Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,987 --> 00:00:06,288
(The characters, locations, incidents, organizations,)
2
00:00:06,288 --> 00:00:07,788
(and background of this drama are fictional.)
3
00:00:08,459 --> 00:00:09,459
(Episode 16)
4
00:00:09,459 --> 00:00:11,570
Dad! Dad!
5
00:00:11,726 --> 00:00:13,557
I'd rather die instead!
6
00:00:13,656 --> 00:00:15,226
You can't do this to me!
7
00:00:15,226 --> 00:00:17,467
You pathetic fool! Just look at yourself!
8
00:00:17,697 --> 00:00:20,567
How could you want to take over Cheong A with that feeble mindset?
9
00:00:20,837 --> 00:00:22,366
Never in a million years!
10
00:00:22,537 --> 00:00:24,236
Cheong A belongs to Seo Young now.
11
00:00:24,907 --> 00:00:26,636
I've had enough of this!
12
00:00:33,007 --> 00:00:34,617
If I didn't live my life correctly,
13
00:00:35,547 --> 00:00:37,246
that's all because of you!
14
00:00:38,416 --> 00:00:41,117
You always compared me to Seo Young...
15
00:00:41,117 --> 00:00:42,617
and made us compete with each other.
16
00:00:42,916 --> 00:00:44,986
You were always hard on me!
17
00:00:45,187 --> 00:00:48,057
You never once truly loved me.
18
00:00:48,926 --> 00:00:51,797
You never once loved me as your daughter at all!
19
00:00:53,426 --> 00:00:54,536
I...
20
00:00:56,197 --> 00:00:58,206
always craved to be loved.
21
00:00:58,706 --> 00:01:01,407
That's why I had an affair.
22
00:01:01,907 --> 00:01:02,977
Why you...
23
00:01:03,536 --> 00:01:05,076
How dare you talk back to me?
24
00:01:05,807 --> 00:01:08,716
You're no longer my daughter!
25
00:01:11,947 --> 00:01:13,087
No!
26
00:01:13,787 --> 00:01:16,156
No! Cheong A is mine!
27
00:01:16,257 --> 00:01:17,987
- You can't take it from me! - Let go!
28
00:01:18,186 --> 00:01:20,826
- Let go! - No!
29
00:01:20,826 --> 00:01:23,457
- Let go! Let go! - No!
30
00:01:23,457 --> 00:01:25,227
Let go!
31
00:01:30,906 --> 00:01:32,466
- Seo Jin. - Dad.
32
00:01:32,837 --> 00:01:33,977
Seo Jin.
33
00:01:34,737 --> 00:01:35,807
Seo Jin.
34
00:01:54,026 --> 00:01:55,097
Dad.
35
00:02:01,867 --> 00:02:02,996
Dad.
36
00:02:09,406 --> 00:02:11,246
Dad... Dad.
37
00:02:12,876 --> 00:02:14,746
Dad... Dad.
38
00:02:15,216 --> 00:02:16,246
Dad.
39
00:02:21,557 --> 00:02:22,617
Seo Jin.
40
00:02:27,397 --> 00:02:28,457
Seo Jin.
41
00:02:34,367 --> 00:02:35,436
Seo Jin.
42
00:02:42,006 --> 00:02:43,077
Seo Jin.
43
00:02:48,216 --> 00:02:49,216
Seo Jin...
44
00:03:17,607 --> 00:03:18,906
(Delete CCTV Footage)
45
00:03:18,906 --> 00:03:19,946
(Your data will not be recovered.)
46
00:03:31,087 --> 00:03:33,327
(Letter of Appointment, Name: Cheon Seo Young)
47
00:03:33,327 --> 00:03:34,596
(Cheong A Arts Foundation, Cheon Myung Soo)
48
00:03:39,466 --> 00:03:41,167
(Letter of Appointment)
49
00:03:48,036 --> 00:03:50,137
You can't do this to me.
50
00:03:52,607 --> 00:03:53,976
You are the one...
51
00:03:55,346 --> 00:03:57,177
who abandoned me first.
52
00:04:07,156 --> 00:04:08,226
Are you okay?
53
00:04:12,566 --> 00:04:14,267
I just received a call from Mr. Kang...
54
00:04:14,897 --> 00:04:16,467
that the director collapsed.
55
00:04:20,266 --> 00:04:21,936
You were with me today...
56
00:04:22,706 --> 00:04:24,646
and after that, you were in the lesson room.
57
00:04:25,977 --> 00:04:27,047
What?
58
00:04:27,206 --> 00:04:28,777
You must pull yourself together.
59
00:04:30,246 --> 00:04:31,646
Will you crumble like this?
60
00:04:36,117 --> 00:04:37,117
No.
61
00:04:39,857 --> 00:04:41,396
I will never let that happen.
62
00:04:41,626 --> 00:04:44,297
Go. I'll take care of the rest.
63
00:04:59,146 --> 00:05:00,607
I wasn't here.
64
00:05:03,347 --> 00:05:05,047
And I never saw my father.
65
00:05:12,886 --> 00:05:14,956
Seo Jin! Are you okay?
66
00:05:15,027 --> 00:05:17,766
It's Dad! Seo Jin! Open the door!
67
00:05:17,797 --> 00:05:20,027
- Get something to break in. - Open the door.
68
00:05:20,027 --> 00:05:21,696
- Hang in there, Seo Jin! - Seo Jin!
69
00:05:22,737 --> 00:05:24,037
What happened here?
70
00:05:24,037 --> 00:05:26,167
- What happened? - Seo Jin!
71
00:05:26,167 --> 00:05:28,037
- Seo Jin! - Seo Jin!
72
00:05:28,037 --> 00:05:30,436
- Get her on my back. - Get her out of here.
73
00:05:30,477 --> 00:05:32,646
- Hurry up. - Move quickly.
74
00:05:33,777 --> 00:05:36,547
The CT scan shows no external wounds, sir.
75
00:05:37,446 --> 00:05:40,246
She had blood all over her.
76
00:05:40,686 --> 00:05:43,287
I think she got the other girl's blood on her in the fight.
77
00:05:43,557 --> 00:05:46,386
We ran thorough tests, so you can rest assured.
78
00:05:47,427 --> 00:05:50,867
Still, come up with a decent-looking diagnosis.
79
00:05:51,467 --> 00:05:52,667
Yes, sir.
80
00:06:00,367 --> 00:06:01,677
You can get up now.
81
00:06:09,576 --> 00:06:10,617
Did you do it?
82
00:06:11,246 --> 00:06:13,347
Yoon Hee bled a lot from her neck.
83
00:06:13,646 --> 00:06:15,256
I'm sorry, Father.
84
00:06:16,857 --> 00:06:19,126
But I couldn't stop myself.
85
00:06:19,427 --> 00:06:22,097
Yoon Hee insulted you too and...
86
00:06:25,996 --> 00:06:28,496
- Father. - Do you know why I slapped you?
87
00:06:30,737 --> 00:06:32,807
Not because you hurt a brat like her.
88
00:06:34,177 --> 00:06:36,436
It's because you lost to her.
89
00:06:37,477 --> 00:06:38,506
Why did you lose?
90
00:06:39,347 --> 00:06:41,277
Your father is the director of the Cheong A Foundation.
91
00:06:41,876 --> 00:06:45,316
And yet, you lost to a girl with no father...
92
00:06:45,917 --> 00:06:47,956
and made me go and beg the judges...
93
00:06:47,956 --> 00:06:49,456
to give you the Grand Prize.
94
00:06:49,857 --> 00:06:51,357
Is that all my daughter can do?
95
00:06:54,427 --> 00:06:56,696
I'm sorry, Father. It's my fault.
96
00:06:57,727 --> 00:06:59,427
This can never happen again.
97
00:07:00,367 --> 00:07:01,996
You must be the best.
98
00:07:02,597 --> 00:07:05,807
Or you don't deserve to take over Cheong A Foundation.
99
00:07:07,006 --> 00:07:08,037
Okay.
100
00:07:09,136 --> 00:07:10,807
I will be the best.
101
00:07:33,326 --> 00:07:35,237
You're the one who made me like this, Dad.
102
00:07:38,237 --> 00:07:40,467
So don't feel so wronged.
103
00:07:43,436 --> 00:07:44,477
You at least...
104
00:07:47,047 --> 00:07:48,777
left me one thing.
105
00:08:05,996 --> 00:08:07,027
Hello?
106
00:08:10,037 --> 00:08:11,407
Hello, Seo Young.
107
00:08:13,607 --> 00:08:14,607
It's me.
108
00:08:23,446 --> 00:08:25,946
No, it can't be!
109
00:08:30,516 --> 00:08:32,456
No! Honey!
110
00:08:34,927 --> 00:08:38,027
You can't leave me. Don't go!
111
00:08:38,226 --> 00:08:41,466
No, doctor! He's not dead yet!
112
00:08:41,596 --> 00:08:43,897
- No! - Honey!
113
00:08:44,137 --> 00:08:46,566
- Honey! - No, doctor.
114
00:08:49,476 --> 00:08:51,076
No, doctor.
115
00:08:52,377 --> 00:08:54,476
Open your eyes. Honey!
116
00:08:56,177 --> 00:08:59,887
Honey. Don't leave us.
117
00:08:59,887 --> 00:09:01,716
- Seo Jin. - Honey.
118
00:09:01,816 --> 00:09:02,986
Seo Jin!
119
00:09:03,716 --> 00:09:06,287
Seo Jin! Seo Jin, Seo Jin.
120
00:09:06,686 --> 00:09:09,627
- Seo Jin! Dad... - What...
121
00:09:09,956 --> 00:09:11,127
happened?
122
00:09:11,127 --> 00:09:12,997
It was an acute cardiac arrest.
123
00:09:12,997 --> 00:09:15,236
I think he fell down the stairs.
124
00:09:15,497 --> 00:09:17,736
Mr. Kang found him and brought him to the hospital,
125
00:09:18,637 --> 00:09:21,106
but he died before he got here.
126
00:09:22,507 --> 00:09:24,137
- What should we do? - How dare you...
127
00:09:24,407 --> 00:09:26,076
- humiliate me like that? - Honey.
128
00:09:26,677 --> 00:09:28,716
You got divorced and even had an affair?
129
00:09:28,976 --> 00:09:30,316
You ruined our family's reputation.
130
00:09:30,316 --> 00:09:32,047
You have no right to be the director of Cheong A.
131
00:09:33,446 --> 00:09:34,686
From this moment on,
132
00:09:35,417 --> 00:09:37,116
you'll no longer be an executive of the board.
133
00:09:37,627 --> 00:09:39,086
And quit your job at Cheong A Arts High School.
134
00:09:39,086 --> 00:09:41,927
I'm also going to take back the inheritance I passed onto you.
135
00:09:42,797 --> 00:09:45,497
No. No.
136
00:09:45,497 --> 00:09:47,096
Cheong A belongs to Seo Young now.
137
00:09:47,096 --> 00:09:49,997
You're no longer my daughter!
138
00:09:50,137 --> 00:09:51,137
No!
139
00:09:51,836 --> 00:09:54,236
No! No!
140
00:09:54,537 --> 00:09:55,736
Calm down, Seo Jin.
141
00:09:55,736 --> 00:09:58,307
It's a lie! It can't be!
142
00:09:58,407 --> 00:09:59,647
Why would Dad die?
143
00:10:00,846 --> 00:10:01,846
Seo Jin.
144
00:10:03,616 --> 00:10:05,946
No! No!
145
00:10:12,586 --> 00:10:14,226
- Seo Jin! - Get a bed.
146
00:10:14,226 --> 00:10:16,497
- Dad! - Hurry!
147
00:10:18,767 --> 00:10:20,326
Wake up, Seo Jin.
148
00:10:20,326 --> 00:10:21,767
- Seo Jin. - Seo Jin.
149
00:10:21,767 --> 00:10:25,236
- Get up, Seo Jin. - Seo Jin.
150
00:10:34,677 --> 00:10:35,747
Be careful.
151
00:10:36,247 --> 00:10:37,277
I'm fine.
152
00:10:39,017 --> 00:10:41,816
Mom. You look too pale.
153
00:10:42,017 --> 00:10:43,557
Like you'll faint again.
154
00:10:43,757 --> 00:10:45,257
Mom's fine.
155
00:10:47,027 --> 00:10:48,427
Are you really okay?
156
00:10:49,657 --> 00:10:51,027
You've been through a lot.
157
00:10:52,127 --> 00:10:54,027
You barely slept for three days.
158
00:10:56,897 --> 00:10:58,537
I'd like to get some rest.
159
00:11:02,907 --> 00:11:05,277
Ma'am, make some abalone porridge.
160
00:11:05,507 --> 00:11:07,716
She hasn't eaten in days.
161
00:11:08,147 --> 00:11:09,216
Yes, Dr. Ha.
162
00:11:21,927 --> 00:11:23,826
I felt so sorry for her.
163
00:11:24,466 --> 00:11:28,167
Ms. Cheon is so cold-hearted and never flinches,
164
00:11:28,466 --> 00:11:31,507
but she almost crumbled at the funeral and I felt terrible.
165
00:11:31,736 --> 00:11:33,667
How many times did she pass out?
166
00:11:33,667 --> 00:11:35,807
I know. I was shocked to see her...
167
00:11:35,807 --> 00:11:37,907
get IV drips just to keep her place.
168
00:11:38,307 --> 00:11:39,706
She looked half-dead.
169
00:11:39,807 --> 00:11:42,547
Did he have to lose his footing when he was alone?
170
00:11:42,677 --> 00:11:45,547
He could've lived if he was found sooner.
171
00:11:45,547 --> 00:11:47,547
He always had a weak heart.
172
00:11:48,057 --> 00:11:50,017
He cared so much about his health...
173
00:11:50,017 --> 00:11:51,986
and enjoyed such power and riches.
174
00:11:52,186 --> 00:11:54,826
Who would've thought he'd die overnight out in the pouring rain?
175
00:11:54,927 --> 00:11:56,127
Who would believe that?
176
00:11:56,397 --> 00:11:59,366
Now that the foundation's left without a director,
177
00:11:59,466 --> 00:12:01,767
who do you think will take over?
178
00:12:01,767 --> 00:12:03,436
It's obviously Seo Jin.
179
00:12:03,436 --> 00:12:05,436
It was announced before he died.
180
00:12:05,637 --> 00:12:08,936
That means Ms. Cheon will be the most powerful person...
181
00:12:09,106 --> 00:12:11,807
at Cheong A Arts High School.
182
00:12:11,946 --> 00:12:15,147
Poor Dr. Ha has the most rotten luck.
183
00:12:15,316 --> 00:12:19,047
His wife got promoted right after she divorced him.
184
00:12:19,387 --> 00:12:22,716
Did the two really sign the divorce papers?
185
00:12:22,716 --> 00:12:24,017
They split up for good?
186
00:12:24,017 --> 00:12:26,127
Don't. We can't talk about it.
187
00:12:26,326 --> 00:12:29,627
They're keeping it from Eun Byeol in case she gets hurt.
188
00:12:30,297 --> 00:12:32,927
What a joke. Is Eun Byeol the kind of girl to get hurt?
189
00:12:33,226 --> 00:12:35,397
Didn't you see her crouch on the floor...
190
00:12:35,397 --> 00:12:37,336
solving problems at her grandfather's funeral?
191
00:12:37,637 --> 00:12:40,866
She's even worse than her own mom.
192
00:12:40,866 --> 00:12:42,677
Why does she study so hard?
193
00:12:42,836 --> 00:12:44,547
Once her mom becomes director,
194
00:12:44,647 --> 00:12:46,547
all she has to do is sit and twirl a pencil...
195
00:12:46,547 --> 00:12:48,116
and she'll top her year.
196
00:12:48,377 --> 00:12:49,476
She's so sweet.
197
00:12:51,017 --> 00:12:53,846
What do you mean it's your fault?
198
00:12:54,316 --> 00:12:57,586
I exposed Seo Jin's affair to the director...
199
00:12:58,157 --> 00:12:59,826
and the accident happened that night.
200
00:13:00,287 --> 00:13:03,927
Don't you think his heart attack was because of the shock I gave him?
201
00:13:04,726 --> 00:13:06,696
How did he react when he heard?
202
00:13:07,566 --> 00:13:09,497
He humiliated me instead.
203
00:13:09,696 --> 00:13:11,206
For being vulgar and rude.
204
00:13:12,637 --> 00:13:13,667
That's strange.
205
00:13:14,476 --> 00:13:15,836
If the rumours are true,
206
00:13:16,076 --> 00:13:18,946
he valued honour and other's views more than anything.
207
00:13:19,807 --> 00:13:22,177
If he knew his daughter had an affair and was divorced,
208
00:13:22,716 --> 00:13:24,747
there's no way he'd have let it go.
209
00:13:26,547 --> 00:13:30,287
Do you suspect Seo Jin, then?
210
00:13:33,356 --> 00:13:37,127
Seo Jin gained the most after her father's death.
211
00:13:38,196 --> 00:13:39,767
She covered up her wrongdoings...
212
00:13:40,127 --> 00:13:41,936
and became the director.
213
00:13:44,236 --> 00:13:47,507
It's too odd of a coincidence that the school's surveillance system...
214
00:13:47,637 --> 00:13:49,206
crashed two days ago.
215
00:13:52,507 --> 00:13:53,647
I'll look into it.
216
00:14:09,797 --> 00:14:11,866
Find the night guard who was on duty...
217
00:14:11,866 --> 00:14:13,527
on the night Cheong A Foundation's director died.
218
00:14:14,196 --> 00:14:15,997
It involves Cheon Seo Jin.
219
00:14:15,997 --> 00:14:18,807
(Mr. Gu Ho Dong)
220
00:14:18,807 --> 00:14:20,336
I'll find out as soon as I get to work.
221
00:14:29,147 --> 00:14:30,777
(Security Office)
222
00:14:30,777 --> 00:14:34,017
Hello, there. You're so hard at work.
223
00:14:34,316 --> 00:14:37,816
Drink this and take a short break.
224
00:14:38,057 --> 00:14:41,257
- Thank you so much. - You're welcome.
225
00:14:43,397 --> 00:14:47,267
I haven't seen Mr. Choi in a few days.
226
00:14:48,137 --> 00:14:50,767
Wasn't he on night duty when the director died?
227
00:14:51,966 --> 00:14:53,366
Is he in shock?
228
00:14:53,767 --> 00:14:54,777
He quit.
229
00:14:54,976 --> 00:14:56,877
What? Why?
230
00:14:57,137 --> 00:15:00,547
He got a fat pay check to become a security manager somewhere.
231
00:15:00,647 --> 00:15:01,647
Really?
232
00:15:02,716 --> 00:15:03,777
Where is that?
233
00:15:03,877 --> 00:15:05,116
I wouldn't know.
234
00:15:05,346 --> 00:15:06,616
He must've won the lottery.
235
00:15:07,116 --> 00:15:08,816
He even changed his phone number.
236
00:15:10,816 --> 00:15:11,887
Is that so?
237
00:15:13,057 --> 00:15:15,627
Good for him, then.
238
00:15:17,326 --> 00:15:20,267
I lost track of time. I have to go.
239
00:15:20,466 --> 00:15:22,466
- Thanks for this. - Sure. Take care.
240
00:15:22,466 --> 00:15:23,497
Bye.
241
00:15:27,736 --> 00:15:30,037
He even changed his phone number?
242
00:15:31,907 --> 00:15:33,407
Are you sure you dealt with everything?
243
00:15:33,976 --> 00:15:35,917
I made sure Lawyer Park won't utter a word.
244
00:15:36,076 --> 00:15:38,116
Did you meet the guard who was on duty that night?
245
00:15:38,716 --> 00:15:41,017
Make sure he shuts up and doesn't say anything.
246
00:15:42,917 --> 00:15:44,586
I got him a new job already.
247
00:15:45,226 --> 00:15:47,287
I'll make sure there are no problems.
248
00:15:48,057 --> 00:15:49,127
Thanks for your help.
249
00:15:50,726 --> 00:15:52,527
I will pay you handsomely, Secretary Do.
250
00:16:02,407 --> 00:16:05,547
Why... What are you doing here?
251
00:16:05,976 --> 00:16:07,247
I was worried about you.
252
00:16:08,576 --> 00:16:09,576
Do you feel better?
253
00:16:10,517 --> 00:16:11,986
I'm fine, so get out.
254
00:16:14,186 --> 00:16:17,456
From now on, don't come into my room without a reason.
255
00:16:18,557 --> 00:16:19,557
I won't.
256
00:16:22,897 --> 00:16:25,397
You finished the porridge.
257
00:16:28,167 --> 00:16:29,236
Were you hungry?
258
00:16:31,267 --> 00:16:33,307
I have no choice but to eat if I want to gain my energy back.
259
00:16:38,346 --> 00:16:39,407
Wait.
260
00:16:42,917 --> 00:16:44,076
How did you get this?
261
00:16:46,047 --> 00:16:47,287
Where did it happen?
262
00:16:50,387 --> 00:16:51,686
I fell down.
263
00:16:52,887 --> 00:16:53,887
It's nothing.
264
00:16:55,657 --> 00:16:56,726
About that night.
265
00:16:58,027 --> 00:16:59,297
Where were you?
266
00:17:00,927 --> 00:17:02,297
On the night Father died.
267
00:17:07,406 --> 00:17:09,576
I practiced for a performance in my lesson room.
268
00:17:10,136 --> 00:17:11,207
With Secretary Do.
269
00:17:13,777 --> 00:17:15,576
What is it that you want to know?
270
00:17:19,247 --> 00:17:21,957
Nothing at all. Get some rest.
271
00:17:40,267 --> 00:17:42,237
Did you meet the guard who was on duty that night?
272
00:17:42,777 --> 00:17:44,676
Make sure he shuts up and doesn't say anything.
273
00:17:47,247 --> 00:17:49,477
No, it can't be.
274
00:17:50,247 --> 00:17:51,916
That's really unacceptable.
275
00:17:55,517 --> 00:17:56,517
We have to talk.
276
00:17:59,757 --> 00:18:01,326
The funeral's over.
277
00:18:01,697 --> 00:18:03,656
Pack up and leave as promised.
278
00:18:05,366 --> 00:18:06,426
What do you mean?
279
00:18:06,527 --> 00:18:07,926
I explained Eun Byeol's condition.
280
00:18:07,926 --> 00:18:09,267
She needs counselling.
281
00:18:09,366 --> 00:18:11,866
Do you want to use her as an excuse to stay?
282
00:18:14,066 --> 00:18:18,037
Did you forget our divorce was only a secret until I became director?
283
00:18:19,477 --> 00:18:21,247
There's no reason to keep it quiet now.
284
00:18:21,717 --> 00:18:23,047
Eun Byeol is sick.
285
00:18:23,477 --> 00:18:27,287
Our daughter is rotting inside because of your expectations!
286
00:18:27,287 --> 00:18:28,386
Our Eun Byeol...
287
00:18:29,116 --> 00:18:31,156
is not as weak as you.
288
00:18:31,687 --> 00:18:33,787
I can care for her mental stability too.
289
00:18:34,156 --> 00:18:36,697
You took seven million dollars as alimony.
290
00:18:37,197 --> 00:18:39,297
Isn't it only polite to move out?
291
00:18:41,027 --> 00:18:42,396
Did you two get divorced?
292
00:18:45,037 --> 00:18:48,007
Eun Byeol, no. It's not like that.
293
00:18:48,106 --> 00:18:51,037
I was going to wait until the exams were over, but you found out.
294
00:18:51,406 --> 00:18:52,846
Mom and Dad split up.
295
00:18:53,047 --> 00:18:55,146
He's moving out and that's that.
296
00:18:56,676 --> 00:18:58,517
No, you can't do that.
297
00:18:58,616 --> 00:19:01,017
Must I become fatherless like Ro Na?
298
00:19:01,386 --> 00:19:03,187
The others will gossip.
299
00:19:03,487 --> 00:19:05,487
Let him stay even if it's for show.
300
00:19:05,826 --> 00:19:07,787
Don't get divorced!
301
00:19:08,727 --> 00:19:11,596
Mom. Can't you forgive Dad just this once?
302
00:19:11,797 --> 00:19:13,826
He's been so nice to us recently.
303
00:19:14,326 --> 00:19:15,697
It's over already.
304
00:19:16,497 --> 00:19:19,807
We won't live together, but you can see him whenever you want.
305
00:19:19,807 --> 00:19:21,037
I don't want that.
306
00:19:21,737 --> 00:19:23,437
Dad, don't go.
307
00:19:23,537 --> 00:19:26,047
Stay with me. Don't go anywhere.
308
00:19:27,376 --> 00:19:28,876
Don't worry, Eun Byeol.
309
00:19:29,017 --> 00:19:31,447
I'm not going anywhere. I'll stay with you.
310
00:19:34,447 --> 00:19:36,557
You're now the daughter of Cheong A Foundation's director.
311
00:19:36,656 --> 00:19:38,017
You're Cheon Seo Jin's daughter.
312
00:19:38,586 --> 00:19:40,757
Bae Ro Na is nothing compared to you.
313
00:19:41,326 --> 00:19:45,197
To you, a dad was an accessory you could do without.
314
00:19:45,566 --> 00:19:47,166
All you need is me.
315
00:19:47,297 --> 00:19:49,537
You have a mom who can do anything for you!
316
00:19:49,967 --> 00:19:51,866
I need a dad too!
317
00:19:52,066 --> 00:19:55,007
I don't want to lose Dad to a brat like her!
318
00:19:55,636 --> 00:19:56,707
What?
319
00:19:57,807 --> 00:19:59,007
Do you think I don't know?
320
00:20:00,207 --> 00:20:02,376
You're leaving me to go to Ro Na.
321
00:20:03,416 --> 00:20:04,477
That's disgusting.
322
00:20:05,447 --> 00:20:07,287
It's not like that, Eun Byeol!
323
00:20:08,586 --> 00:20:10,257
Don't act like a child, Ha Eun Byeol.
324
00:20:10,586 --> 00:20:12,886
You can't change anything by acting like this.
325
00:20:13,987 --> 00:20:15,396
Go to your room and study!
326
00:20:15,727 --> 00:20:17,896
You wasted minutes for nothing already.
327
00:20:20,166 --> 00:20:22,166
You can't do this to me, either.
328
00:20:23,066 --> 00:20:25,437
I won't ever let Dad go.
329
00:20:25,807 --> 00:20:27,866
If he leaves, I will too!
330
00:20:30,277 --> 00:20:32,646
Eun Byeol. Eun Byeol!
331
00:20:35,777 --> 00:20:36,777
Ha Eun Byeol...
332
00:20:39,687 --> 00:20:42,816
Hey. Must you go this far?
333
00:20:44,187 --> 00:20:45,557
Didn't we agree to this?
334
00:20:46,257 --> 00:20:48,187
Go and quietly pack your things.
335
00:21:06,876 --> 00:21:08,007
Those darn cigarettes.
336
00:21:09,447 --> 00:21:10,747
You still haven't quit?
337
00:21:12,047 --> 00:21:14,547
Something comes up each time I try to.
338
00:21:20,687 --> 00:21:23,096
Did the funeral go well?
339
00:21:26,126 --> 00:21:28,797
How is Seo Jin doing?
340
00:21:30,237 --> 00:21:32,666
She's just fine. Too fine.
341
00:21:33,366 --> 00:21:37,277
Did she tell you?
342
00:21:40,376 --> 00:21:42,217
The night her father died,
343
00:21:43,576 --> 00:21:46,247
I met with him.
344
00:21:47,287 --> 00:21:49,416
You met my father-in-law? What for?
345
00:21:49,886 --> 00:21:53,426
He found out about it all before he died.
346
00:21:55,197 --> 00:21:57,197
That his daughter was divorced...
347
00:21:58,767 --> 00:21:59,797
and that...
348
00:22:01,326 --> 00:22:04,537
she was having an affair with Joo Dan Tae.
349
00:22:11,606 --> 00:22:13,576
Thanks for coming to the funeral.
350
00:22:14,207 --> 00:22:15,816
I'm so sorry about what happened.
351
00:22:16,447 --> 00:22:17,876
He was at his peak.
352
00:22:19,086 --> 00:22:21,687
- Did you get some rest? - There's no time for that.
353
00:22:22,156 --> 00:22:24,916
There's so much to do for the foundation.
354
00:22:25,187 --> 00:22:27,687
My inauguration will be after the board meeting.
355
00:22:28,187 --> 00:22:30,757
I have to get right to work to learn how everything works.
356
00:22:32,197 --> 00:22:33,666
The board will pass the bill.
357
00:22:33,967 --> 00:22:37,937
It will. And my mom and sister have no reason to object.
358
00:22:40,566 --> 00:22:44,636
Now, I have everything that I wanted.
359
00:22:45,747 --> 00:22:47,146
Everything but you.
360
00:22:49,247 --> 00:22:50,717
I miss your caresses...
361
00:22:53,747 --> 00:22:55,086
so much right now.
362
00:22:56,386 --> 00:22:57,987
I'll be waiting at the villa tomorrow evening.
363
00:22:58,886 --> 00:23:00,086
Don't overwork yourself.
364
00:23:00,787 --> 00:23:01,826
Bye.
365
00:23:09,096 --> 00:23:10,697
(Tapping)
366
00:23:27,947 --> 00:23:29,487
You look like you're going to a party.
367
00:23:29,987 --> 00:23:32,787
Going to work dressed like that so soon after a funeral?
368
00:23:34,126 --> 00:23:35,257
One would think...
369
00:23:36,197 --> 00:23:38,666
you were waiting for your father to die.
370
00:23:42,566 --> 00:23:43,636
Watch your tongue.
371
00:23:45,136 --> 00:23:46,836
I just hope that...
372
00:23:47,267 --> 00:23:49,676
you don't do anything worse as a mom raising a child.
373
00:23:49,906 --> 00:23:51,707
I wasn't going to say this,
374
00:23:52,547 --> 00:23:54,047
but the person who killed him...
375
00:23:55,616 --> 00:23:56,676
was you.
376
00:23:58,176 --> 00:24:00,586
I'm holding back so as not to cause trouble.
377
00:24:00,816 --> 00:24:02,787
Lay low unless you want to get sued.
378
00:24:02,957 --> 00:24:04,487
Are you blaming me?
379
00:24:06,187 --> 00:24:08,027
Who's the one having the affair?
380
00:24:08,656 --> 00:24:10,757
Who let your father fall?
381
00:24:10,957 --> 00:24:14,027
Before getting into my business, sort out Ro Na's withdrawal first.
382
00:24:14,267 --> 00:24:16,467
It looks desperate to just drag it on.
383
00:24:17,366 --> 00:24:20,237
Your daughter has no future anyway.
384
00:24:20,836 --> 00:24:24,136
Once she withdraws, moving out of Hera Palace...
385
00:24:24,136 --> 00:24:25,906
will help her realize her place.
386
00:24:26,277 --> 00:24:27,346
Don't be so sure.
387
00:24:29,376 --> 00:24:30,777
Shouldn't we wait until the end...
388
00:24:31,676 --> 00:24:33,346
to find out who will end up moving out?
389
00:24:34,916 --> 00:24:37,687
Sure. Good luck with that.
390
00:24:46,926 --> 00:24:49,066
(Congratulations on Becoming the Next Director, Ms. Cheon.)
391
00:24:50,997 --> 00:24:52,836
(Congratulations on Becoming the Next Director, Ms. Cheon.)
392
00:24:53,106 --> 00:24:56,336
I send my deepest condolences, Ms. Cheon.
393
00:24:56,836 --> 00:24:58,977
Ms. Cheon, we're here too.
394
00:24:59,307 --> 00:25:02,447
Oh, dear. Your pretty face looks so haggard.
395
00:25:02,616 --> 00:25:05,187
I can't imagine how hard it must've been for you.
396
00:25:05,346 --> 00:25:08,247
This is a nameplate made of pure gold.
397
00:25:08,557 --> 00:25:10,416
It's my gift for you, Ms. Cheon.
398
00:25:10,457 --> 00:25:13,987
What do you mean, "Ms. Cheon"? It's "Director" Cheon now.
399
00:25:14,126 --> 00:25:18,197
Congratulations on becoming the next director.
400
00:25:18,396 --> 00:25:19,967
I'm not the director yet.
401
00:25:20,467 --> 00:25:22,366
The board needs to hold an official vote...
402
00:25:22,366 --> 00:25:24,336
You're going to be appointed anyway.
403
00:25:26,307 --> 00:25:27,336
My gosh.
404
00:25:27,937 --> 00:25:30,876
You're truly a charismatic woman.
405
00:25:31,576 --> 00:25:35,346
I'm sorry, but midterms have started as of today,
406
00:25:35,676 --> 00:25:38,886
and we're forbidding parents from entering the school.
407
00:25:39,217 --> 00:25:41,416
I'm afraid our teachers have made a mistake.
408
00:25:42,156 --> 00:25:44,787
Please leave immediately in order to maintain...
409
00:25:45,557 --> 00:25:46,687
the transparency of our school.
410
00:25:47,987 --> 00:25:49,896
- I see. - Okay.
411
00:25:49,896 --> 00:25:51,096
We're sorry.
412
00:25:51,096 --> 00:25:53,197
- Sorry. - We're sorry.
413
00:25:54,626 --> 00:25:56,267
Congratulations, Director Cheon.
414
00:25:56,336 --> 00:25:57,336
What's wrong with her?
415
00:25:57,336 --> 00:25:59,636
(Congratulations on Becoming the Next Director, Ms. Cheon.)
416
00:26:01,566 --> 00:26:03,477
(Congratulations on Becoming the Next Director, Ms. Cheon.)
417
00:26:08,176 --> 00:26:10,217
(Congratulations on Becoming the Next Director, Ms. Cheon.)
418
00:26:10,217 --> 00:26:11,247
Thank you.
419
00:26:12,487 --> 00:26:15,086
I was distraught for losing such an important person in my life.
420
00:26:15,987 --> 00:26:18,156
Thank you for providing such warm consolations.
421
00:26:18,856 --> 00:26:20,787
It truly means so much to me.
422
00:26:22,697 --> 00:26:25,156
Education is the core of Cheong A Foundation.
423
00:26:25,596 --> 00:26:29,366
I'll try my very best so that Cheong A Arts High School...
424
00:26:29,937 --> 00:26:31,797
will cultivate more outstanding students.
425
00:26:37,636 --> 00:26:41,507
She's nothing but an adulteress. Did you see how brazen she was?
426
00:26:41,606 --> 00:26:44,017
How could she be so shameless as a human being?
427
00:26:45,076 --> 00:26:47,717
She looked so proud like she saved the country or something.
428
00:26:48,987 --> 00:26:50,517
Tell me about it.
429
00:26:50,787 --> 00:26:53,187
How could a teacher have an affair with a parent?
430
00:26:53,187 --> 00:26:54,687
How dare she kick us out?
431
00:26:55,086 --> 00:26:56,997
If we report this to the Office of Education,
432
00:26:56,997 --> 00:26:59,426
it's only a matter of time before she's fired.
433
00:27:01,467 --> 00:27:03,967
Honey! Isn't a gold nameplate a bit too much?
434
00:27:03,967 --> 00:27:05,406
Do you know how expensive gold is lately?
435
00:27:06,066 --> 00:27:08,267
I bought it with the money from the school's management committee.
436
00:27:08,267 --> 00:27:10,076
Joo Dan Tae approved it.
437
00:27:11,207 --> 00:27:12,376
This feels so insulting.
438
00:27:12,547 --> 00:27:15,047
How could she tell us to leave so outright like that?
439
00:27:15,047 --> 00:27:17,977
What? "The transparency of our school"? My goodness.
440
00:27:18,146 --> 00:27:19,416
They say you're an idiot...
441
00:27:19,416 --> 00:27:21,386
if you can't buy a house within three years of working at Cheong A.
442
00:27:21,386 --> 00:27:23,156
Because of all the corruption.
443
00:27:23,156 --> 00:27:26,727
Still, we should watch our mouths in front of Ms. Cheon.
444
00:27:26,826 --> 00:27:28,187
We need to go with the flow.
445
00:27:28,656 --> 00:27:30,997
I'm trying so hard not to say what's on my mind lately.
446
00:27:30,997 --> 00:27:33,396
I'm literally about to lose my mind.
447
00:27:33,626 --> 00:27:36,797
I'm just itching to insult her openly.
448
00:27:36,896 --> 00:27:38,336
Still, we have no choice.
449
00:27:38,336 --> 00:27:40,767
We can't do anything when our kid's futures are in her hands.
450
00:27:40,866 --> 00:27:44,876
What will happen to Su Ryeon now?
451
00:27:45,007 --> 00:27:46,747
Since Ms. Cheon has gotten a divorce,
452
00:27:46,977 --> 00:27:49,747
do you think she'll have to leave the penthouse?
453
00:27:50,017 --> 00:27:52,747
Cheon Seo Jin will take over the penthouse?
454
00:27:52,747 --> 00:27:55,017
Just thinking about it gives me the creeps.
455
00:27:55,416 --> 00:27:57,287
Cheon Seo Jin and Joo Dan Tae.
456
00:27:57,287 --> 00:27:59,426
They're the most powerful couple. How annoying.
457
00:28:00,987 --> 00:28:03,057
(2020 1st Semester Midterm, Korean Exam)
458
00:28:03,426 --> 00:28:06,467
If I catch you cheating, I'll take away your answer sheets...
459
00:28:06,866 --> 00:28:08,227
and you'll receive a score of zero.
460
00:28:08,896 --> 00:28:11,066
I have a 20-20 vision.
461
00:28:11,497 --> 00:28:13,267
Don't even think of trying anything funny.
462
00:28:13,807 --> 00:28:14,807
Hey.
463
00:28:19,406 --> 00:28:21,207
(Director Cheon Seo Jin)
464
00:28:21,207 --> 00:28:24,517
What did you just say?
465
00:28:24,846 --> 00:28:26,287
Why are you so surprised?
466
00:28:26,646 --> 00:28:27,916
No one's as eligible as you...
467
00:28:27,916 --> 00:28:30,356
to be the next head of the art department.
468
00:28:33,356 --> 00:28:34,527
Thank you so much.
469
00:28:35,727 --> 00:28:38,727
I will stay loyal to you for the rest of my life.
470
00:28:39,197 --> 00:28:40,896
I'll really do my best.
471
00:28:42,737 --> 00:28:43,737
Then...
472
00:28:44,566 --> 00:28:47,007
it's time to show me in action, rather than words.
473
00:28:47,836 --> 00:28:48,876
Pardon?
474
00:28:49,037 --> 00:28:51,007
You know that Seoul University of Music...
475
00:28:51,007 --> 00:28:53,576
considers extracurricular activities regarding their admittance, right?
476
00:28:55,106 --> 00:28:56,646
That being said,
477
00:28:57,876 --> 00:28:59,816
I'd like you to be in charge of...
478
00:29:01,187 --> 00:29:03,987
Eun Byeol's student records.
479
00:29:08,156 --> 00:29:11,326
I understand what you mean.
480
00:29:11,557 --> 00:29:13,497
You need not worry, Ms. Cheon.
481
00:29:13,497 --> 00:29:15,267
I mean, Director Cheon.
482
00:29:16,237 --> 00:29:18,037
(Director Cheon Seo Jin)
483
00:29:18,596 --> 00:29:20,606
I will devote my soul...
484
00:29:20,636 --> 00:29:23,707
to live up to your expectations.
485
00:29:24,676 --> 00:29:26,947
From now on, whether it's the reading award,
486
00:29:26,947 --> 00:29:30,076
debate award, or even an essay award,
487
00:29:30,277 --> 00:29:32,646
I want you to make sure Ha Eun Byeol receives everything...
488
00:29:32,646 --> 00:29:35,146
so she can write it on her cover letter later on.
489
00:29:35,416 --> 00:29:39,987
And provide your full support for whichever club she joins.
490
00:29:40,086 --> 00:29:43,126
So you want Eun Byeol to receive all of the school awards.
491
00:29:51,497 --> 00:29:54,207
What's going on here?
492
00:29:54,906 --> 00:29:56,336
Am I an outcast or what?
493
00:29:56,437 --> 00:29:57,906
You didn't know?
494
00:29:58,846 --> 00:30:01,547
That's why you shouldn't have acted up like that.
495
00:30:01,676 --> 00:30:05,146
My goodness. Don't you think this is too mean?
496
00:30:09,886 --> 00:30:10,886
Hello?
497
00:30:11,557 --> 00:30:13,287
Yes. Who is this?
498
00:30:15,027 --> 00:30:16,826
I'm Joo Dan Tae, the head of operations.
499
00:30:17,297 --> 00:30:18,896
Are you Seok Kyung's homeroom teacher?
500
00:30:19,697 --> 00:30:22,836
Yes. Hello, sir. I'm Ma Doo Ki.
501
00:30:23,166 --> 00:30:24,797
It's Chairman Joo.
502
00:30:26,037 --> 00:30:27,537
Yes, sir.
503
00:30:27,566 --> 00:30:30,237
Oh, of course. I'll be there.
504
00:30:31,876 --> 00:30:34,676
It's an honour to meet you like this, sir.
505
00:30:35,576 --> 00:30:36,616
It was thoughtless of me...
506
00:30:36,616 --> 00:30:38,146
when you're taking care of two of my kids.
507
00:30:38,646 --> 00:30:40,616
I should've invited you to a game of golf.
508
00:30:40,886 --> 00:30:42,757
Why don't we go rounding one day?
509
00:30:42,987 --> 00:30:44,557
But I stink at golf.
510
00:30:46,527 --> 00:30:48,426
I'll practice hard starting today.
511
00:30:49,027 --> 00:30:51,457
You seem busy, so I'll cut to the chase.
512
00:30:52,267 --> 00:30:53,596
It seems like Seok Kyung is receiving...
513
00:30:53,596 --> 00:30:55,326
a lot of stress from her exams lately.
514
00:30:55,737 --> 00:30:57,666
As her dad, I can't think of a way to help her,
515
00:30:58,396 --> 00:31:00,307
and it really hurts my heart.
516
00:31:00,467 --> 00:31:03,906
Oh dear, I understand. You must've been so worried.
517
00:31:04,477 --> 00:31:07,047
How can I help you in what way?
518
00:31:08,606 --> 00:31:09,646
The test paper.
519
00:31:10,676 --> 00:31:11,676
Pardon?
520
00:31:13,916 --> 00:31:15,616
(CEO Joo Dan Tae)
521
00:31:15,616 --> 00:31:16,616
What is it?
522
00:31:17,757 --> 00:31:18,787
Help me.
523
00:31:19,727 --> 00:31:21,426
It's something I can't take care of on my own.
524
00:31:21,626 --> 00:31:24,257
I don't care if I'm kicked out of school. But...
525
00:31:25,197 --> 00:31:27,626
I don't want to lose to Eun Byeol.
526
00:31:30,136 --> 00:31:31,267
The thing is,
527
00:31:31,596 --> 00:31:34,606
I can never tolerate my child losing to someone else.
528
00:31:34,866 --> 00:31:37,237
Even if it's Ha Eun Byeol.
529
00:31:38,007 --> 00:31:39,646
Well, so...
530
00:31:39,977 --> 00:31:43,547
You want me to give you the test paper in advance?
531
00:31:44,047 --> 00:31:46,287
But that's too risky...
532
00:31:57,856 --> 00:31:59,997
What is this?
533
00:32:00,227 --> 00:32:01,227
Open it.
534
00:32:07,507 --> 00:32:10,376
Once I start trusting someone, I never abandon him.
535
00:32:10,606 --> 00:32:11,636
As long as you guarantee...
536
00:32:11,636 --> 00:32:13,277
Seok Kyung's test scores for the next three years,
537
00:32:13,807 --> 00:32:16,076
I will take care of your future.
538
00:32:16,316 --> 00:32:17,547
Until the day I die?
539
00:32:26,086 --> 00:32:27,426
Please make sure Seok Kyung...
540
00:32:27,426 --> 00:32:28,886
has no problems with her exam tomorrow.
541
00:32:41,307 --> 00:32:44,237
Take care, Chairman Joo. I love you!
542
00:32:45,576 --> 00:32:47,007
That rotten jerk.
543
00:32:51,277 --> 00:32:52,547
A joint investment?
544
00:32:52,987 --> 00:32:54,816
Yes. Mr. Logan Lee...
545
00:32:54,816 --> 00:32:57,386
would like to suggest a joint investment with our company.
546
00:32:58,557 --> 00:33:01,086
He has decided that the Myeongdong land is...
547
00:33:01,086 --> 00:33:03,096
more appropriate for a hotel and casino...
548
00:33:03,096 --> 00:33:06,197
for foreigners, rather than a shopping district.
549
00:33:07,666 --> 00:33:08,997
A casino business?
550
00:33:08,997 --> 00:33:12,467
Singapore has also built a hotel and casino in the city...
551
00:33:12,467 --> 00:33:14,566
which has resulted in an increase of tourists.
552
00:33:14,566 --> 00:33:16,336
Who doesn't know that?
553
00:33:16,336 --> 00:33:19,346
But it's hard to receive approval for a casino business.
554
00:33:19,346 --> 00:33:20,747
In the middle of Seoul at that?
555
00:33:20,747 --> 00:33:23,116
I'm afraid Mr. Lee is not aware of the situation in Korea.
556
00:33:24,146 --> 00:33:25,517
This is my business.
557
00:33:25,517 --> 00:33:28,116
If I didn't have the confidence to do it in the first place,
558
00:33:28,886 --> 00:33:30,017
I wouldn't have done it.
559
00:33:33,126 --> 00:33:37,557
Now, this is a business outline for hotels and casinos...
560
00:33:37,656 --> 00:33:39,967
that I'm pushing in New York and in Seoul.
561
00:33:40,866 --> 00:33:42,227
The estimated budget...
562
00:33:43,096 --> 00:33:44,267
is one billion...
563
00:33:46,037 --> 00:33:47,066
dollars.
564
00:33:49,076 --> 00:33:52,076
And since I'm staying in America for most of the time,
565
00:33:52,207 --> 00:33:55,106
and for better business operations in Korea,
566
00:33:55,406 --> 00:33:58,416
I'm offering you to be a co-investor.
567
00:34:00,416 --> 00:34:02,757
That's over a trillion won.
568
00:34:06,487 --> 00:34:08,457
Listen. You have to understand.
569
00:34:08,557 --> 00:34:10,826
This is a massive business idea.
570
00:34:10,826 --> 00:34:13,366
I'm on the verge of contracting with some of the biggest,
571
00:34:13,366 --> 00:34:16,897
and I mean big, big corporations. Okay?
572
00:34:17,296 --> 00:34:19,937
I only came here today because Ms. Oh asked me to come.
573
00:34:20,337 --> 00:34:21,466
It was a favour.
574
00:34:22,006 --> 00:34:24,636
If you don't want to do it, you don't have to.
575
00:34:25,377 --> 00:34:26,446
Let's go.
576
00:34:27,107 --> 00:34:28,346
Give me some time to review it.
577
00:34:28,346 --> 00:34:30,917
No. No!
578
00:34:31,377 --> 00:34:33,886
Business is about information.
579
00:34:34,486 --> 00:34:37,357
Which is something that you don't have.
580
00:34:40,326 --> 00:34:42,386
Logan. Wait!
581
00:34:45,026 --> 00:34:46,466
Are you going to give up like this?
582
00:34:47,196 --> 00:34:49,236
Ohseong Group aggressively wanted in on this deal,
583
00:34:49,236 --> 00:34:50,937
and it was very hard for me to set up this meeting.
584
00:34:51,337 --> 00:34:52,437
"Ohseong Group"?
585
00:34:56,837 --> 00:34:58,707
("Ohseong Group Plans to Build a Hotel and Casino Using US Funds")
586
00:34:58,707 --> 00:35:00,346
(Ohseong Group is cooperating with Logan Lee to execute...)
587
00:35:01,377 --> 00:35:03,247
The project has really started.
588
00:35:03,346 --> 00:35:05,787
They're writing articles about it since this afternoon.
589
00:35:06,216 --> 00:35:07,917
Ohseong Group's stocks have skyrocketed too.
590
00:35:09,357 --> 00:35:11,386
Call Logan right now and set up a meeting tonight.
591
00:35:11,486 --> 00:35:15,256
Do whatever it takes to bring him to me. Got it?
592
00:35:15,656 --> 00:35:16,727
I'll trust you.
593
00:35:18,026 --> 00:35:19,497
He probably didn't leave yet.
594
00:35:28,337 --> 00:35:31,307
I have 150 million dollars invested in the Myeongdong land.
595
00:35:31,837 --> 00:35:35,747
If I invest that and set foot in the casino business,
596
00:35:37,216 --> 00:35:41,187
I'll make at least 50 million dollars a year.
597
00:35:43,957 --> 00:35:45,857
(Part 2 will shortly begin.)
598
00:36:00,750 --> 00:36:02,891
(Write E-mail)
599
00:36:05,250 --> 00:36:07,220
(It's Shim Su Ryeon. Please check your mail.)
600
00:36:06,941 --> 00:36:10,252
- I knew it. This is the one. - It's so nice.
601
00:36:10,252 --> 00:36:14,052
I wonder what it's made of. It's so soft.
602
00:36:14,322 --> 00:36:15,452
You're here.
603
00:36:15,522 --> 00:36:19,491
Oh, gosh. It's just that Min Hyuk's mom...
604
00:36:19,662 --> 00:36:21,421
wanted to buy a new couch.
605
00:36:22,321 --> 00:36:24,232
This product is made of the finest material...
606
00:36:24,232 --> 00:36:26,361
and has the highest repurchase rate.
607
00:36:26,361 --> 00:36:27,431
Let me see.
608
00:36:28,061 --> 00:36:30,071
Gosh, it's so comfortable.
609
00:36:30,232 --> 00:36:31,332
Where will you put it?
610
00:36:31,802 --> 00:36:32,902
Well...
611
00:36:34,101 --> 00:36:36,472
- In my husband's study. - The study!
612
00:36:36,472 --> 00:36:37,972
(Mr. Gu Ho Dong)
613
00:36:38,272 --> 00:36:39,512
I'm sorry.
614
00:36:39,711 --> 00:36:41,241
No need to be sorry.
615
00:36:41,241 --> 00:36:44,012
Don't mind us and answer it. Go on.
616
00:36:47,827 --> 00:36:50,166
I'm sure he'll take the bait because of the money...
617
00:36:50,166 --> 00:36:51,836
he has invested in the Myeongdong land.
618
00:36:52,967 --> 00:36:54,407
For a joint investment,
619
00:36:54,407 --> 00:36:56,276
you'll have to establish a new corporation.
620
00:36:56,636 --> 00:36:58,437
Yes, I've already thought of something.
621
00:36:58,636 --> 00:37:00,107
He's a very suspicious man.
622
00:37:00,207 --> 00:37:03,377
You must discuss it in advance with the executives of Ohseong Group.
623
00:37:03,446 --> 00:37:06,646
Me and Chairman Park go way back, so I'm sure he'll help me.
624
00:37:06,746 --> 00:37:09,687
Also, do you have information on Joo Dan Tae's real estate...
625
00:37:10,056 --> 00:37:11,857
or his exact properties?
626
00:37:11,957 --> 00:37:15,726
No. He keeps it strictly hidden from me.
627
00:37:19,597 --> 00:37:22,467
There's a secret space in his study only he uses.
628
00:37:23,967 --> 00:37:27,006
I think he keeps the papers in there.
629
00:37:28,707 --> 00:37:30,877
But you can't go in without his fingerprint.
630
00:37:31,607 --> 00:37:32,707
"Fingerprint"?
631
00:37:34,107 --> 00:37:35,776
Don't worry. I have an idea.
632
00:37:36,616 --> 00:37:38,047
Hey, wait.
633
00:37:40,746 --> 00:37:42,487
I think Joo Dan Tae has taken the bait.
634
00:37:44,517 --> 00:37:47,526
The things is, can we talk for a second?
635
00:38:13,017 --> 00:38:14,017
Cheon Seo Jin.
636
00:38:23,096 --> 00:38:24,156
Dad.
637
00:38:28,767 --> 00:38:30,167
You are a murderer.
638
00:38:31,537 --> 00:38:34,066
You don't deserve to have this trophy!
639
00:38:34,906 --> 00:38:35,977
No, it's mine!
640
00:38:57,757 --> 00:38:58,927
Stop tormenting me!
641
00:39:00,727 --> 00:39:03,037
You're dead. You're already dead!
642
00:39:05,637 --> 00:39:07,436
Cheong A Foundation is mine!
643
00:39:08,306 --> 00:39:09,607
Director Cheon?
644
00:39:14,876 --> 00:39:16,746
You didn't go home yet?
645
00:39:17,816 --> 00:39:18,816
What is it?
646
00:39:19,116 --> 00:39:22,216
It seems like Eun Byeol has a very strong mentality.
647
00:39:22,387 --> 00:39:24,186
After the former director passed away,
648
00:39:24,186 --> 00:39:26,927
I was worried it might affect her exam scores.
649
00:39:27,056 --> 00:39:29,827
But she aced all three exams she took today.
650
00:39:29,957 --> 00:39:32,626
As for Seok Kyung, she ruined everything.
651
00:39:32,966 --> 00:39:36,737
Really? She studied hard, and I guess it paid off.
652
00:39:37,966 --> 00:39:38,966
But...
653
00:39:42,137 --> 00:39:43,306
I understand.
654
00:39:44,276 --> 00:39:48,077
It must be so hard for you. I'll clean up in here.
655
00:39:50,077 --> 00:39:51,116
Will you?
656
00:39:54,346 --> 00:39:55,547
I have plans.
657
00:39:56,287 --> 00:39:58,787
Don't worry at all and go home.
658
00:40:14,037 --> 00:40:15,167
(Cheong A Arts High School)
659
00:40:16,277 --> 00:40:18,107
(Teacher's Office Locker)
660
00:40:35,087 --> 00:40:36,256
(Original Test Paper)
661
00:40:36,956 --> 00:40:38,097
(1st period, Science, 2nd period, English)
662
00:40:38,397 --> 00:40:39,597
Darn, I can't see a thing.
663
00:40:41,427 --> 00:40:44,136
(Original Test Paper)
664
00:40:45,837 --> 00:40:47,407
Did you say you're looking for a men's jacket?
665
00:40:47,737 --> 00:40:50,337
How about this? The colour is very exquisite.
666
00:40:50,576 --> 00:40:52,907
It's nice. I'll take this too.
667
00:40:53,706 --> 00:40:54,907
Wrap them up for me.
668
00:40:58,847 --> 00:41:00,717
We'll have to postpone tonight's dinner.
669
00:41:01,087 --> 00:41:02,217
I have important plans.
670
00:41:05,987 --> 00:41:07,056
Where are you?
671
00:41:07,386 --> 00:41:08,487
You promised to meet me tonight.
672
00:41:09,427 --> 00:41:11,797
Next time. I can't get out of this.
673
00:41:11,797 --> 00:41:13,467
Forget about next time. Now!
674
00:41:14,397 --> 00:41:16,237
I need you now.
675
00:41:18,237 --> 00:41:19,766
You know what I'm going through, don't you?
676
00:41:20,766 --> 00:41:22,766
Come to the villa. I'll be waiting.
677
00:41:29,206 --> 00:41:30,277
I'm sorry.
678
00:41:30,547 --> 00:41:31,647
Your wife?
679
00:41:32,277 --> 00:41:33,987
You guys seem to adore each other.
680
00:41:35,386 --> 00:41:36,456
Yes.
681
00:41:37,087 --> 00:41:39,626
With this, you two have agreed to the joint investment.
682
00:41:39,826 --> 00:41:41,456
You can't change your mind now.
683
00:41:41,587 --> 00:41:42,756
No turning back.
684
00:41:43,727 --> 00:41:46,126
Again, I'm convinced by Ms. Oh.
685
00:41:47,326 --> 00:41:49,936
It's an honour that I was able to help.
686
00:41:52,766 --> 00:41:55,737
To celebrate today's deal, how about we bottoms up?
687
00:41:57,136 --> 00:41:58,576
Why don't we give it a try?
688
00:41:59,407 --> 00:42:00,407
Salut.
689
00:42:06,987 --> 00:42:08,047
How nice.
690
00:42:08,246 --> 00:42:10,386
Including the MOU we just agreed upon,
691
00:42:11,487 --> 00:42:15,686
I wonder how Ms. Oh managed to move your heart.
692
00:42:17,326 --> 00:42:18,797
I would say...
693
00:42:19,826 --> 00:42:20,826
her bravery?
694
00:42:21,597 --> 00:42:25,297
There are many smart people out there, but brave? Not so much.
695
00:42:25,667 --> 00:42:26,936
Her bravery?
696
00:42:28,636 --> 00:42:29,706
Excuse me.
697
00:42:32,977 --> 00:42:36,107
Unfortunately, something urgent came up.
698
00:42:37,147 --> 00:42:38,446
Is it okay to leave you two alone?
699
00:42:38,816 --> 00:42:41,116
Of course. We have plenty of time.
700
00:42:41,287 --> 00:42:42,616
Yes, please excuse me.
701
00:42:42,616 --> 00:42:43,717
Oh, wait a second.
702
00:42:52,427 --> 00:42:53,427
It's a present.
703
00:42:54,266 --> 00:42:56,696
Oh, thank you. I appreciate it.
704
00:42:57,566 --> 00:42:58,566
I'll talk to you soon.
705
00:42:58,667 --> 00:42:59,706
Okay.
706
00:43:25,897 --> 00:43:28,097
It's ready now. I'll be on my way.
707
00:43:28,967 --> 00:43:30,097
Here you go, sir.
708
00:43:36,936 --> 00:43:38,477
I focus on performance.
709
00:43:38,837 --> 00:43:40,977
So I make sure I reward those who bring me good results.
710
00:43:41,177 --> 00:43:42,277
So I'm thinking about...
711
00:43:42,607 --> 00:43:45,647
promoting you as the team manager of the investment team.
712
00:43:46,816 --> 00:43:48,116
Are you serious?
713
00:43:48,116 --> 00:43:49,446
I will continue to look forward to your performance.
714
00:43:49,956 --> 00:43:51,886
Our past doesn't matter.
715
00:43:51,987 --> 00:43:54,987
What matters is that I need you right now.
716
00:43:57,357 --> 00:43:58,657
I'll do my best.
717
00:43:59,797 --> 00:44:01,027
You're not drunk yet, are you?
718
00:44:01,667 --> 00:44:02,727
This is just the start for me.
719
00:44:03,967 --> 00:44:07,506
I'm very good at holding my liquor, you see.
720
00:44:08,206 --> 00:44:09,677
I'm not even near drunk.
721
00:44:20,716 --> 00:44:22,547
- Please excuse me for a moment. - Sure.
722
00:44:26,356 --> 00:44:27,427
Are you okay?
723
00:44:27,887 --> 00:44:29,826
Yes, I'm okay. Gosh, this is bad.
724
00:44:29,826 --> 00:44:30,897
I'm sorry.
725
00:44:30,897 --> 00:44:32,157
There should be an emergency kit in my car.
726
00:44:32,997 --> 00:44:34,726
- Secretary Cho, where are you? - Are you okay?
727
00:44:34,927 --> 00:44:36,367
Yes, I'm... My goodness!
728
00:44:37,696 --> 00:44:39,236
I'm sorry, sir.
729
00:44:39,637 --> 00:44:40,706
Are you okay?
730
00:44:41,336 --> 00:44:42,466
I'm sorry.
731
00:44:44,407 --> 00:44:45,507
Goodness...
732
00:44:49,106 --> 00:44:50,877
Sir, are you okay?
733
00:44:53,446 --> 00:44:57,356
No. Please don't die.
734
00:45:00,427 --> 00:45:01,826
Stop it.
735
00:45:05,757 --> 00:45:08,427
Sir! Sir, are you okay?
736
00:45:08,427 --> 00:45:09,797
Get away from me!
737
00:45:11,436 --> 00:45:13,566
Sir, what's the matter?
738
00:45:16,336 --> 00:45:17,407
Sir!
739
00:45:17,606 --> 00:45:19,007
I told you to stop.
740
00:45:19,377 --> 00:45:21,777
I told you... I told you to stop.
741
00:45:36,997 --> 00:45:39,867
The kids went to the study room, and I sent Ms. Yang home early.
742
00:45:42,167 --> 00:45:43,196
This way.
743
00:46:26,946 --> 00:46:27,976
This is...
744
00:46:29,706 --> 00:46:31,576
This is the land owned by my furniture company.
745
00:46:32,377 --> 00:46:35,586
It looks like he wants to build his own building there.
746
00:46:37,017 --> 00:46:38,887
That must be why he tried to kill Hye In.
747
00:46:40,556 --> 00:46:41,627
What do you mean?
748
00:46:42,427 --> 00:46:44,127
Right before my father passed away,
749
00:46:44,797 --> 00:46:48,027
he left this land for my daughter, Hye In.
750
00:46:51,096 --> 00:46:52,297
There's a safe here.
751
00:46:57,377 --> 00:46:59,976
How are we going to open this?
752
00:47:02,606 --> 00:47:04,117
I think I know how.
753
00:47:22,326 --> 00:47:23,997
Where are we going?
754
00:47:24,966 --> 00:47:26,196
He has a villa nearby.
755
00:47:42,946 --> 00:47:44,517
It's been over two hours already.
756
00:47:45,657 --> 00:47:48,456
It's a six-digit number. We won't be able to open it by tonight...
757
00:47:48,556 --> 00:47:50,096
even if we try all the possible numbers.
758
00:47:50,527 --> 00:47:52,356
This might be our last chance.
759
00:48:05,007 --> 00:48:07,606
Shouldn't you take him to the hospital?
760
00:48:07,606 --> 00:48:09,346
There's nothing here.
761
00:48:09,606 --> 00:48:10,816
He'll wake up soon.
762
00:48:11,117 --> 00:48:13,887
I'll bring some things to treat him, so please wait here.
763
00:48:16,986 --> 00:48:19,356
There are clothes in the closet. You can get changed.
764
00:48:41,377 --> 00:48:42,747
Secretary Cho, is that you?
765
00:49:22,346 --> 00:49:24,617
- What do you think you're doing? - That's what I'd like to ask!
766
00:49:25,086 --> 00:49:26,556
What are you doing here?
767
00:49:27,027 --> 00:49:28,387
And why are you in my clothes?
768
00:49:28,456 --> 00:49:30,297
I'm here for a good reason,
769
00:49:31,096 --> 00:49:33,226
so don't get any funny ideas.
770
00:49:33,257 --> 00:49:34,667
What good reason?
771
00:49:35,466 --> 00:49:38,637
You must think you're important because you work for him.
772
00:49:39,297 --> 00:49:42,007
But Joo Dan Tae is my man.
773
00:49:42,706 --> 00:49:44,137
How dare you covet him!
774
00:49:45,777 --> 00:49:46,976
Take off my clothes right now!
775
00:49:48,747 --> 00:49:51,047
You really are brazen.
776
00:49:51,377 --> 00:49:53,417
You can't stand him cheating on you?
777
00:49:54,417 --> 00:49:56,247
Look at you acting like you're his actual wife.
778
00:49:58,257 --> 00:50:01,356
Don't judge me with your lowly standards.
779
00:50:01,486 --> 00:50:02,856
Oh Yoon Hee.
780
00:50:02,956 --> 00:50:04,226
Are you that insecure?
781
00:50:06,966 --> 00:50:11,336
I can't believe you're so weak just because of a guy.
782
00:50:13,096 --> 00:50:16,336
I'm starting to get really curious about...
783
00:50:17,936 --> 00:50:21,547
what kind of guy Joo Dan Tae is.
784
00:50:21,846 --> 00:50:22,846
Shut your mouth.
785
00:50:23,747 --> 00:50:25,617
Know your place.
786
00:50:32,657 --> 00:50:34,456
How about you know your place first?
787
00:50:36,226 --> 00:50:37,956
You're just a dirty adulteress.
788
00:50:39,527 --> 00:50:40,596
Don't act up.
789
00:50:44,167 --> 00:50:47,007
The chairman needs to get good rest,
790
00:50:47,236 --> 00:50:49,407
so stop causing a scene and get lost.
791
00:50:50,377 --> 00:50:51,907
I'm telling you this as the team manager...
792
00:50:51,907 --> 00:50:53,846
of the investment team at J King Holdings.
793
00:50:55,306 --> 00:50:58,576
Have you lost your mind? You don't deserve that position!
794
00:51:02,517 --> 00:51:04,556
What are you doing? Take her outside.
795
00:51:05,117 --> 00:51:06,856
She might wake the chairman.
796
00:51:08,186 --> 00:51:09,257
Please come with me.
797
00:51:13,226 --> 00:51:15,596
Let me go! Let go! Let go of me!
798
00:51:15,696 --> 00:51:18,066
Yoon Hee! Tell Dan Tae to come outside!
799
00:51:19,897 --> 00:51:21,066
That crazy wench.
800
00:51:28,846 --> 00:51:29,976
You're up.
801
00:51:32,547 --> 00:51:34,117
Are you okay?
802
00:51:34,417 --> 00:51:36,486
I'm sure you're not interested in my private life.
803
00:51:37,257 --> 00:51:38,686
But I've shown you too much.
804
00:51:39,986 --> 00:51:41,456
Even my wife doesn't know about my condition.
805
00:51:42,086 --> 00:51:44,627
It looks like you're okay, so I'll be off now.
806
00:51:45,056 --> 00:51:47,267
Why didn't you tell Seo Jin...
807
00:51:48,667 --> 00:51:49,927
about what happened today?
808
00:51:51,966 --> 00:51:53,436
It seemed like you had a painful past.
809
00:51:54,736 --> 00:51:56,436
I could tell from your face.
810
00:51:59,936 --> 00:52:03,277
I'm not crude enough to tell others about one's personal scars.
811
00:52:04,377 --> 00:52:07,047
I didn't see anything today.
812
00:52:08,086 --> 00:52:09,486
So don't worry...
813
00:52:10,157 --> 00:52:13,056
and just take care of that lady outside. Bye.
814
00:52:16,027 --> 00:52:17,696
I want to talk to Chairman Joo!
815
00:52:17,897 --> 00:52:19,657
Let go! Let go of me!
816
00:52:25,066 --> 00:52:27,667
Oh Yoon Hee, where do you think you're going?
817
00:52:28,007 --> 00:52:29,436
Come and give me an explanation!
818
00:52:29,537 --> 00:52:31,407
Hey! Yoon Hee!
819
00:52:31,836 --> 00:52:33,706
Let me go! Get off me!
820
00:52:42,287 --> 00:52:43,956
Don't get too worked up. It's not a big deal.
821
00:52:43,956 --> 00:52:45,157
You don't think this is a big deal?
822
00:52:45,757 --> 00:52:48,456
This villa is a private place for just the two of us.
823
00:52:49,026 --> 00:52:50,897
How could you let her come here?
824
00:52:51,927 --> 00:52:53,357
Yoon Hee, that brat,
825
00:52:54,867 --> 00:52:56,766
left wearing my clothes.
826
00:52:57,897 --> 00:52:59,996
What were you doing in your bed?
827
00:53:00,097 --> 00:53:02,036
It's not what you think. We met up for work.
828
00:53:02,137 --> 00:53:03,536
I told you to fire her!
829
00:53:04,236 --> 00:53:08,046
You promised to kick her out, so why is she still working for you?
830
00:53:08,046 --> 00:53:09,976
It's regarding my company, so just leave it to me!
831
00:53:15,147 --> 00:53:16,387
Something happened,
832
00:53:17,216 --> 00:53:18,786
so I had no choice.
833
00:53:19,817 --> 00:53:21,956
Don't get angry. Let's talk inside.
834
00:53:22,057 --> 00:53:23,157
Oh Yoon Hee!
835
00:53:26,657 --> 00:53:28,726
She gets on my nerves.
836
00:53:30,936 --> 00:53:32,536
How many times must I tell you that?
837
00:53:34,107 --> 00:53:37,907
I came here because I wanted you to comfort me.
838
00:53:40,307 --> 00:53:42,746
Did you really have to ruin my mood like this?
839
00:53:48,117 --> 00:53:49,117
You'll have to give me...
840
00:53:51,917 --> 00:53:54,327
a proper explanation about what happened today.
841
00:54:03,466 --> 00:54:05,736
Drive Ms. Oh home.
842
00:54:06,436 --> 00:54:07,667
I'll go separately.
843
00:54:10,167 --> 00:54:12,377
(Joo Dan Tae Village)
844
00:54:15,577 --> 00:54:16,607
Wait.
845
00:54:21,516 --> 00:54:23,286
You have unlocked the safe.
846
00:54:24,057 --> 00:54:25,087
How did you know?
847
00:54:26,057 --> 00:54:29,157
May 19, 2023. It's right there on the bird's eye view.
848
00:54:37,796 --> 00:54:39,996
There are tons of real estate documents.
849
00:54:39,996 --> 00:54:41,837
He also has millions of dollars in cash.
850
00:54:49,347 --> 00:54:50,377
What's this?
851
00:54:51,016 --> 00:54:52,617
It's a photo of Seok Hoon and Seok Kyung...
852
00:54:52,617 --> 00:54:53,817
when they were babies.
853
00:54:54,587 --> 00:54:55,617
Who's this woman?
854
00:54:56,117 --> 00:54:57,786
She has an interesting tattoo on her back shoulder.
855
00:54:58,216 --> 00:54:59,387
Is she their mother?
856
00:55:00,756 --> 00:55:02,127
From what I heard,
857
00:55:03,057 --> 00:55:05,597
their mother died right after giving birth due to septicemia.
858
00:56:02,617 --> 00:56:03,647
Honey.
859
00:56:04,986 --> 00:56:05,986
What are you doing here?
860
00:56:06,917 --> 00:56:07,956
Well...
861
00:56:08,456 --> 00:56:11,127
I told you not to enter my study without my permission.
862
00:56:27,907 --> 00:56:28,946
What is this?
863
00:56:32,577 --> 00:56:33,617
This ring.
864
00:56:34,516 --> 00:56:36,446
This was the wedding ring I wore with Hye In's father.
865
00:56:38,256 --> 00:56:39,587
What is this doing here?
866
00:56:43,256 --> 00:56:46,097
You finally found it?
867
00:56:48,067 --> 00:56:51,036
I always got excited every time I wondered...
868
00:56:51,036 --> 00:56:52,637
when you might find it.
869
00:56:53,266 --> 00:56:54,307
No way.
870
00:56:57,577 --> 00:56:58,776
Did you...
871
00:57:00,607 --> 00:57:01,907
kill him?
872
00:57:05,877 --> 00:57:07,516
How could you do that?
873
00:57:10,087 --> 00:57:11,956
How could you kill an innocent man...
874
00:57:11,956 --> 00:57:13,716
and keep his finger as a souvenir?
875
00:57:14,057 --> 00:57:15,557
You're not even human!
876
00:57:15,627 --> 00:57:18,196
The moment I saw the wedding ring on his finger,
877
00:57:20,966 --> 00:57:22,927
I totally lost my mind.
878
00:57:23,837 --> 00:57:25,996
How dare he steal you from me?
879
00:57:26,436 --> 00:57:29,206
The fact that you were pregnant with his baby...
880
00:57:29,536 --> 00:57:32,407
made me want to tear his heart into pieces.
881
00:57:32,776 --> 00:57:36,276
You... You're crazy.
882
00:57:36,476 --> 00:57:38,117
How could I not go crazy...
883
00:57:38,377 --> 00:57:39,917
when my woman betrayed me?
884
00:57:40,546 --> 00:57:43,216
How could you leave me for an insignificant guy like him?
885
00:57:47,857 --> 00:57:50,286
We never loved each other.
886
00:57:51,196 --> 00:57:53,756
We only got engaged because of our parents.
887
00:57:53,756 --> 00:57:56,397
But I never once loved you.
888
00:57:59,097 --> 00:58:00,266
How could you be so brazen...
889
00:58:01,236 --> 00:58:03,637
even after killing someone?
890
00:58:06,736 --> 00:58:08,006
You're evil.
891
00:58:08,446 --> 00:58:11,077
Evil? Evil...
892
00:58:12,577 --> 00:58:15,347
You betrayed me,
893
00:58:15,516 --> 00:58:18,186
but I took care of your daughter for 16 years.
894
00:58:19,516 --> 00:58:21,827
You even used to praise me and say even her biological father...
895
00:58:21,827 --> 00:58:23,756
wouldn't have cared for her as much as I did.
896
00:58:24,526 --> 00:58:27,726
So you have no right to ask me for a divorce.
897
00:58:28,266 --> 00:58:30,226
So what if I slept with Seo Jin?
898
00:58:30,567 --> 00:58:33,236
I'm sorry, but you betrayed me first!
899
00:58:39,877 --> 00:58:40,877
I think...
900
00:58:41,847 --> 00:58:44,476
that will make up for this finger.
901
00:58:45,216 --> 00:58:47,647
Let's just forget about everything.
902
00:58:48,046 --> 00:58:49,647
We can start over again.
903
00:58:50,186 --> 00:58:52,557
It's not too late to start loving each other.
904
00:58:54,786 --> 00:58:57,796
We both betrayed each other once, so that makes us even.
905
00:58:59,597 --> 00:59:02,966
I'm going to take your silence as a yes.
906
00:59:04,436 --> 00:59:05,436
Now I'll go take a shower.
907
01:00:08,526 --> 01:00:09,766
Can I check your ID?
908
01:00:10,796 --> 01:00:13,097
I'm a university student. Just let me buy it.
909
01:00:13,337 --> 01:00:16,407
We're obligated to check people's IDs before we sell alcohol.
910
01:00:17,377 --> 01:00:19,706
- It's the rules... - Waiting List? Is that you?
911
01:00:22,307 --> 01:00:23,746
She really is Bae Ro Na.
912
01:00:24,546 --> 01:00:25,817
Look at her makeup and hair.
913
01:00:26,917 --> 01:00:28,246
Did you run away from home?
914
01:00:29,246 --> 01:00:32,486
Gosh, we're busy studying for the exams.
915
01:00:34,587 --> 01:00:37,226
My gosh, you even drink alcohol now?
916
01:00:37,496 --> 01:00:38,496
Mind your own business.
917
01:00:40,057 --> 01:00:41,067
What's with her?
918
01:00:41,266 --> 01:00:42,827
She must've lost it after dropping out of school.
919
01:00:42,927 --> 01:00:43,927
Wait.
920
01:00:52,976 --> 01:00:54,607
Why are you home so late?
921
01:00:56,107 --> 01:00:58,016
Do you know what time it is?
922
01:01:00,887 --> 01:01:02,647
What did you do to your hair?
923
01:01:16,397 --> 01:01:17,567
Ro Na!
924
01:01:31,377 --> 01:01:34,117
Why did I struggle so much to make a living?
925
01:01:38,387 --> 01:01:40,486
What's the use of becoming a team manager...
926
01:01:41,887 --> 01:01:43,927
and living in a fancy house...
927
01:01:46,557 --> 01:01:49,266
when I've completely ruined my daughter's life?
928
01:02:04,917 --> 01:02:06,417
Can we meet for a second?
929
01:02:07,147 --> 01:02:09,186
Meet me on the 47th floor at Hera Palace.
930
01:02:43,647 --> 01:02:46,117
Min Seol A. 47th floor.
931
01:02:47,686 --> 01:02:49,557
Min Seol A, 47th floor.
932
01:02:56,167 --> 01:02:57,397
(Beware of Falling)
933
01:03:02,367 --> 01:03:05,236
Joo Dan Tae. It was Joo Dan Tae.
934
01:03:06,407 --> 01:03:07,607
Die!
935
01:03:30,127 --> 01:03:32,966
(Beware of Falling)
936
01:03:39,736 --> 01:03:42,647
(Beware of Falling)
937
01:03:43,407 --> 01:03:44,446
Ms. Oh?
938
01:03:47,946 --> 01:03:49,347
It was you?
939
01:03:51,186 --> 01:03:53,387
Are you the one who saved me?
940
01:03:57,127 --> 01:03:58,296
Thank you.
941
01:04:22,746 --> 01:04:26,357
As long as you die, Ro Na can be accepted.
942
01:04:26,357 --> 01:04:27,786
As long as you die...
943
01:04:33,526 --> 01:04:34,766
It wasn't a dream.
944
01:04:35,796 --> 01:04:39,567
Min Seol A fell from Hera Palace.
945
01:04:42,167 --> 01:04:44,936
I... I killed her.
946
01:04:51,546 --> 01:04:52,617
Yoon Hee.
947
01:04:53,246 --> 01:04:54,317
Su Ryeon.
948
01:04:56,016 --> 01:04:57,186
You came early.
949
01:05:07,966 --> 01:05:11,137
Why did you ask me to see you here?
950
01:05:11,936 --> 01:05:13,536
I have something to tell you.
951
01:05:16,567 --> 01:05:17,607
To be honest,
952
01:05:19,837 --> 01:05:21,577
I used you all this time.
953
01:05:23,446 --> 01:05:25,917
What...do you mean?
954
01:05:26,946 --> 01:05:29,417
The one who sent you to Seol A's home in Bosuk Village...
955
01:05:30,486 --> 01:05:31,486
was me.
956
01:05:33,657 --> 01:05:35,657
I'm also the one who called you to Hera Palace.
957
01:05:37,387 --> 01:05:39,026
I used you.
958
01:05:39,857 --> 01:05:41,266
I needed you...
959
01:05:42,867 --> 01:05:44,466
for my revenge.
960
01:05:52,276 --> 01:05:53,276
I am...
961
01:05:54,776 --> 01:05:56,046
Min Seol A's mom.
962
01:06:18,736 --> 01:06:21,807
(The Penthouse)
963
01:06:21,936 --> 01:06:24,706
I saw it clearly from the balcony of the 47th floor.
964
01:06:24,776 --> 01:06:27,677
I decide whether we meet or break up.
965
01:06:27,677 --> 01:06:28,877
Bae Ro Na has returned.
966
01:06:28,877 --> 01:06:31,317
- I'm going out with Bae Ro Na. - I haven't even started yet.
967
01:06:31,317 --> 01:06:34,077
I look forward to working with you, Director Cheon Seo Jin.
968
01:06:34,077 --> 01:06:35,486
It's time to end this.
969
01:06:35,486 --> 01:06:37,347
Don't trust anyone except for yourself.
970
01:06:37,347 --> 01:06:38,587
I must stay strong.
971
01:06:39,117 --> 01:06:40,286
Since I'm a mom.
68666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.