All language subtitles for Teen Wolf (1985)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,763 --> 00:00:14,966 (electronic music) 2 00:00:21,772 --> 00:00:24,856 (drums mimicking rapid heartbeat) 3 00:00:54,634 --> 00:00:57,385 (indistinct echoing voice drums) 4 00:01:43,718 --> 00:01:46,802 (heavy breathing, rapid heartbeat) 5 00:01:59,107 --> 00:02:01,147 (indistinct echoing voice) 6 00:02:49,943 --> 00:02:52,149 Time. 7 00:02:52,320 --> 00:02:54,027 (whistle) 8 00:02:58,742 --> 00:03:00,699 You guys suck. 9 00:03:02,579 --> 00:03:04,820 No, really? 10 00:03:08,042 --> 00:03:11,577 (coach) You're looking good. Nothing to worry about. It's fine. 11 00:03:11,754 --> 00:03:14,624 Hot, isn't it? Shouldn't have gotten in his way, Scottie. 12 00:03:14,798 --> 00:03:18,214 - Looking good out there, babe. - How would you know, Stiles? 13 00:03:18,385 --> 00:03:22,880 - You want to forfeit the game? - Yeah, what's wrong with that? 14 00:03:23,056 --> 00:03:24,254 - No. - No? 15 00:03:24,432 --> 00:03:27,801 My players have league scoring records at stake. 16 00:03:27,977 --> 00:03:30,431 If we quit now you can beat the traffic. 17 00:03:30,603 --> 00:03:35,941 - There's a lot to learn from losing. - We'll play if it's that big a deal to you. 18 00:03:36,108 --> 00:03:37,935 (scattered applause) 19 00:03:43,323 --> 00:03:45,564 (player 1) Over here, over here! 20 00:03:45,742 --> 00:03:47,485 (player 2) Push it up. 21 00:03:47,660 --> 00:03:53,532 - It's not going too well, is it? - Look at their sneakers. 22 00:03:53,707 --> 00:03:57,242 If our guys had sneakers like that who knows what they could do. 23 00:03:57,419 --> 00:03:59,292 (player 1) Shoot. 24 00:04:00,463 --> 00:04:03,215 (player 2) We're all open. 25 00:04:04,342 --> 00:04:06,583 That fat kid's got a great arm. 26 00:04:06,761 --> 00:04:08,303 (whistle) 27 00:04:08,762 --> 00:04:10,470 Over here. Pass it. 28 00:04:14,892 --> 00:04:16,884 Forget it, dork. 29 00:04:17,060 --> 00:04:18,685 (growls) 30 00:04:21,356 --> 00:04:23,977 (music building) 31 00:04:50,340 --> 00:04:51,751 (man) Nice try. 32 00:04:53,510 --> 00:04:55,585 I wanna get out of here. 33 00:04:56,261 --> 00:05:01,172 It's not that bad. First game of the season, 11 more to go. 34 00:05:01,349 --> 00:05:03,057 It's just a game. 35 00:05:03,226 --> 00:05:06,392 You better shape up. I can't do this all by myself. 36 00:05:06,562 --> 00:05:10,227 - What is that? Liverwurst? - What? 37 00:05:10,399 --> 00:05:16,022 - I thought you were on a diet, Chub. - I don't know what you're talking about. 38 00:05:16,196 --> 00:05:18,947 Chub, look at this. 39 00:05:25,830 --> 00:05:29,033 Give me that. Stop snooping around in my locker. 40 00:05:29,208 --> 00:05:32,956 Look, I can smell that liverwurst from over there. 41 00:05:33,128 --> 00:05:36,163 Oh, yeah, right. Underneath these? 42 00:05:36,338 --> 00:05:40,549 All right. Great game, guys. We showed them. 43 00:05:40,717 --> 00:05:44,714 - We lost, Stiles. - The umpire needed glasses. 44 00:05:44,887 --> 00:05:47,923 - Remember that seven buck s? - You owe me. 45 00:05:48,099 --> 00:05:51,598 Without a keg, they won't let me into the party. 46 00:05:51,769 --> 00:05:54,935 - Where would you buy it anyway? - Lend me five. 47 00:05:55,105 --> 00:05:56,765 - Later. - Two. 48 00:05:56,940 --> 00:06:04,152 Hey, Chub, how's the diet? Lemonade, you were terrific. 49 00:06:04,322 --> 00:06:06,444 What the hell is that? 50 00:06:10,452 --> 00:06:13,572 Lemonade, my man. What it is? 51 00:06:13,747 --> 00:06:18,573 I'm raising some cash for the Afro-American festival... 52 00:06:18,750 --> 00:06:19,948 Can we talk? 53 00:06:25,715 --> 00:06:28,206 (buzzing sound) 54 00:06:29,760 --> 00:06:32,926 Hey, Scottie, come on in. 55 00:06:33,972 --> 00:06:39,595 - Great game. Want a thigh or a wing? - That's not necessary, coach. 56 00:06:39,769 --> 00:06:46,270 You said that if we had problems, we should come to you. 57 00:06:46,442 --> 00:06:53,025 - That's what I'm here for. - Great, because I got a problem. 58 00:06:53,198 --> 00:06:58,025 What kind of problem? As you can see, I'm a very busy man. 59 00:06:58,202 --> 00:07:03,326 - It's kind of complicated. - Oh, those kinds of problems. 60 00:07:03,498 --> 00:07:08,954 What is it? Drugs? Girls? I'd like to help, but I'm tapped out. 61 00:07:09,128 --> 00:07:13,754 The IRS is breathing down my neck like it's a personal vendetta. 62 00:07:13,924 --> 00:07:18,751 No, coach. How can I put this? 63 00:07:18,928 --> 00:07:21,170 I'm going through changes. 64 00:07:21,347 --> 00:07:25,047 Don't worry about that. We all go through that. 65 00:07:25,226 --> 00:07:27,183 Some a bit later than others. 66 00:07:27,353 --> 00:07:31,017 Sorry I didn't notice. I haven't been in the locker room much. 67 00:07:31,189 --> 00:07:38,520 I don't think it's gonna be possible for me to play on the team anymore. 68 00:07:38,696 --> 00:07:44,116 Oh, yeah? Well look, I know what you're going through. 69 00:07:44,283 --> 00:07:48,197 A couple years back a kid came to me the same way. 70 00:07:48,370 --> 00:07:51,075 Saying to me the same thing you're saying. 71 00:07:51,248 --> 00:07:53,454 He wanted to drop off the team. 72 00:07:53,625 --> 00:07:57,919 His mother was a widow, all crippled up. She was scrubbing floors. 73 00:07:58,087 --> 00:08:03,710 She had a pin in her hip. He wanted to drop basketball and get a job. 74 00:08:03,884 --> 00:08:08,297 Now these were poor people. Hungry people with real problems. 75 00:08:08,472 --> 00:08:10,713 Understand what I'm saying? 76 00:08:12,601 --> 00:08:15,471 What happened to the kid? 77 00:08:15,645 --> 00:08:19,179 I don't know. He quit. Third stringer, I didn't need him. 78 00:08:20,649 --> 00:08:25,559 - I'm a first stringer. - And you work for your old man. 79 00:08:25,736 --> 00:08:29,864 I should be coming to you when I need money. 80 00:08:30,949 --> 00:08:33,820 Fine. Thank s a lot, coach. 81 00:08:33,994 --> 00:08:38,454 Don't mention it. Like I said before Mi casa su casa. 82 00:08:39,749 --> 00:08:41,658 Thank s. 83 00:08:46,088 --> 00:08:48,579 (girls talking, laughing) 84 00:08:50,675 --> 00:08:53,249 (girl 1) Are you going to work? Will you walk with me? 85 00:08:53,428 --> 00:08:57,721 - (girl 2) Catch you later, Boof. - (Scott) Bye, Tina... Sheena..? 86 00:08:57,890 --> 00:09:01,425 (Scott) I had the strangest dream. It was bizarre. 87 00:09:01,602 --> 00:09:06,309 - Was I in this one? - You, Pamela and a bunch of chickens. 88 00:09:06,480 --> 00:09:08,603 - How the hell are you? - Say no. 89 00:09:08,774 --> 00:09:10,601 - Great talking to you. - Chickens? 90 00:09:10,776 --> 00:09:14,109 Yeah, big chickens. Giant chickens. Like fryers. 91 00:09:14,279 --> 00:09:18,193 - (Scott) That guy was right. We do suck. - No news there. 92 00:09:18,366 --> 00:09:22,150 71-12. I don't even know what I'm doing out there. 93 00:09:22,328 --> 00:09:27,285 I'm sick of it, Boof. I'm sick of being so average. 94 00:09:27,457 --> 00:09:32,997 And it's not just basketball. It's school, this town, everything. 95 00:09:33,171 --> 00:09:35,377 I like Beacontown. 96 00:09:35,548 --> 00:09:40,790 I'd like my life to change. I don't wanna end up working for my dad. 97 00:09:40,970 --> 00:09:46,971 - You're father is a terrific guy. - Boof, look at me. 98 00:09:47,141 --> 00:09:49,466 Now try and be objective. 99 00:09:49,643 --> 00:09:53,972 Am I all right? Is there anything wrong with me? 100 00:09:54,147 --> 00:09:57,598 - You should shower after basketball. - I do. 101 00:09:57,775 --> 00:10:00,444 Then there's nothing wrong with you. 102 00:10:00,611 --> 00:10:04,146 Then why won't Pamela Wells say two words to me? 103 00:10:04,323 --> 00:10:08,071 - You can do a lot better than her. - Like who? 104 00:10:08,243 --> 00:10:12,192 - Don't you have to be at work? - Did I say something wrong? 105 00:10:12,372 --> 00:10:14,697 No, no. See you at the party. 106 00:10:19,962 --> 00:10:22,797 - Hey, Angela. - What was the score? 107 00:10:22,965 --> 00:10:25,004 Very funny. 108 00:10:26,051 --> 00:10:29,750 What was the score? Don't tell me, I'll lose my count. 109 00:10:29,928 --> 00:10:31,672 Down to our last waffle iron. 110 00:10:31,847 --> 00:10:35,464 How am I expected to compete with wrenches made in India? 111 00:10:35,642 --> 00:10:38,477 I'm not Sears and Roebuck. 112 00:10:38,644 --> 00:10:43,270 You look a little tired today. The coach isn't giving you steroids, is he? 113 00:10:43,440 --> 00:10:48,316 Not likely. Maybe he should. We lost 71-12. 114 00:10:48,487 --> 00:10:53,065 Beacontown hasn't won a game in... It must be three years. 115 00:10:53,241 --> 00:10:54,569 (Scott hears high-pitched sound) Ow! 116 00:10:54,742 --> 00:10:59,320 Don't take it personally. It's all part of growing up. 117 00:10:59,497 --> 00:11:02,699 Yeah, I guess so. 118 00:11:02,875 --> 00:11:07,203 - Any deliveries? - Down at the high school. 119 00:11:07,379 --> 00:11:12,039 Some strange sounding guy called. Sounded like he was in a hurry. 120 00:11:12,215 --> 00:11:16,793 I'm not sure what I wrote down. That's what the clipboard is for. 121 00:11:18,012 --> 00:11:20,005 Well, it is. 122 00:11:20,181 --> 00:11:22,007 (rapid heartbeat) 123 00:11:23,267 --> 00:11:26,137 (high-pitched sound) 124 00:11:34,777 --> 00:11:37,102 It's broken. 125 00:11:41,700 --> 00:11:43,657 A dog whistle? 126 00:12:13,770 --> 00:12:16,225 Hi, Mr. Thorne. How are you, sir? 127 00:12:19,692 --> 00:12:20,936 Thank s. 128 00:12:24,112 --> 00:12:30,613 What an arm. Thank s, Mr. Thorne. I appreciate it. 129 00:12:32,911 --> 00:12:35,152 I knew he was out there. 130 00:12:35,330 --> 00:12:39,493 I didn't actually hear him, but I knew he was there. 131 00:12:39,667 --> 00:12:44,909 I could only see a thin white crack of light which set my bedroom apart... 132 00:12:45,088 --> 00:12:49,252 (man) More sensual. We need to feel you, want to smell you. Hurt me. 133 00:12:49,426 --> 00:12:51,584 ...from the dense and heavy darkness. 134 00:12:51,761 --> 00:12:55,593 But surely I could feel him. It was Nick. 135 00:12:55,765 --> 00:12:57,093 (crashing noise) 136 00:12:57,266 --> 00:12:59,804 What was that? 137 00:12:59,977 --> 00:13:02,302 Sorry, sir. That was me. 138 00:13:02,479 --> 00:13:07,853 What do you want from me? What do people want from me? 139 00:13:08,026 --> 00:13:13,102 - I am merely trying to rehearse. - I'm sorry. 140 00:13:13,280 --> 00:13:16,114 I've got the stuff that you ordered. 141 00:13:16,282 --> 00:13:20,825 - Are you from the hardware store? - Yeah. 142 00:13:24,289 --> 00:13:29,532 Pamela? Excuse me. Are you going to the party tonight? 143 00:13:29,711 --> 00:13:34,004 - I'd like to give you a ride. - The paint. My paint. 144 00:13:34,173 --> 00:13:36,711 A can of cocoa, a can of mauve. Am I right? 145 00:13:36,884 --> 00:13:39,635 Right. 146 00:13:39,803 --> 00:13:42,923 - Kirk, how was my reading? - Beautiful, darling. 147 00:13:43,098 --> 00:13:45,968 Very sensual. I'm still in pain. Thank you. 148 00:13:46,142 --> 00:13:52,643 You're welcome. Listen, about tonight... I'm serious. I'd like to take you. 149 00:13:52,815 --> 00:13:55,140 I've got a van. 150 00:13:55,317 --> 00:13:58,436 Hope your acting's better than your hook shot, boy. 151 00:13:58,611 --> 00:14:00,105 I already have a ride. 152 00:14:00,279 --> 00:14:03,648 Or maybe you were just acting like a basketball player. 153 00:14:03,824 --> 00:14:05,781 He just delivers hardware, Mick. 154 00:14:05,951 --> 00:14:09,236 Maybe he should get back to delivering it. Come on. 155 00:14:23,049 --> 00:14:27,794 (Kirk) I said mauve. Not turquoise! 156 00:14:27,971 --> 00:14:30,508 Mr. Lolley? 157 00:14:35,894 --> 00:14:39,843 - The boss says I'm to pick up a keg. - Is that right? 158 00:14:40,022 --> 00:14:42,727 - The boss called you, right? - Can't say he did. 159 00:14:42,900 --> 00:14:49,151 Hot damn. The boss is throwing a bash for one of the boys at the gravel pit. 160 00:14:49,322 --> 00:14:51,480 He just got paroled. 161 00:14:51,657 --> 00:14:53,484 (laughs) 162 00:14:56,829 --> 00:15:00,696 Well, I've got plenty of bread. 163 00:15:04,044 --> 00:15:06,831 Here. There's a little extra for you. 164 00:15:11,008 --> 00:15:15,421 Got to see your ID... sport. 165 00:15:35,654 --> 00:15:40,945 - I don't even like beer. - Never... say... die. 166 00:15:48,207 --> 00:15:50,034 Dad? 167 00:15:51,794 --> 00:15:55,494 What would you say if I wanted to quit the team? 168 00:15:55,672 --> 00:15:57,914 - Quit the team? - Yeah. 169 00:15:58,091 --> 00:16:01,541 That's pretty drastic. You're not the worst player they've got. 170 00:16:01,718 --> 00:16:06,427 Your mother always said you could do anything you wanted to. 171 00:16:06,598 --> 00:16:10,761 - I was thinking of doing something else. - Like what? 172 00:16:10,935 --> 00:16:12,844 School play. 173 00:16:13,020 --> 00:16:16,471 Theatre has its place, I suppose, 174 00:16:16,649 --> 00:16:19,139 but what about your commitment to the team? 175 00:16:19,318 --> 00:16:26,399 Dad, has anything ever happened to you that was so weird... 176 00:16:26,574 --> 00:16:30,571 - Maybe we should have a chat. - How's the king of nuts and bolts? 177 00:16:30,745 --> 00:16:34,612 - Stiles, nice shirt. - Thank s. Come on, we're late. 178 00:16:34,790 --> 00:16:39,332 - Boof going with you? - I don't know how she's getting there. 179 00:16:39,502 --> 00:16:42,254 - Is this OK? - Don't worry, I'll get it. 180 00:16:42,422 --> 00:16:44,627 Have a good time. Be careful. 181 00:16:48,468 --> 00:16:52,761 - Come on. - Hey, listen. Stiles. 182 00:16:52,930 --> 00:16:56,465 - Is there a rash going around? - Why, you wanna catch one? 183 00:16:56,642 --> 00:17:00,010 - I'm serious. - No... 184 00:17:00,187 --> 00:17:03,970 ...but I heard Mr. Murphy, the shop teacher... 185 00:17:04,149 --> 00:17:07,149 ...got his dick caught in a vacuum cleaner. 186 00:17:08,819 --> 00:17:10,776 Forget I asked. 187 00:17:19,245 --> 00:17:23,539 - Stiles, you're crazy. - No, not crazy. It's perfect. 188 00:17:23,708 --> 00:17:26,826 Now you just stick this in your pocket like this. 189 00:17:27,001 --> 00:17:30,335 You don't say anything except "Give me a keg, buddy. " 190 00:17:30,505 --> 00:17:33,671 Pay for it so he can't say you robbed him. 191 00:17:33,841 --> 00:17:39,214 You know I'd do this myself, but that old guy already kicked me out. 192 00:17:40,222 --> 00:17:43,970 Give me the gun. Give me the money. 193 00:17:46,144 --> 00:17:52,063 - I'm gonna try and buy it. That's it. - He's a ball buster and it won't work. 194 00:17:52,232 --> 00:17:54,521 - (Stiles) It won't work. - That's it. 195 00:17:55,444 --> 00:17:57,151 Damn... 196 00:18:02,784 --> 00:18:06,483 Never say... 197 00:18:06,661 --> 00:18:08,203 ...die. 198 00:18:08,371 --> 00:18:16,330 No, not that. No, I think I'll leave it. No, thanks a lot anyway. Bye. 199 00:18:16,503 --> 00:18:22,920 Do you have any more of that liqueur? My sister really liked that. 200 00:18:23,093 --> 00:18:25,215 Yes, thank you. 201 00:18:25,595 --> 00:18:29,260 (dark-haired woman) Hey, Debbie, are you coming? 202 00:18:29,432 --> 00:18:32,053 (rapid heartbeats) 203 00:18:33,519 --> 00:18:34,929 Hi. 204 00:18:36,646 --> 00:18:39,267 Hi. 205 00:18:39,441 --> 00:18:45,110 - I'd like a keg of beer, please. - You don't say. 206 00:18:45,279 --> 00:18:49,690 - Yeah, how much is that? - Do you have any ID, sonny? 207 00:18:51,075 --> 00:18:53,862 You little bastards just won't give up, will you? 208 00:18:54,036 --> 00:18:57,985 No ID, no goddamn beer. Can't you get that through your thick skull? 209 00:19:03,711 --> 00:19:08,918 (with deep voice) Give me a keg of beer. 210 00:19:17,182 --> 00:19:18,973 And these. 211 00:19:19,767 --> 00:19:22,970 # Finding my way 212 00:19:23,145 --> 00:19:26,348 # Ooh, ooh, ooh, yeah 213 00:19:32,528 --> 00:19:38,114 - What did you say to that guy? - Just, "Give me a keg. " 214 00:19:38,283 --> 00:19:41,284 - That's it? - Yeah, that's it. 215 00:19:42,370 --> 00:19:45,287 Well, Lewis. This is it. Tonight's the night. 216 00:19:45,456 --> 00:19:49,074 - Pamela is gonna be there and so am I. - So is Mick. 217 00:19:49,251 --> 00:19:51,824 - He won't be there. - They're going together. 218 00:19:52,004 --> 00:19:55,918 - They're not going together. - Mick is like 20 years old. 219 00:19:56,091 --> 00:20:01,085 He's still in high school because he did time in jail. 220 00:20:01,262 --> 00:20:03,504 - Forget Pamela Wells. - They're not going together. 221 00:20:03,681 --> 00:20:05,590 (Lewis) He's a total psycho. 222 00:20:05,766 --> 00:20:08,601 Why don't you go for Boof? She likes you. 223 00:20:08,769 --> 00:20:14,141 - You sound like my dad. - Pull over. 224 00:20:14,314 --> 00:20:16,437 (Scott) Trust me. We've got to stick together. 225 00:20:16,608 --> 00:20:20,558 (Lewis) I'm not even listening anymore. 226 00:20:20,737 --> 00:20:24,022 - Once and for all they're not going out. - Yeah, they are. 227 00:20:24,198 --> 00:20:26,570 - Not. You're mistaken. - You're crazy. 228 00:20:26,742 --> 00:20:29,577 - Lewis, take my wheels. - I don't have my license yet. 229 00:20:29,745 --> 00:20:31,369 Just do it. 230 00:20:31,538 --> 00:20:34,907 Let's just go to the party. This isn't a good idea. 231 00:20:35,083 --> 00:20:36,708 Surf's up. 232 00:20:37,794 --> 00:20:40,036 - Drive in front of us. - Not too close. 233 00:20:40,213 --> 00:20:44,257 - What are you gonna do? - Will you just do it? 234 00:20:46,218 --> 00:20:48,009 Kids. 235 00:20:48,178 --> 00:20:51,179 - I'm gonna go slow, all right? - Yeah, yeah, yeah. 236 00:20:51,348 --> 00:20:55,095 Don't worry. We've got everything under control. 237 00:20:55,267 --> 00:21:00,687 You do your thing and I will do mine. Cowabunga! 238 00:21:00,855 --> 00:21:04,058 (# "Surfin' USA", The Beach Boys) 239 00:21:27,504 --> 00:21:29,793 (mimes to song) 240 00:22:01,117 --> 00:22:02,112 What? 241 00:22:04,370 --> 00:22:05,152 Whoa! 242 00:22:06,538 --> 00:22:07,949 Ahh! 243 00:22:08,123 --> 00:22:09,783 Wow! 244 00:22:09,958 --> 00:22:13,457 - Wipe-out! - You all right up there? 245 00:22:13,628 --> 00:22:17,671 Yeah, no sweat. But just watch those waves. 246 00:22:32,519 --> 00:22:36,647 (Stiles) Hello, everybody. I have arrived. 247 00:22:36,815 --> 00:22:41,310 You look great. 248 00:22:42,987 --> 00:22:46,190 Yeah, nice hit, baby. 249 00:22:46,365 --> 00:22:49,365 - You are a cheese ball. - That's my middle name. 250 00:22:49,534 --> 00:22:52,903 - You'd never catch me up there. - You'd be the king of urban surfing. 251 00:22:53,079 --> 00:22:56,495 No way, Louie. That's my baby. Give me that. 252 00:22:56,666 --> 00:22:59,535 (disco music) 253 00:23:53,131 --> 00:23:54,590 Hi. 254 00:23:56,926 --> 00:24:01,220 - Looking for someone in particular? - Not you. 255 00:24:03,557 --> 00:24:07,222 There you go. She said two words to you. 256 00:24:14,359 --> 00:24:19,898 Just like I said. No dry throats tonight. Did I come through or what? 257 00:24:20,072 --> 00:24:24,614 OK, put it down over there. If we don't get to it, take it home. 258 00:24:28,203 --> 00:24:34,739 (all) 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 259 00:24:34,918 --> 00:24:41,038 25, 26, 27, 28, 29, 30! 260 00:24:43,259 --> 00:24:45,465 That's it. 261 00:24:51,391 --> 00:24:53,763 You got some kind of rash? 262 00:24:58,731 --> 00:25:01,815 Matchmaker lady, the hat. All right. 263 00:25:04,110 --> 00:25:09,815 Next up is... Whoa, help me Rhonda! 264 00:25:13,702 --> 00:25:18,908 - What do I have to do? - Read the name on the paper. 265 00:25:19,081 --> 00:25:21,038 It says, "Chubby". 266 00:25:28,173 --> 00:25:30,580 Matchmaker lady. 267 00:25:32,677 --> 00:25:34,136 All right. 268 00:25:37,389 --> 00:25:39,963 All right, Chubby, baby. 269 00:25:40,142 --> 00:25:44,968 You have to eat this whole bowl of Jell-O. 270 00:25:47,481 --> 00:25:50,482 - What do I have to do? - Hold the Jell-O. 271 00:26:13,421 --> 00:26:15,912 All right, next up is... 272 00:26:19,718 --> 00:26:21,212 ...Boof! 273 00:26:27,558 --> 00:26:30,013 It's... Scott. 274 00:26:37,358 --> 00:26:41,225 - Booferino gets the Howard boy. - I don't know if this is a good idea. 275 00:26:41,403 --> 00:26:46,231 You're gonna love it. In fact, it's the grand prize. 276 00:26:48,994 --> 00:26:54,153 Two minutes. Anything goes, baby. And don't disappoint us. 277 00:27:04,591 --> 00:27:06,832 (muffled cheering, wolf-whistles shouts) 278 00:27:10,387 --> 00:27:16,839 - It's kinda funny that you got me. - I lied. I got Malcolm. 279 00:27:17,018 --> 00:27:18,927 Malcolm's a good guy. 280 00:27:20,980 --> 00:27:24,763 You can come a little closer. I promise I won't bite. 281 00:27:27,986 --> 00:27:30,903 (all) Go, go, go... 282 00:27:45,543 --> 00:27:50,334 Take this cup to Thorne's house, tell him you're from the Board of Health 283 00:27:50,505 --> 00:27:53,838 and you want to check his... blood sugar. 284 00:27:57,261 --> 00:28:03,097 - Boof, I feel kind of weird. - How do I feel? 285 00:28:25,995 --> 00:28:28,486 - What is this? - You gotta see this. 286 00:28:28,664 --> 00:28:31,155 See what? I don't see anything. Come on. 287 00:28:35,878 --> 00:28:38,749 (Boof) Aren't you getting a little bit rough? 288 00:28:39,924 --> 00:28:41,548 Hey, your fingernails! 289 00:28:41,717 --> 00:28:43,958 (hand slaps face) 290 00:28:47,013 --> 00:28:49,255 It's awful quiet in there. 291 00:28:49,432 --> 00:28:51,471 (all) Oooh! 292 00:28:53,060 --> 00:28:58,730 Do you guys think they're dead? There's only one way to find out. 293 00:29:08,574 --> 00:29:12,406 So, tell us. What's it like coming out of the closet? 294 00:29:15,163 --> 00:29:18,033 It was unexpected. 295 00:29:57,491 --> 00:29:58,902 Scott? 296 00:29:59,827 --> 00:30:02,282 (muffled sounds from TV) 297 00:30:07,542 --> 00:30:09,416 Scott? 298 00:31:04,133 --> 00:31:06,340 Ahh! 299 00:31:18,854 --> 00:31:22,472 Jeez Louise. 300 00:31:22,649 --> 00:31:26,943 - Scott? Can I come in? - No, Dad. 301 00:31:27,111 --> 00:31:33,529 No, I'm doing something in here. I'll say. 302 00:31:33,701 --> 00:31:38,446 You may be surprised. Whatever it is, you can tell me. I'll understand. 303 00:31:41,082 --> 00:31:44,617 No, Dad. No, not this time. 304 00:31:45,712 --> 00:31:50,503 Scott Howard, this is your father. Now open this door right this minute. 305 00:31:50,674 --> 00:31:52,548 OK, Dad. 306 00:31:54,177 --> 00:31:56,253 You asked for it. 307 00:32:14,737 --> 00:32:17,856 An explanation is probably long overdue. 308 00:32:18,031 --> 00:32:24,650 An explanation? Jesus Christ, Dad! An explanation? Look at me. 309 00:32:24,829 --> 00:32:27,035 - Look at you. - It's not as bad as it look s. 310 00:32:27,206 --> 00:32:29,495 Wait a minute, Dad. 311 00:32:29,667 --> 00:32:34,708 You mean you knew about this and you didn't tell me? 312 00:32:34,880 --> 00:32:39,625 I was hoping I wouldn't have to. Sometimes it skips a generation. 313 00:32:39,801 --> 00:32:44,260 - I was hoping it would pass you by. - Well, it didn't pass me by. 314 00:32:44,429 --> 00:32:49,553 It landed on my face. What the hell am I gonna do? 315 00:32:55,606 --> 00:33:02,142 - We really need to talk about this. - Forget it. I don't wanna talk. Go away. 316 00:33:08,492 --> 00:33:11,363 (wind blowing) 317 00:33:11,537 --> 00:33:13,992 (wolf howling) 318 00:33:33,222 --> 00:33:38,014 - Tough night, huh? - Yeah, you could say that. 319 00:33:38,185 --> 00:33:41,600 And there was a full moon last night. 320 00:33:41,771 --> 00:33:47,690 I meant to talk to you about that last evening, but you were kind of upset. 321 00:33:49,612 --> 00:33:54,273 Here's a nice hot cup of cocoa. Look s like you can use it. 322 00:33:54,449 --> 00:33:56,655 That'll help. 323 00:33:56,826 --> 00:34:02,662 Look Scott, being what we are is not without its problems, 324 00:34:02,832 --> 00:34:05,867 - but it's not all bad either. - Tell me about it. 325 00:34:06,042 --> 00:34:08,877 You can do things the other guys can't. 326 00:34:09,045 --> 00:34:13,089 Oh, like chase cars and bite the mail man? 327 00:34:13,257 --> 00:34:17,171 When you want it, you're gonna have great power. 328 00:34:17,344 --> 00:34:20,759 And with great power goes a greater responsibility. 329 00:34:20,930 --> 00:34:25,426 - Your mom and I learned to live with it. - And what if can't? 330 00:34:25,601 --> 00:34:29,764 I can look forward to stealing babies in the middle of the night. 331 00:34:29,938 --> 00:34:32,476 And killing chickens. 332 00:34:32,649 --> 00:34:36,647 Fearing full moons, dodging silver bullets. Well, no thank s. 333 00:34:36,820 --> 00:34:42,240 Don't believe all that stuff. With certain obvious exceptions 334 00:34:42,408 --> 00:34:44,780 werewolves are people like anyone else. 335 00:34:47,078 --> 00:34:49,201 What I'm trying to say is 336 00:34:49,372 --> 00:34:53,369 the werewolf is a part of you, but that doesn't change the inside. 337 00:34:53,542 --> 00:34:57,374 Look, I've got a bad outside hook shot. I'm allergic to eggs. 338 00:34:57,546 --> 00:35:01,329 I've got a six dollar haircut. I mean, I have problems. 339 00:35:01,507 --> 00:35:03,299 I don't need this one. 340 00:35:05,553 --> 00:35:07,759 I gotta get to school. 341 00:35:12,392 --> 00:35:14,219 That went well. 342 00:35:31,825 --> 00:35:33,533 - Hello. - Hi. 343 00:35:36,663 --> 00:35:41,325 - There's something different about you. - That's nice. 344 00:35:41,501 --> 00:35:43,742 Did you change your hair? 345 00:35:45,254 --> 00:35:47,543 Missed you at lunch today, Scott. 346 00:35:47,715 --> 00:35:51,926 Oh, yeah. Hi, Boof. Sorry, I forgot. 347 00:35:52,094 --> 00:35:58,381 Well, I have to go study my lines. Kirk... Mr. Lolley... he's so demanding. 348 00:35:59,809 --> 00:36:01,766 - Bye. - Bye. 349 00:36:12,277 --> 00:36:14,733 How's it going, Stiles? 350 00:36:16,448 --> 00:36:23,245 The twins surely would have died if they hadn't been saved by a... what? 351 00:36:23,412 --> 00:36:25,903 - A miracle? - Yes, I suppose. 352 00:36:26,081 --> 00:36:31,870 But what form did this particular miracle take? Scott Howard? 353 00:36:38,926 --> 00:36:41,713 (howls) 354 00:36:41,887 --> 00:36:45,422 Very amusing Scott, but you are correct. 355 00:36:45,599 --> 00:36:49,299 The infants were saved and suckled by a wolf. 356 00:36:49,478 --> 00:36:53,011 A she wolf. (echoing) Wolf, wolf, wolf. 357 00:36:53,188 --> 00:36:54,267 Wolfe! 358 00:36:54,439 --> 00:36:57,475 Ahh!... tishoo. 359 00:36:57,651 --> 00:37:00,984 Thomas Wolfe. Don't you people read what I assign you? 360 00:37:01,154 --> 00:37:07,690 "Look Homeward Angel". Scott, it's a book. By Thomas Wolfe. 361 00:37:07,868 --> 00:37:11,948 - (echoing) Wolfe. Wolfe. - (woman) Scott. 362 00:37:14,416 --> 00:37:18,911 Come on, Scott. It's a lot simpler than it look s. 363 00:37:22,173 --> 00:37:24,414 OK. 364 00:37:38,353 --> 00:37:40,725 Just try, Scott. 365 00:37:40,897 --> 00:37:43,352 (rapid heartbeats) 366 00:37:51,865 --> 00:37:54,107 (laughter) 367 00:38:11,049 --> 00:38:13,207 It's wet. You can't go in. 368 00:38:14,677 --> 00:38:16,715 That's wet, too! 369 00:38:47,539 --> 00:38:53,992 Don't change, don't change. Stay calm, stay calm. 370 00:39:00,716 --> 00:39:04,085 - Little far from you side, aren't you? - No. 371 00:39:04,261 --> 00:39:08,093 I mean, yes, sir, but the halls were wet. 372 00:39:08,265 --> 00:39:10,423 - Let me see your hands. - Sir. 373 00:39:10,600 --> 00:39:13,803 Let me see your hands now. 374 00:39:21,777 --> 00:39:24,398 You don't have a marker on you, do you? 375 00:39:29,701 --> 00:39:32,867 No. No, sir. 376 00:39:33,037 --> 00:39:36,488 I've got my eyes on you and if you ever get out of line... 377 00:39:36,665 --> 00:39:38,823 (bell rings) 378 00:39:39,000 --> 00:39:42,036 Yeah, I gotta go. 379 00:40:00,936 --> 00:40:06,974 - What are you doing? - Big brother keeps an emergency stash. 380 00:40:07,150 --> 00:40:12,571 I got to talk to you about something, because it's making me nuts. 381 00:40:12,739 --> 00:40:16,866 If it's that intense, I'll need a solid buzz to think clearly. 382 00:40:18,327 --> 00:40:25,123 Look, I wouldn't even mention it to you, but I got to talk to someone. 383 00:40:25,290 --> 00:40:31,293 If you're gonna tell me you're a fag, I don't think I can handle it. 384 00:40:31,463 --> 00:40:34,132 I'm not a fag. 385 00:40:34,299 --> 00:40:36,421 I'm... a werewolf. 386 00:40:39,095 --> 00:40:41,965 Where would that scumbag keep it? 387 00:40:42,139 --> 00:40:44,178 (growling) 388 00:40:52,315 --> 00:40:53,857 Scott. 389 00:40:57,236 --> 00:41:00,320 - Scottie? - Stiles, it's me. 390 00:41:10,664 --> 00:41:12,323 What do you think? 391 00:41:13,625 --> 00:41:19,793 Can you do that any time you want? 392 00:41:19,964 --> 00:41:22,501 I guess so. I mean, I just did. 393 00:41:22,674 --> 00:41:26,375 But sometimes it happens when I don't want it to. 394 00:41:28,638 --> 00:41:30,595 What can I say? 395 00:41:33,476 --> 00:41:36,180 You're beautiful. 396 00:41:38,355 --> 00:41:44,771 Hey, what can a teen wolf do? 397 00:41:44,943 --> 00:41:50,234 - I can smell what you're looking for. - The stash? 398 00:41:52,867 --> 00:41:54,824 Oh no, I checked there. 399 00:42:04,961 --> 00:42:09,255 Stiles, this is just between you and me, OK? 400 00:42:09,424 --> 00:42:11,416 Yeah, yeah. TW. 401 00:42:15,262 --> 00:42:16,840 Look at you. 402 00:42:17,014 --> 00:42:21,177 You're gonna be glad you came to me, because with the right angles 403 00:42:21,351 --> 00:42:25,644 we're gonna turn this into something... monstrous. 404 00:42:25,812 --> 00:42:29,181 Stiles. Stiles. 405 00:42:29,983 --> 00:42:33,268 (Dad) Go ahead. Shoot it, shoot it. 406 00:42:33,361 --> 00:42:38,781 (Dad) No way, no way. Don't foul me now. Here we go. 407 00:42:38,949 --> 00:42:40,776 (laughing) 408 00:42:42,035 --> 00:42:43,446 (Boof) Yeah! 409 00:42:47,499 --> 00:42:50,499 - Hi, Scott. - Hi. 410 00:42:50,668 --> 00:42:54,831 Boof came over for a little one on one. She's killing me. 411 00:42:55,965 --> 00:42:58,455 What? What's so funny? 412 00:42:58,634 --> 00:43:04,552 - We were just chatting. Do you mind? - No, why should I mind? 413 00:43:04,722 --> 00:43:09,383 Well, I gotta get going. Would you like to walk me home? 414 00:43:09,976 --> 00:43:14,851 - Boof, I just got here. - Scott. 415 00:43:15,022 --> 00:43:18,687 - Yeah. - Thank s for everything. 416 00:43:18,859 --> 00:43:22,026 - You better work on that jumpshot. - Yeah, yeah, yeah. 417 00:43:25,323 --> 00:43:28,822 - Are you coming? - Yeah. 418 00:43:34,123 --> 00:43:35,533 Ha! 419 00:43:36,375 --> 00:43:38,118 Get in! 420 00:43:41,379 --> 00:43:46,919 So, you guys were chatting. Harold Howard and his famous chats. 421 00:43:47,093 --> 00:43:48,503 What did he say? 422 00:43:48,678 --> 00:43:52,544 He mentioned you were thinking of quitting basketball 423 00:43:52,722 --> 00:43:55,925 - to work on a school play. - Yeah. 424 00:43:56,100 --> 00:44:00,180 I can see why. She's very pretty, Scott. 425 00:44:00,354 --> 00:44:05,810 But she has a boyfriend. A very large boyfriend. 426 00:44:05,984 --> 00:44:10,692 The way things are going now I should just stay away from everyone. 427 00:44:10,863 --> 00:44:13,235 Even me? 428 00:44:14,533 --> 00:44:16,822 I couldn't get rid of you if I tried. 429 00:44:18,578 --> 00:44:21,152 - What? - Do you remember? 430 00:44:21,331 --> 00:44:23,573 - How old were we? Six? - Five. 431 00:44:23,750 --> 00:44:27,201 I wanted to run away, but you wouldn't let me go alone. 432 00:44:27,378 --> 00:44:30,876 - I thought you'd get lost. - We just walked around the block 433 00:44:31,047 --> 00:44:33,834 because our parents wouldn't let us cross the street. 434 00:44:34,008 --> 00:44:39,132 - I thought they were gonna kill us. - But nobody even knew we were gone. 435 00:44:39,304 --> 00:44:42,673 Did you ever tell anybody? Me neither. 436 00:44:48,855 --> 00:44:53,148 Scott, if you ever need someone to talk to, 437 00:44:53,317 --> 00:44:57,231 if something is bothering you, I'll understand. 438 00:45:00,740 --> 00:45:04,987 Not this time, Boof. You won't understand. 439 00:45:06,454 --> 00:45:09,454 - I've gotta go. - Yeah, bye. 440 00:45:31,600 --> 00:45:34,435 OK, now here's the drill. Play 'em man for man. 441 00:45:34,603 --> 00:45:38,186 - You know who you've got. - (Stiles) Hey baby, ten hut. Nice haircut. 442 00:45:38,357 --> 00:45:43,730 "Be all that you can be. " What is this? Is the president here or something? 443 00:45:45,071 --> 00:45:49,020 - Good luck, Scott. - Thank s. Thank you. 444 00:45:56,455 --> 00:45:59,409 It'll all be over in less than an hour. 445 00:45:59,583 --> 00:46:01,871 Any strategy against Meechum, coach? 446 00:46:02,043 --> 00:46:05,329 You guys are great. You got nothing to be ashamed of. 447 00:46:05,505 --> 00:46:08,541 Go out there and give 'em hell. 448 00:46:13,846 --> 00:46:15,423 (whistle) 449 00:46:15,597 --> 00:46:18,349 (referee) That's a foul. Let's go. 450 00:46:19,935 --> 00:46:22,093 (coach) Come on, set it up. 451 00:46:22,270 --> 00:46:25,105 Up to the line, Scottie. You can do it. 452 00:46:36,198 --> 00:46:37,657 (crowd) Ahh! 453 00:46:37,825 --> 00:46:42,533 Go and get me some salt. Salt. 454 00:46:44,330 --> 00:46:46,323 (referee 2) Flick the ball back to him. 455 00:46:46,499 --> 00:46:49,583 (player) Go, Scottie. 456 00:46:51,170 --> 00:46:54,206 Easy, easy. 457 00:46:57,801 --> 00:46:59,378 (cheering) 458 00:47:06,642 --> 00:47:08,516 (indistinct conversation) 459 00:47:11,230 --> 00:47:12,854 (coach) Come on. Let's go. 460 00:47:23,865 --> 00:47:27,150 (growling) 461 00:48:35,261 --> 00:48:37,468 (whistles) 462 00:48:44,394 --> 00:48:46,766 Come on. 463 00:48:51,567 --> 00:48:53,855 (cheering applause) 464 00:48:59,032 --> 00:49:03,740 - All right, guys. - Let's play a little ball here. 465 00:49:03,911 --> 00:49:06,782 (country music) 466 00:50:27,526 --> 00:50:31,654 - Hey Scott, did the coach know? - Hey, I didn't know. 467 00:50:33,240 --> 00:50:37,237 - How do you feel? - He feels... like a winner! 468 00:50:44,666 --> 00:50:47,832 - Boof, did you know? - Are you kidding? 469 00:50:50,546 --> 00:50:52,787 On the house, sonny. 470 00:51:52,350 --> 00:51:55,055 Hey, Lewis. 471 00:51:59,231 --> 00:52:02,517 - Whoa, Mr. T. - You may think you're special, 472 00:52:02,693 --> 00:52:06,108 but let me remind you that I'm still the vice-principal. 473 00:52:06,279 --> 00:52:09,896 Hey, I'm no different than anyone else. 474 00:52:11,366 --> 00:52:14,569 That's nice. You look good in that. 475 00:54:06,426 --> 00:54:09,546 - Well, Scott Howard. - Hey, Boof. 476 00:54:09,721 --> 00:54:11,879 Aren't you afraid you'll disappoint your fans? 477 00:54:12,056 --> 00:54:14,890 I can't help that the town is wolf crazy. 478 00:54:15,058 --> 00:54:17,679 This wasn't my idea. 479 00:54:17,852 --> 00:54:20,141 - There are some advantages. - None. 480 00:54:20,313 --> 00:54:23,646 All sizes. No waiting, everybody. Check it out. Right here. 481 00:54:23,816 --> 00:54:27,066 Hey Scotto, tip of the iceberg, baby. We are cleaning up. 482 00:54:27,235 --> 00:54:29,691 Boof, I've got something for you. 483 00:54:29,863 --> 00:54:33,029 Here we go. Check it out. All sizes. No waiting. 484 00:54:33,199 --> 00:54:36,153 - Elegant. - (Pamela) Scott. 485 00:54:36,327 --> 00:54:40,905 Listen to this. Kirk wants you to be in the play. 486 00:54:41,081 --> 00:54:44,035 He does? Wait a minute. What about basketball? 487 00:54:44,209 --> 00:54:48,669 It won't interfere. It's a small part. Just for you. 488 00:54:48,838 --> 00:54:53,085 Here, Pamela. This is for you. It's too big for me. 489 00:54:53,259 --> 00:54:56,342 There are some advantages, Scott. Admit it. 490 00:55:03,767 --> 00:55:08,595 You can murder my family. You can ravish my body. 491 00:55:08,772 --> 00:55:13,268 But I beg you with all that is decent and holy, 492 00:55:13,443 --> 00:55:16,360 don't destroy my plantation. 493 00:55:21,241 --> 00:55:24,491 Sergeant, burn the fields. 494 00:55:24,661 --> 00:55:28,326 And when you're done with that, burn the house. 495 00:55:29,749 --> 00:55:30,912 Yeah... 496 00:55:31,084 --> 00:55:34,784 Wolf... wolf... wolf person. Whatever your name is. 497 00:55:34,962 --> 00:55:38,164 - That was really... - Thank s, babe, I love you. 498 00:55:38,339 --> 00:55:39,204 ...something. 499 00:55:39,382 --> 00:55:41,623 (knock on door) 500 00:55:42,718 --> 00:55:44,627 Come in. 501 00:55:46,638 --> 00:55:49,674 - Hi. - Close the door, please. 502 00:55:49,849 --> 00:55:51,641 Yeah. 503 00:55:58,023 --> 00:55:59,731 (rapid heartbeats) 504 00:55:59,900 --> 00:56:04,312 Relax. We're just one big happy family in the theatre. 505 00:56:06,614 --> 00:56:08,322 Yeah. 506 00:56:11,953 --> 00:56:14,278 What happened to the wolf? 507 00:56:14,455 --> 00:56:19,282 Can you just change back and forth whenever you feel like it? 508 00:56:19,458 --> 00:56:25,710 Sure. Sometimes I have to get kind of worked up to be the wolf, 509 00:56:25,881 --> 00:56:28,668 but it's not too hard. 510 00:56:28,842 --> 00:56:32,210 What do you think about to get worked up? 511 00:56:32,387 --> 00:56:36,301 Different things. 512 00:56:41,145 --> 00:56:44,145 Wolves aren't supposed to be shy. 513 00:56:47,484 --> 00:56:51,397 Pamela, what are you doing? 514 00:56:53,614 --> 00:56:56,864 You are an animal. 515 00:57:02,454 --> 00:57:04,743 (howling) 516 00:57:17,760 --> 00:57:20,132 Strike. 517 00:57:20,304 --> 00:57:22,711 Five in a row. 518 00:57:34,483 --> 00:57:36,310 OK... 519 00:57:37,694 --> 00:57:40,363 Did you know he was gonna be here? 520 00:57:42,449 --> 00:57:46,860 We had such a nice day today. Don't spoil it. 521 00:57:51,497 --> 00:57:53,786 (Scott) OK, you got it. 522 00:57:53,958 --> 00:57:58,335 Nice. Good. OK. Good form. Nice approach. 523 00:58:04,092 --> 00:58:08,220 - Oh, poo. - Boy, that was nice and warm. 524 00:58:10,514 --> 00:58:15,472 OK, address the ball. 525 00:58:15,644 --> 00:58:21,516 Tuck in your tummy. That's good. OK. 526 00:58:21,691 --> 00:58:23,849 Here we go. Are you ready? 527 00:58:24,027 --> 00:58:27,809 Hey, that's my girl. Don't touch her again. 528 00:58:27,988 --> 00:58:32,649 - She's my date tonight, pal. - You don't scare me, freak. 529 00:58:34,076 --> 00:58:36,911 Underneath all that hair you're still a dork, Scott. 530 00:58:38,080 --> 00:58:42,540 I've handled your kind before. Your mom used to steal chickens. 531 00:58:42,709 --> 00:58:45,959 Till I blew her head off with a shotgun. Right, Scott? 532 00:58:46,129 --> 00:58:48,168 (growls) 533 00:58:50,424 --> 00:58:53,093 (indistinct conversation) 534 00:59:01,101 --> 00:59:05,596 So, does Mick always act like that? 535 00:59:05,771 --> 00:59:08,890 You can hardly blame him. He is my boyfriend. 536 00:59:09,065 --> 00:59:12,897 - You mean was your boyfriend. - Is my boyfriend. 537 00:59:13,069 --> 00:59:18,229 - But what about us? - What about us? 538 00:59:18,407 --> 00:59:25,120 - This afternoon in your dressing room. - Yeah? 539 00:59:25,288 --> 00:59:29,202 Yeah... Well, you see the spring dance is coming up... 540 00:59:29,375 --> 00:59:33,622 And I already told you I'm going to the dance with Mick. 541 00:59:44,389 --> 00:59:46,428 (dogs barking) 542 01:00:16,541 --> 01:00:19,791 - Hey, Chubaroo, nice game, guy. - Yeah. 543 01:00:22,213 --> 01:00:26,376 - At least we're winning. - He is. When do we get the ball? 544 01:00:26,550 --> 01:00:29,716 What good is the championship if we don't get to play? 545 01:00:29,886 --> 01:00:33,005 It's not how you play, it's whether you win or lose. 546 01:00:33,180 --> 01:00:37,260 - And even that's not important. - How about a celebration? 547 01:00:37,434 --> 01:00:41,384 - Chubby, ice cream sundae? - I'm on a diet, remember? 548 01:00:42,480 --> 01:00:44,272 Brad, glass of milk? 549 01:00:46,234 --> 01:00:48,807 I don't get it. What's their problem? 550 01:00:48,986 --> 01:00:52,355 Let me give you some advice. I have three rules 551 01:00:52,531 --> 01:00:57,655 Get 12 hours of sleep, don't play cards with a guy whose name is also a city 552 01:00:57,828 --> 01:01:01,279 and avoid ladies with dagger tattoos. 553 01:01:01,456 --> 01:01:05,239 Stick with that and everything else is cream cheese. 554 01:01:05,418 --> 01:01:07,743 Great game there, Scottie. 555 01:01:09,963 --> 01:01:11,919 Thank s, coach. 556 01:01:18,929 --> 01:01:21,087 (Scott) Whoa, whoa, whoa! 557 01:01:22,015 --> 01:01:23,842 Stiles? 558 01:01:25,268 --> 01:01:30,510 - Where did you get this? - We traded in the Nova. Even swap. 559 01:01:30,689 --> 01:01:35,398 - How much extra did you pay for this? - Even swap. 560 01:01:35,569 --> 01:01:41,441 For certain considerations. Lookey here! 561 01:01:41,616 --> 01:01:44,367 - Stiles. - Hey, surf's up? 562 01:01:44,535 --> 01:01:49,244 Yeah, surf is definitely up. Let's go pick up Lewis, OK? 563 01:01:50,624 --> 01:01:55,498 What? What is it with Lewis? He's avoiding me, right? 564 01:01:55,669 --> 01:01:57,709 He's scared of me. 565 01:01:59,464 --> 01:02:06,546 We've got fine wheels, good tunes and a total disregard for public safety. 566 01:02:06,721 --> 01:02:09,009 You're right. OK, let's go. Surf's up. 567 01:02:09,181 --> 01:02:10,973 Wait a minute. 568 01:02:11,141 --> 01:02:13,430 These waves are mine. 569 01:02:13,602 --> 01:02:16,437 ( # "Surfin' USA", The Beach Boys) 570 01:03:01,394 --> 01:03:03,517 (Scott) Unbelievable! 571 01:03:10,611 --> 01:03:14,026 (Stiles) You know what? You look great up there! 572 01:03:30,544 --> 01:03:33,296 Missed you at the hardware store. 573 01:03:33,463 --> 01:03:40,344 - Sorry. I was with Stiles this afternoon. - I know. 574 01:03:42,096 --> 01:03:45,050 - You saw? - Yeah, I saw. 575 01:03:45,224 --> 01:03:51,059 Unless that was another werewolf doing a handstand on Stiles' wolfmobile. 576 01:03:53,315 --> 01:03:55,770 Look, Dad. 577 01:03:55,942 --> 01:03:59,107 I'm trying to get a grip on this. I really am. 578 01:04:00,654 --> 01:04:04,437 - Is Thorne still on your back? - Yeah, Thorne... 579 01:04:04,615 --> 01:04:08,150 ...some Neanderthal named Mick and the entire basketball team. 580 01:04:08,327 --> 01:04:11,493 You've dug your own hole with those fellows, but... 581 01:04:11,663 --> 01:04:13,786 ...this Thorne business is my fault. 582 01:04:15,125 --> 01:04:18,042 What do you mean your fault? 583 01:04:18,211 --> 01:04:20,168 It goes back a few years. 584 01:04:20,338 --> 01:04:24,205 As you know, I loved your mother since we were kids. 585 01:04:24,383 --> 01:04:26,708 We were meant for each other. 586 01:04:26,885 --> 01:04:30,336 But for some reason Rusty Thorne set his cap for her too. 587 01:04:30,514 --> 01:04:33,680 No matter what we tried, he wouldn't go away. 588 01:04:33,850 --> 01:04:39,092 - One night, things got physical and... - And you turned into the werewolf. 589 01:04:39,272 --> 01:04:44,265 Out of anger, Scott. I turned into the werewolf out of anger. 590 01:04:44,442 --> 01:04:48,107 - In front of his beady, little eyes. - Was he scared? 591 01:04:48,279 --> 01:04:50,852 Scared? 592 01:04:51,031 --> 01:04:56,273 - He lost control of his bodily functions. - I wish I could have seen that. 593 01:04:56,453 --> 01:05:00,782 It wasn't a very nice thing to do. But it worked. 594 01:05:00,957 --> 01:05:03,661 After that he never bothered your mother or me. 595 01:05:05,044 --> 01:05:09,954 But to this day, I don't know who was the most frightened that night. 596 01:05:10,132 --> 01:05:13,547 Old Rusty Thorne... or me. 597 01:05:14,677 --> 01:05:17,346 You gotta get a hold of it, son. 598 01:05:34,152 --> 01:05:36,725 - Morning, Daisy. - Morning. 599 01:05:36,905 --> 01:05:43,192 - Boof. What's up? - Nothing. 600 01:05:44,828 --> 01:05:49,407 Why does anything have to be up? I thought I'd walk to school with you. 601 01:05:56,964 --> 01:06:03,333 - Got any plans for the spring dance? - Hadn't given it much thought. 602 01:06:03,511 --> 01:06:08,007 I'm surprised they haven't decided to call it "Teen Wolf Ball". 603 01:06:10,726 --> 01:06:16,680 - Will you... go with me to the dance? - I'll think about it. 604 01:06:16,856 --> 01:06:22,312 - Is that a yes? - Yes. On one condition. 605 01:06:22,486 --> 01:06:25,855 - You take me to the dance. - I thought we just established... 606 01:06:26,031 --> 01:06:30,360 You, Scott Howard. Not the wolf. 607 01:06:31,745 --> 01:06:37,533 No. Look, I've got to be the wolf. That's what everyone expects. 608 01:06:37,708 --> 01:06:40,792 - Is that what you want? - Everybody likes the wolf. 609 01:06:42,254 --> 01:06:44,246 All right, almost everybody. 610 01:06:44,423 --> 01:06:49,712 You said it yourself. If I go as Scott Howard, I'm gonna be average. 611 01:06:49,885 --> 01:06:53,004 Why do I have to be like everybody else? 612 01:06:53,180 --> 01:06:55,849 That's not a problem for you anymore. 613 01:06:56,015 --> 01:06:59,384 And I guess I don't have a date for the dance. 614 01:06:59,560 --> 01:07:04,850 Look, Boof, I'm sorry. I can't. 615 01:07:07,526 --> 01:07:12,068 Hey, listen. You'll still dance with me, won't you? 616 01:07:12,906 --> 01:07:15,064 Even if I'm a werewolf? 617 01:07:16,492 --> 01:07:20,359 Yeah, I'll still dance with you. 618 01:07:20,537 --> 01:07:22,993 - And feed me grapes? - Don't push it. 619 01:07:23,165 --> 01:07:24,445 Tickle my paws? 620 01:07:24,624 --> 01:07:27,494 (# "Saturday Night Fever", The Bee Gees) 621 01:07:54,942 --> 01:07:58,856 She's right. You are an animal. 622 01:08:04,659 --> 01:08:06,699 (disco music) 623 01:08:29,055 --> 01:08:31,427 (girl 1) There he is! 624 01:08:34,060 --> 01:08:37,014 (girl 2) Oh, my God! 625 01:08:38,272 --> 01:08:41,557 (girl 3) You look fabulous. Absolutely gorgeous! 626 01:08:45,195 --> 01:08:50,069 (Scott) Nice to see you. Thank you, thank you... How are you doing? 627 01:08:50,240 --> 01:08:53,525 - Hey, save me a dance? - You'll have to ask my escort. 628 01:08:53,702 --> 01:08:56,157 Stay away from her tonight. I'm warning you. 629 01:08:56,371 --> 01:08:58,778 Hey, Stiles. 630 01:08:58,956 --> 01:09:02,906 Thank you. Thank s. 631 01:09:03,085 --> 01:09:06,169 Hi, how are you doing? 632 01:09:06,338 --> 01:09:09,173 (all) Wolf, Wolf, Wolf... 633 01:09:09,341 --> 01:09:12,211 You still wanna dance with the wolf? 634 01:09:18,807 --> 01:09:23,635 - Your public wants you. - Do you mind? 635 01:09:23,812 --> 01:09:26,848 (# "Big Bad Wolf", Bunny and the Wolf Sisters) 636 01:10:57,393 --> 01:10:59,848 - What? - What am I gonna do about you? 637 01:11:00,020 --> 01:11:03,471 Hey, Boof, I am what I am. 638 01:11:06,359 --> 01:11:09,977 All I said was I might wanna dance with him. 639 01:11:10,155 --> 01:11:15,314 You can't possibly take it seriously. Not unless you want to have his puppies. 640 01:11:22,916 --> 01:11:27,328 I want Scott for just a half hour. I really missed him. 641 01:12:10,207 --> 01:12:14,750 Stay away from Pamela. She's mine. Stick with your own kind, freak. 642 01:12:14,920 --> 01:12:17,541 Like that little tramp. (people gasp) 643 01:12:17,714 --> 01:12:18,744 (growling) 644 01:12:18,923 --> 01:12:20,002 Mick, watch out! 645 01:12:27,889 --> 01:12:29,846 What are you all laughing at? 646 01:12:30,016 --> 01:12:34,262 - Get back here. - You're just some kind of animal. 647 01:12:34,437 --> 01:12:40,190 Come on, freak. Get back here. Let go of me. Let go. 648 01:12:40,359 --> 01:12:45,103 Get back. I'll rip your head right off. Come on, freak. 649 01:12:45,280 --> 01:12:48,613 I'm not through with you yet. Come back, freak. 650 01:12:48,783 --> 01:12:53,658 This isn't done by a long shot. Get back in here, freak. 651 01:12:55,706 --> 01:12:58,790 Come back here, freak. We haven't settled this yet! 652 01:13:08,466 --> 01:13:10,044 Hold it. 653 01:13:15,598 --> 01:13:18,598 Now you've done it. 654 01:13:18,767 --> 01:13:26,311 You don't know how long I have waited to get you right where I have you. 655 01:13:27,942 --> 01:13:33,896 You're never going to play basketball again. You know why? 656 01:13:34,073 --> 01:13:37,655 Because you're not going to be here anymore, that's why. 657 01:13:37,826 --> 01:13:40,577 You're out of here, Mr. Howard. And don't you... 658 01:13:40,745 --> 01:13:45,785 Thorne. Go on home, son. Go ahead. 659 01:13:45,957 --> 01:13:48,115 I'll handle this. 660 01:13:57,926 --> 01:14:02,967 - You never learn, do you, Rusty? - You stay away from me. 661 01:14:03,139 --> 01:14:07,967 I want you to leave my son alone. 662 01:14:08,144 --> 01:14:14,478 He's a good kid. He's just having a tough time right now. OK? 663 01:14:15,817 --> 01:14:18,024 (growls) 664 01:14:27,368 --> 01:14:30,286 I knew I could count on you, Rusty. 665 01:14:35,542 --> 01:14:39,670 You can murder my family. You can ravish my body. 666 01:14:39,838 --> 01:14:44,001 But I beg you with all that is decent and holy, 667 01:14:44,175 --> 01:14:47,674 don't destroy my plantation. 668 01:14:50,055 --> 01:14:55,050 - Sergeant, burn the fields... - Hold it. Hold it, baby. 669 01:14:55,227 --> 01:14:58,678 ...down the house. - Hold it right there, babe. 670 01:14:58,855 --> 01:15:01,393 Listen... 671 01:15:01,566 --> 01:15:06,061 ...this is a full dress rehearsal. We need to see the wolf. 672 01:15:06,236 --> 01:15:10,315 So wolf out, wolf up, wolf it. Whatever you do. Pronto amigo 673 01:15:10,490 --> 01:15:16,325 Mr. Lolley. I've been doing some thinking and I decided 674 01:15:16,495 --> 01:15:18,618 I'd rather play the part as me. 675 01:15:18,789 --> 01:15:24,328 - Well, play it. Play it as myself. - That wouldn't be theatre, would it? 676 01:15:24,502 --> 01:15:28,037 See, no one wants to see you. 677 01:15:29,465 --> 01:15:33,593 Well, like I said, I'd rather play it like this. 678 01:15:33,760 --> 01:15:39,099 OK, I see. How am I gonna put this to you? 679 01:15:39,265 --> 01:15:43,263 Look at it this way no wolf... 680 01:15:43,436 --> 01:15:45,973 ...no part. What do you think? 681 01:15:57,281 --> 01:15:59,606 Wow. Bummer, huh? 682 01:16:02,285 --> 01:16:04,112 (Stiles) Hey, Scottie. 683 01:16:05,204 --> 01:16:10,660 - I'll have Friday nights free. - Even if you won't be the wolf, 684 01:16:10,834 --> 01:16:14,001 - do you have to quit the team? - Are you kidding? 685 01:16:14,171 --> 01:16:20,043 You've seen me play basketball. I suck. They want the wolf. I can't do it. 686 01:16:20,218 --> 01:16:25,591 Wait a minute. What's going on? What are you guys talking about? 687 01:16:25,764 --> 01:16:31,184 We're talking about the wolf, Stiles. I can't do it anymore. You saw what happened. 688 01:16:31,352 --> 01:16:33,178 - Are you crazy? - Maybe. 689 01:16:33,354 --> 01:16:36,971 The championship is coming up in less than four hours. 690 01:16:37,149 --> 01:16:41,312 Everyone's depending on you. Are you gonna let down your team? 691 01:16:41,486 --> 01:16:43,692 Your school? This whole town? 692 01:16:43,863 --> 01:16:48,275 What about me? I've got a large investment going on over here. 693 01:16:48,451 --> 01:16:50,075 Hey, Scott, do it for me. 694 01:16:50,244 --> 01:16:52,532 (bell rings) 695 01:16:52,704 --> 01:16:54,578 I gotta go, man. 696 01:16:54,748 --> 01:16:59,041 Scott, help me out. Do the right thing. 697 01:17:00,795 --> 01:17:05,088 That's all I wanna do, Stiles. That's all I wanna do. 698 01:17:14,890 --> 01:17:17,345 (cheering screaming) 699 01:17:22,564 --> 01:17:24,141 (whistle) 700 01:17:33,240 --> 01:17:34,402 (whistle) 701 01:17:34,574 --> 01:17:37,030 (all) Boo! 702 01:17:41,914 --> 01:17:47,156 Chubby, get time. Come here. 703 01:17:47,336 --> 01:17:49,293 See that? 704 01:17:50,839 --> 01:17:52,629 Come on. 705 01:17:57,928 --> 01:18:00,300 That's a purple heart, kid. 706 01:18:04,183 --> 01:18:07,718 (coach) Smart basketball, Brad, taking a charge like that. 707 01:18:21,282 --> 01:18:23,025 Oh, man. 708 01:18:51,266 --> 01:18:56,770 - So where's the wolf? - Not today, coach. No wolf. 709 01:18:56,938 --> 01:18:59,974 Wait until the second half. Build up their confidence. 710 01:19:00,149 --> 01:19:05,689 Look, coach, no wolf. Not now, not ever. 711 01:19:05,863 --> 01:19:10,323 I wanna play, but I gotta be myself. 712 01:19:10,492 --> 01:19:14,655 OK, but we're gonna get our brains beat in, you know. 713 01:19:20,542 --> 01:19:23,293 - Sure you won't change your mind? - I've had it. 714 01:19:23,461 --> 01:19:27,541 - This is all your fault, Howard. - I think we can take these guys. 715 01:19:27,715 --> 01:19:34,215 - Terrific, now where's the wolf? - No, I mean it. I think we can win. 716 01:19:34,387 --> 01:19:40,092 This is the championship. It doesn't matter how we got here. We're here. 717 01:19:40,268 --> 01:19:44,728 If we're gonna win, we gotta do it ourselves. We don't need the wolf. 718 01:19:44,897 --> 01:19:46,973 (whistle) 719 01:19:51,111 --> 01:19:53,269 (male spectator) Harold, your boy let us down. 720 01:19:56,407 --> 01:19:57,948 (Mick) You're dead. 721 01:20:06,707 --> 01:20:09,328 (Scott) Shoot. Shoot it. 722 01:20:12,963 --> 01:20:15,251 Shoot it! 723 01:20:15,423 --> 01:20:17,131 Shoot it, fat boy. 724 01:20:21,679 --> 01:20:22,959 Yeah! 725 01:20:46,867 --> 01:20:49,951 (# "Win in the End", Mark Safan) 726 01:22:39,258 --> 01:22:43,338 - How much more can you take, freak? - As much as you can dish out. 727 01:23:43,647 --> 01:23:46,019 What's so funny, dork? 728 01:23:47,108 --> 01:23:51,272 That's four fouls. One more and you're out of there. 729 01:25:24,819 --> 01:25:26,397 Come on. Make your move. 730 01:25:32,825 --> 01:25:35,197 (whistle) 731 01:25:41,166 --> 01:25:43,622 Come on, fat boy. Try it. 732 01:26:11,569 --> 01:26:14,141 You gotta get back. Get back. 733 01:26:14,320 --> 01:26:17,440 You got two shots. Get back. Off the court. 734 01:26:22,035 --> 01:26:23,743 (whistle) 735 01:26:36,674 --> 01:26:38,333 (ball bouncing) 736 01:27:05,949 --> 01:27:08,237 (silence) 737 01:27:41,688 --> 01:27:44,772 (# "Shooting for the Moon", Amy Holland) 738 01:28:41,908 --> 01:28:45,526 - Let's blow out of here. - Drop dead. 739 01:28:55,953 --> 01:28:58,872 Ripped by: SkyFury 57323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.