All language subtitles for The-Last-of-Us_S01E03_English-ELSUBTITLE.COM-ST_69403971

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,375 --> 00:02:29,002 You want your jacket back? 2 00:02:55,445 --> 00:02:57,322 I've never been in the woods. 3 00:03:00,783 --> 00:03:02,410 More bugs than I thought. 4 00:03:07,540 --> 00:03:10,125 - Look, I've been thinking about... - I don't want your sorries. 5 00:03:10,126 --> 00:03:11,793 I wasn't gonna say I'm sorry. 6 00:03:11,794 --> 00:03:14,796 I was gonna say that I've been thinking about what happened. 7 00:03:14,797 --> 00:03:17,299 Nobody made you or Tess take me. 8 00:03:17,300 --> 00:03:19,134 Nobody made you go along with this plan. 9 00:03:19,135 --> 00:03:20,719 You needed a truck battery or whatever, 10 00:03:20,720 --> 00:03:23,430 and you made a choice. 11 00:03:23,431 --> 00:03:26,267 So don't blame me for something that isn't my fault. 12 00:03:50,959 --> 00:03:52,585 How much longer? 13 00:03:53,419 --> 00:03:55,004 Five-hour hike. 14 00:03:56,547 --> 00:03:57,882 We can manage that. 15 00:04:25,368 --> 00:04:27,619 You've gone this way a lot? 16 00:04:27,620 --> 00:04:30,205 - No Infected? - Not often, no. 17 00:04:30,206 --> 00:04:31,582 What are you looking out for? 18 00:04:32,583 --> 00:04:34,376 - People. - Oh. 19 00:04:34,377 --> 00:04:37,839 - Are Bill and Frank nice? - Frank is. 20 00:04:39,841 --> 00:04:40,882 How'd you get that scar on your head? 21 00:04:40,883 --> 00:04:43,385 What? Is it something lame? 22 00:04:43,386 --> 00:04:44,469 Like you fell down the stairs or something? 23 00:04:44,470 --> 00:04:48,098 - I didn't fall down any stairs. - Okay, so what then? 24 00:04:48,099 --> 00:04:49,766 Someone shot at me and missed. 25 00:04:49,767 --> 00:04:51,893 See, that's cool. 26 00:04:51,894 --> 00:04:53,562 You shoot back? 27 00:04:53,563 --> 00:04:55,273 - Yeah. - You get him? 28 00:04:56,024 --> 00:04:57,524 No, I missed, too. 29 00:04:57,525 --> 00:05:00,193 It happens more often than you think. 30 00:05:00,194 --> 00:05:02,405 'Cause you suck at shooting or, like, in general? 31 00:05:04,657 --> 00:05:06,325 In general. 32 00:05:14,125 --> 00:05:15,625 You know, seeing as it's just the two of us, 33 00:05:15,626 --> 00:05:17,628 - I was thinking I should pro... - No. 34 00:05:26,679 --> 00:05:28,306 Cumberland Farms. 35 00:05:31,267 --> 00:05:32,143 Hang back a minute. 36 00:05:32,144 --> 00:05:34,478 I gotta grab some stuff I stashed. 37 00:05:34,479 --> 00:05:35,937 Stashed? 38 00:05:35,938 --> 00:05:36,773 Why do you have stuff stashed here? 39 00:05:36,774 --> 00:05:39,357 You ask a lot of goddamn questions. 40 00:05:39,358 --> 00:05:42,487 Yes, I do. 41 00:05:44,030 --> 00:05:47,200 So, are you gonna answer me or what? 42 00:05:48,367 --> 00:05:49,951 We hide supplies on routes 43 00:05:49,952 --> 00:05:51,953 in case we find ourselves short on gear, 44 00:05:51,954 --> 00:05:55,500 - which I currently am 'cause... - No way! 45 00:05:57,668 --> 00:05:59,628 You ever play this one? 46 00:05:59,629 --> 00:06:01,963 I had a friend who knew everything about this game. 47 00:06:01,964 --> 00:06:03,006 There's this one character named Mileena 48 00:06:03,007 --> 00:06:05,175 who takes off her mask and she has monster teeth, 49 00:06:05,176 --> 00:06:05,968 and then she swallows you whole 50 00:06:05,969 --> 00:06:08,386 and barfs out your bones! 51 00:06:08,387 --> 00:06:11,516 Ah. Oh, man. 52 00:06:14,268 --> 00:06:17,229 You forgot where you put your stuff. 53 00:06:17,230 --> 00:06:20,023 No. I'm just zeroing in on it. 54 00:06:20,024 --> 00:06:22,734 - It's been a couple of years. - Okay, well, I'm gonna 55 00:06:22,735 --> 00:06:25,112 take a look around, see if there's anything good. 56 00:06:25,113 --> 00:06:28,783 - Trust me, it's all been picked over already. - Maybe, maybe not. 57 00:06:30,284 --> 00:06:31,785 - Is there anything bad in here? - Just you. 58 00:06:31,786 --> 00:06:34,956 Ah. Getting funnier. 59 00:06:38,000 --> 00:06:39,043 Fuck. 60 00:07:12,618 --> 00:07:14,787 - You all right back there? - Yep! 61 00:08:22,188 --> 00:08:25,233 Fuck yeah. 62 00:10:22,183 --> 00:10:23,225 Ellie? 63 00:10:30,941 --> 00:10:33,986 Ellie! 64 00:10:40,034 --> 00:10:41,077 Ellie? 65 00:10:43,496 --> 00:10:44,580 Picked over, my ass. 66 00:10:58,344 --> 00:11:00,929 What are you doing? 67 00:11:00,930 --> 00:11:03,473 There's not much ammo out there for this thing. 68 00:11:03,474 --> 00:11:07,019 - Makes it mostly useless. - Well, if you're just gonna leave it there. 69 00:11:08,979 --> 00:11:10,231 No. 70 00:11:24,036 --> 00:11:26,622 Holy shit. 71 00:11:29,458 --> 00:11:31,334 You fly in one of those? 72 00:11:31,335 --> 00:11:34,462 - A few times, sure. - So lucky. 73 00:11:34,463 --> 00:11:37,465 Didn't feel like it at the time. 74 00:11:37,466 --> 00:11:38,967 Get shoved into a middle seat, 75 00:11:38,968 --> 00:11:40,427 pay 12 bucks for a sandwich. 76 00:11:40,428 --> 00:11:43,139 Dude, you got to go up in the sky. 77 00:11:44,515 --> 00:11:46,642 Yeah, well, so did they. 78 00:11:52,440 --> 00:11:54,024 Grim. 79 00:11:55,734 --> 00:11:57,360 So, everything came crashing down in one day? 80 00:11:57,361 --> 00:11:59,988 - Pretty much. - How? 81 00:11:59,989 --> 00:12:01,990 I mean... no one was infected with Cordyceps, 82 00:12:01,991 --> 00:12:07,328 everybody's fine, eating in restaurants and flying in planes. 83 00:12:07,329 --> 00:12:11,458 And then, all at once? How did it even start? 84 00:12:11,459 --> 00:12:13,543 If you have to get bit to be infected, 85 00:12:13,544 --> 00:12:15,962 then who bit the first person? 86 00:12:15,963 --> 00:12:17,672 Was it a monkey? I bet it was a monkey. 87 00:12:17,673 --> 00:12:19,466 It wasn't a monkey. I thought you went to school. 88 00:12:19,467 --> 00:12:20,342 FEDRA school. They don't teach us 89 00:12:20,343 --> 00:12:23,178 how their shitty government 90 00:12:23,179 --> 00:12:25,139 failed to prevent a pandemic. 91 00:12:27,725 --> 00:12:31,770 No one knows for sure, but, best guess... 92 00:12:33,397 --> 00:12:35,690 Cordyceps mutated. 93 00:12:35,691 --> 00:12:37,692 And some of it got into the food supply. 94 00:12:37,693 --> 00:12:41,029 Probably a basic ingredient like flour or sugar. 95 00:12:41,030 --> 00:12:43,907 There were certain brands of food that were sold everywhere, 96 00:12:43,908 --> 00:12:46,159 all across the country, across the world. 97 00:12:46,160 --> 00:12:50,122 Bread, cereal... pancake mix. 98 00:12:51,832 --> 00:12:54,585 You eat enough of it, it'll get you infected. 99 00:12:56,045 --> 00:12:57,587 So the tainted food all hits the store shelves 100 00:12:57,588 --> 00:13:00,131 around the same time, Thursday. 101 00:13:00,132 --> 00:13:05,053 People bought it, ate some Thursday night or Friday morning. 102 00:13:05,054 --> 00:13:07,722 Day goes on... they started to get sick. 103 00:13:07,723 --> 00:13:11,727 Afternoon, evening, they got worse. 104 00:13:14,980 --> 00:13:16,815 Then they started bitin'. 105 00:13:18,901 --> 00:13:21,820 Friday night, September 26, 2003. 106 00:13:25,324 --> 00:13:27,450 And by Monday, everything was gone. 107 00:13:34,833 --> 00:13:36,961 It makes more sense than monkeys. 108 00:13:38,045 --> 00:13:41,130 Thanks. 109 00:13:41,131 --> 00:13:42,258 Sure. 110 00:13:46,053 --> 00:13:47,178 What? 111 00:13:47,179 --> 00:13:51,058 - We'll cut across the woods here. - Isn't the road easier? 112 00:13:52,226 --> 00:13:53,726 Yeah, it's just... 113 00:13:53,727 --> 00:13:56,104 There's stuff up there you shouldn't see. 114 00:13:56,105 --> 00:14:00,275 - Well, now I have to see. - I don't want you to. 115 00:14:00,276 --> 00:14:02,235 Serious. Ellie! 116 00:14:02,236 --> 00:14:03,112 Can it hurt me? 117 00:14:03,113 --> 00:14:04,989 No. 118 00:14:05,698 --> 00:14:08,408 You're too honest, man. 119 00:14:08,409 --> 00:14:10,369 Should've said axe murderer. 120 00:14:15,040 --> 00:14:16,541 Uh... 121 00:14:16,542 --> 00:14:18,668 whatever it was... 122 00:14:18,669 --> 00:14:20,379 think it's gone. 123 00:14:41,400 --> 00:14:43,902 About a week after Outbreak Day, soldiers... 124 00:14:45,195 --> 00:14:50,033 went through the countryside, evacuated the small towns. 125 00:14:50,034 --> 00:14:53,120 Told you you were goin' to a QZ, and you were... 126 00:14:54,038 --> 00:14:55,664 if there was room. 127 00:14:56,498 --> 00:14:58,876 If there wasn't... 128 00:15:07,468 --> 00:15:09,927 These people weren't sick? 129 00:15:09,928 --> 00:15:11,847 No, probably not. 130 00:15:16,060 --> 00:15:17,645 Why kill them? 131 00:15:18,771 --> 00:15:21,230 Why not just leave 'em be? 132 00:15:21,231 --> 00:15:22,983 Dead people can't be infected. 133 00:15:49,551 --> 00:15:51,970 Mommy's here. Mommy's here. 134 00:16:21,417 --> 00:16:24,293 No, sir. We're in the basement now. There's no one here. 135 00:16:24,294 --> 00:16:26,421 Let's check back with the others. 136 00:16:27,923 --> 00:16:32,260 Not today, you New World Order jackboot fucks. 137 00:18:27,042 --> 00:18:28,460 That was fast. 138 00:20:18,570 --> 00:20:19,613 Mm. 139 00:20:36,380 --> 00:20:37,964 Keep comin'. 140 00:20:49,267 --> 00:20:51,186 Oh. 141 00:20:54,231 --> 00:20:56,482 Mm. 142 00:20:56,483 --> 00:20:58,442 It doesn't get old. 143 00:21:58,462 --> 00:22:01,048 I'm not infected! 144 00:22:02,507 --> 00:22:04,092 Are you armed? 145 00:22:08,305 --> 00:22:10,931 - No. - Why did you take that long to answer? 146 00:22:10,932 --> 00:22:14,769 I don't know. I... I thought about lying for some reason, 147 00:22:14,770 --> 00:22:17,980 but... a reason didn't come. 148 00:22:17,981 --> 00:22:20,733 Look, I-I'm just trying to get to Boston. 149 00:22:20,734 --> 00:22:22,110 Alone? 150 00:22:23,612 --> 00:22:25,488 We started with 10. 151 00:22:25,489 --> 00:22:26,947 But yeah, I'm-I'm alone. 152 00:22:26,948 --> 00:22:28,449 From where? 153 00:22:28,450 --> 00:22:30,285 Baltimore QZ. 154 00:22:31,161 --> 00:22:32,746 It's gone. 155 00:22:35,540 --> 00:22:36,917 Are ya hurt? 156 00:22:38,168 --> 00:22:40,169 There's just, just a bruise. 157 00:22:51,973 --> 00:22:53,558 Oh fuck. 158 00:23:12,202 --> 00:23:13,370 Stop there. 159 00:23:19,459 --> 00:23:20,585 How'd you get that? 160 00:23:45,527 --> 00:23:47,528 Boston is that way. 161 00:23:47,529 --> 00:23:51,198 - You can make it by nightfall. - I'm really hungry. 162 00:23:51,199 --> 00:23:52,951 I haven't eaten in two days. 163 00:23:55,787 --> 00:23:59,373 It doesn't sound very long out loud, does it? 164 00:23:59,374 --> 00:24:02,042 - It feels long. - I'm letting you go, so go. 165 00:24:02,043 --> 00:24:04,628 All right, look. 166 00:24:04,629 --> 00:24:06,505 - First, my name's Frank... - Oh, yeah? 167 00:24:06,506 --> 00:24:07,923 Here's the thing, Frank. 168 00:24:07,924 --> 00:24:10,718 If I feed you, then every bum you talk to about it 169 00:24:10,719 --> 00:24:13,721 is gonna show up here lookin' for a free lunch, 170 00:24:13,722 --> 00:24:16,765 and this is not an Arby's. 171 00:24:16,766 --> 00:24:19,853 Well, Arby's didn't have free lunch. It was a restaurant. 172 00:24:22,898 --> 00:24:26,567 I-I won't talk about it to any bums, 173 00:24:26,568 --> 00:24:28,820 or hobos or vagabonds, I promise. 174 00:24:35,744 --> 00:24:38,705 I mean, you already know I'm bad at lying. 175 00:25:14,282 --> 00:25:16,451 I left some clothes here for ya. 176 00:25:17,911 --> 00:25:20,247 What? 177 00:25:20,664 --> 00:25:22,164 Clothes! 178 00:25:22,165 --> 00:25:24,918 Thank you! Almost done. 179 00:25:26,544 --> 00:25:29,171 Although can I have five more minutes? 180 00:25:29,172 --> 00:25:30,298 Sure. 181 00:25:30,674 --> 00:25:31,341 Sure! 182 00:25:31,342 --> 00:25:34,594 Thank you! This is amazing! 183 00:27:01,139 --> 00:27:04,184 Mm. 184 00:27:05,435 --> 00:27:06,644 What the fuck? 185 00:27:08,021 --> 00:27:10,064 Everything tastes good when you're starving. 186 00:27:10,065 --> 00:27:12,524 Yeah, but not like this. 187 00:27:14,611 --> 00:27:16,363 My God. 188 00:27:24,704 --> 00:27:28,749 {\an8}A man who knows to pair rabbit with a Beaujolais. 189 00:27:28,750 --> 00:27:31,002 I know I don't seem like the type. 190 00:27:31,461 --> 00:27:33,254 No, you do. 191 00:27:45,266 --> 00:27:47,309 Mm. 192 00:27:56,653 --> 00:27:59,113 Oh. 193 00:28:06,287 --> 00:28:09,706 There is more, if... - No, I can't. 194 00:28:09,707 --> 00:28:11,542 I want to, believe me. 195 00:28:11,543 --> 00:28:15,129 But... whoo! 196 00:28:15,130 --> 00:28:16,840 Oh, thank you. 197 00:28:21,469 --> 00:28:24,514 Thank you. 198 00:28:26,224 --> 00:28:29,269 You're welcome. 199 00:28:37,777 --> 00:28:40,155 So, I guess I'll be going then. 200 00:28:48,830 --> 00:28:50,123 But first. 201 00:28:51,958 --> 00:28:54,961 Uh... 202 00:28:55,420 --> 00:28:57,504 I've been staring at this the whole time. 203 00:28:57,505 --> 00:29:00,174 - Is it antique? - 1948. 204 00:29:00,175 --> 00:29:01,009 Wow. 205 00:29:01,010 --> 00:29:02,259 You know how much these are worth? 206 00:29:02,260 --> 00:29:04,846 Currently, nothing. 207 00:29:06,264 --> 00:29:09,808 Ugh, "Fur Elise." "Tales of Hoffmann"? Yuck. 208 00:29:09,809 --> 00:29:12,978 {\an8}- These aren't yours. Ah, ah. - My mother's. Could you not... 209 00:29:12,979 --> 00:29:15,397 This is you. 210 00:29:15,398 --> 00:29:16,774 Ha, ha! 211 00:29:17,775 --> 00:29:19,319 Oh, wow. 212 00:29:20,153 --> 00:29:23,615 Oh, my God. It's my favorite. 213 00:30:04,739 --> 00:30:05,573 Not this song. Not this song. 214 00:30:05,574 --> 00:30:07,407 Well, I'm not a professional. 215 00:30:07,408 --> 00:30:09,911 Well, neither am I, but... 216 00:30:17,126 --> 00:30:20,171 And then I'll leave. 217 00:32:06,069 --> 00:32:08,154 So, who's the girl? 218 00:32:08,863 --> 00:32:11,449 Girl you're singing about? 219 00:32:13,493 --> 00:32:15,870 There is no girl. 220 00:32:20,792 --> 00:32:22,085 I know. 221 00:32:56,452 --> 00:32:58,037 What's your name? 222 00:33:02,333 --> 00:33:03,376 Bill. 223 00:33:13,469 --> 00:33:15,304 Go take a shower, Bill. 224 00:33:15,847 --> 00:33:17,765 Okay. 225 00:34:38,763 --> 00:34:41,933 Have you ever done this before? 226 00:34:43,267 --> 00:34:44,852 Not with anyone? 227 00:34:46,187 --> 00:34:50,233 - With a girl a long time ago, but... - Yeah, I know, so... 228 00:34:51,734 --> 00:34:56,238 I'm gonna start with the simple things. 229 00:34:56,239 --> 00:34:58,449 - Okay. - Okay. 230 00:34:59,700 --> 00:35:04,080 But before I do, I want you to know that I'm not a whore. 231 00:35:06,123 --> 00:35:10,253 I don't have sex for lunches... 232 00:35:11,879 --> 00:35:13,965 not even great ones. 233 00:35:18,177 --> 00:35:20,053 So, if I do this, 234 00:35:20,054 --> 00:35:23,850 I am gonna stay for a few more days. 235 00:35:26,060 --> 00:35:27,727 Is that okay? 236 00:35:27,728 --> 00:35:29,062 Yeah. 237 00:35:29,063 --> 00:35:32,191 Yes. 238 00:36:06,058 --> 00:36:07,976 {\an8}Oh, fuck you! 239 00:36:07,977 --> 00:36:10,896 {\an8}Come on! Hey! Would you stop? 240 00:36:10,897 --> 00:36:14,108 Do I ask for things? Ever? 241 00:36:15,067 --> 00:36:16,276 Ah, why am I even saying that? 242 00:36:16,277 --> 00:36:18,445 This isn't for me. This is, this is for us. 243 00:36:18,446 --> 00:36:19,821 Who cares what they look like?! 244 00:36:19,822 --> 00:36:20,781 I do! 245 00:36:20,782 --> 00:36:22,824 Our home isn't just our house. 246 00:36:22,825 --> 00:36:24,284 It's everything around us! 247 00:36:24,285 --> 00:36:28,496 - Give me a fuckin' break! - Oh, I'm sorry, I forgot. 248 00:36:28,497 --> 00:36:29,915 I live in this world. 249 00:36:29,916 --> 00:36:33,084 You live in a psycho bunker where 9/11 was an inside job, 250 00:36:33,085 --> 00:36:35,295 and, and the government are all Nazis. 251 00:36:35,296 --> 00:36:40,050 - The government are all Nazis! - Well, yeah, now! But not then! 252 00:36:44,722 --> 00:36:46,848 I am asking for some paint 253 00:36:46,849 --> 00:36:48,683 and some gasoline for the lawnmower. 254 00:36:48,684 --> 00:36:51,061 That's all. I'll do everything else myself. 255 00:36:51,062 --> 00:36:54,147 - It is not a mat... - Bill, if you say "resource management," 256 00:36:54,148 --> 00:36:56,268 so help me, I will run through one of your trip wires. 257 00:36:58,903 --> 00:37:03,532 Okay, okay. 258 00:37:05,242 --> 00:37:07,870 - Just tell me why. - I did. 259 00:37:08,621 --> 00:37:11,165 Paying attention to things... 260 00:37:12,124 --> 00:37:14,460 it's how we show love. 261 00:37:15,753 --> 00:37:18,171 This is my street, too. Just... 262 00:37:18,172 --> 00:37:20,633 just let me love it the way I want to. 263 00:37:23,761 --> 00:37:25,178 And I'm fixing up some of the shops. 264 00:37:25,179 --> 00:37:28,223 - Whoa, whoa, whoa... - Not the stupid ones. 265 00:37:28,224 --> 00:37:31,268 Just the, the wine shop and the furniture store. 266 00:37:32,728 --> 00:37:35,188 And the clothing boutique. 267 00:37:35,189 --> 00:37:36,523 The boutique? 268 00:37:36,524 --> 00:37:40,403 - Are-are we hosting formal garden parties now? - No. 269 00:37:42,905 --> 00:37:44,281 But we are gonna have friends. 270 00:37:46,826 --> 00:37:48,202 Excuse me? 271 00:37:52,415 --> 00:37:53,124 We're gonna make friends, 272 00:37:53,125 --> 00:37:56,794 and we will invite them to visit. 273 00:37:58,045 --> 00:38:03,717 We don't have friends, Frank. 274 00:38:03,718 --> 00:38:05,427 We will never have friends 275 00:38:05,428 --> 00:38:07,971 because there are no friends to be had. 276 00:38:07,972 --> 00:38:10,808 Well, I've actually been talking to a nice woman on the radio. 277 00:38:12,685 --> 00:38:14,728 You what?! 278 00:38:14,729 --> 00:38:17,397 Well, this really is just... it-it's amazing. 279 00:38:17,398 --> 00:38:18,857 - Right? - Mm-hmm. 280 00:38:18,858 --> 00:38:21,986 Can you not, please? 281 00:38:24,822 --> 00:38:27,741 - I'm the same way. - Oh, you're a paranoid schizophrenic, too? 282 00:38:27,742 --> 00:38:30,494 I'm not schizophrenic. 283 00:38:36,208 --> 00:38:38,918 Well, can I just say, uh, gun aside, which I get, 284 00:38:38,919 --> 00:38:40,128 by the way... 285 00:38:40,129 --> 00:38:42,464 how nice this is to have a civilized meal 286 00:38:42,465 --> 00:38:44,507 in such a, a beautiful place? 287 00:38:44,508 --> 00:38:46,259 It's been so long. 288 00:38:46,260 --> 00:38:48,428 I mean, I just, uh, I wanna thank you. 289 00:38:48,429 --> 00:38:50,764 Even if we don't end up working together. 290 00:38:50,765 --> 00:38:51,765 I really needed this. 291 00:38:51,766 --> 00:38:54,518 We are working together. 292 00:38:57,772 --> 00:38:59,857 We are. 293 00:39:01,859 --> 00:39:03,777 You know what? Let's go inside. 294 00:39:03,778 --> 00:39:04,944 Tess, I wanna show you something. 295 00:39:04,945 --> 00:39:05,945 - Actually, I have been... - No. 296 00:39:05,946 --> 00:39:07,072 - Wanting to see inside. - Bring your wine. 297 00:39:07,073 --> 00:39:07,782 - Not inside. - Thank you. 298 00:39:07,783 --> 00:39:09,407 - Yes. - Frank. 299 00:39:09,408 --> 00:39:10,408 Frank! 300 00:39:19,502 --> 00:39:22,171 I understand. 301 00:39:23,047 --> 00:39:24,673 If my, uh... 302 00:39:26,550 --> 00:39:27,885 if mine... 303 00:39:30,221 --> 00:39:32,305 brought strangers into our situation, 304 00:39:32,306 --> 00:39:33,890 I wouldn't be happy either. 305 00:39:33,891 --> 00:39:35,517 But of all the people he could've found on the radio, 306 00:39:35,518 --> 00:39:39,145 we're actually decent people just tryin' to get by. 307 00:39:39,146 --> 00:39:41,648 Oh... Well, aren't I the lucky one? 308 00:39:41,649 --> 00:39:45,985 There's stuff we have in the QZ that you don't have here. 309 00:39:45,986 --> 00:39:47,987 Books, medicine, machine parts. 310 00:39:47,988 --> 00:39:49,155 We can help each other, 311 00:39:49,156 --> 00:39:51,367 and get that gun outta my face. 312 00:40:02,837 --> 00:40:04,713 So, what, you were a... 313 00:40:06,549 --> 00:40:08,341 prepper or somethin'? 314 00:40:08,342 --> 00:40:10,844 "Survivalist." 315 00:40:10,845 --> 00:40:12,887 Maybe you are decent people, maybe not. 316 00:40:12,888 --> 00:40:15,181 Doesn't matter. 317 00:40:15,182 --> 00:40:18,351 We're self-sufficient here. 318 00:40:18,352 --> 00:40:23,356 I don't need you or your friend complicating our lives. 319 00:40:23,357 --> 00:40:25,025 Is that clear? 320 00:40:28,028 --> 00:40:30,197 That fence has got a year on it, tops. 321 00:40:31,615 --> 00:40:34,285 Galvanized wire already started to corrode. 322 00:40:36,453 --> 00:40:40,039 I can get you 10 spools of high-tensile aluminum. 323 00:40:40,040 --> 00:40:41,792 Last you the rest of your life. 324 00:40:45,171 --> 00:40:48,215 Lives. 325 00:40:51,093 --> 00:40:53,470 - Are you sure about this? - Yeah. I mean, it's not a gift. 326 00:40:53,471 --> 00:40:56,514 - You'll come back, we'll trade. - All right. 327 00:40:56,515 --> 00:40:58,766 Oh, and I had this idea that we should, uh, 328 00:40:58,767 --> 00:41:01,603 we should use codes for the radio in case anyone's listening. 329 00:41:01,604 --> 00:41:02,729 Oh, that's a good idea. Like, with what? 330 00:41:02,730 --> 00:41:04,647 Like, I was thinking, like, the decades. 331 00:41:04,648 --> 00:41:08,401 - Like, '80s, trouble, of course. - Yeah. 332 00:41:08,402 --> 00:41:10,236 '70s, uh, uh... 333 00:41:10,237 --> 00:41:12,447 FEDRA's never gonna come up here. 334 00:41:12,448 --> 00:41:16,035 And you're well protected against stray Infected. 335 00:41:17,494 --> 00:41:21,998 But sooner or later... there'll be raiders. 336 00:41:21,999 --> 00:41:23,958 And they'll beat that fence and your tripwires. 337 00:41:23,959 --> 00:41:25,960 They'll come at night... 338 00:41:25,961 --> 00:41:28,881 quiet and armed. 339 00:41:33,302 --> 00:41:34,887 We'll be fine. 340 00:42:02,248 --> 00:42:06,542 - Pick it up. - Hey... I c... I can't. 341 00:42:06,543 --> 00:42:09,003 Just one more loop around. 342 00:42:09,004 --> 00:42:10,964 I got something to show you. 343 00:42:10,965 --> 00:42:14,592 - Huh? - Not that. 344 00:42:20,015 --> 00:42:23,309 Nearly there. 345 00:42:23,310 --> 00:42:25,645 You can make it. 346 00:42:25,646 --> 00:42:28,648 What? 347 00:42:28,649 --> 00:42:31,025 What? It's okay. 348 00:42:31,026 --> 00:42:34,196 - Ready? - Yes. 349 00:42:37,908 --> 00:42:40,660 Oh. 350 00:42:40,661 --> 00:42:43,079 - Oh! - I traded Joel and Tess 351 00:42:43,080 --> 00:42:45,332 one of your guns for a packet of seeds. 352 00:42:46,250 --> 00:42:47,543 Which gun? 353 00:42:48,919 --> 00:42:50,212 A little one. 354 00:43:27,124 --> 00:43:28,375 Mm. 355 00:43:36,967 --> 00:43:38,969 Mm. 356 00:43:44,224 --> 00:43:45,559 I'm sorry. 357 00:43:47,102 --> 00:43:48,395 For what? 358 00:43:50,481 --> 00:43:52,148 Gettin' older faster than you. 359 00:43:52,149 --> 00:43:55,069 Ah, I like you older. 360 00:43:57,529 --> 00:43:58,689 Older means we're still here. 361 00:44:05,746 --> 00:44:08,791 What? 362 00:44:10,501 --> 00:44:13,753 I was never afraid before you showed up. 363 00:44:29,728 --> 00:44:32,939 Not on, not on the strawberries. 364 00:44:32,940 --> 00:44:34,066 Right. 365 00:45:10,018 --> 00:45:12,104 Shit. 366 00:45:15,107 --> 00:45:17,484 Bill! 367 00:45:18,360 --> 00:45:20,987 Bill! 368 00:45:20,988 --> 00:45:21,988 Bill? 369 00:45:21,989 --> 00:45:23,489 Bill! 370 00:46:03,113 --> 00:46:05,031 Bill! Bill! 371 00:46:05,032 --> 00:46:07,158 Get inside! Oh! 372 00:46:10,621 --> 00:46:12,914 - No! - We gotta get you inside. 373 00:46:12,915 --> 00:46:18,169 - No! No! No! - Bill, inside, now! Hold on to me. 374 00:46:18,170 --> 00:46:20,129 I Gotcha. I gotcha. 375 00:46:23,967 --> 00:46:26,220 Okay. 376 00:46:28,347 --> 00:46:30,641 There we go. 377 00:46:32,476 --> 00:46:35,228 Okay, okay. We got this. 378 00:46:35,229 --> 00:46:36,395 We got this. 379 00:46:36,396 --> 00:46:38,231 You hold your hand there for me? 380 00:46:38,232 --> 00:46:39,983 Hold, hold your hand there. 381 00:46:42,486 --> 00:46:44,530 Frank. 382 00:46:45,364 --> 00:46:47,573 - Frank! - I'm right here. 383 00:46:47,574 --> 00:46:49,492 - Frank, leave the gas on! 384 00:46:49,493 --> 00:46:51,118 - I'm right here. I'm right here. - Leave the gas on. 385 00:46:51,119 --> 00:46:53,496 The fence, the fence'll kill the rest of 'em. 386 00:46:53,497 --> 00:46:55,581 Okay, yep. 387 00:46:55,582 --> 00:46:57,208 I made a list for you. 388 00:46:57,209 --> 00:46:58,668 Uh-huh. Tell me about the list. 389 00:46:58,669 --> 00:47:02,088 I have copies of all, of all the keys. 390 00:47:02,089 --> 00:47:03,881 Good. 391 00:47:03,882 --> 00:47:07,343 Call... Joel. 392 00:47:07,344 --> 00:47:08,761 Uh-huh. 393 00:47:08,762 --> 00:47:10,638 You can't be here alone. 394 00:47:10,639 --> 00:47:11,515 Well, I'm not alone. 395 00:47:11,516 --> 00:47:14,267 - You're here. - No. 396 00:47:14,268 --> 00:47:16,435 - Mm-hmm. - Call Joel. 397 00:47:16,436 --> 00:47:19,897 - Okay, here we go. - No. 398 00:47:19,898 --> 00:47:22,179 - It's okay. It's okay. It's okay. - Call Joel. Call Joel. 399 00:47:26,655 --> 00:47:29,616 - He'll take care of ya. - There we go. 400 00:47:38,041 --> 00:47:39,167 Okay. 401 00:47:40,168 --> 00:47:41,378 Okay. 402 00:47:49,928 --> 00:47:51,513 Bill? 403 00:47:54,057 --> 00:47:57,018 Bill. 404 00:47:57,019 --> 00:47:58,644 Mm? 405 00:47:58,645 --> 00:47:59,354 It's getting cold. 406 00:47:59,355 --> 00:48:00,605 Okay. 407 00:48:00,606 --> 00:48:03,609 - Let me bring ya inside. - Yeah. 408 00:48:09,448 --> 00:48:11,533 {\an8}Okay. There we go. 409 00:48:14,745 --> 00:48:15,662 - Okay? - Mm-hmm. 410 00:48:15,663 --> 00:48:19,207 - We'll get you warmed up. - Yeah. 411 00:49:39,496 --> 00:49:41,957 - Did you take your pills? - Oh, no. 412 00:50:02,728 --> 00:50:06,148 One orangey... 413 00:50:08,442 --> 00:50:12,863 a little whitey, and... a big roundy. 414 00:50:48,064 --> 00:50:49,482 Mm-mm. 415 00:51:19,930 --> 00:51:23,433 Took most of the night. I'm exhausted. 416 00:51:24,309 --> 00:51:25,894 Goddamnit. 417 00:51:26,812 --> 00:51:28,480 You gotta be kidding me. 418 00:51:29,940 --> 00:51:31,607 I don't want you fallin' asleep in the chair. 419 00:51:31,608 --> 00:51:33,067 - I won't. - You will, and then your feet get blue. 420 00:51:33,068 --> 00:51:35,361 - Bill... - I'm not fighting about it. 421 00:51:35,362 --> 00:51:36,904 - Back in bed. - I promise you, I'm gonna stay up. 422 00:51:36,905 --> 00:51:40,909 - Why? - 'Cause this is my last day. 423 00:51:53,713 --> 00:51:54,756 What... 424 00:51:55,757 --> 00:51:56,633 what if we find a doctor? 425 00:51:56,634 --> 00:52:00,219 What if, what if someone shows up who can help? 426 00:52:00,220 --> 00:52:02,972 Who's coming, Bill? The door-to-door MRI salesman? 427 00:52:02,973 --> 00:52:06,350 There wasn't anything to cure this 428 00:52:06,351 --> 00:52:08,311 before the world fell apart. 429 00:52:09,187 --> 00:52:12,232 I've made up my mind. 430 00:52:16,695 --> 00:52:17,737 Bill. 431 00:52:21,533 --> 00:52:22,742 Bill. 432 00:52:27,330 --> 00:52:29,874 Oh. 433 00:52:29,875 --> 00:52:32,961 Come here. 434 00:52:44,222 --> 00:52:45,848 Well, I'm not gonna give you the 435 00:52:45,849 --> 00:52:48,350 "every day was a wonderful gift from God" speech. 436 00:52:48,351 --> 00:52:50,103 I've had a lotta bad days. 437 00:52:51,897 --> 00:52:54,024 I've had bad days with you, too. 438 00:52:55,650 --> 00:53:01,406 But I've had... more good days with you than with anyone else. 439 00:53:02,657 --> 00:53:04,326 Just give me one more good day. 440 00:53:09,247 --> 00:53:10,664 Starting now. Make me some toast. 441 00:53:14,377 --> 00:53:18,839 Then take me to the boutique... 442 00:53:18,840 --> 00:53:21,967 where I'll pick outfits for us. 443 00:53:21,968 --> 00:53:23,136 You'll wear what I ask... 444 00:53:26,973 --> 00:53:28,850 and we'll get married. 445 00:53:30,894 --> 00:53:33,313 And you'll cook a delicious dinner. 446 00:53:36,232 --> 00:53:38,151 Then you will crush all of these up... 447 00:53:38,902 --> 00:53:41,738 put them in my wine. 448 00:53:44,950 --> 00:53:46,660 I will drink it. 449 00:53:48,411 --> 00:53:51,081 Then you will take me by my hand... 450 00:53:51,748 --> 00:53:53,792 bring me to our bed... 451 00:53:57,629 --> 00:54:00,048 and I will fall asleep in your arms. 452 00:54:13,770 --> 00:54:15,397 Uh, I ca... I can't. 453 00:54:19,442 --> 00:54:20,777 Do you love me? 454 00:54:25,782 --> 00:54:28,827 Yes. 455 00:54:29,160 --> 00:54:32,372 Then love me the way I want you to. 456 00:59:01,557 --> 00:59:03,142 Will it be enough? 457 00:59:05,436 --> 00:59:08,481 Yeah. 458 00:59:51,858 --> 00:59:54,777 Were there already pills in the bottle? 459 00:59:55,445 --> 00:59:58,031 Enough to kill a horse. 460 01:00:00,116 --> 01:00:03,869 This isn't the tragic suicide at the end of the play. 461 01:00:03,870 --> 01:00:05,204 I'm old. 462 01:00:07,790 --> 01:00:10,793 I'm satisfied. 463 01:00:12,962 --> 01:00:14,589 And you were my purpose. 464 01:00:25,099 --> 01:00:27,185 I do not support this. 465 01:00:28,728 --> 01:00:30,563 I should be furious. 466 01:00:34,067 --> 01:00:35,777 But from an objective point of view... 467 01:00:40,823 --> 01:00:42,950 it's incredibly romantic. 468 01:00:59,342 --> 01:01:00,968 Take me to bed. 469 01:02:22,550 --> 01:02:24,135 Stay there. 470 01:03:09,472 --> 01:03:13,351 - What the fuck? - Bill? 471 01:03:16,562 --> 01:03:17,605 Frank? 472 01:03:21,067 --> 01:03:25,613 You stay there. Ya hear anything, you see anything... 473 01:03:26,322 --> 01:03:27,906 yell. 474 01:03:27,907 --> 01:03:31,035 What if they're gone? 475 01:04:22,962 --> 01:04:25,088 Ellie? 476 01:04:33,014 --> 01:04:34,307 It's from Bill. 477 01:04:39,895 --> 01:04:43,607 "To whomever... but probably Joel." 478 01:04:43,608 --> 01:04:46,402 I figured I fell under "whomever." 479 01:04:47,570 --> 01:04:49,196 Came with this. 480 01:04:58,539 --> 01:05:00,750 So they're dead? 481 01:05:02,126 --> 01:05:05,171 Mm-hmm. 482 01:05:09,091 --> 01:05:12,136 You, you wanna? 483 01:05:13,095 --> 01:05:14,722 Go ahead. You do it. 484 01:05:19,977 --> 01:05:23,188 "August 29, 2023. 485 01:05:23,189 --> 01:05:27,067 "If you find this... please do not come into the bedroom. 486 01:05:27,068 --> 01:05:30,612 "We left a window open so the house wouldn't smell, 487 01:05:30,613 --> 01:05:33,531 "but it will probably be a sight. 488 01:05:33,532 --> 01:05:34,991 "I'm guessing you found this, Joel, 489 01:05:34,992 --> 01:05:37,035 "because anyone else would've been electrocuted 490 01:05:37,036 --> 01:05:40,915 "or blown up by one of my traps. Hehehehehehehehe. 491 01:05:44,293 --> 01:05:46,211 "Take anything you need. 492 01:05:46,212 --> 01:05:49,881 "The bunker code is the same as the gate code but in reverse. 493 01:05:49,882 --> 01:05:52,801 "Anyway... I never liked you, 494 01:05:52,802 --> 01:05:56,471 "but still, it's like we're friends... almost. 495 01:05:56,472 --> 01:05:59,307 "And I respect you. 496 01:05:59,308 --> 01:06:01,726 "So, I'm gonna tell you something because you're probably 497 01:06:01,727 --> 01:06:04,813 "the only person who will understand. 498 01:06:04,814 --> 01:06:08,484 "I used to hate the world, and I was happy when everyone died. 499 01:06:10,277 --> 01:06:13,405 "But I was wrong because there was 500 01:06:13,406 --> 01:06:15,199 "one person worth saving. 501 01:06:16,367 --> 01:06:18,368 "That's what I did. 502 01:06:18,369 --> 01:06:20,370 "I saved him. 503 01:06:20,371 --> 01:06:22,580 "Then I protected him. 504 01:06:22,581 --> 01:06:25,375 "That's why men like you and me are here. 505 01:06:25,376 --> 01:06:27,585 "We have a job to do. 506 01:06:27,586 --> 01:06:30,965 "And God help any motherfuckers who stand in our way. 507 01:06:33,008 --> 01:06:36,302 "I leave you all of my weapons and equipment. 508 01:06:36,303 --> 01:06:39,432 Use them to keep..." 509 01:06:59,910 --> 01:07:01,203 Stay here. 510 01:08:26,664 --> 01:08:29,041 Show me your arm. 511 01:08:40,636 --> 01:08:41,970 I just finished makin' a truck battery. 512 01:08:41,971 --> 01:08:43,221 It's charging right now. 513 01:08:43,222 --> 01:08:46,349 - Okay. - And I have a brother out in Wyoming. 514 01:08:46,350 --> 01:08:47,433 He's in some kinda trouble, 515 01:08:47,434 --> 01:08:50,353 and I'm heading out there to find him. 516 01:08:50,354 --> 01:08:52,814 He used to be a Firefly. 517 01:08:52,815 --> 01:08:55,233 And my guess is he knows where some of them are out there. 518 01:08:55,234 --> 01:08:57,443 Maybe they can get you to wherever this lab is. 519 01:08:57,444 --> 01:08:58,863 All right. 520 01:09:00,406 --> 01:09:03,284 Uh, listen, about Tess, uh... 521 01:09:05,828 --> 01:09:06,953 If I'm takin' you with me, 522 01:09:06,954 --> 01:09:09,957 there's some rules you gotta follow. 523 01:09:10,916 --> 01:09:13,668 Rule one, you don't bring up Tess. Ever. 524 01:09:13,669 --> 01:09:16,462 Matter of fact, we can just keep our histories to ourselves. 525 01:09:16,463 --> 01:09:19,383 Rule two, you don't tell anyone about your... 526 01:09:19,842 --> 01:09:22,218 condition. 527 01:09:22,219 --> 01:09:24,262 They see that bite mark, they won't think it through. 528 01:09:24,263 --> 01:09:25,222 They'll just shoot you. 529 01:09:25,223 --> 01:09:29,225 Rule three, you do what I say when I say it. 530 01:09:29,226 --> 01:09:30,977 - We clear? - Yes. 531 01:09:30,978 --> 01:09:32,187 Repeat it. 532 01:09:33,772 --> 01:09:36,400 What you say goes. 533 01:09:42,698 --> 01:09:45,326 Okay. 534 01:09:49,204 --> 01:09:52,333 So, what now? 535 01:09:53,334 --> 01:09:55,293 We grab what we can. 536 01:10:04,678 --> 01:10:08,515 Ho-ly shit. 537 01:10:09,975 --> 01:10:12,018 This guy was a genius. 538 01:10:12,019 --> 01:10:16,064 Why was the music on? 539 01:10:16,065 --> 01:10:18,149 If he didn't reset the countdown every few weeks, 540 01:10:18,150 --> 01:10:21,486 this playlist would run over the radio. 541 01:10:21,487 --> 01:10:23,364 '80s. 542 01:10:25,366 --> 01:10:26,824 Grab some cans from over there. 543 01:10:26,825 --> 01:10:30,329 Nothin' dented or swollen. 544 01:10:31,789 --> 01:10:33,165 - Dude. - No. 545 01:10:36,293 --> 01:10:39,338 There's a wall of them. 546 01:11:04,738 --> 01:11:06,280 Needs another hour. 547 01:11:06,281 --> 01:11:07,865 They have hot water! 548 01:11:07,866 --> 01:11:10,243 I'm takin' a shower. 549 01:11:10,244 --> 01:11:11,869 And then you're showering 550 01:11:11,870 --> 01:11:13,580 because seriously. 551 01:11:57,791 --> 01:11:59,877 Oh shit. 552 01:12:01,795 --> 01:12:03,672 Well, don't you look pretty. 553 01:12:04,465 --> 01:12:07,091 Shut up. 554 01:12:07,092 --> 01:12:10,220 Nice. 555 01:12:31,283 --> 01:12:33,826 - It's your first time in a car? - It's like a spaceship. 556 01:12:33,827 --> 01:12:35,870 No, it's like a piece of shit Chevy S10, 557 01:12:35,871 --> 01:12:38,999 but it'll get us there... I think. 558 01:12:39,583 --> 01:12:41,752 - Seatbelt. - Hm? 559 01:12:47,508 --> 01:12:48,550 Seatbelt. 560 01:12:50,385 --> 01:12:51,844 So cool. 561 01:13:05,067 --> 01:13:06,401 Would ya leave it? 562 01:13:07,486 --> 01:13:09,571 Put it back... Ellie. 563 01:13:12,449 --> 01:13:15,660 Oh, no, wait. 564 01:13:15,661 --> 01:13:16,578 No, leave it. Leave it. 565 01:13:16,579 --> 01:13:19,205 Oh, this is good. This is Linda Ronstadt. 566 01:13:19,206 --> 01:13:20,790 Do you know who Linda Ronstadt is? 567 01:13:20,791 --> 01:13:22,875 You know I don't know who Linda Ronstadt is. 568 01:13:29,925 --> 01:13:32,219 Oh, man. 569 01:13:32,928 --> 01:13:33,971 Eh. 570 01:13:34,972 --> 01:13:36,472 It's better than nothing. 38502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.