All language subtitles for The.Last.of.Us.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,355 --> 00:02:28,982 You want your jacket back? 2 00:02:55,425 --> 00:02:57,302 I've never been in the woods. 3 00:03:00,763 --> 00:03:02,390 More bugs than I thought. 4 00:03:07,520 --> 00:03:10,106 - Look, I've been thinking about... - I don't want your sorries. 5 00:03:10,107 --> 00:03:11,773 I wasn't gonna say I'm sorry. 6 00:03:11,774 --> 00:03:14,777 I was gonna say that I've been thinking about what happened. 7 00:03:14,778 --> 00:03:17,279 Nobody made you or Tess take me. 8 00:03:17,280 --> 00:03:18,989 Nobody made you go along with this plan. 9 00:03:18,990 --> 00:03:20,700 You needed a truck battery or whatever, 10 00:03:20,701 --> 00:03:23,410 and you made a choice. 11 00:03:23,411 --> 00:03:26,247 So don't blame me for something that isn't my fault. 12 00:03:50,939 --> 00:03:52,565 How much longer? 13 00:03:53,399 --> 00:03:54,984 Five-hour hike. 14 00:03:56,527 --> 00:03:57,862 We can manage that. 15 00:04:25,348 --> 00:04:27,766 You've gone this way a lot? 16 00:04:27,767 --> 00:04:29,664 - No Infected? - Not often, no. 17 00:04:29,665 --> 00:04:31,562 What are you looking out for? 18 00:04:32,563 --> 00:04:34,356 - People. - Oh. 19 00:04:34,357 --> 00:04:37,819 - Are Bill and Frank nice? - Frank is. 20 00:04:39,821 --> 00:04:40,863 How'd you get that scar on your head? 21 00:04:40,864 --> 00:04:43,365 What? Is it something lame? 22 00:04:43,366 --> 00:04:44,449 Like you fell down the stairs or something? 23 00:04:44,450 --> 00:04:48,079 - I didn't fall down any stairs. - Okay, so what then? 24 00:04:48,080 --> 00:04:49,747 Someone shot at me and missed. 25 00:04:49,748 --> 00:04:51,645 See, that's cool. 26 00:04:51,646 --> 00:04:53,542 You shoot back? 27 00:04:53,543 --> 00:04:55,253 - Yeah. - You get him? 28 00:04:56,004 --> 00:04:57,504 No, I missed, too. 29 00:04:57,505 --> 00:05:00,173 It happens more often than you think. 30 00:05:00,174 --> 00:05:02,385 'Cause you suck at shooting or, like, in general? 31 00:05:04,637 --> 00:05:06,305 In general. 32 00:05:14,105 --> 00:05:15,606 You know, seeing as it's just the two of us, 33 00:05:15,607 --> 00:05:17,608 - I was thinking I should pro... - No. 34 00:05:26,659 --> 00:05:28,286 Cumberland Farms. 35 00:05:31,247 --> 00:05:32,122 Hang back a minute. 36 00:05:32,123 --> 00:05:34,459 I gotta grab some stuff I stashed. 37 00:05:34,460 --> 00:05:35,917 Stashed? 38 00:05:35,918 --> 00:05:37,627 Why do you have stuff stashed here? 39 00:05:37,628 --> 00:05:39,338 You ask a lot of goddamn questions. 40 00:05:39,339 --> 00:05:42,467 Yes, I do. 41 00:05:44,010 --> 00:05:47,180 So, are you gonna answer me or what? 42 00:05:48,347 --> 00:05:49,931 We hide supplies on routes 43 00:05:49,932 --> 00:05:52,705 in case we find ourselves short on gear, 44 00:05:52,706 --> 00:05:55,480 - which I currently am 'cause... - No way! 45 00:05:57,648 --> 00:05:59,608 You ever play this one? 46 00:05:59,609 --> 00:06:01,944 I had a friend who knew everything about this game. 47 00:06:01,945 --> 00:06:02,986 There's this one character named Mileena 48 00:06:02,987 --> 00:06:05,156 who takes off her mask and she has monster teeth, 49 00:06:05,157 --> 00:06:05,948 and then she swallows you whole 50 00:06:05,949 --> 00:06:08,367 and barfs out your bones! 51 00:06:08,368 --> 00:06:11,496 Ah. Oh, man. 52 00:06:14,248 --> 00:06:17,210 You forgot where you put your stuff. 53 00:06:17,211 --> 00:06:20,003 No. I'm just zeroing in on it. 54 00:06:20,004 --> 00:06:22,715 - It's been a couple of years. - Okay, well, I'm gonna 55 00:06:22,716 --> 00:06:25,092 take a look around, see if there's anything good. 56 00:06:25,093 --> 00:06:28,763 - Trust me, it's all been picked over already. - Maybe, maybe not. 57 00:06:30,264 --> 00:06:31,766 - Is there anything bad in here? - Just you. 58 00:06:31,767 --> 00:06:34,936 Ah. Getting funnier. 59 00:06:37,980 --> 00:06:39,023 Fuck. 60 00:07:12,598 --> 00:07:14,767 - You all right back there? - Yep! 61 00:08:22,168 --> 00:08:25,213 Fuck yeah. 62 00:10:22,163 --> 00:10:23,205 Ellie? 63 00:10:30,921 --> 00:10:33,966 Ellie! 64 00:10:40,014 --> 00:10:41,057 Ellie? 65 00:10:43,476 --> 00:10:44,560 Picked over, my ass. 66 00:10:58,324 --> 00:11:00,909 What are you doing? 67 00:11:00,910 --> 00:11:03,453 There's not much ammo out there for this thing. 68 00:11:03,454 --> 00:11:06,999 - Makes it mostly useless. - Well, if you're just gonna leave it there. 69 00:11:08,959 --> 00:11:10,211 No. 70 00:11:24,016 --> 00:11:26,602 Holy shit. 71 00:11:29,438 --> 00:11:31,314 You fly in one of those? 72 00:11:31,315 --> 00:11:34,380 - A few times, sure. - So lucky. 73 00:11:34,381 --> 00:11:36,664 Didn't feel like it at the time. 74 00:11:36,665 --> 00:11:38,536 Get shoved into a middle seat, 75 00:11:38,537 --> 00:11:40,407 pay 12 bucks for a sandwich. 76 00:11:40,408 --> 00:11:43,119 Dude, you got to go up in the sky. 77 00:11:44,495 --> 00:11:46,622 Yeah, well, so did they. 78 00:11:52,420 --> 00:11:54,004 Grim. 79 00:11:55,714 --> 00:11:57,341 So, everything came crashing down in one day? 80 00:11:57,342 --> 00:11:59,968 - Pretty much. - How? 81 00:11:59,969 --> 00:12:01,970 I mean... no one was infected with Cordyceps, 82 00:12:01,971 --> 00:12:07,309 everybody's fine, eating in restaurants and flying in planes. 83 00:12:07,310 --> 00:12:11,439 And then, all at once? How did it even start? 84 00:12:11,440 --> 00:12:13,524 If you have to get bit to be infected, 85 00:12:13,525 --> 00:12:15,942 then who bit the first person? 86 00:12:15,943 --> 00:12:17,652 Was it a monkey? I bet it was a monkey. 87 00:12:17,653 --> 00:12:19,447 It wasn't a monkey. I thought you went to school. 88 00:12:19,448 --> 00:12:20,322 FEDRA school. They don't teach us 89 00:12:20,323 --> 00:12:22,720 how their shitty government 90 00:12:22,721 --> 00:12:25,119 failed to prevent a pandemic. 91 00:12:27,705 --> 00:12:31,750 No one knows for sure, but, best guess... 92 00:12:33,377 --> 00:12:35,670 Cordyceps mutated. 93 00:12:35,671 --> 00:12:37,672 And some of it got into the food supply. 94 00:12:37,673 --> 00:12:41,009 Probably a basic ingredient like flour or sugar. 95 00:12:41,010 --> 00:12:43,888 There were certain brands of food that were sold everywhere, 96 00:12:43,889 --> 00:12:46,140 all across the country, across the world. 97 00:12:46,141 --> 00:12:50,102 Bread, cereal... pancake mix. 98 00:12:51,812 --> 00:12:54,565 You eat enough of it, it'll get you infected. 99 00:12:56,025 --> 00:12:57,568 So the tainted food all hits the store shelves 100 00:12:57,569 --> 00:13:00,111 around the same time, Thursday. 101 00:13:00,112 --> 00:13:05,034 People bought it, ate some Thursday night or Friday morning. 102 00:13:05,035 --> 00:13:07,703 Day goes on... they started to get sick. 103 00:13:07,704 --> 00:13:11,707 Afternoon, evening, they got worse. 104 00:13:14,960 --> 00:13:16,795 Then they started bitin'. 105 00:13:18,881 --> 00:13:21,800 Friday night, September 26, 2003. 106 00:13:25,304 --> 00:13:27,431 And by Monday, everything was gone. 107 00:13:34,813 --> 00:13:36,941 It makes more sense than monkeys. 108 00:13:38,025 --> 00:13:40,131 Thanks. 109 00:13:40,132 --> 00:13:42,238 Sure. 110 00:13:46,033 --> 00:13:47,158 What? 111 00:13:47,159 --> 00:13:51,038 - We'll cut across the woods here. - Isn't the road easier? 112 00:13:52,206 --> 00:13:53,706 Yeah, it's just... 113 00:13:53,707 --> 00:13:56,084 There's stuff up there you shouldn't see. 114 00:13:56,085 --> 00:14:00,256 - Well, now I have to see. - I don't want you to. 115 00:14:00,257 --> 00:14:01,674 Serious. Ellie! 116 00:14:01,675 --> 00:14:03,092 Can it hurt me? 117 00:14:03,093 --> 00:14:04,969 No. 118 00:14:05,678 --> 00:14:08,388 You're too honest, man. 119 00:14:08,389 --> 00:14:10,349 Should've said axe murderer. 120 00:14:15,020 --> 00:14:16,521 Uh... 121 00:14:16,522 --> 00:14:18,440 whatever it was... 122 00:14:18,441 --> 00:14:20,359 think it's gone. 123 00:14:41,380 --> 00:14:43,882 About a week after Outbreak Day, soldiers... 124 00:14:45,175 --> 00:14:50,014 went through the countryside, evacuated the small towns. 125 00:14:50,015 --> 00:14:53,100 Told you you were goin' to a QZ, and you were... 126 00:14:54,018 --> 00:14:55,644 if there was room. 127 00:14:56,478 --> 00:14:58,856 If there wasn't... 128 00:15:07,448 --> 00:15:09,908 These people weren't sick? 129 00:15:09,909 --> 00:15:11,827 No, probably not. 130 00:15:16,040 --> 00:15:17,625 Why kill them? 131 00:15:18,751 --> 00:15:20,856 Why not just leave 'em be? 132 00:15:20,857 --> 00:15:22,963 Dead people can't be infected. 133 00:15:49,531 --> 00:15:51,950 Mommy's here. Mommy's here. 134 00:16:21,397 --> 00:16:24,274 No, sir. We're in the basement now. There's no one here. 135 00:16:24,275 --> 00:16:26,402 Let's check back with the others. 136 00:16:27,903 --> 00:16:32,241 Not today, you New World Order jackboot fucks. 137 00:18:07,503 --> 00:18:09,504 ♪ I'll be comin' home soon, baby ♪ 138 00:18:09,505 --> 00:18:13,091 ♪ Please be waitin' outside your door ♪ - 139 00:18:15,719 --> 00:18:18,513 ♪ Yes, when I get back with you, baby ♪ 140 00:18:18,514 --> 00:18:21,391 ♪ You know I ain't gonna leave no more ♪ 141 00:18:23,602 --> 00:18:27,022 ♪ Yes, when I get on that train, baby ♪ 142 00:18:27,023 --> 00:18:28,440 That was fast. 143 00:18:31,360 --> 00:18:34,862 ♪ When I get on that train, baby ♪ 144 00:18:34,863 --> 00:18:37,199 ♪ You'll know it won't be long ♪ 145 00:18:39,827 --> 00:18:42,870 ♪ I'll give you all the love, little darling ♪ 146 00:18:42,871 --> 00:18:45,707 ♪ I've had in store for you since I've been gone ♪ 147 00:18:46,291 --> 00:18:48,376 ♪ Mm-hmm ♪ 148 00:18:58,178 --> 00:19:00,430 ♪ Ahh yes ♪ 149 00:19:05,769 --> 00:19:09,231 ♪ Mmm ♪ 150 00:19:11,775 --> 00:19:14,736 ♪ Well, I ain't gon' leave no more, little girl ♪ 151 00:19:14,737 --> 00:19:17,072 ♪ This time I'm comin' home to stay ♪ 152 00:19:19,658 --> 00:19:22,661 {\an8}♪ Well, I ain't gon' leave no more, little girl ♪ 153 00:19:22,662 --> 00:19:25,247 {\an8}♪ This time I'm comin' home to stay ♪ 154 00:19:28,166 --> 00:19:30,835 ♪ I'm gonna give you a no-good mother ♪ 155 00:19:30,836 --> 00:19:33,505 ♪ Every night and every day ♪ 156 00:19:34,423 --> 00:19:36,508 ♪ Ohh yes ♪ 157 00:20:18,550 --> 00:20:19,593 Mm. 158 00:20:36,360 --> 00:20:37,945 Keep comin'. 159 00:20:49,247 --> 00:20:51,166 Oh. 160 00:20:54,211 --> 00:20:56,462 Mm. 161 00:20:56,463 --> 00:20:58,422 It doesn't get old. 162 00:21:09,977 --> 00:21:12,019 ♪ In the white room ♪ 163 00:21:12,020 --> 00:21:16,400 ♪ With black curtains near the station ♪ 164 00:21:18,777 --> 00:21:22,990 {\an8}♪ Black roof country, no gold pavements ♪ 165 00:21:22,991 --> 00:21:26,575 {\an8}♪ Tired starlings ♪ 166 00:21:26,576 --> 00:21:30,956 ♪ Silver horses ran down moonbeams ♪ 167 00:21:30,957 --> 00:21:36,335 ♪ In your dark eyes ♪ 168 00:21:36,336 --> 00:21:39,881 ♪ Dawn light smiles on you leaving ♪ - 169 00:21:39,882 --> 00:21:42,217 ♪ My contentment ♪ 170 00:21:45,721 --> 00:21:48,098 ♪ I'll wait in th... ♪ 171 00:21:58,254 --> 00:22:01,028 I'm not infected! 172 00:22:02,487 --> 00:22:04,072 Are you armed? 173 00:22:08,285 --> 00:22:10,911 - No. - Why did you take that long to answer? 174 00:22:10,912 --> 00:22:14,750 I don't know. I... I thought about lying for some reason, 175 00:22:14,751 --> 00:22:17,960 but... a reason didn't come. 176 00:22:17,961 --> 00:22:20,714 Look, I-I'm just trying to get to Boston. 177 00:22:20,715 --> 00:22:22,090 Alone? 178 00:22:23,592 --> 00:22:25,468 We started with 10. 179 00:22:25,469 --> 00:22:26,928 But yeah, I'm-I'm alone. 180 00:22:26,929 --> 00:22:28,596 From where? 181 00:22:28,597 --> 00:22:30,265 Baltimore QZ. 182 00:22:31,141 --> 00:22:32,726 It's gone. 183 00:22:35,520 --> 00:22:36,897 Are ya hurt? 184 00:22:38,148 --> 00:22:40,150 There's just, just a bruise. 185 00:22:51,953 --> 00:22:53,538 Oh fuck. 186 00:23:12,182 --> 00:23:13,350 Stop there. 187 00:23:19,439 --> 00:23:20,565 How'd you get that? 188 00:23:45,507 --> 00:23:47,508 Boston is that way. 189 00:23:47,509 --> 00:23:51,179 - You can make it by nightfall. - I'm really hungry. 190 00:23:51,180 --> 00:23:52,931 I haven't eaten in two days. 191 00:23:55,767 --> 00:23:59,354 It doesn't sound very long out loud, does it? 192 00:23:59,355 --> 00:24:02,023 - It feels long. - I'm letting you go, so go. 193 00:24:02,024 --> 00:24:04,608 All right, look. 194 00:24:04,609 --> 00:24:06,486 - First, my name's Frank... - Oh, yeah? 195 00:24:06,487 --> 00:24:07,903 Here's the thing, Frank. 196 00:24:07,904 --> 00:24:10,802 If I feed you, then every bum you talk to about it 197 00:24:10,803 --> 00:24:13,702 is gonna show up here lookin' for a free lunch, 198 00:24:13,703 --> 00:24:16,745 and this is not an Arby's. 199 00:24:16,746 --> 00:24:19,833 Well, Arby's didn't have free lunch. It was a restaurant. 200 00:24:22,878 --> 00:24:25,838 I-I won't talk about it to any bums, 201 00:24:25,839 --> 00:24:28,800 or hobos or vagabonds, I promise. 202 00:24:35,724 --> 00:24:38,685 I mean, you already know I'm bad at lying. 203 00:25:14,262 --> 00:25:16,431 I left some clothes here for ya. 204 00:25:17,891 --> 00:25:20,227 What? 205 00:25:20,644 --> 00:25:22,144 Clothes! 206 00:25:22,145 --> 00:25:24,898 Thank you! Almost done. 207 00:25:26,524 --> 00:25:29,152 Although can I have five more minutes? 208 00:25:29,153 --> 00:25:30,278 Sure. 209 00:25:30,654 --> 00:25:31,320 Sure! 210 00:25:31,321 --> 00:25:34,574 Thank you! This is amazing! 211 00:27:01,119 --> 00:27:04,164 Mm. 212 00:27:05,415 --> 00:27:06,624 What the fuck? 213 00:27:08,001 --> 00:27:10,045 Everything tastes good when you're starving. 214 00:27:10,046 --> 00:27:12,505 Yeah, but not like this. 215 00:27:14,591 --> 00:27:16,343 My God. 216 00:27:24,684 --> 00:27:28,730 {\an8}A man who knows to pair rabbit with a Beaujolais. 217 00:27:28,731 --> 00:27:30,982 I know I don't seem like the type. 218 00:27:31,441 --> 00:27:33,234 No, you do. 219 00:27:45,246 --> 00:27:47,289 Mm. 220 00:27:56,633 --> 00:27:59,093 Oh. 221 00:28:06,267 --> 00:28:09,687 - There is more, if... - No, I can't. 222 00:28:09,688 --> 00:28:12,398 I want to, believe me. 223 00:28:12,399 --> 00:28:15,110 But... whoo! 224 00:28:15,111 --> 00:28:16,820 Oh, thank you. 225 00:28:21,449 --> 00:28:24,494 Thank you. 226 00:28:26,204 --> 00:28:29,249 You're welcome. 227 00:28:37,757 --> 00:28:40,135 So, I guess I'll be going then. 228 00:28:48,810 --> 00:28:50,103 But first. 229 00:28:51,938 --> 00:28:54,941 Uh... 230 00:28:55,400 --> 00:28:57,485 I've been staring at this the whole time. 231 00:28:57,486 --> 00:29:00,155 - Is it antique? - 1948. 232 00:29:00,156 --> 00:29:00,988 Wow. 233 00:29:00,989 --> 00:29:02,240 You know how much these are worth? 234 00:29:02,241 --> 00:29:04,826 Currently, nothing. 235 00:29:06,244 --> 00:29:09,788 Ugh, "Fur Elise." "Tales of Hoffmann"? Yuck. 236 00:29:09,789 --> 00:29:12,959 {\an8}- These aren't yours. Ah, ah. - My mother's. Could you not... 237 00:29:12,960 --> 00:29:15,378 This is you. 238 00:29:15,379 --> 00:29:16,754 Ha, ha! 239 00:29:17,755 --> 00:29:19,299 Oh, wow. 240 00:29:20,133 --> 00:29:23,595 Oh, my God. It's my favorite. 241 00:29:42,447 --> 00:29:45,866 ♪ Love will abide ♪ 242 00:29:45,867 --> 00:29:51,456 ♪ Take... things in stride ♪ 243 00:29:51,457 --> 00:29:56,169 ♪ Sounds like... Sounds like good advice ♪ 244 00:29:56,170 --> 00:30:01,381 ♪ But there's no one at my side ♪ 245 00:30:01,382 --> 00:30:04,719 - ♪ And... ♪ - No. No. No, no, no, no. So... No, thank you. Sorry. 246 00:30:04,720 --> 00:30:05,553 Not this song. Not this song. 247 00:30:05,554 --> 00:30:07,722 Well, I'm not a professional. 248 00:30:07,723 --> 00:30:09,891 Well, neither am I, but... 249 00:30:17,106 --> 00:30:20,151 And then I'll leave. 250 00:30:45,510 --> 00:30:49,055 ♪ Love will abide ♪ 251 00:30:51,307 --> 00:30:53,977 ♪ Take things in stride ♪ 252 00:30:55,728 --> 00:30:59,690 ♪ Sounds like good advice ♪ 253 00:30:59,691 --> 00:31:05,071 ♪ But there's no one at my side ♪ 254 00:31:05,072 --> 00:31:09,826 ♪ And time washes clean ♪ 255 00:31:12,328 --> 00:31:15,456 ♪ Love's wounds unseen ♪ 256 00:31:17,375 --> 00:31:21,503 ♪ That's what someone told me ♪ 257 00:31:21,504 --> 00:31:26,988 ♪ But I don't know what it means ♪ 258 00:31:26,989 --> 00:31:32,473 ♪ 'Cause I've done everything I know ♪ 259 00:31:32,474 --> 00:31:36,810 ♪ To try and make you mine ♪ 260 00:31:36,811 --> 00:31:41,316 ♪ And I think I'm gonna love you ♪ 261 00:31:42,525 --> 00:31:47,905 ♪ For a long, long time ♪ 262 00:32:06,049 --> 00:32:08,134 So, who's the girl? 263 00:32:08,843 --> 00:32:11,429 Girl you're singing about? 264 00:32:13,473 --> 00:32:15,850 There is no girl. 265 00:32:20,772 --> 00:32:22,065 I know. 266 00:32:56,432 --> 00:32:58,017 What's your name? 267 00:33:02,313 --> 00:33:03,356 Bill. 268 00:33:13,449 --> 00:33:15,284 Go take a shower, Bill. 269 00:33:15,827 --> 00:33:17,745 Okay. 270 00:34:38,743 --> 00:34:41,913 Have you ever done this before? 271 00:34:43,247 --> 00:34:44,832 Not with anyone? 272 00:34:46,167 --> 00:34:50,213 - With a girl a long time ago, but... - Yeah, I know, so... 273 00:34:51,714 --> 00:34:56,219 I'm gonna start with the simple things. 274 00:34:56,220 --> 00:34:58,429 - Okay. - Okay. 275 00:34:59,680 --> 00:35:04,060 But before I do, I want you to know that I'm not a whore. 276 00:35:06,103 --> 00:35:10,233 I don't have sex for lunches... 277 00:35:11,859 --> 00:35:13,945 not even great ones. 278 00:35:18,157 --> 00:35:20,033 So, if I do this, 279 00:35:20,034 --> 00:35:23,830 I am gonna stay for a few more days. 280 00:35:26,040 --> 00:35:27,708 Is that okay? 281 00:35:27,709 --> 00:35:29,939 Yeah. 282 00:35:29,940 --> 00:35:32,171 Yes. 283 00:36:06,038 --> 00:36:07,956 {\an8}Oh, fuck you! 284 00:36:07,957 --> 00:36:10,877 {\an8}Come on! Hey! Would you stop? 285 00:36:10,878 --> 00:36:14,088 Do I ask for things? Ever? 286 00:36:15,047 --> 00:36:16,256 Ah, why am I even saying that? 287 00:36:16,257 --> 00:36:18,426 This isn't for me. This is, this is for us. 288 00:36:18,427 --> 00:36:19,802 Who cares what they look like?! 289 00:36:19,803 --> 00:36:20,760 I do! 290 00:36:20,761 --> 00:36:22,512 Our home isn't just our house. 291 00:36:22,513 --> 00:36:24,264 It's everything around us! 292 00:36:24,265 --> 00:36:28,477 - Give me a fuckin' break! - Oh, I'm sorry, I forgot. 293 00:36:28,478 --> 00:36:29,895 I live in this world. 294 00:36:29,896 --> 00:36:33,065 You live in a psycho bunker where 9/11 was an inside job, 295 00:36:33,066 --> 00:36:35,275 and, and the government are all Nazis. 296 00:36:35,276 --> 00:36:40,031 - The government are all Nazis! - Well, yeah, now! But not then! 297 00:36:44,702 --> 00:36:46,828 I am asking for some paint 298 00:36:46,829 --> 00:36:48,663 and some gasoline for the lawnmower. 299 00:36:48,664 --> 00:36:51,041 That's all. I'll do everything else myself. 300 00:36:51,042 --> 00:36:54,128 - It is not a mat... - Bill, if you say "resource management," 301 00:36:54,129 --> 00:36:56,248 so help me, I will run through one of your trip wires. 302 00:36:58,883 --> 00:37:03,512 Okay, okay. 303 00:37:05,222 --> 00:37:07,850 - Just tell me why. - I did. 304 00:37:08,601 --> 00:37:11,145 Paying attention to things... 305 00:37:12,104 --> 00:37:14,440 it's how we show love. 306 00:37:15,733 --> 00:37:18,151 This is my street, too. Just... 307 00:37:18,152 --> 00:37:20,613 just let me love it the way I want to. 308 00:37:23,741 --> 00:37:25,158 And I'm fixing up some of the shops. 309 00:37:25,159 --> 00:37:28,203 - Whoa, whoa, whoa... - Not the stupid ones. 310 00:37:28,204 --> 00:37:31,248 Just the, the wine shop and the furniture store. 311 00:37:32,708 --> 00:37:35,169 And the clothing boutique. 312 00:37:35,170 --> 00:37:36,503 The boutique? 313 00:37:36,504 --> 00:37:40,383 - Are-are we hosting formal garden parties now? - No. 314 00:37:42,885 --> 00:37:44,261 But we are gonna have friends. 315 00:37:46,806 --> 00:37:48,182 Excuse me? 316 00:37:52,395 --> 00:37:53,103 We're gonna make friends, 317 00:37:53,104 --> 00:37:56,774 and we will invite them to visit. 318 00:37:58,025 --> 00:38:01,716 We don't have friends, Frank. 319 00:38:01,717 --> 00:38:05,407 We will never have friends 320 00:38:05,408 --> 00:38:07,951 because there are no friends to be had. 321 00:38:07,952 --> 00:38:10,788 Well, I've actually been talking to a nice woman on the radio. 322 00:38:12,665 --> 00:38:14,708 You what?! 323 00:38:14,709 --> 00:38:17,378 Well, this really is just... it-it's amazing. 324 00:38:17,379 --> 00:38:18,838 - Right? - Mm-hmm. 325 00:38:18,839 --> 00:38:21,966 Can you not, please? 326 00:38:24,802 --> 00:38:27,722 - I'm the same way. - Oh, you're a paranoid schizophrenic, too? 327 00:38:27,723 --> 00:38:30,474 I'm not schizophrenic. 328 00:38:36,188 --> 00:38:38,899 Well, can I just say, uh, gun aside, which I get, 329 00:38:38,900 --> 00:38:40,108 by the way... 330 00:38:40,109 --> 00:38:42,445 how nice this is to have a civilized meal 331 00:38:42,446 --> 00:38:44,488 in such a, a beautiful place? 332 00:38:44,489 --> 00:38:46,239 It's been so long. 333 00:38:46,240 --> 00:38:48,492 I mean, I just, uh, I wanna thank you. 334 00:38:48,493 --> 00:38:50,745 Even if we don't end up working together. 335 00:38:50,746 --> 00:38:52,621 I really needed this. 336 00:38:52,622 --> 00:38:54,498 We are working together. 337 00:38:57,752 --> 00:38:59,837 We are. 338 00:39:01,839 --> 00:39:03,381 You know what? Let's go inside. 339 00:39:03,382 --> 00:39:04,924 Tess, I wanna show you something. 340 00:39:04,925 --> 00:39:05,925 - Actually, I have been... - No. 341 00:39:05,926 --> 00:39:07,053 - ...wanting to see inside. - Bring your wine. 342 00:39:07,054 --> 00:39:08,220 - Not inside. - Thank you. 343 00:39:08,221 --> 00:39:09,388 - Yes. - Frank. 344 00:39:09,389 --> 00:39:10,346 Frank! 345 00:39:19,482 --> 00:39:22,151 I understand. 346 00:39:23,027 --> 00:39:24,653 If my, uh... 347 00:39:26,530 --> 00:39:27,865 if mine... 348 00:39:30,201 --> 00:39:32,286 brought strangers into our situation, 349 00:39:32,287 --> 00:39:33,870 I wouldn't be happy either. 350 00:39:33,871 --> 00:39:36,498 But of all the people he could've found on the radio, 351 00:39:36,499 --> 00:39:39,126 we're actually decent people just tryin' to get by. 352 00:39:39,127 --> 00:39:41,628 Oh... Well, aren't I the lucky one? 353 00:39:41,629 --> 00:39:45,966 There's stuff we have in the QZ that you don't have here. 354 00:39:45,967 --> 00:39:47,968 Books, medicine, machine parts. 355 00:39:47,969 --> 00:39:49,135 We can help each other, 356 00:39:49,136 --> 00:39:51,347 and get that gun outta my face. 357 00:40:02,817 --> 00:40:04,693 So, what, you were a... 358 00:40:06,529 --> 00:40:08,322 prepper or somethin'? 359 00:40:08,323 --> 00:40:10,824 "Survivalist." 360 00:40:10,825 --> 00:40:12,868 Maybe you are decent people, maybe not. 361 00:40:12,869 --> 00:40:15,161 Doesn't matter. 362 00:40:15,162 --> 00:40:18,331 We're self-sufficient here. 363 00:40:18,332 --> 00:40:23,337 I don't need you or your friend complicating our lives. 364 00:40:23,338 --> 00:40:25,005 Is that clear? 365 00:40:28,008 --> 00:40:30,177 That fence has got a year on it, tops. 366 00:40:31,595 --> 00:40:34,265 Galvanized wire already started to corrode. 367 00:40:36,433 --> 00:40:40,020 I can get you 10 spools of high-tensile aluminum. 368 00:40:40,021 --> 00:40:41,772 Last you the rest of your life. 369 00:40:45,151 --> 00:40:48,195 Lives. 370 00:40:51,073 --> 00:40:53,451 - Are you sure about this? - Yeah. I mean, it's not a gift. 371 00:40:53,452 --> 00:40:56,099 - You'll come back, we'll trade. - All right. 372 00:40:56,100 --> 00:40:58,746 Oh, and I had this idea that we should, uh, 373 00:40:58,747 --> 00:41:01,584 we should use codes for the radio in case anyone's listening. 374 00:41:01,585 --> 00:41:02,709 Oh, that's a good idea. Like, with what? 375 00:41:02,710 --> 00:41:05,545 Like, I was thinking, like, the decades. 376 00:41:05,546 --> 00:41:08,382 - Like, '80s, trouble, of course. - Yeah. 377 00:41:08,383 --> 00:41:10,216 '70s, uh, uh... 378 00:41:10,217 --> 00:41:12,427 FEDRA's never gonna come up here. 379 00:41:12,428 --> 00:41:16,015 And you're well protected against stray Infected. 380 00:41:17,474 --> 00:41:20,706 But sooner or later... there'll be raiders. 381 00:41:20,707 --> 00:41:23,939 And they'll beat that fence and your tripwires. 382 00:41:23,940 --> 00:41:25,941 They'll come at night... 383 00:41:25,942 --> 00:41:28,861 quiet and armed. 384 00:41:33,282 --> 00:41:34,867 We'll be fine. 385 00:42:02,228 --> 00:42:06,523 - Pick it up. - Hey... I c... I can't. 386 00:42:06,524 --> 00:42:08,734 Just one more loop around. 387 00:42:08,735 --> 00:42:11,653 I got something to show you. 388 00:42:11,654 --> 00:42:14,573 - Huh? - Not that. 389 00:42:19,995 --> 00:42:23,290 Nearly there. 390 00:42:23,291 --> 00:42:25,626 You can make it. 391 00:42:25,627 --> 00:42:28,316 What? 392 00:42:28,317 --> 00:42:31,246 What? It's okay. 393 00:42:31,247 --> 00:42:34,176 - Ready? - Yes. 394 00:42:37,888 --> 00:42:40,640 Oh. 395 00:42:40,641 --> 00:42:43,059 - Oh! - I traded Joel and Tess 396 00:42:43,060 --> 00:42:45,312 one of your guns for a packet of seeds. 397 00:42:46,230 --> 00:42:47,523 Which gun? 398 00:42:48,899 --> 00:42:50,192 A little one. 399 00:43:27,104 --> 00:43:28,355 Mm. 400 00:43:36,947 --> 00:43:38,949 Mm. 401 00:43:44,204 --> 00:43:45,539 I'm sorry. 402 00:43:47,082 --> 00:43:48,375 For what? 403 00:43:50,461 --> 00:43:52,129 Gettin' older faster than you. 404 00:43:52,130 --> 00:43:55,049 Ah, I like you older. 405 00:43:57,509 --> 00:43:58,635 Older means we're still here. 406 00:44:05,726 --> 00:44:08,771 What? 407 00:44:10,481 --> 00:44:13,734 I was never afraid before you showed up. 408 00:44:29,708 --> 00:44:32,920 Not on, not on the strawberries. 409 00:44:32,921 --> 00:44:34,046 Right. 410 00:45:09,998 --> 00:45:12,084 Shit. 411 00:45:15,087 --> 00:45:17,464 Bill! 412 00:45:18,340 --> 00:45:20,154 Bill! 413 00:45:20,155 --> 00:45:21,968 Bill? 414 00:45:21,969 --> 00:45:23,470 Bill! 415 00:46:03,093 --> 00:46:05,115 Bill! Bill! 416 00:46:05,116 --> 00:46:07,139 Get inside! Oh! 417 00:46:10,601 --> 00:46:12,894 - No! - We gotta get you inside. 418 00:46:12,895 --> 00:46:18,150 - No! No! No! - Bill, inside, now! Hold on to me. 419 00:46:18,151 --> 00:46:20,110 I gotcha. I gotcha. 420 00:46:23,947 --> 00:46:26,200 Okay. 421 00:46:28,327 --> 00:46:30,621 There we go. 422 00:46:32,456 --> 00:46:35,209 Okay, okay. We got this. 423 00:46:35,210 --> 00:46:36,375 We got this. 424 00:46:36,376 --> 00:46:38,212 You hold your hand there for me? 425 00:46:38,213 --> 00:46:39,963 Hold, hold your hand there. 426 00:46:42,466 --> 00:46:44,510 Frank. 427 00:46:45,344 --> 00:46:47,408 - Frank! - I'm right here. 428 00:46:47,409 --> 00:46:49,472 Frank, leave the gas on! 429 00:46:49,473 --> 00:46:51,099 - I'm right here. I'm right here. - Leave the gas on. 430 00:46:51,100 --> 00:46:53,477 The fence, the fence'll kill the rest of 'em. 431 00:46:53,478 --> 00:46:55,561 Okay, yep. 432 00:46:55,562 --> 00:46:57,188 I made a list for you. 433 00:46:57,189 --> 00:46:58,648 Uh-huh. Tell me about the list. 434 00:46:58,649 --> 00:47:02,069 I have copies of all, of all the keys. 435 00:47:02,070 --> 00:47:03,861 Good. 436 00:47:03,862 --> 00:47:07,324 Call... Joel. 437 00:47:07,325 --> 00:47:08,741 Uh-huh. 438 00:47:08,742 --> 00:47:10,619 You can't be here alone. 439 00:47:10,620 --> 00:47:12,433 Well, I'm not alone. 440 00:47:12,434 --> 00:47:14,247 - You're here. - No. 441 00:47:14,248 --> 00:47:17,062 - Mm-hmm. - Call Joel. 442 00:47:17,063 --> 00:47:19,877 - Okay, here we go. - No. 443 00:47:19,878 --> 00:47:22,159 - It's okay. It's okay. It's okay. - Call Joel. Call Joel. 444 00:47:26,635 --> 00:47:29,596 - He'll take care of ya. - There we go. 445 00:47:38,021 --> 00:47:39,147 Okay. 446 00:47:40,148 --> 00:47:41,358 Okay. 447 00:47:49,908 --> 00:47:51,493 Bill? 448 00:47:54,037 --> 00:47:56,330 Bill. 449 00:47:56,331 --> 00:47:58,624 Mm? 450 00:47:58,625 --> 00:47:59,334 It's getting cold. 451 00:47:59,335 --> 00:48:00,585 Okay. 452 00:48:00,586 --> 00:48:03,589 - Let me bring ya inside. - Yeah. 453 00:48:09,428 --> 00:48:11,513 {\an8}Okay. There we go. 454 00:48:14,725 --> 00:48:15,641 - Okay? - Mm-hmm. 455 00:48:15,642 --> 00:48:19,187 - We'll get you warmed up. - Yeah. 456 00:49:39,476 --> 00:49:41,937 - Did you take your pills? - Oh, no. 457 00:50:02,708 --> 00:50:06,128 One orangey... 458 00:50:08,422 --> 00:50:12,843 a little whitey, and... a big roundy. 459 00:50:48,044 --> 00:50:49,462 Mm-mm. 460 00:51:19,910 --> 00:51:23,413 Took most of the night. I'm exhausted. 461 00:51:24,289 --> 00:51:25,874 Goddamnit. 462 00:51:26,792 --> 00:51:28,460 You gotta be kidding me. 463 00:51:29,920 --> 00:51:31,587 I don't want you fallin' asleep in the chair. 464 00:51:31,588 --> 00:51:33,048 - I won't. - You will, and then your feet get blue. 465 00:51:33,049 --> 00:51:35,341 - Bill... - I'm not fighting about it. 466 00:51:35,342 --> 00:51:36,885 - Back in bed. - I promise you, I'm gonna stay up. 467 00:51:36,886 --> 00:51:40,889 - Why? - 'Cause this is my last day. 468 00:51:53,693 --> 00:51:54,736 What... 469 00:51:55,737 --> 00:51:56,612 what if we find a doctor? 470 00:51:56,613 --> 00:51:59,782 What if, what if someone shows up who can help? 471 00:51:59,783 --> 00:52:02,953 Who's coming, Bill? The door-to-door MRI salesman? 472 00:52:02,954 --> 00:52:06,331 There wasn't anything to cure this 473 00:52:06,332 --> 00:52:08,291 before the world fell apart. 474 00:52:09,167 --> 00:52:12,212 I've made up my mind. 475 00:52:16,675 --> 00:52:17,717 Bill. 476 00:52:21,513 --> 00:52:22,722 Bill. 477 00:52:27,310 --> 00:52:29,854 Oh. 478 00:52:29,855 --> 00:52:32,941 Come here. 479 00:52:44,202 --> 00:52:45,828 Well, I'm not gonna give you the 480 00:52:45,829 --> 00:52:48,331 "every day was a wonderful gift from God" speech. 481 00:52:48,332 --> 00:52:50,083 I've had a lotta bad days. 482 00:52:51,877 --> 00:52:54,004 I've had bad days with you, too. 483 00:52:55,630 --> 00:53:01,386 But I've had... more good days with you than with anyone else. 484 00:53:02,637 --> 00:53:04,306 Just give me one more good day. 485 00:53:09,227 --> 00:53:10,645 Starting now. Make me some toast. 486 00:53:14,357 --> 00:53:18,152 Then take me to the boutique... 487 00:53:18,153 --> 00:53:21,948 where I'll pick outfits for us. 488 00:53:21,949 --> 00:53:23,116 You'll wear what I ask... 489 00:53:26,953 --> 00:53:28,830 and we'll get married. 490 00:53:30,874 --> 00:53:33,293 And you'll cook a delicious dinner. 491 00:53:36,212 --> 00:53:38,131 Then you will crush all of these up... 492 00:53:38,882 --> 00:53:41,718 put them in my wine. 493 00:53:44,930 --> 00:53:46,640 I will drink it. 494 00:53:48,391 --> 00:53:51,061 Then you will take me by my hand... 495 00:53:51,728 --> 00:53:53,772 bring me to our bed... 496 00:53:57,609 --> 00:54:00,028 and I will fall asleep in your arms. 497 00:54:13,750 --> 00:54:15,377 Uh, I ca... I can't. 498 00:54:19,422 --> 00:54:20,757 Do you love me? 499 00:54:25,762 --> 00:54:28,807 Yes. 500 00:54:29,140 --> 00:54:32,352 Then love me the way I want you to. 501 00:59:01,537 --> 00:59:03,122 Will it be enough? 502 00:59:05,416 --> 00:59:08,461 Yeah. 503 00:59:51,838 --> 00:59:54,757 Were there already pills in the bottle? 504 00:59:55,425 --> 00:59:58,011 Enough to kill a horse. 505 01:00:00,096 --> 01:00:03,850 This isn't the tragic suicide at the end of the play. 506 01:00:03,851 --> 01:00:05,184 I'm old. 507 01:00:07,770 --> 01:00:10,773 I'm satisfied. 508 01:00:12,942 --> 01:00:14,569 And you were my purpose. 509 01:00:25,079 --> 01:00:27,165 I do not support this. 510 01:00:28,708 --> 01:00:30,543 I should be furious. 511 01:00:34,047 --> 01:00:35,757 But from an objective point of view... 512 01:00:40,803 --> 01:00:42,930 it's incredibly romantic. 513 01:00:59,322 --> 01:01:00,948 Take me to bed. 514 01:02:22,530 --> 01:02:24,115 Stay there. 515 01:03:09,452 --> 01:03:13,331 - What the fuck? - Bill? 516 01:03:16,542 --> 01:03:17,585 Frank? 517 01:03:21,047 --> 01:03:25,593 You stay there. Ya hear anything, you see anything... 518 01:03:26,302 --> 01:03:27,886 yell. 519 01:03:27,887 --> 01:03:31,015 What if they're gone? 520 01:04:22,942 --> 01:04:24,943 Ellie? 521 01:04:32,994 --> 01:04:34,287 It's from Bill. 522 01:04:39,875 --> 01:04:43,128 "To whomever... but probably Joel." 523 01:04:43,129 --> 01:04:46,382 I figured I fell under "whomever." 524 01:04:47,550 --> 01:04:49,176 Came with this. 525 01:04:58,519 --> 01:05:00,730 So they're dead? 526 01:05:02,106 --> 01:05:05,151 Mm-hmm. 527 01:05:09,071 --> 01:05:12,116 You, you wanna? 528 01:05:13,075 --> 01:05:14,702 Go ahead. You do it. 529 01:05:19,957 --> 01:05:23,168 "August 29, 2023. 530 01:05:23,169 --> 01:05:27,048 "If you find this... please do not come into the bedroom. 531 01:05:27,049 --> 01:05:30,593 "We left a window open so the house wouldn't smell, 532 01:05:30,594 --> 01:05:32,782 "but it will probably be a sight. 533 01:05:32,783 --> 01:05:34,971 "I'm guessing you found this, Joel, 534 01:05:34,972 --> 01:05:37,933 "because anyone else would've been electrocuted 535 01:05:37,934 --> 01:05:40,895 "or blown up by one of my traps. Hehehehehehehehe. 536 01:05:44,273 --> 01:05:46,191 "Take anything you need. 537 01:05:46,192 --> 01:05:49,862 "The bunker code is the same as the gate code but in reverse. 538 01:05:49,863 --> 01:05:52,781 "Anyway... I never liked you, 539 01:05:52,782 --> 01:05:56,452 "but still, it's like we're friends... almost. 540 01:05:56,453 --> 01:05:59,287 "And I respect you. 541 01:05:59,288 --> 01:06:01,707 "So, I'm gonna tell you something because you're probably 542 01:06:01,708 --> 01:06:04,793 "the only person who will understand. 543 01:06:04,794 --> 01:06:08,464 "I used to hate the world, and I was happy when everyone died. 544 01:06:10,257 --> 01:06:13,386 "But I was wrong because there was 545 01:06:13,387 --> 01:06:15,179 "one person worth saving. 546 01:06:16,347 --> 01:06:18,349 "That's what I did. 547 01:06:18,350 --> 01:06:20,350 "I saved him. 548 01:06:20,351 --> 01:06:22,560 "Then I protected him. 549 01:06:22,561 --> 01:06:25,356 "That's why men like you and me are here. 550 01:06:25,357 --> 01:06:27,565 "We have a job to do. 551 01:06:27,566 --> 01:06:30,945 "And God help any motherfuckers who stand in our way. 552 01:06:32,988 --> 01:06:36,283 "I leave you all of my weapons and equipment. 553 01:06:36,284 --> 01:06:39,412 Use them to keep..." 554 01:06:59,890 --> 01:07:01,183 Stay here. 555 01:08:26,644 --> 01:08:29,021 Show me your arm. 556 01:08:40,616 --> 01:08:41,951 I just finished makin' a truck battery. 557 01:08:41,952 --> 01:08:43,201 It's charging right now. 558 01:08:43,202 --> 01:08:46,330 - Okay. - And I have a brother out in Wyoming. 559 01:08:46,331 --> 01:08:47,413 He's in some kinda trouble, 560 01:08:47,414 --> 01:08:50,334 and I'm heading out there to find him. 561 01:08:50,335 --> 01:08:52,794 He used to be a Firefly. 562 01:08:52,795 --> 01:08:55,214 And my guess is he knows where some of them are out there. 563 01:08:55,215 --> 01:08:57,424 Maybe they can get you to wherever this lab is. 564 01:08:57,425 --> 01:08:58,843 All right. 565 01:09:00,386 --> 01:09:03,264 Uh, listen, about Tess, uh... 566 01:09:05,808 --> 01:09:06,933 If I'm takin' you with me, 567 01:09:06,934 --> 01:09:09,937 there's some rules you gotta follow. 568 01:09:10,896 --> 01:09:13,648 Rule one, you don't bring up Tess. Ever. 569 01:09:13,649 --> 01:09:16,443 Matter of fact, we can just keep our histories to ourselves. 570 01:09:16,444 --> 01:09:19,363 Rule two, you don't tell anyone about your... 571 01:09:19,822 --> 01:09:22,198 condition. 572 01:09:22,199 --> 01:09:24,243 They see that bite mark, they won't think it through. 573 01:09:24,244 --> 01:09:25,201 They'll just shoot you. 574 01:09:25,202 --> 01:09:29,206 Rule three, you do what I say when I say it. 575 01:09:29,207 --> 01:09:30,958 - We clear? - Yes. 576 01:09:30,959 --> 01:09:32,167 Repeat it. 577 01:09:33,752 --> 01:09:36,380 What you say goes. 578 01:09:42,678 --> 01:09:45,306 Okay. 579 01:09:49,184 --> 01:09:52,313 So, what now? 580 01:09:53,314 --> 01:09:55,273 We grab what we can. 581 01:10:04,658 --> 01:10:08,495 Ho-ly shit. 582 01:10:09,955 --> 01:10:11,998 This guy was a genius. 583 01:10:11,999 --> 01:10:16,044 Why was the music on? 584 01:10:16,045 --> 01:10:18,130 If he didn't reset the countdown every few weeks, 585 01:10:18,131 --> 01:10:21,467 this playlist would run over the radio. 586 01:10:21,468 --> 01:10:23,344 '80s. 587 01:10:25,346 --> 01:10:26,805 Grab some cans from over there. 588 01:10:26,806 --> 01:10:30,309 Nothin' dented or swollen. 589 01:10:31,769 --> 01:10:33,145 - Dude. - No. 590 01:10:36,273 --> 01:10:39,318 There's a wall of them. 591 01:11:04,718 --> 01:11:06,261 Needs another hour. 592 01:11:06,262 --> 01:11:08,242 They have hot water! 593 01:11:08,243 --> 01:11:10,223 I'm takin' a shower. 594 01:11:10,224 --> 01:11:11,850 And then you're showering 595 01:11:11,851 --> 01:11:13,560 because seriously. 596 01:11:57,771 --> 01:11:59,857 Oh shit. 597 01:12:01,775 --> 01:12:03,652 Well, don't you look pretty. 598 01:12:04,445 --> 01:12:07,322 Shut up. 599 01:12:07,323 --> 01:12:10,200 Nice. 600 01:12:31,263 --> 01:12:33,807 - It's your first time in a car? - It's like a spaceship. 601 01:12:33,808 --> 01:12:35,851 No, it's like a piece of shit Chevy S10, 602 01:12:35,852 --> 01:12:38,979 but it'll get us there... I think. 603 01:12:39,563 --> 01:12:41,732 - Seatbelt. - Hm? 604 01:12:47,488 --> 01:12:48,530 Seatbelt. 605 01:12:50,365 --> 01:12:51,824 So cool. 606 01:13:05,047 --> 01:13:06,381 Would ya leave it? 607 01:13:07,466 --> 01:13:09,551 Put it back... Ellie. 608 01:13:12,429 --> 01:13:15,641 Oh, no, wait. 609 01:13:15,642 --> 01:13:16,557 No, leave it. Leave it. 610 01:13:16,558 --> 01:13:19,186 Oh, this is good. This is Linda Ronstadt. 611 01:13:19,187 --> 01:13:20,770 Do you know who Linda Ronstadt is? 612 01:13:20,771 --> 01:13:22,856 You know I don't know who Linda Ronstadt is. 613 01:13:29,905 --> 01:13:32,199 Oh, man. 614 01:13:32,908 --> 01:13:33,951 Eh. 615 01:13:34,952 --> 01:13:36,452 It's better than nothing. 616 01:13:36,453 --> 01:13:38,956 ♪ Wait for the day ♪ 617 01:13:40,791 --> 01:13:43,544 ♪ You'll go away ♪ 618 01:13:46,839 --> 01:13:50,383 ♪ Knowin' that you warned me ♪ 619 01:13:50,384 --> 01:13:54,867 ♪ Of the price I'd have to pay ♪ 620 01:13:54,868 --> 01:13:59,351 ♪ And life's full of loss ♪ 621 01:14:01,145 --> 01:14:05,566 ♪ Who knows the cost ♪ 622 01:14:07,985 --> 01:14:11,362 ♪ Livin' in the memory ♪ 623 01:14:11,363 --> 01:14:15,575 ♪ Of a love that never was ♪ 624 01:14:15,576 --> 01:14:21,393 ♪ 'Cause I've done everything I know ♪ 625 01:14:21,394 --> 01:14:27,211 ♪ To try and change your mind ♪ 626 01:14:27,212 --> 01:14:33,176 ♪ And I think I'm gonna love you ♪ 627 01:14:33,177 --> 01:14:39,141 ♪ For a long, long time ♪ 628 01:14:50,152 --> 01:14:53,280 ♪ Love will abide ♪ 629 01:14:54,990 --> 01:14:58,410 ♪ Take things in stride ♪ 630 01:15:00,871 --> 01:15:04,415 ♪ Sounds like good advice ♪ 631 01:15:04,416 --> 01:15:09,024 ♪ But there's no one at my side ♪ 632 01:15:09,025 --> 01:15:13,634 ♪ And time washes clean ♪ 633 01:15:15,219 --> 01:15:18,639 ♪ Love's wounds unseen ♪ 634 01:15:22,351 --> 01:15:25,645 ♪ That's what someone told me ♪ 635 01:15:25,646 --> 01:15:30,024 ♪ But I don't know what it means ♪ 636 01:15:30,025 --> 01:15:34,655 ♪ 'Cause I've done everything I know... ♪ 41005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.