All language subtitles for Trepidity.2022.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,699 --> 00:00:03,199 (eerie music) 2 00:00:11,041 --> 00:00:16,041 (insects buzzing) (eerie music) 3 00:00:19,940 --> 00:00:21,357 - This shit hole? 4 00:00:25,320 --> 00:00:26,253 - Seriously? 5 00:00:31,440 --> 00:00:33,803 - This place gives me the heebie jeebies. 6 00:00:35,815 --> 00:00:40,815 (eerie music) (insects buzzing) 7 00:00:43,477 --> 00:00:46,227 (lighter clicks) 8 00:00:49,796 --> 00:00:53,129 (eerie music continues) 9 00:01:00,432 --> 00:01:02,052 - Look what I found. 10 00:01:02,052 --> 00:01:02,890 - No, thank you. 11 00:01:02,890 --> 00:01:04,380 - Don't mind if I do. 12 00:01:04,380 --> 00:01:05,880 - You're not drinking that. 13 00:01:11,580 --> 00:01:15,510 - Now, can someone please tell me why we left Hader's pad 14 00:01:15,510 --> 00:01:16,833 to come to this shit hole? 15 00:01:18,450 --> 00:01:20,790 - Would you rather still be there? 16 00:01:20,790 --> 00:01:22,740 Listen to his bullshit stories 17 00:01:22,740 --> 00:01:25,800 about how he's going to Yale to save the world? 18 00:01:25,800 --> 00:01:28,260 - Yeah, at least we'd be getting high. 19 00:01:28,260 --> 00:01:30,330 You know who else would be getting high? 20 00:01:30,330 --> 00:01:33,270 Stone fox Ally. 21 00:01:33,270 --> 00:01:34,950 - Listen, Casanova. 22 00:01:34,950 --> 00:01:37,230 You're not going to get down her pants anyway. 23 00:01:37,230 --> 00:01:39,030 She thinks you're a prick. 24 00:01:39,030 --> 00:01:40,470 - She's just playing hard to get. 25 00:01:40,470 --> 00:01:42,723 - No, she really does think you're a prick. 26 00:01:43,800 --> 00:01:44,633 - Told you. 27 00:01:46,200 --> 00:01:48,873 So are you going to tell us what happened? 28 00:01:49,770 --> 00:01:51,990 - Old man beat the shit out of her again. 29 00:01:51,990 --> 00:01:54,030 - He's not my old man. 30 00:01:54,030 --> 00:01:54,863 - All right. 31 00:01:54,863 --> 00:01:56,220 Step old man. 32 00:01:56,220 --> 00:01:57,990 - Why do you let him do that to you? 33 00:01:57,990 --> 00:02:00,990 - Can we just forget about it and get serious? 34 00:02:00,990 --> 00:02:02,550 - What's the candle for? 35 00:02:02,550 --> 00:02:05,403 - We're gonna have a orgy via candle light? 36 00:02:06,300 --> 00:02:07,980 - Yeah, that's it. 37 00:02:07,980 --> 00:02:09,690 So why don't you go upstairs 38 00:02:09,690 --> 00:02:11,690 and wait till we're done and no peeking. 39 00:02:15,840 --> 00:02:18,693 - Wait, are you serious? 40 00:02:20,960 --> 00:02:23,700 - Do you seriously have to write everything down? 41 00:02:23,700 --> 00:02:25,590 - It helps my anxiety. 42 00:02:25,590 --> 00:02:26,563 Plus, when I get older, 43 00:02:26,563 --> 00:02:28,800 I can look back and see how I've changed. 44 00:02:28,800 --> 00:02:31,020 - Trust me, to where you're going, 45 00:02:31,020 --> 00:02:33,630 you're gonna be the same old prude you are now. 46 00:02:33,630 --> 00:02:35,010 - Hey, I'm just waiting 47 00:02:35,010 --> 00:02:37,440 for the right person before I offer my body up. 48 00:02:37,440 --> 00:02:39,973 - Speaking of offering bodies, 49 00:02:39,973 --> 00:02:42,990 I have something that just might spice up the evening. 50 00:02:42,990 --> 00:02:43,953 - Like what? 51 00:02:44,844 --> 00:02:47,343 - Oh, just something to help pass the time. 52 00:02:48,570 --> 00:02:49,770 - Truth or dare? 53 00:02:49,770 --> 00:02:51,210 - Lame. 54 00:02:51,210 --> 00:02:52,170 - Streaking? 55 00:02:52,170 --> 00:02:53,003 - Too cold. 56 00:02:54,390 --> 00:02:55,620 - Bloody Mary? 57 00:02:55,620 --> 00:02:57,690 - Does it look like we have a mirror? 58 00:02:57,690 --> 00:02:58,523 No. 59 00:02:58,523 --> 00:03:02,400 What I plan is to call upon the servant of Satan. 60 00:03:02,400 --> 00:03:04,050 - Servant of what? 61 00:03:04,050 --> 00:03:06,270 - You know, Satan's minion? 62 00:03:06,270 --> 00:03:07,380 The one you call upon 63 00:03:07,380 --> 00:03:09,603 when you wanna unleash hell on someone? 64 00:03:11,070 --> 00:03:13,470 - You think that's a good idea? 65 00:03:13,470 --> 00:03:15,363 - [Doug] What's the matter? Scared? 66 00:03:16,290 --> 00:03:18,300 Why would you even think of that? 67 00:03:18,300 --> 00:03:19,290 - Judging by the black eye, 68 00:03:19,290 --> 00:03:20,913 it's not hard to figure out. 69 00:03:21,900 --> 00:03:24,330 - Sophie, there are other ways to go about it. 70 00:03:24,330 --> 00:03:26,010 Call the cops on him next time. 71 00:03:26,010 --> 00:03:28,110 - And have him free in just a few days? 72 00:03:28,110 --> 00:03:29,160 No, thanks. 73 00:03:29,160 --> 00:03:31,088 This will be more fun. 74 00:03:31,088 --> 00:03:33,810 - I don't want a demon hanging out in my body. 75 00:03:33,810 --> 00:03:37,410 - Don't worry. It's all voodoo garbage anyways. 76 00:03:37,410 --> 00:03:39,960 - Everyone hold hands and close your eyes. 77 00:03:39,960 --> 00:03:41,190 - Sophie. 78 00:03:41,190 --> 00:03:43,713 - Hold hands and close your eyes. 79 00:03:44,968 --> 00:03:46,372 - Hold on. 80 00:03:46,372 --> 00:03:48,955 (Sophie sighs) 81 00:03:49,835 --> 00:03:52,335 (tense music) 82 00:03:55,980 --> 00:03:59,556 - Take a deep breath and clear your mind. 83 00:03:59,556 --> 00:04:02,139 (all inhaling) 84 00:04:05,250 --> 00:04:08,550 We summon these servants to claim our bodies 85 00:04:08,550 --> 00:04:12,420 to help unleash fury on those who cause us harm. 86 00:04:12,420 --> 00:04:14,820 Our bodies will be your bodies 87 00:04:14,820 --> 00:04:16,680 and the souls you take shall be given 88 00:04:16,680 --> 00:04:18,693 to your master for all eternity. 89 00:04:19,640 --> 00:04:22,300 Come, thy loyal servant. 90 00:04:22,300 --> 00:04:26,633 (Sophie speaks in foreign language) 91 00:04:29,820 --> 00:04:32,553 - Awesome job. The servant blew out the candle. 92 00:04:34,350 --> 00:04:36,556 Were you writing this whole time? 93 00:04:36,556 --> 00:04:37,389 - Yeah. 94 00:04:38,532 --> 00:04:40,140 - You didn't even have your eyes closed. 95 00:04:40,140 --> 00:04:42,870 If you messed this up, this is all your fault. 96 00:04:42,870 --> 00:04:43,920 - Come on, guys. 97 00:04:43,920 --> 00:04:45,370 Let's pack it up and go home. 98 00:04:46,230 --> 00:04:48,180 If you don't feel comfortable going home tonight, 99 00:04:48,180 --> 00:04:49,463 you can stay at my place. 100 00:04:54,349 --> 00:04:56,990 - Well, that was a bust. 101 00:04:56,990 --> 00:04:59,336 - It is pretty creepy. 102 00:04:59,336 --> 00:05:00,836 - You ready to go? 103 00:05:02,392 --> 00:05:03,225 Sophie? 104 00:05:05,216 --> 00:05:08,466 (tense dramatic music) 105 00:05:44,440 --> 00:05:47,440 (upbeat rock music) 106 00:05:52,107 --> 00:05:56,524 ♪ So you call me disrespectful ♪ 107 00:05:56,524 --> 00:06:00,634 ♪ For thinking a different way ♪ 108 00:06:00,634 --> 00:06:04,657 ♪ How it seems like you're so proud ♪ 109 00:06:04,657 --> 00:06:09,657 ♪ Now watch me walk away ♪ 110 00:06:09,792 --> 00:06:14,473 ♪ You say I'm young, better watch my tongue ♪ 111 00:06:14,473 --> 00:06:17,979 ♪ But you're the one who's hatin' ♪ 112 00:06:17,979 --> 00:06:22,342 ♪ Are you scared 'cause you're unprepared ♪ 113 00:06:22,342 --> 00:06:26,355 ♪ For all that I'm statin' ♪ 114 00:06:26,355 --> 00:06:30,526 ♪ For all that I'm statin' ♪ 115 00:06:30,526 --> 00:06:33,942 ♪ For all that I'm statin' ♪ 116 00:06:33,942 --> 00:06:35,633 - All right, ladies. Here we are. 117 00:06:35,633 --> 00:06:38,670 Welcome to our personal party barn. 118 00:06:38,670 --> 00:06:40,500 No need to worry about drinks. 119 00:06:40,500 --> 00:06:42,030 Mama brought the good stuff. 120 00:06:42,030 --> 00:06:44,250 - Out of all the places for a reunion, 121 00:06:44,250 --> 00:06:46,197 this is what you picked? 122 00:06:46,197 --> 00:06:48,270 - Yeah, seriously, what is this? 123 00:06:48,270 --> 00:06:50,250 - Does this place even have running water? 124 00:06:50,250 --> 00:06:51,660 - Come on, ladies. 125 00:06:51,660 --> 00:06:53,580 Use your imagination. 126 00:06:53,580 --> 00:06:56,760 Think of it as a beautifully rustic getaway 127 00:06:56,760 --> 00:06:58,230 with no one to bother us. 128 00:06:58,230 --> 00:07:02,010 - Yeah, until a crazed psycho with a chainsaw arrives. 129 00:07:02,010 --> 00:07:04,290 - Yeah, Melissa, do you realize how many horror movies 130 00:07:04,290 --> 00:07:05,790 start with a bunch of girls drinking 131 00:07:05,790 --> 00:07:06,990 in the middle of the woods? 132 00:07:06,990 --> 00:07:08,820 - Why can't we just get drunk at my place? 133 00:07:08,820 --> 00:07:10,860 - Because your place smells like ass. 134 00:07:10,860 --> 00:07:13,170 Tell your dad to stop smoking in the house. 135 00:07:13,170 --> 00:07:16,800 Anyways, ladies, what is with the lack of enthusiasm? 136 00:07:16,800 --> 00:07:19,080 I don't see Trish complaining. 137 00:07:19,080 --> 00:07:21,525 - She doesn't even know where she is right now. 138 00:07:21,525 --> 00:07:24,030 I could have been at home watching ALF right now. 139 00:07:24,030 --> 00:07:26,910 What? I like electricity and toilets that flush. 140 00:07:26,910 --> 00:07:28,110 - Trust me. 141 00:07:28,110 --> 00:07:30,810 After a few drinks, it won't matter where we are. 142 00:07:30,810 --> 00:07:32,790 - Well when are the guys getting here? 143 00:07:32,790 --> 00:07:34,080 - I didn't invite them. 144 00:07:34,080 --> 00:07:36,090 - Oh. (Allison scoffs) 145 00:07:36,090 --> 00:07:37,020 - Bye. 146 00:07:37,020 --> 00:07:38,070 - Whoa, whoa, freeze! 147 00:07:39,487 --> 00:07:41,010 I can't believe you guys. 148 00:07:41,010 --> 00:07:43,883 I went through all this trouble to get this place. 149 00:07:43,883 --> 00:07:46,800 (door creaks) 150 00:07:46,800 --> 00:07:47,700 - It's great work. 151 00:07:48,967 --> 00:07:50,093 (Melissa scoffs) 152 00:07:50,093 --> 00:07:53,070 - I thought it would be fun to do something different. 153 00:07:53,070 --> 00:07:54,660 Come on, can we just go check this place out 154 00:07:54,660 --> 00:07:56,310 before you losers decide to bail? 155 00:07:58,440 --> 00:07:59,580 - Fine. 156 00:07:59,580 --> 00:08:02,250 Let's go check out the creepy murder barn. 157 00:08:02,250 --> 00:08:03,660 - That's the spirit. 158 00:08:03,660 --> 00:08:04,493 Come on. 159 00:08:06,980 --> 00:08:09,480 (tense music) 160 00:08:11,760 --> 00:08:12,593 - Hey. 161 00:08:12,593 --> 00:08:14,190 - You know, when you agreed to hang out with us tonight, 162 00:08:14,190 --> 00:08:17,280 I thought that meant you would actually hang out with us, 163 00:08:17,280 --> 00:08:19,260 not just pretending we don't exist. 164 00:08:19,260 --> 00:08:23,010 - I told you it takes me a minute to warm up to new people. 165 00:08:23,010 --> 00:08:24,870 - Okay, and you're gonna get used to new people 166 00:08:24,870 --> 00:08:27,243 by listening to ABBA by yourself? 167 00:08:28,452 --> 00:08:29,410 - I guess not. 168 00:08:29,410 --> 00:08:31,950 - Come on, we wanna get to know you, Trish. 169 00:08:31,950 --> 00:08:33,810 Trust me, I know what it's like to move somewhere new 170 00:08:33,810 --> 00:08:35,610 and not know anybody. 171 00:08:35,610 --> 00:08:36,480 Let me help? 172 00:08:39,400 --> 00:08:42,733 (soft mysterious music) 173 00:09:25,509 --> 00:09:27,900 - Great, this place is even here spookier on the inside 174 00:09:27,900 --> 00:09:29,733 than it is on the out. 175 00:09:31,626 --> 00:09:34,709 (footsteps thudding) 176 00:09:47,330 --> 00:09:48,750 - Oh my God. 177 00:09:48,750 --> 00:09:49,678 - [Allison] What is it? 178 00:09:49,678 --> 00:09:50,511 Are you okay? 179 00:09:50,511 --> 00:09:52,126 - No. 180 00:09:52,126 --> 00:09:54,420 - [Melissa] What? Did you see something? 181 00:09:54,420 --> 00:09:57,210 - There's words written on the wall in blood. 182 00:09:57,210 --> 00:09:58,445 - [Melissa] What do they say? 183 00:09:58,445 --> 00:10:00,082 - It says... 184 00:10:00,082 --> 00:10:04,786 Gullible. (laughing) 185 00:10:04,786 --> 00:10:06,927 I got you, I got you. 186 00:10:06,927 --> 00:10:09,182 And I got you. (laughing) 187 00:10:09,182 --> 00:10:10,015 - Bitch. 188 00:10:16,847 --> 00:10:19,347 (eerie music) 189 00:10:32,699 --> 00:10:34,449 - Find anything cool? 190 00:10:36,540 --> 00:10:37,590 Oh, nice. 191 00:10:37,590 --> 00:10:39,000 What murder house would be complete 192 00:10:39,000 --> 00:10:40,450 without a giant, scary knife? 193 00:10:44,470 --> 00:10:46,970 (eerie music) 194 00:11:11,707 --> 00:11:14,607 - So, what does everyone think? 195 00:11:14,607 --> 00:11:15,960 - It'd be better with some light. 196 00:11:15,960 --> 00:11:17,960 Isn't there a switch for that somewhere? 197 00:11:20,224 --> 00:11:21,824 (light switch clicks) 198 00:11:21,824 --> 00:11:22,657 - Better? 199 00:11:25,500 --> 00:11:27,540 - Well I think this is the worst thing 200 00:11:27,540 --> 00:11:28,830 you've ever done to us. 201 00:11:28,830 --> 00:11:31,740 - Maybe not worst, but definitely mixed into my top 10. 202 00:11:31,740 --> 00:11:33,720 - Do you know who lives here or what it's for? 203 00:11:33,720 --> 00:11:35,640 - Nope, all I know is that this place 204 00:11:35,640 --> 00:11:39,270 has been abandoned for years and tonight it's ours. 205 00:11:39,270 --> 00:11:41,130 - I just wish you'd brought some boys. 206 00:11:41,130 --> 00:11:42,450 - Yeah, I agree. 207 00:11:42,450 --> 00:11:43,830 Least would've made it's interesting. 208 00:11:43,830 --> 00:11:45,450 - Simmer down, horn dogs. 209 00:11:45,450 --> 00:11:47,373 Tonight is girls night. 210 00:11:48,240 --> 00:11:49,983 I'm sure we can find our own fun. 211 00:11:52,800 --> 00:11:55,380 - Here's to all of us needing tetanus shots 212 00:11:55,380 --> 00:11:56,880 by the end of the night. 213 00:11:56,880 --> 00:12:00,270 Cheers, bitches. (Allison chuckles) 214 00:12:00,270 --> 00:12:02,850 - Yes. Let's get this party started. 215 00:12:04,408 --> 00:12:07,825 (upbeat synth pop music) 216 00:12:30,568 --> 00:12:34,818 (upbeat synth pop music continues) 217 00:13:00,924 --> 00:13:05,174 (upbeat synth pop music continues) 218 00:13:19,501 --> 00:13:23,340 - Come on, this is the magical concoction 219 00:13:23,340 --> 00:13:26,103 that will make that shy persona just disappear. 220 00:13:28,929 --> 00:13:29,762 Okay. 221 00:13:31,092 --> 00:13:35,310 What if I told you it's mostly just juice? 222 00:13:35,310 --> 00:13:36,143 Bottom's up. 223 00:13:37,769 --> 00:13:40,868 (upbeat synth pop music) 224 00:13:40,868 --> 00:13:41,760 (Trish grunts) 225 00:13:41,760 --> 00:13:45,690 See, it's not that bad. (Trish coughs) 226 00:13:45,690 --> 00:13:47,940 - Mostly juice my ass. 227 00:13:47,940 --> 00:13:49,080 - Yeah, there might have been 228 00:13:49,080 --> 00:13:51,123 just a little bit of vodka in there. 229 00:13:52,030 --> 00:13:53,670 - Can I have another? 230 00:13:53,670 --> 00:13:55,110 - Oh, just like that. 231 00:13:55,110 --> 00:13:56,730 She is a changed woman. 232 00:13:56,730 --> 00:13:58,740 Yeah, I'll make you another. 233 00:13:58,740 --> 00:14:01,830 But first, let me in a little. 234 00:14:01,830 --> 00:14:04,440 Tell me something I don't know about Trish. 235 00:14:04,440 --> 00:14:06,600 - Well what do you wanna know? 236 00:14:06,600 --> 00:14:10,950 - Well, for starters, why don't you talk to anybody? 237 00:14:10,950 --> 00:14:14,400 - I guess I'm just afraid I'll say something stupid? 238 00:14:14,400 --> 00:14:17,310 - Okay, Melissa says stupid shit literally all the time 239 00:14:17,310 --> 00:14:18,610 and that doesn't stop her. 240 00:14:19,890 --> 00:14:21,390 What is it? 241 00:14:21,390 --> 00:14:22,350 - Nothing. 242 00:14:22,350 --> 00:14:24,113 - [Taylor] No, you can tell me. What is it? 243 00:14:25,200 --> 00:14:27,027 - There was this guy I used to like 244 00:14:27,027 --> 00:14:28,650 and I thought he liked me, too. 245 00:14:28,650 --> 00:14:32,490 So when I finally worked up the courage to ask him out, 246 00:14:32,490 --> 00:14:36,000 when I went to speak, I couldn't form real words. 247 00:14:36,000 --> 00:14:37,843 I looked like an idiot. 248 00:14:37,843 --> 00:14:40,173 His friend just stood there, laughing at me. 249 00:14:41,537 --> 00:14:43,967 And so now every time I go to talk, 250 00:14:43,967 --> 00:14:46,170 that's all I can think about. 251 00:14:46,170 --> 00:14:47,003 - Oh, God. 252 00:14:47,910 --> 00:14:49,020 What's his name? 253 00:14:49,020 --> 00:14:50,240 - Mark. 254 00:14:50,240 --> 00:14:52,410 (Taylor laughs) 255 00:14:52,410 --> 00:14:53,340 - Mark? 256 00:14:53,340 --> 00:14:58,340 I'm sorry, you're going to let an asshole named Mark 257 00:14:58,440 --> 00:15:00,660 affect your thinking like that? 258 00:15:00,660 --> 00:15:02,220 You know what's probably going on 259 00:15:02,220 --> 00:15:04,233 in Mark's head right now? 260 00:15:06,000 --> 00:15:07,502 Elevator music. 261 00:15:07,502 --> 00:15:08,370 (Trish laughs) Trust me. 262 00:15:08,370 --> 00:15:09,270 You're better off. 263 00:15:10,650 --> 00:15:12,500 - It didn't seem like it at the time. 264 00:15:14,170 --> 00:15:16,110 - Look, I'm sorry that he made you feel 265 00:15:16,110 --> 00:15:19,740 like what you had to say wasn't important, 266 00:15:19,740 --> 00:15:23,130 but we can't let men affect our thinking like that. 267 00:15:23,130 --> 00:15:25,233 Especially not assholes named Mark. 268 00:15:26,940 --> 00:15:28,050 I like getting to talk to you 269 00:15:28,050 --> 00:15:30,930 and I don't think you sound stupid at all. 270 00:15:30,930 --> 00:15:32,963 I bet the rest of the girls would agree with me. 271 00:15:34,971 --> 00:15:37,275 - So, about that other drink? 272 00:15:37,275 --> 00:15:41,166 - Right. (Trish chuckles) 273 00:15:41,166 --> 00:15:44,583 (upbeat synth pop music) 274 00:15:46,710 --> 00:15:48,660 - Planning on taking that shot anytime soon? 275 00:15:48,660 --> 00:15:51,843 - Don't rush me. (Melissa chuckles) 276 00:15:51,843 --> 00:15:54,840 - Keep doing this aiming bullshit all night, 277 00:15:54,840 --> 00:15:56,390 you're still not gonna make it. 278 00:15:57,526 --> 00:15:58,410 (Melissa laughing) 279 00:15:58,410 --> 00:15:59,460 - See, you rushed me. 280 00:16:00,570 --> 00:16:02,190 - Keep telling yourself that. 281 00:16:02,190 --> 00:16:03,630 Drink. 282 00:16:03,630 --> 00:16:04,920 - I feel like this isn't how the game 283 00:16:04,920 --> 00:16:06,900 is supposed to be played. 284 00:16:06,900 --> 00:16:09,690 That's because you're losing, bitch. Drink. 285 00:16:09,690 --> 00:16:11,670 - Mind if I take a guest shot? 286 00:16:11,670 --> 00:16:13,380 - Only you're better than Sam. 287 00:16:13,380 --> 00:16:15,330 - My grandma's better than Sam at this. 288 00:16:16,445 --> 00:16:18,930 - Yeah? You think you can make it in one shot? 289 00:16:18,930 --> 00:16:21,600 - Ooh, how about if you make it 290 00:16:21,600 --> 00:16:25,020 into any one of those cups, you have to take a shot. 291 00:16:25,020 --> 00:16:26,982 - That sounds good to me. 292 00:16:26,982 --> 00:16:27,815 - Uh-uh. 293 00:16:27,815 --> 00:16:30,060 There's no way I'm passing out on this floor. 294 00:16:30,060 --> 00:16:31,800 - Let's make it two shots. 295 00:16:31,800 --> 00:16:32,633 - Deal. 296 00:16:32,633 --> 00:16:33,466 - No. 297 00:16:36,390 --> 00:16:38,537 You don't even have a ball. 298 00:16:38,537 --> 00:16:39,712 What? 299 00:16:39,712 --> 00:16:42,129 (ball thuds) 300 00:16:43,530 --> 00:16:44,363 I hate you. 301 00:16:46,650 --> 00:16:48,697 - You know you love me. 302 00:16:48,697 --> 00:16:51,030 - I do, but I also hate you. 303 00:16:52,626 --> 00:16:53,459 (upbeat synth pop music) 304 00:16:53,459 --> 00:16:54,737 See you soon, floor. 305 00:16:56,711 --> 00:16:58,619 - Mm-mm. (Samantha groans) 306 00:16:58,619 --> 00:17:00,119 - [Melissa] Go on. 307 00:17:01,260 --> 00:17:05,685 - Floor, I'll see you soon. 308 00:17:05,685 --> 00:17:07,167 - You know, I feel like it's a good time 309 00:17:07,167 --> 00:17:09,453 for an urban legend. 310 00:17:09,453 --> 00:17:11,400 - Wait, wait, wait, are you talking about the time 311 00:17:11,400 --> 00:17:14,730 when you had all three Fregosi triplets in the same night? 312 00:17:14,730 --> 00:17:16,030 'Cause that was legendary. 313 00:17:16,980 --> 00:17:17,813 - That was her? 314 00:17:21,420 --> 00:17:24,900 - Scary setting calls for a scary story. 315 00:17:24,900 --> 00:17:27,480 - It's not gonna be too scary, is it? 316 00:17:27,480 --> 00:17:31,170 - This is the story of the servants of Satan. 317 00:17:31,170 --> 00:17:33,393 - Sounds stupid, but sure. Go ahead. 318 00:17:34,410 --> 00:17:36,780 - I'd rather hear about the Fregosi triplets. 319 00:17:36,780 --> 00:17:38,280 - Shut up, Allie. 320 00:17:38,280 --> 00:17:43,280 Anyways, not too long ago, on a night just like tonight, 321 00:17:43,530 --> 00:17:45,720 a group of girls came to spend the night 322 00:17:45,720 --> 00:17:47,190 in this very barn. 323 00:17:47,190 --> 00:17:49,480 - Mm, convenient. 324 00:17:49,480 --> 00:17:51,180 (Melissa chuckles) 325 00:17:51,180 --> 00:17:54,150 - Anyways, as it was winding down, 326 00:17:54,150 --> 00:17:57,450 they were trying to think of fun ways to pass the time by. 327 00:17:57,450 --> 00:17:59,763 Truth or dare? No, too lame. 328 00:18:00,690 --> 00:18:03,213 Streaking? No, too cold. 329 00:18:04,200 --> 00:18:06,963 Reciting Bloody Mary in the mirror? 330 00:18:07,890 --> 00:18:09,480 Closer. 331 00:18:09,480 --> 00:18:12,660 Until one girl named Sophie Miller 332 00:18:12,660 --> 00:18:14,460 recalled this old story she heard 333 00:18:14,460 --> 00:18:16,563 about the servants of Satan. 334 00:18:17,490 --> 00:18:21,300 So she told the group that they could summon a demon 335 00:18:21,300 --> 00:18:24,090 and the demon would come and possess one body 336 00:18:24,090 --> 00:18:26,760 and kill anyone around it. 337 00:18:26,760 --> 00:18:30,630 But the trick is that they don't know they're possessed 338 00:18:30,630 --> 00:18:33,060 until the demon is about to kill. 339 00:18:33,060 --> 00:18:37,080 So it kills, moves on to the next body. (chuckles) 340 00:18:37,080 --> 00:18:39,810 - Who would wanna summon that? 341 00:18:39,810 --> 00:18:41,163 - I bet Sophie Miller did. 342 00:18:43,170 --> 00:18:48,170 - Anyways, Sophie led them through the recitation 343 00:18:48,210 --> 00:18:52,740 and after they finished the incantation, nothing happened. 344 00:18:52,740 --> 00:18:54,840 They waited and waited to no avail 345 00:18:54,840 --> 00:18:58,443 and they just decided to call it a night and went to bed. 346 00:18:59,730 --> 00:19:03,210 The next morning, their bodies were found 347 00:19:03,210 --> 00:19:06,690 horribly, horribly, mutilated 348 00:19:06,690 --> 00:19:09,573 and carefully laid out in the shape of a pentagram. 349 00:19:10,410 --> 00:19:15,410 Sophie Miller's body hung from the chandelier, 350 00:19:15,510 --> 00:19:20,470 a cold, terrified look in her dead, open eyes forever. 351 00:19:23,910 --> 00:19:25,320 - That's it? 352 00:19:25,320 --> 00:19:27,570 That was supposed to be scary? 353 00:19:27,570 --> 00:19:29,207 - I don't know, I thought it was scary. 354 00:19:29,207 --> 00:19:30,040 - No, it's not. 355 00:19:30,040 --> 00:19:31,890 It was a pot of bullshit. 356 00:19:31,890 --> 00:19:35,310 - Well, if it's not scary, let's summon one ourselves. 357 00:19:35,310 --> 00:19:36,600 - I don't think that's a good idea. 358 00:19:36,600 --> 00:19:37,980 - It's just a story, Trish. 359 00:19:37,980 --> 00:19:40,030 - Yeah, no I'm good. Total waste of time. 360 00:19:40,920 --> 00:19:43,590 - Oh yeah? Or you're just scared? 361 00:19:43,590 --> 00:19:45,294 - I'm not scared. 362 00:19:45,294 --> 00:19:46,530 This shit's not real. 363 00:19:46,530 --> 00:19:48,993 - If it's not real, then what do we have to lose? 364 00:19:52,200 --> 00:19:54,933 - Fine, if this is how you guys wanna spend your time. 365 00:19:56,040 --> 00:19:57,090 - Hm. 366 00:19:57,090 --> 00:19:59,190 Legend says the demon has until midnight 367 00:19:59,190 --> 00:20:01,170 to collect as many souls as it can 368 00:20:01,170 --> 00:20:03,180 before having to go back to hell. 369 00:20:03,180 --> 00:20:06,630 - Then I say we wait until 11:59. 370 00:20:06,630 --> 00:20:08,040 What time is it anyway? 371 00:20:08,040 --> 00:20:08,873 - Uh... 372 00:20:10,835 --> 00:20:12,780 10:26. 373 00:20:12,780 --> 00:20:14,070 - Perfect. 374 00:20:14,070 --> 00:20:16,420 Everyone, close your eyes and let's hold hands. 375 00:20:23,715 --> 00:20:26,760 (Melissa speaking in foreign language) 376 00:20:26,760 --> 00:20:28,620 We summon thee, they loyal servant, 377 00:20:28,620 --> 00:20:32,760 to take our bodies and use them to serve your master. 378 00:20:32,760 --> 00:20:35,910 We offer our bodies as sacrifice. 379 00:20:35,910 --> 00:20:37,653 Come, thy loyal servant. 380 00:20:38,542 --> 00:20:43,000 (Melissa speaking in foreign language) 381 00:20:43,000 --> 00:20:44,337 - What was that? 382 00:20:44,337 --> 00:20:46,350 - Just Melissa blowing out the candle, 383 00:20:46,350 --> 00:20:47,880 trying to freak us out. 384 00:20:47,880 --> 00:20:49,800 - Did you see me blowing out the candle? 385 00:20:49,800 --> 00:20:51,390 I didn't do that. 386 00:20:51,390 --> 00:20:54,120 - Okay, then it was gust of wind. 387 00:20:54,120 --> 00:20:54,953 - Or was it? 388 00:20:56,160 --> 00:20:58,773 The demon could be in any one of by now. 389 00:20:59,730 --> 00:21:01,533 It could be in you. - Stop. 390 00:21:02,610 --> 00:21:03,453 - Or you. 391 00:21:05,880 --> 00:21:07,683 Or it could be in the nonbeliever. 392 00:21:10,950 --> 00:21:14,910 One thing's for sure, that you're just a group 393 00:21:14,910 --> 00:21:19,713 of drunk bitches that'll believe anything. (laughing) 394 00:21:28,170 --> 00:21:30,840 - Wow, Melissa, that was so funny. 395 00:21:30,840 --> 00:21:31,743 - Trish? 396 00:21:33,428 --> 00:21:34,261 - Yeah? 397 00:21:41,100 --> 00:21:42,333 - Please come back. 398 00:21:43,260 --> 00:21:46,017 That was just Melissa being an idiot. 399 00:21:47,220 --> 00:21:50,100 - What if it's not just some scary story? 400 00:21:50,100 --> 00:21:53,561 - Come on, you don't really believe in that stuff, do you? 401 00:21:53,561 --> 00:21:54,660 - I guess not. 402 00:21:54,660 --> 00:21:56,730 - Come on, my trepid little mouse. 403 00:21:56,730 --> 00:21:58,170 - Trepid? 404 00:21:58,170 --> 00:22:02,583 - Yeah, like afraid, fearful. 405 00:22:03,630 --> 00:22:04,920 Okay, don't look into it. 406 00:22:04,920 --> 00:22:05,880 Let's just go back out there 407 00:22:05,880 --> 00:22:07,770 and enjoy the rest of the night. 408 00:22:07,770 --> 00:22:10,350 Allison gets so funny when she gets drunk. 409 00:22:10,350 --> 00:22:14,310 She gets all like lovey dovey and tries to kiss everybody. 410 00:22:14,310 --> 00:22:15,143 Come on. 411 00:22:17,371 --> 00:22:18,720 (soft piano music) 412 00:22:18,720 --> 00:22:19,683 Come on. 413 00:22:24,895 --> 00:22:26,190 (Samantha laughs) 414 00:22:26,190 --> 00:22:27,590 - I think you've had enough. 415 00:22:28,560 --> 00:22:31,983 - I think you're just being a big old party pooper. 416 00:22:32,941 --> 00:22:35,250 - Babe, I'm telling you this because I love you, 417 00:22:35,250 --> 00:22:36,810 but you're getting to that level of drunk 418 00:22:36,810 --> 00:22:38,700 where you start licking people's faces 419 00:22:38,700 --> 00:22:39,903 and flashing your boobs. 420 00:22:41,010 --> 00:22:42,720 - You're just jealous 'cause you're part 421 00:22:42,720 --> 00:22:45,717 of the itty bitty titty committee. (laughs) 422 00:22:45,717 --> 00:22:47,077 - Hey. Itty bitty and proud. 423 00:22:48,360 --> 00:22:51,330 - Oh, I'm sorry, Sammy. 424 00:22:51,330 --> 00:22:53,100 Why don't you just give me your face 425 00:22:53,100 --> 00:22:55,191 and I'll give you a big old smooch right on the lips. 426 00:22:55,191 --> 00:22:56,340 - No, no. 427 00:22:56,340 --> 00:22:58,845 How about I just get you some water instead? 428 00:22:58,845 --> 00:23:00,095 - Okay, thanks. 429 00:23:00,953 --> 00:23:05,760 Hey, you know, you're the best friend a girl can have 430 00:23:05,760 --> 00:23:09,360 and everybody else thinks you're a big old toughie, 431 00:23:09,360 --> 00:23:11,823 but I think you're a big old softy. 432 00:23:13,020 --> 00:23:14,881 And I mean, I know you best. 433 00:23:14,881 --> 00:23:17,249 - I mean, yeah, but shh. 434 00:23:17,249 --> 00:23:18,993 You'll ruin my rep. 435 00:23:18,993 --> 00:23:20,501 (eerie music) 436 00:23:20,501 --> 00:23:21,334 Melissa? 437 00:23:23,853 --> 00:23:24,686 Great. 438 00:23:27,867 --> 00:23:28,867 Come on, go. 439 00:23:30,346 --> 00:23:31,179 Come on. 440 00:23:33,362 --> 00:23:34,195 Okay. 441 00:23:39,413 --> 00:23:42,783 - Power's out, party's over. You bitches win. 442 00:23:44,327 --> 00:23:45,667 (tense dramatic music) 443 00:23:45,667 --> 00:23:46,830 - [Demon] On the contrary. 444 00:23:46,830 --> 00:23:48,873 The party's just beginning. 445 00:23:49,800 --> 00:23:54,210 You all picked the perfect place to perform my ritual. 446 00:23:54,210 --> 00:23:58,350 Isolated, miles and miles away from anyone 447 00:23:58,350 --> 00:23:59,763 who can hear you scream. 448 00:24:00,690 --> 00:24:02,340 I wonder how long it will take 449 00:24:02,340 --> 00:24:04,650 for someone to find your bodies, 450 00:24:04,650 --> 00:24:08,593 just like Sophie Miller. (laughs) 451 00:24:10,380 --> 00:24:12,267 You girls seem afraid. 452 00:24:12,267 --> 00:24:15,270 What? Is this not what you wanted? 453 00:24:15,270 --> 00:24:16,440 You thought I wouldn't come 454 00:24:16,440 --> 00:24:19,590 after you so graciously offered to me possession 455 00:24:19,590 --> 00:24:21,480 of your physical form? 456 00:24:21,480 --> 00:24:26,480 Pity. Now, whose soul should I take first? 457 00:24:26,580 --> 00:24:27,430 Should it be you? 458 00:24:28,860 --> 00:24:30,273 You reek of liquor. 459 00:24:32,670 --> 00:24:34,263 Maybe it should be you. 460 00:24:35,640 --> 00:24:37,980 No one here really seems to know you you, 461 00:24:37,980 --> 00:24:40,410 so you'll be missed the least. 462 00:24:40,410 --> 00:24:42,840 But then again, maybe it will be better 463 00:24:42,840 --> 00:24:44,733 to get rid of the arrogant one. 464 00:24:49,140 --> 00:24:52,200 No, I can hear your thoughts. 465 00:24:52,200 --> 00:24:54,810 There's a clear consensus. 466 00:24:54,810 --> 00:24:58,350 Who's the one that brought you all here and summoned me? 467 00:24:58,350 --> 00:25:00,960 That's who you all hate the most. 468 00:25:00,960 --> 00:25:03,213 I can sense it from each one of you. 469 00:25:04,320 --> 00:25:06,040 It's been decided. (dramatic music) 470 00:25:06,040 --> 00:25:09,040 (blood splattering) 471 00:25:12,575 --> 00:25:13,650 (blood splatters) (Allison whimpers) 472 00:25:13,650 --> 00:25:15,390 Anyone who tries to leave this barn 473 00:25:15,390 --> 00:25:17,253 will be met with immediate death. 474 00:25:18,101 --> 00:25:21,000 Nowhere to run, nowhere to hide. 475 00:25:21,000 --> 00:25:23,703 Who can you trust? (laughing) 476 00:25:28,519 --> 00:25:31,436 (girls whimpering) 477 00:25:33,315 --> 00:25:35,815 (eerie music) 478 00:25:53,087 --> 00:25:53,920 (knife thuds) 479 00:25:53,920 --> 00:25:56,699 (Taylor breathing shakily) 480 00:25:56,699 --> 00:25:58,616 - That, that wasn't me. 481 00:25:59,640 --> 00:26:01,199 - [Samantha] Grab her. 482 00:26:01,199 --> 00:26:03,327 - What? What, no, no. 483 00:26:03,327 --> 00:26:05,787 - [Trish] I'm sorry. 484 00:26:05,787 --> 00:26:06,911 - No, it's not. 485 00:26:06,911 --> 00:26:09,480 It moved on, I felt it leave me. 486 00:26:09,480 --> 00:26:10,980 That means it's in one of you. 487 00:26:14,910 --> 00:26:16,939 - [Allison] What are you doing? 488 00:26:16,939 --> 00:26:17,820 - If that thing wants to get us, 489 00:26:17,820 --> 00:26:20,103 it's gonna have to send one of us out there to get it. 490 00:26:20,103 --> 00:26:23,947 - What if it, what if it kills with more than just a knife? 491 00:26:26,483 --> 00:26:28,359 - What do we do now? 492 00:26:28,359 --> 00:26:29,430 (Taylor grunting) 493 00:26:29,430 --> 00:26:31,110 - Tie up Taylor. - No, I just told you. 494 00:26:31,110 --> 00:26:32,073 It's not in me. 495 00:26:33,210 --> 00:26:34,620 - We don't know that. 496 00:26:34,620 --> 00:26:36,990 That's the whole point, you don't know. 497 00:26:36,990 --> 00:26:40,654 What we do know is that you just killed Melissa. 498 00:26:40,654 --> 00:26:41,963 So sit your ass in the chair and we'll tie you up. 499 00:26:44,391 --> 00:26:45,820 (girls grunting) 500 00:26:45,820 --> 00:26:47,127 - What, are you fucking kidding me? 501 00:26:47,127 --> 00:26:49,367 Let me go. Trish! 502 00:26:49,367 --> 00:26:52,277 - [Trish] I'm sorry, Taylor. 503 00:26:52,277 --> 00:26:54,833 - Can't take any chances now, can we? 504 00:26:54,833 --> 00:26:56,380 - The demon's in Sam. 505 00:26:56,380 --> 00:26:57,840 The demon's in Sam, let me go. 506 00:26:57,840 --> 00:27:00,810 She's trying to tie me up so I can't fight back. 507 00:27:00,810 --> 00:27:02,760 Come on, you have to believe me, Trish. 508 00:27:05,988 --> 00:27:09,488 (Trish breathing heavily) 509 00:27:10,592 --> 00:27:12,136 Trish? 510 00:27:12,136 --> 00:27:13,969 Un-fucking-believable. 511 00:27:15,780 --> 00:27:18,030 So this is it? This is the plan? 512 00:27:18,030 --> 00:27:20,520 You're just gonna tie me up so that thing can kill me? 513 00:27:20,520 --> 00:27:22,820 - Just until midnight. - What time is it now? 514 00:27:25,448 --> 00:27:26,281 - 11:03. 515 00:27:26,281 --> 00:27:27,990 - Listen, we'd do the same thing 516 00:27:27,990 --> 00:27:29,943 if it was one of us who killed Melissa. 517 00:27:32,580 --> 00:27:33,980 What do you expect us to do? 518 00:27:36,531 --> 00:27:37,533 - What... 519 00:27:37,533 --> 00:27:39,033 What are we gonna do with her? 520 00:27:40,390 --> 00:27:41,587 - What do you mean? 521 00:27:41,587 --> 00:27:44,640 - Call me crazy, but I don't wanna be looking at my friend's 522 00:27:44,640 --> 00:27:46,626 disemboweled body all night. 523 00:27:46,626 --> 00:27:47,459 - Me neither. 524 00:27:48,786 --> 00:27:50,313 - Fine, we'll move her. 525 00:27:51,270 --> 00:27:52,620 Trish, you stay with Taylor. 526 00:27:52,620 --> 00:27:54,180 Yell if she does anything. 527 00:27:54,180 --> 00:27:57,180 - No, Allison, I'm telling you, you can't be alone with her. 528 00:27:58,680 --> 00:28:00,420 - Why don't you just shut your mouth 529 00:28:00,420 --> 00:28:02,133 and try not to murder anyone else? 530 00:28:07,982 --> 00:28:10,482 (eerie music) 531 00:28:12,930 --> 00:28:14,550 - Please, Trish. You have to believe me. 532 00:28:14,550 --> 00:28:16,113 Samantha's going to kill her. 533 00:28:17,160 --> 00:28:19,061 - I don't know what to believe anymore. 534 00:28:19,061 --> 00:28:20,760 - Come on, you know me. You can trust me. 535 00:28:20,760 --> 00:28:22,863 You can trust me more than anybody, Trish. 536 00:28:25,373 --> 00:28:26,963 - You're just trying to trick me. 537 00:28:29,250 --> 00:28:30,900 What would you do if you were me? 538 00:28:31,740 --> 00:28:33,090 - I would... 539 00:28:33,090 --> 00:28:35,793 I would think about this logically. 540 00:28:37,020 --> 00:28:38,910 Do you remember in the story, 541 00:28:38,910 --> 00:28:41,810 Melissa said that the demon would move on after it killed? 542 00:28:43,830 --> 00:28:47,527 Trish, you don't know what it feels like to be possessed. 543 00:28:47,527 --> 00:28:49,803 I do, and I'm telling you, it's not in me. 544 00:28:51,688 --> 00:28:53,410 Please. 545 00:28:53,410 --> 00:28:54,923 - Are you sure? 546 00:28:54,923 --> 00:28:56,047 - Yeah. 547 00:28:56,047 --> 00:28:56,964 On my life. 548 00:29:01,141 --> 00:29:03,641 (tense music) 549 00:29:05,209 --> 00:29:06,126 - Hurry up. 550 00:29:07,365 --> 00:29:10,143 (tense music) 551 00:29:10,143 --> 00:29:11,220 What are you doing? 552 00:29:11,220 --> 00:29:13,270 - Nothing. I just tripped over something. 553 00:29:15,751 --> 00:29:18,251 (tense music) 554 00:29:19,200 --> 00:29:20,370 - Well, come on, I don't wanna leave Trish 555 00:29:20,370 --> 00:29:21,840 with Taylor for too long. 556 00:29:21,840 --> 00:29:23,100 - What's with the shovel? 557 00:29:23,100 --> 00:29:23,933 - Self defense. 558 00:29:25,367 --> 00:29:26,200 - Guys. 559 00:29:27,600 --> 00:29:28,433 Come here. 560 00:29:30,134 --> 00:29:33,139 I don't think the demon's in Taylor anymore. 561 00:29:33,139 --> 00:29:38,139 (blood spurting) (Allison gasps) 562 00:29:39,666 --> 00:29:41,762 (Taylor thuds) 563 00:29:41,762 --> 00:29:45,750 I guess her heart just wasn't in it anymore. 564 00:29:45,750 --> 00:29:47,122 (Trish gasps) 565 00:29:47,122 --> 00:29:48,474 Oh, god. 566 00:29:48,474 --> 00:29:50,974 (heart thuds) 567 00:29:51,966 --> 00:29:53,286 No. 568 00:29:53,286 --> 00:29:54,119 No. 569 00:29:54,119 --> 00:29:55,387 No! 570 00:29:55,387 --> 00:29:56,804 - You killed her. 571 00:29:58,112 --> 00:30:00,908 - [Trish] I didn't, that thing did. 572 00:30:00,908 --> 00:30:03,810 (Trish grunting) (dramatic music) 573 00:30:03,810 --> 00:30:04,643 Allie. 574 00:30:06,004 --> 00:30:08,042 Allie, help me. 575 00:30:08,042 --> 00:30:10,242 It's in her, she's trying to kill me. 576 00:30:10,242 --> 00:30:11,520 - [Samantha] No, Allie, stay back. 577 00:30:11,520 --> 00:30:12,353 - Don't listen to her. 578 00:30:12,353 --> 00:30:13,560 Don't listen to her. 579 00:30:13,560 --> 00:30:17,616 It leaves you once it kills. It's in Samantha. 580 00:30:17,616 --> 00:30:18,720 (Trish grunts) 581 00:30:18,720 --> 00:30:20,710 - Sammy, what do I do? - Help me. 582 00:30:22,297 --> 00:30:23,686 (flesh squelching) (Trish grunts) 583 00:30:23,686 --> 00:30:27,107 (hit thuds) (Trish grunts) 584 00:30:27,107 --> 00:30:29,940 (Allison sobbing) 585 00:30:30,950 --> 00:30:32,184 Allie! 586 00:30:32,184 --> 00:30:33,017 Allie? 587 00:30:34,834 --> 00:30:37,001 I can see you. - Stay back! 588 00:30:38,023 --> 00:30:39,440 I said stay back. 589 00:30:40,566 --> 00:30:42,915 - [Samantha] Put the screwdriver down. 590 00:30:42,915 --> 00:30:44,515 - No. 591 00:30:44,515 --> 00:30:47,071 - [Samantha] I'm not gonna hurt you. 592 00:30:47,071 --> 00:30:52,071 Are you gonna hurt me? (Allison breathing heavily) 593 00:30:53,313 --> 00:30:57,081 (screwdriver thuds) 594 00:30:57,081 --> 00:30:58,986 (Allison sobbing) 595 00:30:58,986 --> 00:31:00,069 - None of this would have happened 596 00:31:00,069 --> 00:31:03,912 if we'd just gone back to my place like I suggested. 597 00:31:03,912 --> 00:31:06,143 - Definitely the worst thing Melissa's ever done to us. 598 00:31:07,261 --> 00:31:08,094 - I don't know. 599 00:31:08,940 --> 00:31:10,590 Getting suspended in the women's bathroom 600 00:31:10,590 --> 00:31:12,007 for smoking was pretty bad. 601 00:31:12,973 --> 00:31:14,993 (Allison sobbing) (Samantha sobbing) 602 00:31:14,993 --> 00:31:16,947 - I almost forgot about that. 603 00:31:16,947 --> 00:31:20,490 - And then she narked on us. Fucking bitch. 604 00:31:20,490 --> 00:31:21,550 - Show some respect. 605 00:31:22,693 --> 00:31:23,790 She's dead. 606 00:31:23,790 --> 00:31:25,080 - [Allison] She deserves it after all 607 00:31:25,080 --> 00:31:26,430 she put us through tonight. 608 00:31:27,768 --> 00:31:32,667 - We're gonna make it out of here, I promise. 609 00:31:32,667 --> 00:31:37,637 - We're gonna make it out of here? 610 00:31:37,637 --> 00:31:40,393 - Or at least one of us will. (flesh squelching) 611 00:31:40,393 --> 00:31:43,060 (Allison gasps) 612 00:31:44,909 --> 00:31:47,409 (tense music) 613 00:31:49,201 --> 00:31:52,097 (screwdriver thuds) 614 00:31:52,097 --> 00:31:52,930 - No. 615 00:31:54,382 --> 00:31:55,215 I'm sorry. 616 00:31:56,789 --> 00:31:59,706 (Samantha sobbing) 617 00:32:02,340 --> 00:32:04,840 (eerie music) 618 00:32:13,331 --> 00:32:14,164 Dead. 619 00:32:14,164 --> 00:32:15,600 - [Trish] You killed her? 620 00:32:15,600 --> 00:32:16,600 - You killed Taylor. 621 00:32:20,190 --> 00:32:21,270 Where'd you get that? 622 00:32:21,270 --> 00:32:22,650 - Found it on the ground next to me 623 00:32:22,650 --> 00:32:24,240 after you knocked me out. 624 00:32:24,240 --> 00:32:25,920 - Or maybe you went outside and got it 625 00:32:25,920 --> 00:32:27,778 because the demon's in you. 626 00:32:27,778 --> 00:32:30,578 - Maybe it's in you because you killed your best friend. 627 00:32:32,700 --> 00:32:34,140 - Only two left. 628 00:32:34,140 --> 00:32:36,090 I wonder who will make it to midnight. 629 00:32:36,090 --> 00:32:40,023 Should I stay over here, or should I come over here? 630 00:32:41,040 --> 00:32:43,230 Tricky, tricky. 631 00:32:43,230 --> 00:32:44,640 Maybe I should just be a spectator 632 00:32:44,640 --> 00:32:46,190 and let you fight to the death. 633 00:32:47,804 --> 00:32:49,834 (dramatic music) 634 00:32:49,834 --> 00:32:52,417 (Trish grunts) 635 00:32:54,713 --> 00:32:55,642 (Samantha laughing) 636 00:32:55,642 --> 00:32:58,797 Well, well look who came out of her shell. 637 00:32:58,797 --> 00:32:59,630 Do it. 638 00:33:01,700 --> 00:33:02,533 Please. 639 00:33:03,645 --> 00:33:05,820 I don't wanna die. 640 00:33:05,820 --> 00:33:08,320 (eerie music) 641 00:33:09,512 --> 00:33:12,429 (flesh squelching) 642 00:33:14,297 --> 00:33:16,797 (eerie music) 643 00:33:22,949 --> 00:33:25,011 (shovel thuds) 644 00:33:25,011 --> 00:33:27,511 (Trish gasps) 645 00:33:30,893 --> 00:33:32,092 (Trish laughs) 646 00:33:32,092 --> 00:33:33,477 - I made it. 647 00:33:33,477 --> 00:33:34,653 I made it. 648 00:33:34,653 --> 00:33:35,486 I made it. 649 00:33:35,486 --> 00:33:37,545 I made it, you motherfucker! 650 00:33:37,545 --> 00:33:38,841 I made it! 651 00:33:38,841 --> 00:33:41,341 (eerie music) 652 00:33:44,241 --> 00:33:45,947 Congratulations. 653 00:33:45,947 --> 00:33:48,447 (eerie music) 654 00:33:54,960 --> 00:33:58,323 I'm afraid your watch runs a bit fast, my dear. 655 00:34:00,487 --> 00:34:02,987 (eerie music) 656 00:34:04,241 --> 00:34:06,908 (knife slicing) 657 00:34:09,517 --> 00:34:11,637 (Trish thuds) 658 00:34:11,637 --> 00:34:14,137 (eerie music) 659 00:34:15,995 --> 00:34:18,853 (demon laughing) 660 00:34:18,853 --> 00:34:21,853 (upbeat rock music) 661 00:34:26,178 --> 00:34:30,435 ♪ So you call me disrespectful ♪ 662 00:34:30,435 --> 00:34:34,617 ♪ For thinking a different way ♪ 663 00:34:34,617 --> 00:34:38,868 ♪ How it seems like you're so proud ♪ 664 00:34:38,868 --> 00:34:43,792 ♪ Now watch me walk away ♪ 665 00:34:43,792 --> 00:34:48,447 ♪ You say I'm young, better watch my tongue ♪ 666 00:34:48,447 --> 00:34:52,097 ♪ But you're the one who's hatin' ♪ 667 00:34:52,097 --> 00:34:56,466 ♪ Are you scared 'cause you're unprepared ♪ 668 00:34:56,466 --> 00:35:00,501 ♪ For all that I'm statin' ♪ 669 00:35:00,501 --> 00:35:04,566 ♪ For all that I'm statin' ♪ 670 00:35:04,566 --> 00:35:07,729 ♪ For all that I'm statin' ♪ 671 00:35:07,729 --> 00:35:11,761 ♪ 'Cause I'm over how I look ♪ 672 00:35:11,761 --> 00:35:15,781 ♪ And I'm over what I say ♪ 673 00:35:15,781 --> 00:35:20,216 ♪ If I can't be myself ♪ ♪ Be myself ♪ 674 00:35:20,216 --> 00:35:24,109 ♪ I'm sure to disobey ♪ 675 00:35:24,109 --> 00:35:28,325 ♪ Yeah I'm over how I look ♪ 676 00:35:28,325 --> 00:35:32,588 ♪ And I'm over what I say ♪ 677 00:35:32,588 --> 00:35:37,588 ♪ It may seem harsh to talk like this ♪ 678 00:35:39,768 --> 00:35:41,952 ♪ But there are forces at play ♪ 679 00:35:41,952 --> 00:35:45,908 ♪ And I'm done with society's way ♪ 680 00:35:45,908 --> 00:35:49,912 ♪ Yeah, I'm done with society's way ♪ 681 00:35:49,912 --> 00:35:51,924 ♪ Oh I'm done ♪ 682 00:35:51,924 --> 00:35:56,244 ♪ Yeah I'm done with society's way ♪ 683 00:35:56,244 --> 00:35:57,472 ♪ Oh I'm done ♪ 684 00:35:57,472 --> 00:36:01,356 ♪ Hey you just realized your mistake ♪ 685 00:36:01,356 --> 00:36:05,654 ♪ You give your opinion to me ♪ 686 00:36:05,654 --> 00:36:09,812 ♪ Now you just got shot down ♪ 687 00:36:09,812 --> 00:36:14,812 ♪ Think before you open your mouth ♪ 688 00:36:14,834 --> 00:36:18,967 ♪ You say I'm rude, got an attitude ♪ 689 00:36:18,967 --> 00:36:23,092 ♪ But boy you're mad just 'cause I talked back ♪ 690 00:36:23,092 --> 00:36:27,464 ♪ But I'm sure you'll change the news ♪ 691 00:36:27,464 --> 00:36:30,288 ♪ And say I deserved it ♪ 692 00:36:30,288 --> 00:36:34,445 ♪ 'Cause I'm over how I look ♪ 693 00:36:34,445 --> 00:36:39,024 ♪ And I'm over what I say ♪ ♪ Yeah I'm over ♪ 694 00:36:39,024 --> 00:36:42,746 ♪ If I can't be myself ♪ ♪ Myself ♪ 695 00:36:42,746 --> 00:36:46,920 ♪ Then I'm sure to disobey ♪ 696 00:36:46,920 --> 00:36:51,009 ♪ I'm over how I look ♪ ♪ I'm over ♪ 697 00:36:51,009 --> 00:36:55,511 ♪ And I'm over what I say ♪ 698 00:36:55,511 --> 00:36:59,808 ♪ It may seem harsh to talk like this ♪ 699 00:36:59,808 --> 00:37:02,932 ♪ Talk like this ♪ 700 00:37:02,932 --> 00:37:06,599 (soft eerie tinkling music) 701 00:38:04,713 --> 00:38:07,213 (eerie music) 702 00:38:25,700 --> 00:38:28,450 (dramatic music) 703 00:39:05,676 --> 00:39:08,176 (eerie music) 45996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.