Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,890
- You don't want me to be happy!
- You have no safety net,
2
00:00:03,916 --> 00:00:06,687
and you're just so unafraid
of doing what you believe in.
3
00:00:06,722 --> 00:00:08,157
Debby doesn't love you.
4
00:00:08,186 --> 00:00:10,428
And you know she doesn't
have years of stable Theo
5
00:00:10,456 --> 00:00:12,150
to counter the recent record.
6
00:00:12,178 --> 00:00:15,047
I used to cut myself, and
I managed mostly to stop.
7
00:00:15,109 --> 00:00:17,215
- Shay, you need help.
- No.
8
00:00:17,266 --> 00:00:18,960
So, the patient we should be
discussing right now is you.
9
00:00:18,976 --> 00:00:20,327
At my capacity as your cardiologist.
10
00:00:20,355 --> 00:00:21,524
Actually you're not anymore.
11
00:00:21,563 --> 00:00:23,862
The owner of my place is
selling. I have to move.
12
00:00:23,901 --> 00:00:25,855
- Well, you can stay with me.
- No, I wasn't saying that.
13
00:00:25,883 --> 00:00:27,792
No, it's just that when Amira
comes back it might be...
14
00:00:27,819 --> 00:00:31,559
This morning, Mags and I
tried talking about the future
15
00:00:31,576 --> 00:00:33,338
and I couldn't see it.
16
00:00:33,506 --> 00:00:34,884
Even though I want to.
17
00:00:35,302 --> 00:00:37,385
I think I'm gonna find
some place else to live.
18
00:00:42,140 --> 00:00:43,935
- Are you excited?
- Yeah.
19
00:00:43,963 --> 00:00:45,228
Did you memorize the oath?
20
00:00:45,810 --> 00:00:49,000
- Will you relax? Really?
They said we didn't have to.
21
00:00:55,428 --> 00:00:57,009
I wish they could see this.
22
00:00:58,025 --> 00:00:59,528
Since we're getting our passports,
23
00:00:59,550 --> 00:01:01,984
maybe we could plan a trip?
New York's a short flight.
24
00:01:02,051 --> 00:01:03,501
And you want to see a musical?
25
00:01:03,502 --> 00:01:06,281
We can buy discount tickets
at that booth in Times Square.
26
00:01:06,371 --> 00:01:07,879
- Hi!
- Hey!
27
00:01:08,054 --> 00:01:09,832
Can I? Am I allowed to be in this room?
28
00:01:09,855 --> 00:01:11,707
There's a place for friends and family.
29
00:01:11,774 --> 00:01:13,796
- Okay, okay.
- If we stay in New Jersey,
30
00:01:13,841 --> 00:01:15,999
it's cheaper and we can
take the train to Midtown.
31
00:01:16,050 --> 00:01:18,461
- You guys look so nice.
- Thank you. So do you.
32
00:01:18,636 --> 00:01:21,438
- And take the train where?
- Manhattan. Wanna come with us?
33
00:01:22,054 --> 00:01:24,685
- If you'll take your places...
- Holy crap!
34
00:01:26,436 --> 00:01:27,641
Okay.
35
00:01:29,903 --> 00:01:32,413
I'll ask you to stand
and raise your right hand.
36
00:01:33,054 --> 00:01:34,720
I swear or affirm...
37
00:01:34,833 --> 00:01:37,724
I swear that I will be faithful
38
00:01:37,764 --> 00:01:39,610
and bear true allegiance
39
00:01:39,633 --> 00:01:44,127
to His Majesty King Charles
the Third King of Canada,
40
00:01:44,155 --> 00:01:48,786
his heirs and successors and
that I will faithfully observe
41
00:01:48,814 --> 00:01:52,439
the laws of Canada which
recognizes the Aboriginal
42
00:01:52,462 --> 00:01:56,996
and M�tis peoples and fulfill
my duties as a Canadian citizen.
43
00:01:57,149 --> 00:01:58,752
Ceux qui d�sirent prononcer
44
00:01:58,781 --> 00:02:01,424
le serment en fran�ais
peuvent le faire maintenant.
45
00:02:02,152 --> 00:02:03,722
Keep that certificate safe.
46
00:02:03,801 --> 00:02:06,337
It's proof you're a citizen
and that you now share
47
00:02:06,354 --> 00:02:10,099
the same rights and
responsibilities as all Canadians.
48
00:02:10,325 --> 00:02:12,183
Welcome to our family!
49
00:02:14,628 --> 00:02:18,016
? O Canada ?
50
00:02:18,202 --> 00:02:22,901
? Our home and native land ?
51
00:02:23,065 --> 00:02:26,973
? True patriot love ?
52
00:02:27,041 --> 00:02:31,162
? In all of us command ?
53
00:02:31,214 --> 00:02:35,889
? Car ton bras sait
porter l'�p�e, ?
54
00:02:35,962 --> 00:02:39,571
- ? Il sait porter la croix ! ?
- I wish they could be here too.
55
00:02:39,689 --> 00:02:44,456
- ? Ton histoire est une �pop�e ?
- I'm moving back home. Okay?
56
00:02:44,481 --> 00:02:48,716
? Des plus brillants exploits, ?
57
00:02:48,866 --> 00:02:54,866
? O Canada we stand on guard ?
58
00:02:54,935 --> 00:02:58,643
? For thee ?
59
00:03:06,655 --> 00:03:12,655
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
60
00:03:20,667 --> 00:03:22,812
Upper clinic's doing well.
61
00:03:22,862 --> 00:03:25,096
Yeah, great turn out.
62
00:03:26,465 --> 00:03:27,892
Hey, Theo!
63
00:03:27,977 --> 00:03:30,641
Is Devi recruiting Bergeron to
do the job you currently have?
64
00:03:30,652 --> 00:03:32,741
You mean, the job I was
covering temporarily?
65
00:03:33,097 --> 00:03:36,000
No, it's more of a trial run
to see which of us she wants
66
00:03:36,017 --> 00:03:38,005
as senior supervising doctor.
67
00:03:38,524 --> 00:03:40,591
Is it a little insulting?
Yeah, it is Mags.
68
00:03:40,614 --> 00:03:42,980
Hey, man. I've had to fight for
every position I've had here so...
69
00:03:43,016 --> 00:03:45,074
What are you up to? Four by now?
70
00:03:45,208 --> 00:03:47,855
Look, I... I just need
to talk to a doctor.
71
00:03:47,921 --> 00:03:49,987
- This is a vaccine clinic...
- So what? Like,
72
00:03:50,023 --> 00:03:51,321
that is just dumb!
73
00:03:51,392 --> 00:03:53,324
Hey, what's going on here?
74
00:03:53,686 --> 00:03:56,447
Okay... I threw up after
taking the morning-after pill
75
00:03:56,468 --> 00:03:57,936
and I can't afford another.
76
00:03:57,964 --> 00:03:59,602
Look, I get this is a vaccine clinic,
77
00:03:59,630 --> 00:04:01,966
but like, I thought I
could get it here because
78
00:04:02,015 --> 00:04:03,618
it's 100% an emergency.
79
00:04:03,636 --> 00:04:05,602
Okay. How old are you? Why
don't you just come with me?
80
00:04:05,700 --> 00:04:08,551
Why, so you can lecture
me about having sex?
81
00:04:10,619 --> 00:04:11,918
- I'm 16.
- Okay.
82
00:04:11,953 --> 00:04:14,169
And you've been sexually active for...
83
00:04:14,628 --> 00:04:16,315
I don't know... A year?
84
00:04:16,365 --> 00:04:17,932
Are you on any birth control?
85
00:04:18,885 --> 00:04:22,280
I got a prescription for
this injection, but...
86
00:04:23,544 --> 00:04:25,845
Where is it? It's like $45 a shot.
87
00:04:25,887 --> 00:04:27,398
And your parents can't
help you with that?
88
00:04:27,426 --> 00:04:30,300
Yeah, the only birth control my
mother believes in is abstinence.
89
00:04:30,322 --> 00:04:31,881
Okay, uh... Hey. Excuse me.
90
00:04:31,896 --> 00:04:34,741
Can I get a quick-start dose of
depo-provera please? Thank you.
91
00:04:34,762 --> 00:04:36,286
Okay, Sadie, so, uh...
92
00:04:36,356 --> 00:04:38,333
I can do it for you since
you have a prescription,
93
00:04:38,370 --> 00:04:40,711
just come with me. It'll
last about three months,
94
00:04:40,739 --> 00:04:42,194
maybe long enough for
you to talk to your mom?
95
00:04:42,222 --> 00:04:45,659
You're like, saving my
life right now. Doctor...
96
00:04:45,711 --> 00:04:47,176
Mags.
97
00:04:49,648 --> 00:04:52,463
- Will it hurt?
- It'll just pinch a little.
98
00:04:59,105 --> 00:05:01,124
Ready? Just take a deep breath for me.
99
00:05:01,936 --> 00:05:03,609
Here we go. All done.
100
00:05:03,701 --> 00:05:06,348
Now, you just gonna wait
15 minutes to make sure
101
00:05:06,369 --> 00:05:07,732
- that you feel okay.
- And if I don't?
102
00:05:07,777 --> 00:05:09,025
Uh...
103
00:05:09,448 --> 00:05:11,052
Then you just... you tell someone,
104
00:05:11,086 --> 00:05:12,922
and they'll come get me.
105
00:05:13,447 --> 00:05:15,141
- Holy crap! Are you okay?
- Yeah.
106
00:05:16,074 --> 00:05:17,388
There's no blood. I should be fine!
107
00:05:17,394 --> 00:05:18,941
- Are you sure because...
- Yeah, yeah.
108
00:05:18,975 --> 00:05:21,149
Code orange, emergency!
109
00:05:21,177 --> 00:05:23,923
- Sit tight.
- Emergency. Code orange...
110
00:05:28,186 --> 00:05:30,507
- What do we know?
- Some angry gunman opened fire.
111
00:05:30,518 --> 00:05:31,727
Multiple people wounded...
112
00:05:31,756 --> 00:05:33,619
We're told at least three
major traumas routed here
113
00:05:33,676 --> 00:05:35,183
and a bunch more minors
injured in the panic.
114
00:05:35,217 --> 00:05:36,392
What do you have, Daniel?
115
00:05:36,905 --> 00:05:39,209
Jane Doe, GCS 8... at least two entries,
116
00:05:39,215 --> 00:05:40,559
one in the abdomen, one in the head.
117
00:05:40,604 --> 00:05:43,314
BP's 80 over 60, O2's falling,
but she still has reflex response.
118
00:05:43,331 --> 00:05:45,630
- She was getting married?
- Right on the steps outside City Hall.
119
00:05:45,687 --> 00:05:46,970
That's where this happened?
120
00:05:47,004 --> 00:05:48,251
All right, she needs Trauma OR.
121
00:05:48,308 --> 00:05:50,482
I'll get June... Dr. Devi?
122
00:05:50,866 --> 00:05:52,491
Bash and Novak. June's upstairs.
123
00:05:52,520 --> 00:05:55,402
- I'll set up a mini-triage in the suture room.
- I'll cover Trauma Bay.
124
00:05:55,846 --> 00:05:57,215
- Arnold!
- Yeah?
125
00:05:57,248 --> 00:05:59,220
Um, see if you can get more
details on what happened?
126
00:05:59,255 --> 00:06:00,723
Yeah, for sure!
127
00:06:02,361 --> 00:06:05,145
- Activating MTP?
- Yes, go...
128
00:06:06,323 --> 00:06:11,074
Okay, one clear entry
in the abdo, no exits.
129
00:06:11,094 --> 00:06:14,526
And one in her head. One, two, three.
130
00:06:14,864 --> 00:06:16,884
One exit through her back.
131
00:06:17,364 --> 00:06:19,786
Head entry left lower occipital.
132
00:06:19,920 --> 00:06:22,997
No exit. We need imaging.
Lower her on three.
133
00:06:23,018 --> 00:06:27,303
One, two, three... Ma'am,
can you open your eyes?
134
00:06:27,530 --> 00:06:30,671
Claire, two large bore IVs...
Let's page neurosurgery.
135
00:06:35,051 --> 00:06:37,998
Oh! Pain response, that is something...
136
00:06:39,587 --> 00:06:41,076
What's going on with the abdomen?
137
00:06:41,111 --> 00:06:43,201
There is signs of
extensive internal bleeding.
138
00:06:43,227 --> 00:06:45,051
She needs an ex-lap
to clamp any bleeders
139
00:06:45,072 --> 00:06:46,448
so we can prep her for the OR.
140
00:06:46,519 --> 00:06:48,562
On-call neurosurgeon's
already in surgery.
141
00:06:48,631 --> 00:06:50,486
Okay. Set me up for a craniotomy.
142
00:06:50,600 --> 00:06:52,455
- Why?
- Brain stem is intact.
143
00:06:52,476 --> 00:06:55,052
Bullet is logged up against the
temporal lobe, but hasn't pierced.
144
00:06:55,116 --> 00:06:57,107
That is a hell of a hematoma though.
145
00:06:57,205 --> 00:06:58,892
Craniotomy here?
146
00:06:59,208 --> 00:07:00,601
She's already losing blood...
147
00:07:00,610 --> 00:07:02,839
Evacuating the hematoma
without knowing all the facts,
148
00:07:02,853 --> 00:07:04,095
that would risk a larger bleed, no?
149
00:07:04,113 --> 00:07:05,373
You'll notice her ICP's increasing,
150
00:07:05,408 --> 00:07:08,472
her GCS is decreasing, her
left pupil is blown out.
151
00:07:08,514 --> 00:07:10,293
These are all signs of
dangerous pressure on the brain.
152
00:07:10,342 --> 00:07:11,987
So if we do this now,
she stands a chance,
153
00:07:12,015 --> 00:07:13,216
that's why it's worth the risk.
154
00:07:13,238 --> 00:07:14,870
There's risky, and then there's stupid.
155
00:07:15,920 --> 00:07:17,057
Claire!
156
00:07:17,126 --> 00:07:18,309
Can you put these rings somewhere safe?
157
00:07:18,326 --> 00:07:19,698
She's gonna need them when she wakes up.
158
00:07:19,986 --> 00:07:21,426
Okay, let's gown-up!
159
00:07:29,537 --> 00:07:30,563
Clear!
160
00:07:31,116 --> 00:07:32,816
21 minutes! No change.
161
00:07:34,889 --> 00:07:37,047
Charge to 200! Hang more blood!
162
00:07:37,199 --> 00:07:38,769
Blood bank's low on O-neg.
163
00:07:38,820 --> 00:07:40,613
There is still a
shockable rhythm people!
164
00:07:43,654 --> 00:07:45,642
Sir, all the blood in
the world wouldn't help.
165
00:07:45,659 --> 00:07:47,348
She stroked out during the craniotomy.
166
00:07:47,389 --> 00:07:49,087
Are you saying that I caused this?
167
00:07:49,658 --> 00:07:50,872
It's okay...
168
00:07:59,659 --> 00:08:00,992
You want to quit?!
169
00:08:01,472 --> 00:08:03,093
Fine! If that's what you want!
170
00:08:07,882 --> 00:08:09,474
That's it, everyone...
171
00:08:09,543 --> 00:08:11,491
She's been down too
long. No resp effort.
172
00:08:11,536 --> 00:08:12,965
No response to stimuli.
173
00:08:13,309 --> 00:08:15,449
Time of death... 11:54...
174
00:08:15,483 --> 00:08:17,329
- Let's take this moment to...
- We could have kept going!
175
00:08:17,436 --> 00:08:19,967
Don't stop! Please, you can't quit!
176
00:08:20,046 --> 00:08:21,622
What the hell is he doing in here?
177
00:08:21,813 --> 00:08:25,157
I told them I wouldn't consent
to treatment until I saw her.
178
00:08:25,226 --> 00:08:27,973
- Have you been shot?
- His vitals are stable.
179
00:08:27,995 --> 00:08:29,939
Hugo and his fianc�e were
separated in the panic...
180
00:08:29,972 --> 00:08:33,801
Sir, we did our best. Her injuries
were too severe, I'm sorry.
181
00:08:33,879 --> 00:08:35,801
We'd only just found each other again.
182
00:08:35,870 --> 00:08:36,924
I want to see her one more time.
183
00:08:36,997 --> 00:08:40,087
- Sir, please, you need medical attention.
- She's dead because of me!
184
00:08:41,732 --> 00:08:43,270
Hugo!
185
00:08:44,578 --> 00:08:46,144
Can you hear me?
186
00:08:46,828 --> 00:08:48,246
Hugo?
187
00:08:49,649 --> 00:08:51,345
Didn't you just get out of Trauma OR?
188
00:08:51,401 --> 00:08:53,067
Bystander injured at City Hall.
189
00:08:53,103 --> 00:08:54,578
I thought all the
gunshot vics were through.
190
00:08:54,642 --> 00:08:55,905
A good Samaritan walked him in,
191
00:08:55,948 --> 00:08:57,889
he was trampled by the crowd
when everybody panicked.
192
00:08:57,924 --> 00:09:00,557
Seemed okay, then complained
his heart was fluttering.
193
00:09:00,593 --> 00:09:02,011
Passed out just as they got here.
194
00:09:02,047 --> 00:09:03,649
Did we know if he has any
underlying heart problems?
195
00:09:03,691 --> 00:09:06,239
Only that his name is Percy Campbell.
196
00:09:07,734 --> 00:09:09,049
Hi, Theo. Need a hand?
197
00:09:09,098 --> 00:09:12,077
Unstable heart rhythm from
a knock to the chest...
198
00:09:12,140 --> 00:09:14,632
Let's get a pulse ox, O2 and
put him on a monitor, Claire.
199
00:09:14,667 --> 00:09:16,291
Impact arrhythmia usually
happens right away,
200
00:09:16,312 --> 00:09:18,655
- and it's much more acute.
- Yes, but in some rare cases,
201
00:09:18,677 --> 00:09:20,511
it can cause erratic heart
rhythm for a while first.
202
00:09:20,561 --> 00:09:21,937
Amiodorone drip to stabilize?
203
00:09:21,958 --> 00:09:23,249
Yeah and cardioversion
if that doesn't work.
204
00:09:23,261 --> 00:09:24,786
Let's get the crash cart ready.
205
00:09:26,983 --> 00:09:28,383
Uh... Theo?
206
00:09:29,733 --> 00:09:32,037
- Wow.
- Uh, okay...
207
00:09:32,048 --> 00:09:34,047
Let's just keep treating him,
just no extraordinary measures.
208
00:09:34,076 --> 00:09:35,798
- Let's get a rhythm.
- You're going to honour it?
209
00:09:35,933 --> 00:09:37,926
- He's in V-tach.
- Which means we still have time
210
00:09:37,948 --> 00:09:39,316
to try meds and check the system.
211
00:09:39,350 --> 00:09:40,936
Can we see if there's a DNR on file?
212
00:09:41,004 --> 00:09:42,410
Hold on, he just went into V-fib.
213
00:09:42,433 --> 00:09:44,866
- Okay, then we need to shock.
- It's clearly not what he wants.
214
00:09:44,923 --> 00:09:47,520
Theo, you know first-hand people
change their minds about tattoos.
215
00:09:47,538 --> 00:09:48,611
I also know first-hand what it's like
216
00:09:48,612 --> 00:09:49,894
not to respect a patient's wishes!
217
00:09:49,916 --> 00:09:51,085
Look, we don't need to like this,
218
00:09:51,102 --> 00:09:53,203
- we just need to respect it.
- Actually we don't.
219
00:09:53,243 --> 00:09:56,145
Our policy is very clear when it
comes to DNR tattoos, as is the law.
220
00:09:56,184 --> 00:09:58,499
Failing paperwork we do
everything we can to save him.
221
00:09:58,516 --> 00:09:59,922
This isn't your code, Liz, it's mine.
222
00:09:59,951 --> 00:10:01,950
Well, somebody has to decide and fast!
223
00:10:01,978 --> 00:10:03,689
Are you really gonna let him die, Theo?
224
00:10:08,077 --> 00:10:09,825
Charge to 200, Claire!
225
00:10:11,431 --> 00:10:13,162
Charging.
226
00:10:13,871 --> 00:10:15,689
- Everything you need's in there.
- Thanks.
227
00:10:15,732 --> 00:10:17,599
- Do you want the protocol sheet?
- No.
228
00:10:17,668 --> 00:10:19,001
What happened?
229
00:10:19,113 --> 00:10:20,871
Needle-stick at the
Vax clinic. It's fine.
230
00:10:20,913 --> 00:10:22,835
- Did you take bloods to confirm that the...
- Yeah, of course.
231
00:10:22,847 --> 00:10:24,179
It's just a hazard of the job, right?
232
00:10:24,213 --> 00:10:25,856
No need to worry before
you get all the facts.
233
00:10:25,901 --> 00:10:28,504
Mags! The confirmation
from your mortgage broker
234
00:10:28,538 --> 00:10:30,041
that you... wanted printed?
235
00:10:30,470 --> 00:10:32,797
- I made an offer on a condo.
- What?
236
00:10:32,819 --> 00:10:34,412
When? I didn't even
know you were looking.
237
00:10:34,434 --> 00:10:35,959
Yeah, no, I wasn't, and then I was.
238
00:10:35,998 --> 00:10:37,967
- Okay, but Mags...
- If I compromise on the down payment,
239
00:10:37,995 --> 00:10:39,308
I can close before I have to move.
240
00:10:39,322 --> 00:10:41,369
Just because we're not moving
in together doesn't mean
241
00:10:41,398 --> 00:10:43,261
you need to buy the
first place that you see.
242
00:10:43,339 --> 00:10:45,901
Did you know that Amira wanted
us to go on a trip with her?
243
00:10:45,992 --> 00:10:48,908
If the passports come through,
we can talk about it then.
244
00:10:49,191 --> 00:10:50,566
What?
245
00:10:51,182 --> 00:10:53,109
Nothing... I'll see you later.
246
00:10:53,419 --> 00:10:54,952
No, I can't find them.
247
00:10:54,994 --> 00:10:57,775
She's 5'7 " with dark
hair and he's 4'9".
248
00:10:58,001 --> 00:11:01,474
Okay. Yeah, I'll just try
calling Western again, thanks.
249
00:11:02,476 --> 00:11:05,640
- Was it your family?
- They were getting mini donuts
250
00:11:05,703 --> 00:11:08,866
- at the food truck on Queen.
- Oh, across City Hall.
251
00:11:09,395 --> 00:11:11,872
I've called all the hospitals.
I know there's nothing I can do.
252
00:11:11,915 --> 00:11:14,032
But you can't stop
your mind from cycling.
253
00:11:14,103 --> 00:11:16,249
Which explains why I
thought it was a great idea
254
00:11:16,348 --> 00:11:19,795
- to bring Hugo into Trauma OR.
- Look, I would have done the same thing.
255
00:11:20,353 --> 00:11:23,546
- Is he awake?
- Yes, but not quite himself yet.
256
00:11:23,708 --> 00:11:25,800
We're taking him for
extensive imaging right now.
257
00:11:25,869 --> 00:11:27,958
Let's monitor him closely.
And can you tell me
258
00:11:27,986 --> 00:11:29,581
what happened between you and Novak?
259
00:11:29,617 --> 00:11:30,908
We heard you arguing...
260
00:11:30,930 --> 00:11:33,605
Dr. Novak wanted to prioritize
Kate's cranial bleed.
261
00:11:33,633 --> 00:11:35,343
And you felt otherwise?
262
00:11:39,802 --> 00:11:41,150
Charged!
263
00:11:41,228 --> 00:11:42,750
Clear!
264
00:11:46,623 --> 00:11:47,871
Percy!
265
00:11:47,991 --> 00:11:49,325
Percy, your heart stopped.
266
00:11:49,358 --> 00:11:51,605
We reset its rhythm
by defibrillating you.
267
00:11:51,909 --> 00:11:54,795
You saw my tattoo and
you still shocked me?
268
00:11:57,333 --> 00:11:58,967
He didn't. I did.
269
00:11:59,669 --> 00:12:02,038
Then you are the one
who made the right call.
270
00:12:02,680 --> 00:12:04,184
Thanks, lady.
271
00:12:04,699 --> 00:12:06,206
My pleasure.
272
00:12:15,973 --> 00:12:19,170
- How are you feeling, Hugo?
- A... a little foggy.
273
00:12:19,233 --> 00:12:22,487
Oh, that's perfectly normal after
a fall and a knock to the head.
274
00:12:22,502 --> 00:12:26,497
CT scan shows no sign of cranial
bleeding or fracture. Which is good.
275
00:12:26,539 --> 00:12:28,042
As far as the hip is concerned,
276
00:12:28,071 --> 00:12:30,216
we're still waiting on more
imaging to locate the bullet.
277
00:12:30,244 --> 00:12:31,472
I...
278
00:12:32,009 --> 00:12:34,783
I don't have any idea
what you're talking about.
279
00:12:35,016 --> 00:12:36,321
I hurt my hip?
280
00:12:37,465 --> 00:12:40,049
Okay, uh... What's the
last thing you remember?
281
00:12:41,807 --> 00:12:43,762
I was about to get married...
282
00:12:45,039 --> 00:12:46,394
Is Kate here?
283
00:12:48,568 --> 00:12:50,050
Uh...
284
00:12:51,018 --> 00:12:53,946
I'm very sorry for what I'm
about to tell you, Hugo...
285
00:12:55,083 --> 00:12:57,250
This is Phoebe. Leave a message.
286
00:13:02,113 --> 00:13:04,980
Claire, can you find out if there
are more incoming from the shooting?
287
00:13:05,022 --> 00:13:06,624
- There aren't.
- You're sure?
288
00:13:06,660 --> 00:13:08,482
- That can't be everyone.
- Yeah, direct from the radio.
289
00:13:08,538 --> 00:13:11,016
You were in Trauma OR
when we lost Kate Parker?
290
00:13:11,045 --> 00:13:13,409
I'm looking for context
on Novak's decision-making.
291
00:13:14,743 --> 00:13:17,009
I know it's uncomfortable, but
I need to know what happened.
292
00:13:17,312 --> 00:13:19,508
Then I'd invite you
to read the trauma log.
293
00:13:22,056 --> 00:13:24,202
Your rhythm's held since we shocked you,
294
00:13:24,230 --> 00:13:26,850
but the impact on your chest
has caused blood to pool
295
00:13:26,885 --> 00:13:30,047
which will require either
drainage or surgery.
296
00:13:30,429 --> 00:13:33,640
- Okay.
- So is that something you want?
297
00:13:33,725 --> 00:13:35,561
You think you could help me get a DNR?
298
00:13:35,596 --> 00:13:37,333
One doctors can't ignore?
299
00:13:37,354 --> 00:13:40,164
I'm confused... Earlier, you
were happy we didn't let you die
300
00:13:40,227 --> 00:13:42,260
and now you want to make
sure that next time we do?
301
00:13:42,295 --> 00:13:43,989
- Which is it?
- Both.
302
00:13:44,420 --> 00:13:46,382
- This isn't a joke to us, man.
- No. To me either.
303
00:13:46,424 --> 00:13:48,189
What happened today
isn't how I plan to die,
304
00:13:48,217 --> 00:13:49,572
but when I'm ready,
305
00:13:49,593 --> 00:13:52,424
I want things to go off without
a hitch, not like last time.
306
00:13:52,473 --> 00:13:55,389
Wait, were you trying to
get trampled out there?
307
00:13:55,438 --> 00:13:57,097
He means last year.
308
00:13:57,323 --> 00:13:59,017
Were you out there working today, kid?
309
00:13:59,080 --> 00:14:01,416
Spreading the word,
badgering corporate types.
310
00:14:01,423 --> 00:14:04,253
- You know the drill, Pop.
- I'm sorry... What happened last year?
311
00:14:04,267 --> 00:14:07,126
Percy tried self-immolating
on the steps of Parliament
312
00:14:07,154 --> 00:14:08,432
during a climate summit.
313
00:14:08,460 --> 00:14:11,574
You tried burning yourself
alive as an act of protest?
314
00:14:11,630 --> 00:14:14,764
Cops charged me with public
nuisance and my dear father
315
00:14:14,807 --> 00:14:17,468
- got me on a psych hold.
- I did that out of love.
316
00:14:17,560 --> 00:14:19,148
He thinks I have a death wish.
317
00:14:19,162 --> 00:14:22,289
He won't see my plan for what it is.
318
00:14:22,599 --> 00:14:26,150
You can't protect me, Dad,
or anyone from the slow
319
00:14:26,263 --> 00:14:29,016
overheating of the planet
by living in denial.
320
00:14:29,065 --> 00:14:31,394
I just want my son alive.
What's wrong with that?
321
00:14:31,451 --> 00:14:33,237
Nothing, from your perspective.
322
00:14:33,272 --> 00:14:36,597
But the world you grew up
believing in doesn't exist anymore.
323
00:14:36,640 --> 00:14:40,486
So your perspective,
it's kind of extinct.
324
00:14:41,206 --> 00:14:43,564
The court created a guardianship.
325
00:14:43,592 --> 00:14:47,121
Which means that I have power
over his medical decisions.
326
00:14:47,305 --> 00:14:49,634
What happens to me
if I refuse treatment?
327
00:14:49,853 --> 00:14:52,006
- Legally, you can't.
- Medically?
328
00:14:52,147 --> 00:14:55,846
Uh, blood collects around your
heart, building in pressure
329
00:14:55,874 --> 00:14:57,893
until eventually it
stops beating and you die.
330
00:14:57,928 --> 00:15:00,060
Dr. Hunter, tell him he
can't play it this way.
331
00:15:00,116 --> 00:15:02,241
I mean, you said it yourself, Percy,
332
00:15:02,269 --> 00:15:04,514
this isn't how you planned on going out.
333
00:15:04,585 --> 00:15:06,652
But I can't make that ultimate sacrifice
334
00:15:06,653 --> 00:15:08,608
if I don't have the
freedom to make this one,
335
00:15:08,643 --> 00:15:10,210
so I don't want the surgery.
336
00:15:10,238 --> 00:15:13,365
And I'll sign whatever you need
to make sure he gets treated.
337
00:15:15,807 --> 00:15:18,087
Booked a last-minute
trip to South Africa
338
00:15:18,123 --> 00:15:20,855
and the safari guide said I need
malaria, yellow fever, and...
339
00:15:20,876 --> 00:15:23,340
Typhoid. But you need
to go to a travel clinic
340
00:15:23,354 --> 00:15:25,662
- and pay for those yourself.
- But I'm flying out tomorrow!
341
00:15:25,690 --> 00:15:27,053
I thought we were supposed
to have free healthcare?
342
00:15:27,074 --> 00:15:29,827
Unfortunately, it doesn't cover
vaccines required overseas.
343
00:15:29,848 --> 00:15:31,521
- So...
- Unbelievable.
344
00:15:33,483 --> 00:15:35,438
Well, the good news is that as a citizen
345
00:15:35,473 --> 00:15:37,739
you now get to act as
entitled as the rest of us.
346
00:15:37,767 --> 00:15:39,412
Feel any difference since the ceremony?
347
00:15:39,447 --> 00:15:42,779
Not really. Thanks for swapping
out early, June, a patient needs me.
348
00:15:42,849 --> 00:15:45,122
Yeah I heard about the woman in
the wedding dress in Trauma OR.
349
00:15:45,156 --> 00:15:47,132
Yeah, her fianc� hit his head
350
00:15:47,139 --> 00:15:49,130
and is experiencing
post-traumatic amnesia.
351
00:15:49,151 --> 00:15:51,410
I've had to tell him three times
that the woman he loves died.
352
00:15:51,495 --> 00:15:54,798
Oh, is there any way to just not
mention her? Until it'll stick?
353
00:15:54,847 --> 00:15:56,111
Every time his memory glitches,
354
00:15:56,139 --> 00:15:59,928
he resets, asking for her. It's
like his brain can't hold onto it.
355
00:16:00,006 --> 00:16:01,791
But his body remembers.
356
00:16:10,650 --> 00:16:13,375
- Hi!
- Hey, can you help me?
357
00:16:13,396 --> 00:16:15,252
I need to find the doctor I saw earlier?
358
00:16:15,295 --> 00:16:16,551
She said her name was Mags.
359
00:16:16,593 --> 00:16:18,661
Yes, actually, she's back
in the emergency department.
360
00:16:18,682 --> 00:16:20,920
- What is it you need exactly?
- Like I said... her.
361
00:16:20,976 --> 00:16:23,637
Look, she gave me her
number, but I lost my phone.
362
00:16:23,757 --> 00:16:26,920
Okay, well. If you can
tell me what brought you in.
363
00:16:26,934 --> 00:16:30,287
- She just said to find her if there's an emergency!
- Is there?
364
00:16:32,150 --> 00:16:34,371
Fine. Just... follow me.
365
00:16:35,931 --> 00:16:38,663
You just couldn't leave
us alone, could you?
366
00:16:38,670 --> 00:16:41,190
Cecily, please, I know you
don't approve of this wedding,
367
00:16:41,212 --> 00:16:43,534
- but it's what your mother wants.
- Wanted!
368
00:16:43,640 --> 00:16:45,087
Past tense!
369
00:16:45,108 --> 00:16:47,092
I'm Dr. Novak. This is Dr. Hamed.
370
00:16:47,120 --> 00:16:49,584
- Can you just tell me where she is so I can...
- Kate's here?
371
00:16:49,979 --> 00:16:52,456
- Can I talk to her?
- He doesn't know?
372
00:16:52,936 --> 00:16:55,944
- Know... Know what?
- Mom is dead!
373
00:16:55,993 --> 00:16:59,022
You were both shot, but
you lived and she died!
374
00:16:59,269 --> 00:17:01,965
- That's not possible.
- What is wrong with him?
375
00:17:01,994 --> 00:17:04,549
He's had a concussion that's
affecting his ability to remember.
376
00:17:04,592 --> 00:17:06,392
It's usually a temporary state.
377
00:17:06,483 --> 00:17:09,222
- I don't understand...
- Yeah, Dad, neither do I.
378
00:17:09,250 --> 00:17:11,424
Look, my mother, can you...
379
00:17:11,833 --> 00:17:13,323
can you please just
tell me what happened?
380
00:17:13,351 --> 00:17:15,836
She suffered an intracranial hematoma.
381
00:17:15,857 --> 00:17:17,657
It was a large brain bleed.
382
00:17:17,686 --> 00:17:20,107
And severe injuries to her
abdomen due to a bullet wound.
383
00:17:20,241 --> 00:17:21,695
Which one killed her?
384
00:17:22,119 --> 00:17:24,166
They were both contributing factors.
385
00:17:24,279 --> 00:17:27,702
Killed who? I'm sorry, but...
386
00:17:29,029 --> 00:17:31,684
Cecily? What are you doing here?
387
00:17:31,727 --> 00:17:35,087
- How did I get to the hospital?
- Oh my God! Seriously?!
388
00:17:35,609 --> 00:17:37,099
Why are my legs tingling?
389
00:17:37,177 --> 00:17:40,762
Hey, Hugo, can you just
press against my hand?
390
00:17:41,820 --> 00:17:43,500
Good, and lift.
391
00:17:44,573 --> 00:17:46,436
Your imaging results came back.
392
00:17:46,486 --> 00:17:49,041
The bullet is lodged
against your nerve bed.
393
00:17:49,084 --> 00:17:51,046
If we don't remove it, you
could wind up paralyzed.
394
00:17:51,095 --> 00:17:52,563
- That's what we came to tell you.
- Peaches,
395
00:17:52,615 --> 00:17:55,015
- call your mom, please?
- You haven't called me Peaches
396
00:17:55,026 --> 00:17:59,211
since I was like 7! And no, I
can't call her because she's dead!
397
00:17:59,279 --> 00:18:02,113
- Mom is dead! And it's all your fault!
- All right, that's enough.
398
00:18:02,158 --> 00:18:03,937
- All right, that's enough.
- Can we speak outside please?
399
00:18:07,386 --> 00:18:09,318
Look, I can imagine how
hard this is for you,
400
00:18:09,352 --> 00:18:10,961
but confronting Hugo
with a truth like that
401
00:18:10,995 --> 00:18:12,283
will only make him more confused.
402
00:18:12,305 --> 00:18:15,077
Hugo's been confused his whole life.
403
00:18:16,195 --> 00:18:18,521
As you heard, Dr. Novak
says we need to operate,
404
00:18:18,583 --> 00:18:20,876
but given his current
level of awareness,
405
00:18:20,898 --> 00:18:23,010
he can't consent to
medical decisions so...
406
00:18:23,078 --> 00:18:24,777
So you're asking me?
407
00:18:25,404 --> 00:18:26,872
I don't even know him!
408
00:18:26,935 --> 00:18:28,482
I only came for my mom.
409
00:18:28,618 --> 00:18:30,639
And if you can't tell
me exactly how she died,
410
00:18:30,673 --> 00:18:32,519
I'll find someone who will.
411
00:18:35,743 --> 00:18:40,559
Dr. Hunter, you may have to
prepare for Percy to... resist.
412
00:18:40,650 --> 00:18:43,682
- You mean... forcibly?
- I hope not?
413
00:18:44,298 --> 00:18:46,833
But he's always been a
man of deep conviction.
414
00:18:46,980 --> 00:18:49,487
I wish we didn't have
to be on opposite sides.
415
00:18:50,086 --> 00:18:52,712
Yet you two seem... close?
416
00:18:53,553 --> 00:18:56,095
I admire how deeply he cares.
417
00:18:56,304 --> 00:18:59,026
But when I saw how far he
was willing to take it all.
418
00:18:59,139 --> 00:19:02,640
I guess you could say that
keeping him alive is my conviction.
419
00:19:02,764 --> 00:19:05,265
We were just kids when we had Cecily.
420
00:19:06,099 --> 00:19:08,383
"Broke and in love," Kate used to say.
421
00:19:09,710 --> 00:19:11,573
She wanted to get married,
422
00:19:11,714 --> 00:19:15,312
but I was raised to believe that
a real man provides for his family.
423
00:19:15,385 --> 00:19:17,412
You went to earn a living.
424
00:19:17,548 --> 00:19:20,354
Oil rig, off the coast of St. John's.
425
00:19:20,789 --> 00:19:22,201
Long stints.
426
00:19:22,466 --> 00:19:24,443
Yeah, I was providing, but...
427
00:19:25,042 --> 00:19:28,090
Every time I went, I
missed more of their lives.
428
00:19:28,350 --> 00:19:31,518
Eventually, I could feel
Cecily detaching and...
429
00:19:31,547 --> 00:19:33,868
it got harder and harder to repair.
430
00:19:33,902 --> 00:19:35,150
Yeah...
431
00:19:36,030 --> 00:19:38,543
Well, that itinerant life takes a toll.
432
00:19:39,475 --> 00:19:40,965
How come I can remember
433
00:19:41,089 --> 00:19:44,461
20 years ago like it was
yesterday, but this morning is gone?
434
00:19:50,210 --> 00:19:53,061
Okay, it could be a reaction to the
shot or it could just be the flu.
435
00:19:53,112 --> 00:19:55,483
Either way, best thing to do is to
go home and sleep it off, all right?
436
00:19:55,500 --> 00:19:57,533
No, wait. What if it's more than that?
437
00:19:58,324 --> 00:19:59,611
What do you...
438
00:20:00,283 --> 00:20:02,361
- Do you think you're pregnant?
- I mean...
439
00:20:03,022 --> 00:20:04,394
The guy I've been seeing,
440
00:20:05,112 --> 00:20:07,071
he tested positive for TB.
441
00:20:07,580 --> 00:20:09,494
That's very unlikely, Sadie.
442
00:20:09,523 --> 00:20:12,421
- Tuberculosis is mostly limited to the...
- He was in jail a few months.
443
00:20:12,591 --> 00:20:15,033
For drugs. He thinks he got it there.
444
00:20:15,838 --> 00:20:18,344
Even then, it takes time to incubate
445
00:20:18,370 --> 00:20:20,538
and three days to test for and
you were just with him last night.
446
00:20:20,572 --> 00:20:22,057
Not just last night.
447
00:20:22,097 --> 00:20:24,632
I stay at his place sometimes when
my mom thinks I'm with friends.
448
00:20:24,666 --> 00:20:27,027
Okay?! He only told me today, and then
449
00:20:27,067 --> 00:20:30,150
you stuck yourself with
that needle and... I'm sorry!
450
00:20:30,195 --> 00:20:31,867
Okay... No, it's okay.
451
00:20:31,985 --> 00:20:33,459
Um... Come this way.
452
00:20:34,153 --> 00:20:36,531
Tell me more about how
you're feeling physically.
453
00:20:36,920 --> 00:20:39,868
Sick. Everything hurts.
454
00:20:39,925 --> 00:20:42,217
And when you say everything,
455
00:20:42,262 --> 00:20:44,103
do you mean your head, your neck?
456
00:20:44,154 --> 00:20:45,548
If it's my neck, is that bad?
457
00:20:45,627 --> 00:20:46,942
Well, you're gonna need to come with me
458
00:20:46,965 --> 00:20:48,382
to negative pressure isolation.
459
00:20:48,416 --> 00:20:50,274
We need to quarantine you
until we know for sure.
460
00:20:50,336 --> 00:20:51,838
- I'll call your mom.
- No!
461
00:20:52,550 --> 00:20:54,182
Sadie, you could be here for days
462
00:20:54,216 --> 00:20:56,831
and you've been in contact with a
very serious respiratory illness.
463
00:20:56,864 --> 00:20:58,688
She already thinks I'm a slut.
464
00:20:59,123 --> 00:21:01,450
- Did she say that?
- Please, Mags!
465
00:21:01,761 --> 00:21:03,274
She won't understand!
466
00:21:04,974 --> 00:21:07,160
Can you put that mask
on? I'll come with you.
467
00:21:20,582 --> 00:21:22,117
Here we go.
468
00:21:23,935 --> 00:21:25,969
Cecily says she can't
get a straight answer
469
00:21:26,011 --> 00:21:27,832
from either of you on what
happened to her mother.
470
00:21:27,917 --> 00:21:30,224
Maybe she should step
up and help her father,
471
00:21:30,225 --> 00:21:33,289
who can't consent to surgery and
needs to start making decisions.
472
00:21:33,324 --> 00:21:35,947
I don't know, creating advocates,
isn't that kind of your thing?
473
00:21:36,089 --> 00:21:38,185
She just lost her mother, Mark.
474
00:21:38,312 --> 00:21:40,782
She deserves answers
and Dr. Hamed agrees
475
00:21:40,797 --> 00:21:42,215
that you made a choice in there.
476
00:21:42,265 --> 00:21:43,952
I challenge you and
you cry up the chain?
477
00:21:44,001 --> 00:21:45,420
That's not what happened.
478
00:21:45,462 --> 00:21:48,123
I pressed him for his
opinion and reviewed the log.
479
00:21:48,321 --> 00:21:50,699
Without that craniotomy,
Kate may have had a chance.
480
00:21:50,777 --> 00:21:53,811
Surgeons make calls, that's the job!
481
00:21:53,840 --> 00:21:55,929
Sometimes, we lose people!
482
00:21:56,092 --> 00:21:59,014
So how about you go back to
measuring everyone's feelings
483
00:21:59,057 --> 00:22:01,026
or whatever it is that
you do around here!
484
00:22:02,544 --> 00:22:04,358
You're off the floor
for the rest of the day.
485
00:22:04,775 --> 00:22:07,627
- Are you serious?
- I am. Go home, Mark.
486
00:22:08,742 --> 00:22:10,740
Oh, my God, oh, my God!
487
00:22:10,825 --> 00:22:12,547
My phone died.
488
00:22:13,838 --> 00:22:15,836
It was raining, so we went to a movie.
489
00:22:15,885 --> 00:22:17,416
We didn't even know what happened.
490
00:22:17,466 --> 00:22:19,577
As soon as I saw the news,
we came straight here.
491
00:22:19,795 --> 00:22:23,155
- That movie was boring...
- Good.
492
00:22:23,177 --> 00:22:25,788
That's just what we want today. Boring.
493
00:22:25,979 --> 00:22:27,461
Are you okay?
494
00:22:28,859 --> 00:22:30,653
Almost there, Sadie,
495
00:22:31,521 --> 00:22:33,074
you're doing great.
496
00:22:33,173 --> 00:22:35,255
- Do you have kids, Mags?
- Nope.
497
00:22:35,806 --> 00:22:39,491
Any chance you want to adopt a
teen who may or may not have TB?
498
00:22:40,380 --> 00:22:42,759
So we are done over here.
499
00:22:43,846 --> 00:22:46,811
You did really great
and I will be right back.
500
00:22:49,117 --> 00:22:51,357
Tell me that's not your
needle stick from earlier.
501
00:22:51,399 --> 00:22:54,202
- I'm an exposure risk for TB.
- Okay then why the LPE?
502
00:22:54,230 --> 00:22:55,952
Because I'm worried about TB meningitis.
503
00:22:56,009 --> 00:22:57,590
Is she symptomatic for that?
504
00:22:58,056 --> 00:23:01,141
Neck stiffness, joint
pain, light sensitivity...
505
00:23:01,169 --> 00:23:03,025
- Fever creeping up.
- Even if she does have it,
506
00:23:03,047 --> 00:23:04,861
there's no way you could be infectious.
507
00:23:04,889 --> 00:23:07,268
- How long have you been in there?
- Since she came back.
508
00:23:07,416 --> 00:23:09,181
She's all alone and she's afraid, Bash.
509
00:23:09,202 --> 00:23:10,635
What, so you're risking yourself?!
510
00:23:10,692 --> 00:23:12,866
Because I'm an all-in
person! You know that!
511
00:23:16,155 --> 00:23:17,525
Mags!
512
00:23:18,541 --> 00:23:21,330
What happened earlier, when
we were talking about New York.
513
00:23:21,464 --> 00:23:25,304
Your ceremony was... was perfect
and it was so beautiful. And...
514
00:23:26,399 --> 00:23:28,474
Citizenship is this thing
you've wanted so badly,
515
00:23:28,495 --> 00:23:30,478
and now that you finally have
it, you still can't trust it.
516
00:23:30,493 --> 00:23:33,013
- Okay, if the passports come in...
- No! When!
517
00:23:33,168 --> 00:23:34,495
When they come!
518
00:23:34,545 --> 00:23:37,192
See, every time we get
somewhere, you reset.
519
00:23:37,242 --> 00:23:39,296
I'm trying.
520
00:23:39,692 --> 00:23:41,506
You have to be able to see that, okay?
521
00:23:41,555 --> 00:23:43,546
- We don't all work at your pace.
- I know that.
522
00:23:44,033 --> 00:23:45,699
And what do you mean "reset"?
523
00:23:46,503 --> 00:23:49,087
When Amira invited me on
that trip, I got so excited.
524
00:23:49,108 --> 00:23:51,021
- Yeah, she likes you.
- Yeah no, it's just...
525
00:23:51,106 --> 00:23:53,640
You were so terrified to tell her
about us, and now that she knows
526
00:23:53,682 --> 00:23:55,828
and she's happy and you
still, for some reason,
527
00:23:55,849 --> 00:23:57,493
don't want us to go away with her.
528
00:23:57,543 --> 00:23:59,223
Not now doesn't mean never.
529
00:23:59,244 --> 00:24:01,580
My point is that you're
hiding yourself again
530
00:24:01,799 --> 00:24:03,980
which you know makes
me need to chase you.
531
00:24:04,086 --> 00:24:07,228
- And what if that cycle's just... toxic?
- Toxic? Okay then don't,
532
00:24:07,539 --> 00:24:09,197
Mags! Just stop!
533
00:24:09,719 --> 00:24:11,413
Well, you once asked
me never to do that.
534
00:24:11,505 --> 00:24:13,672
Toxic?! Seriously?
535
00:24:13,835 --> 00:24:15,698
What if we don't know any
other way to be together?
536
00:24:15,832 --> 00:24:17,421
Then maybe we just don't work!
537
00:24:18,522 --> 00:24:19,962
Yeah, I guess we don't!
538
00:24:28,803 --> 00:24:30,351
The thoracic surgeon
wants Percy upstairs
539
00:24:30,385 --> 00:24:32,666
and I'm told his father
wants us to restrain him.
540
00:24:32,773 --> 00:24:35,541
He won't consent to the
life-saving surgery he needs.
541
00:24:35,610 --> 00:24:37,038
So you okayed it?
542
00:24:37,105 --> 00:24:39,313
This morning, you didn't
even want to resuscitate.
543
00:24:39,709 --> 00:24:40,872
The guardianship's real
544
00:24:40,900 --> 00:24:43,006
and the father has the power
to make those decisions.
545
00:24:43,040 --> 00:24:45,784
That doesn't obligate us to
forcibly operate on the guy.
546
00:24:45,818 --> 00:24:47,286
You shocked him back to life before,
547
00:24:47,325 --> 00:24:48,828
but now, you want me to let him die?
548
00:24:48,947 --> 00:24:51,516
- I recognize it's complicated.
- Well, I'm trying to do the right thing here,
549
00:24:51,559 --> 00:24:52,966
and you just seems to
have a problem with it?
550
00:24:53,000 --> 00:24:55,344
My problem is you not
knowing our protocols.
551
00:24:55,378 --> 00:24:57,496
You were wrong about the DNR
tattoo and you're wrong again.
552
00:24:57,552 --> 00:24:59,269
- Don't patronize me, Liz.
- Then stop relying
553
00:24:59,303 --> 00:25:01,076
on moral logic and making me have to.
554
00:25:01,702 --> 00:25:03,960
- If you need me to get clarity, I will.
- No, I will do it!
555
00:25:05,305 --> 00:25:08,535
- I need you to stay in bed.
- I can't,
556
00:25:08,627 --> 00:25:10,335
I waited my whole life to be with Kate!
557
00:25:10,349 --> 00:25:12,411
- I know, I know.
- This can't be true!
558
00:25:13,660 --> 00:25:16,123
- It's okay, Hugo.
- Did you tell him again?
559
00:25:16,165 --> 00:25:18,812
Yes I did, but he's having
trouble accepting it.
560
00:25:18,848 --> 00:25:20,785
It's because none of it makes sense!
561
00:25:20,854 --> 00:25:22,074
Why wasn't I with her?!
562
00:25:22,095 --> 00:25:23,980
Hugo, I understand this
can be disorienting,
563
00:25:23,987 --> 00:25:26,499
but until we operate you, you
need to try to remain still.
564
00:25:26,584 --> 00:25:29,612
How? Being lost in my
own mind like this...
565
00:25:29,725 --> 00:25:32,440
- none of it feels real!
- We know.
566
00:25:33,040 --> 00:25:34,516
You gotta try.
567
00:25:35,666 --> 00:25:39,195
Sadie is HIV negative, Mags.
568
00:25:39,238 --> 00:25:41,605
So that's one less thing to worry about.
569
00:25:41,674 --> 00:25:43,253
Any word on her other labs?
570
00:25:44,051 --> 00:25:49,571
UH, CBCs back, hemoglobin,
lipase, chem 7, proteins.
571
00:25:49,606 --> 00:25:51,315
What about the rush on her spinal?
572
00:25:51,384 --> 00:25:52,846
Lab says no go.
573
00:25:52,923 --> 00:25:55,519
Hopefully tomorrow. How's the kid doing?
574
00:25:55,832 --> 00:25:58,676
She asked me to adopt her.
I think she was kidding but...
575
00:25:58,724 --> 00:26:00,003
- The girl from the Vax clinic?
- Yeah.
576
00:26:00,017 --> 00:26:02,377
- You should run the other way.
- So should you. I might be infectious!
577
00:26:04,487 --> 00:26:07,515
Mags! Mags! Mags,
578
00:26:08,030 --> 00:26:10,155
look, I know you're worried about
the whole TB meningitis thing...
579
00:26:10,176 --> 00:26:12,025
Yeah, no, I am aware
that the incubation period
580
00:26:12,037 --> 00:26:14,495
is too long for me to be
infectious. Bash said the same thing.
581
00:26:14,856 --> 00:26:17,157
No, I mean, she doesn't
have TB so neither do you.
582
00:26:17,209 --> 00:26:19,416
Okay, how do you know that?
She caught it from her boyfriend
583
00:26:19,444 --> 00:26:21,435
in jail and we both know it
spreads like crazy in there.
584
00:26:21,479 --> 00:26:23,390
Well, she sized me up
in a hurry when we met
585
00:26:23,425 --> 00:26:25,309
- and I guess I did the same.
- Meaning what?
586
00:26:25,429 --> 00:26:26,996
Meaning that she's working you, Mags.
587
00:26:27,032 --> 00:26:28,377
She is not. She's actually sick.
588
00:26:28,439 --> 00:26:30,061
Those two things aren't
mutually exclusive.
589
00:26:30,088 --> 00:26:31,913
Plus, she already lied to me
about losing her cellphone.
590
00:26:32,026 --> 00:26:33,669
- Why would she do that?
- I don't know.
591
00:26:33,889 --> 00:26:35,859
But one thing I took from Shay
is that teenagers will hide
592
00:26:35,871 --> 00:26:37,023
the whole story in order
to get what they want.
593
00:26:37,040 --> 00:26:38,818
That's the one thing you
took from opening up your life
594
00:26:38,841 --> 00:26:40,688
to that girl like a
sister? That's sad, June.
595
00:26:40,716 --> 00:26:43,963
Look, all I'm saying is that
if you invest emotionally, Mags,
596
00:26:44,448 --> 00:26:46,413
- you can lose perspective!
- Yeah, well, I'm not like you!
597
00:26:46,441 --> 00:26:48,843
Maybe she sized you up as someone
who doesn't feel things, but I do!
598
00:26:48,942 --> 00:26:51,080
Creatinine! Yeah, look
at her kidney function
599
00:26:51,123 --> 00:26:53,156
and tell me you think TB's
the cause of her fever.
600
00:26:57,046 --> 00:26:58,581
Ready?
601
00:27:12,780 --> 00:27:15,526
I didn't even tell her
when I got laid off.
602
00:27:17,501 --> 00:27:18,921
They had their lives.
603
00:27:20,325 --> 00:27:23,389
I didn't want to repeat any bad patterns
604
00:27:23,574 --> 00:27:24,900
or mess it up.
605
00:27:25,076 --> 00:27:26,594
But you did reconnect.
606
00:27:27,978 --> 00:27:29,791
We ran into each other about a year ago.
607
00:27:29,876 --> 00:27:32,615
She... said she missed me.
608
00:27:34,210 --> 00:27:38,043
That we'd wasted all this time and
that we should just be together.
609
00:27:41,023 --> 00:27:44,164
Oh no... no. What have I done?
610
00:27:44,194 --> 00:27:45,739
Hugo. You don't remember,
but there was a shooting.
611
00:27:45,753 --> 00:27:47,355
I do remember!
612
00:27:47,976 --> 00:27:49,910
Walking up to City Hall...
613
00:27:50,927 --> 00:27:52,296
I froze.
614
00:27:52,854 --> 00:27:56,298
Like my brain was unstuck in time.
615
00:27:58,508 --> 00:27:59,807
What do you mean?
616
00:27:59,813 --> 00:28:03,046
I was alone on the rig,
missing her, I was also...
617
00:28:03,112 --> 00:28:06,561
with her back when she was
pregnant and I was so scared...
618
00:28:07,451 --> 00:28:11,580
that I wasn't good
enough until I saw her.
619
00:28:12,526 --> 00:28:14,021
And...
620
00:28:14,708 --> 00:28:16,373
I waited too long.
621
00:28:17,059 --> 00:28:19,035
But you came back for her.
622
00:28:19,416 --> 00:28:21,928
- She saw you, she knew...
- I was too late.
623
00:28:22,099 --> 00:28:24,915
I lost her forever, and now
Cecily will never forgive me.
624
00:28:35,794 --> 00:28:37,989
- How are you feeling, Sadie?
- Really tired.
625
00:28:38,038 --> 00:28:40,622
I googled it, and tiredness
is a symptom of TB.
626
00:28:40,700 --> 00:28:43,284
- Mm-hmm.
- What's that?
627
00:28:43,517 --> 00:28:46,157
You need an ultrasound. Can you
lift your gown for me, please?
628
00:28:46,580 --> 00:28:48,826
- Of my stomach?
- Mm-hmm.
629
00:28:52,228 --> 00:28:53,724
Oh, Sadie.
630
00:28:54,070 --> 00:28:55,736
It's gonna be cold.
631
00:28:59,238 --> 00:29:02,073
Okay, there is fluid
around your kidneys,
632
00:29:02,231 --> 00:29:05,174
and your serum creatinine
numbers are elevated.
633
00:29:06,332 --> 00:29:07,652
Is that from the TB?
634
00:29:07,694 --> 00:29:10,602
No. That is from a blunt
force kidney injury.
635
00:29:10,983 --> 00:29:12,716
That's why you're not feeling well.
636
00:29:12,784 --> 00:29:15,091
- Aren't I contagious?
- Sadie...
637
00:29:15,197 --> 00:29:17,957
Is this whole story
about jail and TB a lie?
638
00:29:18,007 --> 00:29:19,531
You think I'm some kind of psycho?
639
00:29:19,581 --> 00:29:21,832
- Why would I lie about that?
- I don't know.
640
00:29:22,545 --> 00:29:23,851
But if it has anything to do
641
00:29:23,886 --> 00:29:25,743
- with the bruising on your side.
- That's nothing.
642
00:29:26,011 --> 00:29:28,552
Okay. You know you don't
have to tell me, but this room
643
00:29:28,573 --> 00:29:32,053
- is for infectious risks and you're not one.
- Okay, fine! I'll leave!
644
00:29:32,110 --> 00:29:33,747
- Sadie.
- Look, I'm not lying!
645
00:29:33,825 --> 00:29:35,739
Okay, if you want to send
me out there to infect
646
00:29:35,774 --> 00:29:37,474
the whole world, what do I care?!
647
00:29:37,524 --> 00:29:39,507
No, you know what I want, is
for you to tell me the truth
648
00:29:39,549 --> 00:29:42,115
- so I can actually help you. Right?
- You act all nice,
649
00:29:42,179 --> 00:29:44,452
but really, you're just
a manipulative bitch!
650
00:29:46,110 --> 00:29:47,607
Sadie...
651
00:29:48,312 --> 00:29:49,943
Stop.
652
00:29:56,995 --> 00:29:58,759
Good, you haven't left.
653
00:29:59,183 --> 00:30:01,018
There's no way of knowing
654
00:30:01,110 --> 00:30:03,228
what would have happened
if we chose differently.
655
00:30:04,682 --> 00:30:07,237
But more than that, put
in the same situation,
656
00:30:07,258 --> 00:30:10,506
I'd make the same choice. I'd
make it every time because...
657
00:30:11,727 --> 00:30:14,310
- it's who I am.
- Look, Hugo's finally cogent enough
658
00:30:14,324 --> 00:30:15,595
to consent to surgery.
659
00:30:15,623 --> 00:30:17,910
He's lost a feeling in his leg.
We need to take the bullet out now.
660
00:30:17,981 --> 00:30:19,795
No, you heard Devi. I'm benched.
661
00:30:23,220 --> 00:30:25,569
Also, now you want to take a risk?
662
00:30:25,753 --> 00:30:27,263
I need your help.
663
00:30:27,362 --> 00:30:29,028
Thanks for doing this, Your Honour.
664
00:30:29,063 --> 00:30:31,287
If you haven't had a chance
to read the medical summary,
665
00:30:31,336 --> 00:30:33,129
- Dr. Hunter can.
- I read it.
666
00:30:33,411 --> 00:30:35,797
You're really waving your
right to counsel, Percy?
667
00:30:35,960 --> 00:30:38,169
My lawyer's vacation
apparently doesn't end
668
00:30:38,205 --> 00:30:40,335
just 'cause I'm bleeding out.
So yeah, let's get into it.
669
00:30:40,404 --> 00:30:43,103
Dr. Hunter, we have you to
thank for this emergency hearing?
670
00:30:43,125 --> 00:30:46,068
Yes, Your Honour. Percy is
refusing life-saving surgery
671
00:30:46,082 --> 00:30:47,854
that his father wants him to get.
672
00:30:47,882 --> 00:30:51,031
And you need legal clarity
on how or if to treat him.
673
00:30:51,299 --> 00:30:54,616
Okay, Percy. It's been a
minute since we last spoke.
674
00:30:54,687 --> 00:30:56,191
How have things been?
675
00:30:56,282 --> 00:30:58,026
On a personal level, I'm fine.
676
00:30:58,089 --> 00:31:01,457
- On a global level, we're all...
- He encamps outside City Hall
677
00:31:01,492 --> 00:31:03,300
or Queens Park on a near daily basis.
678
00:31:03,349 --> 00:31:06,667
He's had the words "Do not
resuscitate" tattooed onto his body.
679
00:31:06,738 --> 00:31:09,970
I have not been arrested or
violated a single ordinance.
680
00:31:10,006 --> 00:31:12,173
But you're still planning to die, Perse!
681
00:31:12,335 --> 00:31:15,436
Dr. Hunter, you must see
patients who refuse consent.
682
00:31:15,504 --> 00:31:19,711
Where does Percy fall on the continuum
of grounded to not so grounded?
683
00:31:19,789 --> 00:31:23,700
I think he's one easy procedure
away from walking out of here,
684
00:31:23,946 --> 00:31:26,312
and to choose death on principle?
685
00:31:26,355 --> 00:31:28,070
Why is his opinion relevant?
686
00:31:28,112 --> 00:31:30,674
He's not a psychiatrist
and I googled him,
687
00:31:30,717 --> 00:31:32,234
he's got allegations of abuse.
688
00:31:32,284 --> 00:31:34,316
That was on Twitter!
That has nothing to do...
689
00:31:34,352 --> 00:31:35,855
It's the public square.
690
00:31:36,371 --> 00:31:38,468
No offence, man. All's
fair in love and war.
691
00:31:38,503 --> 00:31:40,677
Percy, Dr. Hunter isn't on trial.
692
00:31:40,995 --> 00:31:42,852
Anything to say before I decide?
693
00:31:42,901 --> 00:31:45,224
I'd say the same thing
about Theo's opinion
694
00:31:45,266 --> 00:31:46,487
that I would about yours.
695
00:31:46,536 --> 00:31:49,148
If you're ignoring the
truth that I care about,
696
00:31:49,198 --> 00:31:51,647
then you're not a part
of this conversation.
697
00:31:51,710 --> 00:31:55,276
The only conversation that
anyone should be having.
698
00:31:55,311 --> 00:31:57,203
Meaning you're not relevant.
699
00:31:57,238 --> 00:31:59,116
To my world or any world.
700
00:31:59,200 --> 00:32:02,181
Be that as it may, you
need this procedure.
701
00:32:02,518 --> 00:32:05,115
Dr. Hunter, if the
hospital won't restrain him,
702
00:32:05,152 --> 00:32:08,612
- I can arrange to have court officers to...
- That won't be necessary. I'll do it.
703
00:32:09,028 --> 00:32:10,406
Okay then.
704
00:32:10,497 --> 00:32:12,168
I guess you don't
need me here after all.
705
00:32:12,247 --> 00:32:13,935
Thanks, Percy. Take care.
706
00:32:13,969 --> 00:32:15,353
You as well.
707
00:32:15,974 --> 00:32:19,238
- Why'd you cave?
- I don't want to put you or Dr. Hunter
708
00:32:19,294 --> 00:32:21,604
through the trauma of
having to restrain me.
709
00:32:23,988 --> 00:32:25,676
Wait for me in the caf?
710
00:32:25,727 --> 00:32:27,761
We'll watch a movie or
something when I get out.
711
00:32:36,384 --> 00:32:38,592
Are you really planning on...
712
00:32:38,818 --> 00:32:41,359
Lighting myself on fire? Yes.
713
00:32:43,024 --> 00:32:44,431
How do you feel going
through all this trouble
714
00:32:44,442 --> 00:32:46,751
trying to save me knowing
I'm just gonna die?
715
00:32:46,921 --> 00:32:48,417
Well, like you said...
716
00:32:50,173 --> 00:32:51,184
Irrelevant.
717
00:32:51,884 --> 00:32:53,617
Well, you're a nice guy though.
718
00:32:53,957 --> 00:32:55,632
Don't think I can't see that.
719
00:32:57,275 --> 00:32:58,996
Careful with that nerve.
720
00:33:02,820 --> 00:33:03,803
Nice.
721
00:33:03,819 --> 00:33:06,053
Now let's stitch-out that sheath.
722
00:33:06,780 --> 00:33:08,204
Vicryl 3-0.
723
00:33:10,840 --> 00:33:13,100
Blood pressure's
dropping fast. Ultrasound?
724
00:33:17,332 --> 00:33:18,980
There's fluid in the pelvis.
725
00:33:19,006 --> 00:33:20,204
But that wasn't the trajectory.
726
00:33:20,241 --> 00:33:22,977
I bet this bullet probably shattered
727
00:33:23,008 --> 00:33:24,406
when it hit the bone.
728
00:33:24,505 --> 00:33:26,728
I don't see any more pieces.
729
00:33:28,475 --> 00:33:30,594
Maybe a fragment went
into a blood vessel.
730
00:33:32,566 --> 00:33:33,932
Let's start rapid transfusion
731
00:33:33,953 --> 00:33:36,087
and image further up the
body, see what we can find.
732
00:33:41,989 --> 00:33:43,951
You know, when I first went overseas,
733
00:33:44,422 --> 00:33:45,761
it was for a girl.
734
00:33:48,152 --> 00:33:53,762
We were dumb and reckless
in all the right ways.
735
00:33:54,426 --> 00:33:59,025
Until armed looters came in
to the clinic that we were at.
736
00:34:00,065 --> 00:34:03,284
She refused to give
them supplies and they...
737
00:34:03,567 --> 00:34:04,869
they shot her.
738
00:34:05,962 --> 00:34:08,908
And she died in my arms.
739
00:34:12,144 --> 00:34:16,918
- Dr. Novak, I'm...
- Yes, it was a long time ago.
740
00:34:17,143 --> 00:34:19,701
Then you think you're beyond it and...
741
00:34:19,984 --> 00:34:23,040
These things have a way
of unsticking you in time.
742
00:34:25,227 --> 00:34:26,373
Imaging!
743
00:34:26,504 --> 00:34:28,639
Whoa, there's some damage to that iliac.
744
00:34:28,660 --> 00:34:31,061
I could stent it, but
the fragment is gone.
745
00:34:31,087 --> 00:34:32,484
It must have travelled.
746
00:34:32,625 --> 00:34:34,624
It's in the inferior vena cava.
747
00:34:34,655 --> 00:34:37,046
That could embolize the heart
or lungs if we don't remove it.
748
00:34:37,109 --> 00:34:39,285
We could use a guide
wire and snare catheter?
749
00:34:39,306 --> 00:34:41,242
There's too much bleeding
in the damaged vessel.
750
00:34:41,247 --> 00:34:42,587
He's not gonna survive the removal.
751
00:34:42,655 --> 00:34:43,722
Okay, so we repair it first,
752
00:34:43,727 --> 00:34:45,103
and then go after the fragment.
753
00:34:46,731 --> 00:34:48,698
- Dr. Novak?
- Let's do it then.
754
00:34:53,605 --> 00:34:55,796
Okay, stenting now.
755
00:34:56,649 --> 00:34:57,858
Pressures stabilizing...
756
00:34:57,884 --> 00:34:59,835
Good. Okay, let's get that fragment.
757
00:35:02,994 --> 00:35:04,461
Deploying the snare.
758
00:35:04,696 --> 00:35:06,522
We're close.
759
00:35:10,936 --> 00:35:12,005
There's contact.
760
00:35:12,084 --> 00:35:13,721
Closing the snare.
761
00:35:14,804 --> 00:35:16,018
Got it.
762
00:35:18,959 --> 00:35:21,549
V-tach? V-tach out of nowhere?
763
00:35:21,643 --> 00:35:22,804
Get the pads!
764
00:35:22,867 --> 00:35:24,864
Maybe that guide-wire
irritated something?
765
00:35:24,865 --> 00:35:26,821
Let's leave the why for later.
We've taken him this far,
766
00:35:26,863 --> 00:35:29,756
- we're not gonna lose him now.
- Charge to 200!
767
00:35:48,075 --> 00:35:49,594
I didn't lie about everything.
768
00:35:49,897 --> 00:35:51,048
Just the TB.
769
00:35:51,786 --> 00:35:53,266
I wasn't feeling well
770
00:35:53,303 --> 00:35:55,699
and I really did want
the morning-after pill.
771
00:35:55,756 --> 00:35:57,650
And my boyfriend really was in jail.
772
00:35:57,922 --> 00:36:01,610
But he's not a bad guy,
he's just kind of an idiot.
773
00:36:02,259 --> 00:36:04,163
If he hits you, he's a bad guy.
774
00:36:04,210 --> 00:36:07,066
He doesn't! We actually have fun and...
775
00:36:07,261 --> 00:36:09,112
he lets me crash at his place.
776
00:36:10,419 --> 00:36:11,743
But his roommate came back.
777
00:36:12,382 --> 00:36:13,496
So...
778
00:36:14,171 --> 00:36:17,111
is it home that you're afraid of?
779
00:36:18,136 --> 00:36:19,811
Things are not good with my mom.
780
00:36:21,197 --> 00:36:23,530
We always argue, but
lately it's way worse.
781
00:36:25,236 --> 00:36:26,518
She hates who I'm becoming.
782
00:36:26,714 --> 00:36:28,093
Way worse as in physical?
783
00:36:28,779 --> 00:36:29,998
She gets mad,
784
00:36:30,610 --> 00:36:31,892
and I fight back.
785
00:36:33,754 --> 00:36:35,863
- I'm a terrible person.
- No, Sadie.
786
00:36:35,946 --> 00:36:37,997
No, she's your parent.
787
00:36:38,389 --> 00:36:39,891
Her job is to protect you.
788
00:36:40,168 --> 00:36:42,166
I tried a youth shelter
a couple of times.
789
00:36:43,481 --> 00:36:44,900
It was terrifying.
790
00:36:46,110 --> 00:36:48,777
A kid there had TB and
791
00:36:49,065 --> 00:36:52,204
he went to the hospital
and you were so nice.
792
00:36:53,073 --> 00:36:55,735
And I know, I know I should've
just told you the truth,
793
00:36:55,742 --> 00:36:57,964
but all I wanted was a couple nights.
794
00:36:58,082 --> 00:36:59,364
It's okay.
795
00:37:00,312 --> 00:37:01,882
I'm sorry.
796
00:37:05,158 --> 00:37:07,015
Let's get him to ICU.
797
00:37:25,483 --> 00:37:28,981
I see you, and how you've
managed to put it all behind you.
798
00:37:29,027 --> 00:37:30,584
I'm not sure about that.
799
00:37:30,609 --> 00:37:33,095
You make an excellent
trauma surgeon, Bashir Hamed.
800
00:37:36,201 --> 00:37:38,006
- Is he stable?
- He is.
801
00:37:38,025 --> 00:37:40,197
- Did his daughter stay?
- No.
802
00:37:41,452 --> 00:37:44,061
Mark, my office the
minute you scrub out.
803
00:37:57,839 --> 00:38:00,063
- Heard you saved Percy.
- Me? No.
804
00:38:00,135 --> 00:38:03,072
I mean, he consented,
but in his own words...
805
00:38:03,248 --> 00:38:04,974
I'm not part of the conversation.
806
00:38:05,000 --> 00:38:06,622
Well, you are a straight white male.
807
00:38:06,844 --> 00:38:08,477
We're all here to replace you.
808
00:38:09,280 --> 00:38:11,347
Remember that night the
group of us went out?
809
00:38:11,416 --> 00:38:13,745
I was a first-year
resident. You were a 4th...
810
00:38:13,921 --> 00:38:15,674
And you wound up at my place.
811
00:38:17,989 --> 00:38:19,729
You looked so terrified
812
00:38:19,945 --> 00:38:21,887
even though I knew you
wanted to go for it.
813
00:38:22,325 --> 00:38:24,600
But you're bringing this up now, why?
814
00:38:25,431 --> 00:38:28,425
Just... I never apologized
for running out and...
815
00:38:29,033 --> 00:38:30,903
You think I'm holding a grudge? Or...
816
00:38:31,047 --> 00:38:32,479
no, wait, you want me to know that
817
00:38:32,492 --> 00:38:35,573
- you've always relied on your moral logic.
- No! No, it's just..
818
00:38:35,612 --> 00:38:37,227
I mean now that we're
working together again,
819
00:38:37,253 --> 00:38:38,960
I'm trying to be above board here.
820
00:38:40,711 --> 00:38:43,316
By reminding me that I once
wanted to sleep with you?
821
00:38:43,891 --> 00:38:45,898
That night, I know you
were married, but...
822
00:38:45,911 --> 00:38:47,762
was leaving what you really wanted?
823
00:38:48,285 --> 00:38:50,226
Or... was that you trying
to do the right thing?
824
00:38:51,421 --> 00:38:52,698
I don't know.
825
00:38:53,390 --> 00:38:54,719
And now?
826
00:38:57,060 --> 00:38:58,544
I'll see you tomorrow, Liz.
827
00:39:04,606 --> 00:39:05,802
Cecily?
828
00:39:07,018 --> 00:39:08,372
I got your message.
829
00:39:08,444 --> 00:39:09,693
Please.
830
00:39:11,474 --> 00:39:12,936
There were...
831
00:39:13,374 --> 00:39:15,735
There were two bad
options with your mother.
832
00:39:15,778 --> 00:39:17,411
And we had to make a choice.
833
00:39:17,847 --> 00:39:19,057
You could have called to tell me that
834
00:39:19,077 --> 00:39:20,803
instead of getting me to
come all the way back here.
835
00:39:20,849 --> 00:39:23,544
Actually, I wanted to
speak to you about Hugo.
836
00:39:24,387 --> 00:39:25,590
Is he...
837
00:39:26,205 --> 00:39:27,382
Did he die too?
838
00:39:27,434 --> 00:39:29,749
No, no, no, we were able
to perform the surgery
839
00:39:29,792 --> 00:39:31,358
and we got the bullet out.
840
00:39:32,554 --> 00:39:35,621
It's just... I know
you're upset with him,
841
00:39:36,138 --> 00:39:38,598
but there's still time to fix things.
842
00:39:39,767 --> 00:39:42,593
He spent so long convinced that
he wasn't good enough as a father.
843
00:39:42,738 --> 00:39:44,299
And now that he's ready...
844
00:39:45,960 --> 00:39:48,569
I don't know if I can ever
be good enough as a daughter.
845
00:39:50,943 --> 00:39:52,478
Thanks for trying.
846
00:40:11,110 --> 00:40:14,739
Your family. I didn't realize
that you were dealing with that.
847
00:40:15,825 --> 00:40:18,172
And you figured I was too busy...
848
00:40:18,209 --> 00:40:19,441
How did you put it?
849
00:40:19,510 --> 00:40:21,428
... measuring feelings for a living?
850
00:40:23,213 --> 00:40:25,233
I'm sorry, Neeta, I was out of line.
851
00:40:26,417 --> 00:40:29,125
You know, I refuse to
beg for your respect.
852
00:40:29,498 --> 00:40:32,094
But if you can't find a
way to accept my authority,
853
00:40:32,179 --> 00:40:33,755
then I invite you to quit.
854
00:40:39,104 --> 00:40:40,496
You were right.
855
00:40:40,647 --> 00:40:43,407
Sadie has kidney injury
which caused an abscess
856
00:40:43,446 --> 00:40:45,656
which needs percutaneous
drainage from a surgeon
857
00:40:45,670 --> 00:40:47,969
and also a social worker to
help her find a place to live.
858
00:40:48,220 --> 00:40:49,972
You want me to stay and do the drainage?
859
00:40:52,477 --> 00:40:53,975
I'm sorry, what's going on?
860
00:40:54,655 --> 00:40:56,702
It's just... Bash and I, we just...
861
00:40:56,787 --> 00:40:58,520
You don't have to say
anything, I'm like...
862
00:40:58,539 --> 00:41:01,279
No, I do feel things, Mags.
863
00:41:01,475 --> 00:41:05,248
You know with Shay gone and the
house empty again. I feel things...
864
00:41:06,576 --> 00:41:07,956
more than I want to.
865
00:41:08,466 --> 00:41:10,186
Is that why you don't want to go home?
866
00:41:12,959 --> 00:41:15,633
Any chance you wanna go
in on a not-so-bad condo?
867
00:41:16,058 --> 00:41:18,249
Why? Are you buying
on a resident's salary?
868
00:41:18,759 --> 00:41:20,596
I'm losing my place so...
869
00:41:21,185 --> 00:41:23,016
Seemed like the right thing to do.
870
00:41:24,241 --> 00:41:25,750
Or...
871
00:41:26,005 --> 00:41:29,203
you could come stay with me.
872
00:41:30,883 --> 00:41:32,223
I mean, why being broke and miserable
873
00:41:32,249 --> 00:41:34,049
when you could just be miserable, right?
874
00:41:34,859 --> 00:41:36,441
And it might be...
875
00:41:37,344 --> 00:41:39,521
good for me to have a friend around.
876
00:41:41,025 --> 00:41:42,412
June...
877
00:41:42,994 --> 00:41:44,537
- Thank you.
- Yeah.
878
00:41:44,561 --> 00:41:45,930
Are you serious?
879
00:41:46,362 --> 00:41:48,499
Okay, let's go drain the abscess?
880
00:41:48,519 --> 00:41:49,864
Okay.
881
00:41:58,570 --> 00:42:00,174
- Hey.
- Hey.
882
00:42:10,602 --> 00:42:14,205
Amira, I'm so happy that you
are ready to come back home,
883
00:42:15,114 --> 00:42:16,462
but...
884
00:42:16,978 --> 00:42:19,274
I'm going to have to ask
you to wait a little longer.
885
00:42:20,896 --> 00:42:22,360
Wait? Why?
886
00:42:22,955 --> 00:42:24,656
If our passports come...
887
00:42:25,676 --> 00:42:27,409
When our passports come in,
888
00:42:27,534 --> 00:42:29,528
I've decided to go back home.
889
00:42:30,443 --> 00:42:32,464
I mean, not exactly, but close.
890
00:42:32,490 --> 00:42:35,224
I'm going to Lebanon.
Near the Syrian border.
891
00:42:35,414 --> 00:42:37,533
To a refugee camp that needs doctors.
892
00:42:38,121 --> 00:42:39,481
I'll be careful.
893
00:42:40,011 --> 00:42:43,156
But that's basically where we
worked so hard to get away from?
894
00:42:44,252 --> 00:42:45,570
I know it is.
895
00:42:45,649 --> 00:42:47,911
It's just something I need to do.
896
00:42:50,063 --> 00:42:54,045
Look, the only thing that
matters is that I love you
897
00:42:54,535 --> 00:42:56,151
and I'm coming back.
898
00:43:03,182 --> 00:43:08,182
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
70751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.