All language subtitles for The.Last.of.Us.S01E03.2160p.WEB.H265-GGWP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,567 --> 00:01:10,071 THE LAST OF US 2 00:01:58,829 --> 00:02:04,125 {\an8}10 MILES WEST OF BOSTON 3 00:02:26,273 --> 00:02:27,816 You want your jacket back? 4 00:02:54,342 --> 00:02:56,261 I've never been in the woods. 5 00:02:59,806 --> 00:03:01,349 More bugs than I thought. 6 00:03:07,355 --> 00:03:09,065 - Look, I've been thinking about... - I don't want your sorries. 7 00:03:09,066 --> 00:03:10,733 I wasn't gonna say I'm sorry. 8 00:03:10,734 --> 00:03:13,862 I was gonna say that I've been thinking about what happened. 9 00:03:13,863 --> 00:03:16,238 Nobody made you or Tess take me. 10 00:03:16,239 --> 00:03:18,386 Nobody made you go along with this plan. 11 00:03:18,387 --> 00:03:20,535 You needed a truck battery or whatever 12 00:03:20,536 --> 00:03:22,411 and you made a choice. 13 00:03:22,412 --> 00:03:26,041 So don't blame me for something that isn't my fault. 14 00:03:49,940 --> 00:03:51,483 How much longer? 15 00:03:52,275 --> 00:03:53,818 Five-hour hike. 16 00:03:55,403 --> 00:03:56,738 We can manage that. 17 00:04:24,307 --> 00:04:25,934 You've gone this way a lot? 18 00:04:26,559 --> 00:04:28,519 - No Infected? - Not often, no. 19 00:04:28,520 --> 00:04:30,480 What are you looking out for? 20 00:04:31,481 --> 00:04:32,481 People. 21 00:04:33,400 --> 00:04:36,695 - Are Bill and Frank nice? - Frank is. 22 00:04:38,738 --> 00:04:40,657 How'd you get that scar on your head? 23 00:04:41,199 --> 00:04:42,366 What? Is it something lame? 24 00:04:42,367 --> 00:04:44,201 Like you fell down the stairs or something? 25 00:04:44,202 --> 00:04:46,538 - I didn't fall down any stairs. - Okay, so what then? 26 00:04:47,205 --> 00:04:48,790 Someone shot at me and missed. 27 00:04:48,791 --> 00:04:50,417 See, that's cool. 28 00:04:50,959 --> 00:04:52,418 You shoot back? 29 00:04:52,419 --> 00:04:54,254 - Yeah. - You get him? 30 00:04:55,005 --> 00:04:56,463 No, I missed, too. 31 00:04:56,464 --> 00:04:59,008 It happens more often than you think. 32 00:04:59,009 --> 00:05:01,344 'Cause you suck at shooting or, like, in general? 33 00:05:04,472 --> 00:05:06,099 In general. 34 00:05:12,939 --> 00:05:14,524 You know, seeing as it's just the two of us, 35 00:05:14,525 --> 00:05:16,526 - I was thinking I should pro... - No. 36 00:05:25,535 --> 00:05:28,079 Cumberland Farms. 37 00:05:30,206 --> 00:05:31,165 Hang back a minute. 38 00:05:31,166 --> 00:05:32,375 I gotta grab some stuff I stashed. 39 00:05:32,376 --> 00:05:33,543 CUMBERLAND FARMS 40 00:05:33,544 --> 00:05:34,752 Stashed? 41 00:05:34,753 --> 00:05:36,483 Why do you have stuff stashed here? 42 00:05:36,484 --> 00:05:38,214 You ask a lot of goddamn questions. 43 00:05:38,215 --> 00:05:40,050 Yes, I do. 44 00:05:42,886 --> 00:05:46,014 So, are you gonna answer me or what? 45 00:05:47,348 --> 00:05:48,849 We hide supplies on routes 46 00:05:48,850 --> 00:05:51,602 in case we find ourselves short on gear, 47 00:05:51,603 --> 00:05:54,355 - which I currently am 'cause... - No way! 48 00:05:56,524 --> 00:05:57,567 You ever play this one? 49 00:05:57,568 --> 00:05:58,609 MORTAL KOMBAT II 50 00:05:58,610 --> 00:06:00,819 I had a friend who knew everything about this game. 51 00:06:00,820 --> 00:06:03,239 There's this one character named Mileena who takes off her mask 52 00:06:03,240 --> 00:06:05,742 and she has monster teeth and then she swallows you whole 53 00:06:05,743 --> 00:06:07,160 and barfs out your bones. 54 00:06:08,703 --> 00:06:10,455 Oh, man. 55 00:06:13,666 --> 00:06:14,541 LIFESAVERS 56 00:06:14,542 --> 00:06:15,982 You forgot where you put your stuff. 57 00:06:16,294 --> 00:06:18,921 No, I'm just zeroing in on it. 58 00:06:18,922 --> 00:06:21,716 - It's been a couple of years. - Okay, well, I'm gonna 59 00:06:21,717 --> 00:06:24,052 take a look around, see if there's anything good. 60 00:06:24,053 --> 00:06:25,887 Trust me, it's all been picked over already. 61 00:06:25,888 --> 00:06:27,680 Maybe, maybe not. 62 00:06:29,140 --> 00:06:31,518 - Is there anything bad in here? - Just you. 63 00:06:32,519 --> 00:06:33,812 Getting funnier. 64 00:06:36,981 --> 00:06:37,981 Fuck. 65 00:07:11,558 --> 00:07:13,685 - You all right back there? - Yep! 66 00:08:19,667 --> 00:08:21,022 TAMPAX PEARL 67 00:08:21,023 --> 00:08:22,378 Fuck yeah. 68 00:10:21,164 --> 00:10:22,164 Ellie? 69 00:10:29,922 --> 00:10:30,922 Ellie! 70 00:10:38,097 --> 00:10:39,182 NO SMOKING 71 00:10:39,183 --> 00:10:40,182 Ellie? 72 00:10:42,435 --> 00:10:44,354 Picked over, my ass. 73 00:10:49,275 --> 00:10:50,902 TAMPAX PEARL 74 00:10:58,117 --> 00:10:59,910 What are you doing? 75 00:10:59,911 --> 00:11:02,413 There's not much ammo out there for this thing. 76 00:11:02,414 --> 00:11:03,914 Makes it mostly useless. 77 00:11:03,915 --> 00:11:05,917 Well, if you're just gonna leave it there. 78 00:11:07,960 --> 00:11:09,087 No. 79 00:11:23,059 --> 00:11:25,603 Holy shit. 80 00:11:29,232 --> 00:11:31,191 You fly in one of those? 81 00:11:31,192 --> 00:11:33,820 - Few times, sure. - So lucky. 82 00:11:34,362 --> 00:11:36,446 Didn't feel like it at the time. 83 00:11:36,447 --> 00:11:39,409 Get shoved into a middle seat, pay 12 bucks for a sandwich. 84 00:11:39,410 --> 00:11:42,036 Dude, you got to go up in the sky. 85 00:11:44,288 --> 00:11:45,623 Yeah, well, so did they. 86 00:11:51,379 --> 00:11:52,922 Grim. 87 00:11:54,590 --> 00:11:57,176 So everything came crashing down in one day? 88 00:11:57,177 --> 00:11:58,845 - Pretty much. - How? 89 00:11:59,887 --> 00:12:01,806 I mean, no one was infected with Cordyceps, 90 00:12:01,807 --> 00:12:03,098 everybody's fine, 91 00:12:03,099 --> 00:12:06,227 eating in restaurants and flying in planes. 92 00:12:06,228 --> 00:12:08,354 And then, all at once? 93 00:12:08,355 --> 00:12:10,480 How did it even start? 94 00:12:10,481 --> 00:12:12,525 If you have to get bit to be infected, 95 00:12:12,526 --> 00:12:14,901 then who bit the first person? 96 00:12:14,902 --> 00:12:16,528 Was it a monkey? I bet it was a monkey. 97 00:12:16,529 --> 00:12:18,448 It wasn't a monkey. I thought you went to school. 98 00:12:18,449 --> 00:12:19,906 FEDRA school. 99 00:12:19,907 --> 00:12:22,201 They don't teach us how their shitty government 100 00:12:22,202 --> 00:12:24,036 failed to prevent a pandemic. 101 00:12:27,623 --> 00:12:31,544 No one knows for sure, but, best guess, 102 00:12:32,378 --> 00:12:34,130 Cordyceps mutated. 103 00:12:34,755 --> 00:12:36,715 And some of it got into the food supply. 104 00:12:36,716 --> 00:12:39,719 Probably a basic ingredient like flour or sugar. 105 00:12:40,928 --> 00:12:42,889 There were certain brands of food that were sold everywhere, 106 00:12:42,890 --> 00:12:45,016 all across the country, across the world. 107 00:12:45,017 --> 00:12:49,020 Bread, cereal, pancake mix. 108 00:12:50,855 --> 00:12:53,399 You eat enough of it, it'll get you infected. 109 00:12:55,026 --> 00:12:57,403 So the tainted food all hits the store shelves 110 00:12:57,404 --> 00:12:59,238 around the same time, Thursday. 111 00:13:00,031 --> 00:13:03,993 People bought it, ate some Thursday night or Friday morning. 112 00:13:03,994 --> 00:13:07,747 Day goes on, they started to get sick. 113 00:13:07,748 --> 00:13:11,501 Afternoon, evening, they got worse. 114 00:13:13,878 --> 00:13:15,796 Then they started bitin'. 115 00:13:17,882 --> 00:13:20,801 Friday night, September 26, 2003. 116 00:13:24,222 --> 00:13:26,307 And by Monday, everything was gone. 117 00:13:33,773 --> 00:13:35,900 It makes more sense than monkeys. 118 00:13:36,901 --> 00:13:37,901 Thanks. 119 00:13:40,238 --> 00:13:41,238 Sure. 120 00:13:44,909 --> 00:13:45,909 What? 121 00:13:46,869 --> 00:13:49,997 - We'll cut across the woods here. - Isn't the road easier? 122 00:13:51,082 --> 00:13:52,707 Yeah, it's just... 123 00:13:52,708 --> 00:13:55,085 There's stuff up there you shouldn't see. 124 00:13:55,086 --> 00:13:58,881 - Well, now I have to see. - I don't want you to. 125 00:13:59,340 --> 00:14:01,133 Serious. Ellie. 126 00:14:01,134 --> 00:14:02,927 Can it hurt me? 127 00:14:02,928 --> 00:14:03,928 No. 128 00:14:05,429 --> 00:14:07,222 You're too honest, man. 129 00:14:07,223 --> 00:14:09,225 Should've said axe murderer. 130 00:14:15,606 --> 00:14:17,149 Whatever it was, 131 00:14:17,692 --> 00:14:19,235 think it's gone. 132 00:14:40,339 --> 00:14:42,883 About a week after Outbreak Day, soldiers 133 00:14:44,927 --> 00:14:47,847 went through the countryside, evacuated the small towns. 134 00:14:49,140 --> 00:14:52,059 Told you you were goin' to a QZ, and you were, 135 00:14:52,935 --> 00:14:54,478 if there was room. 136 00:14:56,314 --> 00:14:57,857 If there wasn't. 137 00:15:06,532 --> 00:15:08,451 These people weren't sick? 138 00:15:08,909 --> 00:15:10,828 No, probably not. 139 00:15:14,915 --> 00:15:16,459 Why kill them? 140 00:15:17,752 --> 00:15:19,670 Why not just leave 'em be? 141 00:15:20,212 --> 00:15:22,757 Dead people can't be infected. 142 00:15:34,810 --> 00:15:38,814 {\an8}SEPTEMBER 30th, 2003 143 00:15:48,407 --> 00:15:50,618 Mommy's here. Mommy's here. 144 00:16:20,523 --> 00:16:23,317 No, sir. We're in the basement now. There's no one here. 145 00:16:23,318 --> 00:16:25,319 Let's check back with the others. 146 00:16:26,862 --> 00:16:30,783 Not today, you New World Order jackboot fucks. 147 00:16:40,960 --> 00:16:42,794 MANDATORY EVACUATION NOTICE 148 00:16:42,795 --> 00:16:45,589 PLEASE FOLLOW THE INSTRUCTIONS OF DESIGNATED AUTHORITIES 149 00:16:48,551 --> 00:16:50,720 GUNS & AMMO 150 00:16:51,595 --> 00:16:54,014 SULFURIC ACID DANGER 151 00:17:54,867 --> 00:17:56,827 MASSACHUSETTS THE SPIRIT OF AMERICA 152 00:18:03,918 --> 00:18:04,794 SUPREME 91 PUSH TO START 153 00:18:04,795 --> 00:18:06,377 EXXON 154 00:18:06,378 --> 00:18:08,630 TOTAL $ GALLONS 155 00:18:08,631 --> 00:18:10,883 THE HOME DEPOT 156 00:18:16,305 --> 00:18:17,264 TOILET REPAIR 157 00:18:17,265 --> 00:18:18,224 TUB & SHOWER 158 00:18:26,023 --> 00:18:27,358 That was fast. 159 00:18:32,238 --> 00:18:33,461 DANGER AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 160 00:18:33,462 --> 00:18:34,685 NEW BEDFORD GAS NATURAL GAS PLANT 161 00:18:45,209 --> 00:18:47,336 LINCOLN WINE & SPIRITS 162 00:18:47,337 --> 00:18:49,839 CAYMUS VINEYARDS 163 00:20:35,235 --> 00:20:36,570 Keep comin'. 164 00:20:55,422 --> 00:20:56,966 It doesn't get old. 165 00:21:09,019 --> 00:21:11,313 DANGER AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 166 00:21:19,697 --> 00:21:22,908 {\an8}FOUR YEARS LATER 2007 167 00:21:27,913 --> 00:21:29,373 DON'T TREAD ON ME 168 00:21:29,374 --> 00:21:31,208 JOIN OR DIE 169 00:21:57,484 --> 00:21:59,862 I'm not infected! 170 00:22:01,363 --> 00:22:02,906 Are you armed? 171 00:22:07,161 --> 00:22:09,872 - No. - Why did you take that long to answer? 172 00:22:09,873 --> 00:22:11,165 I don't know. 173 00:22:12,082 --> 00:22:13,625 I thought about lying for some reason, 174 00:22:13,626 --> 00:22:16,253 but a reason didn't come. 175 00:22:16,920 --> 00:22:19,715 Look, I'm just trying to get to Boston. 176 00:22:19,716 --> 00:22:20,924 Alone? 177 00:22:22,468 --> 00:22:23,886 We started with 10. 178 00:22:24,470 --> 00:22:25,929 But yeah, I'm alone. 179 00:22:25,930 --> 00:22:27,597 From where? 180 00:22:27,598 --> 00:22:29,266 Baltimore QZ. 181 00:22:30,100 --> 00:22:31,643 It's gone. 182 00:22:34,438 --> 00:22:35,773 Are ya hurt? 183 00:22:37,149 --> 00:22:39,026 There's just a bruise. 184 00:22:50,954 --> 00:22:52,498 Oh fuck. 185 00:23:11,517 --> 00:23:12,517 Stop there. 186 00:23:18,607 --> 00:23:19,607 How'd you get that? 187 00:23:44,424 --> 00:23:45,676 Boston is that way. 188 00:23:46,593 --> 00:23:50,180 - You can make it by nightfall. - I'm really hungry. 189 00:23:50,181 --> 00:23:51,807 I haven't eaten in two days. 190 00:23:54,768 --> 00:23:57,312 It doesn't sound very long out loud, does it? 191 00:23:58,480 --> 00:24:00,983 - It feels long. - I'm letting you go, so go. 192 00:24:00,984 --> 00:24:02,609 All right, look. 193 00:24:03,652 --> 00:24:05,404 - First, my name's Frank... - Oh, yeah? 194 00:24:05,405 --> 00:24:06,821 Here's the thing, Frank. 195 00:24:06,822 --> 00:24:09,720 If I feed you, then every bum you talk to about it 196 00:24:09,721 --> 00:24:12,619 is gonna show up here lookin' for a free lunch, 197 00:24:12,620 --> 00:24:14,830 and this is not an Arby's. 198 00:24:15,831 --> 00:24:18,750 Well, Arby's didn't have free lunch. It was a restaurant. 199 00:24:21,795 --> 00:24:27,718 I won't talk about it to any bums, or hobos or vagabonds, I promise. 200 00:24:34,725 --> 00:24:37,644 You already know I'm bad at lying. 201 00:25:14,097 --> 00:25:16,225 I left some clothes here for ya. 202 00:25:17,726 --> 00:25:19,061 What? 203 00:25:19,686 --> 00:25:20,812 Clothes! 204 00:25:21,271 --> 00:25:23,815 Thank you! Almost done. 205 00:25:25,525 --> 00:25:28,111 Although can I have five more minutes? 206 00:25:28,112 --> 00:25:29,112 Sure. 207 00:25:29,738 --> 00:25:31,155 Sure! 208 00:25:31,156 --> 00:25:34,368 Thank you! This is amazing! 209 00:27:04,499 --> 00:27:05,625 What the fuck? 210 00:27:06,960 --> 00:27:09,129 Everything tastes good when you're starving. 211 00:27:09,130 --> 00:27:11,340 Yeah, but not like this. 212 00:27:13,633 --> 00:27:15,177 My God. 213 00:27:22,559 --> 00:27:24,435 BEAUJOLAIS VILLAGES 214 00:27:24,436 --> 00:27:27,689 A man who knows to pair rabbit with a Beaujolais. 215 00:27:27,690 --> 00:27:29,900 I know I don't seem like the type. 216 00:27:30,984 --> 00:27:32,110 No, you do. 217 00:28:05,227 --> 00:28:07,729 - There is more, if... - No, I can't. 218 00:28:08,688 --> 00:28:10,482 I want to, believe me. 219 00:28:10,483 --> 00:28:11,482 But... 220 00:28:14,611 --> 00:28:15,779 Thank you. 221 00:28:20,409 --> 00:28:21,535 Thank you. 222 00:28:25,205 --> 00:28:26,540 You're welcome. 223 00:28:36,716 --> 00:28:39,052 So, I guess I'll be going then. 224 00:28:47,686 --> 00:28:49,020 But first. 225 00:28:54,276 --> 00:28:56,445 I've been staring at this the whole time. 226 00:28:56,446 --> 00:28:59,156 - Is it antique? - 1948. 227 00:28:59,157 --> 00:29:00,156 Wow. 228 00:29:00,157 --> 00:29:02,075 You know how much these are worth? 229 00:29:02,076 --> 00:29:03,785 Currently, nothing. 230 00:29:05,287 --> 00:29:08,622 "Fur Elise." "Tales of Hoffmann"? Yuck. 231 00:29:08,623 --> 00:29:11,793 - These aren't yours. - My mother's. Could you not... 232 00:29:12,586 --> 00:29:13,879 This is you. 233 00:29:19,509 --> 00:29:22,429 Oh, my God, It's my favorite. 234 00:29:24,723 --> 00:29:27,851 THE BEST OF LINDA RONSTADT 235 00:30:00,467 --> 00:30:03,761 No. No. No, no, no, no. No, thank you. Sorry. 236 00:30:03,762 --> 00:30:07,224 - Not this song. Not this song. - Well, I'm not a professional. 237 00:30:07,225 --> 00:30:08,850 Well, neither am I, but... 238 00:30:15,982 --> 00:30:17,526 And then I'll leave. 239 00:32:04,966 --> 00:32:07,093 So, who's the girl? 240 00:32:08,386 --> 00:32:10,305 Girl you're singing about? 241 00:32:13,308 --> 00:32:14,851 There is no girl. 242 00:32:19,689 --> 00:32:21,024 I know. 243 00:32:56,267 --> 00:32:57,811 What's your name? 244 00:33:01,356 --> 00:33:02,356 Bill. 245 00:33:12,283 --> 00:33:14,202 Go take a shower, Bill. 246 00:33:15,245 --> 00:33:16,579 Okay. 247 00:34:38,620 --> 00:34:40,747 Have you ever done this before? 248 00:34:42,123 --> 00:34:43,666 Not with anyone? 249 00:34:45,251 --> 00:34:48,379 - With a girl a long time ago... - Yeah, I know, so. 250 00:34:50,673 --> 00:34:53,468 I'm gonna start with the simple things. 251 00:34:55,220 --> 00:34:57,347 - Okay. - Okay. 252 00:34:59,140 --> 00:35:03,061 But before I do, I want you to know that I'm not a whore. 253 00:35:05,063 --> 00:35:09,192 I don't have sex for lunches, 254 00:35:10,860 --> 00:35:12,779 not even great ones. 255 00:35:17,075 --> 00:35:19,034 So, if I do this, 256 00:35:19,035 --> 00:35:22,664 I am gonna stay for a few more days. 257 00:35:24,958 --> 00:35:26,292 Is that okay? 258 00:35:26,751 --> 00:35:27,856 Yeah. 259 00:35:27,857 --> 00:35:28,962 Yes. 260 00:36:05,665 --> 00:36:06,811 {\an8}Fuck you! 261 00:36:06,812 --> 00:36:07,958 {\an8}Come on! 262 00:36:07,959 --> 00:36:09,314 {\an8}THREE YEARS LATER 2010 263 00:36:09,315 --> 00:36:11,139 {\an8}Hey! Would you stop? 264 00:36:11,140 --> 00:36:12,964 Do I ask for things? Ever? 265 00:36:14,048 --> 00:36:15,215 Why am I even saying that? 266 00:36:15,216 --> 00:36:17,343 This isn't for me. This is for us. 267 00:36:17,344 --> 00:36:18,761 Who cares what they look like? 268 00:36:18,762 --> 00:36:20,179 I do! 269 00:36:20,680 --> 00:36:22,368 Our home isn't just our house. 270 00:36:22,369 --> 00:36:24,057 It's everything around us! 271 00:36:24,058 --> 00:36:27,353 - Give me a fuckin' break! - I'm sorry, I forgot. 272 00:36:27,354 --> 00:36:28,812 I live in this world. 273 00:36:28,813 --> 00:36:32,066 You live in a psycho bunker where 9/11 was an inside job 274 00:36:32,067 --> 00:36:34,109 and the government are all Nazis. 275 00:36:34,110 --> 00:36:38,615 - The government are all Nazis! - Well, yeah, now! But not then! 276 00:36:43,536 --> 00:36:45,704 I am asking for some paint 277 00:36:45,705 --> 00:36:47,581 and some gasoline for the lawnmower. 278 00:36:47,582 --> 00:36:49,958 That's all. I'll do everything else myself. 279 00:36:49,959 --> 00:36:52,962 - It is not a mat... - Bill, if you say "resource management," 280 00:36:52,963 --> 00:36:55,965 so help me, I will run through one of your trip wires. 281 00:37:01,054 --> 00:37:02,430 Okay, okay. 282 00:37:04,182 --> 00:37:06,726 - Just tell me why. - I did. 283 00:37:07,810 --> 00:37:10,146 Paying attention to things, 284 00:37:11,064 --> 00:37:13,399 it's how we show love. 285 00:37:14,609 --> 00:37:16,444 This is my street, too. 286 00:37:17,236 --> 00:37:19,822 Just let me love it the way I want to. 287 00:37:22,659 --> 00:37:24,911 And I'm fixing up some of the shops. 288 00:37:26,204 --> 00:37:27,245 Not the stupid ones. 289 00:37:27,246 --> 00:37:30,249 Just the wine shop and the furniture store. 290 00:37:31,542 --> 00:37:33,086 And the clothing boutique. 291 00:37:34,170 --> 00:37:35,505 The boutique? 292 00:37:36,381 --> 00:37:38,925 Are we hosting formal garden parties now? 293 00:37:38,926 --> 00:37:40,134 No. 294 00:37:41,719 --> 00:37:44,055 But we are gonna have friends. 295 00:37:46,641 --> 00:37:47,976 Excuse me? 296 00:37:51,312 --> 00:37:52,896 We're gonna make friends, 297 00:37:52,897 --> 00:37:55,650 and we will invite them to visit. 298 00:37:57,860 --> 00:38:02,531 We don't have friends, Frank. 299 00:38:02,532 --> 00:38:06,097 We will never have friends because there are no friends to be had. 300 00:38:06,098 --> 00:38:09,664 Well, I've actually been talking to a nice woman on the radio. 301 00:38:11,708 --> 00:38:13,251 You what? 302 00:38:13,751 --> 00:38:16,337 Well, this really is just... it's amazing. 303 00:38:16,338 --> 00:38:17,337 Right? 304 00:38:17,922 --> 00:38:19,048 Can you not, please? 305 00:38:24,595 --> 00:38:27,598 - I'm the same way. - You're a paranoid schizophrenic, too? 306 00:38:27,599 --> 00:38:29,434 I'm not schizophrenic. 307 00:38:34,522 --> 00:38:38,735 Well, can I just say, gun aside, which I get, by the way, 308 00:38:39,235 --> 00:38:43,406 how nice this is to have a civilized meal in such a beautiful place? 309 00:38:43,407 --> 00:38:45,240 It's been so long. 310 00:38:45,241 --> 00:38:47,367 I mean, I wanna thank you. 311 00:38:47,368 --> 00:38:49,829 Even if we don't end up working together. 312 00:38:49,830 --> 00:38:51,247 I really needed this. 313 00:38:51,706 --> 00:38:53,458 We are working together. 314 00:38:57,587 --> 00:38:58,713 We are. 315 00:39:00,715 --> 00:39:02,257 You know what? Let's go inside. 316 00:39:02,258 --> 00:39:03,800 Tess, I wanna show you something. 317 00:39:03,801 --> 00:39:06,054 - I have been wanting to see inside. - Bring your wine. 318 00:39:06,055 --> 00:39:07,013 - Not inside. - Thank you. 319 00:39:07,014 --> 00:39:08,222 - Yes. - Frank. 320 00:39:08,223 --> 00:39:09,222 Frank! 321 00:39:19,984 --> 00:39:20,985 I understand. 322 00:39:22,028 --> 00:39:23,029 If my, 323 00:39:25,406 --> 00:39:26,406 if mine, 324 00:39:29,285 --> 00:39:32,872 brought strangers into our situation, I wouldn't be happy either. 325 00:39:32,873 --> 00:39:35,479 But of all the people he could've found on the radio, 326 00:39:35,480 --> 00:39:38,086 we're actually decent people just tryin' to get by. 327 00:39:40,046 --> 00:39:41,755 Well, aren't I the lucky one? 328 00:39:41,756 --> 00:39:43,996 There's stuff we have in the QZ that you don't have here. 329 00:39:45,093 --> 00:39:47,803 Books, medicine, machine parts. 330 00:39:47,804 --> 00:39:51,140 We can help each other, and get that gun outta my face. 331 00:40:01,692 --> 00:40:03,611 So, what, you were a 332 00:40:05,446 --> 00:40:07,240 prepper or somethin'? 333 00:40:07,241 --> 00:40:08,866 "Survivalist." 334 00:40:09,826 --> 00:40:12,703 Maybe you are decent people, maybe not. 335 00:40:12,704 --> 00:40:13,704 Doesn't matter. 336 00:40:14,247 --> 00:40:15,998 We're self-sufficient here. 337 00:40:17,250 --> 00:40:21,796 I don't need you or your friend complicating our lives. 338 00:40:22,338 --> 00:40:23,881 Is that clear? 339 00:40:26,884 --> 00:40:29,011 That fence has got a year on it, tops. 340 00:40:30,555 --> 00:40:33,099 Galvanized wire already started to corrode. 341 00:40:35,268 --> 00:40:38,187 I can get you 10 spools of high-tensile aluminum. 342 00:40:38,938 --> 00:40:40,690 Last you the rest of your life. 343 00:40:44,110 --> 00:40:45,236 Lives. 344 00:40:50,032 --> 00:40:53,286 - Are you sure about this? - Yeah. It's not a gift. 345 00:40:53,287 --> 00:40:55,496 - You'll come back, we'll trade. - All right. 346 00:40:55,497 --> 00:40:57,789 And I had this idea that we should 347 00:40:57,790 --> 00:41:00,543 use codes for the radio in case anyone's listening. 348 00:41:00,544 --> 00:41:02,482 That's a good idea. Like, with what? 349 00:41:02,483 --> 00:41:04,421 I was thinking, like, the decades. 350 00:41:04,422 --> 00:41:07,300 - Like, '80s, trouble, of course. - Yeah. 351 00:41:07,301 --> 00:41:09,217 '70s... 352 00:41:09,218 --> 00:41:11,220 FEDRA's never gonna come up here. 353 00:41:12,346 --> 00:41:14,891 And you're well-protected against stray Infected. 354 00:41:16,475 --> 00:41:20,021 But sooner or later, there'll be raiders. 355 00:41:20,980 --> 00:41:23,816 And they'll beat that fence and your tripwires. 356 00:41:23,817 --> 00:41:25,776 They'll come at night, 357 00:41:25,777 --> 00:41:27,778 quiet and armed. 358 00:41:32,241 --> 00:41:33,784 We'll be fine. 359 00:41:52,553 --> 00:41:55,765 {\an8}THREE YEARS LATER 2013 360 00:42:01,103 --> 00:42:04,293 - Pick it up. - Hey, I can't. 361 00:42:04,294 --> 00:42:07,485 Just one more loop around. 362 00:42:07,944 --> 00:42:09,737 I got something to show you. 363 00:42:11,989 --> 00:42:13,032 Not that. 364 00:42:18,913 --> 00:42:20,289 Nearly there. 365 00:42:23,709 --> 00:42:24,919 You can make it. 366 00:42:26,754 --> 00:42:27,629 What? 367 00:42:27,630 --> 00:42:29,340 It's okay. 368 00:42:30,925 --> 00:42:33,052 - Ready? - Yes. 369 00:42:40,977 --> 00:42:44,146 I traded Joel and Tess one of your guns for a packet of seeds. 370 00:42:45,189 --> 00:42:46,524 Which gun? 371 00:42:47,733 --> 00:42:49,068 A little one. 372 00:43:43,205 --> 00:43:44,540 I'm sorry. 373 00:43:46,083 --> 00:43:47,209 For what? 374 00:43:50,254 --> 00:43:51,881 Gettin' older faster than you. 375 00:43:52,590 --> 00:43:53,966 I like you older. 376 00:43:56,510 --> 00:43:58,429 Older means we're still here. 377 00:44:04,602 --> 00:44:05,602 What? 378 00:44:09,315 --> 00:44:12,234 I was never afraid before you showed up. 379 00:44:28,584 --> 00:44:31,962 Not on the strawberries. 380 00:44:31,963 --> 00:44:32,963 Right. 381 00:45:10,167 --> 00:45:11,167 Shit. 382 00:45:14,964 --> 00:45:15,964 Bill! 383 00:45:17,299 --> 00:45:18,299 Bill! 384 00:45:20,052 --> 00:45:21,052 Bill? 385 00:45:21,637 --> 00:45:22,637 Bill! 386 00:46:01,927 --> 00:46:03,553 Bill! Bill! 387 00:46:03,554 --> 00:46:05,181 Get inside! 388 00:46:10,436 --> 00:46:12,729 - No! - We gotta get you inside. 389 00:46:12,730 --> 00:46:17,067 - No! No! No! - Bill, inside, now! Hold on to me. 390 00:46:17,068 --> 00:46:19,695 I gotcha. I gotcha. 391 00:46:24,116 --> 00:46:25,117 Okay. 392 00:46:28,204 --> 00:46:29,538 There we go. 393 00:46:31,373 --> 00:46:34,210 Okay, okay. We got this. 394 00:46:34,211 --> 00:46:35,668 We got this. 395 00:46:35,669 --> 00:46:37,087 You hold your hand there for me? 396 00:46:37,088 --> 00:46:38,923 Hold, hold your hand there. 397 00:46:42,593 --> 00:46:43,593 Frank. 398 00:46:45,221 --> 00:46:46,387 - Frank! - I'm right here. 399 00:46:46,388 --> 00:46:48,389 - Frank, leave the gas on! - I'm right here. 400 00:46:48,390 --> 00:46:50,059 - I'm right here. I'm right here. - Leave the gas on. 401 00:46:50,060 --> 00:46:52,436 The fence, the fence'll kill the rest of 'em. 402 00:46:52,437 --> 00:46:53,854 Okay, yep. 403 00:46:54,605 --> 00:46:55,981 I made a list for you. 404 00:46:57,358 --> 00:46:58,483 Tell me about the list. 405 00:46:58,484 --> 00:47:01,111 I have copies of all the keys. 406 00:47:01,112 --> 00:47:02,321 Good. 407 00:47:04,240 --> 00:47:06,242 Call Joel. 408 00:47:07,785 --> 00:47:09,536 You can't be here alone. 409 00:47:09,537 --> 00:47:11,309 Well, I'm not alone. 410 00:47:11,310 --> 00:47:13,082 - You're here. - No. 411 00:47:13,916 --> 00:47:15,291 Call Joel. 412 00:47:15,292 --> 00:47:18,711 - Okay, here we go. - No. 413 00:47:18,712 --> 00:47:21,715 - It's okay. It's okay. It's okay. - Call Joel. Call Joel. 414 00:47:25,511 --> 00:47:28,389 - He'll take care of ya. - There we go. 415 00:47:36,939 --> 00:47:38,065 Okay. 416 00:47:39,149 --> 00:47:40,234 Okay. 417 00:47:48,826 --> 00:47:50,369 Bill? 418 00:47:52,871 --> 00:47:53,871 Bill. 419 00:47:57,960 --> 00:47:59,128 It's getting cold. 420 00:47:59,129 --> 00:48:00,420 Okay. 421 00:48:00,421 --> 00:48:02,423 - Let me bring ya inside. - Yeah. 422 00:48:08,470 --> 00:48:10,555 {\an8}Okay. There we go. 423 00:48:10,556 --> 00:48:12,641 {\an8}TEN YEARS LATER 2023 424 00:48:13,684 --> 00:48:14,768 Okay? 425 00:48:15,561 --> 00:48:18,105 - We'll get you warmed up. - Yeah. 426 00:49:38,394 --> 00:49:40,938 - Did you take your pills? - No. 427 00:50:01,750 --> 00:50:03,836 One orangey, 428 00:50:07,339 --> 00:50:11,677 a little whitey, and a big roundy. 429 00:51:18,786 --> 00:51:22,331 Took most of the night. I'm exhausted. 430 00:51:23,165 --> 00:51:24,708 Goddamnit. 431 00:51:25,834 --> 00:51:27,377 You gotta be kidding me. 432 00:51:28,754 --> 00:51:30,546 I don't want you fallin' asleep in the chair. 433 00:51:30,547 --> 00:51:32,841 - I won't. - You will, and then your feet get blue. 434 00:51:32,842 --> 00:51:34,342 - Bill... - I'm not fighting about it. 435 00:51:34,343 --> 00:51:36,720 - Back in bed. - I promise you, I'm gonna stay up. 436 00:51:36,721 --> 00:51:39,723 - Why? - 'Cause this is my last day. 437 00:51:52,694 --> 00:51:53,694 What, 438 00:51:54,571 --> 00:51:55,947 what if we find a doctor? 439 00:51:55,948 --> 00:51:59,200 What if someone shows up who can help? 440 00:51:59,201 --> 00:52:02,787 Who's coming, Bill? The door-to-door MRI salesman? 441 00:52:02,788 --> 00:52:07,251 There wasn't anything to cure this before the world fell apart. 442 00:52:08,085 --> 00:52:09,837 I've made up my mind. 443 00:52:15,676 --> 00:52:16,676 Bill. 444 00:52:20,556 --> 00:52:21,598 Bill. 445 00:52:28,897 --> 00:52:30,023 Come here. 446 00:52:43,245 --> 00:52:44,704 Well, I'm not gonna give you the 447 00:52:44,705 --> 00:52:47,249 "every day was a wonderful gift from God" speech. 448 00:52:47,250 --> 00:52:49,877 I've had a lot of bad days. 449 00:52:50,919 --> 00:52:52,838 I've had bad days with you, too. 450 00:52:55,424 --> 00:53:00,345 But I've had more good days with you than with anyone else. 451 00:53:01,513 --> 00:53:04,057 Just give me one more good day. 452 00:53:08,228 --> 00:53:09,688 Starting now. Make me some toast. 453 00:53:13,734 --> 00:53:17,154 Then take me to the boutique, 454 00:53:17,946 --> 00:53:20,490 where I'll pick outfits for us. 455 00:53:20,991 --> 00:53:22,910 You'll wear what I ask, 456 00:53:25,954 --> 00:53:27,706 and we'll get married. 457 00:53:29,708 --> 00:53:32,252 And you'll cook a delicious dinner. 458 00:53:36,006 --> 00:53:37,925 Then you will crush all of these up, 459 00:53:38,675 --> 00:53:40,594 put them in my wine. 460 00:53:43,931 --> 00:53:45,557 I will drink it. 461 00:53:47,351 --> 00:53:49,895 Then you will take me by my hand, 462 00:53:50,729 --> 00:53:52,648 bring me to our bed, 463 00:53:56,526 --> 00:53:58,862 and I will fall asleep in your arms. 464 00:54:13,502 --> 00:54:15,128 I can't. 465 00:54:18,298 --> 00:54:19,633 Do you love me? 466 00:54:24,721 --> 00:54:25,721 Yes. 467 00:54:28,976 --> 00:54:31,311 Then love me the way I want you to. 468 00:54:55,419 --> 00:54:57,838 MAIN ST 469 00:55:00,257 --> 00:55:02,801 MAIN ST 470 00:56:47,864 --> 00:56:49,741 BEAUJOLAIS VILLAGES 471 00:59:00,455 --> 00:59:01,998 Will it be enough? 472 00:59:04,334 --> 00:59:05,335 Yeah. 473 00:59:50,797 --> 00:59:53,717 Were there already pills in the bottle? 474 00:59:55,010 --> 00:59:56,928 Enough to kill a horse. 475 00:59:59,055 --> 01:00:02,225 This isn't the tragic suicide at the end of the play. 476 01:00:02,934 --> 01:00:04,060 I'm old. 477 01:00:06,688 --> 01:00:08,440 I'm satisfied. 478 01:00:11,818 --> 01:00:14,362 And you were my purpose. 479 01:00:23,913 --> 01:00:26,041 I do not support this. 480 01:00:27,625 --> 01:00:29,544 I should be furious. 481 01:00:32,964 --> 01:00:35,508 But from an objective point of view, 482 01:00:39,721 --> 01:00:41,848 it's incredibly romantic. 483 01:00:58,323 --> 01:00:59,866 Take me to bed. 484 01:02:08,601 --> 01:02:11,146 WELCOME TO LINCOLN SETTLED IN 1764 485 01:02:21,489 --> 01:02:23,032 Stay there. 486 01:02:26,578 --> 01:02:30,206 DANGER HIGH VOLTAGE 487 01:03:09,287 --> 01:03:12,207 - What the fuck? - Bill? 488 01:03:15,502 --> 01:03:16,502 Frank? 489 01:03:20,882 --> 01:03:24,427 You stay there. Ya hear anything, you see anything, 490 01:03:25,261 --> 01:03:26,261 yell. 491 01:03:26,888 --> 01:03:28,640 What if they're gone? 492 01:04:21,818 --> 01:04:22,818 Ellie? 493 01:04:31,869 --> 01:04:33,204 It's from Bill. 494 01:04:38,876 --> 01:04:41,713 "To whomever, but probably Joel." 495 01:04:42,714 --> 01:04:45,258 I figured I fell under "whomever." 496 01:04:46,551 --> 01:04:48,094 Came with this. 497 01:04:58,313 --> 01:04:59,564 So they're dead? 498 01:05:07,989 --> 01:05:09,741 You wanna? 499 01:05:11,993 --> 01:05:13,536 Go ahead. You do it. 500 01:05:18,875 --> 01:05:21,794 "August 29, 2023. 501 01:05:23,087 --> 01:05:26,299 "If you find this, please do not come into the bedroom. 502 01:05:26,966 --> 01:05:29,636 "We left a window open so the house wouldn't smell, 503 01:05:29,637 --> 01:05:31,638 "but it will probably be a sight. 504 01:05:32,472 --> 01:05:33,972 "I'm guessing you found this, Joel, 505 01:05:33,973 --> 01:05:37,330 "because anyone else would've been electrocuted 506 01:05:37,331 --> 01:05:40,688 "or blown up by one of my traps. Hehehehehehehehe. 507 01:05:43,149 --> 01:05:44,692 "Take anything you need. 508 01:05:45,276 --> 01:05:48,112 "The bunker code is the same as the gate code but in reverse. 509 01:05:48,946 --> 01:05:51,823 "Anyway, I never liked you, 510 01:05:51,824 --> 01:05:55,828 "but still, it's like we're friends, almost. 511 01:05:56,371 --> 01:05:57,914 "And I respect you. 512 01:05:58,373 --> 01:06:00,750 "So, I'm gonna tell you something because you're probably 513 01:06:00,751 --> 01:06:03,169 "the only person who will understand. 514 01:06:03,795 --> 01:06:07,340 "I used to hate the world and I was happy when everyone died. 515 01:06:09,217 --> 01:06:14,138 "But I was wrong, because there was one person worth saving. 516 01:06:15,223 --> 01:06:16,766 "That's what I did. 517 01:06:17,433 --> 01:06:18,768 "I saved him. 518 01:06:19,268 --> 01:06:20,812 "Then I protected him. 519 01:06:21,521 --> 01:06:24,190 "That's why men like you and me are here. 520 01:06:24,191 --> 01:06:26,025 "We have a job to do, 521 01:06:26,609 --> 01:06:29,946 "and God help any motherfuckers who stand in our way. 522 01:06:31,823 --> 01:06:34,742 "I leave you all of my weapons and equipment. 523 01:06:35,243 --> 01:06:36,786 Use them to keep..." 524 01:06:47,964 --> 01:06:52,468 TO KEEP TESS SAFE 525 01:06:58,808 --> 01:07:00,143 Stay here. 526 01:08:11,923 --> 01:08:14,592 SULF 527 01:08:26,479 --> 01:08:28,022 Show me your arm. 528 01:08:39,534 --> 01:08:40,910 I just finished makin' a truck battery. 529 01:08:40,911 --> 01:08:42,994 It's charging right now. 530 01:08:42,995 --> 01:08:45,455 - Okay. - And I have a brother out in Wyoming. 531 01:08:45,456 --> 01:08:48,501 He's in some kinda trouble, and I'm heading out there to find him. 532 01:08:49,293 --> 01:08:51,045 He used to be a Firefly. 533 01:08:51,796 --> 01:08:54,173 And my guess is he knows where some of them are out there. 534 01:08:54,174 --> 01:08:56,467 Maybe they can get you to wherever this lab is. 535 01:08:56,468 --> 01:08:57,677 All right. 536 01:09:00,137 --> 01:09:01,514 Listen, about Tess. 537 01:09:05,810 --> 01:09:08,771 If I'm takin' you with me, there's some rules you gotta follow. 538 01:09:09,897 --> 01:09:12,108 Rule one, you don't bring up Tess. Ever. 539 01:09:12,692 --> 01:09:15,403 Matter of fact, we can just keep our histories to ourselves. 540 01:09:15,404 --> 01:09:18,322 Rule two, you don't tell anyone about your 541 01:09:19,323 --> 01:09:20,449 condition. 542 01:09:21,284 --> 01:09:23,160 They see that bite mark, they won't think it through. 543 01:09:23,161 --> 01:09:24,911 They'll just shoot you. 544 01:09:24,912 --> 01:09:28,124 Rule three, you do what I say when I say it. 545 01:09:28,125 --> 01:09:29,876 - We clear? - Yes. 546 01:09:29,877 --> 01:09:31,168 Repeat it. 547 01:09:33,588 --> 01:09:35,339 What you say goes. 548 01:09:43,973 --> 01:09:45,057 Okay. 549 01:09:49,562 --> 01:09:50,605 So what now? 550 01:09:52,231 --> 01:09:54,108 We grab what we can. 551 01:10:03,659 --> 01:10:07,413 Ho-ly shit. 552 01:10:09,749 --> 01:10:11,375 This guy was a genius. 553 01:10:13,169 --> 01:10:14,920 Why was the music on? 554 01:10:14,921 --> 01:10:17,924 If he didn't reset the countdown every few weeks, 555 01:10:17,925 --> 01:10:20,927 this playlist would run over the radio. 556 01:10:21,385 --> 01:10:22,385 '80s. 557 01:10:24,305 --> 01:10:25,848 Grab some cans from over there. 558 01:10:26,724 --> 01:10:29,268 Nothin' dented or swollen. 559 01:10:31,604 --> 01:10:32,939 - Dude. - No. 560 01:10:35,191 --> 01:10:36,943 There's a wall of them. 561 01:10:56,170 --> 01:10:58,256 {\an8}WOMAN'S SHIRTS SM - MED 562 01:11:01,634 --> 01:11:03,406 ALL PURPOSE CHARGER 563 01:11:03,407 --> 01:11:05,523 Needs another hour. 564 01:11:05,524 --> 01:11:07,353 They have hot water! 565 01:11:07,354 --> 01:11:09,182 I'm takin' a shower. 566 01:11:09,183 --> 01:11:10,851 And then you're showering 567 01:11:10,852 --> 01:11:12,478 because seriously. 568 01:11:57,606 --> 01:11:58,733 Oh shit. 569 01:12:00,651 --> 01:12:02,570 Well, don't you look pretty. 570 01:12:03,279 --> 01:12:04,279 Shut up. 571 01:12:06,073 --> 01:12:07,073 Nice. 572 01:12:30,139 --> 01:12:32,725 - It's your first time in a car? - It's like a spaceship. 573 01:12:32,726 --> 01:12:34,727 No, it's like a piece of shit Chevy S10, 574 01:12:34,728 --> 01:12:37,855 but it'll get us there, I think. 575 01:12:38,731 --> 01:12:39,732 Seatbelt. 576 01:12:46,363 --> 01:12:47,490 Seatbelt. 577 01:12:49,283 --> 01:12:50,785 So cool. 578 01:13:04,048 --> 01:13:05,382 Would ya leave it? 579 01:13:06,383 --> 01:13:07,510 Put it back. 580 01:13:07,511 --> 01:13:08,511 Ellie. 581 01:13:13,682 --> 01:13:14,557 Oh, no, wait. 582 01:13:14,558 --> 01:13:16,059 No, leave it. Leave it. 583 01:13:16,060 --> 01:13:17,915 This is good. This is Linda Ronstadt. 584 01:13:17,916 --> 01:13:19,771 Do you know who Linda Ronstadt is? 585 01:13:19,772 --> 01:13:21,774 You know I don't know who Linda Ronstadt is. 586 01:13:29,698 --> 01:13:31,033 Oh, man. 587 01:13:33,828 --> 01:13:35,329 It's better than nothing. 39455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.