Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,375 --> 00:02:29,002
You want your jacket back?
2
00:02:55,445 --> 00:02:57,322
I've never been in the woods.
3
00:03:00,783 --> 00:03:02,410
More bugs than I thought.
4
00:03:07,540 --> 00:03:10,125
- Look, I've been thinking about...
- I don't want your sorries.
5
00:03:10,126 --> 00:03:11,793
I wasn't gonna say I'm sorry.
6
00:03:11,794 --> 00:03:14,796
I was gonna say that I've been
thinking about what happened.
7
00:03:14,797 --> 00:03:17,299
Nobody made you or Tess take me.
8
00:03:17,300 --> 00:03:19,134
Nobody made you
go along with this plan.
9
00:03:19,135 --> 00:03:20,719
You needed a truck
battery or whatever,
10
00:03:20,720 --> 00:03:23,430
and you made a choice.
11
00:03:23,431 --> 00:03:26,267
So don't blame me for
something that isn't my fault.
12
00:03:50,959 --> 00:03:52,585
How much longer?
13
00:03:53,419 --> 00:03:55,004
Five-hour hike.
14
00:03:56,547 --> 00:03:57,882
We can manage that.
15
00:04:25,368 --> 00:04:27,619
You've gone this way a lot?
16
00:04:27,620 --> 00:04:30,205
- No Infected?
- Not often, no.
17
00:04:30,206 --> 00:04:31,582
What are you looking out for?
18
00:04:32,583 --> 00:04:34,376
- People.
- Oh.
19
00:04:34,377 --> 00:04:37,839
- Are Bill and Frank nice?
- Frank is.
20
00:04:39,841 --> 00:04:40,882
How'd you get that scar on your head?
21
00:04:40,883 --> 00:04:43,385
What? Is it something lame?
22
00:04:43,386 --> 00:04:44,469
Like you fell down the
stairs or something?
23
00:04:44,470 --> 00:04:48,098
- I didn't fall down any stairs.
- Okay, so what then?
24
00:04:48,099 --> 00:04:49,766
Someone shot at me and missed.
25
00:04:49,767 --> 00:04:51,893
See, that's cool.
26
00:04:51,894 --> 00:04:53,562
You shoot back?
27
00:04:53,563 --> 00:04:55,273
- Yeah.
- You get him?
28
00:04:56,024 --> 00:04:57,524
No, I missed, too.
29
00:04:57,525 --> 00:05:00,193
It happens more
often than you think.
30
00:05:00,194 --> 00:05:02,405
'Cause you suck at
shooting or, like, in general?
31
00:05:04,657 --> 00:05:06,325
In general.
32
00:05:14,125 --> 00:05:15,625
You know, seeing as
it's just the two of us,
33
00:05:15,626 --> 00:05:17,628
- I was thinking I should pro...
- No.
34
00:05:26,679 --> 00:05:28,306
Cumberland Farms.
35
00:05:31,267 --> 00:05:32,143
Hang back a minute.
36
00:05:32,144 --> 00:05:34,478
I gotta grab some
stuff I stashed.
37
00:05:34,479 --> 00:05:35,937
Stashed?
38
00:05:35,938 --> 00:05:36,773
Why do you have
stuff stashed here?
39
00:05:36,774 --> 00:05:39,357
You ask a lot of
goddamn questions.
40
00:05:39,358 --> 00:05:42,487
Yes, I do.
41
00:05:44,030 --> 00:05:47,200
So, are you gonna
answer me or what?
42
00:05:48,367 --> 00:05:49,951
We hide supplies on routes
43
00:05:49,952 --> 00:05:51,953
in case we find
ourselves short on gear,
44
00:05:51,954 --> 00:05:55,500
- which I currently am 'cause...
- No way!
45
00:05:57,668 --> 00:05:59,628
You ever play this one?
46
00:05:59,629 --> 00:06:01,963
I had a friend who knew
everything about this game.
47
00:06:01,964 --> 00:06:03,006
There's this one
character named Mileena
48
00:06:03,007 --> 00:06:05,175
who takes off her mask
and she has monster teeth,
49
00:06:05,176 --> 00:06:05,968
and then she swallows you whole
50
00:06:05,969 --> 00:06:08,386
and barfs out your bones!
51
00:06:08,387 --> 00:06:11,516
Ah. Oh, man.
52
00:06:14,268 --> 00:06:17,229
You forgot where
you put your stuff.
53
00:06:17,230 --> 00:06:20,023
No. I'm just zeroing in on it.
54
00:06:20,024 --> 00:06:22,734
- It's been a couple of years.
- Okay, well, I'm gonna
55
00:06:22,735 --> 00:06:25,112
take a look around, see
if there's anything good.
56
00:06:25,113 --> 00:06:28,783
- Trust me, it's all been picked over already.
- Maybe, maybe not.
57
00:06:30,284 --> 00:06:31,785
- Is there anything bad in here?
- Just you.
58
00:06:31,786 --> 00:06:34,956
Ah. Getting funnier.
59
00:06:38,000 --> 00:06:39,043
Fuck.
60
00:07:12,618 --> 00:07:14,787
- You all right back there?
- Yep!
61
00:08:22,188 --> 00:08:25,233
Fuck yeah.
62
00:10:22,183 --> 00:10:23,225
Ellie?
63
00:10:30,941 --> 00:10:33,986
Ellie!
64
00:10:40,034 --> 00:10:41,077
Ellie?
65
00:10:43,496 --> 00:10:44,580
Picked over, my ass.
66
00:10:58,344 --> 00:11:00,929
What are you doing?
67
00:11:00,930 --> 00:11:03,473
There's not much ammo
out there for this thing.
68
00:11:03,474 --> 00:11:07,019
- Makes it mostly useless.
- Well, if you're just gonna leave it there.
69
00:11:08,979 --> 00:11:10,231
No.
70
00:11:24,036 --> 00:11:26,622
Holy shit.
71
00:11:29,458 --> 00:11:31,334
You fly in one of those?
72
00:11:31,335 --> 00:11:34,462
- A few times, sure.
- So lucky.
73
00:11:34,463 --> 00:11:37,465
Didn't feel like it at the time.
74
00:11:37,466 --> 00:11:38,967
Get shoved into a middle seat,
75
00:11:38,968 --> 00:11:40,427
pay 12 bucks for a sandwich.
76
00:11:40,428 --> 00:11:43,139
Dude, you got to
go up in the sky.
77
00:11:44,515 --> 00:11:46,642
Yeah, well, so did they.
78
00:11:52,440 --> 00:11:54,024
Grim.
79
00:11:55,734 --> 00:11:57,360
So, everything came
crashing down in one day?
80
00:11:57,361 --> 00:11:59,988
- Pretty much.
- How?
81
00:11:59,989 --> 00:12:01,990
I mean... no one was
infected with Cordyceps,
82
00:12:01,991 --> 00:12:07,328
everybody's fine, eating in
restaurants and flying in planes.
83
00:12:07,329 --> 00:12:11,458
And then, all at once?
How did it even start?
84
00:12:11,459 --> 00:12:13,543
If you have to get
bit to be infected,
85
00:12:13,544 --> 00:12:15,962
then who bit the first person?
86
00:12:15,963 --> 00:12:17,672
Was it a monkey? I
bet it was a monkey.
87
00:12:17,673 --> 00:12:19,466
It wasn't a monkey. I
thought you went to school.
88
00:12:19,467 --> 00:12:20,342
FEDRA school.
They don't teach us
89
00:12:20,343 --> 00:12:23,178
how their shitty government
90
00:12:23,179 --> 00:12:25,139
failed to prevent a pandemic.
91
00:12:27,725 --> 00:12:31,770
No one knows for
sure, but, best guess...
92
00:12:33,397 --> 00:12:35,690
Cordyceps mutated.
93
00:12:35,691 --> 00:12:37,692
And some of it got
into the food supply.
94
00:12:37,693 --> 00:12:41,029
Probably a basic
ingredient like flour or sugar.
95
00:12:41,030 --> 00:12:43,907
There were certain brands of
food that were sold everywhere,
96
00:12:43,908 --> 00:12:46,159
all across the country,
across the world.
97
00:12:46,160 --> 00:12:50,122
Bread, cereal... pancake mix.
98
00:12:51,832 --> 00:12:54,585
You eat enough of
it, it'll get you infected.
99
00:12:56,045 --> 00:12:57,587
So the tainted food all
hits the store shelves
100
00:12:57,588 --> 00:13:00,131
around the same time, Thursday.
101
00:13:00,132 --> 00:13:05,053
People bought it, ate some
Thursday night or Friday morning.
102
00:13:05,054 --> 00:13:07,722
Day goes on... they
started to get sick.
103
00:13:07,723 --> 00:13:11,727
Afternoon, evening,
they got worse.
104
00:13:14,980 --> 00:13:16,815
Then they started bitin'.
105
00:13:18,901 --> 00:13:21,820
Friday night,
September 26, 2003.
106
00:13:25,324 --> 00:13:27,450
And by Monday,
everything was gone.
107
00:13:34,833 --> 00:13:36,961
It makes more
sense than monkeys.
108
00:13:38,045 --> 00:13:41,130
Thanks.
109
00:13:41,131 --> 00:13:42,258
Sure.
110
00:13:46,053 --> 00:13:47,178
What?
111
00:13:47,179 --> 00:13:51,058
- We'll cut across the woods here.
- Isn't the road easier?
112
00:13:52,226 --> 00:13:53,726
Yeah, it's just...
113
00:13:53,727 --> 00:13:56,104
There's stuff up there
you shouldn't see.
114
00:13:56,105 --> 00:14:00,275
- Well, now I have to see.
- I don't want you to.
115
00:14:00,276 --> 00:14:02,235
Serious. Ellie!
116
00:14:02,236 --> 00:14:03,112
Can it hurt me?
117
00:14:03,113 --> 00:14:04,989
No.
118
00:14:05,698 --> 00:14:08,408
You're too honest, man.
119
00:14:08,409 --> 00:14:10,369
Should've said axe murderer.
120
00:14:15,040 --> 00:14:16,541
Uh...
121
00:14:16,542 --> 00:14:18,668
whatever it was...
122
00:14:18,669 --> 00:14:20,379
think it's gone.
123
00:14:41,400 --> 00:14:43,902
About a week after
Outbreak Day, soldiers...
124
00:14:45,195 --> 00:14:50,033
went through the countryside,
evacuated the small towns.
125
00:14:50,034 --> 00:14:53,120
Told you you were goin'
to a QZ, and you were...
126
00:14:54,038 --> 00:14:55,664
if there was room.
127
00:14:56,498 --> 00:14:58,876
If there wasn't...
128
00:15:07,468 --> 00:15:09,927
These people weren't sick?
129
00:15:09,928 --> 00:15:11,847
No, probably not.
130
00:15:16,060 --> 00:15:17,645
Why kill them?
131
00:15:18,771 --> 00:15:21,230
Why not just leave 'em be?
132
00:15:21,231 --> 00:15:22,983
Dead people can't be infected.
133
00:15:49,551 --> 00:15:51,970
Mommy's
here. Mommy's here.
134
00:16:21,417 --> 00:16:24,293
No, sir. We're in the
basement now. There's no one here.
135
00:16:24,294 --> 00:16:26,421
Let's
check back with the others.
136
00:16:27,923 --> 00:16:32,260
Not today, you New
World Order jackboot fucks.
137
00:18:27,042 --> 00:18:28,460
That was fast.
138
00:20:18,570 --> 00:20:19,613
Mm.
139
00:20:36,380 --> 00:20:37,964
Keep comin'.
140
00:20:49,267 --> 00:20:51,186
Oh.
141
00:20:54,231 --> 00:20:56,482
Mm.
142
00:20:56,483 --> 00:20:58,442
It doesn't get old.
143
00:21:58,462 --> 00:22:01,048
I'm not infected!
144
00:22:02,507 --> 00:22:04,092
Are you armed?
145
00:22:08,305 --> 00:22:10,931
- No.
- Why did you take that long to answer?
146
00:22:10,932 --> 00:22:14,769
I don't know. I... I thought
about lying for some reason,
147
00:22:14,770 --> 00:22:17,980
but... a reason didn't come.
148
00:22:17,981 --> 00:22:20,733
Look, I-I'm just
trying to get to Boston.
149
00:22:20,734 --> 00:22:22,110
Alone?
150
00:22:23,612 --> 00:22:25,488
We started with 10.
151
00:22:25,489 --> 00:22:26,947
But yeah, I'm-I'm alone.
152
00:22:26,948 --> 00:22:28,449
From where?
153
00:22:28,450 --> 00:22:30,285
Baltimore QZ.
154
00:22:31,161 --> 00:22:32,746
It's gone.
155
00:22:35,540 --> 00:22:36,917
Are ya hurt?
156
00:22:38,168 --> 00:22:40,169
There's just, just a bruise.
157
00:22:51,973 --> 00:22:53,558
Oh fuck.
158
00:23:12,202 --> 00:23:13,370
Stop there.
159
00:23:19,459 --> 00:23:20,585
How'd you get that?
160
00:23:45,527 --> 00:23:47,528
Boston is that way.
161
00:23:47,529 --> 00:23:51,198
- You can make it by nightfall.
- I'm really hungry.
162
00:23:51,199 --> 00:23:52,951
I haven't eaten in two days.
163
00:23:55,787 --> 00:23:59,373
It doesn't sound very long
out loud, does it?
164
00:23:59,374 --> 00:24:02,042
- It feels long.
- I'm letting you go, so go.
165
00:24:02,043 --> 00:24:04,628
All right, look.
166
00:24:04,629 --> 00:24:06,505
- First, my name's Frank...
- Oh, yeah?
167
00:24:06,506 --> 00:24:07,923
Here's the thing, Frank.
168
00:24:07,924 --> 00:24:10,718
If I feed you, then every
bum you talk to about it
169
00:24:10,719 --> 00:24:13,721
is gonna show up here
lookin' for a free lunch,
170
00:24:13,722 --> 00:24:16,765
and this is not an Arby's.
171
00:24:16,766 --> 00:24:19,853
Well, Arby's didn't have
free lunch. It was a restaurant.
172
00:24:22,898 --> 00:24:26,567
I-I won't talk about
it to any bums,
173
00:24:26,568 --> 00:24:28,820
or hobos or
vagabonds, I promise.
174
00:24:35,744 --> 00:24:38,705
I mean, you
already know I'm bad at lying.
175
00:25:14,282 --> 00:25:16,451
I left some clothes here for ya.
176
00:25:17,911 --> 00:25:20,247
What?
177
00:25:20,664 --> 00:25:22,164
Clothes!
178
00:25:22,165 --> 00:25:24,918
Thank you! Almost done.
179
00:25:26,544 --> 00:25:29,171
Although can I have
five more minutes?
180
00:25:29,172 --> 00:25:30,298
Sure.
181
00:25:30,674 --> 00:25:31,341
Sure!
182
00:25:31,342 --> 00:25:34,594
Thank you!
This is amazing!
183
00:27:01,139 --> 00:27:04,184
Mm.
184
00:27:05,435 --> 00:27:06,644
What the fuck?
185
00:27:08,021 --> 00:27:10,064
Everything tastes good
when you're starving.
186
00:27:10,065 --> 00:27:12,524
Yeah, but not like this.
187
00:27:14,611 --> 00:27:16,363
My God.
188
00:27:24,704 --> 00:27:28,749
{\an8}A man who knows to pair
rabbit with a Beaujolais.
189
00:27:28,750 --> 00:27:31,002
I know I don't
seem like the type.
190
00:27:31,461 --> 00:27:33,254
No, you do.
191
00:27:45,266 --> 00:27:47,309
Mm.
192
00:27:56,653 --> 00:27:59,113
Oh.
193
00:28:06,287 --> 00:28:09,706
There is more, if... -
No, I can't.
194
00:28:09,707 --> 00:28:11,542
I want to, believe me.
195
00:28:11,543 --> 00:28:15,129
But... whoo!
196
00:28:15,130 --> 00:28:16,840
Oh, thank you.
197
00:28:21,469 --> 00:28:24,514
Thank you.
198
00:28:26,224 --> 00:28:29,269
You're welcome.
199
00:28:37,777 --> 00:28:40,155
So, I guess I'll be going then.
200
00:28:48,830 --> 00:28:50,123
But first.
201
00:28:51,958 --> 00:28:54,961
Uh...
202
00:28:55,420 --> 00:28:57,504
I've been staring at
this the whole time.
203
00:28:57,505 --> 00:29:00,174
- Is it antique?
- 1948.
204
00:29:00,175 --> 00:29:01,009
Wow.
205
00:29:01,010 --> 00:29:02,259
You know how much
these are worth?
206
00:29:02,260 --> 00:29:04,846
Currently, nothing.
207
00:29:06,264 --> 00:29:09,808
Ugh, "Fur Elise." "Tales
of Hoffmann"? Yuck.
208
00:29:09,809 --> 00:29:12,978
{\an8}- These aren't yours. Ah, ah.
- My mother's. Could you not...
209
00:29:12,979 --> 00:29:15,397
This is you.
210
00:29:15,398 --> 00:29:16,774
Ha, ha!
211
00:29:17,775 --> 00:29:19,319
Oh, wow.
212
00:29:20,153 --> 00:29:23,615
Oh, my God. It's my favorite.
213
00:30:04,739 --> 00:30:05,573
Not this song. Not this song.
214
00:30:05,574 --> 00:30:07,407
Well, I'm not a professional.
215
00:30:07,408 --> 00:30:09,911
Well, neither am I, but...
216
00:30:17,126 --> 00:30:20,171
And then I'll leave.
217
00:32:06,069 --> 00:32:08,154
So, who's the girl?
218
00:32:08,863 --> 00:32:11,449
Girl you're singing about?
219
00:32:13,493 --> 00:32:15,870
There is no girl.
220
00:32:20,792 --> 00:32:22,085
I know.
221
00:32:56,452 --> 00:32:58,037
What's your name?
222
00:33:02,333 --> 00:33:03,376
Bill.
223
00:33:13,469 --> 00:33:15,304
Go take a shower, Bill.
224
00:33:15,847 --> 00:33:17,765
Okay.
225
00:34:38,763 --> 00:34:41,933
Have you ever done this before?
226
00:34:43,267 --> 00:34:44,852
Not with anyone?
227
00:34:46,187 --> 00:34:50,233
- With a girl a long time ago, but...
- Yeah, I know, so...
228
00:34:51,734 --> 00:34:56,238
I'm gonna start with the simple things.
229
00:34:56,239 --> 00:34:58,449
- Okay.
- Okay.
230
00:34:59,700 --> 00:35:04,080
But before I do, I want you
to know that I'm not a whore.
231
00:35:06,123 --> 00:35:10,253
I don't have sex for lunches...
232
00:35:11,879 --> 00:35:13,965
not even great ones.
233
00:35:18,177 --> 00:35:20,053
So, if I do this,
234
00:35:20,054 --> 00:35:23,850
I am gonna stay
for a few more days.
235
00:35:26,060 --> 00:35:27,727
Is that okay?
236
00:35:27,728 --> 00:35:29,062
Yeah.
237
00:35:29,063 --> 00:35:32,191
Yes.
238
00:36:06,058 --> 00:36:07,976
{\an8}Oh, fuck you!
239
00:36:07,977 --> 00:36:10,896
{\an8}Come on! Hey! Would you stop?
240
00:36:10,897 --> 00:36:14,108
Do I ask for things? Ever?
241
00:36:15,067 --> 00:36:16,276
Ah, why am I even saying that?
242
00:36:16,277 --> 00:36:18,445
This isn't for me.
This is, this is for us.
243
00:36:18,446 --> 00:36:19,821
Who cares what they look like?!
244
00:36:19,822 --> 00:36:20,781
I do!
245
00:36:20,782 --> 00:36:22,824
Our home isn't just our house.
246
00:36:22,825 --> 00:36:24,284
It's everything around us!
247
00:36:24,285 --> 00:36:28,496
- Give me a fuckin' break!
- Oh, I'm sorry, I forgot.
248
00:36:28,497 --> 00:36:29,915
I live in this world.
249
00:36:29,916 --> 00:36:33,084
You live in a psycho bunker
where 9/11 was an inside job,
250
00:36:33,085 --> 00:36:35,295
and, and the
government are all Nazis.
251
00:36:35,296 --> 00:36:40,050
- The government are all Nazis!
- Well, yeah, now! But not then!
252
00:36:44,722 --> 00:36:46,848
I am asking for some paint
253
00:36:46,849 --> 00:36:48,683
and some gasoline
for the lawnmower.
254
00:36:48,684 --> 00:36:51,061
That's all. I'll do
everything else myself.
255
00:36:51,062 --> 00:36:54,147
- It is not a mat...
- Bill, if you say "resource management,"
256
00:36:54,148 --> 00:36:56,268
so help me, I will run
through one of your trip wires.
257
00:36:58,903 --> 00:37:03,532
Okay, okay.
258
00:37:05,242 --> 00:37:07,870
- Just tell me why.
- I did.
259
00:37:08,621 --> 00:37:11,165
Paying attention to things...
260
00:37:12,124 --> 00:37:14,460
it's how we show love.
261
00:37:15,753 --> 00:37:18,171
This is my street, too. Just...
262
00:37:18,172 --> 00:37:20,633
just let me love it
the way I want to.
263
00:37:23,761 --> 00:37:25,178
And I'm fixing up
some of the shops.
264
00:37:25,179 --> 00:37:28,223
- Whoa, whoa, whoa...
- Not the stupid ones.
265
00:37:28,224 --> 00:37:31,268
Just the, the wine shop
and the furniture store.
266
00:37:32,728 --> 00:37:35,188
And the clothing boutique.
267
00:37:35,189 --> 00:37:36,523
The boutique?
268
00:37:36,524 --> 00:37:40,403
- Are-are we hosting formal garden parties now?
- No.
269
00:37:42,905 --> 00:37:44,281
But we are gonna have friends.
270
00:37:46,826 --> 00:37:48,202
Excuse me?
271
00:37:52,415 --> 00:37:53,124
We're gonna make friends,
272
00:37:53,125 --> 00:37:56,794
and we will invite
them to visit.
273
00:37:58,045 --> 00:38:03,717
We don't have friends, Frank.
274
00:38:03,718 --> 00:38:05,427
We will never have friends
275
00:38:05,428 --> 00:38:07,971
because there are
no friends to be had.
276
00:38:07,972 --> 00:38:10,808
Well, I've actually been talking
to a nice woman on the radio.
277
00:38:12,685 --> 00:38:14,728
You what?!
278
00:38:14,729 --> 00:38:17,397
Well, this really
is just... it-it's amazing.
279
00:38:17,398 --> 00:38:18,857
- Right?
- Mm-hmm.
280
00:38:18,858 --> 00:38:21,986
Can you not, please?
281
00:38:24,822 --> 00:38:27,741
- I'm the same way.
- Oh, you're a paranoid schizophrenic, too?
282
00:38:27,742 --> 00:38:30,494
I'm not schizophrenic.
283
00:38:36,208 --> 00:38:38,918
Well, can I just say, uh,
gun aside, which I get,
284
00:38:38,919 --> 00:38:40,128
by the way...
285
00:38:40,129 --> 00:38:42,464
how nice this is to
have a civilized meal
286
00:38:42,465 --> 00:38:44,507
in such a, a beautiful place?
287
00:38:44,508 --> 00:38:46,259
It's been so long.
288
00:38:46,260 --> 00:38:48,428
I mean, I just, uh,
I wanna thank you.
289
00:38:48,429 --> 00:38:50,764
Even if we don't end
up working together.
290
00:38:50,765 --> 00:38:51,765
I really needed this.
291
00:38:51,766 --> 00:38:54,518
We are working together.
292
00:38:57,772 --> 00:38:59,857
We are.
293
00:39:01,859 --> 00:39:03,777
You know what? Let's go inside.
294
00:39:03,778 --> 00:39:04,944
Tess, I wanna
show you something.
295
00:39:04,945 --> 00:39:05,945
- Actually, I have been...
- No.
296
00:39:05,946 --> 00:39:07,072
- Wanting to see inside.
- Bring your wine.
297
00:39:07,073 --> 00:39:07,782
- Not inside.
- Thank you.
298
00:39:07,783 --> 00:39:09,407
- Yes.
- Frank.
299
00:39:09,408 --> 00:39:10,408
Frank!
300
00:39:19,502 --> 00:39:22,171
I understand.
301
00:39:23,047 --> 00:39:24,673
If my, uh...
302
00:39:26,550 --> 00:39:27,885
if mine...
303
00:39:30,221 --> 00:39:32,305
brought strangers
into our situation,
304
00:39:32,306 --> 00:39:33,890
I wouldn't be happy either.
305
00:39:33,891 --> 00:39:35,517
But of all the people he
could've found on the radio,
306
00:39:35,518 --> 00:39:39,145
we're actually decent
people just tryin' to get by.
307
00:39:39,146 --> 00:39:41,648
Oh... Well, aren't
I the lucky one?
308
00:39:41,649 --> 00:39:45,985
There's stuff we have in the
QZ that you don't have here.
309
00:39:45,986 --> 00:39:47,987
Books, medicine, machine parts.
310
00:39:47,988 --> 00:39:49,155
We can help each other,
311
00:39:49,156 --> 00:39:51,367
and get that gun outta my face.
312
00:40:02,837 --> 00:40:04,713
So, what, you were a...
313
00:40:06,549 --> 00:40:08,341
prepper or somethin'?
314
00:40:08,342 --> 00:40:10,844
"Survivalist."
315
00:40:10,845 --> 00:40:12,887
Maybe you are decent
people, maybe not.
316
00:40:12,888 --> 00:40:15,181
Doesn't matter.
317
00:40:15,182 --> 00:40:18,351
We're self-sufficient here.
318
00:40:18,352 --> 00:40:23,356
I don't need you or your
friend complicating our lives.
319
00:40:23,357 --> 00:40:25,025
Is that clear?
320
00:40:28,028 --> 00:40:30,197
That fence has got
a year on it, tops.
321
00:40:31,615 --> 00:40:34,285
Galvanized wire already
started to corrode.
322
00:40:36,453 --> 00:40:40,039
I can get you 10 spools
of high-tensile aluminum.
323
00:40:40,040 --> 00:40:41,792
Last you the rest of your life.
324
00:40:45,171 --> 00:40:48,215
Lives.
325
00:40:51,093 --> 00:40:53,470
- Are you sure about this?
- Yeah. I mean, it's not a gift.
326
00:40:53,471 --> 00:40:56,514
- You'll come back, we'll trade.
- All right.
327
00:40:56,515 --> 00:40:58,766
Oh, and I had this
idea that we should, uh,
328
00:40:58,767 --> 00:41:01,603
we should use codes for the
radio in case anyone's listening.
329
00:41:01,604 --> 00:41:02,729
Oh, that's a good
idea. Like, with what?
330
00:41:02,730 --> 00:41:04,647
Like, I was
thinking, like, the decades.
331
00:41:04,648 --> 00:41:08,401
- Like, '80s, trouble, of course.
- Yeah.
332
00:41:08,402 --> 00:41:10,236
'70s, uh, uh...
333
00:41:10,237 --> 00:41:12,447
FEDRA's never
gonna come up here.
334
00:41:12,448 --> 00:41:16,035
And you're well protected
against stray Infected.
335
00:41:17,494 --> 00:41:21,998
But sooner or later...
there'll be raiders.
336
00:41:21,999 --> 00:41:23,958
And they'll beat that
fence and your tripwires.
337
00:41:23,959 --> 00:41:25,960
They'll come at night...
338
00:41:25,961 --> 00:41:28,881
quiet and armed.
339
00:41:33,302 --> 00:41:34,887
We'll be fine.
340
00:42:02,248 --> 00:42:06,542
- Pick it up.
- Hey... I c... I can't.
341
00:42:06,543 --> 00:42:09,003
Just one more loop around.
342
00:42:09,004 --> 00:42:10,964
I got something to show you.
343
00:42:10,965 --> 00:42:14,592
- Huh?
- Not that.
344
00:42:20,015 --> 00:42:23,309
Nearly there.
345
00:42:23,310 --> 00:42:25,645
You can make it.
346
00:42:25,646 --> 00:42:28,648
What?
347
00:42:28,649 --> 00:42:31,025
What? It's okay.
348
00:42:31,026 --> 00:42:34,196
- Ready?
- Yes.
349
00:42:37,908 --> 00:42:40,660
Oh.
350
00:42:40,661 --> 00:42:43,079
- Oh!
- I traded Joel and Tess
351
00:42:43,080 --> 00:42:45,332
one of your guns
for a packet of seeds.
352
00:42:46,250 --> 00:42:47,543
Which gun?
353
00:42:48,919 --> 00:42:50,212
A little one.
354
00:43:27,124 --> 00:43:28,375
Mm.
355
00:43:36,967 --> 00:43:38,969
Mm.
356
00:43:44,224 --> 00:43:45,559
I'm sorry.
357
00:43:47,102 --> 00:43:48,395
For what?
358
00:43:50,481 --> 00:43:52,148
Gettin' older faster than you.
359
00:43:52,149 --> 00:43:55,069
Ah, I like you older.
360
00:43:57,529 --> 00:43:58,689
Older means we're still here.
361
00:44:05,746 --> 00:44:08,791
What?
362
00:44:10,501 --> 00:44:13,753
I was never afraid
before you showed up.
363
00:44:29,728 --> 00:44:32,939
Not on, not on the strawberries.
364
00:44:32,940 --> 00:44:34,066
Right.
365
00:45:10,018 --> 00:45:12,104
Shit.
366
00:45:15,107 --> 00:45:17,484
Bill!
367
00:45:18,360 --> 00:45:20,987
Bill!
368
00:45:20,988 --> 00:45:21,988
Bill?
369
00:45:21,989 --> 00:45:23,489
Bill!
370
00:46:03,113 --> 00:46:05,031
Bill! Bill!
371
00:46:05,032 --> 00:46:07,158
Get inside! Oh!
372
00:46:10,621 --> 00:46:12,914
- No!
- We gotta get you inside.
373
00:46:12,915 --> 00:46:18,169
- No! No! No!
- Bill, inside, now! Hold on to me.
374
00:46:18,170 --> 00:46:20,129
I
Gotcha. I gotcha.
375
00:46:23,967 --> 00:46:26,220
Okay.
376
00:46:28,347 --> 00:46:30,641
There we go.
377
00:46:32,476 --> 00:46:35,228
Okay, okay. We got this.
378
00:46:35,229 --> 00:46:36,395
We got this.
379
00:46:36,396 --> 00:46:38,231
You hold your hand there for me?
380
00:46:38,232 --> 00:46:39,983
Hold, hold your hand there.
381
00:46:42,486 --> 00:46:44,530
Frank.
382
00:46:45,364 --> 00:46:47,573
- Frank!
- I'm right here.
383
00:46:47,574 --> 00:46:49,492
- Frank, leave the gas on!
384
00:46:49,493 --> 00:46:51,118
- I'm right here. I'm right here.
- Leave the gas on.
385
00:46:51,119 --> 00:46:53,496
The fence, the fence'll
kill the rest of 'em.
386
00:46:53,497 --> 00:46:55,581
Okay, yep.
387
00:46:55,582 --> 00:46:57,208
I made a list for you.
388
00:46:57,209 --> 00:46:58,668
Uh-huh. Tell me about the list.
389
00:46:58,669 --> 00:47:02,088
I have copies of
all, of all the keys.
390
00:47:02,089 --> 00:47:03,881
Good.
391
00:47:03,882 --> 00:47:07,343
Call... Joel.
392
00:47:07,344 --> 00:47:08,761
Uh-huh.
393
00:47:08,762 --> 00:47:10,638
You can't be here alone.
394
00:47:10,639 --> 00:47:11,515
Well, I'm not alone.
395
00:47:11,516 --> 00:47:14,267
- You're here.
- No.
396
00:47:14,268 --> 00:47:16,435
- Mm-hmm.
- Call Joel.
397
00:47:16,436 --> 00:47:19,897
- Okay, here we go.
- No.
398
00:47:19,898 --> 00:47:22,179
- It's okay. It's okay. It's okay.
- Call Joel. Call Joel.
399
00:47:26,655 --> 00:47:29,616
- He'll take care of ya.
- There we go.
400
00:47:38,041 --> 00:47:39,167
Okay.
401
00:47:40,168 --> 00:47:41,378
Okay.
402
00:47:49,928 --> 00:47:51,513
Bill?
403
00:47:54,057 --> 00:47:57,018
Bill.
404
00:47:57,019 --> 00:47:58,644
Mm?
405
00:47:58,645 --> 00:47:59,354
It's getting cold.
406
00:47:59,355 --> 00:48:00,605
Okay.
407
00:48:00,606 --> 00:48:03,609
- Let me bring ya inside.
- Yeah.
408
00:48:09,448 --> 00:48:11,533
{\an8}Okay. There we go.
409
00:48:14,745 --> 00:48:15,662
- Okay?
- Mm-hmm.
410
00:48:15,663 --> 00:48:19,207
- We'll get you warmed up.
- Yeah.
411
00:49:39,496 --> 00:49:41,957
- Did you take your pills?
- Oh, no.
412
00:50:02,728 --> 00:50:06,148
One orangey...
413
00:50:08,442 --> 00:50:12,863
a little whitey,
and... a big roundy.
414
00:50:48,064 --> 00:50:49,482
Mm-mm.
415
00:51:19,930 --> 00:51:23,433
Took most of the night.
I'm exhausted.
416
00:51:24,309 --> 00:51:25,894
Goddamnit.
417
00:51:26,812 --> 00:51:28,480
You gotta be kidding me.
418
00:51:29,940 --> 00:51:31,607
I don't want you fallin'
asleep in the chair.
419
00:51:31,608 --> 00:51:33,067
- I won't.
- You will, and then your feet get blue.
420
00:51:33,068 --> 00:51:35,361
- Bill...
- I'm not fighting about it.
421
00:51:35,362 --> 00:51:36,904
- Back in bed.
- I promise you, I'm gonna stay up.
422
00:51:36,905 --> 00:51:40,909
- Why?
- 'Cause this is my last day.
423
00:51:53,713 --> 00:51:54,756
What...
424
00:51:55,757 --> 00:51:56,633
what if we find a doctor?
425
00:51:56,634 --> 00:52:00,219
What if, what if someone
shows up who can help?
426
00:52:00,220 --> 00:52:02,972
Who's coming, Bill? The
door-to-door MRI salesman?
427
00:52:02,973 --> 00:52:06,350
There wasn't
anything to cure this
428
00:52:06,351 --> 00:52:08,311
before the world fell apart.
429
00:52:09,187 --> 00:52:12,232
I've made up my mind.
430
00:52:16,695 --> 00:52:17,737
Bill.
431
00:52:21,533 --> 00:52:22,742
Bill.
432
00:52:27,330 --> 00:52:29,874
Oh.
433
00:52:29,875 --> 00:52:32,961
Come here.
434
00:52:44,222 --> 00:52:45,848
Well, I'm not gonna give you the
435
00:52:45,849 --> 00:52:48,350
"every day was a wonderful
gift from God" speech.
436
00:52:48,351 --> 00:52:50,103
I've had a lotta bad days.
437
00:52:51,897 --> 00:52:54,024
I've had bad days with you, too.
438
00:52:55,650 --> 00:53:01,406
But I've had... more good days
with you than with anyone else.
439
00:53:02,657 --> 00:53:04,326
Just give me one more good day.
440
00:53:09,247 --> 00:53:10,664
Starting now. Make
me some toast.
441
00:53:14,377 --> 00:53:18,839
Then take me to the boutique...
442
00:53:18,840 --> 00:53:21,967
where I'll pick outfits for us.
443
00:53:21,968 --> 00:53:23,136
You'll wear what I ask...
444
00:53:26,973 --> 00:53:28,850
and we'll get married.
445
00:53:30,894 --> 00:53:33,313
And you'll cook
a delicious dinner.
446
00:53:36,232 --> 00:53:38,151
Then you will crush
all of these up...
447
00:53:38,902 --> 00:53:41,738
put them in my wine.
448
00:53:44,950 --> 00:53:46,660
I will drink it.
449
00:53:48,411 --> 00:53:51,081
Then you will take
me by my hand...
450
00:53:51,748 --> 00:53:53,792
bring me to our bed...
451
00:53:57,629 --> 00:54:00,048
and I will fall
asleep in your arms.
452
00:54:13,770 --> 00:54:15,397
Uh, I ca... I can't.
453
00:54:19,442 --> 00:54:20,777
Do you love me?
454
00:54:25,782 --> 00:54:28,827
Yes.
455
00:54:29,160 --> 00:54:32,372
Then love me the
way I want you to.
456
00:59:01,557 --> 00:59:03,142
Will it be enough?
457
00:59:05,436 --> 00:59:08,481
Yeah.
458
00:59:51,858 --> 00:59:54,777
Were there already
pills in the bottle?
459
00:59:55,445 --> 00:59:58,031
Enough to kill a horse.
460
01:00:00,116 --> 01:00:03,869
This isn't the tragic suicide
at the end of the play.
461
01:00:03,870 --> 01:00:05,204
I'm old.
462
01:00:07,790 --> 01:00:10,793
I'm satisfied.
463
01:00:12,962 --> 01:00:14,589
And you were my purpose.
464
01:00:25,099 --> 01:00:27,185
I do not support this.
465
01:00:28,728 --> 01:00:30,563
I should be furious.
466
01:00:34,067 --> 01:00:35,777
But from an objective
point of view...
467
01:00:40,823 --> 01:00:42,950
it's incredibly romantic.
468
01:00:59,342 --> 01:01:00,968
Take me to bed.
469
01:02:22,550 --> 01:02:24,135
Stay there.
470
01:03:09,472 --> 01:03:13,351
- What the fuck?
- Bill?
471
01:03:16,562 --> 01:03:17,605
Frank?
472
01:03:21,067 --> 01:03:25,613
You stay there. Ya hear
anything, you see anything...
473
01:03:26,322 --> 01:03:27,906
yell.
474
01:03:27,907 --> 01:03:31,035
What if they're gone?
475
01:04:22,962 --> 01:04:25,088
Ellie?
476
01:04:33,014 --> 01:04:34,307
It's from Bill.
477
01:04:39,895 --> 01:04:43,607
"To whomever...
but probably Joel."
478
01:04:43,608 --> 01:04:46,402
I figured I fell
under "whomever."
479
01:04:47,570 --> 01:04:49,196
Came with this.
480
01:04:58,539 --> 01:05:00,750
So they're dead?
481
01:05:02,126 --> 01:05:05,171
Mm-hmm.
482
01:05:09,091 --> 01:05:12,136
You, you wanna?
483
01:05:13,095 --> 01:05:14,722
Go ahead. You do it.
484
01:05:19,977 --> 01:05:23,188
"August 29, 2023.
485
01:05:23,189 --> 01:05:27,067
"If you find this... please do
not come into the bedroom.
486
01:05:27,068 --> 01:05:30,612
"We left a window open
so the house wouldn't smell,
487
01:05:30,613 --> 01:05:33,531
"but it will
probably be a sight.
488
01:05:33,532 --> 01:05:34,991
"I'm guessing you
found this, Joel,
489
01:05:34,992 --> 01:05:37,035
"because anyone else
would've been electrocuted
490
01:05:37,036 --> 01:05:40,915
"or blown up by one of my
traps. Hehehehehehehehe.
491
01:05:44,293 --> 01:05:46,211
"Take anything you need.
492
01:05:46,212 --> 01:05:49,881
"The bunker code is the same
as the gate code but in reverse.
493
01:05:49,882 --> 01:05:52,801
"Anyway... I never liked you,
494
01:05:52,802 --> 01:05:56,471
"but still, it's like
we're friends... almost.
495
01:05:56,472 --> 01:05:59,307
"And I respect you.
496
01:05:59,308 --> 01:06:01,726
"So, I'm gonna tell you
something because you're probably
497
01:06:01,727 --> 01:06:04,813
"the only person
who will understand.
498
01:06:04,814 --> 01:06:08,484
"I used to hate the world, and I
was happy when everyone died.
499
01:06:10,277 --> 01:06:13,405
"But I was wrong
because there was
500
01:06:13,406 --> 01:06:15,199
"one person worth saving.
501
01:06:16,367 --> 01:06:18,368
"That's what I did.
502
01:06:18,369 --> 01:06:20,370
"I saved him.
503
01:06:20,371 --> 01:06:22,580
"Then I protected him.
504
01:06:22,581 --> 01:06:25,375
"That's why men like
you and me are here.
505
01:06:25,376 --> 01:06:27,585
"We have a job to do.
506
01:06:27,586 --> 01:06:30,965
"And God help any motherfuckers
who stand in our way.
507
01:06:33,008 --> 01:06:36,302
"I leave you all of my
weapons and equipment.
508
01:06:36,303 --> 01:06:39,432
Use them to keep..."
509
01:06:59,910 --> 01:07:01,203
Stay here.
510
01:08:26,664 --> 01:08:29,041
Show me your arm.
511
01:08:40,636 --> 01:08:41,970
I just finished
makin' a truck battery.
512
01:08:41,971 --> 01:08:43,221
It's charging right now.
513
01:08:43,222 --> 01:08:46,349
- Okay.
- And I have a brother out in Wyoming.
514
01:08:46,350 --> 01:08:47,433
He's in some kinda trouble,
515
01:08:47,434 --> 01:08:50,353
and I'm heading
out there to find him.
516
01:08:50,354 --> 01:08:52,814
He used to be a Firefly.
517
01:08:52,815 --> 01:08:55,233
And my guess is he knows
where some of them are out there.
518
01:08:55,234 --> 01:08:57,443
Maybe they can get you
to wherever this lab is.
519
01:08:57,444 --> 01:08:58,863
All right.
520
01:09:00,406 --> 01:09:03,284
Uh, listen, about Tess, uh...
521
01:09:05,828 --> 01:09:06,953
If I'm takin' you with me,
522
01:09:06,954 --> 01:09:09,957
there's some rules
you gotta follow.
523
01:09:10,916 --> 01:09:13,668
Rule one, you don't
bring up Tess. Ever.
524
01:09:13,669 --> 01:09:16,462
Matter of fact, we can just
keep our histories to ourselves.
525
01:09:16,463 --> 01:09:19,383
Rule two, you don't
tell anyone about your...
526
01:09:19,842 --> 01:09:22,218
condition.
527
01:09:22,219 --> 01:09:24,262
They see that bite mark,
they won't think it through.
528
01:09:24,263 --> 01:09:25,222
They'll just shoot you.
529
01:09:25,223 --> 01:09:29,225
Rule three, you do
what I say when I say it.
530
01:09:29,226 --> 01:09:30,977
- We clear?
- Yes.
531
01:09:30,978 --> 01:09:32,187
Repeat it.
532
01:09:33,772 --> 01:09:36,400
What you say goes.
533
01:09:42,698 --> 01:09:45,326
Okay.
534
01:09:49,204 --> 01:09:52,333
So, what now?
535
01:09:53,334 --> 01:09:55,293
We grab what we can.
536
01:10:04,678 --> 01:10:08,515
Ho-ly shit.
537
01:10:09,975 --> 01:10:12,018
This guy was a genius.
538
01:10:12,019 --> 01:10:16,064
Why was the music on?
539
01:10:16,065 --> 01:10:18,149
If he didn't reset the
countdown every few weeks,
540
01:10:18,150 --> 01:10:21,486
this playlist would
run over the radio.
541
01:10:21,487 --> 01:10:23,364
'80s.
542
01:10:25,366 --> 01:10:26,824
Grab some cans from over there.
543
01:10:26,825 --> 01:10:30,329
Nothin' dented or swollen.
544
01:10:31,789 --> 01:10:33,165
- Dude.
- No.
545
01:10:36,293 --> 01:10:39,338
There's a wall of them.
546
01:11:04,738 --> 01:11:06,280
Needs another hour.
547
01:11:06,281 --> 01:11:07,865
They have hot water!
548
01:11:07,866 --> 01:11:10,243
I'm takin' a shower.
549
01:11:10,244 --> 01:11:11,869
And then you're showering
550
01:11:11,870 --> 01:11:13,580
because seriously.
551
01:11:57,791 --> 01:11:59,877
Oh shit.
552
01:12:01,795 --> 01:12:03,672
Well, don't you look pretty.
553
01:12:04,465 --> 01:12:07,091
Shut up.
554
01:12:07,092 --> 01:12:10,220
Nice.
555
01:12:31,283 --> 01:12:33,826
- It's your first time in a car?
- It's like a spaceship.
556
01:12:33,827 --> 01:12:35,870
No, it's like a piece
of shit Chevy S10,
557
01:12:35,871 --> 01:12:38,999
but it'll get us
there... I think.
558
01:12:39,583 --> 01:12:41,752
- Seatbelt.
- Hm?
559
01:12:47,508 --> 01:12:48,550
Seatbelt.
560
01:12:50,385 --> 01:12:51,844
So cool.
561
01:13:05,067 --> 01:13:06,401
Would ya leave it?
562
01:13:07,486 --> 01:13:09,571
Put it back... Ellie.
563
01:13:12,449 --> 01:13:15,660
Oh, no, wait.
564
01:13:15,661 --> 01:13:16,578
No, leave it. Leave it.
565
01:13:16,579 --> 01:13:19,205
Oh, this is good.
This is Linda Ronstadt.
566
01:13:19,206 --> 01:13:20,790
Do you know who
Linda Ronstadt is?
567
01:13:20,791 --> 01:13:22,875
You know I don't know
who Linda Ronstadt is.
568
01:13:29,925 --> 01:13:32,219
Oh, man.
569
01:13:32,928 --> 01:13:33,971
Eh.
570
01:13:34,972 --> 01:13:36,472
It's better than nothing.
38502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.