02:39,000 --> 01:02:40,202 İyi. Sevindim. 1021 01:02:41,106 --> 01:02:45,095 Neye sevindin? Ekstra iş aldığıma mı yoksa beni gördüğüne mi? 1022 01:02:45,617 --> 01:02:46,770 Her ikisine de. 1023 01:02:47,554 --> 01:02:49,726 Of, çok politik bir cevap oldu bu ya. 1024 01:02:49,827 --> 01:02:52,085 Tamam, tamam. Sözümü geri alıyorum. 1025 01:02:52,342 --> 01:02:54,643 Bu gece seni burada gördüğüme çok sevindim. 1026 01:02:54,744 --> 01:02:55,744 Ben de. 1027 01:02:56,059 --> 01:02:59,165 Madem doğru cevap verdin, o zaman istek yapma hakkı kazandın. 1028 01:02:59,266 --> 01:03:00,533 Listeye bakalım, ha? 1029 01:03:00,634 --> 01:03:01,634 -Olur. -Gel. 1030 01:03:04,489 --> 01:03:08,966 Bak, bu kız geçende şirkete gelmişti. Bunlar var ya, kesin sevgili olur ha. 1031 01:03:09,423 --> 01:03:11,113 (Lila) Olsunlar Caner. Ne güzel işte. 1032 01:03:11,214 --> 01:03:13,147 Oh, senin için hava hoş tabii. 1033 01:03:13,248 --> 01:03:16,668 Sabahtan akşama kadar Emir’le mesaj, çat çat mesaj… 1034 01:03:16,769 --> 01:03:18,369 Caner, sus. Biri duyacak. 1035 01:03:19,111 --> 01:03:20,311 Of, şu hâle bak ya. 1036 01:03:20,620 --> 01:03:24,263 Aşk gemisinde gibiyiz. Herkesin sevgilisi var, bir ben kaldım. 1037 01:03:24,786 --> 01:03:26,942 Hayır, senin yok diye mi bozuluyorsun? 1038 01:03:27,567 --> 01:03:30,456 Yok canım. Ne alakası var yani? Ben özgür ruhlu biriyim. 1039 01:03:30,557 --> 01:03:34,516 Yani hercai bir yapım var. Üstelik partilerin aranan adamıyım ben ya. 1040 01:03:35,342 --> 01:03:36,535 İyi o zaman. 1041 01:03:36,787 --> 01:03:38,203 -Lila. -Hı? 1042 01:03:39,160 --> 01:03:41,292 Arkadaşın falan yok mu ya? Tanıştırsana beni. 1043 01:03:41,393 --> 01:03:42,977 Yok Caner ya, yok. Öf! 1044 01:03:43,798 --> 01:03:45,052 Öf! 1045 01:03:46,419 --> 01:03:49,202 Anne. Anne. 1046 01:03:49,776 --> 01:03:52,243 Hadi gel artık. Ne yapıyorsun burada? 1047 01:03:53,076 --> 01:03:55,143 Kocan izin vermiyor ki gelmeme. 1048 01:03:55,738 --> 01:03:57,124 Ne demek kocan izin vermiyor? 1049 01:03:57,282 --> 01:03:59,991 Odadan çıkmayayım diye yemeğimi buraya yollatmış, Yıldız. 1050 01:04:00,092 --> 01:04:01,213 Anne ne diyorsun sen? 1051 01:04:01,314 --> 01:04:05,460 Yıldız, insanlar içeride keyif çatıyor, ananı buraya kapattılar. 1052 01:04:05,788 --> 01:04:07,188 Olur mu hiç öyle şey? 1053 01:04:08,212 --> 01:04:09,546 Kalk hemen, kalk. 1054 01:04:09,817 --> 01:04:11,017 Sen de geliyorsun. 1055 01:04:11,118 --> 01:04:14,112 Yıldız, benim yüzümden kocanla aranı bozma lütfen. 1056 01:04:14,358 --> 01:04:16,949 Anne, bu sadece sana yapılmış bir terbiyesizlik değil… 1057 01:04:17,050 --> 01:04:19,588 …bana da ayıp. Ne demekmiş seni buraya kapatmak ya? 1058 01:04:19,689 --> 01:04:22,590 Nasıl böyle bir şey yapar? Ben şimdi göstereceğim onlara! 1059 01:04:22,691 --> 01:04:26,245 Gerekirse bu parti de biter. Benim annemi odaya kapatıyor ya. 1060 01:04:26,836 --> 01:04:27,836 (Yıldız) Halit! 1061 01:04:31,113 --> 01:04:32,847 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 1062 01:04:36,977 --> 01:04:38,393 Alihan, gelsene. 1063 01:04:39,501 --> 01:04:40,847 -Hadi. -Geliyorum. 1064 01:04:43,251 --> 01:04:46,894 (Müzik - Gerilim) 1065 01:04:48,489 --> 01:04:50,587 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 1066 01:04:51,261 --> 01:04:53,709 -Merhaba Zeynep, nasılsın? -İyiyim. Siz? 1067 01:04:53,866 --> 01:04:56,133 Sağ ol. İyiyim. Alihan, hoş geldin. 1068 01:04:57,861 --> 01:05:04,060 (Müzik - Gerilim) 1069 01:05:06,979 --> 01:05:08,379 Daha iyisin değil mi? 1070 01:05:08,981 --> 01:05:10,581 İyiyim. Teşekkür ederim. 1071 01:05:11,112 --> 01:05:14,121 Siz yukarı çıkın. Ben bir telefon görüşmesi yapıp geliyorum. 1072 01:05:16,420 --> 01:05:19,175 -Daha iyi misin derken? -Merak etti sanırım. 1073 01:05:19,858 --> 01:05:22,433 Halit. Halit! 1074 01:05:22,659 --> 01:05:24,870 -Ah Zeynep, sen mi geldin? -Ablacığım. 1075 01:05:27,124 --> 01:05:29,208 -Hoş geldin Alihan. -Merhaba Yıldız. 1076 01:05:29,576 --> 01:05:32,395 Zeyno, benim Halit’le bir konuşmam lazım. Siz çıkın, geleceğim ben. 1077 01:05:32,592 --> 01:05:33,592 Tamam. 1078 01:05:34,661 --> 01:05:39,939 (Müzik - Gerilim) 1079 01:05:41,250 --> 01:05:42,250 Halit! 1080 01:05:44,527 --> 01:05:46,097 Seni daha sonra arayım mı ben? 1081 01:05:46,915 --> 01:05:49,155 -Ne var? -Sen benim annemi nasıl odaya kapatırsın? 1082 01:05:49,285 --> 01:05:50,815 Ben anneni odaya falan kapatmadım. 1083 01:05:50,916 --> 01:05:52,992 Kadın oturmuş odasında tek başına yemek yiyor. 1084 01:05:53,150 --> 01:05:56,292 Hiç yapılır mı böyle bir şey? Benim annem sana ne yaptı? 1085 01:05:56,416 --> 01:05:57,588 Niye utanıyorsun ondan? 1086 01:05:57,689 --> 01:06:00,048 Benimle konuşurken ses tonuna dikkat et. 1087 01:06:01,235 --> 01:06:03,101 Bu akşam Erim’in doğum günü. 1088 01:06:03,395 --> 01:06:06,127 Onu üzecek herhangi bir şey olsun istemiyorum, anlaşıldı mı? 1089 01:06:06,344 --> 01:06:08,861 Benim annem niye bozuyormuş acaba Erim’in moralini? 1090 01:06:09,028 --> 01:06:11,040 Annen hadsiz ve patavatsız bir kadın. 1091 01:06:11,360 --> 01:06:14,201 Sesini çıkarmadan bir köşede duracaksa öyle, gelsin. 1092 01:06:14,617 --> 01:06:16,550 Durmayacaksa odasında dursun. 1093 01:06:16,685 --> 01:06:18,085 Annem o benim, annem. 1094 01:06:19,695 --> 01:06:22,623 (Müzik - Gerilim) 1095 01:06:24,863 --> 01:06:29,350 Anneciğim, gel canım. Bak parti başlıyor, sen de başköşeye otur. 1096 01:06:32,389 --> 01:06:33,389 Alo. 1097 01:06:35,277 --> 01:06:36,410 Evet arkadaşlar. 1098 01:06:36,511 --> 01:06:40,236 Bugün Erim’in doğum günü için toplandık. Önce bir alkış alabilir miyiz? 1099 01:06:40,787 --> 01:06:42,058 (Alkış sesleri) 1100 01:06:42,271 --> 01:06:44,871 İyi ki doğdun Erim. Nice mutlu seneler. 1101 01:06:45,857 --> 01:06:48,136 (Alkış sesleri) 1102 01:06:49,108 --> 01:06:55,815 ("Nolur" çalıyor) 1103 01:06:57,739 --> 01:07:00,004 “Bir adım atsan bana doğru” 1104 01:07:00,315 --> 01:07:02,004 “Görüversen sonra beni” 1105 01:07:02,105 --> 01:07:04,635 “Ne hâli varsa yalnızlığın” 1106 01:07:04,943 --> 01:07:06,557 “O da bunu görse bari” 1107 01:07:06,719 --> 01:07:08,852 “Bir kere olsun ne olur ne olur” 1108 01:07:08,953 --> 01:07:10,486 “Göz göze gelsek senle” 1109 01:07:10,587 --> 01:07:11,587 Zeyno. 1110 01:07:12,504 --> 01:07:16,687 Anneciğim. Çok güzel olmuşsun. 1111 01:07:16,981 --> 01:07:19,270 Sen kendine bak güzel kızım. Melek gibisin. 1112 01:07:19,569 --> 01:07:21,653 Bu arada tanıştırayım. Alihan, annem. 1113 01:07:21,848 --> 01:07:24,239 -Hoş geldiniz. Nasılsınız? -Teşekkürler. Sizler nasılsınız? 1114 01:07:24,340 --> 01:07:25,673 Çok teşekkür ederim. 1115 01:07:26,334 --> 01:07:29,386 (Müzik) 1116 01:07:30,348 --> 01:07:32,698 -Anne, sen iyi misin? -İyiyim. Biraz yorgunum. 1117 01:07:32,827 --> 01:07:34,427 Alışık değilim ya ondan. 1118 01:07:38,632 --> 01:07:40,621 Pardon. Kusura bakmayın, sohbeti bölüyorum. 1119 01:07:40,722 --> 01:07:43,878 Alihan’la bir şey konuşmam gerekiyor müsaadenizle. Kusura bakmayın. 1120 01:07:45,850 --> 01:07:48,732 -Çok efendi bir çocuğa benziyor. -Öyledir. 1121 01:07:49,909 --> 01:07:51,338 Bu yılan gözlü kim? 1122 01:07:52,239 --> 01:07:56,166 Şey, Ender. Halit’in eski karısı. 1123 01:07:56,384 --> 01:07:58,901 Anlatmıştım ya sana. Baş düşmanım. Erim’in annesi. 1124 01:07:59,146 --> 01:08:03,293 Neyse. Bırak onu. Hadi gelin başköşeye oturtayım seni. 1125 01:08:04,619 --> 01:08:07,352 -Ne durumdasın? -İdare etmeye çalışıyorum. 1126 01:08:07,453 --> 01:08:08,786 Çok belli oluyor mu? 1127 01:08:08,887 --> 01:08:11,441 Yok. Benim dışımda herhangi birinin anlayacağını sanmıyorum. 1128 01:08:11,542 --> 01:08:14,875 Güzel. Ne yaptın, dediklerimi yapmaya başladın mı? 1129 01:08:15,554 --> 01:08:17,374 Yaptım, yaptım. Merak etme sen. 1130 01:08:22,379 --> 01:08:24,198 Gençler, ne yapıyorsunuz burada? 1131 01:08:24,737 --> 01:08:26,937 İyiyiz. İş konuşuyorduk da biraz. 1132 01:08:27,037 --> 01:08:28,772 Bir gecelik işe ara verin. 1133 01:08:28,973 --> 01:08:33,437 Hadi Alihan ciddi bir ilişkiye girdi de duruldu, sana ne oluyor Hakan? 1134 01:08:34,830 --> 01:08:38,444 Ya ben kendimi bildim bileli çapkın değilimdir. 1135 01:08:38,622 --> 01:08:40,221 Yani beceremem o işleri. 1136 01:08:40,634 --> 01:08:42,576 Sizler nasıl gençlersiniz anlamıyorum. 1137 01:08:42,879 --> 01:08:45,305 Ben sizin yaşınızdayken parti parti dolaşırdım. 1138 01:08:45,643 --> 01:08:48,283 Neler neler yaşardım. Hey gidi günler hey. 1139 01:08:50,511 --> 01:08:55,585 Belli. Boş durmamışsın. Dört eş, üç çocuk. Bilumum sevgili. 1140 01:08:55,953 --> 01:08:58,341 Eh, popüler olmak böyle bir şey. 1141 01:08:59,590 --> 01:09:02,236 Hadi içeri geçelim. Birazdan pasta kesilecek. 1142 01:09:02,337 --> 01:09:03,435 Geleceğiz. 1143 01:09:04,475 --> 01:09:08,161 Birkaç ay sonra o popülerliğinden eser kalmayacak, merak etme. 1144 01:09:08,551 --> 01:09:09,551 Tamam. 1145 01:09:11,779 --> 01:09:13,644 “Ne olur ne olur ne olur” 1146 01:09:14,067 --> 01:09:15,970 “Bu suç belki af bulur” 1147 01:09:16,290 --> 01:09:17,957 “Ne olur ne olur ne olur” 1148 01:09:18,058 --> 01:09:20,029 “Kendini bana ver” 1149 01:09:20,728 --> 01:09:25,608 Kızlar, anneniz gelmiş, hiç haber vermiyorsunuz. Merhaba. 1150 01:09:25,938 --> 01:09:26,938 Merhaba. 1151 01:09:27,120 --> 01:09:30,479 Haber versek ne yapacaktın? Karşılamaya mı gelecektin annemi? 1152 01:09:30,925 --> 01:09:31,925 (Gülme sesi) 1153 01:09:32,377 --> 01:09:36,770 Anneanne olacağını duydu, ortalığı bir kolaçan edeyim dedi herhâlde. 1154 01:09:37,316 --> 01:09:40,935 Bu arada bu kızcağız da sizin akrabanızmış galiba ha? 1155 01:09:41,166 --> 01:09:43,127 Ay, hiç şaşırmadım biliyor musun? 1156 01:09:43,283 --> 01:09:46,826 Bütün aile hizmet sektörüne gönül vermiş. 1157 01:09:47,225 --> 01:09:49,813 Enderciğim, sen bunlara takılma. Eğlenmene bak. 1158 01:09:49,913 --> 01:09:53,999 Çünkü bu eve uzun bir süre giremeyeceğin için kısıtlı zamanını iyi değerlendir. 1159 01:09:55,549 --> 01:10:00,332 Yıldız, gerçekten eminim ki son gülen sen olacaksın. 1160 01:10:00,587 --> 01:10:03,858 Niye biliyor musun? Geç anlıyorsun da ondan. 1161 01:10:04,107 --> 01:10:05,987 (Gülme sesi) 1162 01:10:06,457 --> 01:10:08,386 Neyse. Bye bye. 1163 01:10:08,724 --> 01:10:09,930 (Ender gülme sesi) 1164 01:10:10,380 --> 01:10:11,755 Elimde kalacak bu, yok. 1165 01:10:11,856 --> 01:10:14,156 Bırakın ben bunun saçından artık yapışayım, yeter. 1166 01:10:14,257 --> 01:10:16,079 Sen de bayılıyorsun didişmeye ama. 1167 01:10:16,180 --> 01:10:19,686 Ya duymuyor musun bana söylediği lafı? Yok ben geç anlıyormuşum! 1168 01:10:20,184 --> 01:10:22,699 Neyin nispetini yapıyor bu, bu ne hava, onu da anlamadım. 1169 01:10:22,800 --> 01:10:23,962 Halit’le mi görüşüyor bu acaba? 1170 01:10:24,063 --> 01:10:25,132 Halit’le mi görüşüyor? 1171 01:10:25,385 --> 01:10:27,769 Ya Yıldız, bir saçmalama artık. Bir dur ya. 1172 01:10:27,933 --> 01:10:29,133 Bilmiyorsunuz onu. 1173 01:10:29,234 --> 01:10:32,074 Hayırlısıyla ben evime bir gideyim, başka hiçbir şey istemiyorum. 1174 01:10:32,175 --> 01:10:33,408 Katil edecekler beni. 1175 01:10:33,509 --> 01:10:36,196 Ya kusura bakmayın. Zeynep, kalkalım mı? 1176 01:10:36,802 --> 01:10:39,103 -Daha yeni geldik. -Çok başım ağrıyor. 1177 01:10:40,633 --> 01:10:41,633 Tamam. 1178 01:10:42,983 --> 01:10:44,783 -Anne, biz gidiyoruz. -Tamam. 1179 01:10:45,163 --> 01:10:47,525 Ya kusura bakmayın çok az vakit geçirdik bu akşam. 1180 01:10:47,626 --> 01:10:49,504 -İyi akşamlar diliyorum. -İyi akşamlar. 1181 01:10:49,665 --> 01:10:51,864 -İyi akşamlar. -Ablacığım, görüşürüz. 1182 01:10:52,756 --> 01:10:55,462 ("Nolur" çalıyor) 1183 01:10:56,266 --> 01:10:58,186 “Ne olur ne olur ne olur” 1184 01:10:58,490 --> 01:11:00,373 “Bu suç belki af bulur” 1185 01:11:00,666 --> 01:11:02,333 “Ne olur ne olur ne olur” 1186 01:11:02,528 --> 01:11:04,552 “Kendini bana ver” 1187 01:11:05,437 --> 01:11:08,838 (Maytap yanma sesi) 1188 01:11:09,577 --> 01:11:12,978 (Alkış sesleri) 1189 01:11:16,594 --> 01:11:19,370 Annemi sevdin mi? Gerçi pek bir şey de anlamadın. 1190 01:11:19,860 --> 01:11:23,404 Yani pek kendi gibi değildi. Morali bozuktu herhâlde, bilmiyorum. 1191 01:11:23,817 --> 01:11:26,059 Bursa’ya gitmeden beraber yemek yeriz. 1192 01:11:26,501 --> 01:11:28,180 Tamam. Çok sevinir. 1193 01:11:30,072 --> 01:11:31,924 Ya bu arada bir şey söyleyeceğim… 1194 01:11:32,127 --> 01:11:36,117 …sizin Halit’le aranızdaki anlaşmazlık tek taraflı galiba. 1195 01:11:36,287 --> 01:11:39,076 Çünkü ne bileyim, Halit hiç sana kızgın gibi değildi. 1196 01:11:40,872 --> 01:11:42,205 (Nefes verme sesi) 1197 01:11:46,031 --> 01:11:50,175 Zeynep, sen bu durumu niye bu kadar kurcalıyorsun, hı? 1198 01:11:50,750 --> 01:11:52,230 Ben kurcalamıyorum. 1199 01:11:53,025 --> 01:11:55,187 Sadece anlamaya çalışıyorum yani. 1200 01:11:55,383 --> 01:11:56,517 Anlamaya çalışma. 1201 01:11:56,969 --> 01:12:00,128 Anlaman gereken kısmını ben sana anlattım. Beni bu konuda sıkboğaz etme. 1202 01:12:00,293 --> 01:12:02,893 -Ben seni sıkboğaz etmiyorum zaten. -Zeynep! 1203 01:12:04,112 --> 01:12:05,579 Lütfen sessiz kalalım. 1204 01:12:05,806 --> 01:12:11,528 (Müzik - Gerilim) 1205 01:12:11,666 --> 01:12:14,017 Ne bakıyorsun ulan? Önüne baksana! 1206 01:12:14,118 --> 01:12:15,451 Bu da taktı bize ya. 1207 01:12:15,877 --> 01:12:17,623 Alihan, ne yapıyorsun ya? Deli misin? 1208 01:12:17,920 --> 01:12:20,077 Başımıza iş açılacak şimdi gece gece. 1209 01:12:23,254 --> 01:12:24,806 (Patinaj sesi) 1210 01:12:25,744 --> 01:12:27,682 Ya yavaş. Yavaş gitsene. 1211 01:12:27,852 --> 01:12:29,452 Yavaş gidiyorum. Korkma. 1212 01:12:30,904 --> 01:12:33,457 -Alihan, beni eve bırak. -Zeynep, abartma şu an. 1213 01:12:33,558 --> 01:12:34,558 Beni eve bırak! 1214 01:12:36,568 --> 01:12:43,468 (Müzik - Duygusal) 1215 01:12:52,355 --> 01:12:53,355 Evet, burası. 1216 01:12:58,913 --> 01:13:01,446 Teşekkür ederim Hakan ya. Zahmet oldu. 1217 01:13:01,849 --> 01:13:03,941 Yok. Ben çok mutlu oldum. 1218 01:13:04,745 --> 01:13:07,803 İyi. Sonra arkamdan beni bir saat bekletti kız falan deme. 1219 01:13:07,978 --> 01:13:10,164 Hayır tabii ki. Sence ben öyle bir insan mıyım? 1220 01:13:10,492 --> 01:13:13,381 Onu vallahi bilemem. Artık bütün insanlar manyaklaştı biliyorsun. 1221 01:13:13,816 --> 01:13:16,283 Vallahi ben gayet normal bir insanım. 1222 01:13:16,498 --> 01:13:18,561 Yani genelleme içinde normal biriyim diyelim. 1223 01:13:18,662 --> 01:13:22,176 Hah. Benim de tam ihtiyacım olan normal adam biliyor musun? 1224 01:13:22,527 --> 01:13:26,291 Bir de artık biraz paranoyaklaştım. Yani şöyle ki… 1225 01:13:26,392 --> 01:13:29,827 …yeni tanıştığım birine "Ya ben sana biraz değer vereceğim ama… 1226 01:13:30,091 --> 01:13:33,459 …sen tahmini ne zaman sapıtırsın?" falan diyecek yerdeyim yani. 1227 01:13:33,610 --> 01:13:37,691 Ha. Yani ben pek sapıtacağımı sanmıyorum ya. 1228 01:13:38,513 --> 01:13:41,104 Ben de sanmıyorum ve büyük giderim var. 1229 01:13:43,025 --> 01:13:44,615 Ben şey demek istedim… 1230 01:13:44,943 --> 01:13:47,145 …yani dört başı mamur gibisin demek istedim. 1231 01:13:47,246 --> 01:13:49,685 Ben bu iltifat işlerini hiç beceremiyorum galiba. 1232 01:13:49,889 --> 01:13:52,070 Biraz sakil duruyor galiba, değil mi? 1233 01:13:52,234 --> 01:13:55,501 Anladım. Yani ben senin bu hâlinden çok memnunum. 1234 01:13:57,065 --> 01:13:58,665 İyi. Sevindim. 1235 01:13:59,501 --> 01:14:02,938 O zaman ben gideyim. Yarın belki bir kahve içeriz, olur mu? 1236 01:14:03,169 --> 01:14:05,481 Ha, olur tabii. Tabii. 1237 01:14:07,279 --> 01:14:09,977 (Müzik - Duygusal) 1238 01:14:11,339 --> 01:14:12,339 Görüşürüz. 1239 01:14:15,213 --> 01:14:16,213 (Nefes sesi) 1240 01:14:24,729 --> 01:14:25,729 Çantam. 1241 01:14:25,926 --> 01:14:27,193 Çanta? Hah. 1242 01:14:29,633 --> 01:14:32,563 Oh! Bayağı ağırmış bu ya. Ne var bunun içinde? 1243 01:14:32,664 --> 01:14:33,664 Biraz ağır. 1244 01:14:34,541 --> 01:14:36,050 -Görüşürüz. -Bye bye. 1245 01:14:36,604 --> 01:14:37,604 Bye. 1246 01:14:40,093 --> 01:14:46,993 (Müzik - Duygusal) 1247 01:14:49,192 --> 01:14:50,192 (Gülme sesi) 1248 01:14:50,730 --> 01:14:54,764 Ay Caner, Yıldız’ın o surat ifadesi gözümün önünden gitmiyor ha. 1249 01:14:54,932 --> 01:14:56,074 Sorma ablacığım, sorma. 1250 01:14:56,164 --> 01:14:58,576 Hele sizin üçünüzün birlikte çektirdiği bir fotoğraf var ki… 1251 01:14:58,657 --> 01:15:01,452 …ben dedim tamam, Yıldız düşürüyor bu çocuğu şimdi… 1252 01:15:01,553 --> 01:15:04,631 …temelli kurtuluyoruz Yıldız’dan. -Ay nerede o günler. 1253 01:15:06,730 --> 01:15:10,470 Hah. Tabii Halit de hemen "Yıldızcığım sana güle güle… 1254 01:15:10,571 --> 01:15:12,967 …biz Ender’le muasır medeniyetler seviyesine çıkıyoruz."... 1255 01:15:13,068 --> 01:15:14,681 ...demeyecek herhâlde değil mi? 1256 01:15:14,902 --> 01:15:17,303 Vallahi her şeyin bir sırası var Canerciğim. 1257 01:15:17,447 --> 01:15:20,194 Her şeyin bir sırası var. 1258 01:15:21,748 --> 01:15:23,111 Hah. "Bekle ver gör Canerciğim… 1259 01:15:23,212 --> 01:15:25,399 …bekle ve gör." demeyeceksin bana değil mi yine? 1260 01:15:25,569 --> 01:15:26,751 (Gülme sesi) 1261 01:15:27,021 --> 01:15:30,253 Halit’in her şeyi benim olunca belki ona ihtiyacım kalmayacak. 1262 01:15:30,822 --> 01:15:34,718 Vay! İntikam Tanrısı Nemesis. Hoş geldin. 1263 01:15:35,515 --> 01:15:38,374 Neyse ablacığım. Ben işe geç kaldım. Hemen çıkayım. 1264 01:15:38,475 --> 01:15:40,188 Gideyim bari iş yapıyormuş gibi görüneyim. 1265 01:15:40,448 --> 01:15:42,831 Okey. Bye bye canım. 1266 01:15:45,294 --> 01:15:46,294 Aa! 1267 01:15:48,801 --> 01:15:49,801 Bu ne be? 1268 01:15:51,579 --> 01:15:54,764 Abla, sen bir şey bekliyor muydun? 1269 01:15:55,557 --> 01:15:57,157 İsimsiz bir zarf gelmiş. 1270 01:15:57,839 --> 01:15:59,125 -Abla. -Ne oldu? 1271 01:15:59,465 --> 01:16:01,280 Bir zarf gelmiş. Sen bir şey bekliyor muydun? 1272 01:16:01,381 --> 01:16:02,381 Yok. 1273 01:16:04,348 --> 01:16:06,481 -Neymiş bu? -Bilmiyorum. İsimsiz. 1274 01:16:09,131 --> 01:16:10,131 Aa! 1275 01:16:10,232 --> 01:16:11,764 Nasıl ya? Bu ne ya? 1276 01:16:11,928 --> 01:16:13,230 (Gülme sesi) 1277 01:16:13,638 --> 01:16:18,257 Abla, biri resmen Yıldız’ın şeceresini yollamış bize. 1278 01:16:18,742 --> 01:16:19,742 Aa! 1279 01:16:19,843 --> 01:16:20,843 Pozlara bak. 1280 01:16:20,924 --> 01:16:23,302 Bak, bak, bunlar da ajansa yolladığı fotoğraflar herhâlde. 1281 01:16:23,494 --> 01:16:27,241 Abla var ya, bunları gazetelere versek kesin biter bu evlilik. 1282 01:16:27,616 --> 01:16:30,816 Allah Allah. Bunu kim yolladı? Ver bakayım şunu. 1283 01:16:31,258 --> 01:16:33,336 Ya ne bileyim abla. Kemal falan yollamıştır herhâlde. 1284 01:16:33,437 --> 01:16:34,695 İş birliği yapalım diyordu ya. 1285 01:16:34,796 --> 01:16:37,314 Yok. Yollasa o söylerdi. 1286 01:16:37,467 --> 01:16:39,400 Yani ben yine de sorarım ama… 1287 01:16:39,717 --> 01:16:41,255 …zannetmiyorum Caner. 1288 01:16:41,736 --> 01:16:44,003 Abla, bence biz ne yapalım biliyor musun? 1289 01:16:44,292 --> 01:16:46,738 Üzümün bağını sormayı bırakalım, harekete geçelim. 1290 01:16:46,926 --> 01:16:49,193 Ha? Temelli kurtulalım Yıldız’dan. 1291 01:16:56,897 --> 01:17:00,919 Of abla, ne bu surat ya? Ne bu surat? Çekelim fişi, bitirelim işi işte. 1292 01:17:01,020 --> 01:17:03,238 -Arayayım mı Cüneyt’i? -Dur, dur. Arama. 1293 01:17:03,966 --> 01:17:08,998 Arama. Caner, bu bir tuzak olabilir. 1294 01:17:10,255 --> 01:17:12,146 Bunları bize Yıldız’ın yollamadığı ne malum, ha? 1295 01:17:12,247 --> 01:17:14,093 Bize bir oyun oynuyor olabilir mi? 1296 01:17:14,401 --> 01:17:16,100 Ya ablacığım, bırak Allah aşkına ya. 1297 01:17:16,237 --> 01:17:18,514 Salaklık renk olsa Yıldız gökkuşağı olur ya. 1298 01:17:18,615 --> 01:17:19,882 Nerede onda o kafa? 1299 01:17:20,379 --> 01:17:22,713 Öyle söyleme. Belli olmaz bu işler. 1300 01:17:23,648 --> 01:17:27,683 Caner, ya bunları Yıldız yolladı… 1301 01:17:28,245 --> 01:17:31,155 …ya da bizim gibi bir düşmanı daha var. 1302 01:17:32,052 --> 01:17:34,625 Ve dua edelim ikincisi olsun. 1303 01:17:39,756 --> 01:17:40,889 (Mesaj zili sesi) 1304 01:17:43,394 --> 01:17:46,425 (Alihan dış ses) Güne babamı affederek başlamak ister misin? 1305 01:17:47,763 --> 01:17:48,977 (Gülme sesi) 1306 01:17:51,100 --> 01:17:55,576 (Müzik) 1307 01:17:56,658 --> 01:17:57,791 (Mesaj zili sesi) 1308 01:18:06,011 --> 01:18:08,409 (Alihan dış ses) Gülümsüyorsan kapıyı aç. 1309 01:18:17,697 --> 01:18:18,697 Oğlum! 1310 01:18:19,409 --> 01:18:21,145 Güzel oğlum benim. Gel. 1311 01:18:21,918 --> 01:18:25,043 Çok özledim seni. Sen trençkot mu giydin? 1312 01:18:25,644 --> 01:18:28,032 (Zeynep) Çok yakışıklı olmuşsun, çok. 1313 01:18:29,578 --> 01:18:33,435 Bu yakışıklılığın ne? Bu yakışıklılığını ne yapacağız? 1314 01:18:34,766 --> 01:18:38,567 Güzel oğlum benim. Çok yakışıklı olmuşsun, çok. 1315 01:18:40,034 --> 01:18:43,342 Bir daha oğlumu böyle şeylere alet edersen çok kötü olur. 1316 01:18:43,961 --> 01:18:46,671 Yani ben bugünleri düşünerek köpek sahibi olmak istedim. 1317 01:18:46,798 --> 01:18:49,935 Çiftliktekileri de hesaba katarsak daha çok şansım var. 1318 01:18:50,584 --> 01:18:52,184 Bak sen çok şımardın ha. 1319 01:18:54,342 --> 01:18:55,342 Özür dilerim. 1320 01:18:57,406 --> 01:19:00,288 Bir şekilde öfkemi kontrol edebilmeliydim, yapamadım. 1321 01:19:00,741 --> 01:19:02,274 Merak etme, farkındayım. 1322 01:19:02,583 --> 01:19:05,113 Sonsuza kadar söylenmek ve bu konuyu uzatmak istiyorum. 1323 01:19:05,345 --> 01:19:08,600 Ama yapmayacaksın, değil mi? 1324 01:19:12,105 --> 01:19:13,142 Niye yapmayayım ya? 1325 01:19:13,243 --> 01:19:15,179 Benim hakkım değil mi dırdır yapmak, trip atmak? 1326 01:19:15,317 --> 01:19:19,251 Hakkın. Ama bizim gibi çiftler için biraz sıradan değil mi? 1327 01:19:20,974 --> 01:19:23,774 Ben zaten seninle sıradan olmak istiyorum. 1328 01:19:25,361 --> 01:19:27,929 Zorlasak olur muyuz acaba, ha? 1329 01:19:29,582 --> 01:19:32,774 Aman neyse, boş ver. Zaten öyle yıpranırız. 1330 01:19:33,405 --> 01:19:34,405 (Gülme sesi) 1331 01:19:35,375 --> 01:19:36,985 Hadi gidelim, kahvaltı yapalım. 1332 01:19:37,086 --> 01:19:39,322 Yok, yapamam ben. Şirkette bir sürü işim var. 1333 01:19:39,668 --> 01:19:42,213 Şirkete gitmeden önce eve Kaju’yu bırakalım. 1334 01:19:42,430 --> 01:19:45,146 Ondan sonra bana arabada bol bol surat as, rahatla… 1335 01:19:45,240 --> 01:19:47,220 …ben de rahatlayayım, olur mu? 1336 01:19:47,321 --> 01:19:49,594 Yapacağım zaten. Zaten öyle yapacağım. 1337 01:19:49,777 --> 01:19:52,409 Gel Kajuto’m. Gel biraz trip atalım. 1338 01:19:52,773 --> 01:19:56,816 Gel birazcık trip atalım. Gel. Çünkü baban bunu hak etti. 1339 01:20:04,393 --> 01:20:05,393 (Burun çekme sesi) 1340 01:20:10,266 --> 01:20:12,230 Anne, nereye? 1341 01:20:12,749 --> 01:20:14,026 Yıldız, ben gidiyorum kızım. 1342 01:20:14,376 --> 01:20:17,242 Nereye gidiyorsun? Dün olanlar yüzünden mi? 1343 01:20:17,997 --> 01:20:21,826 Belli ki burada istenmiyorum. Huzur kaçırmanın âlemi yok. 1344 01:20:21,979 --> 01:20:25,123 Anne, ne huzur kaçırması ya? Sen bunları tanımıyor musun? 1345 01:20:25,263 --> 01:20:27,282 Onların huzuru zaten doğuştan kaçık. 1346 01:20:27,449 --> 01:20:29,546 Seninle bir ilgili yok. Sen bakma onlara. 1347 01:20:29,647 --> 01:20:33,687 Yıldız, dün duyduklarımdan sonra burada iki saniye daha kalamam ben. 1348 01:20:33,890 --> 01:20:36,531 Tansiyonum tavan yaptı, bütün gece uyuyamadım ben. 1349 01:20:37,136 --> 01:20:40,090 Ya burada kalmak istemiyorsan bari Zeynep’te kal. 1350 01:20:41,569 --> 01:20:43,246 Kimsede kalamam. 1351 01:20:45,040 --> 01:20:46,946 Siz hepiniz düzeninizi kurmuşsunuz kızım. 1352 01:20:47,146 --> 01:20:48,720 Ben artık sizin hayatınızda fazlalığım. 1353 01:20:48,801 --> 01:20:50,868 Anne, saçmalama. O nasıl laf ya? 1354 01:20:52,171 --> 01:20:54,945 İnşallah anne olunca sen de anlayacaksın Yıldız. 1355 01:20:55,483 --> 01:20:59,227 Anneler çocukları için her şeyi yapar, hiç şikâyet etmez. 1356 01:20:59,328 --> 01:21:01,659 Ama bir gün gelir, onların hayatlarında fazlalık olurlar. 1357 01:21:02,292 --> 01:21:04,159 Maalesef böyle. Hayat böyle. 1358 01:21:04,492 --> 01:21:07,918 Anne, hiç olur mu öyle şey? Sen bizim başımızın tacısın. 1359 01:21:08,785 --> 01:21:11,685 Aman iyi be, şimdi o başınızın tacı… 1360 01:21:12,039 --> 01:21:15,601 …kendi hâkimiyetine ve topraklarına geri dönüyor, öyle düşün. 1361 01:21:20,828 --> 01:21:23,880 Sana bunu yaptılar ya, göstereceğim ben onlara. 1362 01:21:28,709 --> 01:21:30,610 -Halit. -Efendim? 1363 01:21:33,077 --> 01:21:36,144 Biz sana ne yaptık? Benim annem sana ne yaptı? 1364 01:21:36,604 --> 01:21:38,000 Ne oldu yine Yıldız sabah sabah? 1365 01:21:38,101 --> 01:21:41,608 Kadını bu evde istemediğini o kadar belli ettin ki Bursa’ya dönüyor. 1366 01:21:41,810 --> 01:21:44,697 Ben annene bir şey söylemedim. Evimden de git demedim. 1367 01:21:44,847 --> 01:21:46,469 Ne bu alınganlık anlamadım. 1368 01:21:46,753 --> 01:21:48,295 Kovmaktan beter ettin kadını. 1369 01:21:48,396 --> 01:21:51,796 Torunu olacak diye hevesle geldi, odalara kapattın. 1370 01:21:52,253 --> 01:21:54,737 Sabah sabah sesini yükseltmeden konuş benimle. 1371 01:21:54,987 --> 01:21:57,996 Sanki bodrum katında bir odaya kilitledim anneni. 1372 01:21:59,563 --> 01:22:03,431 Deniz manzaralı odada, iyi şeflerin hazırladığı yemeklerle vakit geçirdi. 1373 01:22:03,644 --> 01:22:05,537 Bu tepkini birine söylesen güler. 1374 01:22:05,978 --> 01:22:08,311 Ay sen nasıl konuşuyorsun böyle ya? 1375 01:22:08,412 --> 01:22:10,525 Anneme yapılmış şey bana yapılmıştır. 1376 01:22:10,739 --> 01:22:13,798 Ama senin zaten bana saygın yok ki anneme saygın olsun. 1377 01:22:14,104 --> 01:22:15,104 (Nefes verme sesi) 1378 01:22:15,731 --> 01:22:18,628 Yıldız, işe giderken benim sinirlerimi bozma. 1379 01:22:18,866 --> 01:22:20,399 Benimle de sakin konuş. 1380 01:22:20,897 --> 01:22:26,127 (Müzik - Gerilim) 1381 01:22:26,320 --> 01:22:27,320 Ah! 1382 01:22:30,963 --> 01:22:32,230 Ne oldu, neyin var? 1383 01:22:32,681 --> 01:22:34,573 Kramp girdi. Dokunma bana. 1384 01:22:35,484 --> 01:22:37,476 -Doktora gidelim mi? -Ah, gerek yok. 1385 01:22:38,389 --> 01:22:41,015 Kasılıyor arada, geçer şimdi. 1386 01:22:43,609 --> 01:22:46,140 -Annemin yanına gidiyorum ben. -Tamam, ben de geliyorum seninle. 1387 01:22:46,190 --> 01:22:47,832 Gelmene gerek yok, geçer şimdi. 1388 01:22:49,825 --> 01:22:51,025 (Kapı açılma sesi) 1389 01:22:52,238 --> 01:22:53,504 (Kapı kapanma sesi) 1390 01:22:54,843 --> 01:22:56,858 Tövbe ya Rabb'im tövbe. 1391 01:22:57,113 --> 01:22:59,072 Yok, bu değil. Burayı geç. 1392 01:23:00,541 --> 01:23:03,914 Gece yarısından sonra olmalı. Caner, biz kaç gibi geldik eve? 1393 01:23:04,343 --> 01:23:05,343 Yarım gibiydi. 1394 01:23:05,602 --> 01:23:07,181 12'den sonrasına bakalım. 1395 01:23:09,713 --> 01:23:10,721 (Ender) Bu! 1396 01:23:11,348 --> 01:23:12,805 Bu! İşte bu. 1397 01:23:14,266 --> 01:23:15,393 (Ender) Zumla bakayım. 1398 01:23:15,933 --> 01:23:17,147 Zumla. 1399 01:23:18,113 --> 01:23:19,516 (Caner) Yüzü de gözükmüyor ki. 1400 01:23:21,510 --> 01:23:23,040 P mi, B mi o? 1401 01:23:23,852 --> 01:23:25,526 -(Caner) Hı? -Net değil ki. 1402 01:23:26,923 --> 01:23:30,311 Sen şimdi P'sini B'sini, bütün ihtimalleri yaz Caner. 1403 01:23:30,479 --> 01:23:31,746 Fotoğrafını falan çek. 1404 01:23:32,463 --> 01:23:34,976 Biz onu sonra bakar, buluruz. 1405 01:23:35,370 --> 01:23:41,641 (Müzik) 1406 01:23:41,856 --> 01:23:46,149 Bu işin arkasında kim varsa kurtuluşumuz onda, unutma. 1407 01:23:46,519 --> 01:23:51,627 (Müzik) 1408 01:23:51,708 --> 01:23:53,184 Hayır ama yani şimdi... 1409 01:23:53,283 --> 01:23:56,719 ...yani kapıdan girene de sorun şu kimliklerini yani. 1410 01:23:57,148 --> 01:23:58,870 Hayatımız tehlikeye girebilir. 1411 01:23:59,749 --> 01:24:01,915 Yani biz siteye niçin para veriyoruz? 1412 01:24:02,376 --> 01:24:04,450 Ha? Size niçin para veriyoruz yani? 1413 01:24:05,120 --> 01:24:08,945 Vallahi yönetime şikâyet edeceğim. Bir daha olmasın. Rica ediyorum olmasın yani. 1414 01:24:09,303 --> 01:24:10,456 Ne bu ya! 1415 01:24:11,342 --> 01:24:17,976 (Müzik) 1416 01:24:20,813 --> 01:24:22,013 (Kapı açılma sesi) 1417 01:24:23,361 --> 01:24:24,461 Ne durumdasın? 1418 01:24:24,607 --> 01:24:27,472 Yani işte şirketlerle ilgili görüşmelerimiz sürüyor. 1419 01:24:27,553 --> 01:24:29,822 Brüksel'de bir tanıdık bulduk. O bize yardımcı olacak. 1420 01:24:29,954 --> 01:24:32,914 Ve en yakın zamanda şirketleri kurup önüne dosya halinde getiririm. 1421 01:24:33,168 --> 01:24:34,261 Daha hızlı olmamız lazım. 1422 01:24:34,303 --> 01:24:37,143 Gerekirse buradaki işlerin hepsini bırak, bir tek bu konuyla ilgilen. 1423 01:24:37,359 --> 01:24:39,303 Tamam, zaten ilgileniyorum Alihan. 1424 01:24:39,668 --> 01:24:42,097 Artık bir süre konuşmasak, şu konuyu bir kapatsak. 1425 01:24:42,192 --> 01:24:44,779 Ben istediklerimi alana kadar bu konu kapanmayacak. 1426 01:24:45,493 --> 01:24:46,533 Tamam? 1427 01:24:46,930 --> 01:24:49,634 Tamam da ben senin iyi olmanı istiyorum... 1428 01:24:49,715 --> 01:24:51,922 ...toparlanmanı istiyorum arkadaşım. -İyiyim ben. 1429 01:24:53,914 --> 01:24:55,485 İyi olmasam, toparlanmış olmasam... 1430 01:24:55,525 --> 01:24:57,691 ...o Halit'e yapacaklarım bambaşka olurdu inan. 1431 01:24:57,868 --> 01:25:03,048 (Müzik) 1432 01:25:03,295 --> 01:25:06,771 Yıldız, ne olursa olsun sakın kimseye kendini ezdirme. 1433 01:25:06,944 --> 01:25:08,396 Ne kendini ne kardeşini. 1434 01:25:08,446 --> 01:25:11,618 Sen hiç merak etme anne. Kimse bize hiçbir şey yapamaz. 1435 01:25:13,019 --> 01:25:16,535 Şu işi de fazla uzatma artık. Uzattıkça cılkı çıkar. 1436 01:25:16,585 --> 01:25:19,251 Merak etme anne, vicdan azabı cezaların en güzeli. 1437 01:25:19,688 --> 01:25:21,092 (Yıldız) Ben her şeyi halledeceğim. Sen bu eve... 1438 01:25:21,173 --> 01:25:23,405 ...döndüğünde hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. 1439 01:25:23,752 --> 01:25:26,965 (Asuman) Aferin benim kızıma, kafanı kullan. Zeynep'i göreceğiz değil mi? 1440 01:25:27,086 --> 01:25:28,457 (Yıldız) Evet, hadi gel. 1441 01:25:30,084 --> 01:25:31,284 (Kapı açılma sesi) 1442 01:25:32,243 --> 01:25:33,243 Geç anne. 1443 01:25:37,016 --> 01:25:38,282 (Kapı kapanma sesi) 1444 01:25:38,842 --> 01:25:45,051 (Müzik) 1445 01:25:45,822 --> 01:25:46,845 (Kapı kapanma sesi) 1446 01:25:50,079 --> 01:25:51,547 Dediğiniz üç plakayı araştırdım. 1447 01:25:51,666 --> 01:25:55,106 Hah, biz de zaten tam göremediğimiz için olabilecek varyasyonları yazdık. 1448 01:25:55,651 --> 01:25:57,491 Bir tanesine kayıtlı motosiklet çıktı. 1449 01:25:57,674 --> 01:25:59,555 Hah, süper. Bulduk mu yani? 1450 01:25:59,715 --> 01:26:02,065 Ya ben sana dedim abla Musti çözer bu işleri diye. 1451 01:26:02,470 --> 01:26:03,724 Ee ama bize adres lazım. 1452 01:26:04,978 --> 01:26:07,846 Adresi vereceğim ama yalnız sıkıntılı bir durum olmaz değil mi? 1453 01:26:10,145 --> 01:26:12,953 Yok canım, olmayacak. Sadece gideceğiz, bir iki soru soracağız o kadar. 1454 01:26:13,034 --> 01:26:14,612 Normalde bunu size vermemem lazım. 1455 01:26:14,693 --> 01:26:17,169 Benden çıktığı belli olursa, Emniyetten kovulurum. 1456 01:26:17,250 --> 01:26:19,043 Asla olmaz. Sen rahat ol. 1457 01:26:19,251 --> 01:26:21,822 Baksana bize, sorun çıkaracak tiplere benziyor muyuz? 1458 01:26:21,872 --> 01:26:23,665 (Gülme sesi) Hiç yani. 1459 01:26:24,340 --> 01:26:26,348 (Kağıt yırtma sesi) Peki o zaman, bana müsaade. 1460 01:26:27,520 --> 01:26:28,533 (Ender) Çok mersi. 1461 01:26:28,614 --> 01:26:30,801 Çok sağ ol Musticiğim, bu iyiliğini hiç unutmayacağım. 1462 01:26:31,573 --> 01:26:33,787 Ne demişler, iyilik yap, denize at. 1463 01:26:33,868 --> 01:26:35,855 Zamanında yaptığım iyilikler bize nasıl yol... 1464 01:26:35,936 --> 01:26:37,722 ...su, elektrik olarak geri döndü ablacığım. 1465 01:26:38,066 --> 01:26:39,733 Ne iyilik yapmış olabilirsin Caner? 1466 01:26:39,814 --> 01:26:41,994 (Gülme sesi) 1467 01:26:42,075 --> 01:26:44,257 Buna Halit'in golf kulübünün kartını vermiştim. 1468 01:26:44,670 --> 01:26:45,979 Sevgilisini yemeğe götürmüştü. 1469 01:26:46,029 --> 01:26:47,440 Ne? Ne zaman? 1470 01:26:48,074 --> 01:26:50,066 Aman, geçmiş zaman işte ya. 1471 01:26:50,440 --> 01:26:52,074 Bravo, iyiliğe bak. 1472 01:26:53,845 --> 01:26:56,003 Ablacığım, ben bugünleri düşünerek yaptım bunu. 1473 01:26:56,084 --> 01:26:57,598 Bak, nasıl işimize yaradı işte. 1474 01:26:57,814 --> 01:26:59,360 Tamam, hadi bak bakayım neresi. 1475 01:26:59,627 --> 01:27:01,357 (Nefes sesi) 1476 01:27:02,969 --> 01:27:05,063 Neresiymiş? Yakın mı? 1477 01:27:06,837 --> 01:27:07,837 (Nefes sesi) 1478 01:27:08,630 --> 01:27:11,495 Bize ait olmayan topraklara doğru sefere çıkıyoruz ablacığım, yürü. 1479 01:27:11,686 --> 01:27:14,257 -Şu çayları öde çabuk. -Hadi, hadi, hadi. 1480 01:27:14,307 --> 01:27:15,574 Öderiz orada. 1481 01:27:16,189 --> 01:27:17,712 (Ayak sesi) 1482 01:27:21,335 --> 01:27:22,335 Bekle. 1483 01:27:22,426 --> 01:27:23,727 (Ayak sesi) 1484 01:27:23,942 --> 01:27:26,116 (Zeynep) Hayır yani, sen böyle apar topar gitmezdin. 1485 01:27:26,267 --> 01:27:28,331 Dün de suratın asıktı. Ne oldu anlamadım. 1486 01:27:28,600 --> 01:27:30,417 Yalı havası iyi gelmedi Zeyno. 1487 01:27:30,957 --> 01:27:34,375 Zenginlerin böyle kendi aralarında "Yalılar rutubetli olur şekerim... 1488 01:27:34,456 --> 01:27:37,400 ...ellerim eğrildi." lafı gerçekten doğru tabirmiş. 1489 01:27:38,019 --> 01:27:40,478 Ee tamam, orada kalmak zorunda değilsin. Gel, bende kal. 1490 01:27:40,686 --> 01:27:42,797 Aynı şeyi söyledim anneme ama istemiyor ki. 1491 01:27:43,631 --> 01:27:44,631 İnanayım mı? 1492 01:27:44,978 --> 01:27:46,985 Ay Yıldız, bu kız iyice paranoyaklaşmış. 1493 01:27:48,369 --> 01:27:49,972 (Telefon zili sesi) 1494 01:27:50,172 --> 01:27:55,537 (Müzik) 1495 01:27:55,962 --> 01:27:57,970 -Halit mi bir şey yaptı? -Hayda! 1496 01:27:58,399 --> 01:28:01,589 Ne geldin be Zeyno? Sen bununla nasıl uğraşıyorsun ben anlamıyorum. 1497 01:28:01,827 --> 01:28:04,668 Yettiniz artık. Hadi öpüşelim, kalkalım. Daha otogara yetişeceğiz, hadi. 1498 01:28:04,749 --> 01:28:07,748 İkiniz de sessiz kalınca pek hayra alamet olmuyor da o yüzden. 1499 01:28:08,669 --> 01:28:11,836 Çocukluktan travmalı anneciğim Zeyno, bir şey saklıyoruz zannediyor. 1500 01:28:11,917 --> 01:28:15,059 Ne yapayım ablacığım? İkinizin de kafası aynı çalışıyor... 1501 01:28:15,196 --> 01:28:17,164 ...ve ne yazık ki hiç iyiye çalışmıyor. 1502 01:28:17,323 --> 01:28:19,727 Teessüf ederim Zeyno, ne kötülüğümüzü gördün? 1503 01:28:20,863 --> 01:28:23,942 Anneciğim, ilk önce kendinize yaptığınız kötülüklerden başlayayım istersen. 1504 01:28:24,109 --> 01:28:27,021 Mesela Yıldız’ın yanlış tercihlerini konuşalım mı burada? 1505 01:28:27,172 --> 01:28:29,790 Tamam Zeynepciğim, doğru söylüyorsun. Haklısın. 1506 01:28:30,236 --> 01:28:32,439 Ama inan ki şu an bir şey olduğu yok yani. 1507 01:28:33,019 --> 01:28:34,677 -Hadi gidelim anne. -(Asuman) Hı hı. 1508 01:28:36,726 --> 01:28:38,043 (Zeynep) İyi, hadi bakalım. 1509 01:28:38,481 --> 01:28:40,479 (Yıldız) Bir şey yok. Sen işine gücüne bak. 1510 01:28:41,695 --> 01:28:44,074 -(Yıldız) Ay. -(Zeynep) Altından bir şey çıkmaz inşallah. 1511 01:28:45,877 --> 01:28:47,607 (Ayak sesi) 1512 01:28:48,119 --> 01:28:50,484 -Bana bak, 56! -Hah, 56 burası. 1513 01:28:50,534 --> 01:28:51,992 -Burası mı? -Geç bakayım. 1514 01:28:52,327 --> 01:28:54,406 -Buranın girişi buradan mı? -Aç, aç bakayım onu. 1515 01:28:54,533 --> 01:28:56,239 (Ender) Yok, buradan açılmıyor. 1516 01:28:56,769 --> 01:28:58,784 Şurada giriş. 1517 01:28:59,213 --> 01:29:01,784 -Allah'ım bizim burada ne işimiz var? -Nerelere geldik ya. 1518 01:29:01,824 --> 01:29:03,657 Dur, dur, çamur, basma çamura. 1519 01:29:03,769 --> 01:29:05,530 Ayakkabılarım kirleniyor. 1520 01:29:05,978 --> 01:29:06,986 Şöyle geç. 1521 01:29:07,134 --> 01:29:09,697 Su, su sıçramasın da. 1522 01:29:11,223 --> 01:29:13,215 -Basma, birikinti var. Basma! -Tamam tamam. 1523 01:29:13,430 --> 01:29:16,428 -Bana bak, köpek möpek var mıdır burada? -(Caner) İnşallah yoktur, inşallah. 1524 01:29:16,509 --> 01:29:17,984 -(Caner) Girmeden içeri bakalım. -(Ender) Ha. 1525 01:29:18,176 --> 01:29:19,390 (Kapı açılma sesi) (Caner) Hah! 1526 01:29:19,661 --> 01:29:20,861 (Kapı açılma sesi) 1527 01:29:21,100 --> 01:29:25,416 (Müzik) 1528 01:29:25,964 --> 01:29:27,551 Caner, değme. 1529 01:29:30,012 --> 01:29:31,210 (Ender) Geç, geç, geç. 1530 01:29:31,988 --> 01:29:37,083 (Müzik) 1531 01:29:37,753 --> 01:29:38,886 (Kapı vurma sesi) 1532 01:29:39,070 --> 01:29:41,466 (Yağmur sesi) 1533 01:29:41,947 --> 01:29:43,311 (Kapı vurma sesi) 1534 01:29:43,491 --> 01:29:45,014 (Yağmur sesi) 1535 01:29:45,347 --> 01:29:46,547 (Kapı açılma sesi) 1536 01:29:47,702 --> 01:29:49,161 -Buyurun. -Ee... 1537 01:29:49,400 --> 01:29:52,169 ...ablacığım, Enes Mutlu'yu arıyorduk biz ama evi burası mı? 1538 01:29:52,266 --> 01:29:53,885 Ne yapacaksınız Enes'i? 1539 01:29:54,631 --> 01:29:56,322 (Kadın) Ne oldu ki? Ne işiniz olur ki? 1540 01:29:57,250 --> 01:30:01,242 Bizim küçük bir işimiz vardı da eğer buradaysa görüşebilir miyiz kendisiyle? 1541 01:30:01,981 --> 01:30:02,981 Enes. 1542 01:30:04,171 --> 01:30:05,623 (Kadın) Sana gelmişler. 1543 01:30:06,825 --> 01:30:13,675 (Müzik) 1544 01:30:14,615 --> 01:30:16,297 (Caner) Merhabalar, Enes Bey siz misiniz? 1545 01:30:16,385 --> 01:30:17,585 Evet, benim, ne var? 1546 01:30:18,745 --> 01:30:21,452 Abla, bu adamın kolu alçılı, yani motor sürmesi mümkün değil. 1547 01:30:21,508 --> 01:30:22,508 Sen sor. 1548 01:30:22,879 --> 01:30:28,378 Ee Enes Beyciğim, 34 PBJ 10 plakalı motosiklet size mi ait acaba? 1549 01:30:28,459 --> 01:30:31,403 Benim de, benim kolum kırık. Motor iki haftadır amca oğlunda. 1550 01:30:31,501 --> 01:30:33,922 Amca oğlunda, amca, amca oğlu. 1551 01:30:33,972 --> 01:30:35,914 Amca oğluna nasıl ulaşabiliriz acaba sizin? 1552 01:30:36,247 --> 01:30:37,247 Hayırdır? 1553 01:30:37,684 --> 01:30:40,898 Şey, şimdi şöyle bir şey oldu. Biz yolda arabayla giderken... 1554 01:30:40,948 --> 01:30:42,567 ...bu motosikletten bir paket düştü... 1555 01:30:42,655 --> 01:30:44,810 ...biz o paketi kendisine ulaştırmak istiyoruz. 1556 01:30:44,962 --> 01:30:46,639 Tamam, verin bana, ben ulaştırırım. 1557 01:30:47,009 --> 01:30:49,850 Ee şey o, ee şey yani... 1558 01:30:49,992 --> 01:30:52,341 Ee biz, biz vermek istiyoruz. Elden. 1559 01:30:52,391 --> 01:30:53,700 Aynen, evet, aynen. 1560 01:30:53,748 --> 01:30:56,359 Yani geceleri gözümüze uyku girmedi, yani ee biz... 1561 01:30:56,440 --> 01:30:58,884 -İçimiz rahat etmeyecek yani. -Aynen öyle, biz... 1562 01:30:58,979 --> 01:31:01,868 ...böyle insanlarız çünkü biz. Hassasız bu konuda. 1563 01:31:02,210 --> 01:31:04,505 -Tamam, yaz vereyim adresi. -(Caner) Hah. 1564 01:31:05,003 --> 01:31:06,329 (Caner) Hemen yazıyorum. 1565 01:31:07,001 --> 01:31:08,916 (Yıldız) Anneciğim, sen varınca ara beni. 1566 01:31:09,493 --> 01:31:10,854 (Yıldız) Hadi öptüm. 1567 01:31:12,392 --> 01:31:14,843 -Yıldız Hanım, nereye gidiyoruz? -Eve gidelim Sıtkı. 1568 01:31:19,525 --> 01:31:26,424 (Müzik) 1569 01:31:29,078 --> 01:31:30,221 (Yıldız) Ay. 1570 01:31:33,176 --> 01:31:34,250 Uf. 1571 01:31:37,700 --> 01:31:38,700 İyi misiniz efendim? 1572 01:31:40,031 --> 01:31:42,792 Ee iyiyim, iyiyim, bir kramp gibi bir şey girdi sadece. 1573 01:31:42,873 --> 01:31:44,746 Emin misiniz? Pek iyi gözükmüyorsunuz. 1574 01:31:45,152 --> 01:31:46,152 Of. 1575 01:31:46,715 --> 01:31:47,715 Sıtkı. 1576 01:31:48,135 --> 01:31:51,174 Vazgeçtim evden ya. Sen götür beni hastaneye, neymiş baksınlar. 1577 01:31:51,668 --> 01:31:52,668 Tamam efendim. 1578 01:31:54,816 --> 01:31:55,816 Ay! 1579 01:31:59,847 --> 01:32:06,066 (Ayak sesi) 1580 01:32:08,008 --> 01:32:12,059 (Ayak sesi) 1581 01:32:12,712 --> 01:32:14,767 -(Zehra) Aa, Yasemin. -(Yasemin) Aa, merhaba. 1582 01:32:14,783 --> 01:32:15,850 Babam müsait mi? 1583 01:32:15,895 --> 01:32:18,886 Ee, şimdi bir toplantısı var. Ama birazdan biter. Haber vereyim mi? 1584 01:32:18,936 --> 01:32:19,949 Hım. 1585 01:32:20,030 --> 01:32:21,418 Kemal Bey buralarda mı? 1586 01:32:21,607 --> 01:32:23,623 Ee, o da buralardaydı. Bir sorayım isterseniz. 1587 01:32:23,671 --> 01:32:26,329 Yok, sorma. Bir iki evrak işi vardı. Ben hallederim. 1588 01:32:26,379 --> 01:32:27,664 Tamam, görüşürüz. 1589 01:32:28,055 --> 01:32:29,563 (Ayak sesi) 1590 01:32:30,991 --> 01:32:37,878 (Müzik) 1591 01:32:39,966 --> 01:32:40,966 (Kapı vurma sesi) 1592 01:32:42,006 --> 01:32:43,206 (Kapı açılma sesi) 1593 01:32:43,855 --> 01:32:45,070 Rahatsız etmiyorum değil mi? 1594 01:32:45,292 --> 01:32:46,950 Zehra? Yok canım, gelsene. 1595 01:32:49,141 --> 01:32:50,180 (Kapı kapanma sesi) 1596 01:32:52,171 --> 01:32:53,171 (Öpme sesi) 1597 01:32:53,543 --> 01:32:54,543 Lütfen. 1598 01:32:55,417 --> 01:32:58,194 Sabah senden ses çıkmayınca benim de burada bir iki işim vardı... 1599 01:32:58,275 --> 01:33:00,655 ...bir uğrayayım sana dedim. -İyi yaptın. 1600 01:33:00,981 --> 01:33:03,648 Ya sabah birtakım işlerim vardı. Onları halletmem gerekiyordu. 1601 01:33:03,688 --> 01:33:04,925 Direkt buraya geldim ben de. 1602 01:33:06,592 --> 01:33:08,214 Sen beni merak mı ettin? 1603 01:33:09,280 --> 01:33:11,367 Yok, merak gibi değil de... 1604 01:33:13,036 --> 01:33:14,152 Ne peki? 1605 01:33:15,296 --> 01:33:18,677 Ben galiba bu sabah yürüyüşlerine alıştım biraz. 1606 01:33:18,931 --> 01:33:19,931 (Gülme sesi) 1607 01:33:20,185 --> 01:33:23,391 Anladım. Madem öyle, yürüyemediğimiz günleri telafi ederiz biz de. 1608 01:33:23,915 --> 01:33:24,915 Nasıl olacak? 1609 01:33:25,343 --> 01:33:26,915 Sadece sabahları görüşmeyerek. 1610 01:33:27,145 --> 01:33:28,669 Nasıl olsa arkadaşız değil mi? 1611 01:33:28,891 --> 01:33:30,113 Hıh! Yani değil mi? 1612 01:33:30,994 --> 01:33:32,153 Arkadaşız tabii. 1613 01:33:34,058 --> 01:33:37,668 Hatta eğer işin yoksa şimdi bir şeyler yapabiliriz. Benim bir süre vaktim var. 1614 01:33:37,749 --> 01:33:39,979 -Olur, sevinirim. -Hadi o zaman. 1615 01:33:44,203 --> 01:33:45,584 (Kapı açılma sesi) 1616 01:33:50,354 --> 01:33:54,518 (Tekerlek sesi) 1617 01:33:59,021 --> 01:34:05,705 (Müzik) 1618 01:34:09,925 --> 01:34:12,703 Aferin Sıtkı, hemen haber uçur patronuna. 1619 01:34:18,010 --> 01:34:20,104 (Telefon zili sesi) 1620 01:34:21,768 --> 01:34:24,077 (Telefon zili sesi) 1621 01:34:25,834 --> 01:34:26,834 (Telefon zili sesi) 1622 01:34:27,551 --> 01:34:34,389 (Müzik) 1623 01:34:39,484 --> 01:34:43,451 (Yağmur sesi) 1624 01:34:45,225 --> 01:34:47,542 (Caner) Şöyle buyurun abiciğim, hadi hayırlı işler. 1625 01:34:48,249 --> 01:34:50,296 (Caner) Eh, dur dur, açıyorum ben. 1626 01:34:52,410 --> 01:34:53,449 (Ender) Caner. 1627 01:34:53,499 --> 01:34:54,543 (Kapı kapanma sesi) (Caner) Hı. 1628 01:34:54,624 --> 01:34:57,148 Artık bu son olsun. Sabahtan beri bittim ya! 1629 01:34:57,198 --> 01:34:59,412 (Ender) Ne saç kaldı ne ayakkabı. 1630 01:34:59,509 --> 01:35:03,572 (Caner) Vallahi billahi. Ablacığım ben de ömrümde kimseyi böyle aramadım ya. 1631 01:35:03,953 --> 01:35:07,150 "Balta nerede? Suya düştü. Su nerede? İnek içti"ye bağladık resmen. 1632 01:35:08,064 --> 01:35:11,064 Bunun altından Yıldız çıkarsa var ya, ben yapacağımı bilirim ona. 1633 01:35:11,286 --> 01:35:14,587 Ablacığım boş ver, en azından bak, nezih bir muhite geldik yani. 1634 01:35:14,668 --> 01:35:16,374 Nezih muhit de kapıcı dairesi. 1635 01:35:16,455 --> 01:35:19,066 Ee iyi de yatıya mı geldik abla sanki? Sen de Allah Allah. 1636 01:35:20,455 --> 01:35:21,476 (Caner) Gel gel. 1637 01:35:21,565 --> 01:35:22,732 (Ayak sesi) 1638 01:35:23,200 --> 01:35:24,393 (Öksürme sesi) 1639 01:35:25,844 --> 01:35:27,193 (Nefes sesi) 1640 01:35:27,637 --> 01:35:29,097 (Kapı vurma sesi) 1641 01:35:29,217 --> 01:35:31,097 (Kapı açılma sesi) 1642 01:35:31,614 --> 01:35:34,597 Merhaba ablacığım, biz Hikmet'e bakmıştık da. 1643 01:35:35,011 --> 01:35:37,470 Hikmet okulda, niye aramıştınız ki? 1644 01:35:38,257 --> 01:35:40,359 Okulda mı? Ya biz ona bir şey soracaktık. 1645 01:35:40,409 --> 01:35:43,869 Şimdi Hikmet bizi Rahmet'e paslayacak, Rahmet de İsmet'e paslayacak. Bittik! 1646 01:35:43,950 --> 01:35:47,824 Ee şey, biz Hikmet'e nasıl ulaşabiliriz? Nerede bulabiliriz onu acaba? 1647 01:35:47,905 --> 01:35:50,309 Siz ona burs veren şirketten mi geliyorsunuz? 1648 01:35:50,390 --> 01:35:53,596 Evet teyzeciğim, evet, evet, burs veren şirketten geliyoruz. 1649 01:35:53,707 --> 01:35:57,707 Okul şurada, Altıhan Üniversitesi, giderseniz orada bulursunuz. 1650 01:35:57,852 --> 01:36:00,844 O zaman biz okulda bulalım Hikmet'i. 1651 01:36:01,001 --> 01:36:02,700 (Ender) Tamam, çok teşekkür ederiz. 1652 01:36:02,922 --> 01:36:04,657 İyi günler, iyi günler. 1653 01:36:05,115 --> 01:36:09,432 Vallahi burada oturan çocuk özel üniversiteye gidebiliyorsa ... 1654 01:36:09,520 --> 01:36:11,495 ...bursu bayağı sağlam yerden demektir. 1655 01:36:11,678 --> 01:36:15,011 Anladığım işler değil Canerciğim ama şunu çözelim artık. Yoruldum, hadi. 1656 01:36:16,006 --> 01:36:19,180 (Dalga sesi) 1657 01:36:20,412 --> 01:36:21,460 (Sandalye çekme sesi) 1658 01:36:21,944 --> 01:36:23,371 (Nefes sesi) 1659 01:36:23,452 --> 01:36:25,746 Nasıl, babanla aranı düzeltebildin mi biraz? 1660 01:36:26,714 --> 01:36:30,912 Benim aram babamla öyle düzelmez Kemalciğim. 1661 01:36:31,547 --> 01:36:32,998 (Garson) Hoş geldiniz efendim, ne alırdınız? 1662 01:36:33,023 --> 01:36:34,775 -(Kemal) İki tane, cappuccino'ydu değil mi? -Hı hı. 1663 01:36:34,856 --> 01:36:36,368 İki tane cappuccino lütfen. 1664 01:36:37,413 --> 01:36:38,666 (Kemal) Neden peki? 1665 01:36:39,023 --> 01:36:40,039 Bilmem. 1666 01:36:40,213 --> 01:36:43,872 Yani böyle sürekli kızgın bana ve hiç geçmiyor da o kızgınlığı. 1667 01:36:44,333 --> 01:36:46,357 Peki, bunda senin suçun hiç mi yok? 1668 01:36:48,254 --> 01:36:50,476 İlk zamanlar hep kendimi suçluyordum ama... 1669 01:36:51,333 --> 01:36:53,174 ...bıraktım artık. Kabullendim yani. 1670 01:36:53,889 --> 01:36:56,865 Bir de benimle görüştüğünü öğrense neler olur acaba? 1671 01:36:58,127 --> 01:36:59,320 Neler olur? 1672 01:36:59,468 --> 01:37:01,781 (Zehra) İşte bağırır, çağırır, kovabilir. 1673 01:37:02,420 --> 01:37:03,984 Daha önce yapmadığı şeyler değil çünkü. 1674 01:37:04,071 --> 01:37:05,104 Kovar? 1675 01:37:06,317 --> 01:37:09,396 Ama bu bütün saydıklarına rağmen benimle görüşüyorsun hâlâ. 1676 01:37:11,905 --> 01:37:14,918 (Kemal) Zehra, bence sen babandan korkmuyorsun. 1677 01:37:15,000 --> 01:37:16,914 (Kemal) Sadece korktuğunu sanıyorsun. 1678 01:37:16,964 --> 01:37:17,964 Ben mi? 1679 01:37:18,353 --> 01:37:20,916 Ee bence bayağı korkuyorum. 1680 01:37:21,289 --> 01:37:23,312 Kesinlikle korkmuyorsun. Kalıbımı basarım. 1681 01:37:23,748 --> 01:37:25,367 (Kemal) Hatta biraz daha iddialı olayım. 1682 01:37:25,439 --> 01:37:27,558 Sen bayağı cesaretli bir kadınsın biliyor musun? 1683 01:37:28,471 --> 01:37:30,078 Ben mi cesaretli bir kadınım? 1684 01:37:30,162 --> 01:37:32,344 Evet, aynen öyle. Bak, şöyle anlatayım. 1685 01:37:32,740 --> 01:37:36,247 Halit Argun gibi bir adam durmadan sana ne yapman gerektiğini söylüyor. 1686 01:37:36,345 --> 01:37:38,836 (Kemal) Ama sen bunların bir tanesini bile yapmıyorsun. 1687 01:37:39,170 --> 01:37:42,050 Üstelik öyle yanlışlıkla falan da değil. Gayet bilerek, isteyerek. 1688 01:37:42,852 --> 01:37:45,241 Yani ne bileyim, bence tebrik etmek lazım seni. 1689 01:37:46,170 --> 01:37:51,090 Yani sen böyle söyleyince kulağa çok kural tanımaz bir kadın gibi geliyor. 1690 01:37:52,223 --> 01:37:53,739 Zehra, inan öylesin. 1691 01:37:55,231 --> 01:37:59,104 Sen babandan değil, sadece onun kafanda yarattığı imajından korkuyorsun. 1692 01:37:59,303 --> 01:38:01,033 Yoksa her kafana eseni yapıyorsun. 1693 01:38:01,343 --> 01:38:02,363 Yapmıyor musun? 1694 01:38:02,565 --> 01:38:03,565 (Gülme sesi) 1695 01:38:03,945 --> 01:38:07,802 Ayrıca bu hikâyede asıl korkan birisi varsa o sen değilsin. 1696 01:38:07,976 --> 01:38:09,698 Asıl korkan baban. 1697 01:38:09,938 --> 01:38:12,985 -Yok artık Kemal. -(Kemal) Zehra, inan bana öyle. 1698 01:38:13,176 --> 01:38:16,040 Adamın sana bağırıp çağırmalarının tek sebebi bu. 1699 01:38:16,295 --> 01:38:18,219 Adamın seni görünce ödü kopuyor ya! 1700 01:38:18,406 --> 01:38:20,858 Bu kız şimdi bir şey yapacak, yapmadan ben buna kızayım diyor. 1701 01:38:20,962 --> 01:38:23,032 Bak, bu da hayatımda duyduğum en iyi tespit. 1702 01:38:23,113 --> 01:38:25,700 (Kemal) Değil mi? Öyle bence de. 1703 01:38:27,499 --> 01:38:29,760 Zehra, lütfen artık kendine biraz güven. 1704 01:38:30,309 --> 01:38:32,555 Canın ne istiyorsa gönül rahatlığıyla yap. 1705 01:38:33,951 --> 01:38:37,998 Yani bu biraz zaman alır. Bence hemen öyle yapamayabilirim. 1706 01:38:38,159 --> 01:38:39,860 Sen bir yapmaya başla... 1707 01:38:40,318 --> 01:38:41,753 ...iki güne alışırsın. 1708 01:38:44,408 --> 01:38:45,638 Kemal, biliyor musun? 1709 01:38:45,845 --> 01:38:50,249 Ben uzun zamandır kimseyle konuşurken kendimi böyle iyi hissetmemiştim. 1710 01:38:51,813 --> 01:38:53,344 Bunu duyduğuma çok sevindim. 1711 01:38:54,034 --> 01:38:57,454 Demek ki uzun zamandır seni anlayan birisiyle hiç sohbet etmemişsin. 1712 01:38:58,252 --> 01:39:05,017 (Müzik) 1713 01:39:06,351 --> 01:39:07,685 (Kemal) Teşekkürler. 1714 01:39:08,001 --> 01:39:13,049 (Müzik) 1715 01:39:15,517 --> 01:39:22,372 (Müzik - Hareketli) 1716 01:39:32,372 --> 01:39:34,301 Yıldız Hanım, iyi misiniz efendim? 1717 01:39:34,820 --> 01:39:36,383 Eve gidelim bir an önce. 1718 01:39:37,244 --> 01:39:38,468 (Kapı açılma sesi) 1719 01:39:40,737 --> 01:39:42,134 (Kapı kapanma sesi) 1720 01:39:43,200 --> 01:39:50,019 (Müzik) 1721 01:40:05,036 --> 01:40:11,909 (Müzik) 1722 01:40:27,005 --> 01:40:33,888 (Müzik devam ediyor) 1723 01:40:38,920 --> 01:40:40,428 (Mesaj zili sesi) 1724 01:40:43,518 --> 01:40:45,476 (Sıtkı dış ses) Yıldız Hanım şu an hastaneden çıktı. 1725 01:40:45,557 --> 01:40:48,669 (Sıtkı dış ses) Ağlıyor ve çok bitkin gözüküyor. Eve götürüyorum. 1726 01:40:51,077 --> 01:40:57,962 (Müzik) 1727 01:41:01,610 --> 01:41:04,387 Vallahi çok sıkıldım Caner, artık tamam. Yeter. 1728 01:41:04,437 --> 01:41:06,610 Ablacığım, ben de çok sıkıldım. Ben de çok sıkıldım ama... 1729 01:41:06,691 --> 01:41:08,596 ...en azından tepemizde bir damımız var ya! 1730 01:41:08,762 --> 01:41:11,087 Hah, öğrenci işleri. Geç. 1731 01:41:15,229 --> 01:41:17,911 (Ayak sesi) 1732 01:41:20,542 --> 01:41:22,661 Hanımefendiciğim, merhabalar. Kolay gelsin. 1733 01:41:22,748 --> 01:41:24,145 Evet, ne vardı? 1734 01:41:25,232 --> 01:41:28,652 Öğrenci işleriyle uğraşmak da üniversite sınavını kazanmaktan daha zor vallahi. 1735 01:41:28,733 --> 01:41:30,122 Hadi Caner. 1736 01:41:30,280 --> 01:41:32,866 Efendim, şimdi şöyle; biz Argun Holding'den geliyoruz... 1737 01:41:32,916 --> 01:41:35,217 ...birkaç öğrenciye burs imkânı sağlamak istiyoruz. 1738 01:41:35,472 --> 01:41:37,230 Ee şirketimizin bünyesinde çalışanların... 1739 01:41:37,311 --> 01:41:39,439 ...bazılarının çocukları da burada okumakta zaten. 1740 01:41:39,472 --> 01:41:41,460 Bu konuyla ben ilgilenmiyorum yalnız. 1741 01:41:42,143 --> 01:41:44,963 Öyle mi? Ee, peki o zaman. 1742 01:41:45,257 --> 01:41:48,415 Bu okulda okuyan bir öğrenci hakkında birkaç bir şey sorsam size? 1743 01:41:48,447 --> 01:41:51,700 Kendisi bir arkadaşımın kardeşi olur. Belki ona bir yardımımız dokunur. 1744 01:41:51,867 --> 01:41:53,538 O konu hakkında da bilgi veremem. 1745 01:41:54,053 --> 01:41:55,053 Hım. 1746 01:41:56,577 --> 01:41:58,852 Aslında biliyor musunuz, ben de bu okulda okumuştum. 1747 01:41:58,933 --> 01:42:00,892 (Caner) Ve siz bana çok tanıdık geliyorsunuz. 1748 01:42:01,489 --> 01:42:05,528 Beyefendi, her sene bu okuldan kaç kişi mezun oluyor acaba haberiniz var mı? 1749 01:42:05,608 --> 01:42:08,409 -Ben sizi nereden hatırlayabilirim? -(Ender) Hanımefendi. 1750 01:42:10,376 --> 01:42:14,209 Hikmet Gür adında bir öğrencinin burs bilgileri lazım bize. 1751 01:42:14,465 --> 01:42:18,750 Argun Holding adına burs var mı, yok mu ona bakmamız lazım. 1752 01:42:18,957 --> 01:42:21,607 Bir dolandırıcılık söz konusu olabilir. 1753 01:42:22,782 --> 01:42:26,694 Bize yardımcı olmazsanız avukatlarımızla geleceğiz. 1754 01:42:28,033 --> 01:42:33,461 (Müzik) 1755 01:42:34,131 --> 01:42:36,853 Gördün mü? Sana kalsa daha sohbet ediyordun. 1756 01:42:38,044 --> 01:42:39,782 Bir lafımla muma çevirdim kadını. 1757 01:42:40,998 --> 01:42:47,886 (Müzik) 1758 01:42:48,556 --> 01:42:49,778 Ne holding demiştiniz? 1759 01:42:50,048 --> 01:42:51,328 Argun Holding. 1760 01:42:52,516 --> 01:42:53,516 O değil. 1761 01:42:53,873 --> 01:42:57,031 Ee, Halit Argun olabilir mi? 1762 01:42:57,270 --> 01:42:58,873 Hayır, o da değil. 1763 01:43:02,117 --> 01:43:04,577 Bunu söylememeniz gerektiğinin farkındayım... 1764 01:43:04,680 --> 01:43:07,861 ...ama biz bunu zaten er ya da geç öğreneceğiz. 1765 01:43:09,055 --> 01:43:13,825 Bize vakit kaybettirmemeniz sizin hayrınıza olacak. 1766 01:43:14,294 --> 01:43:15,865 Emin olabilirsiniz. 1767 01:43:18,144 --> 01:43:19,930 Falkon Havacılık, hanımefendi. 1768 01:43:21,912 --> 01:43:28,780 (Müzik) 1769 01:43:34,508 --> 01:43:36,902 Burası da böyle bir yer işte, gün içerisinde sakin olur. 1770 01:43:36,952 --> 01:43:37,952 Güzelmiş. 1771 01:43:39,174 --> 01:43:41,582 (Sandalye çekme sesi) 1772 01:43:42,701 --> 01:43:45,494 (Kafe ortam sesi) 1773 01:43:46,360 --> 01:43:48,510 Ee bu arada çok teşekkür ederim dün için. 1774 01:43:48,560 --> 01:43:50,361 O kadar geç saate kadar bekledin. 1775 01:43:50,411 --> 01:43:52,942 Rica ederim, olur mu öyle şey? Benim için büyük bir zevkti. 1776 01:43:53,236 --> 01:43:54,236 Sevindim. 1777 01:43:54,369 --> 01:43:57,448 Ee şey, bu akşam... 1778 01:43:57,998 --> 01:44:00,759 ...eğer müsaitsen tekrar görüşebilir miyiz? 1779 01:44:00,958 --> 01:44:01,958 İkimiz mi? 1780 01:44:02,456 --> 01:44:03,709 İkimiz. (Gülme sesi) 1781 01:44:03,996 --> 01:44:06,408 Ya olur, olur da benim sahne var. 1782 01:44:06,686 --> 01:44:09,086 Ya belki sonrasında, yani sen öyle gece... 1783 01:44:09,167 --> 01:44:11,615 ...erkenden uyuyan tavuklar gibi değilsin herhâlde değil mi? 1784 01:44:11,696 --> 01:44:13,013 Ha, yo! 1785 01:44:13,594 --> 01:44:14,967 Erken uyumuyorum çok. 1786 01:44:15,017 --> 01:44:17,380 Dün valla böyle baktım, bir ara bir gözlerin gitti. 1787 01:44:17,461 --> 01:44:20,262 (İrem) Eyvah dedim, bu benimle takılsa iki güne pert eder dedim. 1788 01:44:20,312 --> 01:44:21,873 (Hakan) Dayanacağız artık. 1789 01:44:22,439 --> 01:44:24,573 -(İrem) Hadi bakalım. -Aa! 1790 01:44:24,803 --> 01:44:26,564 Kız, İrem! 1791 01:44:26,645 --> 01:44:28,732 -(İrem) Aa! -Ne yapıyorsun sen burada ya? 1792 01:44:28,833 --> 01:44:30,801 Emir, asıl sen ne yapıyorsun ya? 1793 01:44:30,882 --> 01:44:33,746 Oo, senin kahve içtiğin adam benim brom, brom. 1794 01:44:34,454 --> 01:44:36,597 Siz tanışıyor musunuz? 1795 01:44:36,678 --> 01:44:37,852 Aynı yerde çalışıyoruz. 1796 01:44:37,970 --> 01:44:40,350 Zeynep herkesi bir araya mı toplamış, ne yapmış böyle ya? 1797 01:44:40,431 --> 01:44:43,288 Harbiden ha! Bu ailenin giderek büyümesine ne diyorsun? 1798 01:44:43,338 --> 01:44:45,242 Çok iyi. (Gülme sesi) 1799 01:44:46,298 --> 01:44:48,424 (Emir) Hıh, geldi benim kardo. 1800 01:44:49,005 --> 01:44:50,488 Canım, ne haber? 1801 01:44:51,433 --> 01:44:52,941 -İyi, sen? -(Zeynep) İyiyim canım. 1802 01:44:53,131 --> 01:44:54,924 -(Hakan) Hoş geldin. -(Emir) Kız, Zeyno. 1803 01:44:55,043 --> 01:44:56,725 Sen bunların görüştüğünü biliyor muydun? 1804 01:44:56,819 --> 01:44:59,560 -Biliyordum. Hakan. -Ne haber Zeynep? Otursana. 1805 01:44:59,600 --> 01:45:02,203 Yok, oturmayacağım. İki dakika bir konuşabilir miyiz seninle? 1806 01:45:03,919 --> 01:45:06,160 -Biz geliyoruz hemen. -Okey. 1807 01:45:08,165 --> 01:45:10,117 Vay anasını satayım ya! 1808 01:45:11,372 --> 01:45:12,539 (Emir) Yine mevzu var. 1809 01:45:12,626 --> 01:45:15,054 (Emir) Bizim şirkette olay hiç bitmez tatlım. 1810 01:45:15,410 --> 01:45:17,918 Aslında benim kardom var. Cano, Caner yani. 1811 01:45:17,968 --> 01:45:21,563 O olsa hepsini çözerdi ama bugün işte izin mi istemiş, bir şey olmuş. 1812 01:45:21,841 --> 01:45:23,698 Boş ver, sen ne yapıyorsun asıl, onu söyle. 1813 01:45:23,810 --> 01:45:25,063 Ne yapayım ben de... 1814 01:45:25,151 --> 01:45:28,777 ...dün gece Yıldız'ın kalantor kocasının oğlunun doğum gününde sahneye çıktım. 1815 01:45:28,827 --> 01:45:31,642 -(İrem) Buna ne diyorsun? -Ay! Ay ne diyeyim buna ben ya? 1816 01:45:32,105 --> 01:45:34,364 Yalnız o benim müstakbel kayınpederim olur. 1817 01:45:34,644 --> 01:45:35,652 Ne? 1818 01:45:35,733 --> 01:45:38,248 Ya kendisinin henüz haberi yok. Ama olacak. 1819 01:45:38,575 --> 01:45:40,193 Kızın haberi var mı? Sadece soruyorum. 1820 01:45:40,359 --> 01:45:44,335 Aşk olsun İroşka ya! Bizim dev gibi kocaman bir aşkımız var. 1821 01:45:44,551 --> 01:45:46,368 Ya henüz halka arz etmedik sadece. 1822 01:45:46,448 --> 01:45:48,376 -Anladım, çok iyi. -Süper. 1823 01:45:50,712 --> 01:45:53,124 Yani kafası dağınık herhâlde bu aralar. 1824 01:45:53,174 --> 01:45:56,515 Öyle diyorsun da dün doğum gününde de çok tuhaf davrandı. 1825 01:45:56,737 --> 01:45:59,086 Hani dönüş yolunda yaşadıklarımı sana anlatmıyorum bile... 1826 01:45:59,149 --> 01:46:00,525 ... bambaşka birine dönüştü. 1827 01:46:02,678 --> 01:46:06,114 Hakan, benim Halit'le ilgili bilmem gereken bir şey var mı? 1828 01:46:06,195 --> 01:46:08,623 Ya hayır Zeynep, nereden çıkarıyorsun sen bunu ya? 1829 01:46:08,815 --> 01:46:12,522 Bak, varsa söyle çünkü o adam benim ablamla evli. Benim bunu bilmem lazım. 1830 01:46:12,572 --> 01:46:14,389 Tamam, korkulacak bir durum yok. 1831 01:46:14,437 --> 01:46:17,238 Sen merak etme, ben konuşuyorum zaten Alihan'la. 1832 01:46:17,970 --> 01:46:21,438 Ben de Alihan'ı çok iyi tanıyorum. Biliyorum, farklı biri. 1833 01:46:21,780 --> 01:46:24,478 Ama yani sanki bir şey oldu, bütün dengesi değişti. 1834 01:46:24,597 --> 01:46:26,518 Bak, bence bir süre bekleyelim, tamam mı? 1835 01:46:26,677 --> 01:46:30,121 Sen de içini rahat tut, sıkıntı yok. Merak etme, tamam mı? 1836 01:46:30,232 --> 01:46:31,931 -Tamam. -Kahve içer misin? 1837 01:46:32,375 --> 01:46:34,526 Yok ya, ofise döneceğim ben, işlerim var. 1838 01:46:34,978 --> 01:46:36,653 -Tamam. -Görüşürüz. 1839 01:46:40,428 --> 01:46:42,356 (Kuş cıvıltısı sesi) 1840 01:46:42,943 --> 01:46:46,574 (Ayak sesi) 1841 01:46:48,219 --> 01:46:49,419 (Kapı açılma sesi) 1842 01:46:49,500 --> 01:46:51,433 (Kapı kapanma sesi) Yıldız! 1843 01:46:51,697 --> 01:46:53,387 (Ayak sesi) 1844 01:46:54,128 --> 01:46:56,747 (Halit) Hayatım merak ettim seni bütün gün aradım, cevap vermedin. 1845 01:46:56,797 --> 01:46:59,017 Sıtkı söyledi. Hastanedeymişsin, ne oldu? 1846 01:47:00,350 --> 01:47:01,667 Bebeğim öldü. 1847 01:47:02,413 --> 01:47:03,413 Ne? 1848 01:47:07,251 --> 01:47:08,679 Nasıl olur bu Yıldız? 1849 01:47:09,957 --> 01:47:11,457 Neyine şaşırıyorsun ki? 1850 01:47:11,790 --> 01:47:14,584 Bu kadar üzüntüye nasıl dayanacaktı küçücük şey? 1851 01:47:14,823 --> 01:47:16,561 Bıraktı beni gitti. 1852 01:47:18,586 --> 01:47:19,865 Çok üzüldüm hayatım. 1853 01:47:21,666 --> 01:47:23,165 Sen niye üzülüyorsun ki? 1854 01:47:23,943 --> 01:47:25,752 Beni o kadar fazla üzdün ki... 1855 01:47:26,221 --> 01:47:29,070 ...bebeğim öldü. Senin yüzünden öldü! 1856 01:47:29,541 --> 01:47:31,740 -Yıldız. -Beni yalnız bırak. 1857 01:47:32,864 --> 01:47:36,729 Git çocuklarına da söyle, bayram etsinler. İstemiyordunuz ya! 1858 01:47:37,245 --> 01:47:38,855 (Ağlama sesi) Sevinin şimdi. 1859 01:47:41,207 --> 01:47:42,207 (Ağlama sesi) 1860 01:47:44,239 --> 01:47:45,239 (Ağlama sesi) 1861 01:47:46,032 --> 01:47:52,487 (Müzik) 1862 01:47:53,385 --> 01:47:54,781 (Ağlama sesi) 1863 01:47:57,311 --> 01:47:58,311 (Ağlama sesi) 1864 01:47:59,200 --> 01:48:04,771 (Müzik) 1865 01:48:06,101 --> 01:48:07,267 (Kapı kapanma sesi) 1866 01:48:08,971 --> 01:48:15,868 (Müzik) 1867 01:48:18,892 --> 01:48:19,892 Zeyno. 1868 01:48:20,734 --> 01:48:22,828 Yanıma gelir misin lütfen? 1869 01:48:25,403 --> 01:48:26,958 (Nefes sesi) 1870 01:48:29,628 --> 01:48:36,527 (Müzik) 1871 01:48:40,985 --> 01:48:41,985 Ne yaptım ben? 1872 01:48:42,865 --> 01:48:43,952 (Kapı vurma sesi) 1873 01:48:44,002 --> 01:48:45,002 Gel. (Kapı açılma sesi) 1874 01:48:45,255 --> 01:48:47,419 -Sen misin oğlum? -(Erim) Babacığım. 1875 01:48:47,613 --> 01:48:49,135 -(Halit) Hoş geldin. -(Erim) Hoş buldum. 1876 01:48:49,216 --> 01:48:50,216 Ne haber? 1877 01:48:50,565 --> 01:48:51,732 (Öpme sesi) İyiyim, senden? 1878 01:48:52,026 --> 01:48:54,446 -İyi. - Aysel abla söyledi. Erken gelmişsin. 1879 01:48:54,527 --> 01:48:56,487 Aa, evet, bugün biraz erken geldim. 1880 01:48:58,958 --> 01:49:00,191 Neyin var baba? 1881 01:49:02,480 --> 01:49:04,059 Yıldız bebeğini kaybetti. 1882 01:49:04,766 --> 01:49:05,766 Ne? 1883 01:49:06,218 --> 01:49:07,527 Nasıl yani? 1884 01:49:08,154 --> 01:49:09,582 Nasıl olduğunu bilmiyorum. 1885 01:49:10,924 --> 01:49:13,638 Acaba bebek benim yüzümden mi öldü? 1886 01:49:17,148 --> 01:49:18,579 Seninle ne ilgisi var? 1887 01:49:19,172 --> 01:49:20,280 Saçmalama oğlum. 1888 01:49:20,601 --> 01:49:24,243 Ne bileyim, ilk başta istemedim ya! Bir sürü kötü şey söyledim. 1889 01:49:24,293 --> 01:49:27,745 Senin isteyip istememenle ilgisi yok ki, bebeğin ömrü bu kadarmış. 1890 01:49:29,007 --> 01:49:31,896 Nereden geliyor böyle şeyler aklına senin, annen mi sokuyor? 1891 01:49:31,977 --> 01:49:34,436 Hayır, hayır. Annemle bir kere konuştum bu konuyu. 1892 01:49:35,039 --> 01:49:37,272 Ona üzgün olduğumu söyledim, o da üzülmememi... 1893 01:49:37,353 --> 01:49:39,293 ...hayatımın değişmeyeceğini falan söyledi. 1894 01:49:39,724 --> 01:49:41,570 Seninle aynı şeyleri söyledi o da. 1895 01:49:42,176 --> 01:49:43,176 Öyle mi? 1896 01:49:44,420 --> 01:49:45,785 Baba, benim içim hiç rahat değil. 1897 01:49:47,412 --> 01:49:51,167 Oğlum, bazı şeyleri gereğinden fazla düşünüyorsun. 1898 01:49:52,061 --> 01:49:53,832 (Halit) At bunları kafandan. 1899 01:49:54,453 --> 01:49:56,365 Böyle şeyler konuşmayacağız, tamam mı? 1900 01:49:56,604 --> 01:49:59,674 Her ne olursa olsun sen benim en kıymetlimsin. 1901 01:49:59,937 --> 01:50:02,032 -Anlaşıldı mı? -Anlaşıldı baba. 1902 01:50:03,434 --> 01:50:05,648 Hadi sen odana git, ben de bir Yıldız'a bakayım. 1903 01:50:05,729 --> 01:50:06,943 -Tamam. -Gel. 1904 01:50:11,524 --> 01:50:12,820 (Kapı zili sesi) 1905 01:50:15,591 --> 01:50:16,752 (Kapı açıma sesi) 1906 01:50:16,902 --> 01:50:18,219 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 1907 01:50:18,300 --> 01:50:19,837 (Zeynep) Yıldız nerede? (Kapı kapanma sesi) 1908 01:50:19,918 --> 01:50:21,243 (Aysel) Odasında efendim. 1909 01:50:21,395 --> 01:50:23,593 (Ayak sesleri) 1910 01:50:23,789 --> 01:50:27,754 Şey, yalnız Halit Bey yanında, isterseniz ben haber vereyim. 1911 01:50:27,835 --> 01:50:30,533 -Ha, öyle mi? -Evet. Siz geçin salona bekleyin lütfen. 1912 01:50:30,614 --> 01:50:31,819 Tamam, bekliyorum. 1913 01:50:33,096 --> 01:50:37,727 (Ayak sesi) 1914 01:50:37,866 --> 01:50:39,090 Hoş geldin Zeynep. 1915 01:50:40,131 --> 01:50:41,337 Hoş bulduk. 1916 01:50:46,989 --> 01:50:50,012 Bir şey oldu kesin yine, hepiniz toplaştığınıza göre. 1917 01:50:51,239 --> 01:50:52,655 Yıldız bebeğini düşürdü. 1918 01:50:54,800 --> 01:50:56,124 Bebeğini mi düşürdü? 1919 01:50:57,394 --> 01:51:00,311 Sen bilmezsin tabii, bir nasılsın bile demediğin için. 1920 01:51:01,146 --> 01:51:03,128 (Zeynep) Hayır yani, Yıldız'ı sevmiyor olabilirsin ama... 1921 01:51:03,218 --> 01:51:05,654 ...birazcık insanlık göstersen bir şey eksilmez senden. 1922 01:51:05,819 --> 01:51:08,620 Ay tamam, bir şey demedik. Bilmiyordum ben ya! 1923 01:51:09,250 --> 01:51:10,250 Geçmiş olsun. 1924 01:51:13,308 --> 01:51:14,956 Zeynep Hanım, müsaitler, sizi bekliyorlar. 1925 01:51:15,037 --> 01:51:16,037 Tamam. 1926 01:51:18,872 --> 01:51:23,411 Yani en azından dört kardeş olmaktan kurtulduk. 1927 01:51:23,952 --> 01:51:24,983 (Kapı açılma sesi) 1928 01:51:27,428 --> 01:51:28,534 Zeynep! 1929 01:51:30,611 --> 01:51:31,936 İyi misin, ha? 1930 01:51:35,349 --> 01:51:36,767 Ben sizi yalnız bırakayım. 1931 01:51:42,943 --> 01:51:44,341 (Kapı açılma sesi) Nasıl oldun? 1932 01:51:45,086 --> 01:51:47,039 (Kapı kapanma sesi) Nasıl görünüyorum sence? 1933 01:51:47,447 --> 01:51:49,074 Ah ablacığım ya. 1934 01:51:50,039 --> 01:51:52,998 Üzülme, tamam, bak daha kötü de olabilirdi. 1935 01:51:53,079 --> 01:51:55,928 Yani ne bileyim, büyüdükten sonra belki başımıza gelirdi bu... 1936 01:51:56,009 --> 01:51:57,343 ...daha çok üzülürdük hepimiz. 1937 01:51:57,424 --> 01:51:59,373 Sadece seninle ben üzülürdük Zeynep. 1938 01:51:59,482 --> 01:52:02,111 Bunların hiçbirinin umurunda değil, şu anda bayram ediyorlar. 1939 01:52:03,442 --> 01:52:04,735 Tamam, sakin ol sen. 1940 01:52:05,699 --> 01:52:07,021 Nasıl olayım ya? 1941 01:52:07,433 --> 01:52:09,798 Ben kendi kendime sevindim zaten çocuğum olacak diye... 1942 01:52:09,896 --> 01:52:11,621 ...şimdi de kendi kendime üzülüyorum. 1943 01:52:11,702 --> 01:52:14,582 Hayır canım, olur mu öyle şey? Bak, Halit de çok üzülüyor. 1944 01:52:14,663 --> 01:52:17,163 Onun umurunda bile değil, o sadece kendini düşünüyor. 1945 01:52:17,268 --> 01:52:20,379 Ablacığım, bak sen üzgünsün diye böyle söylüyorsun ama... 1946 01:52:20,460 --> 01:52:22,896 ...yani herkes üzüntüsünü başka bir yolla gösterir. 1947 01:52:23,578 --> 01:52:27,201 O da oturup seninle ağlamıyor diye bu üzülmediği anlamına gelmiyor ki. 1948 01:52:27,312 --> 01:52:32,365 Zeynep, ben bu evde kendimi çok yalnız ve sığıntı gibi hissediyorum. 1949 01:52:32,446 --> 01:52:35,045 Ablacığım, saçmalama, hiç olur mu öyle şey ya? 1950 01:52:35,273 --> 01:52:38,353 Hem sanki doktor sana ne dedi, bir daha çocuğun olmayacak mı dedi? 1951 01:52:38,433 --> 01:52:40,500 Yo, öyle bir şey söylemedi. 1952 01:52:40,627 --> 01:52:42,327 Ee, tamam işte, yine olur. 1953 01:52:44,283 --> 01:52:47,108 Ya bu kadar perişan olmanı gerektirecek bir şey yok. 1954 01:52:47,978 --> 01:52:49,779 Annem de iyi ki gitti yalnız ha. 1955 01:52:50,049 --> 01:52:52,049 O da şimdi perişan olacaktı kadın burada. 1956 01:52:53,507 --> 01:52:55,366 -Zeynep. -Tamam, ağlama artık. 1957 01:53:01,405 --> 01:53:08,305 (Müzik) 1958 01:53:09,349 --> 01:53:10,349 Ya tamam. 1959 01:53:11,216 --> 01:53:14,640 Tamam da ya bu dosyaları bize Alihan mı gönderdi, onu anlamadım ben. 1960 01:53:14,926 --> 01:53:16,052 Bir de niye yani? 1961 01:53:16,380 --> 01:53:19,493 Bana pek inandırıcı gelmiyor ama gözüken o. 1962 01:53:20,123 --> 01:53:21,305 Ya tamam da... 1963 01:53:21,528 --> 01:53:24,741 ...Alihan neden Yıldız'la uğraşsın ki üstelik Zeynep'le manitayken? 1964 01:53:26,176 --> 01:53:27,982 Vallahi kafam almıyor Caner. 1965 01:53:28,109 --> 01:53:31,206 Ama bu işin içinde bir iş var. Kesin! 1966 01:53:31,316 --> 01:53:34,492 Neyse ablacığım, boş verelim biz ya, biz bildiğimiz gibi yapalım. 1967 01:53:34,573 --> 01:53:36,735 Şu güzelim resimleri değerlendirelim mis gibi, ha? 1968 01:53:36,816 --> 01:53:37,816 Olmaz Caner. 1969 01:53:38,385 --> 01:53:40,755 Benim bu işin nedenini öğrenmem lazım. 1970 01:53:41,938 --> 01:53:43,791 Hayatımız değişebilir. 1971 01:53:44,624 --> 01:53:47,345 Ya ne değişecek ablacığım, Allah aşkına, ne değişecek ya? 1972 01:53:47,500 --> 01:53:50,017 Alihan gibi bir gücü yanımıza alırsak... 1973 01:53:50,561 --> 01:53:53,133 ...Halit'i yere sermemiz çok daha kolay olur. 1974 01:53:54,039 --> 01:53:57,141 Ama önce Alihan'ın derdi neymiş onu bir öğrenelim bakalım. 1975 01:53:58,554 --> 01:54:01,054 Yok, ben bıraktım artık ya, ben boşuna debelenip duruyorum. 1976 01:54:01,135 --> 01:54:02,830 (Caner) Bundan sonra herkese sen haklısın diyeceğim. 1977 01:54:02,911 --> 01:54:04,349 Öyle abiciğim ya, yeter be! 1978 01:54:04,430 --> 01:54:07,798 Neyse, hele bir yarın olsun da... 1979 01:54:08,171 --> 01:54:10,429 ...şu Alihan'ı ben bir ziyaret edeyim. 1980 01:54:10,713 --> 01:54:12,436 Çok haklısın ablacığım, çok haklısın. 1981 01:54:22,142 --> 01:54:23,587 -Abla. -Hı? 1982 01:54:23,825 --> 01:54:26,229 Ya benim canım çok sıkıldı, bir yerlere mi çıksak? 1983 01:54:26,341 --> 01:54:28,312 Ay yok, çıkamam ben, çıkınca çok içiyorum. 1984 01:54:28,431 --> 01:54:30,122 İçmemem lazım, detokstayım. 1985 01:54:30,202 --> 01:54:31,646 Sen de iyice sıkıcılaştın. 1986 01:54:32,317 --> 01:54:33,730 Bundan sonra böyle. 1987 01:54:34,282 --> 01:54:36,234 (Ayak sesi) 1988 01:54:36,315 --> 01:54:37,315 Babacığım. 1989 01:54:40,454 --> 01:54:42,620 (Nefes sesi) 1990 01:54:44,110 --> 01:54:45,198 Bir şey mi oldu? 1991 01:54:46,784 --> 01:54:48,636 Yıldız, bebeğini kaybetti. 1992 01:54:48,815 --> 01:54:49,815 Ne? 1993 01:54:50,686 --> 01:54:53,912 Ben duydum babacığım Zeynep'ten bugün, çok üzüldüm. 1994 01:54:54,007 --> 01:54:55,404 Ay, inanmıyorum. 1995 01:54:55,913 --> 01:54:59,440 Annesini yolcu ettikten sonra kanama başlıyor. 1996 01:55:00,282 --> 01:55:01,562 (Halit) Hastaneye gidiyor. 1997 01:55:02,355 --> 01:55:04,064 Şimdi yukarıda, dinleniyor. 1998 01:55:05,227 --> 01:55:07,623 Siz de bir ara çıkın geçmiş olsun deyin, tamam mı? 1999 01:55:07,735 --> 01:55:09,345 Deriz tabii babacığım, deriz. 2000 01:55:11,106 --> 01:55:12,415 Ben yukarıda olacağım. 2001 01:55:13,727 --> 01:55:15,735 Baba, sen iyi misin? 2002 01:55:15,844 --> 01:55:16,903 İyiyim. 2003 01:55:22,037 --> 01:55:23,743 Babam da utanmasa ağlayacak. 2004 01:55:23,839 --> 01:55:25,220 Başka çocuğu yok sanki. 2005 01:55:25,417 --> 01:55:27,750 Ay abla ya, sen de ne gaddarsın ama ya! 2006 01:55:27,970 --> 01:55:29,687 Senin de şu kafan hiç çalışmıyor. 2007 01:55:30,085 --> 01:55:31,870 Bütün mal mülk dörde bölünecekti. 2008 01:55:31,951 --> 01:55:35,564 Biraz kafanı çalıştır, biraz ileri görüşlü ol Lila. 2009 01:55:36,033 --> 01:55:37,033 Hı hı. 2010 01:55:38,637 --> 01:55:45,537 (Müzik) 2011 01:55:46,078 --> 01:55:48,295 Ablacığım, gel. 2012 01:55:49,916 --> 01:55:52,345 Daha iyi misin, ha? 2013 01:55:52,428 --> 01:55:54,748 Ya çok heveslenmiştim, o yüzden bu hâldeyim. 2014 01:55:55,439 --> 01:55:58,534 Yani biliyorum ama yine olacak, üzülme artık. 2015 01:56:00,460 --> 01:56:02,541 Zeynep, kendimi çok değersiz hissediyorum. 2016 01:56:02,622 --> 01:56:04,419 Yıldız saçmalama, o nasıl söz? 2017 01:56:05,106 --> 01:56:06,742 Anlatsam da anlamazsın ki. 2018 01:56:07,824 --> 01:56:09,301 Bak, söyleme öyle şeyler. 2019 01:56:09,618 --> 01:56:11,415 Bak, beni de çok üzüyorsun sonra. 2020 01:56:11,726 --> 01:56:13,027 Sen üzülme Zeynoş'um. 2021 01:56:13,776 --> 01:56:17,641 (Ayak sesi) 2022 01:56:18,820 --> 01:56:19,954 Daha iyi misin? 2023 01:56:20,701 --> 01:56:21,701 Harikayım. 2024 01:56:23,825 --> 01:56:26,729 Ee, ben kalkayım artık, hem siz de yalnız kalın. 2025 01:56:26,852 --> 01:56:29,099 -Yemeğe kalsaydın. -Yok, kalmayayım, aç değilim zaten. 2026 01:56:29,180 --> 01:56:30,491 Yıldız da dinlensin. 2027 01:56:31,213 --> 01:56:32,213 Yine gel. 2028 01:56:32,547 --> 01:56:33,738 Gelirim ablacığım. 2029 01:56:34,383 --> 01:56:36,097 Sen üzme artık kendini, olur mu? 2030 01:56:36,178 --> 01:56:39,245 Ben kendimi üzmüyorum zaten, başkalarından bana sıra gelmiyor. 2031 01:56:41,749 --> 01:56:43,883 -Hadi iyi akşamlar. -İyi akşamlar. 2032 01:56:47,994 --> 01:56:49,065 (Kapı kapanma sesi) 2033 01:56:52,856 --> 01:56:55,150 Yıldız, gerçekten çok üzgünüm. 2034 01:56:55,697 --> 01:56:57,201 Benim kadar üzgün değilsin. 2035 01:56:57,907 --> 01:57:01,690 Evet, bu kadar etkileneceğini hesaba katmadım. 2036 01:57:01,871 --> 01:57:04,581 Neyi hesaba katmadın? Annemi kovmaktan beter ettin. 2037 01:57:08,468 --> 01:57:11,438 Yıldız, sana bir sürprizim var. 2038 01:57:13,316 --> 01:57:15,414 Annenin gönlünü almak için Bursa'da yapılan... 2039 01:57:15,495 --> 01:57:17,401 ...yeni bir plazada daire satın alacağım. 2040 01:57:18,277 --> 01:57:19,277 Ne? 2041 01:57:19,373 --> 01:57:22,208 Madem bu tatsızlıklar bebeği kaybetmemize neden oldu... 2042 01:57:22,796 --> 01:57:24,688 ...belki mutlu olursun diye düşündüm. 2043 01:57:25,038 --> 01:57:28,037 Yani sen a-a-anneme ev mi alacaksın? 2044 01:57:28,756 --> 01:57:32,665 Hani tapusu falan olan, ona ait bir evi mi olacak? 2045 01:57:32,793 --> 01:57:33,793 Aynen öyle. 2046 01:57:34,514 --> 01:57:35,617 Sevindin mi? 2047 01:57:36,512 --> 01:57:37,592 Sevindim. 2048 01:57:37,911 --> 01:57:40,642 Ama keşke bu olan olayların hiçbiri olmasaydı. 2049 01:57:41,188 --> 01:57:42,923 Hayatım, daha çok gençsin. 2050 01:57:43,439 --> 01:57:45,558 Düşük olayı her kadının başına gelebilir. 2051 01:57:47,157 --> 01:57:50,077 Ama eminim ileride bir çocuğumuz olacak. 2052 01:57:50,747 --> 01:57:51,747 İnşallah. 2053 01:57:52,406 --> 01:57:53,516 Artık mutlu ol. 2054 01:57:53,637 --> 01:57:56,632 Bebeğin ömrünün bu kadar olduğunu düşün. 2055 01:57:57,596 --> 01:58:01,243 Bu olaya da bir neden aramaktan vazgeç. 2056 01:58:02,151 --> 01:58:03,165 Tamam. 2057 01:58:03,246 --> 01:58:05,070 Ben aşağıda olacağım, sen biraz dinlen. 2058 01:58:05,157 --> 01:58:06,157 Tamam. 2059 01:58:11,794 --> 01:58:12,940 (Kapı açılma sesi) 2060 01:58:13,198 --> 01:58:15,013 (Kapı kapanma sesi) İşte böyle yola gelin. 2061 01:58:16,643 --> 01:58:20,009 Biraz da Lüksemburg'daki firma üzerinden alım yapalım diyorum, ne dersin? 2062 01:58:23,142 --> 01:58:24,142 Olur. 2063 01:58:25,913 --> 01:58:26,963 Olur. 2064 01:58:27,067 --> 01:58:28,129 Ama hemen değil. 2065 01:58:29,615 --> 01:58:30,894 Ara verelim biraz. 2066 01:58:31,537 --> 01:58:33,971 Tamam, merak etme sen, o konuda çok dikkat ediyoruz. 2067 01:58:34,052 --> 01:58:40,452 (Müzik - Gerilim) 2068 01:58:40,788 --> 01:58:41,978 Uf... 2069 01:58:42,074 --> 01:58:43,510 (Hakan) Alihan, ne diyeceğim? 2070 01:58:45,030 --> 01:58:46,030 Ee... 2071 01:58:49,965 --> 01:58:51,893 Zeynep bir şeylerin ters gittiğini... 2072 01:58:52,067 --> 01:58:54,388 ...ve bunun Halit yüzünden olduğunun farkında. 2073 01:58:55,668 --> 01:58:56,668 Ne yapayım? 2074 01:58:57,648 --> 01:59:01,671 Zeynep üzülmesin diye babama olanları göz ardı mı edeyim Hakan? 2075 01:59:05,450 --> 01:59:07,450 Her seçim bir vazgeçiş. 2076 01:59:07,554 --> 01:59:10,408 Sen neden vazgeçtiğinin farkındaysan ve buna razıysan... 2077 01:59:10,489 --> 01:59:12,566 ...benim söyleyecek çok fazla bir şeyim yok. 2078 01:59:14,532 --> 01:59:16,284 Benim kararım değişmedi Hakan. 2079 01:59:17,127 --> 01:59:21,301 Bizim tek bir amacımız var ve buna iki farklı yoldan erişeceğiz. 2080 01:59:22,587 --> 01:59:24,579 Ender, Yıldız'la alakalı etrafı karıştırıyorken... 2081 01:59:24,660 --> 01:59:27,594 ...Halit işten uzaklaşacak ve bu konularla ilgilenecek. 2082 01:59:27,777 --> 01:59:29,809 İşte tam o sırada harekete geçeceğiz. 2083 01:59:31,154 --> 01:59:33,559 Tamam, Ender'e dosya gitti de oralı olmadı. 2084 01:59:33,640 --> 01:59:35,557 Önemli değil, ne yapıyorsa yapsın. 2085 01:59:36,205 --> 01:59:38,155 (Alihan) Önemli olan Halit'in meşgul olması. 2086 01:59:38,460 --> 01:59:39,491 Tamam? 2087 01:59:39,893 --> 01:59:42,239 Zaten hayatı boyunca kadınların kavgalarına... 2088 01:59:42,320 --> 01:59:44,274 ...konu olmaktan başka bir işe yaramadı. 2089 01:59:44,931 --> 01:59:45,931 Bence de öyle. 2090 01:59:46,012 --> 01:59:49,034 Ciddi söylüyorum ya. Onun da hoşuna gidiyor bu durum. 2091 01:59:49,498 --> 01:59:53,936 Bütün kadınlar bunun için tartışsınlar, birbirlerine girsinler bayılıyor. 2092 01:59:54,080 --> 01:59:57,167 Narsist (...) olduğu için kendisi, bundan besleniyor. 2093 01:59:57,248 --> 01:59:58,760 Beslensin, beslensin. 2094 01:59:58,841 --> 02:00:00,404 Bizim de işimize gelir. 2095 02:00:00,641 --> 02:00:01,728 Aynen öyle. 2096 02:00:03,168 --> 02:00:04,168 Aynen öyle. 2097 02:00:04,557 --> 02:00:06,053 Ne kadar uzak işten... 2098 02:00:06,691 --> 02:00:07,807 ...o kadar iyi. 2099 02:00:16,474 --> 02:00:18,076 (Telefon zili sesi) 2100 02:00:18,791 --> 02:00:20,196 (Telefon zili sesi) 2101 02:00:21,201 --> 02:00:22,201 Söyle kızım. 2102 02:00:22,282 --> 02:00:23,869 Nasılsın Asuman Sultan? 2103 02:00:24,396 --> 02:00:26,662 Nasıl olayım, kendime gelmeye çalışıyorum işte. 2104 02:00:26,844 --> 02:00:30,288 Ben şimdi sana bir haber vereyim de kendine daha çabuk gel. 2105 02:00:30,405 --> 02:00:31,413 Hayırdır kız? 2106 02:00:31,494 --> 02:00:32,513 (Asuman ses) Ne oldu? 2107 02:00:32,609 --> 02:00:35,298 Halit sana Bursa'nın en pahalı rezidansından ev alıyor. 2108 02:00:36,045 --> 02:00:37,099 Ne diyorsun sen be? 2109 02:00:37,180 --> 02:00:38,539 -Ya. (Asuman ses) Kız! 2110 02:00:38,730 --> 02:00:40,040 Benimle kafa bulmuyorsun değil mi? 2111 02:00:40,127 --> 02:00:41,390 Ya hayır anne, çok ciddiyim. 2112 02:00:41,471 --> 02:00:44,179 Benim üzüldüğümü görünce sana bir jest yapmaya karar verdi. 2113 02:00:44,289 --> 02:00:45,449 Yıldız! 2114 02:00:45,721 --> 02:00:49,308 Kız, ben o yeni evimle buradaki herkese nispet yaparım. 2115 02:00:49,632 --> 02:00:51,949 O Mevkibe var ya, (...) Mevkibe... 2116 02:00:52,062 --> 02:00:54,888 ...nispetinden çatlar. Zaten çekemiyor beni. 2117 02:00:54,969 --> 02:00:56,748 Aynen öyle, kıskananlar çatlasın. 2118 02:00:56,829 --> 02:00:58,115 Çatlasın kız. 2119 02:00:58,370 --> 02:01:01,342 Allah'ım! Seninle gurur duyuyorum Yıldız. 2120 02:01:02,501 --> 02:01:04,203 Anneciğim, sen biraz daha bekle. 2121 02:01:04,322 --> 02:01:06,821 Ben herhâlde bu evde çektiklerimi boşuna çekmiyorum. 2122 02:01:06,902 --> 02:01:09,708 Sadece bir daire değil, sana kökten o binayı aldıracağım. 2123 02:01:09,907 --> 02:01:10,940 Yıldız! 2124 02:01:11,021 --> 02:01:14,878 Allah'ım! Anasının akıllı kuzusu, akıllı kuzusu! 2125 02:01:15,482 --> 02:01:16,871 Sen üzülme yeter anneciğim. 2126 02:01:16,952 --> 02:01:18,589 Allah senden razı olsun kızım. 2127 02:01:18,676 --> 02:01:19,779 Öptüm, bye. 2128 02:01:30,405 --> 02:01:32,032 Bak işte, bunların yakında konseri var. 2129 02:01:32,113 --> 02:01:34,391 -Türkiye'ye mi geliyor bunlar? -Evet. 2130 02:01:35,018 --> 02:01:36,288 Ee, gidecek misin? 2131 02:01:36,369 --> 02:01:38,186 (Erim) Ya bilmiyorum, eşlik ederseniz giderim. 2132 02:01:38,428 --> 02:01:39,944 Beraber gideriz işte. 2133 02:01:40,025 --> 02:01:42,501 (Ayak sesi) 2134 02:01:43,116 --> 02:01:46,695 Yıldız, çok geçmiş olsun ya. Duyunca çok üzüldüm. 2135 02:01:48,004 --> 02:01:49,528 Yıldız abla, geçmiş olsun. 2136 02:01:52,268 --> 02:01:53,903 Geçmiş olsun Yıldız. 2137 02:01:55,398 --> 02:01:56,542 Sağ olun. 2138 02:01:56,780 --> 02:01:57,844 Gözünüz aydın. 2139 02:01:57,957 --> 02:02:00,251 Hepinizin istediği oldu. Mutlusunuzdur umarım. 2140 02:02:00,332 --> 02:02:01,589 Niye mutlu olalım ya? 2141 02:02:02,113 --> 02:02:04,337 Ayrıca mutlu olsak burada sana dil dökmeyiz değil mi? 2142 02:02:04,473 --> 02:02:06,004 Daha bir kelime ettin Zehra. 2143 02:02:06,116 --> 02:02:07,895 Artık bu da dil dökmekse. 2144 02:02:08,374 --> 02:02:11,576 Neyse, başından beri tavrınızı koymuştunuz zaten. 2145 02:02:12,506 --> 02:02:15,125 Yıldız abla, ben böyle bir şey olmasını istemedim. 2146 02:02:15,611 --> 02:02:17,788 Tamam, kabul ediyorum, ilk başta bozuldum ama... 2147 02:02:18,224 --> 02:02:20,012 ...böyle bir şey olmasını asla istemezdim. 2148 02:02:20,393 --> 02:02:21,481 Biliyorum Erimciğim. 2149 02:02:21,737 --> 02:02:23,507 Sen aslında iyi bir çocuksun da işte... 2150 02:02:23,858 --> 02:02:25,995 Neyse, babanız nerede? 2151 02:02:26,178 --> 02:02:27,408 Çalışma odasında. 2152 02:02:27,965 --> 02:02:29,649 Ben bir gideyim onun yanına. 2153 02:02:32,724 --> 02:02:33,844 Zehra... 2154 02:02:34,164 --> 02:02:36,864 ...arkadaşına da haberi uçur da parti yapsın. 2155 02:02:37,007 --> 02:02:38,062 Kim o arkadaşım? 2156 02:02:38,143 --> 02:02:40,318 Zaten bir tane arkadaşın var. Kim olacak bir düşün. 2157 02:02:40,440 --> 02:02:42,543 Hım, tabii Ender'i söylüyorsundur sen. 2158 02:02:42,848 --> 02:02:45,848 Ender'in de işi gücü yok, senin için parti verecek. 2159 02:02:45,929 --> 02:02:47,485 Ay emin ol, verir o. 2160 02:02:47,962 --> 02:02:49,597 Kusura bakma Erim, ne yapayım? 2161 02:02:55,456 --> 02:02:57,806 Ay sen üzülme Erim, deli gibi bir şey o zaten be. 2162 02:02:57,887 --> 02:02:59,181 Boş ver sen onu. 2163 02:03:02,804 --> 02:03:03,844 (Kapı açılma sesi) 2164 02:03:05,967 --> 02:03:08,015 Ayaklanmışsın hayatım, ben gelirdim odaya. 2165 02:03:08,580 --> 02:03:11,474 Ay sıkıldım yat yat. Zaten doktor hareket et dedi. 2166 02:03:12,760 --> 02:03:13,839 Ay. 2167 02:03:15,573 --> 02:03:16,940 Ee, tamam o zaman. 2168 02:03:17,114 --> 02:03:18,273 İyisin ama değil mi? 2169 02:03:18,544 --> 02:03:19,639 İyiyim. 2170 02:03:19,926 --> 02:03:21,071 İyi ol. 2171 02:03:21,152 --> 02:03:22,270 Olacağım canım. 2172 02:03:22,717 --> 02:03:24,073 Annenle konuştun mu? 2173 02:03:24,162 --> 02:03:25,987 Konuştum. Çok sevindi. 2174 02:03:26,164 --> 02:03:27,997 Halit beni mutlu etmek için yaptı dedim. 2175 02:03:28,093 --> 02:03:29,237 İyi demişsin. 2176 02:03:30,280 --> 02:03:32,240 Ben acıktım, bir şeyler atıştırayım. 2177 02:03:32,321 --> 02:03:34,570 -Aysel'e söyle, odana getirsin. -Tamam. 2178 02:03:35,595 --> 02:03:36,944 Ha, Yıldız. 2179 02:03:38,312 --> 02:03:40,139 Yarın sabah eksper gelecek eve. 2180 02:03:40,449 --> 02:03:41,631 Senin de haberin olsun. 2181 02:03:41,928 --> 02:03:43,318 -Eksper mi? -Hı hı. 2182 02:03:43,469 --> 02:03:44,786 Sigortayı yenileyeceğim. 2183 02:03:45,034 --> 02:03:48,569 Evdeki tabloların ve mücevherlerin güncel değerleri belirlenecek. 2184 02:03:50,978 --> 02:03:54,462 Ee, benim takılarım var da onları sahtelerini yaptırmak istiyorum. 2185 02:03:54,687 --> 02:03:55,996 Size göstereyim. 2186 02:03:56,077 --> 02:04:02,977 (Müzik) 2187 02:04:03,323 --> 02:04:05,220 (Yıldız) Ee, bir de size bir şey soracağım. 2188 02:04:05,490 --> 02:04:07,579 Ben bunların sahtelerini yaptırttığım zaman... 2189 02:04:07,715 --> 02:04:09,416 ...böyle bakınca anlaşılmaz değil mi? 2190 02:04:09,551 --> 02:04:11,987 Çünkü benim kocam takıdan çok iyi anlıyor. 2191 02:04:12,085 --> 02:04:13,896 Vallahi mahvolurum anlarsa. 2192 02:04:13,991 --> 02:04:15,628 Eksper dışında kimse anlayamaz. 2193 02:04:15,835 --> 02:04:17,446 (Yıldız dış ses) Hım, iyi. 2194 02:04:17,529 --> 02:04:18,862 (Halit) Ne oldu, iyi misin? 2195 02:04:22,881 --> 02:04:25,398 Ama yarın doktor var. 2196 02:04:25,527 --> 02:04:27,649 Beraber gideriz diye ben düşünmüştüm. 2197 02:04:28,793 --> 02:04:30,912 -Doktora beraber mi gideceğiz? -Evet. 2198 02:04:31,086 --> 02:04:32,610 Doktor bize bundan sonra ne yapmamız... 2199 02:04:32,691 --> 02:04:34,807 ...gerektiğiyle ilgili bir yol haritası anlatacak. 2200 02:04:35,028 --> 02:04:37,988 Yani ben orada yalnız olamam ki, senin de bilgilenmen lazım. 2201 02:04:38,398 --> 02:04:40,732 Hem zaten bak, benim son dönemde sinirlerim çok bozuk. 2202 02:04:40,813 --> 02:04:43,779 Bu olay da başıma geldi. Ben yani yalnız başıma bunları kaldıramıyorum. 2203 02:04:43,898 --> 02:04:46,152 Lütfen Halit, senin benim yanımda olman lazım. 2204 02:04:46,233 --> 02:04:47,472 Ben yine yataktan kalkıyorum, hazırlanıyorum... 2205 02:04:47,553 --> 02:04:49,038 ...sana düzgün görünmek için-- -Yıldız! 2206 02:04:49,119 --> 02:04:50,650 Ama senin de desteğine ihtiyacım var. 2207 02:04:50,731 --> 02:04:53,232 Stresten vallahi bir daha çocuğum falan olmayacak. 2208 02:04:53,320 --> 02:04:55,250 -Yıldız! -Lütfen sen de benimle gel doktora. 2209 02:04:55,331 --> 02:04:57,392 Yıldız, randevu kaçta? 2210 02:04:57,473 --> 02:04:58,568 Sabah. 2211 02:04:58,649 --> 02:05:00,691 Sen eksperi iptal et, benimle gel, lütfen hayatım. 2212 02:05:00,947 --> 02:05:01,995 Tamam tamam. 2213 02:05:02,076 --> 02:05:04,126 Yalnız ben doktorda fazla kalamam, ona göre. 2214 02:05:04,293 --> 02:05:06,883 Tamam hayatım, sen elimi tut, bana destek ol yeter. 2215 02:05:07,494 --> 02:05:08,605 Sağ ol canım. 2216 02:05:09,885 --> 02:05:11,067 Çok rahatladım. 2217 02:05:13,796 --> 02:05:16,669 (Yıldız iç ses) Oh be. Az kalsın yakayı ele verecektim. 2218 02:05:16,970 --> 02:05:20,555 Halit'i yarın evden çıkarayım da sonra doktor iptal etti der, kurtulurum. 2219 02:05:21,621 --> 02:05:24,546 (Yıldız iç ses) Saffet Usta, sahtelerini yaptırdığım takıların gerçekleri... 2220 02:05:24,627 --> 02:05:26,636 ...haftaya bir günlüğüne bana lazım olacak. 2221 02:05:26,787 --> 02:05:28,574 Ben sana gününü haber vereceğim. 2222 02:05:29,878 --> 02:05:31,076 Aklımı seveyim. 2223 02:05:51,073 --> 02:05:57,973 (Müzik - Gerilim) 2224 02:06:02,146 --> 02:06:03,267 Aysel! 2225 02:06:08,765 --> 02:06:10,431 -Buyurun efendim. -Kim bunlar? 2226 02:06:10,725 --> 02:06:12,852 (Aysel) Sigorta için efendim, eksperler geldi. 2227 02:06:13,522 --> 02:06:14,696 Halit evde mi? 2228 02:06:14,840 --> 02:06:16,213 Evde efendim, çalışma odasında. 2229 02:06:16,400 --> 02:06:17,527 İyi, tamam. 2230 02:06:19,372 --> 02:06:21,435 (Eksper) Ressamın ilk atölye resimlerinden. 2231 02:06:21,572 --> 02:06:23,802 (Eksper) Bu seriden üç tane daha var. 2232 02:06:24,002 --> 02:06:25,136 (Kapı açılma sesi) 2233 02:06:25,217 --> 02:06:26,233 Hayatım. 2234 02:06:26,735 --> 02:06:27,743 (Halit) Efendim. 2235 02:06:27,824 --> 02:06:29,458 Doktora gidecektik ya seninle. 2236 02:06:29,754 --> 02:06:30,968 Vazgeçtim. 2237 02:06:31,137 --> 02:06:33,154 Bugün sigorta işinin bitmesini istedim. 2238 02:06:33,290 --> 02:06:36,141 Bunu keşke bana da haber verseydin. Ben o kadar randevu aldım. 2239 02:06:36,222 --> 02:06:37,722 Gideceğiz diye düşündüm. 2240 02:06:37,841 --> 02:06:40,249 Şimdi her şey altüst oldu, yani sinirlerim bozuldu. 2241 02:06:40,353 --> 02:06:43,052 Yıldız, randevuyu akşamüstüne al. 2242 02:06:43,133 --> 02:06:44,419 Nasıl olsa bütün gün boşsun. 2243 02:06:44,500 --> 02:06:45,984 Ama adam çok dolu. 2244 02:06:46,208 --> 02:06:47,883 Tamam, başka zaman gidersin o zaman. 2245 02:06:48,044 --> 02:06:50,896 Hayatım, ben sabah uyandığımda da kendimi iyi hissetmiyordum... 2246 02:06:50,977 --> 02:06:52,237 ...sana söylemedim. 2247 02:06:52,587 --> 02:06:54,769 (Yıldız) Operasyondan sonra muayene olmadım ya ben... 2248 02:06:54,877 --> 02:06:58,371 ...hem kontrol yaptıracaktım hem seninle bilgi alacaktık. Olmadı ki böyle. 2249 02:06:58,452 --> 02:07:01,001 Sen onlara söylesen, tablolara baksalar. Bunları sonraya bıraksalar. 2250 02:07:01,113 --> 02:07:02,874 -Biz şimdi doktora yetişiriz. -Yıldız! 2251 02:07:03,179 --> 02:07:04,742 Sen neyi anlamak istemiyorsun? 2252 02:07:04,957 --> 02:07:07,047 Bu iş bugün bitecek. Nokta. 2253 02:07:09,299 --> 02:07:12,386 Şimdi yukarı çıkıyorsun, kasanda ne var yok aşağı indiriyorsun. 2254 02:07:12,610 --> 02:07:14,301 (Halit) Burada bakacaklar onlara. 2255 02:07:16,226 --> 02:07:17,384 Tamam. 2256 02:07:20,792 --> 02:07:22,248 Bir daha arayayım bakayım adamı. 2257 02:07:25,488 --> 02:07:26,606 (Kapı kapanma sesi) 2258 02:07:28,731 --> 02:07:29,961 Bittim ben. 2259 02:07:30,052 --> 02:07:36,952 (Müzik - Gerilim) 2260 02:07:43,298 --> 02:07:44,417 (Kapı açılma sesi) 2261 02:07:48,170 --> 02:07:49,186 (Kapı kapanma sesi) 2262 02:07:54,732 --> 02:07:56,765 -Size kolay gelsin. -Nereye gidiyorsun? 2263 02:07:57,594 --> 02:08:00,135 Ee, Zeynep'le buluşacağım, sonra doktora gideceğim, söyledim ya. 2264 02:08:00,230 --> 02:08:02,041 Tamam, birazdan bitecek, beraber gideriz. 2265 02:08:02,151 --> 02:08:04,226 -Yok yok, gerek yok. Senin şimdi işin var. -Yıldız! 2266 02:08:05,655 --> 02:08:07,355 Otur şöyle, bekler misin? 2267 02:08:07,502 --> 02:08:14,402 (Müzik - Gerilim) 2268 02:08:24,464 --> 02:08:25,932 (Telefon zili sesi) 2269 02:08:27,609 --> 02:08:28,704 Gelsin. 2270 02:08:30,754 --> 02:08:31,785 (Kapı vurma sesi) 2271 02:08:31,866 --> 02:08:33,120 Gel. (Kapı açılma sesi) 2272 02:08:34,884 --> 02:08:35,964 Alihancığım. 2273 02:08:36,688 --> 02:08:38,744 Ender, hoş geldin. Nasılsın? 2274 02:08:40,519 --> 02:08:41,582 Çok iyiyim. 2275 02:08:43,872 --> 02:08:45,635 Nasıl yardımcı olabilirim sana? 2276 02:08:46,613 --> 02:08:50,104 Artık kim kime yardımcı olacak ona bakacağız. 2277 02:08:53,485 --> 02:08:56,480 Anlaşılan buraya önemli bir konu konuşmaya gelmişsin. 2278 02:08:59,366 --> 02:09:02,541 Gönderdiğin paketi aldığımı söylemek için geldim. 2279 02:09:03,952 --> 02:09:05,017 Anlamadım. 2280 02:09:06,704 --> 02:09:10,514 Yıldız'la ilgili belgeleri senin gönderdiğini biliyorum Alihan. 2281 02:09:14,088 --> 02:09:16,064 Bu konuyu bu kadar çabuk... 2282 02:09:17,394 --> 02:09:20,887 ...ortaya çıkardığına göre bizim Hakan olayı kotaramamış, ha? 2283 02:09:21,967 --> 02:09:23,586 Zeki kadınsın Ender. 2284 02:09:25,138 --> 02:09:27,910 Beni hafife almanıza üzüldüm doğrusu. 2285 02:09:28,394 --> 02:09:31,659 Kaynağını bilmeden böyle bir işe girmezdim zaten. 2286 02:09:32,108 --> 02:09:35,412 Madem bu işin gizemi bitti, buraya sohbet etmeye gelmediğin de aşikâr... 2287 02:09:35,493 --> 02:09:36,952 ...dinliyorum, anlat Ender. 2288 02:09:37,261 --> 02:09:39,245 Evet, sohbet etmeye gelmedim. 2289 02:09:39,955 --> 02:09:43,416 (Ender) Ama kafamda soru işaretleri de yok değil. 2290 02:09:44,746 --> 02:09:45,905 Anlamadığım... 2291 02:09:46,695 --> 02:09:50,195 ...bir anda ne oldu da seninle aynı tarafa geçtik? 2292 02:09:52,427 --> 02:09:53,689 Bunu sana söyleyemem. 2293 02:09:58,183 --> 02:10:01,494 Ben de akıllı bir kadın olarak bunu irdelemem. 2294 02:10:01,842 --> 02:10:03,901 Yeter ki güçlerimizi birleştirelim. 2295 02:10:04,055 --> 02:10:10,955 (Müzik - Gerilim) 2296 02:10:15,409 --> 02:10:22,309 (Müzik - Gerilim) 2297 02:10:26,997 --> 02:10:28,401 Şuna bir bakar mısın? 2298 02:10:29,520 --> 02:10:30,770 (Eksper anlaşılmayan konuşma) 2299 02:10:30,851 --> 02:10:37,751 (Müzik - Gerilim) 2300 02:10:44,466 --> 02:10:45,776 Ne oluyor, bir sorun mu var? 2301 02:10:46,976 --> 02:10:49,619 Efendim, bu ikisi sahte. 2302 02:10:49,700 --> 02:10:51,409 Ne? Sahte mi? 2303 02:10:52,809 --> 02:10:54,380 Aa! Hayatım! 2304 02:10:54,922 --> 02:10:57,748 Taşlar gerçek değil. Zirkon kullanılmış. 2305 02:10:57,944 --> 02:10:59,039 Nasıl olur? 2306 02:10:59,366 --> 02:11:01,361 Hayatım, kuyumcun seni herhâlde kazıkladı. 2307 02:11:01,442 --> 02:11:03,012 Sen istersen dava aç ona. 2308 02:11:03,275 --> 02:11:05,005 Benim 40 yıllık kuyumcum. 2309 02:11:05,253 --> 02:11:07,063 Böyle bir şey yapmaya cesaret edemez. 2310 02:11:08,439 --> 02:11:11,059 Aa, o zaman beyefendi, siz emin misiniz sahte olduğuna? 2311 02:11:11,154 --> 02:11:12,169 Evet. 2312 02:11:12,250 --> 02:11:13,808 Kesinlikle, sahte. 2313 02:11:13,889 --> 02:11:20,789 (Müzik - Gerilim) 2314 02:11:30,980 --> 02:11:32,567 Evden biri yaptı bunu. 2315 02:11:33,766 --> 02:11:34,981 Evden biri mi? 2316 02:11:35,521 --> 02:11:37,624 Ama evden kim yapar ki böyle bir şeyi? 2317 02:11:38,129 --> 02:11:39,398 Aysel'den mi şüpheleniyorsun? 2318 02:11:39,479 --> 02:11:41,592 Saçmalama! Aysel böyle bir şey yapamaz! 2319 02:11:44,715 --> 02:11:46,073 Şimdi kayıtlardan anlarım ben. 2320 02:11:46,154 --> 02:11:48,644 Ne kaydı? Kamera mı koydun sen odaya Halit? 2321 02:11:48,725 --> 02:11:50,009 Ben giyiniyorum o odada. 2322 02:11:50,090 --> 02:11:51,319 Kamera odada değil. 2323 02:11:52,282 --> 02:11:53,568 Kamera kasanın içinde. 2324 02:11:53,921 --> 02:12:00,821 (Müzik - Gerilim) 2325 02:12:13,004 --> 02:12:14,614 Şimdi göreceğim kim olduğunu. 2326 02:12:14,703 --> 02:12:21,403 (Müzik - Gerilim) 2327 02:12:21,484 --> 02:12:24,158 Bana bunu yapmaya nasıl cesaret eder? 2328 02:12:26,810 --> 02:12:28,183 Hapislerde süründüreceğim onu! 2329 02:12:36,094 --> 02:12:42,994 (Müzik - Gerilim) 2330 02:12:57,521 --> 02:12:59,934 (Ender) Benimle ilgili yanıldığın bir nokta var Alihan. 2331 02:13:00,617 --> 02:13:03,110 Benim derdim artık sadece Yıldız değil. 2332 02:13:03,923 --> 02:13:06,510 Ben Halit’ten de intikam almak istiyorum. 2333 02:13:08,157 --> 02:13:11,773 Benim canımı yaktığı gibi belli ki seninkini de yakmış. 2334 02:13:12,226 --> 02:13:13,266 Önerin ne? 2335 02:13:15,952 --> 02:13:19,230 İkimiz bir olursak, Halit’i alt edebiliriz. 2336 02:13:19,613 --> 02:13:21,557 (Ender) İkimiz de Halit’i çok iyi tanıyoruz. 2337 02:13:21,722 --> 02:13:24,452 Ona en büyük zararı maddi olarak verebiliriz. 2338 02:13:25,025 --> 02:13:26,742 (Ender) Parası onun her şeyi. 2339 02:13:27,123 --> 02:13:29,741 Parası biterse, Halit de biter. 2340 02:13:29,862 --> 02:13:33,892 Ender, bu büyüklükteki bir holdingi bitirmek çok zor. 2341 02:13:34,004 --> 02:13:35,935 (Alihan) Özellikle diğer ortağı benken. 2342 02:13:36,419 --> 02:13:39,842 İmza yetkilerinin bir tek bende ve Halit'te olduğunu düşünürsek... 2343 02:13:40,065 --> 02:13:42,253 ...bu holdingde sermaye artırımı imkânsız. 2344 02:13:42,334 --> 02:13:43,444 Anladın mı? 2345 02:13:47,377 --> 02:13:51,142 O zaman size yeni bir ortak lazım. 2346 02:13:54,509 --> 02:13:56,558 Bize ortak mı olacaksın Ender? 2347 02:13:57,138 --> 02:13:58,225 Aynen öyle. 2348 02:13:59,196 --> 02:14:00,860 Nasıl olacak peki bu iş? 2349 02:14:01,019 --> 02:14:03,892 Yani bu duruma izin verecek mi Halit? 2350 02:14:04,323 --> 02:14:05,863 (Gülme sesi) 2351 02:14:05,944 --> 02:14:07,317 Ona sormayacağız. 2352 02:14:07,501 --> 02:14:08,613 Nasıl yani? 2353 02:14:09,500 --> 02:14:14,333 Halit’in, Erim’in doğumunda bana verdiği şirketin yüzde beş hissesi var. 2354 02:14:14,923 --> 02:14:16,733 Bugüne kadar hiç işime yaramadı. 2355 02:14:17,360 --> 02:14:21,510 Ama madem savaştayız, bu hissemi sana seve seve verebilirim. 2356 02:14:22,256 --> 02:14:27,399 Böylece şirkette Halit’ten daha fazla söz hakkına sahip olursun. 2357 02:14:38,227 --> 02:14:39,402 Güzel fikir. 2358 02:14:40,064 --> 02:14:41,135 Bravo. 2359 02:14:42,456 --> 02:14:44,734 Peki, ne istiyorsun bunun karşılığında? 2360 02:14:45,737 --> 02:14:46,912 Çok basit. 2361 02:14:52,918 --> 02:14:54,196 Benimle evleneceksin. 2362 02:14:56,787 --> 02:15:01,438 (Gülme sesi) 2363 02:15:01,519 --> 02:15:08,419 (Müzik - Gerilim) 2364 02:15:10,676 --> 02:15:11,938 Hem ortağın... 2365 02:15:12,605 --> 02:15:14,049 ...hem karın olacağım. 2366 02:15:23,046 --> 02:15:29,946 (Müzik - Gerilim) 2367 02:15:36,266 --> 02:15:40,266 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2368 02:15:40,347 --> 02:15:44,347 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2369 02:15:44,428 --> 02:15:48,428 www.sebeder.org 2370 02:15:48,509 --> 02:15:52,509 Alt Yazı Çevirmenleri: Ece Naz Batmaz - Fatih Kolivar - Feride Tezcan... 2371 02:15:52,590 --> 02:15:56,590 ...Gökberk Yılmaz - Gülay Yılmaz 2372 02:15:56,671 --> 02:16:00,671 Son Kontrol: Beliz Coşar 2373 02:16:00,752 --> 02:16:04,752 Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme 2374 02:16:04,833 --> 02:16:11,733 (Müzik - Jenerik) 2375 02:16:27,442 --> 02:16:34,342 (Müzik - Jenerik) 2376 02:16:50,299 --> 02:16:57,199 (Müzik devam ediyor) 174806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.