All language subtitles for The Scenic Route (1978)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,499 --> 00:01:02,528 On the wall is a picture of a woman sleeping. 2 00:01:02,563 --> 00:01:04,361 A man is watching her. 3 00:01:11,143 --> 00:01:13,893 Her bed is floating on the ocean. 4 00:01:25,850 --> 00:01:29,894 I stay up late every night writing in my notebooks. 5 00:01:29,929 --> 00:01:31,963 Just a collection of scribblings, 6 00:01:31,998 --> 00:01:34,131 too benile to show anyone. 7 00:01:35,687 --> 00:01:38,710 I noticed with distaste how many sentences begin with I, 8 00:01:38,745 --> 00:01:39,627 or today I. 9 00:01:42,939 --> 00:01:46,837 Tonight I went to the opera with Jack's parents. 10 00:01:46,872 --> 00:01:48,819 Morpheus and Eurydice. 11 00:01:57,580 --> 00:02:01,704 It was the time of, remember the mad killer? 12 00:02:01,739 --> 00:02:04,370 Everyone stayed in their houses. 13 00:02:06,281 --> 00:02:08,880 One day Jack came back. 14 00:02:08,915 --> 00:02:10,380 He let himself in. 15 00:02:14,867 --> 00:02:19,034 He said I had used him, and he wanted to get back his own. 16 00:02:24,525 --> 00:02:26,192 He tried to rape me. 17 00:02:27,132 --> 00:02:28,216 That bastard. 18 00:03:01,325 --> 00:03:04,051 I think I had been married to him for four years. 19 00:03:04,086 --> 00:03:04,882 A monster. 20 00:03:07,321 --> 00:03:08,999 I changed the lock. 21 00:03:09,034 --> 00:03:11,634 For days I had dreams of revenge. 22 00:03:11,669 --> 00:03:13,576 I was afraid to go out. 23 00:03:13,611 --> 00:03:15,484 I was afraid to stay in. 24 00:03:19,468 --> 00:03:21,776 Help! 25 00:03:21,811 --> 00:03:23,561 Somebody please help! 26 00:03:47,400 --> 00:03:51,568 It was the first time I ever touched anyone else's blood. 27 00:03:54,045 --> 00:03:57,837 It was also the day I got the first letter from Lena. 28 00:03:57,872 --> 00:04:00,978 Help! 29 00:04:01,013 --> 00:04:02,988 Somebody help me. 30 00:04:03,023 --> 00:04:06,106 It was as if she was the cause of it. 31 00:04:07,114 --> 00:04:08,614 I needed a change. 32 00:04:11,178 --> 00:04:14,178 The plan was to drive cross country. 33 00:04:15,555 --> 00:04:17,992 I was a little afraid to go by myself, 34 00:04:18,027 --> 00:04:19,159 a woman alone. 35 00:04:23,925 --> 00:04:26,453 I wanted mythic landscapes, 36 00:04:26,488 --> 00:04:29,298 places where you could live out heroic passions. 37 00:04:44,671 --> 00:04:45,504 Aw, yes. 38 00:04:46,402 --> 00:04:48,106 Eurydice dies. 39 00:04:48,141 --> 00:04:49,670 Morpheus rescues her from death, 40 00:04:49,705 --> 00:04:51,353 but is not allowed to look at her until they are 41 00:04:51,388 --> 00:04:53,827 both safely out of the reaches of hell. 42 00:04:53,862 --> 00:04:56,267 She wants to die again because she thinks 43 00:04:56,302 --> 00:04:58,346 he is indifferent to her. 44 00:04:58,381 --> 00:05:00,355 Total misunderstanding. 45 00:05:00,390 --> 00:05:02,864 He turns around to prove he loves her. 46 00:05:02,899 --> 00:05:04,235 Fool. 47 00:05:04,270 --> 00:05:08,436 He has the chance to save her but loses her instead. 48 00:05:11,063 --> 00:05:12,541 That's what I need. 49 00:05:12,576 --> 00:05:14,020 A myth to live by. 50 00:05:49,056 --> 00:05:50,057 Look at him. 51 00:05:53,271 --> 00:05:57,437 He timed his move so that she never saw him looking at me. 52 00:05:59,296 --> 00:06:01,099 Whenever she looks up he seems 53 00:06:01,134 --> 00:06:02,903 to be paying attention to her. 54 00:06:08,809 --> 00:06:10,726 He was very good at it. 55 00:06:37,147 --> 00:06:41,267 I never thought to ask later who the woman was. 56 00:07:06,508 --> 00:07:08,624 Ever since Jack and I split up, 57 00:07:08,659 --> 00:07:10,741 I've been making up for lost time. 58 00:07:11,892 --> 00:07:14,096 But I still wear my wedding ring, 59 00:07:14,131 --> 00:07:18,297 as if to say I'm good enough to belong to someone. 60 00:07:19,685 --> 00:07:20,723 You'd be surprised how many men 61 00:07:20,758 --> 00:07:23,758 are pleased to land a married woman. 62 00:09:27,365 --> 00:09:30,916 We rarely talked, except for pass the ashtray 63 00:09:30,951 --> 00:09:33,416 or I'm going to take a shower. 64 00:09:34,546 --> 00:09:36,575 He asked me nothing, 65 00:09:36,610 --> 00:09:38,604 he told me nothing. 66 00:09:45,439 --> 00:09:49,606 As far as I was concerned it could have gone on forever. 67 00:09:50,974 --> 00:09:52,985 Although I knew that if it lasted 68 00:09:53,020 --> 00:09:54,997 three months it would be a miracle. 69 00:09:58,928 --> 00:10:00,846 I felt secure with him. 70 00:10:05,834 --> 00:10:07,334 I hate silent men. 71 00:10:09,218 --> 00:10:11,550 What are you thinking about? 72 00:10:15,160 --> 00:10:19,410 I diluted myself into thinking they're thinking about me. 73 00:10:19,445 --> 00:10:20,660 Is it about me? 74 00:10:24,941 --> 00:10:25,775 Us? 75 00:10:40,407 --> 00:10:43,407 Let me guess, you're thinking about, 76 00:10:45,486 --> 00:10:46,486 making love. 77 00:10:48,259 --> 00:10:49,092 Right? 78 00:10:52,754 --> 00:10:56,921 The wonderful part of it is that he always wanted me. 79 00:10:59,563 --> 00:11:02,396 Will I ever find another like him? 80 00:11:03,853 --> 00:11:04,650 We have to hurry though, 81 00:11:04,685 --> 00:11:07,518 I have to be somewhere in an hour. 82 00:11:09,300 --> 00:11:10,632 Another woman? 83 00:11:12,317 --> 00:11:13,317 Somewhere. 84 00:11:17,286 --> 00:11:19,953 It is another woman, isn't it? 85 00:11:21,410 --> 00:11:23,568 You're so nosy. 86 00:11:23,603 --> 00:11:27,770 I wouldn't even tell you a lie much less the truth. 87 00:11:28,684 --> 00:11:32,200 I felt uneasy with him. 88 00:12:03,368 --> 00:12:05,048 Then she called. 89 00:12:05,083 --> 00:12:07,909 She wanted to come and stay with me. 90 00:12:07,944 --> 00:12:10,701 I didn't think it was a good idea. 91 00:12:10,736 --> 00:12:13,391 She was going to screw up my life again. 92 00:12:13,426 --> 00:12:15,891 I said, "Yes of course. Come. " 93 00:12:18,319 --> 00:12:20,987 How could I say no to me sister? 94 00:12:23,541 --> 00:12:25,000 Then one night. 95 00:12:47,964 --> 00:12:50,775 Oh he could be so charming when he wanted to, 96 00:12:50,810 --> 00:12:53,442 but only if you didn't know him. 97 00:12:59,100 --> 00:13:02,932 They sized each other up like prized fighters. 98 00:13:06,100 --> 00:13:09,152 I was glad that he saw me with another man. 99 00:13:09,187 --> 00:13:10,113 It would have been better if it was 100 00:13:10,148 --> 00:13:13,481 someone whom Jack could be intimated by. 101 00:13:18,974 --> 00:13:22,307 I'd like to wipe the smile off his face. 102 00:13:37,814 --> 00:13:39,265 I was pleased that the woman he was with 103 00:13:39,300 --> 00:13:41,182 looked so much like me. 104 00:13:43,396 --> 00:13:46,814 Shortly after that he said give it to me. 105 00:13:49,317 --> 00:13:50,361 Give it to me. 106 00:13:50,396 --> 00:13:52,517 He wanted my wedding ring. 107 00:13:52,552 --> 00:13:54,639 It was none of his business. 108 00:13:59,224 --> 00:14:00,641 He was insistent. 109 00:14:02,908 --> 00:14:04,825 It was time, I suppose. 110 00:14:08,253 --> 00:14:11,004 But I wanted something in return. 111 00:14:28,288 --> 00:14:31,121 He is more flexible then he looks. 112 00:14:35,743 --> 00:14:37,826 Your husband is a shit. 113 00:14:42,121 --> 00:14:44,788 Perhaps I underestimated Paul. 114 00:14:47,753 --> 00:14:50,420 He was beginning to interest me. 115 00:14:52,372 --> 00:14:56,539 Then she appeared on my door step with all her belongings. 116 00:14:58,329 --> 00:15:03,216 I wasn't used to the idea of living with another person. 117 00:15:03,251 --> 00:15:05,466 But it wouldn't be forever. 118 00:15:13,237 --> 00:15:14,737 This is your room. 119 00:15:51,634 --> 00:15:54,868 Would you believe her capable of murder? 120 00:15:54,903 --> 00:15:57,701 That violence in her, I admire it, 121 00:15:59,097 --> 00:16:00,096 and envy it. 122 00:16:02,906 --> 00:16:04,656 I guess I was guilty. 123 00:16:06,050 --> 00:16:09,301 She was my sister, he was my boyfriend. 124 00:16:12,061 --> 00:16:14,310 I must have made it happen. 125 00:16:26,474 --> 00:16:28,057 And the bathroom? 126 00:17:03,771 --> 00:17:07,704 I take this picture with me wherever I go. 127 00:17:07,739 --> 00:17:09,815 I want to tack it up. 128 00:17:09,850 --> 00:17:14,016 Look at the wall in front of you, what do you see? 129 00:17:41,274 --> 00:17:43,525 We were going to get along. 130 00:17:47,298 --> 00:17:48,881 I blocked it out. 131 00:17:50,393 --> 00:17:52,977 The doctors have a name for it. 132 00:17:54,121 --> 00:17:58,418 They told me I stabbed him with a kitchen knife. 133 00:17:58,453 --> 00:18:02,716 What was a kitchen knife doing in my bedroom? 134 00:18:02,751 --> 00:18:05,549 Jack just moved out and left me. 135 00:18:06,396 --> 00:18:09,646 He pays the rent, his parents are rich. 136 00:18:11,354 --> 00:18:12,272 He owes me. 137 00:18:14,183 --> 00:18:18,317 He ran off with a 17 year old student of his. 138 00:18:18,352 --> 00:18:21,067 I would've liked to have met her. 139 00:18:22,130 --> 00:18:23,880 I wanted to scream, 140 00:18:25,406 --> 00:18:28,239 but I thought it wouldn't be nice. 141 00:18:29,102 --> 00:18:30,352 Can you imagine 142 00:18:31,598 --> 00:18:32,668 I didn't want to make a fuss 143 00:18:32,703 --> 00:18:35,870 because I knew it would embarrass you. 144 00:18:38,066 --> 00:18:39,540 He slept on the couch because it would 145 00:18:39,575 --> 00:18:41,544 have been too dangerous to drive 146 00:18:41,579 --> 00:18:43,514 with the heavy snow and all. 147 00:18:46,777 --> 00:18:50,778 He slid into my bed, and whispered over and over 148 00:18:52,847 --> 00:18:54,263 how pretty I was. 149 00:18:57,433 --> 00:18:59,101 You're so beautiful. 150 00:19:00,544 --> 00:19:01,711 You're lovely. 151 00:19:05,499 --> 00:19:06,500 Maybe I was. 152 00:19:08,245 --> 00:19:09,646 I don't know, 153 00:19:09,681 --> 00:19:11,047 provocative. 154 00:19:14,303 --> 00:19:17,303 Not that I'm making excuses for him. 155 00:19:18,198 --> 00:19:19,281 He was a pig. 156 00:19:20,856 --> 00:19:22,857 He deserved what he got. 157 00:19:23,760 --> 00:19:27,618 I have to look in my notebooks to remember our marriage. 158 00:19:27,653 --> 00:19:29,718 I haven't forgotten the big things, 159 00:19:29,753 --> 00:19:33,611 how me met, the eight months we spent in Italy, 160 00:19:33,646 --> 00:19:36,025 I haven't forgotten my Italian, 161 00:19:36,060 --> 00:19:36,858 but him, 162 00:19:38,163 --> 00:19:39,496 all the details, 163 00:19:40,616 --> 00:19:44,448 the way he ate, the way we spent the weekends. 164 00:19:46,311 --> 00:19:48,644 I'm just grabbing at straws. 165 00:19:50,891 --> 00:19:53,641 I remember the silences the most. 166 00:19:54,831 --> 00:19:58,333 I think I'm ready for a meaningful affair. 167 00:19:58,368 --> 00:20:01,835 I always wondered about her part in it. 168 00:20:01,870 --> 00:20:03,725 He was her boyfriend. 169 00:20:03,760 --> 00:20:05,985 Did she tell him it was okay? 170 00:20:06,020 --> 00:20:08,176 I was only 15 at the time, 171 00:20:08,211 --> 00:20:11,618 and she, four or five years older. 172 00:20:11,653 --> 00:20:15,148 All of her boyfriends were weird, even then. 173 00:20:15,183 --> 00:20:16,953 He wouldn't let go. 174 00:20:16,988 --> 00:20:19,905 I fumbled around for something, anything. 175 00:20:19,940 --> 00:20:21,072 I stabbed him. 176 00:20:21,994 --> 00:20:23,881 And the years in the institution, 177 00:20:23,916 --> 00:20:25,701 not a word from her. 178 00:20:25,736 --> 00:20:27,486 Birthday gifts was all. 179 00:20:28,982 --> 00:20:31,362 Do you have any pictures of Jack? 180 00:20:31,397 --> 00:20:32,529 Not anymore. 181 00:20:35,048 --> 00:20:37,555 I think I used to be ambitious once. 182 00:20:37,590 --> 00:20:40,498 That desire will return when the time is right. 183 00:20:40,533 --> 00:20:43,248 Right now I'm in the desert. 184 00:20:43,283 --> 00:20:45,310 I'm glad she came. 185 00:20:45,345 --> 00:20:47,338 It makes a difference. 186 00:20:51,480 --> 00:20:54,449 I began collecting things about sisters. 187 00:20:54,484 --> 00:20:56,381 Famous sisters, 188 00:20:56,416 --> 00:20:58,446 sisters who were writers, 189 00:20:58,481 --> 00:21:00,545 sisters who were actresses, 190 00:21:00,580 --> 00:21:02,609 sisters who were both singers, 191 00:21:02,644 --> 00:21:03,609 sisters who. 192 00:21:07,123 --> 00:21:09,541 It was a game that amused me. 193 00:21:15,720 --> 00:21:18,675 I pretended that I was malleable. 194 00:21:18,710 --> 00:21:22,555 I went along went whatever Estelle seemed to want. 195 00:21:22,590 --> 00:21:25,055 But men always get in the way. 196 00:21:25,956 --> 00:21:28,431 I know it will happen again. 197 00:21:28,466 --> 00:21:30,907 It's only a matter of time. 198 00:22:05,048 --> 00:22:08,548 I felt an unspoken threat in her behavior. 199 00:22:09,558 --> 00:22:11,474 She had the upper hand. 200 00:22:14,991 --> 00:22:17,434 I was the stranger in her house. 201 00:22:41,391 --> 00:22:44,014 I stopped seeing Paul for a while. 202 00:22:44,049 --> 00:22:48,228 I wanted her to think that I was, I don't know, 203 00:22:48,263 --> 00:22:51,113 I thought it would upset her. 204 00:22:51,148 --> 00:22:52,946 I didn't want trouble. 205 00:22:57,985 --> 00:22:59,668 Do you know what this means? 206 00:22:59,703 --> 00:23:01,505 We must have created not only window 207 00:23:01,540 --> 00:23:04,919 to the future, but a doorway, a time rift, 208 00:23:04,954 --> 00:23:07,106 a warp of the space time continuum 209 00:23:07,141 --> 00:23:09,223 through which matter can pass. 210 00:23:09,258 --> 00:23:10,941 Running short, the fuse... - There's no time. 211 00:23:10,976 --> 00:23:12,385 There's no time, they collapse as 212 00:23:12,420 --> 00:23:13,760 quickly as it came into being. 213 00:23:13,795 --> 00:23:17,795 The readings, the new setters, come on, quickly. 214 00:23:21,581 --> 00:23:23,663 I hate science fiction. 215 00:23:24,607 --> 00:23:27,668 I never think about the future, do you? 216 00:23:27,703 --> 00:23:31,870 Do you want to change the channel? I don't care. 217 00:23:32,744 --> 00:23:34,216 We interrupt this program 218 00:23:34,251 --> 00:23:35,653 with a flash news bulletin. 219 00:23:35,688 --> 00:23:37,330 The double barreled shot gun killer 220 00:23:37,365 --> 00:23:39,408 has claimed two more victims. 221 00:23:39,443 --> 00:23:41,249 A new composite sketch is being made up 222 00:23:41,284 --> 00:23:44,434 incorporating the latest eye witness reports. 223 00:23:44,469 --> 00:23:46,906 Tune into the 11 o clock news for more 224 00:23:46,941 --> 00:23:49,344 details on this and other stories. 225 00:23:54,538 --> 00:23:55,704 Turn it off. 226 00:23:58,797 --> 00:24:00,797 Let's go away somewhere. 227 00:24:01,877 --> 00:24:02,710 Together. 228 00:24:59,503 --> 00:25:00,300 I checked out the 229 00:25:00,335 --> 00:25:02,782 Greek myths dealing with sisters. 230 00:25:02,817 --> 00:25:04,865 One was always a milksop. 231 00:25:06,217 --> 00:25:08,384 The other a trouble maker. 232 00:25:27,060 --> 00:25:31,227 I sense something empty and unfulfilled in her. 233 00:25:34,013 --> 00:25:36,263 I wanted to caress it away. 234 00:25:49,625 --> 00:25:51,790 Of course she would never have let me. 235 00:25:51,825 --> 00:25:53,624 Even if I were to try. 236 00:25:55,818 --> 00:25:59,985 No one can afford to admit to that kind of hunger. 237 00:26:02,603 --> 00:26:05,103 She'll never mention the past. 238 00:26:06,676 --> 00:26:09,258 She pretends it never happened. 239 00:26:19,659 --> 00:26:21,408 Better not to mix in. 240 00:26:25,179 --> 00:26:28,189 I have to get a job and get out of here. 241 00:26:28,224 --> 00:26:30,498 She started to bring men home. 242 00:26:30,533 --> 00:26:32,417 I didn't think it was fair to say no guests 243 00:26:32,452 --> 00:26:34,956 but I didn't like it. 244 00:26:34,991 --> 00:26:37,991 Betrayed would be too strong a word. 245 00:26:47,590 --> 00:26:48,923 Hold it a sec. 246 00:26:51,756 --> 00:26:53,155 I want to take your picture. 247 00:26:53,190 --> 00:26:54,072 What for? 248 00:26:56,619 --> 00:26:57,818 I don't want you to. 249 00:26:57,853 --> 00:27:00,461 I'm not gonna blackmail you, jerk. 250 00:27:00,496 --> 00:27:03,069 I don't even know you're name. 251 00:27:24,863 --> 00:27:27,439 I started seeing Paul again, his place. 252 00:27:27,474 --> 00:27:30,015 It wasn't the same without the gold stars 253 00:27:30,050 --> 00:27:32,588 illuminating the midnight sky. 254 00:27:32,623 --> 00:27:34,339 No magic, I ended it. 255 00:27:38,423 --> 00:27:40,348 They discovered the body of a two 256 00:27:40,383 --> 00:27:42,273 million year old man in China. 257 00:27:44,443 --> 00:27:48,611 I wanted to check out the Egyptian mummies in the museum. 258 00:27:49,468 --> 00:27:51,635 Lena thought it was silly. 259 00:28:08,463 --> 00:28:09,786 You've been following me for blocks, 260 00:28:09,821 --> 00:28:11,231 why are you following me? 261 00:28:11,266 --> 00:28:12,641 I know where you're going. 262 00:28:12,676 --> 00:28:13,660 I'd like to walk you. 263 00:28:13,695 --> 00:28:15,082 Oh would you? 264 00:28:15,117 --> 00:28:16,435 What do you want? 265 00:28:16,470 --> 00:28:18,742 Let's have a drink, my place. 266 00:28:18,777 --> 00:28:21,015 I know what you really want. 267 00:28:21,050 --> 00:28:22,288 I knew you would. 268 00:28:22,323 --> 00:28:23,491 Is this more like it? 269 00:28:23,526 --> 00:28:26,323 Is this what you really want? 270 00:28:26,358 --> 00:28:27,322 Is this what you're talking about? 271 00:28:27,357 --> 00:28:28,121 Hey, wait a minute. 272 00:28:28,156 --> 00:28:30,023 What's the matter, what are you afraid? 273 00:28:30,058 --> 00:28:31,256 What are you doing? 274 00:28:31,291 --> 00:28:32,124 Come on, what's the matter? 275 00:28:32,159 --> 00:28:32,922 Why don't you do it 276 00:28:32,957 --> 00:28:34,136 - right here in the street? - What are you doing? 277 00:28:34,171 --> 00:28:35,609 - Get your hands off me. - Is this what you 278 00:28:35,644 --> 00:28:37,047 - were talking about? - What are you crazy? 279 00:28:37,082 --> 00:28:38,493 Hey you're crazy, you know? 280 00:28:38,528 --> 00:28:39,778 Hey get your hands off me. 281 00:28:39,813 --> 00:28:41,028 Get your hands off me. 282 00:28:41,063 --> 00:28:41,826 Come on. 283 00:28:41,861 --> 00:28:42,707 Get your hands off me. 284 00:28:42,742 --> 00:28:47,018 You're crazy, I'm gonna call the cops on you, your crazy. 285 00:28:47,053 --> 00:28:47,935 Hey wait. 286 00:28:49,997 --> 00:28:52,484 I thought you wanted to fuck me. 287 00:28:52,519 --> 00:28:53,317 Faggot. 288 00:29:04,419 --> 00:29:08,586 First I heard a key in the lock, but the door wouldn't open. 289 00:29:11,173 --> 00:29:12,756 Then the bell rang. 290 00:29:16,847 --> 00:29:18,098 I asked him in. 291 00:29:22,402 --> 00:29:26,606 Our eyes spoke as we exchanged empty pleasantries. 292 00:29:26,641 --> 00:29:30,810 The weather, my job, I didn't have one, his job, 293 00:29:33,541 --> 00:29:36,790 how much coffee and sugar have gone up. 294 00:29:45,907 --> 00:29:48,073 Do you know Falouis and his complaints 295 00:29:48,108 --> 00:29:50,240 about marital difficulties, the story's 296 00:29:50,275 --> 00:29:52,906 all too familiar, from now on... 297 00:29:54,977 --> 00:29:55,810 Estelle. 298 00:30:02,895 --> 00:30:04,317 Wait. 299 00:30:04,352 --> 00:30:06,002 You don't understand. 300 00:30:06,037 --> 00:30:08,572 I didn't know, I really didn't know. 301 00:30:09,404 --> 00:30:10,237 Ow! Ow! 302 00:30:13,885 --> 00:30:16,214 Don't pull, don't pull, it's tangled, hold still. 303 00:30:16,249 --> 00:30:17,099 Ow. 304 00:30:17,134 --> 00:30:20,157 Don't pull it's my bracelet. Your hooked on the bracelet. 305 00:30:20,192 --> 00:30:22,164 Okay, don't pull it, don't pull it. It's tangled. 306 00:30:22,199 --> 00:30:25,039 Don't pull. Don't pull, easy. 307 00:30:25,074 --> 00:30:28,709 When I saw him gloating, I knew he had triumphed. 308 00:30:28,744 --> 00:30:30,965 He tricked both of us. 309 00:30:31,000 --> 00:30:33,574 We both fell into his trap. 310 00:30:33,609 --> 00:30:36,149 I should have known better. 311 00:30:37,163 --> 00:30:39,790 Get out of here. 312 00:30:39,825 --> 00:30:42,274 Get out of here. Get out of here. 313 00:30:42,309 --> 00:30:44,724 Get out of here. Get out of here! 314 00:30:44,759 --> 00:30:45,557 I'm sorry. 315 00:30:47,139 --> 00:30:48,977 No it was my fault. 316 00:30:49,012 --> 00:30:50,227 I'm so sorry. 317 00:30:55,027 --> 00:30:56,333 Are you alright? 318 00:30:56,368 --> 00:30:57,165 Yes. 319 00:31:02,868 --> 00:31:04,285 I'm so ashamed. 320 00:31:11,277 --> 00:31:12,860 No, I'm to blame. 321 00:31:18,857 --> 00:31:22,198 We would go away together, the Grand Canyon. 322 00:31:22,233 --> 00:31:25,539 I wanted to see Death Valley and the Painted Desert. 323 00:31:25,574 --> 00:31:28,328 She wanted to go to Egypt and see the Sphinx 324 00:31:28,363 --> 00:31:32,531 but she said she wouldn't mind seeing the sequoias. 325 00:32:28,248 --> 00:32:30,457 You're always spying on me, 326 00:32:30,492 --> 00:32:32,632 always checking up on me. 327 00:32:32,667 --> 00:32:35,917 Every move I make, you're always there. 328 00:32:40,960 --> 00:32:43,292 Now look what you've done. 329 00:32:46,973 --> 00:32:51,492 If you knew how expensive they were, you'd be more careful. 330 00:33:10,205 --> 00:33:12,538 She wanted to confide in me. 331 00:33:46,115 --> 00:33:48,687 One day she came home, - Estelle? 332 00:33:48,722 --> 00:33:52,669 And said I want you to meet my friend. 333 00:33:52,704 --> 00:33:55,252 I want you to meet my friend. 334 00:34:08,716 --> 00:34:10,892 What does this mean? 335 00:34:10,927 --> 00:34:11,725 If you did this on purpose... 336 00:34:11,760 --> 00:34:13,188 I don't know what you're talking about. 337 00:34:13,223 --> 00:34:14,771 I mean, it's him. 338 00:34:25,059 --> 00:34:26,392 Why hello, Paul. 339 00:34:28,159 --> 00:34:30,565 Paul and I know each other, 340 00:34:30,600 --> 00:34:32,232 isn't that so, Paul? 341 00:34:33,512 --> 00:34:35,011 Its a small world. 342 00:34:37,194 --> 00:34:38,029 Come in. 343 00:34:39,731 --> 00:34:41,665 If they were both innocent I could be persuaded 344 00:34:41,700 --> 00:34:44,915 to believe in the magic of coincidence. 345 00:34:46,157 --> 00:34:50,001 But I wasn't sure I would know how to use it. 346 00:34:57,881 --> 00:35:00,133 I showed them my slides. 347 00:35:00,168 --> 00:35:02,386 I wanted to shake them up. 348 00:35:28,711 --> 00:35:31,991 Jack thought, oh what do I care? 349 00:35:32,026 --> 00:35:35,162 He thought it was morbid, my collection. 350 00:35:35,197 --> 00:35:37,372 It was to find a clue. 351 00:35:37,407 --> 00:35:40,148 I couldn't figure out how it all went together. 352 00:35:40,183 --> 00:35:42,433 Of course, I wasn't alone. 353 00:36:25,265 --> 00:36:28,005 I watched as if it were a window across the way. 354 00:36:28,040 --> 00:36:29,963 I couldn't pull the blinds down. 355 00:36:45,152 --> 00:36:46,832 All the slides got mixed up when the trays 356 00:36:46,867 --> 00:36:49,173 fell on the floor a few weeks ago. 357 00:38:07,542 --> 00:38:10,709 Can I get you anything, another drink? 358 00:38:13,689 --> 00:38:16,242 This is what he thinks. 359 00:38:16,277 --> 00:38:18,640 He thinks the two of them together, 360 00:38:18,675 --> 00:38:20,057 my private harem. 361 00:38:21,493 --> 00:38:23,461 He has fantasies. 362 00:38:23,496 --> 00:38:27,912 Now you get over there, and you, like that. 363 00:38:27,947 --> 00:38:28,911 Much better. 364 00:38:30,645 --> 00:38:32,144 Over my dead body. 365 00:38:33,174 --> 00:38:35,092 Don't even dream of it. 366 00:38:45,791 --> 00:38:47,751 I've ruined the set. 367 00:38:47,786 --> 00:38:49,711 I'd like to replace it. 368 00:38:50,749 --> 00:38:51,828 You can't. 369 00:38:51,863 --> 00:38:53,768 They're impossible to get. 370 00:38:53,803 --> 00:38:55,673 It was an anniversary gift. 371 00:39:01,991 --> 00:39:03,574 Give me the pieces. 372 00:39:09,812 --> 00:39:11,644 Don't hurt yourself. 373 00:39:13,649 --> 00:39:16,232 No, I'm usually very careful. 374 00:39:30,804 --> 00:39:33,387 I went to the movies by myself. 375 00:39:38,512 --> 00:39:42,680 He brushed his arm against me as he went to his seat. 376 00:39:46,573 --> 00:39:48,335 Movie theaters. 377 00:39:48,370 --> 00:39:50,745 You touch and are touched by parts 378 00:39:50,780 --> 00:39:53,121 of bodies that you never knew existed. 379 00:39:53,156 --> 00:39:55,371 The backs of knees, thighs. 380 00:40:11,690 --> 00:40:15,856 The sight of two giant faces kissing one another stirred me. 381 00:40:26,181 --> 00:40:28,597 I felt his finger on my hand, 382 00:40:31,776 --> 00:40:33,442 his foot on my shoe, 383 00:40:34,911 --> 00:40:37,245 my calf resting against his. 384 00:41:04,560 --> 00:41:08,227 He assured me that his house was very clean. 385 00:41:12,118 --> 00:41:14,285 He was a computer analyst. 386 00:41:47,928 --> 00:41:50,345 I got my ring back from Paul. 387 00:43:28,344 --> 00:43:30,094 There, that's better. 388 00:43:52,197 --> 00:43:52,994 The eight month search 389 00:43:53,029 --> 00:43:55,031 for the double barrel shotgun killer 390 00:43:55,066 --> 00:43:57,497 has finally come to an end, tonight. 391 00:43:57,532 --> 00:43:59,928 They caught him, the masked murderer. 392 00:43:59,963 --> 00:44:01,893 It wasn't Jack after all. 393 00:44:01,928 --> 00:44:03,765 They wanted to capture him alive, 394 00:44:03,800 --> 00:44:05,567 the man who terrorized the city 395 00:44:05,602 --> 00:44:07,744 so they could ask him what made you do it. 396 00:44:07,779 --> 00:44:09,886 So they captured him alive and they asked 397 00:44:09,921 --> 00:44:11,376 what made you do it? 398 00:44:11,411 --> 00:44:13,024 Well do you think anyone could 399 00:44:13,059 --> 00:44:14,603 make heads or tails of his answer? 400 00:44:14,638 --> 00:44:17,527 Everyone was very miffed that he didn't feel remorse. 401 00:44:17,562 --> 00:44:18,515 Said one woman, 402 00:44:18,550 --> 00:44:21,303 he was such a nice man, so quiet, so polite, 403 00:44:21,338 --> 00:44:22,941 he always had a nice word. 404 00:44:48,923 --> 00:44:51,136 I wanted to figure out a way that she 405 00:44:51,171 --> 00:44:53,314 and I could live together as friends. 406 00:44:53,349 --> 00:44:56,613 For the moment, we were engaged in some kind of struggle. 407 00:44:56,648 --> 00:45:00,135 It added color to our colorless lives. 408 00:45:00,170 --> 00:45:03,623 Speak for yourself, your colorless life. 409 00:45:38,279 --> 00:45:39,994 I exhaust myself trying to figure 410 00:45:40,029 --> 00:45:41,674 out what everyone was thinking. 411 00:45:41,709 --> 00:45:44,904 I had to sleep an extra two hours every night. 412 00:45:44,939 --> 00:45:49,106 From now on, I will let everyone live their own lives. 413 00:45:50,405 --> 00:45:52,738 Whether they want to or not. 414 00:47:44,636 --> 00:47:45,906 I thought I could trust him 415 00:47:45,941 --> 00:47:48,691 because he asked so little of me. 416 00:47:51,653 --> 00:47:52,570 I love you. 417 00:50:21,452 --> 00:50:22,285 For me? 418 00:50:25,344 --> 00:50:29,867 There was one section that he especially wanted me to hear. 419 00:50:50,359 --> 00:50:51,442 What is it? 420 00:50:58,076 --> 00:51:00,649 Orpheus, it's an opera. 421 00:51:04,506 --> 00:51:06,005 Now I've lost her, 422 00:51:07,237 --> 00:51:08,487 my dearest one, 423 00:51:09,933 --> 00:51:12,433 she, who is my only happiness, 424 00:51:14,385 --> 00:51:15,469 my only hope, 425 00:51:17,482 --> 00:51:19,816 if only I'd never been born. 426 00:51:22,865 --> 00:51:24,783 Life is a burden to me. 427 00:51:26,296 --> 00:51:28,629 What shall I do without her? 428 00:51:40,132 --> 00:51:40,965 Answer me. 429 00:51:42,666 --> 00:51:43,498 Hear me. 430 00:51:48,172 --> 00:51:49,005 Answer me. 431 00:52:07,648 --> 00:52:09,398 Why don't you hear me 432 00:52:12,762 --> 00:52:13,679 calling you 433 00:52:17,213 --> 00:52:18,131 back to me? 434 00:53:13,212 --> 00:53:16,461 Let's go out dancing, this is boring. 435 00:53:25,153 --> 00:53:28,403 I had no idea he was such a romantic. 436 00:53:29,318 --> 00:53:32,716 Perhaps he is my hero after all. 437 00:53:32,751 --> 00:53:33,549 We'll see. 438 00:53:35,499 --> 00:53:37,166 I won't make a move. 439 00:53:43,739 --> 00:53:45,717 Lena wanted to go to the country, 440 00:53:45,752 --> 00:53:49,336 she wanted me to come along, they both did. 441 00:53:55,560 --> 00:53:57,977 I needed a change of scenery. 442 00:55:27,563 --> 00:55:31,036 I saw the invitation in his eyes again. 443 00:55:31,071 --> 00:55:33,369 In her eyes, something else. 444 00:55:36,912 --> 00:55:39,578 The two of them were impossible. 445 00:55:47,668 --> 00:55:51,505 I thought I saw him, the famous killer, 446 00:55:51,540 --> 00:55:53,756 the double barreled maniac. 447 00:56:13,427 --> 00:56:15,183 Then I remembered, 448 00:56:15,218 --> 00:56:17,632 he had been caught a few days ago. 449 00:57:25,948 --> 00:57:28,518 If I said the words it would sound like I am jealous 450 00:57:28,553 --> 00:57:29,910 but of whom? 451 00:57:29,945 --> 00:57:32,603 He wanted me, she needed me. 452 00:57:32,638 --> 00:57:35,262 I wanted something for myself. 453 00:58:06,852 --> 00:58:08,351 What's so funny? 454 00:58:10,099 --> 00:58:11,673 What are you laughing at me? 455 00:58:11,708 --> 00:58:13,801 What are you laughing at? 456 00:58:13,836 --> 00:58:15,895 He's not funny at all. 457 00:58:15,930 --> 00:58:16,776 Actually, he is. 458 00:58:22,660 --> 00:58:24,434 You're not. 459 00:58:24,469 --> 00:58:26,208 Yes he is. 460 00:59:38,873 --> 00:59:42,455 This thing with Paul, it can't go anywhere. 461 00:59:46,598 --> 00:59:50,014 Estelle is so passive, she makes me sick. 462 01:01:23,513 --> 01:01:26,930 We read each others thoughts. 463 01:03:19,739 --> 01:03:21,339 You're so beautiful. 464 01:03:21,374 --> 01:03:22,940 What are you do... 465 01:03:27,969 --> 01:03:32,273 Get out of here. 466 01:03:34,004 --> 01:03:35,254 Go back to her. 467 01:03:38,046 --> 01:03:40,045 This isn't what I meant. 468 01:03:41,029 --> 01:03:41,863 You fool. 469 01:03:48,779 --> 01:03:51,082 What are you waiting for? 470 01:03:51,117 --> 01:03:54,117 Get out of here before she wakes up. 471 01:04:27,682 --> 01:04:31,516 That wasn't what I wanted, Paul, not that way. 472 01:04:32,871 --> 01:04:35,304 You lost me a second time. 473 01:04:35,339 --> 01:04:37,738 You made your song come true. 474 01:04:50,680 --> 01:04:52,598 You couldn't rescue me. 475 01:04:55,485 --> 01:04:59,653 Instead of proving your love, you threw it all away. 476 01:05:29,581 --> 01:05:30,557 Estelle? 477 01:05:30,592 --> 01:05:34,252 Maybe it wasn't too late for us though. 478 01:05:34,287 --> 01:05:35,402 Estelle? 479 01:05:35,437 --> 01:05:39,233 I didn't want to lose her as well. 480 01:05:39,268 --> 01:05:40,066 Estelle? 481 01:07:16,522 --> 01:07:19,185 In my notebooks it ended like this. 482 01:07:19,220 --> 01:07:21,018 The two of us and him. 483 01:07:23,349 --> 01:07:25,016 Furs in smoky rooms. 484 01:07:25,963 --> 01:07:29,213 Pistols and the faint smell of bourbon. 485 01:07:30,464 --> 01:07:32,796 The two of us united as one. 486 01:07:35,317 --> 01:07:36,150 Forever. 487 01:07:52,930 --> 01:07:53,764 Paul! 488 01:08:06,843 --> 01:08:07,675 Paul. 489 01:08:26,722 --> 01:08:27,804 Guess what? 490 01:08:29,245 --> 01:08:30,663 We're going away. 491 01:08:32,022 --> 01:08:33,021 Me and Paul. 492 01:08:35,494 --> 01:08:36,326 Together. 493 01:08:38,511 --> 01:08:39,512 Right, Paul? 494 01:08:53,067 --> 01:08:56,491 This time I was loosing her for good. 495 01:08:56,526 --> 01:08:58,908 There'd be no going back now. 496 01:09:01,024 --> 01:09:02,808 I knew I wouldn't even have the 497 01:09:02,843 --> 01:09:04,593 courage to tell her I love her. 498 01:09:32,455 --> 01:09:35,872 I feel as if I'm sleeping in the ocean. 499 01:09:40,722 --> 01:09:42,723 It's warm here with you. 500 01:09:52,838 --> 01:09:55,088 I'm so glad you rescued me. 501 01:09:59,639 --> 01:10:02,176 Who was that strange woman? 502 01:10:02,211 --> 01:10:05,127 The one who looked so much like me? 503 01:10:14,570 --> 01:10:16,903 Let me off at the next exit. 504 01:10:20,120 --> 01:10:22,619 You should go back to Estelle. 505 01:10:24,075 --> 01:10:25,659 You're not my type. 506 01:10:37,981 --> 01:10:41,148 I needed some new myths for my life. 507 01:10:42,150 --> 01:10:45,106 The old ones don't work anymore. 508 01:11:19,632 --> 01:11:21,845 I get post cards from both of them. 509 01:11:21,880 --> 01:11:23,965 More from her than from him. 510 01:11:24,000 --> 01:11:26,051 His have no messages on them, 511 01:11:26,086 --> 01:11:27,967 but I know they're his. 512 01:11:29,968 --> 01:11:32,030 Hers never have a return address. 513 01:11:32,065 --> 01:11:34,099 She says we should stay away from 514 01:11:34,134 --> 01:11:36,099 each other for a little while. 515 01:11:36,134 --> 01:11:38,935 This one is from someplace out west. 516 01:11:39,470 --> 01:11:41,935 Very scenic, mountains, lakes. 517 01:11:45,600 --> 01:11:48,016 I prefer hot climates myself. 35654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.