All language subtitles for Thriller 02 Possession.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,926 (dramatic music) 2 00:00:11,351 --> 00:00:14,062 (ominous music) 3 00:00:32,831 --> 00:00:34,207 - [Radio] There were emotional themes today 4 00:00:34,207 --> 00:00:36,293 in Washington when general Eisenhower 5 00:00:36,293 --> 00:00:37,919 made his inaugural address as 6 00:00:37,919 --> 00:00:40,213 the newly elected president of the United states. 7 00:00:41,214 --> 00:00:43,508 The general known and respected on 8 00:00:43,508 --> 00:00:44,926 this side of the atlantic as 9 00:00:44,926 --> 00:00:46,386 the very abled and supreme commander 10 00:00:46,386 --> 00:00:48,555 of the allied forces in Europe. 11 00:01:13,747 --> 00:01:16,166 (whistling) 12 00:01:27,552 --> 00:01:29,888 (snapping) 13 00:01:31,056 --> 00:01:33,600 (eerie music) 14 00:01:38,480 --> 00:01:41,108 (eerie chords) 15 00:01:57,958 --> 00:02:00,710 (ominous music) 16 00:02:09,344 --> 00:02:11,388 - It's a bit neglected I admit 17 00:02:11,388 --> 00:02:13,723 but nobody's lived in it for two years or more 18 00:02:13,723 --> 00:02:15,100 that's the fault of the owner, 19 00:02:15,100 --> 00:02:17,686 bought it 10 years ago then got posted abroad. 20 00:02:17,686 --> 00:02:20,856 Since then he's insisted on trying to rent the place out. 21 00:02:20,856 --> 00:02:22,107 All that time I've been telling 22 00:02:22,107 --> 00:02:23,483 him people who can afford 23 00:02:23,483 --> 00:02:26,319 to rent a house like this can afford to buy. 24 00:02:26,319 --> 00:02:28,905 Finally persuaded him to put it on the open market. 25 00:02:30,157 --> 00:02:31,867 - I'm very glad you did. 26 00:02:31,867 --> 00:02:33,827 - You like the house then? 27 00:02:33,827 --> 00:02:33,868 - Very much. 28 00:02:33,868 --> 00:02:37,914 - Is it to soon to talk about contracts? 29 00:02:37,914 --> 00:02:39,416 - One last hurdle to overcome. 30 00:02:39,416 --> 00:02:40,292 Penny! 31 00:02:42,752 --> 00:02:43,670 Penny? 32 00:02:50,677 --> 00:02:52,637 What do you think? 33 00:02:52,637 --> 00:02:54,181 - You want to don't you? 34 00:02:54,181 --> 00:02:55,307 - Now you know I've always 35 00:02:55,307 --> 00:02:56,933 wanted to live in an area like this. 36 00:02:58,185 --> 00:03:01,563 Darling the perfect end to a perfect honey moon. 37 00:03:01,563 --> 00:03:03,273 - And I did promise to obey. 38 00:03:04,232 --> 00:03:05,775 - We can go ahead, fix the deal? 39 00:03:08,987 --> 00:03:11,406 It's gonna be great, spacious, 40 00:03:11,406 --> 00:03:12,949 bit rundown needs redecorating of course 41 00:03:12,949 --> 00:03:14,618 but the fabric of the building is sound, 42 00:03:14,618 --> 00:03:15,994 it's got atmosphere. 43 00:03:15,994 --> 00:03:17,913 You have to admit it's got atmosphere. 44 00:03:19,539 --> 00:03:20,457 - Yes. 45 00:03:35,055 --> 00:03:36,473 - I must say you've done wonders 46 00:03:36,473 --> 00:03:38,683 in such a short space of time Mrs. Burns. 47 00:03:41,269 --> 00:03:43,980 Oh, wonders. 48 00:03:45,857 --> 00:03:47,484 - We decided to keep this color scheme, 49 00:03:47,484 --> 00:03:48,860 it's cleaned up very well. 50 00:03:50,070 --> 00:03:52,572 Well it's sort of in character with the house. 51 00:03:54,115 --> 00:03:55,575 - It's funny how bricks and mortar 52 00:03:55,575 --> 00:03:58,411 can be altered by, well people. 53 00:04:02,249 --> 00:04:04,167 - The house is quite different again. 54 00:04:05,252 --> 00:04:06,711 But you said you had a problem? 55 00:04:06,711 --> 00:04:07,837 - Oh yes essential heating. 56 00:04:07,837 --> 00:04:07,878 It's not working very well, 57 00:04:07,878 --> 00:04:11,925 it's something to do with the layout in the pipes. 58 00:04:12,801 --> 00:04:13,718 Mr. Filson. 59 00:04:17,764 --> 00:04:19,808 Could you come up here a moment please? 60 00:04:19,808 --> 00:04:22,560 (ominous music) 61 00:04:38,702 --> 00:04:39,995 Mr. Filson this is Mr. 62 00:04:39,995 --> 00:04:40,870 - Hello Filson. 63 00:04:40,870 --> 00:04:42,789 - Oh so you know each other. 64 00:04:42,789 --> 00:04:44,582 - Well all know Filson around here. 65 00:04:44,582 --> 00:04:45,917 What's the trouble? 66 00:04:45,917 --> 00:04:46,793 - The pipes. 67 00:04:46,793 --> 00:04:46,834 - What about them? 68 00:04:46,834 --> 00:04:48,295 - I can't find them. 69 00:04:48,295 --> 00:04:48,336 - Why? 70 00:04:48,336 --> 00:04:52,382 - Because somebody cemented them over that's why. 71 00:04:52,382 --> 00:04:55,051 Main pipes from the boiler cemented over, 72 00:04:55,051 --> 00:04:56,720 I'm having to rely on memory. 73 00:04:56,720 --> 00:04:58,388 - Well you installed the system didn't you? 74 00:04:58,388 --> 00:05:00,348 - Oh ay, but they were ordinary, 75 00:05:00,348 --> 00:05:03,852 no more than that, more than 20 year ago now. 76 00:05:03,852 --> 00:05:05,854 When Miss. Millington was here. 77 00:05:05,854 --> 00:05:07,689 Poor Miss Millington. 78 00:05:07,689 --> 00:05:09,482 Having to dig up the floor again to find them. 79 00:05:09,482 --> 00:05:11,276 - Dig it up, that's a bit drastic isn't it? 80 00:05:11,276 --> 00:05:11,317 There's no need to. 81 00:05:11,317 --> 00:05:15,113 - I presume you know your job Mr. Kellet, 82 00:05:15,113 --> 00:05:16,948 you presume I know mine. 83 00:05:22,620 --> 00:05:25,582 - I get the impression that you and Filson don't get along. 84 00:05:26,666 --> 00:05:28,501 - He's a trouble maker a gossip. 85 00:05:32,005 --> 00:05:34,049 But I must be on my way congratulations again, 86 00:05:34,049 --> 00:05:35,967 you've done marvelously. 87 00:05:35,967 --> 00:05:38,261 (banging) 88 00:05:42,599 --> 00:05:43,600 - Mr. Filson. 89 00:05:45,727 --> 00:05:47,604 Who was Miss Millington? 90 00:05:47,604 --> 00:05:49,230 - Woman who once lived here. 91 00:05:49,230 --> 00:05:52,192 - But you said poor Miss Millington, why? 92 00:05:52,192 --> 00:05:54,611 - Because she disappeared that's why. 93 00:05:54,611 --> 00:05:57,364 One day she was here the next gone. 94 00:05:57,364 --> 00:06:00,700 Kellet reckons she ran away with a man but me? 95 00:06:02,118 --> 00:06:04,287 I say she disappeared. 96 00:06:04,287 --> 00:06:06,122 But where to? 97 00:06:06,122 --> 00:06:07,749 That's anybodies guess. 98 00:06:18,218 --> 00:06:20,637 (whistling) 99 00:06:24,641 --> 00:06:25,558 - Ray? 100 00:06:47,372 --> 00:06:48,415 Ray darling? 101 00:06:48,415 --> 00:06:50,792 (whistling) 102 00:07:11,479 --> 00:07:14,023 (cries out) 103 00:07:14,023 --> 00:07:15,358 - Hello darling. 104 00:07:15,358 --> 00:07:17,068 How's my little girl been? 105 00:07:17,068 --> 00:07:18,445 - Didn't hear you come in. 106 00:07:18,445 --> 00:07:20,405 - Came in the back door. 107 00:07:20,405 --> 00:07:23,283 Got a new lawn mower, dropped it off in the shed. 108 00:07:23,283 --> 00:07:24,784 - It was you then? 109 00:07:24,784 --> 00:07:24,825 - What? 110 00:07:24,825 --> 00:07:28,037 - Whistling, it was you whistling. 111 00:07:28,037 --> 00:07:28,913 - Whistling, no why? 112 00:07:28,913 --> 00:07:30,373 - But it must have been. 113 00:07:31,708 --> 00:07:32,542 It was you. 114 00:07:34,294 --> 00:07:36,588 - Darling I haven't whistled all day. 115 00:07:36,588 --> 00:07:38,423 What do you think I am a kettle or something? 116 00:07:38,423 --> 00:07:42,302 - But I heard you just a minute ago in here. 117 00:07:42,302 --> 00:07:44,679 - Darling I wasn't. 118 00:07:44,679 --> 00:07:48,600 - But you were whistling a tune it was green sleeves. 119 00:07:50,268 --> 00:07:52,479 - Must be your imagination. 120 00:07:52,479 --> 00:07:54,189 Trick of the wind or something. 121 00:07:54,189 --> 00:07:56,441 Come on what's for supper? 122 00:08:01,488 --> 00:08:03,865 (whistling) 123 00:09:21,192 --> 00:09:23,444 (screams) 124 00:09:28,199 --> 00:09:29,200 - Ray, Ray. 125 00:09:32,912 --> 00:09:34,581 There was a scream. 126 00:09:37,083 --> 00:09:39,502 Just now, somebody screamed. 127 00:09:40,878 --> 00:09:43,089 It was terrifying. 128 00:09:43,089 --> 00:09:43,923 - Somebody screamed? 129 00:09:43,923 --> 00:09:44,841 - Yes. 130 00:09:47,051 --> 00:09:48,636 - Well who were? 131 00:09:48,636 --> 00:09:52,181 - Downstairs, outside perhaps it sounded like a woman. 132 00:09:53,308 --> 00:09:55,852 Oh Ray there's something terribly wrong. 133 00:09:55,852 --> 00:09:56,853 - A scream? 134 00:09:56,853 --> 00:09:59,063 - Yes. 135 00:09:59,063 --> 00:09:59,981 - Alright. 136 00:10:10,408 --> 00:10:12,493 I'll have a look around. 137 00:10:13,786 --> 00:10:15,705 I feel like a Thelma cartoon. 138 00:10:27,675 --> 00:10:30,511 (dramatic music) 139 00:11:33,866 --> 00:11:34,742 - Well? 140 00:11:36,285 --> 00:11:38,579 - You didn't hear a scream. 141 00:11:49,006 --> 00:11:49,047 It was an owl. 142 00:11:52,385 --> 00:11:54,887 It was just about to make a meal out of this. 143 00:11:54,887 --> 00:11:56,889 Found him cowering under the wood pile. 144 00:11:58,099 --> 00:11:58,140 - Is he alright? 145 00:11:58,140 --> 00:12:01,144 - I think he's just frightened. 146 00:12:01,144 --> 00:12:05,481 Hey, to frightened rabbits huh? 147 00:12:05,481 --> 00:12:08,234 (ominous music) 148 00:12:37,638 --> 00:12:40,308 (upbeat music) 149 00:12:45,605 --> 00:12:47,815 (banging) 150 00:12:53,863 --> 00:12:58,701 (upbeat music) (banging) 151 00:13:13,299 --> 00:13:16,135 (dramatic music) 152 00:13:31,192 --> 00:13:33,820 (eerie music) 153 00:13:59,554 --> 00:13:59,595 - Can't be positive about 154 00:13:59,595 --> 00:14:04,767 the identity of course, not yet but everything fits. 155 00:14:05,810 --> 00:14:07,895 Elizabeth Millington, she occupied 156 00:14:07,895 --> 00:14:12,525 this house from 1947 to 1953 and then disappeared. 157 00:14:13,484 --> 00:14:13,525 There was in inquiry at the time. 158 00:14:13,525 --> 00:14:16,445 - But nobody thought to dig up the cellar floor. 159 00:14:16,445 --> 00:14:17,530 - Well not even the police go 160 00:14:17,530 --> 00:14:19,782 smashing up other peoples hoses. 161 00:14:19,782 --> 00:14:21,200 Not unless there's a very strong reason. 162 00:14:21,200 --> 00:14:22,577 - Murder wasn't suspected then? 163 00:14:22,577 --> 00:14:23,578 - No. 164 00:14:23,578 --> 00:14:24,704 No of course all this was before 165 00:14:24,704 --> 00:14:26,330 my time but apparently 166 00:14:26,330 --> 00:14:28,791 this Millington woman was a bit of an eccentric. 167 00:14:28,791 --> 00:14:31,419 Liable to get up and go at a moments notice 168 00:14:31,419 --> 00:14:32,503 and she was supposed to be wealthy 169 00:14:32,503 --> 00:14:33,880 enough to be able to do so. 170 00:14:35,131 --> 00:14:36,757 Probably why she was murdered, 171 00:14:36,757 --> 00:14:39,719 living alone with a local reputation 172 00:14:39,719 --> 00:14:41,262 for having money in the house. 173 00:14:42,513 --> 00:14:42,554 I afraid my men are going 174 00:14:42,554 --> 00:14:45,641 to make quite a mess of your cellar. 175 00:14:45,641 --> 00:14:46,726 Well the whole floors gonna come up. 176 00:14:46,726 --> 00:14:46,767 - We were planning on 177 00:14:46,767 --> 00:14:49,395 that anyways so you're just saving us a job. 178 00:14:49,395 --> 00:14:52,398 - Yes that's lucky, well for us I mean. 179 00:14:52,398 --> 00:14:53,608 Otherwise the cellar might have 180 00:14:53,608 --> 00:14:55,443 gone undisturbed for years yet. 181 00:14:55,443 --> 00:14:57,486 - No. 182 00:14:57,486 --> 00:15:00,698 No she wanted to be found, she screamed out for it. 183 00:15:00,698 --> 00:15:00,739 - What? 184 00:15:00,739 --> 00:15:03,534 - My wife is highly imaginative inspector 185 00:15:03,534 --> 00:15:06,203 and this business is hardly good on the nerves. 186 00:15:06,203 --> 00:15:06,244 - No well we'll try 187 00:15:06,244 --> 00:15:09,373 and get over with it as soon as possible. 188 00:15:09,373 --> 00:15:10,625 Thanks for cooperating. 189 00:15:11,876 --> 00:15:14,003 we need to kind of investigation then, 190 00:15:14,003 --> 00:15:16,797 we're not likely to catch up on the killer now. 191 00:15:16,797 --> 00:15:18,007 Not after all these years. 192 00:15:18,007 --> 00:15:18,966 - Yes you will. 193 00:15:20,593 --> 00:15:23,512 - What do you mean Mrs. Burns. 194 00:15:23,512 --> 00:15:24,847 - I don't know. 195 00:15:33,022 --> 00:15:35,399 (whistling) 196 00:15:41,614 --> 00:15:43,991 (whistling) 197 00:16:25,408 --> 00:16:26,325 Ray. 198 00:16:28,703 --> 00:16:29,620 Ray. 199 00:16:31,998 --> 00:16:32,999 Oh darling. 200 00:16:34,583 --> 00:16:36,711 - What is it, what is it? 201 00:16:39,171 --> 00:16:40,923 Did you hear another scream Penny? 202 00:16:40,923 --> 00:16:43,342 - You see, he's come back. 203 00:16:43,342 --> 00:16:43,383 - What are you talking about? 204 00:16:43,383 --> 00:16:47,221 - The killer he's in the house I can feel it. 205 00:16:47,221 --> 00:16:49,265 - Oh come on look Penny darling 206 00:16:49,265 --> 00:16:51,559 I love you very dearly but this has gone far enough. 207 00:16:51,559 --> 00:16:54,520 - He's down stairs in the scullery. 208 00:16:55,521 --> 00:16:56,439 - Alright! 209 00:17:01,193 --> 00:17:03,821 Clear this up once and for all. 210 00:17:04,822 --> 00:17:05,740 - No, no. 211 00:17:06,991 --> 00:17:10,327 - Penny, we are going down to the scullery 212 00:17:10,327 --> 00:17:12,663 and every other room in this house until 213 00:17:12,663 --> 00:17:14,457 you are absolutely certain that 214 00:17:14,457 --> 00:17:16,000 there is nobody there and 215 00:17:16,000 --> 00:17:17,877 then perhaps we can both get some sleep. 216 00:17:17,877 --> 00:17:19,336 Now come on, come on. 217 00:17:29,055 --> 00:17:30,973 Here, come on, look. 218 00:17:30,973 --> 00:17:31,891 Nothing. 219 00:17:40,775 --> 00:17:43,194 You are not in there Mr. Murderer are you? 220 00:17:43,194 --> 00:17:44,070 Right. 221 00:17:53,120 --> 00:17:54,288 No one there hm? 222 00:17:57,750 --> 00:17:59,335 Now the dreaded scullery. 223 00:18:03,881 --> 00:18:07,176 Come on, come on, come on, come on now look. 224 00:18:08,385 --> 00:18:11,680 (dramatic chord) 225 00:18:11,680 --> 00:18:12,932 - He was here. 226 00:18:13,974 --> 00:18:15,101 He came back. 227 00:18:19,271 --> 00:18:20,815 - I don't understand. 228 00:18:20,815 --> 00:18:22,525 - Don't you see, he never found 229 00:18:22,525 --> 00:18:26,112 the money he's still looking for it. 230 00:18:27,988 --> 00:18:30,491 - What baffles me Mr. Burns is why now? 231 00:18:30,491 --> 00:18:32,493 This house has been on my books for years. 232 00:18:32,493 --> 00:18:32,534 I've lettered a dozen times, 233 00:18:32,534 --> 00:18:36,372 why even sold it to Miss Millington in the first place. 234 00:18:36,372 --> 00:18:36,413 And there's never been a hint 235 00:18:36,413 --> 00:18:41,877 of a ghost or physic phenomenon in all that time. 236 00:18:41,877 --> 00:18:43,379 - Hard to say you believe all that rubbish? 237 00:18:43,379 --> 00:18:44,255 - Well I don't. 238 00:18:45,506 --> 00:18:47,133 And yet I do. 239 00:18:47,133 --> 00:18:48,676 Dealing in properties especially 240 00:18:48,676 --> 00:18:51,095 in an area like this full of old houses 241 00:18:51,095 --> 00:18:53,430 with lots of history I've come across 242 00:18:53,430 --> 00:18:55,641 things I haven't been able to explain. 243 00:18:55,641 --> 00:18:57,476 But never here, never a whisper of it here. 244 00:18:57,476 --> 00:18:59,019 - You put that down to my wife. 245 00:19:00,104 --> 00:19:02,314 - She's psychic is that what you mean? 246 00:19:02,314 --> 00:19:05,192 - She's got a run away imagination, that's why I mean. 247 00:19:05,192 --> 00:19:08,487 - But if you don't believe in it why all this tonight? 248 00:19:08,487 --> 00:19:09,405 - I'm humoring her. 249 00:19:10,489 --> 00:19:12,992 All so you can put it down to vaunting. 250 00:19:12,992 --> 00:19:16,078 I like this house Kellet, I always wanted it. 251 00:19:16,078 --> 00:19:17,079 Or something like it. 252 00:19:17,079 --> 00:19:21,500 I remember when I was just a sales man, 253 00:19:21,500 --> 00:19:25,171 stopped my car very often look down on an area like this. 254 00:19:25,171 --> 00:19:28,007 Full of grand houses surrounded by space 255 00:19:28,007 --> 00:19:28,048 and I swore to myself 256 00:19:28,048 --> 00:19:32,094 that one day I would own a place like it. 257 00:19:33,012 --> 00:19:35,556 And now that I do no darned myth 258 00:19:35,556 --> 00:19:38,559 or ghost or whatever is gonna drive me out of it. 259 00:19:41,228 --> 00:19:41,269 That's why I'm going along with 260 00:19:41,269 --> 00:19:45,191 this idea of Penny's but believe in it? 261 00:19:46,233 --> 00:19:48,819 - Ray, this is Mrs. Rafting, 262 00:19:48,819 --> 00:19:51,322 this is my husband Ray and Mr. Kellet. 263 00:19:51,322 --> 00:19:52,156 - How do you do. 264 00:19:52,156 --> 00:19:53,824 - Mrs. Rafting. 265 00:19:53,824 --> 00:19:57,995 - Please call me Cecily, it's simpler, to the point. 266 00:19:59,830 --> 00:20:03,375 Well here will do if you would like to all take a seat. 267 00:20:04,418 --> 00:20:06,295 - Well just like that straight away? 268 00:20:06,295 --> 00:20:09,173 Wouldn't you like to talk about it a little? 269 00:20:09,173 --> 00:20:10,132 - Talk isn't going to remove 270 00:20:10,132 --> 00:20:12,468 your skepticism is it Mr. Burns? 271 00:20:12,468 --> 00:20:12,509 I feel it. 272 00:20:14,178 --> 00:20:16,180 And your instincts are right, 273 00:20:16,180 --> 00:20:17,932 there are other things here to. 274 00:20:20,267 --> 00:20:22,353 - Yes would you like a drink. 275 00:20:22,353 --> 00:20:22,394 - Oh no thanks. 276 00:20:22,394 --> 00:20:25,272 - Or does this spirit interfere with your kind? 277 00:20:25,272 --> 00:20:28,484 - There are no rules Mr. Burns, save one. 278 00:20:28,484 --> 00:20:30,527 Should I achieve a state of trance please 279 00:20:30,527 --> 00:20:31,904 make no attempt to awaken me, 280 00:20:31,904 --> 00:20:33,948 it can be painful and dangerous. 281 00:20:34,782 --> 00:20:35,824 Mr. Kellet I believe you have 282 00:20:35,824 --> 00:20:37,368 known this house for many years. 283 00:20:37,368 --> 00:20:38,661 - 25 or more. 284 00:20:38,661 --> 00:20:41,163 - Would you sit on my left please it may help. 285 00:20:41,163 --> 00:20:41,956 Mr. Burns. 286 00:20:42,957 --> 00:20:44,416 With the skeptic directly opposite 287 00:20:44,416 --> 00:20:46,502 me to make sure there is no cheating. 288 00:20:47,503 --> 00:20:49,380 But first the lights if you please. 289 00:20:56,637 --> 00:20:57,846 You can leave that one. 290 00:21:03,102 --> 00:21:05,312 Now will you just lightly touch hands? 291 00:21:10,734 --> 00:21:12,653 And now if you will concentrate 292 00:21:12,653 --> 00:21:14,947 your thoughts upon this house. 293 00:21:16,657 --> 00:21:18,242 This house. 294 00:21:20,619 --> 00:21:22,496 This house. 295 00:21:27,001 --> 00:21:28,460 Is there someone here? 296 00:21:30,421 --> 00:21:31,588 In this house? 297 00:21:34,008 --> 00:21:35,175 Is there someone. 298 00:21:38,387 --> 00:21:39,430 Will you come to me? 299 00:21:41,432 --> 00:21:42,891 Will you come to me? 300 00:21:42,891 --> 00:21:45,602 (ominous music) 301 00:21:47,938 --> 00:21:49,148 Will you come to me? 302 00:21:51,317 --> 00:21:52,067 Will you come to me? 303 00:21:56,196 --> 00:21:57,364 Come to me. 304 00:21:59,325 --> 00:22:00,326 Come to me. 305 00:22:02,619 --> 00:22:03,579 Come to me. 306 00:22:29,467 --> 00:22:32,387 please, please. 307 00:22:33,388 --> 00:22:34,305 No. 308 00:22:35,682 --> 00:22:37,892 (Screams) 309 00:22:41,479 --> 00:22:42,397 - Who are you? 310 00:22:45,191 --> 00:22:45,692 - Elizabeth. 311 00:22:45,692 --> 00:22:49,362 - Elizabeth Millington, is that who you are? 312 00:22:49,362 --> 00:22:50,280 - Millington. 313 00:22:51,781 --> 00:22:53,199 It's so cold. 314 00:22:55,118 --> 00:22:56,828 It's so cold in the cellar. 315 00:22:58,121 --> 00:22:59,038 So cold. 316 00:23:02,375 --> 00:23:03,418 The wireless is on. 317 00:23:04,419 --> 00:23:05,795 General Eisenhower. 318 00:23:07,046 --> 00:23:08,423 They are talking about him. 319 00:23:09,257 --> 00:23:11,134 He has just become president. 320 00:23:11,134 --> 00:23:13,136 - That was in 1953. 321 00:23:13,136 --> 00:23:14,762 She's reliving that day. 322 00:23:14,762 --> 00:23:16,306 - Is that they year, 1963. 323 00:23:17,098 --> 00:23:17,974 - Yes. 324 00:23:21,853 --> 00:23:24,063 I told you not to come here again. 325 00:23:25,523 --> 00:23:28,610 Yesterday I distinctly told you not to come here again. 326 00:23:29,402 --> 00:23:31,529 Please, please no. 327 00:23:33,239 --> 00:23:35,491 (screams) 328 00:23:38,244 --> 00:23:39,287 - Kellet no. 329 00:24:11,694 --> 00:24:16,366 (whistling) (snapping) 330 00:24:18,076 --> 00:24:20,703 - It's him, oh God it's him. 331 00:24:20,703 --> 00:24:21,788 - Who are you? 332 00:24:24,958 --> 00:24:26,918 - I'm going to be rich. 333 00:24:28,169 --> 00:24:29,754 Have all the things I ever wanted. 334 00:24:29,754 --> 00:24:31,756 - Can you tell us your name? 335 00:24:31,756 --> 00:24:33,967 - Hasn't this gone far enough. 336 00:24:33,967 --> 00:24:35,259 - Your name? 337 00:24:35,259 --> 00:24:39,305 - I, I've forgotten. 338 00:24:39,305 --> 00:24:40,974 - Surely you can remember your name. 339 00:24:40,974 --> 00:24:43,393 - Don't want to remember. 340 00:24:44,519 --> 00:24:45,436 Blot it out. 341 00:24:46,688 --> 00:24:49,107 All the memories, blot them out. 342 00:24:48,274 --> 00:24:51,444 Push them away, start a new life. 343 00:24:51,444 --> 00:24:52,821 No name no memories. 344 00:25:02,914 --> 00:25:03,790 - Mrs. Rafting? 345 00:25:05,917 --> 00:25:09,504 - I feel your presence here in this room. 346 00:25:10,672 --> 00:25:13,883 But you don't belong here, not in this house. 347 00:25:14,718 --> 00:25:15,802 Not anymore. 348 00:25:17,387 --> 00:25:20,807 I want to take you away with me, do you understand? 349 00:25:22,308 --> 00:25:26,396 I want you to come away with me, will you do that? 350 00:25:27,856 --> 00:25:32,277 Come away with me and leave these people in peace? 351 00:25:41,786 --> 00:25:42,704 Come. 352 00:25:52,088 --> 00:25:54,424 (snapping) 353 00:26:03,141 --> 00:26:07,771 (snapping) (whistling) 354 00:26:13,359 --> 00:26:15,737 (cries out) 355 00:26:25,830 --> 00:26:26,748 I failed. 356 00:26:27,457 --> 00:26:27,498 - You got rid of it. 357 00:26:27,498 --> 00:26:32,003 You're a wonderful performance, enjoyed every minute of it. 358 00:26:32,003 --> 00:26:35,965 - I felt his presence, he was here in this room. 359 00:26:35,965 --> 00:26:39,260 Was as tangible to me as this table. 360 00:26:39,260 --> 00:26:40,553 His soul, his alter ego 361 00:26:40,553 --> 00:26:43,181 what ever you like to call it was here. 362 00:26:44,933 --> 00:26:46,810 I was controlling him to, 363 00:26:46,810 --> 00:26:49,479 taking him away with me then, then. 364 00:26:50,563 --> 00:26:52,482 - Then he ran away like a bad boy hm? 365 00:26:53,817 --> 00:26:57,112 - He hasn't ran away Mr. Burns he's still here. 366 00:26:58,446 --> 00:27:01,324 His influence, it's still here. 367 00:27:04,494 --> 00:27:07,997 He's not with me anymore but here's still here. 368 00:27:11,292 --> 00:27:12,669 The question is where? 369 00:27:16,214 --> 00:27:18,424 - Well I think we all need a drink. 370 00:27:18,424 --> 00:27:21,136 (ominous music) 371 00:27:28,685 --> 00:27:29,894 Quite an evening hey? 372 00:27:30,937 --> 00:27:33,606 Cecily Rafting certainly knows her stuff. 373 00:27:33,606 --> 00:27:35,817 - Does that mean you believe in her now. 374 00:27:35,817 --> 00:27:37,277 - I won't go as far as that. 375 00:27:37,277 --> 00:27:39,821 The mumbo jumbo, was very convincing mumbo jumbo. 376 00:27:40,697 --> 00:27:42,031 Have to admire her style. 377 00:27:47,203 --> 00:27:49,581 (whistling) 378 00:27:55,420 --> 00:27:56,337 - Ray. 379 00:27:58,965 --> 00:28:03,261 - Oh sorry, such a catchy little tune. 380 00:28:03,261 --> 00:28:05,763 Come on join in the chorus, make a joke of it. 381 00:28:05,763 --> 00:28:07,223 - I don't feel like joking. 382 00:28:12,937 --> 00:28:15,690 (ominous music) 383 00:28:25,825 --> 00:28:28,161 Ray I thought perhaps tomorrow we might. 384 00:28:28,161 --> 00:28:30,705 (eerie music) 385 00:28:36,628 --> 00:28:38,963 (snapping) 386 00:28:40,423 --> 00:28:41,341 Ray? 387 00:28:47,972 --> 00:28:50,516 What are you doing down there? 388 00:28:54,229 --> 00:28:55,104 - I don't know. 389 00:28:55,104 --> 00:28:57,649 (eerie music) 390 00:29:42,568 --> 00:29:44,904 (snapping) 391 00:30:03,673 --> 00:30:06,009 (clatters) 392 00:30:14,434 --> 00:30:16,019 - [Penny] Ray, Ray! 393 00:30:30,908 --> 00:30:35,538 - Pete sake, who'd do a thing like this. 394 00:30:35,538 --> 00:30:39,042 - You know, you know who did it. 395 00:30:46,591 --> 00:30:47,467 - It's ridiculous. 396 00:30:47,467 --> 00:30:48,426 - Is it? 397 00:30:48,426 --> 00:30:48,467 Look you checked every window 398 00:30:48,467 --> 00:30:53,139 an every door and every single one of them was locked. 399 00:30:53,139 --> 00:30:55,224 It was him Ray, it must have him. 400 00:30:55,224 --> 00:30:57,018 - I won't have it and neither will you. 401 00:30:57,018 --> 00:30:58,895 - Well then give me some other explanation. 402 00:30:58,895 --> 00:31:02,231 - somebody used a key, Filson, he had a key. 403 00:31:02,231 --> 00:31:03,024 - He returned it. 404 00:31:04,067 --> 00:31:05,735 - So you had a duke with the guy first? 405 00:31:05,735 --> 00:31:05,776 It could have easily been Filson, 406 00:31:05,776 --> 00:31:08,863 he used a key, he crept in here last night. 407 00:31:08,863 --> 00:31:10,656 - And took absolutely nothing. 408 00:31:12,992 --> 00:31:15,328 - Well I don't know, maybe he was working 409 00:31:15,328 --> 00:31:16,954 off a grudge of some kind, just vandalism. 410 00:31:16,954 --> 00:31:21,000 - It doesn't work Ray it just doesn't work. 411 00:31:21,000 --> 00:31:22,335 We've got to leave this house, sell it. 412 00:31:22,335 --> 00:31:22,376 - No. 413 00:31:22,376 --> 00:31:24,921 - Get away from here before something worse happens. 414 00:31:24,921 --> 00:31:26,047 - We are not leaving. 415 00:31:26,047 --> 00:31:27,340 - You may not be but I am 416 00:31:27,340 --> 00:31:28,800 and I'm going to do something about it now. 417 00:31:28,800 --> 00:31:30,134 - No. 418 00:31:30,134 --> 00:31:30,426 Penny. 419 00:31:31,135 --> 00:31:31,176 - There's more to a house 420 00:31:31,176 --> 00:31:37,016 than bricks and wood, there's an atmosphere, an ambience. 421 00:31:37,016 --> 00:31:39,602 And if that's wrong the people in it are wrong. 422 00:31:39,602 --> 00:31:42,313 I vote we phone Kellet, get him over here at once. 423 00:31:42,313 --> 00:31:42,354 See if we can't cut our loses 424 00:31:42,354 --> 00:31:46,484 and find somewhere else in the area a bit more suitable. 425 00:31:46,484 --> 00:31:49,737 Fortunately we haven't spent much on making it good. 426 00:31:49,737 --> 00:31:52,198 (cries out) 427 00:32:02,041 --> 00:32:03,084 - Oh God. 428 00:32:03,084 --> 00:32:05,086 (clatters) 429 00:32:05,086 --> 00:32:06,212 I wanted to kill you. 430 00:32:08,756 --> 00:32:09,882 For a moment. 431 00:32:14,053 --> 00:32:14,971 Penny. 432 00:32:18,057 --> 00:32:18,098 - Darling. 433 00:32:18,098 --> 00:32:21,519 - I just blacked out, I didn't, it wasn't me. 434 00:32:21,519 --> 00:32:23,646 - It was this house. 435 00:32:23,646 --> 00:32:26,774 There is something, there's an influence. 436 00:32:26,774 --> 00:32:28,234 It's why we've got to sale this house, 437 00:32:28,234 --> 00:32:29,277 get away from here before. 438 00:32:29,277 --> 00:32:32,113 - No, no, no, yes I agree with 439 00:32:32,113 --> 00:32:34,157 you there is something about this place but, 440 00:32:35,241 --> 00:32:36,701 oh for pity sake we're adults 441 00:32:36,701 --> 00:32:39,495 and intelligent I hope, whatever it is. 442 00:32:41,038 --> 00:32:43,416 Let's face it, meet it, drive it out. 443 00:32:43,416 --> 00:32:44,542 Penny please, please. 444 00:32:46,210 --> 00:32:48,671 I don't want to run, don't make me do that. 445 00:32:50,465 --> 00:32:55,178 Whatever it is, it can't be stronger than us can it? 446 00:32:57,930 --> 00:32:59,807 I mean what we mean to each other. 447 00:33:07,273 --> 00:33:09,192 - So that's what we've decided. 448 00:33:09,192 --> 00:33:11,486 We're going to stay here and see it through. 449 00:33:12,778 --> 00:33:13,988 Oh Ray is quite right. 450 00:33:15,406 --> 00:33:18,784 I've been getting to hysterical about the whole thing. 451 00:33:18,784 --> 00:33:22,580 What was needed was a cold clear clinical look at things. 452 00:33:23,998 --> 00:33:26,918 There's just one thing that I have to be sure about. 453 00:33:28,169 --> 00:33:30,254 His body isn't hidden somewhere in the house, 454 00:33:30,254 --> 00:33:32,089 I mean you would know if it was. 455 00:33:32,089 --> 00:33:33,925 - I don't follow you, body? 456 00:33:33,925 --> 00:33:37,053 - The man, the man who killed Elizabeth Millington. 457 00:33:37,053 --> 00:33:38,471 Where ever he's buried. 458 00:33:38,471 --> 00:33:40,806 - What makes you think he's dead? 459 00:33:40,806 --> 00:33:42,642 - But you contacted his soul. 460 00:33:42,642 --> 00:33:45,144 - The soul exists in the dead and the living Mrs. Burns, 461 00:33:45,144 --> 00:33:48,814 I made contact yes but what with I'm not sure. 462 00:33:48,814 --> 00:33:51,692 Him, his mind, his spirit, 463 00:33:51,692 --> 00:33:54,070 or perhaps just his evil influence. 464 00:33:54,070 --> 00:33:54,111 Or perhaps only the memory of 465 00:33:54,111 --> 00:33:58,366 that terrible incident that still lingers in this house. 466 00:33:59,408 --> 00:34:00,826 Well you must have had a favorite place 467 00:34:00,826 --> 00:34:04,330 as a child, a hide away, a picnic spot perhaps. 468 00:34:04,330 --> 00:34:05,790 And when you return there 469 00:34:05,790 --> 00:34:08,417 those long past incidents still remain. 470 00:34:08,417 --> 00:34:11,671 So vivid you can almost hear the childish laughter. 471 00:34:11,671 --> 00:34:13,548 Or like a painter who captures a mood 472 00:34:13,548 --> 00:34:15,508 or a scene and the moves on yet where ever 473 00:34:15,508 --> 00:34:17,134 that picture is hung, whoever sees 474 00:34:17,134 --> 00:34:20,012 it the influence remains, sharp and fresh. 475 00:34:21,472 --> 00:34:23,432 Just oils and canvas can emote that Mrs. Burns 476 00:34:24,767 --> 00:34:27,311 and we are dealing with more than oils and canvas. 477 00:34:29,355 --> 00:34:31,023 I've disturbed you unnecessarily. 478 00:34:31,023 --> 00:34:31,064 - Unnecessarily? 479 00:34:31,064 --> 00:34:34,277 - Yes we talked so much I had no chance to tell you, 480 00:34:34,277 --> 00:34:36,821 the moment I walked through that door I knew he'd gone. 481 00:34:36,821 --> 00:34:36,862 - What? 482 00:34:36,862 --> 00:34:36,903 - I can promise you Mrs. Burns 483 00:34:36,903 --> 00:34:40,491 that he is no longer in this house. 484 00:34:44,287 --> 00:34:47,123 (dramatic music) 485 00:34:50,626 --> 00:34:52,962 - Hello Mrs. Rafting. 486 00:34:52,962 --> 00:34:54,213 Hello darling. 487 00:34:58,259 --> 00:34:58,300 You're looking very pale, as though 488 00:34:58,300 --> 00:35:02,221 you've seen a ghost or something? 489 00:35:02,221 --> 00:35:04,015 Sorry it was a joke. 490 00:35:04,015 --> 00:35:05,600 Very bad taste I'm afraid. 491 00:35:05,600 --> 00:35:07,685 I hope you've been saying comforting things to my wife. 492 00:35:07,685 --> 00:35:10,479 - Well she has, we're free Ray. 493 00:35:10,479 --> 00:35:10,520 - Well as always then. 494 00:35:10,520 --> 00:35:15,151 - No of him, he's gone, vanished, isn't that right? 495 00:35:17,361 --> 00:35:18,279 - Oh yes. 496 00:35:19,488 --> 00:35:21,324 Yes well I must be going, Mr. Burns. 497 00:35:22,992 --> 00:35:24,285 - Mrs. Rafting. 498 00:35:25,536 --> 00:35:26,454 - Bye. 499 00:35:30,041 --> 00:35:33,002 And you have been on a shopping spree. 500 00:35:33,002 --> 00:35:37,173 - They had a sale at the Kitchen shop, I couldn't resist it. 501 00:35:38,633 --> 00:35:42,053 - You're intent on making me a slave to the kitchen. 502 00:35:42,053 --> 00:35:44,347 Oh darling I do love you. 503 00:35:46,015 --> 00:35:46,932 What's this? 504 00:35:51,312 --> 00:35:52,480 - Now, these. 505 00:35:54,565 --> 00:35:56,275 A gal in the shop assured me 506 00:35:57,943 --> 00:36:02,948 that no self respecting kitchen should be without them. 507 00:36:04,909 --> 00:36:07,453 (eerie music) 508 00:36:39,193 --> 00:36:41,612 (whistling) 509 00:36:58,879 --> 00:37:01,298 (screams) 510 00:37:01,298 --> 00:37:06,345 (dramatic music) (shattering) 511 00:37:09,306 --> 00:37:11,892 (eerie music) 512 00:38:03,694 --> 00:38:05,988 (knocking) 513 00:38:11,702 --> 00:38:13,037 - Hello, come in. 514 00:38:17,666 --> 00:38:19,668 Would you like a coffee? 515 00:38:19,668 --> 00:38:20,669 - No thanks. 516 00:38:21,587 --> 00:38:23,422 - Was it social or business? 517 00:38:25,090 --> 00:38:25,925 - I'm not sure. 518 00:38:28,385 --> 00:38:30,095 Do you mind if I go down into the cellar? 519 00:38:30,095 --> 00:38:31,055 - Help yourself. 520 00:38:56,956 --> 00:38:59,124 I've got over it now, two days ago 521 00:38:59,124 --> 00:39:00,751 I wouldn't have dared go this far. 522 00:39:00,751 --> 00:39:02,044 This morning I came right down 523 00:39:02,044 --> 00:39:04,129 to the bottom without a quarrel. 524 00:39:04,129 --> 00:39:07,675 I suppose it's logic taking precedence over superstition. 525 00:39:07,675 --> 00:39:09,343 - Not superstition. 526 00:39:09,343 --> 00:39:11,220 - He's not still here is he? 527 00:39:11,220 --> 00:39:12,137 - No. 528 00:39:14,306 --> 00:39:15,641 No not at the moment. 529 00:39:28,571 --> 00:39:29,864 It's your birthday soon. 530 00:39:31,198 --> 00:39:33,200 - I say you are good. 531 00:39:33,200 --> 00:39:37,580 It's tomorrow as a matter of fact but how did you know? 532 00:39:38,622 --> 00:39:41,041 - Felt it or as a cold blooded 533 00:39:41,041 --> 00:39:43,669 scientist might say I perceived your excitement. 534 00:39:43,669 --> 00:39:45,880 - Alright, what's Ray giving me? 535 00:39:46,964 --> 00:39:48,215 - I'm not sure. 536 00:39:48,215 --> 00:39:49,717 - Then I'm one up on you. 537 00:39:49,717 --> 00:39:52,386 It's a ring, a big antique ring. 538 00:39:52,386 --> 00:39:54,597 - Oh no, I don't think so. 539 00:39:54,597 --> 00:39:54,638 - Yes it is. 540 00:39:54,638 --> 00:39:57,766 - And what makes you think it's a ring? 541 00:39:57,766 --> 00:40:00,853 - I don't think, I know, I feel it. 542 00:40:02,605 --> 00:40:04,023 - A big antique ring? 543 00:40:05,900 --> 00:40:07,484 Have you seen the paper. 544 00:40:07,484 --> 00:40:08,527 - Oh I glanced at it. 545 00:40:08,527 --> 00:40:11,822 I skipped impending world war three 546 00:40:11,822 --> 00:40:13,866 and the latest government crisis 547 00:40:13,866 --> 00:40:15,910 and turned straight to the women's page. 548 00:40:16,785 --> 00:40:18,245 - Did you skip this? 549 00:40:19,788 --> 00:40:22,499 The murder which took place about 20 miles from here? 550 00:40:25,669 --> 00:40:27,630 - Oh how awful. 551 00:40:27,630 --> 00:40:28,756 Poor woman. 552 00:40:28,756 --> 00:40:30,549 - You were asleep at the time. 553 00:40:30,549 --> 00:40:30,590 - What? 554 00:40:30,590 --> 00:40:33,928 - They say it must have happened soon after midnight, 555 00:40:33,928 --> 00:40:35,304 you would have been asleep at the time. 556 00:40:35,304 --> 00:40:36,931 - Well yes. 557 00:40:36,931 --> 00:40:37,932 - And your husband? 558 00:40:39,266 --> 00:40:40,976 He was asleep to? 559 00:40:40,976 --> 00:40:44,104 - Well of course he doesn't work nights you know. 560 00:40:44,104 --> 00:40:45,189 What's bothering you? 561 00:40:48,317 --> 00:40:49,193 - Wish I knew. 562 00:40:50,486 --> 00:40:53,155 I work entirely upon instinct you know, feelings. 563 00:40:54,323 --> 00:40:55,741 This morning I woke up, 564 00:40:55,741 --> 00:40:58,285 I took the paper and it opened at this page. 565 00:40:59,328 --> 00:41:01,330 She was killed with a knife there're 566 00:41:01,330 --> 00:41:03,791 were certain items missing, silver, jewelry. 567 00:41:06,210 --> 00:41:07,127 Rings. 568 00:41:09,964 --> 00:41:12,257 - Are you sure you wouldn't like some coffee? 569 00:41:14,843 --> 00:41:17,179 - I don't know what's bothering me Mrs. Burns. 570 00:41:18,847 --> 00:41:20,307 Unless it's guilt. 571 00:41:20,307 --> 00:41:22,226 - Guilt about what? 572 00:41:22,226 --> 00:41:24,144 - At having brought something back. 573 00:41:25,020 --> 00:41:26,772 Released some power. 574 00:41:29,358 --> 00:41:33,153 This murder it's awful like the other one. 575 00:41:33,153 --> 00:41:36,907 - Oh look it's usually you having to reassure me. 576 00:41:36,907 --> 00:41:39,493 There can't be any connection now can there? 577 00:41:42,913 --> 00:41:44,415 - No. 578 00:41:44,415 --> 00:41:46,250 No of course not. 579 00:41:47,960 --> 00:41:48,001 I should know better than to bring 580 00:41:48,001 --> 00:41:51,255 my depressions to you, it isn't fair. 581 00:41:51,255 --> 00:41:55,259 - Anytime but I honestly don't know what you're on about. 582 00:41:55,259 --> 00:41:57,511 - That about sums me up. 583 00:41:57,511 --> 00:41:58,512 Thanks anyway. 584 00:42:00,931 --> 00:42:03,017 It's not a ring, it's something sharp, 585 00:42:03,017 --> 00:42:05,686 pointed, it will draw blood. 586 00:42:07,688 --> 00:42:08,605 Blood. 587 00:42:14,028 --> 00:42:15,320 Goodbye Mrs. Burns. 588 00:42:15,320 --> 00:42:18,032 (ominous music) 589 00:42:39,261 --> 00:42:40,596 (laughing) 590 00:42:40,596 --> 00:42:42,514 - Happy birthday darling. 591 00:42:42,514 --> 00:42:42,555 May we share many more. 592 00:42:46,935 --> 00:42:49,104 You sure you don't mind not having a party? 593 00:42:49,104 --> 00:42:50,481 - It's our first together, 594 00:42:50,481 --> 00:42:52,941 I'd rather it was like this, just the two of us. 595 00:42:53,734 --> 00:42:55,986 Darling, it's absolutely. 596 00:43:02,242 --> 00:43:03,535 It's marvelous. 597 00:43:03,535 --> 00:43:04,745 - You don't like it? 598 00:43:04,745 --> 00:43:05,829 You can change it if you want. 599 00:43:05,829 --> 00:43:08,749 - No, no, no, it's beautiful. 600 00:43:08,749 --> 00:43:11,919 Now then, where should I wear it here? 601 00:43:14,338 --> 00:43:15,506 Ow. 602 00:43:15,506 --> 00:43:17,800 - Here let me do it, less dangerous. 603 00:43:17,800 --> 00:43:20,552 (ominous music) 604 00:44:43,051 --> 00:44:45,429 (crumpling) 605 00:44:47,264 --> 00:44:49,641 (whistling) 606 00:45:12,456 --> 00:45:13,457 - Thought I'd join. 607 00:45:15,792 --> 00:45:17,961 Well you were making a milk drink weren't you? 608 00:45:20,714 --> 00:45:21,632 Hm? 609 00:45:29,723 --> 00:45:30,641 - Ray? 610 00:45:32,392 --> 00:45:33,769 What have you down with the knife? 611 00:45:33,769 --> 00:45:35,938 - What? 612 00:45:35,938 --> 00:45:37,856 - One of the set you bought, one missing. 613 00:45:37,856 --> 00:45:38,690 - Hm? 614 00:45:39,733 --> 00:45:41,902 - Perhaps you had put it somewhere. 615 00:45:41,902 --> 00:45:45,113 - Yes, probably in a drawer somewhere. 616 00:45:46,156 --> 00:45:47,616 - I like the brooch. 617 00:45:47,616 --> 00:45:50,160 - Good I had a distinct impression that you didn't, 618 00:45:50,160 --> 00:45:51,662 I told you, you can change it if you want. 619 00:45:51,662 --> 00:45:52,579 - No, no, I like it. 620 00:45:52,579 --> 00:45:53,247 - Kay. 621 00:45:53,247 --> 00:45:59,586 - It's funny I was betting that you'd buy me a ring. 622 00:45:59,586 --> 00:46:02,089 - Ring, is that what you wanted a ring? 623 00:46:02,089 --> 00:46:03,590 I told you, you can exchange it if you want. 624 00:46:03,590 --> 00:46:06,468 - No, I don't want a ring. 625 00:46:08,053 --> 00:46:10,847 It's just that that's what I thought you'd buy me. 626 00:46:12,099 --> 00:46:13,642 A big antique ring. 627 00:46:14,559 --> 00:46:15,769 With a red stone in it. 628 00:46:19,106 --> 00:46:21,149 - Next year, I'll get ya that next year. 629 00:46:30,325 --> 00:46:32,786 - Wish I knew where that knife had got to. 630 00:46:32,786 --> 00:46:34,037 - Well one things for certain 631 00:46:34,037 --> 00:46:37,958 darling it's not our pet ghost. 632 00:46:37,958 --> 00:46:39,084 He's dead and gone. 633 00:46:45,215 --> 00:46:48,051 (dramatic music) 634 00:47:09,316 --> 00:47:14,362 - Oh operator, I want to call a Mrs. Cecily Rafting, 635 00:47:14,362 --> 00:47:16,489 I think her number is, no. 636 00:47:18,241 --> 00:47:21,119 No I'm sorry don't bother, thank you. 637 00:47:22,412 --> 00:47:25,206 (stone scraping) 638 00:47:33,757 --> 00:47:36,468 (ominous music) 639 00:47:52,734 --> 00:47:54,110 (dramatic chord) 640 00:47:54,110 --> 00:47:56,863 (ominous music) 641 00:48:05,330 --> 00:48:06,289 Filson. 642 00:48:06,289 --> 00:48:07,123 - Startled you did I? 643 00:48:08,625 --> 00:48:11,669 Ah well I thought I'd better come down and finish the job. 644 00:48:11,669 --> 00:48:14,214 Seeing as how I was contracted for it after all. 645 00:48:15,423 --> 00:48:17,008 Police should be done by now 646 00:48:17,008 --> 00:48:18,802 so I'd better render and make good. 647 00:48:21,054 --> 00:48:23,681 Looks like they've done most of the job for me. 648 00:48:23,681 --> 00:48:26,393 And none of them paid up union members. 649 00:48:26,393 --> 00:48:28,686 (chuckles) 650 00:48:30,897 --> 00:48:33,650 You still want me to finish the job do you? 651 00:48:34,609 --> 00:48:35,652 - Yes. 652 00:48:35,652 --> 00:48:37,904 (ringing) 653 00:48:44,411 --> 00:48:46,746 - Sounds like the phone's ringing. 654 00:48:46,746 --> 00:48:48,998 (ringing) 655 00:49:06,891 --> 00:49:07,767 - Hello? 656 00:49:07,767 --> 00:49:08,977 - [Cecily] What was it? 657 00:49:08,977 --> 00:49:10,103 - Oh Mrs. Rafting. 658 00:49:10,103 --> 00:49:11,563 - [Cecily] Yes what's wrong? 659 00:49:12,605 --> 00:49:14,107 - I don't know what you mean. 660 00:49:14,107 --> 00:49:16,359 - [Cecily] You were troubled, wanted to contact me. 661 00:49:16,359 --> 00:49:19,279 - No, no you must be mistaken. 662 00:49:20,113 --> 00:49:21,030 - [Cecily] I see. 663 00:49:22,615 --> 00:49:25,118 You don't want to meet then? 664 00:49:25,118 --> 00:49:27,245 - Oh I'd love to meet you socially. 665 00:49:27,245 --> 00:49:27,286 To talk. 666 00:49:27,286 --> 00:49:27,327 - [Cecily] Tonight's no good is it? 667 00:49:27,327 --> 00:49:32,083 - Oh no, I'm meeting my sister in town, she's only here for. 668 00:49:32,083 --> 00:49:32,124 - [Cecily] Tomorrow? 669 00:49:32,124 --> 00:49:38,089 - Yes, yes tomorrow would be fine, I look forward to that. 670 00:49:38,089 --> 00:49:39,507 - [Cecily] Mrs. Burns your husband 671 00:49:39,507 --> 00:49:41,718 isn't going with you tonight is he? 672 00:49:41,718 --> 00:49:43,052 - No. 673 00:49:43,052 --> 00:49:45,138 - [Cecily] No I thought not. 674 00:49:45,138 --> 00:49:46,139 See you tomorrow then. 675 00:49:46,139 --> 00:49:49,142 - Yes, yes thank you. 676 00:49:49,142 --> 00:49:50,226 Goodbye. 677 00:49:50,226 --> 00:49:51,853 - [Cecily] Goodbye. 678 00:49:55,857 --> 00:49:57,859 (clangs) 679 00:49:57,859 --> 00:49:58,902 (sifting) 680 00:50:03,865 --> 00:50:07,076 - Supper's right here, and if you fancy something 681 00:50:07,076 --> 00:50:09,329 hot for dessert just stick this in 682 00:50:09,329 --> 00:50:10,497 the oven for 15 minutes 683 00:50:10,497 --> 00:50:12,832 and don't forget it, only 15 minutes. 684 00:50:12,832 --> 00:50:16,336 I don't want to ind the house burnt down. 685 00:50:16,336 --> 00:50:18,338 Oh darling are you sure you're going to be alright. 686 00:50:18,338 --> 00:50:21,090 - Not at all sure now, and supposing 687 00:50:21,090 --> 00:50:23,343 my train set comes off the rails? 688 00:50:23,343 --> 00:50:25,220 Hey look, you go and enjoy yourself, 689 00:50:25,220 --> 00:50:27,055 give my love to Sal and tell her 690 00:50:27,055 --> 00:50:28,765 that she's got to come down and see us soon. 691 00:50:28,765 --> 00:50:29,641 - You will be alright? 692 00:50:29,641 --> 00:50:33,561 - I'm the one who should be worried the way you drive. 693 00:50:33,561 --> 00:50:35,188 - It's our first night apart. 694 00:50:35,188 --> 00:50:35,229 - I know. 695 00:50:35,229 --> 00:50:37,899 And I rather that then you driving 696 00:50:37,899 --> 00:50:40,401 home in the early hours of the morning. 697 00:50:40,401 --> 00:50:41,819 - I'll be back before 10 tomorrow. 698 00:50:41,819 --> 00:50:42,695 - Alright. 699 00:50:44,906 --> 00:50:45,823 Here we are. 700 00:50:49,285 --> 00:50:50,370 - Good night darling. 701 00:50:50,370 --> 00:50:51,454 - Goodnight darling. 702 00:50:51,454 --> 00:50:53,039 And you take care. 703 00:50:53,039 --> 00:50:53,957 - And you. 704 00:50:57,919 --> 00:50:58,836 - Bye. 705 00:50:59,837 --> 00:51:02,632 (engine rumbles) 706 00:51:33,329 --> 00:51:35,915 (eerie music) 707 00:51:54,309 --> 00:51:59,147 (eerie music) (snapping) 708 00:52:02,859 --> 00:52:05,153 (snapping) 709 00:52:12,285 --> 00:52:16,205 (whistling) (snapping) 710 00:52:16,205 --> 00:52:18,625 (whistling) 711 00:52:32,764 --> 00:52:34,057 It's not possible. 712 00:52:35,224 --> 00:52:37,477 - I'm very much afraid it is Mr. Burns. 713 00:52:37,477 --> 00:52:40,104 And it's my stupid meddling fault. 714 00:52:40,104 --> 00:52:40,855 That's why I'm here. 715 00:52:42,148 --> 00:52:45,443 I'd like the chance to undo what I brought about. 716 00:52:46,861 --> 00:52:46,902 - It's not me, it can't be me. 717 00:52:46,902 --> 00:52:51,157 - No, no, no, not you Mr. Burns think of it as him. 718 00:52:51,157 --> 00:52:55,995 Ex the unknown you are, have been possessed Mr. Burns. 719 00:52:57,413 --> 00:53:00,583 And skepticism spreads across your face like a blush. 720 00:53:00,583 --> 00:53:01,918 And yet in medieval times as late at 721 00:53:01,918 --> 00:53:04,796 the 19th century that term possession, 722 00:53:04,796 --> 00:53:07,173 would not have raised an eyebrow. 723 00:53:07,173 --> 00:53:09,050 I have much to rectify Mr. Burns. 724 00:53:12,220 --> 00:53:14,639 I never make the same mistake twice 725 00:53:14,639 --> 00:53:17,809 and my initial mistake was not to begin at the beginning. 726 00:53:19,227 --> 00:53:20,144 Down there. 727 00:53:22,939 --> 00:53:24,357 If you'd please Mr. Burns. 728 00:53:52,677 --> 00:53:53,594 Opposite me. 729 00:54:01,144 --> 00:54:03,104 Now you understand what I must do. 730 00:54:04,647 --> 00:54:05,565 - I'm not sure. 731 00:54:06,607 --> 00:54:08,401 - It's important that you are sure. 732 00:54:10,319 --> 00:54:14,073 Something lives with in you Mr. Burns, drives you. 733 00:54:15,241 --> 00:54:16,951 I must take that burden from you, 734 00:54:16,951 --> 00:54:18,494 place it upon my own shoulders 735 00:54:18,494 --> 00:54:21,038 and with it leave this house forever. 736 00:54:22,874 --> 00:54:23,875 You understand now? 737 00:54:25,084 --> 00:54:26,002 - Yes. 738 00:54:32,550 --> 00:54:33,468 - Touch me. 739 00:54:42,518 --> 00:54:43,728 You are here. 740 00:54:46,314 --> 00:54:47,857 I know you are here. 741 00:54:51,486 --> 00:54:52,779 I feel you. 742 00:54:55,406 --> 00:54:56,324 Who are you . 743 00:54:56,324 --> 00:54:57,200 - Raymond Burns. 744 00:54:57,200 --> 00:55:01,287 - No, you, you, your name. 745 00:55:01,287 --> 00:55:06,250 My will is stronger than yours tell me your name. 746 00:55:06,250 --> 00:55:08,628 - No, don't remember, don't remember. 747 00:55:12,423 --> 00:55:14,592 - Why will you not leave this house? 748 00:55:14,592 --> 00:55:16,886 - Did leave, came back. 749 00:55:17,762 --> 00:55:18,721 - Why? 750 00:55:18,721 --> 00:55:20,264 Because I summoned you? 751 00:55:20,264 --> 00:55:22,934 - No, no, no, no cause of the money, it's the money. 752 00:55:25,019 --> 00:55:27,563 The money, I searched for it and I searched for it, 753 00:55:27,563 --> 00:55:29,232 I searched for it, I can't find it! 754 00:55:29,232 --> 00:55:32,235 - There is none to find so forget 755 00:55:32,235 --> 00:55:34,570 and leave now, leave with me. 756 00:55:34,570 --> 00:55:37,323 (crying out) 757 00:55:37,323 --> 00:55:39,492 - It can't all be for nothing! 758 00:55:39,492 --> 00:55:40,785 I need money. 759 00:55:41,536 --> 00:55:43,871 (chuckles) 760 00:55:48,417 --> 00:55:50,211 I'll just get it somewhere else that's all. 761 00:55:51,587 --> 00:55:52,630 Make sure this time. 762 00:55:52,630 --> 00:55:53,673 - Somewhere else? 763 00:55:53,673 --> 00:55:55,007 Another murder where. 764 00:55:55,007 --> 00:55:55,048 - Chelsea King's Close. 765 00:55:57,468 --> 00:55:59,595 She lives all alone in a little house there. 766 00:55:59,595 --> 00:56:03,474 And she's rich, she's got money, she's rich, she's rich. 767 00:56:20,658 --> 00:56:21,742 - Mr. Burns. 768 00:56:23,452 --> 00:56:25,538 (slaps) 769 00:56:27,790 --> 00:56:28,749 He's strong. 770 00:56:30,209 --> 00:56:32,503 Stronger than I would have imagined possible. 771 00:56:34,547 --> 00:56:36,007 His presence here is so real. 772 00:56:38,801 --> 00:56:42,013 We've learned one thing more though, very important. 773 00:56:42,013 --> 00:56:43,848 Something very easy to check up on. 774 00:56:45,057 --> 00:56:46,726 King's Close, Chelsea. 775 00:56:47,351 --> 00:56:47,392 - I told you that. 776 00:56:47,392 --> 00:56:52,315 - Yes you said that there was a woman who lived there, who. 777 00:56:52,315 --> 00:56:55,067 (eerie music) 778 00:56:55,067 --> 00:56:56,319 - Stupid mistake. 779 00:56:57,945 --> 00:56:58,863 - No, no. 780 00:57:00,990 --> 00:57:03,200 (screams) 781 00:57:04,911 --> 00:57:06,954 (thuds) 782 00:57:14,587 --> 00:57:16,088 - Ray? 783 00:57:16,088 --> 00:57:16,964 - Hey honey. 784 00:57:21,052 --> 00:57:22,136 - Miss me. 785 00:57:22,136 --> 00:57:23,930 - Every minute, how's Sal? 786 00:57:23,930 --> 00:57:26,223 - Oh she's in fine form, she's got a new fiance. 787 00:57:26,223 --> 00:57:27,600 This time I think it's the real thing. 788 00:57:27,600 --> 00:57:27,641 He's a barrister 789 00:57:27,641 --> 00:57:27,682 and very handsome judging by his photographs. 790 00:57:27,682 --> 00:57:31,437 - Tell me all about it tonight okay darling, 791 00:57:31,437 --> 00:57:32,939 I've got a big meeting, must go. 792 00:57:35,066 --> 00:57:36,943 Oh by the way, don't go down the cellar. 793 00:57:36,943 --> 00:57:36,984 - Why? 794 00:57:36,984 --> 00:57:37,025 - I occupied my empty hours 795 00:57:37,025 --> 00:57:40,738 by being useful around the house. 796 00:57:40,738 --> 00:57:41,572 Caio. 797 00:57:41,572 --> 00:57:44,283 (ominous music) 798 00:58:00,341 --> 00:58:02,969 (eerie music) 799 00:58:28,995 --> 00:58:31,205 (ringing) 800 00:59:01,777 --> 00:59:04,071 (breathes) 801 00:59:12,288 --> 00:59:13,414 - Who's that? 802 00:59:14,498 --> 00:59:16,542 Is there somebody there? 803 00:59:30,973 --> 00:59:32,683 (breathes) 804 00:59:32,683 --> 00:59:35,394 (ominous music) 805 01:00:19,438 --> 01:00:21,732 - You're not sickening for something are you? 806 01:00:21,732 --> 01:00:22,650 - No. 807 01:00:30,658 --> 01:00:31,867 - In a funny mood then. 808 01:00:32,952 --> 01:00:34,203 - Why? 809 01:00:34,203 --> 01:00:36,122 - You hardly said a word all evening. 810 01:00:37,581 --> 01:00:39,708 You sure you're all right? 811 01:00:39,708 --> 01:00:40,584 - Yes. 812 01:00:43,295 --> 01:00:45,256 - Alright, sleep tight. 813 01:01:00,104 --> 01:01:01,230 - Ray. 814 01:01:01,230 --> 01:01:01,271 - Hm? 815 01:01:03,065 --> 01:01:04,942 - I went into town again today. 816 01:01:04,942 --> 01:01:06,443 - Oh yeah? 817 01:01:06,443 --> 01:01:07,570 - I went into Chelsea. 818 01:01:10,030 --> 01:01:11,949 - Buy yourself something nice? 819 01:01:11,949 --> 01:01:13,117 - I didn't go to shop. 820 01:01:14,368 --> 01:01:16,245 I went to look around. 821 01:01:16,245 --> 01:01:18,539 - Should have bought yourself something. 822 01:01:18,539 --> 01:01:20,708 Change yourself up a bit. 823 01:01:27,214 --> 01:01:29,800 (eerie music) 824 01:01:33,304 --> 01:01:34,388 (clicks) 825 01:01:34,388 --> 01:01:36,932 (eerie music) 826 01:02:10,341 --> 01:02:13,177 (dramatic music) 827 01:02:19,725 --> 01:02:21,852 - Cecily Rafting has disappeared. 828 01:02:23,103 --> 01:02:25,356 She hasn't been seen for 24 hours. 829 01:02:26,649 --> 01:02:29,735 I think she's dead and I think she's in the cellar. 830 01:02:32,571 --> 01:02:33,530 - You know? 831 01:02:34,490 --> 01:02:35,407 - Yes. 832 01:02:40,996 --> 01:02:43,958 - It's not me, you mustn't think it's me. 833 01:02:43,958 --> 01:02:43,999 - Yes Ray. 834 01:02:43,999 --> 01:02:48,587 - No, no, not me, Raymond Burns it's him. 835 01:02:50,256 --> 01:02:52,258 The thing that's possessing me! 836 01:02:53,384 --> 01:02:55,344 Please Penny darling you must help me. 837 01:02:55,344 --> 01:02:56,929 - I went to Chelsea today. 838 01:02:56,929 --> 01:02:58,347 - What? 839 01:02:58,347 --> 01:03:00,224 - To King's Close, Chelsea. 840 01:03:01,225 --> 01:03:03,018 I never realized before, King's Close 841 01:03:03,018 --> 01:03:05,521 backs onto where you used to have your apartment. 842 01:03:05,521 --> 01:03:07,815 12 years ago there was a murder there. 843 01:03:07,815 --> 01:03:10,526 A rich lonely old woman was stabbed to death. 844 01:03:10,526 --> 01:03:12,444 The killer got away with jewelry 845 01:03:12,444 --> 01:03:14,822 and money, lots of money Ray. 846 01:03:15,781 --> 01:03:16,865 12 years ago. 847 01:03:18,284 --> 01:03:20,786 About the time when you started to do really well, 848 01:03:20,786 --> 01:03:24,331 about the time you were able to finance your own business. 849 01:03:25,791 --> 01:03:27,167 - What are you saying? 850 01:03:28,127 --> 01:03:29,670 - You killed that woman Ray. 851 01:03:29,670 --> 01:03:30,587 - No! 852 01:03:32,506 --> 01:03:34,466 It's just not true, it's not true I won't have it. 853 01:03:34,466 --> 01:03:35,718 - You mean your mind won't have it, 854 01:03:35,718 --> 01:03:36,927 you tried to blot it out, 855 01:03:36,927 --> 01:03:38,846 it's to painful to look at so you tried 856 01:03:38,846 --> 01:03:40,848 to blot it out, like Elizabeth Millington. 857 01:03:40,848 --> 01:03:42,391 You aren't possessed. 858 01:03:42,391 --> 01:03:44,685 The only evil presence on this house is you, 859 01:03:44,685 --> 01:03:46,854 look darling it was always you. 860 01:03:46,854 --> 01:03:49,898 Now listen to me, 20 years ago 861 01:03:49,898 --> 01:03:51,442 you killed Elizabeth Millington 862 01:03:52,568 --> 01:03:54,069 and something in your subconscious, 863 01:03:54,069 --> 01:03:57,781 something perhaps that even you don't understand. 864 01:03:57,781 --> 01:03:59,241 Drew you back here to look 865 01:03:59,241 --> 01:04:01,201 for that money which you never found. 866 01:04:02,703 --> 01:04:04,413 You didn't become the murderer. 867 01:04:05,497 --> 01:04:06,623 You always were. 868 01:04:08,542 --> 01:04:11,754 (eerie music) 869 01:04:11,754 --> 01:04:16,550 (snapping) (eerie music) 870 01:04:23,307 --> 01:04:25,517 (screams) 871 01:04:26,435 --> 01:04:28,937 (crying out) 872 01:04:32,524 --> 01:04:32,565 - Penny! 873 01:04:32,565 --> 01:04:35,486 - I'm sorry, I had to tell them. 874 01:04:35,486 --> 01:04:37,154 (crying out) 875 01:04:37,154 --> 01:04:39,448 (thudding) 876 01:04:41,241 --> 01:04:44,078 (dramatic chord) 877 01:04:55,798 --> 01:04:58,133 (chirping) 878 01:05:08,227 --> 01:05:10,562 - I like it, I really like it. 879 01:05:10,562 --> 01:05:12,648 What do you think darling? 880 01:05:12,648 --> 01:05:14,608 - If you like it that much, we'll take it. 881 01:05:16,026 --> 01:05:17,861 It is a bit spooky though isn't it. 882 01:05:17,861 --> 01:05:19,405 - Not a bit of it. 883 01:05:21,073 --> 01:05:22,157 Not anymore. 884 01:05:25,869 --> 01:05:28,330 (whistling) 885 01:05:35,838 --> 01:05:38,424 (eerie music) 886 01:05:45,848 --> 01:05:48,559 (ominous music) 60390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.