All language subtitles for The.Watchful.Eye.S01E02_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:03,204 Previously on "The Watchful Eye"... 2 00:00:03,237 --> 00:00:05,639 Welcome to the Greybourne. I'm Elena, new nanny. 3 00:00:05,673 --> 00:00:08,209 My son is a very kind little boy. 4 00:00:08,242 --> 00:00:10,878 But since his mom's accident, there's a cloud. 5 00:00:10,911 --> 00:00:11,921 How do you like your boss? 6 00:00:11,945 --> 00:00:14,148 He seems like a really great dad. 7 00:00:14,182 --> 00:00:16,050 You clean up nicely, but you're not 8 00:00:16,084 --> 00:00:18,386 a sweet little kitten from Pennsylvania, are you? 9 00:00:18,419 --> 00:00:20,254 My niece was pushed off that ledge. 10 00:00:20,288 --> 00:00:22,022 People will do despicable things 11 00:00:22,056 --> 00:00:23,724 to get their hands on a fortune. 12 00:00:23,757 --> 00:00:24,692 We're stealing it? 13 00:00:24,725 --> 00:00:26,360 This stone is worth a fortune. 14 00:00:26,394 --> 00:00:27,737 People have felt a malevolent presence 15 00:00:27,761 --> 00:00:29,029 in the basement at night, 16 00:00:29,063 --> 00:00:30,864 from Alistair Greybourne himself. 17 00:00:30,898 --> 00:00:33,334 Suicides, murders, "accidents." 18 00:00:33,367 --> 00:00:34,411 Even though they treat you like 19 00:00:34,435 --> 00:00:35,736 you're part of the family, 20 00:00:35,769 --> 00:00:37,371 you can't trust them. Sweet dreams. 21 00:00:37,405 --> 00:00:39,673 It's just you, me, and Jocelyn up here? 22 00:00:39,707 --> 00:00:40,841 Who's Jocelyn? 23 00:01:01,061 --> 00:01:02,061 You booking her? 24 00:01:03,731 --> 00:01:05,699 Yeah, I got a case. 25 00:01:05,733 --> 00:01:07,535 What's the story? 26 00:01:07,568 --> 00:01:09,470 Shoplifting? 27 00:01:09,503 --> 00:01:11,939 Accessory to seven counts of fraud. 28 00:01:11,972 --> 00:01:13,574 Pretty audacious. 29 00:01:13,607 --> 00:01:15,509 Kid's only like 18, maybe? 30 00:01:17,311 --> 00:01:18,311 No, she's 22. 31 00:01:20,314 --> 00:01:22,150 Never underestimate Generation Z. 32 00:01:31,425 --> 00:01:32,425 How you doing, Elena? 33 00:01:33,994 --> 00:01:35,829 I'm better, Detective. 34 00:01:35,863 --> 00:01:36,863 You can call me Scott. 35 00:01:39,032 --> 00:01:40,901 Okay, Scott. 36 00:01:40,934 --> 00:01:42,336 Am I under arrest? 37 00:01:42,370 --> 00:01:43,170 No. 38 00:01:43,204 --> 00:01:44,505 Not just yet. 39 00:01:44,538 --> 00:01:45,573 So, can I go? 40 00:01:45,606 --> 00:01:46,606 Not quite. 41 00:01:50,777 --> 00:01:52,913 You do understand how much trouble you're in, right? 42 00:01:55,149 --> 00:01:56,592 I'd just hate to see someone like you go down 43 00:01:56,616 --> 00:01:58,018 for someone else's mistake. 44 00:01:58,051 --> 00:01:59,453 That'd be a real shame. 45 00:01:59,487 --> 00:02:00,654 Yeah. 46 00:02:00,688 --> 00:02:01,688 A real shame. 47 00:02:06,026 --> 00:02:07,504 But I think you and me, we might be able to come up 48 00:02:07,528 --> 00:02:09,163 with a... 49 00:02:09,197 --> 00:02:10,663 mutually beneficial arrangement. 50 00:02:11,565 --> 00:02:12,500 No. Hey. 51 00:02:12,533 --> 00:02:14,168 Nothing like that. 52 00:02:14,202 --> 00:02:16,270 But something I want to talk to you about. 53 00:02:16,304 --> 00:02:17,305 You, specifically. 54 00:02:21,875 --> 00:02:22,810 Can I buy you a slice? 55 00:02:22,843 --> 00:02:24,323 They have some good pizza around here. 56 00:02:27,748 --> 00:02:29,082 Good pizza in New York City? 57 00:02:30,751 --> 00:02:32,386 I mean, I don't know. 58 00:02:32,420 --> 00:02:33,700 Might be able to find something. 59 00:02:35,055 --> 00:02:36,290 You're the detective. 60 00:02:52,773 --> 00:02:53,841 I don't get it. 61 00:02:53,874 --> 00:02:54,841 You're in there all day long. 62 00:02:54,875 --> 00:02:55,843 How have you not found anything yet? 63 00:02:55,876 --> 00:02:57,144 I'm working! 64 00:02:57,177 --> 00:02:58,312 And, even when I'm not, 65 00:02:58,346 --> 00:03:00,147 it feels like someone's always watching me. 66 00:03:00,180 --> 00:03:01,358 The place creeps the hell out of me, 67 00:03:01,382 --> 00:03:03,651 if you want to know the truth. 68 00:03:03,684 --> 00:03:04,652 Why can't we just steal one 69 00:03:04,685 --> 00:03:06,186 of the fancy paintings off the wall 70 00:03:06,220 --> 00:03:07,655 and just run off to Argentina? 71 00:03:07,688 --> 00:03:08,688 Come on, Len. 72 00:03:11,459 --> 00:03:14,228 I know, it has to be the ruby. 73 00:03:14,262 --> 00:03:16,597 Anything else, and they'll know it's gone. 74 00:03:16,630 --> 00:03:18,630 You're going to have to tear that place inside out. 75 00:03:21,302 --> 00:03:22,603 Hey, are you okay? 76 00:03:22,636 --> 00:03:24,905 You look beat. 77 00:03:24,938 --> 00:03:26,340 Still can't sleep. 78 00:03:26,374 --> 00:03:29,109 I smoked weed the other night, to relax, 79 00:03:29,142 --> 00:03:31,078 and I had this really vivid dream 80 00:03:31,111 --> 00:03:34,014 that I was talking to a girl named Jocelyn 81 00:03:34,047 --> 00:03:35,047 and it was like a trip... 82 00:03:36,617 --> 00:03:37,851 Hey! 83 00:03:37,885 --> 00:03:39,387 You're asking me if I'm okay 84 00:03:39,420 --> 00:03:41,355 and I'm telling you I'm not, so listen! 85 00:03:41,389 --> 00:03:42,966 So, what's the big deal? You had a bad dream. 86 00:03:42,990 --> 00:03:44,958 You always have weird dreams when you smoke pot. 87 00:03:44,992 --> 00:03:46,260 I also found a dead body 88 00:03:46,293 --> 00:03:47,761 and that might be normal for you, 89 00:03:47,795 --> 00:03:48,896 but it's not normal to me. 90 00:03:57,738 --> 00:03:58,539 Okay. 91 00:03:58,572 --> 00:04:00,274 Yeah. 92 00:04:00,308 --> 00:04:02,268 Finding a dead body is enough to freak anyone out. 93 00:04:05,346 --> 00:04:07,026 You want me to get you some sleeping pills? 94 00:04:09,983 --> 00:04:11,251 What happens if I get caught? 95 00:04:13,253 --> 00:04:14,533 You are not going to get caught. 96 00:04:19,660 --> 00:04:21,295 You're right. 97 00:04:21,329 --> 00:04:22,449 I'm not going to get caught. 98 00:04:26,634 --> 00:04:27,911 Greybourne apartments are going to be tough 99 00:04:27,935 --> 00:04:29,337 to access, though, 100 00:04:29,370 --> 00:04:30,680 so, I'll start with the common areas 101 00:04:30,704 --> 00:04:32,440 and I'll use the blueprints on my phone. 102 00:04:37,378 --> 00:04:39,947 What kind of dickhead hides a fortune from his family 103 00:04:39,980 --> 00:04:41,181 right under their noses? 104 00:04:45,118 --> 00:04:47,187 Good morning, Cecil. You know what? 105 00:04:47,220 --> 00:04:49,657 There was a really sketchy guy out front. 106 00:04:49,690 --> 00:04:51,492 He was kind of following me. 107 00:04:51,525 --> 00:04:52,602 I'm sure it's nothing, but I wouldn't want 108 00:04:52,626 --> 00:04:55,095 Ms. Ivey to go out and be alarmed. 109 00:04:55,128 --> 00:04:56,597 Okay. I'll check it out. 110 00:06:13,874 --> 00:06:15,275 Voice: 111 00:06:43,336 --> 00:06:45,639 Voices: 112 00:06:55,115 --> 00:06:57,751 May I ask what you're doing? 113 00:06:57,784 --> 00:07:00,954 I think I lost an earring down there the other night. 114 00:07:00,988 --> 00:07:01,922 Big gold hoop. 115 00:07:01,955 --> 00:07:03,957 It's fake, but I love it. 116 00:07:03,991 --> 00:07:05,893 Can I help you look? 117 00:07:05,926 --> 00:07:07,294 Oh, no, don't be silly. 118 00:07:07,327 --> 00:07:09,229 You're so busy. 119 00:07:09,262 --> 00:07:12,065 I should get up to go to work, too. 120 00:07:12,099 --> 00:07:13,133 It'll turn up. 121 00:07:13,166 --> 00:07:14,267 It's like this big. 122 00:07:18,839 --> 00:07:20,307 Tory: Just sign the proxy. 123 00:07:20,340 --> 00:07:22,142 Stop asking the same question 124 00:07:22,175 --> 00:07:23,744 and waiting for a different answer. 125 00:07:23,777 --> 00:07:24,778 I'm not signing it. 126 00:07:28,882 --> 00:07:29,850 Why shouldn't I come? 127 00:07:29,883 --> 00:07:31,819 Because you don't have to! 128 00:07:31,852 --> 00:07:33,797 If you'll just sign the proxy... But I'm Jasper's dad. 129 00:07:33,821 --> 00:07:35,465 He is a stakeholder. I have every right to know 130 00:07:35,489 --> 00:07:36,729 what's going on with his money. 131 00:07:37,825 --> 00:07:39,659 Plus, I wouldn't want Ms. Charlotte Ivey 132 00:07:39,693 --> 00:07:41,461 reducing a room full of lawyers to tears. 133 00:07:41,495 --> 00:07:44,532 Okay, I am just trying to save you the hassle. 134 00:07:44,565 --> 00:07:46,933 You have so much on your plate. 135 00:07:46,967 --> 00:07:49,002 What are you doing? What, are you hiding something? 136 00:07:49,036 --> 00:07:50,103 Money laundering? 137 00:07:52,573 --> 00:07:55,843 I appreciate your concern for my overburdened schedule, 138 00:07:55,876 --> 00:07:57,036 but I can make time for this. 139 00:07:58,345 --> 00:07:59,905 So, see you at the meeting tonight, yes? 140 00:08:01,982 --> 00:08:03,951 Fine. 141 00:08:03,984 --> 00:08:05,018 Suit yourself! 142 00:08:12,660 --> 00:08:14,294 Good morning! 143 00:08:14,327 --> 00:08:15,763 Hey. I didn't hear you come in. 144 00:08:17,364 --> 00:08:19,700 That's 'cause I'm sneaky. 145 00:08:21,401 --> 00:08:23,904 Assume you caught the tail end of Hurricane Tory. 146 00:08:23,937 --> 00:08:24,937 Hard to miss. 147 00:08:26,574 --> 00:08:28,576 She doesn't like me very much. 148 00:08:28,609 --> 00:08:30,844 Oh, she doesn't really like anyone. 149 00:08:30,878 --> 00:08:32,746 But if she gives you a hard time, let me know. 150 00:08:32,780 --> 00:08:35,649 I will gladly remind her where the boundaries are. 151 00:08:35,683 --> 00:08:36,683 I appreciate the backup. 152 00:08:38,251 --> 00:08:40,854 You want to talk schedule? 153 00:08:40,888 --> 00:08:41,888 Schedule! Yeah. 154 00:08:43,222 --> 00:08:44,491 You have a tablet or something? 155 00:08:44,524 --> 00:08:46,493 I have this scheduling app here. 156 00:08:46,526 --> 00:08:49,329 I don't, but I can just type it into my calendar. 157 00:08:49,362 --> 00:08:51,331 I have very fast thumbs. 158 00:08:51,364 --> 00:08:53,433 Okay. Let's see. 159 00:08:53,466 --> 00:08:56,103 Uh, Jasper has a drawing class 160 00:08:56,136 --> 00:08:58,706 at the art center on 81st at noon today, 161 00:08:58,739 --> 00:09:01,008 followed by taekwondo, 162 00:09:01,041 --> 00:09:03,210 back here for a Mandarin lesson at 4:00. 163 00:09:03,243 --> 00:09:04,712 Uh, Tuesday at 11:00, 164 00:09:04,745 --> 00:09:07,280 he's got a play date with Paul and Avi. 165 00:09:07,314 --> 00:09:08,758 And then Thursday, he's got his yearly 166 00:09:08,782 --> 00:09:11,084 pediatrician checkup at 3:30. 167 00:09:11,118 --> 00:09:14,087 Now, I'd come to that, but I've got a work thing, so. 168 00:09:14,121 --> 00:09:16,056 No problem, as long as they have lollipops. 169 00:09:18,659 --> 00:09:21,762 Allie always took him to his yearly checkup. 170 00:09:21,795 --> 00:09:24,097 Always asked me to go. 171 00:09:24,131 --> 00:09:25,131 Always too busy. 172 00:09:26,934 --> 00:09:29,770 Now, look at me. 173 00:09:29,803 --> 00:09:30,803 Still too busy. 174 00:09:34,074 --> 00:09:36,143 Took myself to my doctor's appointments 175 00:09:36,176 --> 00:09:37,678 and I turned out okay. 176 00:09:42,783 --> 00:09:44,343 How old were you when you lost your mom? 177 00:09:47,621 --> 00:09:48,621 Young. 178 00:09:49,322 --> 00:09:51,524 But older than Jasper. 179 00:09:52,793 --> 00:09:53,793 Almost 13. 180 00:09:57,430 --> 00:09:59,432 You know, Jas and I were at my 181 00:09:59,466 --> 00:10:02,002 parents' for Christmas when Allie died. 182 00:10:02,035 --> 00:10:03,315 She was supposed to come meet us. 183 00:10:06,606 --> 00:10:09,442 I just wonder sometimes, what if I was here when... 184 00:10:14,782 --> 00:10:15,782 Whatever. 185 00:10:20,854 --> 00:10:24,191 Um, it looks like it's going to rain all week, 186 00:10:24,224 --> 00:10:26,626 so, help yourself to the car service whenever you want. 187 00:10:28,996 --> 00:10:29,996 Hey. 188 00:10:32,833 --> 00:10:35,302 Everyone says it'll get better. 189 00:10:35,335 --> 00:10:36,336 But it doesn't. 190 00:10:37,637 --> 00:10:40,040 Grief keeps kicking your ass. 191 00:10:42,676 --> 00:10:43,836 Just know I've got your back. 192 00:10:45,012 --> 00:10:46,046 You and Jasper both. 193 00:10:48,648 --> 00:10:49,783 Thank you. 194 00:10:49,817 --> 00:10:50,884 - Hey! - Hey! 195 00:10:50,918 --> 00:10:52,953 - Elena! - Speak of the devil. 196 00:10:52,986 --> 00:10:54,955 Hey! 197 00:10:54,988 --> 00:10:57,357 Good morning to you! 198 00:10:57,390 --> 00:10:58,959 What's for breakfast? 199 00:10:58,992 --> 00:11:00,327 Oh, you're not cooking? 200 00:11:02,262 --> 00:11:03,997 I promise it'll be fun. 201 00:11:04,031 --> 00:11:05,031 Come on. 202 00:11:11,604 --> 00:11:12,982 Kim: No, charcoal's for the paper only. 203 00:11:13,006 --> 00:11:14,708 Dest... Destiny, stop it! 204 00:11:14,742 --> 00:11:15,542 Alex: Okay, you're making it worse. 205 00:11:15,575 --> 00:11:16,543 It is literally in her nostril. 206 00:11:16,576 --> 00:11:17,711 What do you want me to do? 207 00:11:17,745 --> 00:11:18,855 She put a charcoal thing up her nose! 208 00:11:18,879 --> 00:11:19,923 She looks like a chimney sweep. 209 00:11:19,947 --> 00:11:22,149 At least it's good for the skin. 210 00:11:22,182 --> 00:11:23,516 Hey. Those charcoal masks cost me 211 00:11:23,550 --> 00:11:24,918 like 40 bucks at Kiehl's. 212 00:11:24,952 --> 00:11:26,153 Elena from the park. 213 00:11:26,186 --> 00:11:27,988 Godsend. 214 00:11:28,021 --> 00:11:29,781 If the kids get too dirty, they dock our pay. 215 00:11:30,791 --> 00:11:32,926 You guys had babies last time. 216 00:11:32,960 --> 00:11:34,494 Oh, this is the other set of twins. 217 00:11:34,527 --> 00:11:35,362 There's three. 218 00:11:35,395 --> 00:11:36,263 Triplets?! 219 00:11:36,296 --> 00:11:37,497 No. 220 00:11:37,530 --> 00:11:40,267 Three sets of twins, and two singletons. 221 00:11:40,300 --> 00:11:42,069 Eight kids, eight nannies. 222 00:11:42,102 --> 00:11:44,872 They rotate us so we don't burn out with the newborns. 223 00:11:44,905 --> 00:11:45,939 Joke's on us. 224 00:11:45,973 --> 00:11:48,175 Newborns are the easy ones. 225 00:11:48,208 --> 00:11:50,677 Your bosses are... productive. 226 00:11:50,710 --> 00:11:51,745 Three sets of twins? 227 00:11:51,779 --> 00:11:53,747 Oh, prescription's ready. 228 00:11:53,781 --> 00:11:55,348 Someone has lice! 229 00:11:55,382 --> 00:11:56,716 Again. 230 00:11:56,750 --> 00:11:57,785 Not one of these two. 231 00:11:57,818 --> 00:11:59,887 A different one. 232 00:11:59,920 --> 00:12:01,889 Does your offer still stand from the other day? 233 00:12:01,922 --> 00:12:03,290 If I have questions. 234 00:12:05,592 --> 00:12:06,635 If you tell us what happened to the doorman 235 00:12:06,659 --> 00:12:08,595 at the Greybourne last night. 236 00:12:08,628 --> 00:12:11,198 I was the one that found him. 237 00:12:11,231 --> 00:12:12,432 And I didn't even know 238 00:12:12,465 --> 00:12:14,067 that there was a basement. 239 00:12:14,101 --> 00:12:15,769 The door's open, so I go look... 240 00:12:16,669 --> 00:12:18,671 and there he is, dead. 241 00:12:20,073 --> 00:12:21,441 Well, maybe he had a stroke. 242 00:12:21,474 --> 00:12:22,943 Was there blood? 243 00:12:22,976 --> 00:12:24,077 No. 244 00:12:24,111 --> 00:12:25,112 It's that building. 245 00:12:25,145 --> 00:12:26,422 It's the people in that building. 246 00:12:26,446 --> 00:12:27,446 It's both. 247 00:12:29,582 --> 00:12:30,582 Okay, we should tell her. 248 00:12:32,652 --> 00:12:34,054 Tell me what? 249 00:12:34,087 --> 00:12:35,598 You can't just say that and then be like, 250 00:12:35,622 --> 00:12:37,057 "Never mind!" 251 00:12:37,090 --> 00:12:38,158 Okay. 252 00:12:38,191 --> 00:12:39,292 So, the Wards' old nanny... 253 00:12:39,326 --> 00:12:40,393 Morgan. 254 00:12:40,427 --> 00:12:42,395 Super nice, really smart, 255 00:12:42,429 --> 00:12:44,164 really pretty... just like you. 256 00:12:44,197 --> 00:12:45,765 She would eat meals with the family. 257 00:12:45,799 --> 00:12:47,076 They took her on family vacations, 258 00:12:47,100 --> 00:12:48,936 and not just back in coach, like up front 259 00:12:48,969 --> 00:12:50,938 in first class with them. 260 00:12:50,971 --> 00:12:52,415 They bought her a bunch of expensive gifts. 261 00:12:52,439 --> 00:12:54,141 Didn't they buy her skis one time? 262 00:12:54,174 --> 00:12:56,576 Anyway, one day, poof! 263 00:12:56,609 --> 00:12:58,678 She disappears. 264 00:12:58,711 --> 00:12:59,980 No one knows where she went. 265 00:13:00,013 --> 00:13:01,982 We heard that Allie fired her. 266 00:13:02,015 --> 00:13:04,952 A few weeks later, Allie's dead. 267 00:13:04,985 --> 00:13:07,654 They say she died by suicide, but, 268 00:13:07,687 --> 00:13:09,356 maybe Matthew was angry that she fired 269 00:13:09,389 --> 00:13:10,824 the nanny he was in love with. 270 00:13:10,858 --> 00:13:12,993 He doesn't seem like the type. 271 00:13:13,026 --> 00:13:14,127 They never do. 272 00:13:14,161 --> 00:13:16,496 He was out of town the night that she died. 273 00:13:16,529 --> 00:13:18,966 First off, says who, him? 274 00:13:18,999 --> 00:13:20,868 And second, let's say that that is true. 275 00:13:20,901 --> 00:13:22,535 Doesn't mean he wasn't involved. 276 00:13:22,569 --> 00:13:25,705 And also, where's Morgan? 277 00:13:25,738 --> 00:13:28,341 Rich people have a lot of ways of getting what they want. 278 00:13:28,375 --> 00:13:30,377 And a lot of ways of getting rid 279 00:13:30,410 --> 00:13:31,644 of what they don't want. 280 00:14:17,590 --> 00:14:18,691 Oh, hi, Mrs. Ayres! 281 00:14:18,725 --> 00:14:21,094 Hey. This is for you. 282 00:14:21,128 --> 00:14:24,031 For? 283 00:14:24,064 --> 00:14:27,267 Surely you know, from reading your contract, 284 00:14:27,300 --> 00:14:30,003 random drug tests are a term of your employment. 285 00:14:30,037 --> 00:14:32,872 Oh, sure, yeah, no problem. 286 00:14:32,906 --> 00:14:35,909 I... literally just went, though. 287 00:14:35,943 --> 00:14:39,112 Would it be okay if I get it to you a little later? 288 00:14:39,146 --> 00:14:40,280 End of the day, please. 289 00:14:47,054 --> 00:14:48,588 - Hey. - Hey! 290 00:14:48,621 --> 00:14:50,190 Ooh! Is that a present? 291 00:14:50,223 --> 00:14:52,692 Yeah. It's from Matthew. 292 00:14:52,725 --> 00:14:54,561 But I can't keep it. It's too much. 293 00:14:54,594 --> 00:14:56,596 Oh, please. That family is made of money. 294 00:14:56,629 --> 00:14:57,864 It's nothing to them. 295 00:14:57,897 --> 00:14:59,967 You don't think it's weird? 296 00:15:00,000 --> 00:15:02,369 Extravagant gifts are their love language. 297 00:15:02,402 --> 00:15:04,537 My bosses gave me a laptop for Christmas 298 00:15:04,571 --> 00:15:06,606 and Miu Miu sneakers on my birthday. 299 00:15:06,639 --> 00:15:08,108 I just sell everything on Poshmark 300 00:15:08,141 --> 00:15:09,442 and make a shit ton of cash. 301 00:15:09,476 --> 00:15:11,044 Oh, wow. 302 00:15:11,078 --> 00:15:13,046 Hey, by the way, 303 00:15:13,080 --> 00:15:15,482 did you know Jasper's old nanny, Morgan? 304 00:15:15,515 --> 00:15:16,916 I knew her a little. 305 00:15:16,950 --> 00:15:18,585 We only overlapped by a couple weeks. 306 00:15:18,618 --> 00:15:20,753 She was pretty private. 307 00:15:20,787 --> 00:15:22,655 My friend James was super close to her. 308 00:15:22,689 --> 00:15:23,823 He's the Patels' manny. 309 00:15:23,856 --> 00:15:24,724 Do you know what happened to her? 310 00:15:24,757 --> 00:15:26,926 Like she was fired, or...? 311 00:15:26,960 --> 00:15:28,661 Honestly, I do not know. 312 00:15:28,695 --> 00:15:30,463 She just disappeared one day. 313 00:15:30,497 --> 00:15:32,065 And then all of her stuff was gone, 314 00:15:32,099 --> 00:15:34,667 like she had never even been here. 315 00:15:34,701 --> 00:15:36,269 Is James still in touch with her? 316 00:15:36,303 --> 00:15:38,105 I'll ask. 317 00:15:38,138 --> 00:15:39,315 And don't you dare give that gift back. 318 00:15:39,339 --> 00:15:40,573 That is NIB. 319 00:15:40,607 --> 00:15:41,608 Hmm? 320 00:15:41,641 --> 00:15:43,643 New in box. 321 00:15:43,676 --> 00:15:44,676 Got it. 322 00:15:50,783 --> 00:15:52,785 Hello, Mrs. Ivey. 323 00:15:52,819 --> 00:15:54,988 That's a pretty suit. 324 00:15:55,022 --> 00:15:56,789 It's a Carolina Herrera. 325 00:15:56,823 --> 00:15:58,023 She's a close personal friend. 326 00:16:00,660 --> 00:16:02,529 I trust you're keeping your eyes and ears open, 327 00:16:02,562 --> 00:16:04,097 per my request. 328 00:16:04,131 --> 00:16:05,965 Yes, although I've been a bit busy 329 00:16:05,999 --> 00:16:08,268 finding dead bodies in the basement. 330 00:16:08,301 --> 00:16:10,270 That certainly was unfortunate. 331 00:16:10,303 --> 00:16:11,447 I wish the police would get rid 332 00:16:11,471 --> 00:16:12,548 of that terrible yellow tape. 333 00:16:12,572 --> 00:16:14,607 It's an eyesore. 334 00:16:14,641 --> 00:16:16,509 And some people ignore it, anyway. 335 00:16:19,479 --> 00:16:21,281 Well, have a lovely day, Mrs. Ivey. 336 00:16:21,314 --> 00:16:22,314 I will. 337 00:16:23,250 --> 00:16:24,351 Try not to get fired. 338 00:16:33,060 --> 00:16:34,561 Elena. Hey, come on in. 339 00:16:36,563 --> 00:16:38,531 You got the iPad, great. 340 00:16:38,565 --> 00:16:40,900 I did, yeah. 341 00:16:40,933 --> 00:16:43,070 I mean, thank you. 342 00:16:45,605 --> 00:16:47,707 Uh... 343 00:16:47,740 --> 00:16:49,909 Oh, God. 344 00:16:49,942 --> 00:16:51,644 I'm sorry. Are you weirded out 345 00:16:51,678 --> 00:16:53,346 that I went into your room? 346 00:16:53,380 --> 00:16:54,314 I'm sorry. I just... 347 00:16:54,347 --> 00:16:55,724 I didn't want to leave it in the hall 348 00:16:55,748 --> 00:16:57,984 and I have a key, so I just thought... 349 00:16:58,017 --> 00:16:59,852 It's really generous, really. 350 00:16:59,886 --> 00:17:04,191 But, um, I can't accept it. 351 00:17:04,223 --> 00:17:06,393 Well, why not? 352 00:17:06,425 --> 00:17:07,894 You need one. 353 00:17:07,926 --> 00:17:09,766 It'll help you keep track of Jasper's schedule. 354 00:17:12,065 --> 00:17:14,032 Consider it required materials for the job. 355 00:17:16,035 --> 00:17:18,605 Well, if it's required. 356 00:17:18,637 --> 00:17:20,839 It absolutely is. 357 00:17:20,873 --> 00:17:21,873 Really have no choice. 358 00:17:25,311 --> 00:17:27,614 That thing that you said about Tory, 359 00:17:27,646 --> 00:17:29,182 I know you were kidding when you said 360 00:17:29,216 --> 00:17:32,519 that she doesn't really like other people, but, 361 00:17:32,552 --> 00:17:33,886 I really get the sense 362 00:17:33,920 --> 00:17:35,988 that does not want me working for you. 363 00:17:38,158 --> 00:17:41,594 I have known Tory for a very long time 364 00:17:41,628 --> 00:17:44,731 and her bark is much worse than her bite. 365 00:17:44,764 --> 00:17:45,764 I like you. 366 00:17:46,933 --> 00:17:48,135 Jasper really likes you. 367 00:17:49,068 --> 00:17:50,308 We all know that's what counts. 368 00:17:51,338 --> 00:17:52,338 I appreciate that. 369 00:17:53,673 --> 00:17:54,673 Oh, wow. 370 00:17:57,244 --> 00:18:00,547 Uh, your eyes... Two different colors. 371 00:18:00,580 --> 00:18:02,081 - Oh. - I just noticed. 372 00:18:02,115 --> 00:18:03,783 Yeah. 373 00:18:03,816 --> 00:18:07,420 It's called heterochromia. 374 00:18:07,454 --> 00:18:10,089 Wow. 375 00:18:10,123 --> 00:18:11,391 You and David Bowie, huh? 376 00:18:12,459 --> 00:18:13,902 Well, David Bowie actually got punched 377 00:18:13,926 --> 00:18:15,395 by his friend over a girl 378 00:18:15,428 --> 00:18:18,565 and that made one of his pupils larger, but, 379 00:18:18,598 --> 00:18:20,333 yeah, basically the same. 380 00:18:20,367 --> 00:18:21,367 Hmm. 381 00:18:23,670 --> 00:18:26,839 Anyways, thank you for this. 382 00:18:33,480 --> 00:18:34,981 Looks like it might rain soon. 383 00:18:35,014 --> 00:18:36,816 Should we cab it or walk to taekwondo? 384 00:18:40,153 --> 00:18:42,322 What, you don't want to go? 385 00:18:42,355 --> 00:18:44,691 I hate it. It's loud. 386 00:18:44,724 --> 00:18:47,126 Tell you what... if you really, really, really don't to go, 387 00:18:47,160 --> 00:18:51,798 I'll call your dad, we'll skip. 388 00:18:51,831 --> 00:18:52,865 What'll we do, instead? 389 00:18:56,303 --> 00:18:57,337 Where are you? 390 00:19:00,373 --> 00:19:02,041 Come out! 391 00:19:07,847 --> 00:19:09,816 Found you! Aah! 392 00:19:09,849 --> 00:19:12,385 Okay, now, you go hide and I'll count. 393 00:19:12,419 --> 00:19:13,419 Okay. 394 00:19:32,872 --> 00:19:34,674 Jasper? 395 00:19:34,707 --> 00:19:35,708 You okay? 396 00:19:37,777 --> 00:19:40,146 Thunder's kinda scary, right? 397 00:19:40,179 --> 00:19:42,649 It's just rain clouds bumping into each other. 398 00:19:42,682 --> 00:19:45,718 Voices: 399 00:19:45,752 --> 00:19:46,752 Jas? 400 00:19:49,556 --> 00:19:51,558 Come out, come out, wherever you are! 401 00:20:17,116 --> 00:20:18,918 What's the matter with you? 402 00:20:18,951 --> 00:20:21,053 We just came in because of the rain. 403 00:20:21,087 --> 00:20:22,789 It's pretty biblical out there. 404 00:20:26,158 --> 00:20:28,595 I'm still waiting on that sample. 405 00:20:28,628 --> 00:20:30,129 Right, yes. 406 00:20:30,162 --> 00:20:32,399 I just chugged three Spindrifts and a Snapple, 407 00:20:32,432 --> 00:20:34,701 so, I should have it for you within the hour. 408 00:20:43,910 --> 00:20:45,545 Found you! 409 00:20:45,578 --> 00:20:48,581 There you are! 410 00:20:48,615 --> 00:20:49,449 Oh. 411 00:20:49,482 --> 00:20:51,951 How about one more round? 412 00:20:51,984 --> 00:20:54,053 One more. 413 00:20:54,086 --> 00:20:55,422 How about we go to the attic? 414 00:20:55,455 --> 00:20:56,456 Yeah. 415 00:21:01,193 --> 00:21:07,099 One, two, three, four, 416 00:21:07,133 --> 00:21:12,639 five, six, seven, eight... 417 00:21:13,540 --> 00:21:14,574 Hi! 418 00:21:14,607 --> 00:21:15,851 I literally have a couple seconds. 419 00:21:15,875 --> 00:21:18,311 I'm hiding from Jasper. 420 00:21:18,345 --> 00:21:19,655 I know I've asked you a lot of weird questions, 421 00:21:19,679 --> 00:21:20,480 and this is probably going to be 422 00:21:20,513 --> 00:21:21,657 the weirdest one of them all, 423 00:21:21,681 --> 00:21:24,150 but will you please pee in a cup for me? 424 00:21:24,183 --> 00:21:25,328 Tory ambushed me with a drug test 425 00:21:25,352 --> 00:21:26,819 and I am not going to pass. 426 00:21:26,853 --> 00:21:28,187 Wow. Okay. 427 00:21:28,220 --> 00:21:30,089 Yeah, that is textbook Tory. 428 00:21:30,122 --> 00:21:30,957 Give me the cup. 429 00:21:30,990 --> 00:21:32,024 Ah! 430 00:21:32,058 --> 00:21:33,125 Thank you so much! 431 00:21:33,159 --> 00:21:34,361 I owe you big-time. 432 00:21:34,394 --> 00:21:36,363 Nah. Just buy me a drink tonight. 433 00:21:36,396 --> 00:21:38,097 I will buy you 10 drinks tonight. 434 00:21:38,130 --> 00:21:41,133 Oh, and invite that manny that you know. 435 00:21:41,167 --> 00:21:42,435 James? Sure. 436 00:21:42,469 --> 00:21:44,003 He just started a new side hustle, 437 00:21:44,036 --> 00:21:45,972 giving piano lessons, so he might be busy, 438 00:21:46,005 --> 00:21:48,140 but I bet he needs to blow off some steam. 439 00:21:51,844 --> 00:21:52,844 Where'd he go? 440 00:21:56,048 --> 00:21:58,050 Jasper? 441 00:22:05,925 --> 00:22:07,159 Jasper! 442 00:22:18,771 --> 00:22:20,239 Jasper! 443 00:22:33,686 --> 00:22:34,587 Ah! 444 00:22:34,621 --> 00:22:37,857 Elena? 445 00:22:37,890 --> 00:22:39,358 There you are. 446 00:22:39,392 --> 00:22:41,060 What's wrong? 447 00:22:41,093 --> 00:22:43,863 I thought I was the one that was hiding. 448 00:22:43,896 --> 00:22:44,864 Where were you? 449 00:22:44,897 --> 00:22:46,833 I'll never tell. 450 00:22:46,866 --> 00:22:47,934 Hey. 451 00:22:47,967 --> 00:22:49,168 You two okay? 452 00:22:49,201 --> 00:22:51,170 I found the best hiding spot. 453 00:22:51,203 --> 00:22:52,739 She couldn't even find me. 454 00:22:52,772 --> 00:22:55,241 Oh, you're a magician, Jas. 455 00:22:55,274 --> 00:22:56,576 Fifteen minutes. 456 00:22:58,144 --> 00:22:59,512 Okay, buddy, let's get you 457 00:22:59,546 --> 00:23:01,080 cleaned up for Mandarin, okay? 458 00:23:07,487 --> 00:23:08,697 Charlotte: You're not a Greybourne heir. 459 00:23:08,721 --> 00:23:10,557 You don't need to involve yourself. 460 00:23:10,590 --> 00:23:13,460 Well, I'm Jasper's father, and he's a Greybourne. 461 00:23:13,493 --> 00:23:15,471 Therefore, he's a shareholder in the Greybourne trust. 462 00:23:15,495 --> 00:23:17,764 So, as I already told Tory, I-I don't... 463 00:23:17,797 --> 00:23:19,432 I don't want to hear this. 464 00:23:19,466 --> 00:23:21,901 We discussed it before. I will be there tonight. 465 00:23:21,934 --> 00:23:23,369 I'm so sorry to interrupt. 466 00:23:23,402 --> 00:23:25,371 I just wanted to drop by the urine sample 467 00:23:25,404 --> 00:23:27,306 that Mrs. Ayres requested. 468 00:23:27,339 --> 00:23:28,651 Do you want me to leave it in the foyer, 469 00:23:28,675 --> 00:23:31,811 or should I just hand it to you? 470 00:23:31,844 --> 00:23:33,279 Tory, are you kidding me? 471 00:23:34,481 --> 00:23:35,982 It is perfectly legal 472 00:23:36,015 --> 00:23:38,250 to administer a drug test to an employee. 473 00:23:38,284 --> 00:23:40,119 She is not your employee! 474 00:23:40,152 --> 00:23:40,953 It's not a problem. 475 00:23:40,987 --> 00:23:42,455 I have nothing to hide. 476 00:23:42,489 --> 00:23:44,624 I was just looking out for Jasper's best interest! 477 00:23:44,657 --> 00:23:46,301 No, you weren't. You were doing what you always do, 478 00:23:46,325 --> 00:23:47,126 which is what's best for you. 479 00:23:47,159 --> 00:23:48,628 This is yet another matter 480 00:23:48,661 --> 00:23:50,162 best discussed in private. 481 00:23:52,031 --> 00:23:54,501 Just let me know if you need anything else, Mrs. Ayres. 482 00:23:58,204 --> 00:23:59,204 We'll walk you out. 483 00:24:00,940 --> 00:24:05,011 That was so amazing. This is my new favorite day. 484 00:24:05,044 --> 00:24:06,321 That was like watching a turtle trying 485 00:24:06,345 --> 00:24:07,647 to flip over off its back. 486 00:24:07,680 --> 00:24:10,717 No one ever puts Tory in her place like that. 487 00:24:11,884 --> 00:24:13,452 - Ever. - Well, Allie did 488 00:24:13,486 --> 00:24:15,755 and that used to piss Tory off. 489 00:24:15,788 --> 00:24:17,857 You mean like typical messy sister stuff, 490 00:24:17,890 --> 00:24:20,627 or like... bad blood? 491 00:24:20,660 --> 00:24:23,830 Let's just say Tory does not like to lose. 492 00:24:33,840 --> 00:24:35,207 Hey. 493 00:24:35,241 --> 00:24:36,676 Scott: Hey, what's the word? 494 00:24:36,709 --> 00:24:38,386 Searched all the common areas, and nothing. 495 00:24:38,410 --> 00:24:40,112 No gems, no clues. 496 00:24:40,146 --> 00:24:41,781 I need a break. 497 00:24:41,814 --> 00:24:45,284 This place is starting to push me right up to the edge. 498 00:24:45,317 --> 00:24:47,053 I think I'm starting to see things. 499 00:24:47,086 --> 00:24:48,686 Want me to come over and give you a hand? 500 00:24:54,026 --> 00:24:55,461 I can't. 501 00:24:55,494 --> 00:24:57,897 I have nanny drinks. 502 00:24:57,930 --> 00:24:58,974 Okay, I must be hearing things. 503 00:24:58,998 --> 00:25:00,867 Did you say nanny drinks? 504 00:25:00,900 --> 00:25:02,334 Drinks with one of the nannies. 505 00:25:02,368 --> 00:25:03,502 Payback for a favor. 506 00:25:03,536 --> 00:25:04,536 Long story. 507 00:25:06,038 --> 00:25:07,073 Do it another night. 508 00:25:08,274 --> 00:25:09,709 No. 509 00:25:09,742 --> 00:25:11,477 Okay, Elena, hey, we got a job to do. 510 00:25:11,510 --> 00:25:12,712 Don't order me around! 511 00:25:12,745 --> 00:25:15,314 I said no! 512 00:25:15,347 --> 00:25:17,416 ♪ I was so broken, a frozen statue ♪ 513 00:25:17,449 --> 00:25:19,552 ♪ I wasn't moving forward 514 00:25:19,586 --> 00:25:23,489 Okay, so, what does Ginny drink? 515 00:25:23,522 --> 00:25:25,391 Ginny drinks something dark and stormy. 516 00:25:25,424 --> 00:25:27,594 Oh! I like that. 517 00:25:27,627 --> 00:25:29,896 Alex: Elena! 518 00:25:29,929 --> 00:25:31,698 Come join us! 519 00:25:31,731 --> 00:25:33,833 Do you know those two? I met them at the park. 520 00:25:33,866 --> 00:25:36,002 Uh, Alex and Kim? I know them a little, 521 00:25:36,035 --> 00:25:36,936 but we've never hung out. 522 00:25:36,969 --> 00:25:38,104 Nannies are cliquey. 523 00:25:38,137 --> 00:25:39,538 Come on! 524 00:25:39,572 --> 00:25:41,941 Hey! 525 00:25:41,974 --> 00:25:43,042 Hey, hey! 526 00:25:43,075 --> 00:25:44,076 Jenna, right? 527 00:25:44,110 --> 00:25:45,612 Ginny, actually. 528 00:25:45,645 --> 00:25:47,246 Hey, Kim. 529 00:25:47,279 --> 00:25:48,715 - Hi. - What are we drinking? 530 00:25:48,748 --> 00:25:50,349 Negroni, obviously. 531 00:25:50,382 --> 00:25:51,951 Oh, Negroni at a dive bar? 532 00:25:51,984 --> 00:25:53,452 Great. 533 00:25:53,485 --> 00:25:55,387 Well, spiritually, I am on the Amalfi Coast. 534 00:25:55,421 --> 00:25:56,355 Ginny: Oh, there's James. 535 00:25:56,388 --> 00:25:58,124 - James! - James...? 536 00:25:58,157 --> 00:25:59,391 Oh, the Patel's manny. 537 00:25:59,425 --> 00:26:00,636 Alex: Oh, my God. He's so cute. 538 00:26:00,660 --> 00:26:02,128 It's like looking at an eclipse. 539 00:26:02,161 --> 00:26:03,229 I see him at drop-offs. 540 00:26:03,262 --> 00:26:04,731 - Hey, hey, hey. - Hey. 541 00:26:04,764 --> 00:26:06,432 So good to hear from you. 542 00:26:06,465 --> 00:26:08,635 It's been a minute. I know! Too long. 543 00:26:08,668 --> 00:26:09,908 James, do you know these folks? 544 00:26:09,936 --> 00:26:10,903 Alex and Kim. 545 00:26:10,937 --> 00:26:12,705 Yeah, we met at drop-off, right? 546 00:26:12,739 --> 00:26:14,573 Hi, Alex. Hi. 547 00:26:14,607 --> 00:26:16,275 And this is Elena. 548 00:26:16,308 --> 00:26:17,877 - Hi. - She just started with the Wards. 549 00:26:17,910 --> 00:26:20,647 I peed in a cup for her earlier today. 550 00:26:20,680 --> 00:26:21,914 Okay. 551 00:26:21,948 --> 00:26:23,983 I think I need context for that, 552 00:26:24,016 --> 00:26:25,151 but maybe I don't? 553 00:26:25,184 --> 00:26:26,919 Tory Ayres sprung a drug test on me, 554 00:26:26,953 --> 00:26:28,655 which I wasn't exactly prepared for, 555 00:26:28,688 --> 00:26:31,457 but Ginny saved the day. 556 00:26:31,490 --> 00:26:33,392 Nanny solidarity. 557 00:26:33,425 --> 00:26:34,593 To Ginny's pristine pee. 558 00:26:37,363 --> 00:26:40,633 So, James, I heard you are now teaching piano 559 00:26:40,667 --> 00:26:43,135 as well as being the world's greatest manny. 560 00:26:43,169 --> 00:26:45,137 I didn't realize you're a pianist. 561 00:26:45,171 --> 00:26:47,606 Pianist? No, I'm a composer. 562 00:26:47,640 --> 00:26:49,008 You ever met one of those? 563 00:26:49,041 --> 00:26:51,443 Double threat. Is that a thing? 564 00:26:51,477 --> 00:26:53,455 Oh, I personally don't get excited about anything less 565 00:26:53,479 --> 00:26:55,247 than a triple threat, but you know what? 566 00:26:55,281 --> 00:26:56,515 Rock on, James. 567 00:26:56,548 --> 00:26:58,785 Well, this single threat needs a drink. 568 00:26:58,818 --> 00:26:59,786 I'm buying a round. 569 00:26:59,819 --> 00:27:01,019 James, do you want to help me? 570 00:27:05,725 --> 00:27:08,360 So, Elena the Nanny. 571 00:27:08,394 --> 00:27:09,996 James the Manny. 572 00:27:10,029 --> 00:27:11,931 How long have you been a manny? 573 00:27:11,964 --> 00:27:13,866 Too manny years. 574 00:27:13,900 --> 00:27:17,203 Oh! 575 00:27:17,236 --> 00:27:19,872 So, Ginny told me you know Morgan, 576 00:27:19,906 --> 00:27:20,906 the Wards' old nanny? 577 00:27:23,209 --> 00:27:24,210 Yeah, I did. 578 00:27:24,243 --> 00:27:25,678 Used to. 579 00:27:25,712 --> 00:27:29,015 I heard she left pretty abruptly. 580 00:27:29,048 --> 00:27:31,650 Do you know what happened, like why she left? 581 00:27:31,684 --> 00:27:34,687 Um, not really, no. I don't. 582 00:27:51,704 --> 00:27:54,907 You know what? I have to go do a thing, 583 00:27:54,941 --> 00:27:57,176 but you stay right here. 584 00:27:57,209 --> 00:27:58,754 Uh, no... no, I can't stay for too long. 585 00:27:58,778 --> 00:28:00,546 No, I am... I'm buying us drinks. 586 00:28:00,579 --> 00:28:02,681 I will be so, so quick. 587 00:28:10,356 --> 00:28:12,058 Hey, slow down. 588 00:28:12,091 --> 00:28:13,092 What are you doing here? 589 00:28:13,125 --> 00:28:14,360 How'd you know I was here? 590 00:28:14,393 --> 00:28:16,228 I'm a detective, baby. 591 00:28:16,262 --> 00:28:18,064 I was right in the middle of something. 592 00:28:18,097 --> 00:28:18,998 Oh, right, yeah. 593 00:28:19,031 --> 00:28:20,867 Yeah, nanny drinks. 594 00:28:20,900 --> 00:28:22,601 You don't get it, do you? 595 00:28:22,634 --> 00:28:24,079 I have a plan. You understand that, right? 596 00:28:24,103 --> 00:28:25,537 - You have a plan? - Yeah. 597 00:28:25,571 --> 00:28:27,740 Okay, well, this was my plan, in the first place. 598 00:28:27,774 --> 00:28:29,341 I'm holding up my end, Scott, 599 00:28:29,375 --> 00:28:30,576 and if you screw this up... 600 00:28:30,609 --> 00:28:31,609 Okay. Hey. 601 00:28:32,578 --> 00:28:33,679 I just don't like feeling 602 00:28:33,712 --> 00:28:34,912 like I'm being left out, okay? 603 00:28:36,648 --> 00:28:38,517 You don't trust me? 604 00:28:38,550 --> 00:28:39,550 You don't trust me? 605 00:28:49,061 --> 00:28:50,061 Go. 606 00:28:51,263 --> 00:28:52,131 Go! 607 00:28:52,164 --> 00:28:53,299 Yeah. 608 00:28:53,332 --> 00:28:54,332 Fine. 609 00:29:00,139 --> 00:29:01,307 Everything okay? 610 00:29:01,340 --> 00:29:02,208 Fine. Yeah. 611 00:29:02,241 --> 00:29:03,910 Just... 612 00:29:03,943 --> 00:29:05,077 We should probably get back. 613 00:29:05,111 --> 00:29:06,678 We're probably five drinks behind. 614 00:29:08,414 --> 00:29:09,414 That is good. 615 00:29:11,317 --> 00:29:12,819 Where'd James go? 616 00:29:12,852 --> 00:29:15,554 He just left. He said something came up. 617 00:29:15,587 --> 00:29:16,765 Yeah, he bolted like he couldn't get 618 00:29:16,789 --> 00:29:17,957 out of here fast enough. 619 00:29:25,431 --> 00:29:27,066 Oh, that was so fun! 620 00:29:27,099 --> 00:29:28,334 I know. 621 00:29:28,367 --> 00:29:30,669 I haven't been to a bar in a minute. 622 00:29:30,702 --> 00:29:32,839 Really?! What do you do, instead? 623 00:29:34,506 --> 00:29:35,808 Take care of Jasper 624 00:29:35,842 --> 00:29:37,509 and then I go to bed. 625 00:29:37,543 --> 00:29:38,811 Okay, well, that's your job, 626 00:29:38,845 --> 00:29:42,181 but, you know, what's your thing? 627 00:29:42,214 --> 00:29:45,117 - My thing? - Mm-hmm. 628 00:29:45,151 --> 00:29:47,353 Like my life's passion? 629 00:29:47,386 --> 00:29:48,254 Are you an actress? 630 00:29:48,287 --> 00:29:49,788 A-A ballerina? 631 00:29:49,822 --> 00:29:51,924 A candlestick maker? 632 00:29:51,958 --> 00:29:53,692 You know, are you nannying to pay the bills? 633 00:29:53,725 --> 00:29:54,965 Where you been? Where you going? 634 00:29:56,695 --> 00:29:58,364 Sorry, I'm nosy. 635 00:29:59,665 --> 00:30:02,368 Honestly, I'm just 636 00:30:02,401 --> 00:30:04,770 an ordinary girl from Pennsylvania 637 00:30:04,803 --> 00:30:06,973 who's nannying to save up, 638 00:30:07,006 --> 00:30:09,608 go back to college, and finish. 639 00:30:09,641 --> 00:30:11,177 Okay, well, that's obviously not true. 640 00:30:12,644 --> 00:30:14,280 The ordinary part. 641 00:30:14,313 --> 00:30:16,048 I think you're fascinating. 642 00:30:16,082 --> 00:30:17,649 I can tell by your aura. 643 00:30:17,683 --> 00:30:19,018 Oh, come on. 644 00:30:19,051 --> 00:30:20,319 You believe in that stuff? 645 00:30:20,352 --> 00:30:21,988 Sure! Everybody has an aura. 646 00:30:26,926 --> 00:30:28,660 You know, I'm glad that James came out. 647 00:30:30,062 --> 00:30:32,198 And you were right. You were right. 648 00:30:32,231 --> 00:30:33,132 - Mm-hmm. - He is... 649 00:30:33,165 --> 00:30:34,333 Fine? 650 00:30:34,366 --> 00:30:35,366 - Yeah. - Yeah. 651 00:30:38,404 --> 00:30:39,838 I think I freaked him out, though. 652 00:30:39,872 --> 00:30:42,174 I asked him about Morgan and he was... 653 00:30:44,944 --> 00:30:46,812 Do you remember anything about Morgan 654 00:30:46,845 --> 00:30:48,847 when she was at the Greybourne? 655 00:30:48,881 --> 00:30:51,317 Honestly, that girl barely spoke to me. 656 00:30:51,350 --> 00:30:53,485 At first, I was like, "Okay, what is your problem?" 657 00:30:53,519 --> 00:30:55,888 But I think that was just her personality. 658 00:30:57,023 --> 00:30:59,892 Why so curious? 659 00:30:59,926 --> 00:31:03,896 Well, she got fired and then she disappeared 660 00:31:03,930 --> 00:31:05,064 and now I have her job. 661 00:31:06,465 --> 00:31:08,567 So, should I be worried? 662 00:31:08,600 --> 00:31:09,600 Uh, of course not. 663 00:31:11,037 --> 00:31:12,538 You have me. 664 00:31:12,571 --> 00:31:13,539 - Oh, yeah? - Uh-huh. 665 00:31:13,572 --> 00:31:15,874 - Oh, yeah? - Yeah, yeah. 666 00:31:15,908 --> 00:31:17,409 Stick with me. 667 00:31:21,313 --> 00:31:22,548 Got you working doubles, huh? 668 00:31:22,581 --> 00:31:24,050 You must be exhausted. 669 00:31:24,083 --> 00:31:26,085 They should be hiring someone new, right? 670 00:31:26,118 --> 00:31:27,253 Let's hope so. 671 00:31:27,286 --> 00:31:28,587 Cecil, can you look at my key? 672 00:31:28,620 --> 00:31:29,888 It keeps sticking. 673 00:31:29,922 --> 00:31:31,757 - I'll check it out. - Thank you. 674 00:31:31,790 --> 00:31:34,560 Where did I put that metal file? 675 00:31:34,593 --> 00:31:36,028 Hmm... Let me see. 676 00:31:38,897 --> 00:31:40,967 I never put things back in their proper place. 677 00:31:41,000 --> 00:31:42,610 If it's too much trouble, I can come back. 678 00:31:42,634 --> 00:31:43,936 No, no, no. No. 679 00:31:43,970 --> 00:31:46,405 Thanks a million. You're the best. 680 00:31:46,438 --> 00:31:47,906 My pleasure. Are any of the other 681 00:31:47,940 --> 00:31:49,308 keys causing you trouble? 682 00:31:49,341 --> 00:31:50,977 Just. 683 00:31:54,746 --> 00:31:56,615 Alright. That should do it. 684 00:32:04,656 --> 00:32:06,392 Elliott: Friends! Good evening. 685 00:32:06,425 --> 00:32:07,793 Hey! 686 00:32:07,826 --> 00:32:09,337 Hey, Cecil, did our food delivery come? 687 00:32:09,361 --> 00:32:10,762 Ah, there it is. 688 00:32:10,796 --> 00:32:11,797 Thanks, man. 689 00:32:15,301 --> 00:32:18,104 So, uh, thanks for that joint you left me, 690 00:32:18,137 --> 00:32:20,072 although you smoke some stronger stuff than I do, 691 00:32:20,106 --> 00:32:22,341 'cause it really messed me up. 692 00:32:22,374 --> 00:32:23,642 What joint? 693 00:32:23,675 --> 00:32:25,644 The one that you left me, with the red ribbon? 694 00:32:25,677 --> 00:32:27,446 I didn't leave you a joint. 695 00:32:27,479 --> 00:32:28,479 What? 696 00:32:31,317 --> 00:32:32,351 You coming? 697 00:32:32,384 --> 00:32:33,785 You know what? I forgot I want to go 698 00:32:33,819 --> 00:32:35,654 to Duane Reed really quickly. 699 00:32:35,687 --> 00:32:36,788 I'll be up in a minute. 700 00:32:36,822 --> 00:32:37,822 Okay. 701 00:33:00,579 --> 00:33:03,382 Voices: 702 00:33:14,360 --> 00:33:15,360 No key. 703 00:33:19,998 --> 00:33:20,998 Voice: 704 00:33:36,382 --> 00:33:38,182 Just what do you think you're doing down here? 705 00:33:42,188 --> 00:33:43,468 This is a crime scene, you know. 706 00:33:45,357 --> 00:33:46,357 Yes. 707 00:33:48,127 --> 00:33:49,561 That's exactly where I found him. 708 00:33:51,063 --> 00:33:52,063 I still can't believe it. 709 00:33:53,865 --> 00:33:55,767 I've been such a wreck since that night. 710 00:33:59,938 --> 00:34:01,616 I just felt like I needed to come down here 711 00:34:01,640 --> 00:34:02,774 and pay my respects. 712 00:34:04,210 --> 00:34:06,044 Nevertheless, you shouldn't be down here. 713 00:34:11,917 --> 00:34:14,085 Of course. 714 00:34:14,120 --> 00:34:15,786 No one should be down here at all. 715 00:34:18,424 --> 00:34:20,926 Hector was our friend. 716 00:34:20,958 --> 00:34:23,061 We're just... collecting his belongings 717 00:34:23,094 --> 00:34:24,130 to return to his family. 718 00:34:26,632 --> 00:34:28,934 Probably best if you don't come down here again. 719 00:34:31,002 --> 00:34:32,170 For your own safety. 720 00:34:35,141 --> 00:34:36,908 Agreed. 721 00:34:36,942 --> 00:34:38,310 And I never saw you two. 722 00:34:40,612 --> 00:34:41,612 Together. 723 00:35:17,048 --> 00:35:19,951 I'm hearing things, I'm seeing things. 724 00:35:19,985 --> 00:35:21,453 You know that joint 725 00:35:21,487 --> 00:35:22,830 that gave me the really crazy dreams? 726 00:35:22,854 --> 00:35:24,356 Mm-hmm. 727 00:35:24,390 --> 00:35:25,691 I think Tory planted it there 728 00:35:25,724 --> 00:35:27,626 and then ambushed me with the drug test. 729 00:35:27,659 --> 00:35:28,527 Why would she do that? 730 00:35:28,560 --> 00:35:30,696 Uh, because she's a psycho, 731 00:35:30,729 --> 00:35:31,663 because she's crazy, 732 00:35:31,697 --> 00:35:33,057 because all these people are crazy? 733 00:35:36,134 --> 00:35:37,479 Honestly, I don't think being rich is 734 00:35:37,503 --> 00:35:38,837 all it's cracked up to be. 735 00:35:38,870 --> 00:35:39,771 Hey. 736 00:35:39,805 --> 00:35:41,039 Watch your mouth. 737 00:35:41,072 --> 00:35:43,141 I'm serious. 738 00:35:43,175 --> 00:35:46,378 No one's especially happy and they have everything. 739 00:35:46,412 --> 00:35:48,514 You'd think they'd be over the moon. 740 00:35:48,547 --> 00:35:50,627 Well, you know, they just don't know how to enjoy it. 741 00:35:51,717 --> 00:35:53,319 I just wish you had a little better intel 742 00:35:53,352 --> 00:35:54,853 on where the stone is hidden. 743 00:35:56,054 --> 00:35:57,489 I mean, I'm looking in hallways 744 00:35:57,523 --> 00:36:00,025 and poking around in utility closets. 745 00:36:00,058 --> 00:36:03,329 Like who's going to hide a precious, priceless gem 746 00:36:03,362 --> 00:36:05,531 in a utility closet, Scott? Yeah, I don't know. 747 00:36:05,564 --> 00:36:07,964 The only thing I know is that it's somewhere in the building. 748 00:36:09,167 --> 00:36:12,338 Oh, so, it's an actual needle in a haystack. 749 00:36:12,371 --> 00:36:13,972 He didn't say anything else? 750 00:36:14,005 --> 00:36:15,474 - Who? - Your informant, 751 00:36:15,507 --> 00:36:16,684 the guy that told you about the ruby. 752 00:36:16,708 --> 00:36:18,310 Right. Uh, no. 753 00:36:18,344 --> 00:36:20,646 He didn't say anything. I mean, he was kinda nuts. 754 00:36:20,679 --> 00:36:22,214 - He was nuts? - Mm-hmm. 755 00:36:22,248 --> 00:36:24,182 So, maybe he doesn't know. 756 00:36:24,216 --> 00:36:25,317 Maybe he made it up. 757 00:36:25,351 --> 00:36:26,352 No. No. 758 00:36:27,853 --> 00:36:29,421 How do you know? 759 00:36:29,455 --> 00:36:31,523 Because I just know, okay? 760 00:36:34,192 --> 00:36:35,192 Okay. 761 00:36:41,467 --> 00:36:43,168 What? 762 00:36:45,036 --> 00:36:46,338 No, it's... it's nothing. 763 00:36:46,372 --> 00:36:47,582 You got enough on your plate already. 764 00:36:47,606 --> 00:36:48,606 Scott, don't do that. 765 00:36:50,942 --> 00:36:53,579 It-It's not good. 766 00:36:53,612 --> 00:36:55,947 What? 767 00:36:55,981 --> 00:36:56,981 It's your mom. 768 00:36:59,985 --> 00:37:00,985 She's up for parole. 769 00:37:02,588 --> 00:37:03,922 How?! 770 00:37:03,955 --> 00:37:05,257 She has eight years! I know. 771 00:37:05,291 --> 00:37:06,934 People get out early for all kinds of reasons... 772 00:37:06,958 --> 00:37:09,094 Good behavior, prison overcrowding. 773 00:37:09,127 --> 00:37:10,329 It's a nonviolent offense. 774 00:37:17,002 --> 00:37:19,538 I told these people that she was dead. 775 00:37:19,571 --> 00:37:20,571 I know. 776 00:37:22,674 --> 00:37:23,674 I'm going to be sick. 777 00:37:24,510 --> 00:37:25,911 I know. 778 00:37:25,944 --> 00:37:26,944 I'm sorry. 779 00:37:29,981 --> 00:37:33,419 But, hey, listen, 780 00:37:33,452 --> 00:37:35,487 by the time she actually gets out, you and me, 781 00:37:35,521 --> 00:37:37,823 we're going to be chilling on some island somewhere 782 00:37:37,856 --> 00:37:40,492 and she's never going to find us, okay? 783 00:37:45,196 --> 00:37:46,264 It's going to be okay. 784 00:37:48,934 --> 00:37:49,934 Okay? 785 00:38:06,217 --> 00:38:07,653 Dr. Ayres. 786 00:38:07,686 --> 00:38:09,588 Elena. 787 00:38:09,621 --> 00:38:11,289 Doing good? Settling in? 788 00:38:11,323 --> 00:38:14,025 Tory: Dick, hold the elevator! 789 00:38:14,059 --> 00:38:15,059 Hi, Mrs. Ayres. 790 00:38:17,062 --> 00:38:20,632 I was just asking Elena how she's settling in, so far. 791 00:38:20,666 --> 00:38:23,769 Your daughters have made me feel very welcome. 792 00:38:23,802 --> 00:38:25,604 I'm pleased to hear it. 793 00:38:25,637 --> 00:38:26,948 You should join us for dinner one night. 794 00:38:26,972 --> 00:38:27,972 Right, sweetheart? 795 00:38:29,475 --> 00:38:30,876 Tory makes the most terrific 796 00:38:30,909 --> 00:38:31,909 reservations. 797 00:38:39,685 --> 00:38:41,329 I, uh, saw you running in the park the other day. 798 00:38:41,353 --> 00:38:42,220 I'm, uh, I'm a runner too. 799 00:38:42,253 --> 00:38:43,722 Maybe I'll join you sometime. 800 00:38:45,156 --> 00:38:46,324 Maybe not. 801 00:38:46,358 --> 00:38:47,292 Ooh! 802 00:38:47,325 --> 00:38:48,827 Sassy! 803 00:38:48,860 --> 00:38:51,697 Better watch out. Tory doesn't like that kind of talk. 804 00:38:51,730 --> 00:38:54,500 Do you remember what you said to me the other night? 805 00:38:54,533 --> 00:38:55,834 Because I do. 806 00:38:55,867 --> 00:38:56,835 And Tory definitely doesn't like 807 00:38:56,868 --> 00:38:58,336 that kind of talk, either. 808 00:38:58,370 --> 00:38:59,638 Dick! 809 00:38:59,671 --> 00:39:00,639 The car's here! 810 00:39:00,672 --> 00:39:02,841 Coming! 811 00:39:02,874 --> 00:39:04,251 I hope things work out better for you 812 00:39:04,275 --> 00:39:05,515 than it did for the last nanny. 813 00:39:14,686 --> 00:39:15,821 Yes? 814 00:39:15,854 --> 00:39:16,974 I need to ask you something. 815 00:39:20,392 --> 00:39:21,760 Am I supposed to be receiving 816 00:39:21,793 --> 00:39:23,395 this question telepathically? 817 00:39:25,063 --> 00:39:26,865 I just thought you would ask me in, 818 00:39:26,898 --> 00:39:28,033 like the last time. 819 00:39:28,066 --> 00:39:30,201 My dear, I have business to finish 820 00:39:30,235 --> 00:39:31,703 and someone to meet. Out with it. 821 00:39:33,805 --> 00:39:35,741 I was doing research about Matthew, 822 00:39:35,774 --> 00:39:37,242 like you asked, 823 00:39:37,275 --> 00:39:39,344 and I heard that Matthew may have been involved 824 00:39:39,377 --> 00:39:42,681 with Jasper's former nanny Morgan. 825 00:39:42,714 --> 00:39:44,683 She disappeared and no one seems 826 00:39:44,716 --> 00:39:46,852 to know anything about her. 827 00:39:46,885 --> 00:39:48,186 Do you? 828 00:39:48,219 --> 00:39:49,755 I'm not sure I even remember her. 829 00:39:49,788 --> 00:39:51,623 It's been a revolving door over there 830 00:39:51,657 --> 00:39:53,792 and it's hard to tell one from the next. 831 00:39:53,825 --> 00:39:55,260 Morgan, you say? 832 00:39:59,998 --> 00:40:02,434 Looking for something? 833 00:40:02,468 --> 00:40:05,771 Just admiring your family photos. 834 00:40:05,804 --> 00:40:07,473 Oh, yes. 835 00:40:08,406 --> 00:40:09,908 Who's that? 836 00:40:09,941 --> 00:40:11,610 In that photo? 837 00:40:11,643 --> 00:40:12,744 My family. 838 00:40:12,778 --> 00:40:13,779 That's me as a baby. 839 00:40:19,618 --> 00:40:22,821 And who is that woman on the right? 840 00:40:22,854 --> 00:40:24,055 Oh, the nanny. 841 00:40:24,089 --> 00:40:26,091 Jocelyn. 842 00:40:26,124 --> 00:40:26,958 I don't remember her. 843 00:40:26,992 --> 00:40:28,159 She died when I was a baby. 844 00:41:18,176 --> 00:41:21,079 If I were you, I'd hang some curtains. 845 00:41:22,480 --> 00:41:24,120 This room gets so much sun in the morning. 56363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.