Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,874 --> 00:01:59,100
The ball should roll for 15 rounds.
That's our standard.
2
00:01:59,124 --> 00:02:01,916
If it's less than that,
it's not exciting enough.
3
00:02:02,124 --> 00:02:05,433
If it goes over, it takes too much time.
4
00:02:05,457 --> 00:02:07,791
So less income for us.
5
00:02:11,582 --> 00:02:14,499
There are people like me in every casino.
6
00:02:14,666 --> 00:02:17,517
We're the guardians.
7
00:02:17,541 --> 00:02:20,207
For the people who win a lot,
8
00:02:20,416 --> 00:02:23,457
we're the ones who stop them.
9
00:02:27,166 --> 00:02:29,017
It's not about technique.
10
00:02:29,041 --> 00:02:30,225
It's about luck.
11
00:02:30,249 --> 00:02:32,767
All gamblers experience such a feeling.
12
00:02:32,791 --> 00:02:35,541
When you are lucky, nothing can stop you.
13
00:02:35,832 --> 00:02:37,600
Same with us-
14
00:02:37,624 --> 00:02:39,933
no one can beat us.
15
00:02:39,957 --> 00:02:41,267
But there's one difference...
16
00:02:41,291 --> 00:02:44,392
We have enough dealers to keep changing,
17
00:02:44,416 --> 00:02:47,082
until the gambler loses.
18
00:02:47,207 --> 00:02:49,874
All the gambler has is himself.
19
00:02:50,124 --> 00:02:53,041
For this past half year, until tonight,
20
00:02:53,249 --> 00:02:55,874
no gambler was luckier than I was.
21
00:03:09,082 --> 00:03:10,582
Ren, congratulations!
22
00:03:11,041 --> 00:03:13,558
Sue told me that Bobo
is 2 months pregnant,
23
00:03:13,582 --> 00:03:14,183
good work!
24
00:03:14,207 --> 00:03:15,207
Thank you!
25
00:03:19,249 --> 00:03:20,499
Fred quit?
26
00:03:21,332 --> 00:03:22,184
Who is he anyway?
27
00:03:22,208 --> 00:03:24,166
He's a nephew of Uncle Wan.
28
00:03:26,207 --> 00:03:27,332
What was he doing here?
29
00:03:27,624 --> 00:03:28,707
Dealer.
30
00:03:29,582 --> 00:03:31,933
The guy is quite ambitious.
31
00:03:31,957 --> 00:03:34,267
He was in Chinatown the past 2 years.
32
00:03:34,291 --> 00:03:36,142
That place was too easy for him.
33
00:03:36,166 --> 00:03:38,249
That's why he came here.
34
00:03:38,666 --> 00:03:41,017
But I didn't think he
would stay here very long.
35
00:03:41,041 --> 00:03:42,892
When he came for the interview,
36
00:03:42,916 --> 00:03:46,808
he said he wanted to
deal at Caesar's Palace.
37
00:03:46,832 --> 00:03:49,666
Our place was only a stop for him.
38
00:03:58,916 --> 00:04:00,124
Yes...
39
00:04:00,249 --> 00:04:03,142
Uncle Wan, I've just finished.
40
00:04:03,166 --> 00:04:05,207
We got 1.2 million.
41
00:04:05,541 --> 00:04:07,558
Tomorrow is Christmas,
42
00:04:07,582 --> 00:04:10,916
I could deposit the
money after the holidays.
43
00:04:11,041 --> 00:04:13,767
All right, merry Christmas!
44
00:04:13,791 --> 00:04:15,874
Merry Christmas!
45
00:04:26,582 --> 00:04:27,666
Hey, Billy...
46
00:04:27,957 --> 00:04:28,957
What's up?
47
00:04:29,874 --> 00:04:33,142
You know, I was thinking,
Ren is a really good guy,
48
00:04:33,166 --> 00:04:36,142
and as we all can see,
you know, he works hard.
49
00:04:36,166 --> 00:04:38,808
So I was hoping if there is ever a chance,
50
00:04:38,832 --> 00:04:42,041
you can put in a few good words for him
in front of Uncle Wan.
51
00:04:42,457 --> 00:04:44,707
You know, Uncle Wan likes you
because you're honest.
52
00:04:45,166 --> 00:04:47,291
But Ren is a show-off.
53
00:04:47,374 --> 00:04:49,957
If we encourage him it
will only make him worse.
54
00:05:00,749 --> 00:05:03,666
Damn dog!
55
00:05:05,332 --> 00:05:07,808
Yo man, you're going to be a father.
56
00:05:07,832 --> 00:05:10,499
I got money if you're worried about that.
57
00:05:10,707 --> 00:05:13,058
Don't be silly, I was just thinking...
58
00:05:13,082 --> 00:05:15,332
the new guy you were talking about.
59
00:05:16,041 --> 00:05:17,624
Hey, that's how the world is.
60
00:05:17,999 --> 00:05:19,666
A gambling den is like primary school.
61
00:05:20,041 --> 00:05:21,850
A Private club is secondary school.
62
00:05:21,874 --> 00:05:23,725
Everyone wants to enter a good university.
63
00:05:23,749 --> 00:05:26,124
And, the best one is in Las Vegas.
64
00:05:26,374 --> 00:05:27,683
Why do we all work so hard?
65
00:05:27,707 --> 00:05:30,308
We all want to deal in the VIP room.
66
00:05:30,332 --> 00:05:32,207
We want to gamble with the big boys.
67
00:05:32,916 --> 00:05:34,308
Stop dreaming, Ren.
68
00:05:34,332 --> 00:05:36,433
You went to Las Vegas two years ago, right?
69
00:05:36,457 --> 00:05:39,183
They said that you weren't good enough.
70
00:05:39,207 --> 00:05:41,267
I haven't given up yet.
Even if I couldn't do it,
71
00:05:41,291 --> 00:05:42,624
I'd hope my son could.
72
00:05:42,791 --> 00:05:45,600
Well that would be your son, not you.
73
00:05:45,624 --> 00:05:48,142
And what if you have a girl?
74
00:05:48,166 --> 00:05:48,976
Screw you!
75
00:05:49,000 --> 00:05:50,517
When she grows up,
76
00:05:50,541 --> 00:05:52,541
you'd be more worried
about her being screwed!
77
00:05:52,707 --> 00:05:53,916
Screw you!
78
00:05:54,374 --> 00:05:55,499
You heard that?
79
00:05:55,874 --> 00:05:57,707
I did it!
80
00:05:57,874 --> 00:06:01,058
Stupid! It's impossible.
81
00:06:01,082 --> 00:06:02,433
No one in this world
82
00:06:02,457 --> 00:06:04,082
can match such skills.
83
00:06:04,124 --> 00:06:05,249
You don't think so?
84
00:06:06,082 --> 00:06:07,707
See?!
85
00:06:07,999 --> 00:06:09,791
Answer the phone.
86
00:06:12,791 --> 00:06:13,791
Hello...
87
00:06:15,541 --> 00:06:16,791
What are you talking about?
88
00:06:17,374 --> 00:06:19,332
What the hell are you talking?
89
00:06:22,874 --> 00:06:24,166
Ren...
90
00:06:30,541 --> 00:06:32,600
Why do you only bark at me?
91
00:06:32,624 --> 00:06:35,124
Fine, I'll get a dog with herpes for you.
92
00:06:44,916 --> 00:06:45,768
All right...
93
00:06:45,792 --> 00:06:47,142
I'm all packed.
94
00:06:47,166 --> 00:06:49,166
I'll drive down to Vegas to see you.
95
00:06:49,957 --> 00:06:50,957
Wait a second...
96
00:06:54,166 --> 00:06:55,332
Bobo...
97
00:06:56,916 --> 00:06:59,892
Oh shit! Go away!
98
00:06:59,916 --> 00:07:00,893
Bobo...
99
00:07:00,917 --> 00:07:01,957
Go away!
100
00:07:02,707 --> 00:07:03,749
Bobo...
101
00:07:04,082 --> 00:07:05,082
Bobo...
102
00:07:06,249 --> 00:07:07,916
Don't come in.
103
00:07:08,749 --> 00:07:10,416
I want to clear this up with you...
104
00:07:11,124 --> 00:07:13,017
Didn't I tell you everything last week?
105
00:07:13,041 --> 00:07:14,850
We're not right for each other.
106
00:07:14,874 --> 00:07:16,808
What about the baby then?
107
00:07:16,832 --> 00:07:17,832
Open the door!
108
00:07:17,916 --> 00:07:21,041
Let me go...
109
00:07:33,416 --> 00:07:34,832
Forget about it.
110
00:07:34,874 --> 00:07:38,832
Just find another one.
111
00:07:39,332 --> 00:07:41,541
You're so good looking,
what are you afraid of?
112
00:07:41,791 --> 00:07:44,374
Have confidence in yourself!
113
00:07:45,832 --> 00:07:49,392
Well, since we are off for two days.
114
00:07:49,416 --> 00:07:52,499
Let's go to have some fun.
115
00:07:53,499 --> 00:07:55,249
You listening?
116
00:07:56,957 --> 00:07:59,767
Bobo said that the baby wasn't mine.
117
00:07:59,791 --> 00:08:03,017
No way! If it's not
yours, whose could it be?
118
00:08:03,041 --> 00:08:05,291
Oh right, she could have cheated on you.
119
00:08:06,207 --> 00:08:08,207
Hey, a wrong answer
doesn't deserve a punch, right?
120
00:08:08,249 --> 00:08:09,416
Stop the bullshit!
121
00:08:09,749 --> 00:08:11,749
I don't like people talking about my girl.
122
00:08:13,874 --> 00:08:17,332
All right, I stopped gamble
ever since I was with her.
123
00:08:17,666 --> 00:08:21,183
I tell you, she'd said to me that
a gambler is always a time bomb.
124
00:08:21,207 --> 00:08:23,392
All right, I have nothing to care
about now. I care about nothing!
125
00:08:23,416 --> 00:08:24,999
I made up my mind under the water.
126
00:08:25,041 --> 00:08:26,249
I want to go to Las Vegas,
127
00:08:26,582 --> 00:08:27,707
One big time.
128
00:08:28,041 --> 00:08:30,374
I will prove to them, they
were wrong two years ago.
129
00:08:30,707 --> 00:08:35,374
Buddy, you need at least a million
to step into the VIP room.
130
00:08:35,666 --> 00:08:37,392
That's why I need you? I count on you.
131
00:08:37,416 --> 00:08:40,100
What? How can I help you?
132
00:08:40,124 --> 00:08:41,725
Will you just trust me, and help me once?
133
00:08:41,749 --> 00:08:44,017
No way... I know what you are thinking.
134
00:08:44,041 --> 00:08:46,225
You want the money in
the safe, right? No way.
135
00:08:46,249 --> 00:08:47,541
Listen to me first...
136
00:08:48,291 --> 00:08:49,308
In the past half year,
137
00:08:49,332 --> 00:08:51,041
whose table won the most for the club?
138
00:08:51,207 --> 00:08:52,475
Yours.
139
00:08:52,499 --> 00:08:54,642
Have I ever lost any money?
140
00:08:54,666 --> 00:08:55,476
No.
141
00:08:55,500 --> 00:08:57,749
Six bullets, all coming for me, all missed.
142
00:08:58,166 --> 00:08:59,291
She sucks.
143
00:09:02,166 --> 00:09:03,267
Stop joking around.
144
00:09:03,291 --> 00:09:04,975
Take it!
145
00:09:04,999 --> 00:09:05,999
Stab me.
146
00:09:06,457 --> 00:09:07,749
Go ahead.
147
00:09:08,707 --> 00:09:10,850
See, you know why?
148
00:09:10,874 --> 00:09:12,642
Because I have luck and I can feel it.
149
00:09:12,666 --> 00:09:15,166
Even bullets can't hit me,
why would I be scared of this?
150
00:09:15,499 --> 00:09:18,267
You call this luck?
151
00:09:18,291 --> 00:09:20,142
This is call sane, OK?
152
00:09:20,166 --> 00:09:22,166
I'd be a murderer if I stabbed you.
153
00:09:22,207 --> 00:09:24,392
You think you're lucky? Stab me then!
154
00:09:24,416 --> 00:09:25,707
Holy shit!
155
00:09:26,082 --> 00:09:27,874
Are you for real?!
156
00:09:31,166 --> 00:09:34,892
Look, you're such a chicken.
157
00:09:34,916 --> 00:09:37,957
You have no idea of what I felt,
it's a sense of winning.
158
00:09:40,541 --> 00:09:43,791
Do you want me to beg?
159
00:10:19,082 --> 00:10:20,392
Hello, how are you?
160
00:10:20,416 --> 00:10:23,808
Today is Tuesday,
December 25, Christmas Day.
161
00:10:23,832 --> 00:10:25,791
Merry Christmas everyone.
162
00:10:25,957 --> 00:10:27,832
What are your wishes, folks?
163
00:10:28,207 --> 00:10:31,624
Kids would wish for gifts, I guess.
164
00:10:31,874 --> 00:10:37,041
Young couples would probably
expect for a surprise.
165
00:10:37,457 --> 00:10:40,541
For the elderly, it
should be a happy family.
166
00:10:41,082 --> 00:10:45,832
And for the gamblers, winning, of course.
167
00:10:45,999 --> 00:10:48,749
Especially for those
forcing his buddy to steal.
168
00:10:49,082 --> 00:10:50,225
If you don't win,
169
00:10:50,249 --> 00:10:53,957
Your buddy will beat the shit out of you.
170
00:11:09,249 --> 00:11:12,832
I'm rich!
171
00:11:49,207 --> 00:11:51,957
Welcome, Mr. Lee, Mr. Wong, my name is May.
172
00:11:52,499 --> 00:11:55,350
Your table in the VIP room is all set.
173
00:11:55,374 --> 00:11:56,999
Let me show you there.
174
00:11:58,791 --> 00:12:01,767
What kind of dinner would you like?
Chinese or Western?
175
00:12:01,791 --> 00:12:04,541
Whatever you'd like,
we can prepare it for you.
176
00:12:11,666 --> 00:12:12,957
Sing, what's up?
177
00:12:15,041 --> 00:12:18,207
I'm gonna walk around.
178
00:12:18,457 --> 00:12:19,683
See you in the lobby coffee shop later,
179
00:12:19,707 --> 00:12:20,707
okay?
180
00:12:20,874 --> 00:12:21,957
Good luck.
181
00:12:23,874 --> 00:12:25,350
I have known him for ages.
182
00:12:25,374 --> 00:12:27,916
This is the second time
I see him backing out.
183
00:12:28,249 --> 00:12:31,832
The first time was when he got beat up.
184
00:12:32,166 --> 00:12:34,308
I wanted to take revenge for him.
185
00:12:34,332 --> 00:12:36,808
He went with me, but
midway there, he backed out.
186
00:12:36,832 --> 00:12:39,541
In the end, I took the guy out myself.
187
00:12:39,832 --> 00:12:43,041
I scolded him for
chickening out afterwards.
188
00:12:43,666 --> 00:12:46,832
But this time it's
different - he isn't afraid.
189
00:12:46,874 --> 00:12:50,808
He has the guts to steal,
but not to go with me.
190
00:12:50,832 --> 00:12:54,332
It's because he knows
luck is not on his side.
191
00:12:54,582 --> 00:12:57,041
He is afraid that he would drag me down.
192
00:13:20,374 --> 00:13:21,059
Banker wins!
193
00:13:21,083 --> 00:13:22,416
My god!
194
00:13:37,332 --> 00:13:40,082
10 grand, I bet for you.
195
00:13:41,166 --> 00:13:42,291
Thank you.
196
00:13:56,666 --> 00:13:58,041
Twenty-two, player wins.
197
00:13:58,124 --> 00:13:59,124
Yes!
198
00:13:59,166 --> 00:14:00,291
Banker wins!
199
00:14:01,332 --> 00:14:03,291
Try betting on banker.
200
00:14:04,124 --> 00:14:05,499
He's luckier than you are.
201
00:14:05,791 --> 00:14:08,058
He bets for you, he wins too.
202
00:14:08,082 --> 00:14:09,683
He wants you to win too.
203
00:14:09,707 --> 00:14:11,499
He may bring you good luck.
204
00:14:13,332 --> 00:14:14,558
It seems like you are doing good tonight.
205
00:14:14,582 --> 00:14:16,100
I win, and you get more money too.
206
00:14:16,124 --> 00:14:17,332
Deal.
207
00:14:18,541 --> 00:14:22,433
Table numbers two, a gentleman
has been here since 9 o'clock sharp,
208
00:14:22,457 --> 00:14:24,457
And he is winning a great deal of money.
209
00:14:24,999 --> 00:14:27,433
Keep an eye on him and
do a background check.
210
00:14:27,457 --> 00:14:28,374
Copy that.
211
00:14:28,457 --> 00:14:31,041
Ray, check in the VIP room,
table numbers two.
212
00:14:33,291 --> 00:14:35,267
When you feel you are lucky enough,
you won't need his help.
213
00:14:35,291 --> 00:14:36,416
All right.
214
00:14:44,624 --> 00:14:45,850
Excuse me, switches.
215
00:14:45,874 --> 00:14:47,416
Should have switched long time ago!
216
00:14:51,707 --> 00:14:52,707
What's the matter?
217
00:14:52,999 --> 00:14:55,475
This guy's been winning all night,
but he's clean.
218
00:14:55,499 --> 00:14:58,041
We're doing a background
check on him right now.
219
00:15:01,249 --> 00:15:03,041
Where have I seen this guy before?
220
00:15:11,249 --> 00:15:13,267
I know! He is a dealer.
221
00:15:13,291 --> 00:15:15,558
Two years ago,
he came here and looking for a job.
222
00:15:15,582 --> 00:15:17,499
Tell Number One to get him downstairs.
223
00:15:23,999 --> 00:15:25,166
Your drink, sir.
224
00:15:44,124 --> 00:15:45,808
Excuse me, switches.
225
00:15:45,832 --> 00:15:46,832
All right.
226
00:15:50,541 --> 00:15:52,082
Oh! Jesus!
227
00:15:53,374 --> 00:15:54,558
May I know your name?
228
00:15:54,582 --> 00:15:55,267
Devil.
229
00:15:55,291 --> 00:15:56,291
Devil?
230
00:15:56,332 --> 00:15:57,707
On the table, we are enemies.
231
00:15:57,749 --> 00:15:59,058
You are the banker, I am the player.
232
00:15:59,082 --> 00:16:02,082
If you're Jesus, of
course I must be the devil.
233
00:16:02,791 --> 00:16:05,416
Devil was not the enemy of God.
234
00:16:05,666 --> 00:16:08,933
Bible says that Devil
was only a servant of God.
235
00:16:08,957 --> 00:16:12,791
But, Jesus is serving Devil tonight.
236
00:16:13,207 --> 00:16:16,291
I haven't seen such a confident gambler
like you for a while.
237
00:16:16,582 --> 00:16:17,850
That's why, you want to beat me?
238
00:16:17,874 --> 00:16:19,267
Since you are so confident,
239
00:16:19,291 --> 00:16:21,499
why not show your hand?
240
00:16:22,041 --> 00:16:23,350
This is just a suggestion,
241
00:16:23,374 --> 00:16:25,291
not that many people has the courage.
242
00:16:25,749 --> 00:16:28,558
I've been here for 7 years,
everybody calls me, Number One.
243
00:16:28,582 --> 00:16:31,249
I have almost forgotten
the feeling of losing.
244
00:16:43,707 --> 00:16:44,791
Deal.
245
00:17:12,666 --> 00:17:14,267
Let's see if Jesus can save you or not.
246
00:17:14,291 --> 00:17:16,499
God need not save himself...
247
00:17:16,666 --> 00:17:19,433
But saving people. I hope this time...
248
00:17:19,457 --> 00:17:20,707
...He can save you.
249
00:17:24,541 --> 00:17:26,416
Do you know why did you lose?
250
00:17:26,874 --> 00:17:28,892
It's because you're
not able to handle fate.
251
00:17:28,916 --> 00:17:30,517
You had pressure... I didn't.
252
00:17:30,541 --> 00:17:31,850
I gamble with the casino's money.
253
00:17:31,874 --> 00:17:33,624
You gamble with your own.
254
00:17:33,957 --> 00:17:35,767
Don't trust your temporary
burst of good luck.
255
00:17:35,791 --> 00:17:38,082
Don't think you can show off here.
256
00:17:38,499 --> 00:17:41,749
You want to take this seat?
You've got to be patient.
257
00:17:42,166 --> 00:17:44,183
You should read your opponent's mind.
258
00:17:44,207 --> 00:17:47,582
But trash like you could never do that.
259
00:17:48,124 --> 00:17:51,374
That's why they didn't
hire you two years ago.
260
00:18:04,791 --> 00:18:06,082
What do you want?
261
00:18:08,332 --> 00:18:09,541
I want to win.
262
00:18:10,582 --> 00:18:12,416
I just need more money, that's it.
263
00:18:12,874 --> 00:18:14,541
I want to win my pride back.
264
00:18:15,082 --> 00:18:16,582
You still want to gamble?
265
00:18:16,999 --> 00:18:18,707
Ren, would you please wake up?
266
00:18:19,207 --> 00:18:20,683
You know how many people...
267
00:18:20,707 --> 00:18:22,947
- ...have trashed their lives?
- Hey, we're friends right?
268
00:18:24,124 --> 00:18:26,749
Don't try to wake me up,
let me finish my dream, okay?
269
00:18:27,832 --> 00:18:29,392
Tell me, when did I
ever refuse to help you?
270
00:18:29,416 --> 00:18:32,225
How can I help you
this time? It's a million.
271
00:18:32,249 --> 00:18:34,249
I will take it, you can
just stay out of my way.
272
00:18:34,916 --> 00:18:38,166
Do you think you're the only one
who can get money?
273
00:18:45,082 --> 00:18:46,541
Hey, there you are!
274
00:18:46,791 --> 00:18:48,749
I turned around and you were gone.
275
00:18:49,166 --> 00:18:51,499
I'm going back to LA, need a ride?
276
00:18:53,582 --> 00:18:54,749
How about you?
277
00:19:26,541 --> 00:19:29,267
I lost ten in a roll and won ten
straight by betting on the banker.
278
00:19:29,291 --> 00:19:30,226
It's wired!
279
00:19:30,250 --> 00:19:31,970
Luckily Sing showed me the right way to go.
280
00:19:35,957 --> 00:19:37,475
Alvin, this is for you.
281
00:19:37,499 --> 00:19:38,582
Thank you!
282
00:19:39,541 --> 00:19:42,749
What's taking Sing so long?
283
00:19:43,207 --> 00:19:45,142
Whoa! Where did that come from?
284
00:19:45,166 --> 00:19:46,166
Table 8.
285
00:19:46,374 --> 00:19:48,433
They won a lot of money
at the casino today.
286
00:19:48,457 --> 00:19:49,184
Really.
287
00:19:49,208 --> 00:19:52,707
Today... is my lucky day.
288
00:19:52,999 --> 00:19:54,600
Sing helped you win so much, huh?
289
00:19:54,624 --> 00:19:57,350
No, this belongs to my company.
290
00:19:57,374 --> 00:19:59,142
My boss runs a jewelry shop.
291
00:19:59,166 --> 00:20:01,058
Most of his clients, they like to use cash
292
00:20:01,082 --> 00:20:02,624
so they don't have to pay taxes.
293
00:20:02,957 --> 00:20:05,142
This few million dollars
is nothing to my boss.
294
00:20:05,166 --> 00:20:07,791
He's got much more.
295
00:20:08,082 --> 00:20:10,541
Oh yeah, I have something to give to Sing.
296
00:20:11,916 --> 00:20:14,433
My client gave me this pair of stones.
297
00:20:14,457 --> 00:20:17,249
They are known as "Stones Of Resurrection”.
298
00:20:22,249 --> 00:20:24,642
And there was a tale behind from India.
299
00:20:24,666 --> 00:20:28,624
Once upon a time,
there was a woman named Mopoutai.
300
00:20:28,916 --> 00:20:31,683
Her son died in a war, and
she missed him so much.
301
00:20:31,707 --> 00:20:33,541
She even blinded herself from crying.
302
00:20:33,999 --> 00:20:36,142
She prayed on a cliff each day
303
00:20:36,166 --> 00:20:38,416
and pleaded for her son's return.
304
00:20:39,082 --> 00:20:42,124
God was moved by her sincerity.
305
00:20:43,082 --> 00:20:43,851
One day,
306
00:20:43,875 --> 00:20:45,791
two stones fell from her eyes.
307
00:20:46,207 --> 00:20:47,600
Suddenly, her sight came back.
308
00:20:47,624 --> 00:20:49,207
And her son returned.
309
00:20:49,916 --> 00:20:53,374
Since then, their fates were changed.
310
00:20:57,416 --> 00:20:58,683
It's faster than reincarnation, isn't it?
311
00:20:58,707 --> 00:21:01,308
Yes, Chinese called it Reincarnation,
312
00:21:01,332 --> 00:21:04,291
Western people called it déjà vu,
or parallel universes.
313
00:21:04,499 --> 00:21:05,541
What's parallel universes?
314
00:21:06,874 --> 00:21:09,499
Well, it's just like these two straws.
315
00:21:11,124 --> 00:21:14,999
People may live in different dimensions
at the same time.
316
00:21:15,707 --> 00:21:19,999
Here, I am talking to you right now
in this place and time.
317
00:21:20,499 --> 00:21:24,166
And right here, I have just met you
and let you get into my car.
318
00:21:24,541 --> 00:21:28,100
If the two parallel universes
suddenly somehow intersect.
319
00:21:28,124 --> 00:21:32,142
The "you" here drinking beer
somehow travel over there,
320
00:21:32,166 --> 00:21:35,975
and the "you" who is in the car
gets here in this pub...
321
00:21:35,999 --> 00:21:38,374
When the crisscross of
the dimensions disappears,
322
00:21:38,666 --> 00:21:40,749
the "you", who has been drinking here,
323
00:21:40,791 --> 00:21:44,892
will find familiar of what
you will see in the car.
324
00:21:44,916 --> 00:21:47,392
The people around you might feel
very puzzled about your behavior.
325
00:21:47,416 --> 00:21:49,999
Wondering why you
could foretell the future.
326
00:21:50,624 --> 00:21:54,999
And the "you", who
was previously in the car,
327
00:21:55,166 --> 00:22:00,183
You'd remember nothing
during the ride to here.
328
00:22:00,207 --> 00:22:03,683
And the people around you might think
you've lost your memories.
329
00:22:03,707 --> 00:22:07,642
Therefore, some people claim that
they have the sixth sense...
330
00:22:07,666 --> 00:22:09,350
They think they could tell the future.
331
00:22:09,374 --> 00:22:12,267
Actually they don't know they've
traveled through a warp in time.
332
00:22:12,291 --> 00:22:14,975
They are just recalling
what they have seen.
333
00:22:14,999 --> 00:22:18,624
And which is gonna happen in future,
you get that?
334
00:22:20,041 --> 00:22:21,707
It's an interesting story.
335
00:22:22,124 --> 00:22:23,707
Someone told me.
336
00:22:24,374 --> 00:22:26,558
Please give this to Sing.
337
00:22:26,582 --> 00:22:28,207
This is a small blessing of mine.
338
00:22:28,749 --> 00:22:29,749
Thank you!
339
00:22:30,082 --> 00:22:31,832
I'll be waiting for you in the car.
340
00:22:32,499 --> 00:22:33,499
Okay.
341
00:22:33,582 --> 00:22:34,707
Bye!
342
00:22:36,582 --> 00:22:37,707
Excuse me.
343
00:22:42,957 --> 00:22:44,600
Stones of Resurrection!
344
00:22:44,624 --> 00:22:47,183
Stones of Resurrection!
If you really can take me back,
345
00:22:47,207 --> 00:22:48,142
please give me back my money.
346
00:22:48,166 --> 00:22:48,976
Even if you want my eyes in return,
347
00:22:49,000 --> 00:22:51,080
or, even you want my ass back,
it won't be a problem.
348
00:23:07,374 --> 00:23:08,874
Here's your money.
349
00:23:09,499 --> 00:23:10,707
Take it.
350
00:23:11,374 --> 00:23:12,600
Are you crazy?
351
00:23:12,624 --> 00:23:13,767
I asked you to get some more money,
352
00:23:13,791 --> 00:23:14,975
I didn't ask you to be a gigolo!
353
00:23:14,999 --> 00:23:15,893
At least find a woman next time.
354
00:23:15,917 --> 00:23:17,041
Are you gay?
355
00:23:46,332 --> 00:23:46,976
I haven't seen any car,
356
00:23:47,000 --> 00:23:48,600
I haven't seen Anna nor the two of them.
357
00:23:48,832 --> 00:23:50,512
No, I ain't see no gold Mercedes, AN 2000.
358
00:23:51,457 --> 00:23:53,166
Alvin is gone. I haven't seen him.
359
00:23:54,249 --> 00:23:55,929
All right, I will be there right straight.
360
00:24:20,499 --> 00:24:23,291
There is a police car
behind. Hide your drinks!
361
00:24:32,707 --> 00:24:34,558
Why is the cop dressed like that?
362
00:24:34,582 --> 00:24:35,184
What about it?
363
00:24:35,208 --> 00:24:36,850
He has a bouquet of roses.
364
00:24:36,874 --> 00:24:38,291
And he seems quite happy,
365
00:24:38,624 --> 00:24:40,957
Like he's going to propose, I don't know...
366
00:25:08,582 --> 00:25:10,374
I'm It. Bill Franklin.
367
00:25:12,249 --> 00:25:13,374
I'm It. Bill Frank...
368
00:25:16,624 --> 00:25:18,082
Sorry, allergy.
369
00:25:19,457 --> 00:25:20,624
I'll go outside.
370
00:25:27,041 --> 00:25:28,666
I'm It. Bill Frank...
371
00:25:29,666 --> 00:25:31,207
Stay away from us.
372
00:25:31,916 --> 00:25:32,957
Okay.
373
00:25:35,166 --> 00:25:36,999
I'm It. Bill Franklin.
374
00:25:37,332 --> 00:25:39,225
This is detective Luca.
375
00:25:39,249 --> 00:25:42,707
The young lady outside, that's Tina Chan.
376
00:25:43,041 --> 00:25:46,082
We're here to inquire
about the accident 2 nights ago.
377
00:25:46,707 --> 00:25:48,166
2 nights ago?
378
00:25:48,374 --> 00:25:50,808
Right. You've been in a coma for 2 days.
379
00:25:50,832 --> 00:25:52,457
Today is the 27th.
380
00:25:54,082 --> 00:25:55,457
What about my friends?
381
00:25:55,957 --> 00:25:57,416
They didn't survive.
382
00:26:00,374 --> 00:26:02,499
Mr. Lee, I'm sorry for your lost.
383
00:26:03,541 --> 00:26:05,433
I know how you must feel.
384
00:26:05,457 --> 00:26:07,308
Had this been an ordinary accident,
385
00:26:07,332 --> 00:26:09,999
I wouldn't be pushing
so hard at a time like this.
386
00:26:10,041 --> 00:26:11,433
Evidence indicates...
387
00:26:11,457 --> 00:26:14,975
that you might have been thrown out of
the car while it was rolling down the hill.
388
00:26:14,999 --> 00:26:18,058
The female victim Anna,
she was trapped inside the car,
389
00:26:18,082 --> 00:26:19,624
killed in the explosion.
390
00:26:19,999 --> 00:26:22,475
The other male victim, Sing,
he was found dead as well,
391
00:26:22,499 --> 00:26:25,683
he was able to get out of the car.
The cause of his death...
392
00:26:25,707 --> 00:26:28,517
was a heavy blow with a hard object
to the back of his neck.
393
00:26:28,541 --> 00:26:31,249
Evidence indicates this is a homicide.
394
00:26:39,291 --> 00:26:44,624
Hey, what's that?
How come it only has half a pearl?
395
00:26:45,957 --> 00:26:48,392
My boyfriend gave it to me for my birthday.
396
00:26:48,416 --> 00:26:50,707
It's called 'Destiny pearl'.
397
00:26:54,374 --> 00:26:57,558
You should go check out that Blue
Diamond Bar he was talking about.
398
00:26:57,582 --> 00:26:58,624
Yes, sir!
399
00:26:58,791 --> 00:27:02,541
Hey, I thought you are putting me
in charge of this case!
400
00:27:02,874 --> 00:27:04,207
Why don't you take a break??
401
00:27:04,541 --> 00:27:06,249
Besides, you've been sneezing.
402
00:27:06,582 --> 00:27:07,518
What will I tell your father
403
00:27:07,542 --> 00:27:09,291
if you end up in the hospital?
404
00:27:11,082 --> 00:27:12,892
I know everyone tries to look after me
405
00:27:12,916 --> 00:27:17,374
because my father is the chairman
of the Chinatown Commerce Association.
406
00:27:17,707 --> 00:27:20,249
But I moved out so I could be independent.
407
00:27:20,291 --> 00:27:23,332
Could you just treat me like
any other detective?
408
00:27:24,249 --> 00:27:25,332
Please!
409
00:27:47,999 --> 00:27:51,017
You know any of Wong Sing's relatives?
410
00:27:51,041 --> 00:27:52,624
We're both orphans.
411
00:28:09,541 --> 00:28:11,624
You want me to close the top?
412
00:28:17,416 --> 00:28:20,791
The bag of money wasn't recovered.
413
00:28:20,874 --> 00:28:22,517
So where is the money?
414
00:28:22,541 --> 00:28:24,517
It makes sense though.
415
00:28:24,541 --> 00:28:27,017
Sing's death must be related
somehow to the money.
416
00:28:27,041 --> 00:28:28,975
The manager said that...
417
00:28:28,999 --> 00:28:31,725
Alvin, the waiter who was
tipped a hundred dollar bill,
418
00:28:31,749 --> 00:28:33,916
resigned a day after the accident.
419
00:28:38,499 --> 00:28:39,832
Aren't you getting in?!
420
00:28:40,749 --> 00:28:42,832
Is this the cheapest car in your family?
421
00:28:43,791 --> 00:28:45,392
I am sorry, I've just started this job.
422
00:28:45,416 --> 00:28:47,225
When I save enough money,
I will buy a cheaper one.
423
00:28:47,249 --> 00:28:48,707
No complaints, okay?
424
00:28:53,207 --> 00:28:54,707
What did you study in university?
425
00:28:55,499 --> 00:28:56,916
Nuclear Physics.
426
00:28:57,374 --> 00:28:58,499
What is it?
427
00:28:58,832 --> 00:29:00,225
To make it simple...
428
00:29:00,249 --> 00:29:04,433
I was taught how to make nuclear bombs,
atomic bombs, etc.
429
00:29:04,457 --> 00:29:05,499
What?
430
00:29:06,416 --> 00:29:09,499
I'm just kidding! Does it sound good?
431
00:29:26,457 --> 00:29:27,309
Oh my God!
432
00:29:27,333 --> 00:29:28,499
What's is it?
433
00:29:29,499 --> 00:29:31,100
This guy has committed numerous burglaries
434
00:29:31,124 --> 00:29:32,642
and assaults in New York.
435
00:29:32,666 --> 00:29:34,225
I just called Anna's boss.
436
00:29:34,249 --> 00:29:36,850
He did bring 1.5 million dollars
back to LA on that night.
437
00:29:36,874 --> 00:29:39,433
Call Lee at the hospital now.
438
00:29:39,457 --> 00:29:41,267
Ask him whether he
found anything suspicious
439
00:29:41,291 --> 00:29:43,291
about the waiter Alvin.
440
00:29:43,749 --> 00:29:46,082
I called, but no one answered.
441
00:29:46,374 --> 00:29:48,916
Call his work place.
442
00:29:51,624 --> 00:29:53,624
I've put in a pack of sugar for you.
443
00:29:54,624 --> 00:29:56,558
I use substitute.
444
00:29:56,582 --> 00:29:58,499
How should I know? I'm not your boyfriend.
445
00:29:59,124 --> 00:30:00,059
Even he doesn't know.
446
00:30:00,083 --> 00:30:02,624
I have known him for three years,
but he hasn't noticed that.
447
00:30:08,457 --> 00:30:09,832
This is Uncle Wan.
448
00:30:10,166 --> 00:30:12,666
A policewoman just called me.
449
00:30:12,957 --> 00:30:15,308
I don't care whether you
or Sing stole my money.
450
00:30:15,332 --> 00:30:17,225
But I need someone to
tell me what's happening.
451
00:30:17,249 --> 00:30:19,166
Call me as soon as possible.
452
00:30:26,541 --> 00:30:28,957
You have one new message.
453
00:30:29,249 --> 00:30:34,207
1st message received
at 2:32pm on Dec. 25th.
454
00:30:42,582 --> 00:30:45,142
Listen, I will just say it once.
455
00:30:45,166 --> 00:30:47,350
Don't go to Las Vegas with your friend.
456
00:30:47,374 --> 00:30:49,100
Take the money back to the company.
457
00:30:49,124 --> 00:30:50,933
Otherwise you'll get into a car accident,
458
00:30:50,957 --> 00:30:52,017
you'll hurt your head,
459
00:30:52,041 --> 00:30:55,332
and your friend will
die. Got it? That's all.
460
00:30:58,082 --> 00:31:00,707
Listen, I will just say it once.
461
00:31:10,749 --> 00:31:14,041
That's right. The number is 555-3485.
462
00:31:14,499 --> 00:31:15,268
Yeah!
463
00:31:15,292 --> 00:31:16,707
Jimmy Hill. Yeah.
464
00:31:19,457 --> 00:31:20,999
3662
465
00:31:36,582 --> 00:31:41,291
Sing! Help me find the murderer.
466
00:31:57,416 --> 00:31:58,416
Get away from me!
467
00:31:59,207 --> 00:32:01,874
Stop! I'm looking for Jimmy Hill!
468
00:32:09,207 --> 00:32:10,558
Are you Jimmy Hill?
469
00:32:10,582 --> 00:32:13,850
Jimmy Hill?
This place belonged to him two years ago.
470
00:32:13,874 --> 00:32:15,433
If you want to see him,
go to St Paul Prison.
471
00:32:15,457 --> 00:32:16,642
Impossible,
472
00:32:16,666 --> 00:32:18,350
he called me two days ago.
473
00:32:18,374 --> 00:32:20,332
Listen, punk, don't mess around.
474
00:32:20,707 --> 00:32:22,100
You asked me to call,
475
00:32:22,124 --> 00:32:24,041
saying that your friend would die.
476
00:32:24,457 --> 00:32:25,767
Hey, Bobby, this guy's seen too much!
477
00:32:25,791 --> 00:32:27,374
Let's waste this prick!
478
00:33:08,541 --> 00:33:10,791
What's happening to me?!
479
00:33:12,582 --> 00:33:14,207
What is going on?
480
00:33:27,207 --> 00:33:27,850
How's it going?
481
00:33:27,874 --> 00:33:28,434
Fill it up.
482
00:33:28,458 --> 00:33:29,499
No problem!
483
00:33:42,249 --> 00:33:43,332
Stop!
484
00:33:58,457 --> 00:34:00,707
What are you doing?
Why are you following me?
485
00:34:01,082 --> 00:34:02,225
I called your work.
486
00:34:02,249 --> 00:34:04,289
I suspect that you were the one
who stole the money.
487
00:34:08,416 --> 00:34:09,517
What do you want?
488
00:34:09,541 --> 00:34:10,058
Stop!
489
00:34:10,082 --> 00:34:11,082
No!
490
00:34:24,332 --> 00:34:25,332
Stop!
491
00:34:38,041 --> 00:34:39,124
Shit!
492
00:36:16,332 --> 00:36:17,707
Huh?
493
00:36:39,624 --> 00:36:40,791
Shit!
494
00:36:46,207 --> 00:36:47,207
Huh?
495
00:36:52,999 --> 00:36:54,225
You want a ride back to town?
496
00:36:54,249 --> 00:36:55,666
Yeah. Thank you!
497
00:36:57,249 --> 00:36:58,249
Thanks!
498
00:37:18,874 --> 00:37:20,600
Let me out!
499
00:37:20,624 --> 00:37:21,624
Shut up!
500
00:37:22,374 --> 00:37:23,059
You, shut up!
501
00:37:23,083 --> 00:37:24,749
Sir, please wait a minute.
502
00:37:24,999 --> 00:37:26,017
I am not an illegal immigrant...
503
00:37:26,041 --> 00:37:28,475
I lost my passport in a car accident.
504
00:37:28,499 --> 00:37:30,183
Yes, we were in the car accident together.
505
00:37:30,207 --> 00:37:31,707
You Chinese shut up!
506
00:37:33,166 --> 00:37:33,934
It's you!
507
00:37:33,958 --> 00:37:36,058
What? I don't know you? What do you want?
508
00:37:36,082 --> 00:37:38,749
Shut up, or I'll kick your ass.
509
00:37:50,707 --> 00:37:51,791
- Hello!
- Hello!
510
00:37:52,416 --> 00:37:53,767
Hey, hi, sweet heart.
511
00:37:53,791 --> 00:37:54,541
Hi!
512
00:37:54,791 --> 00:37:55,850
- Where are you?
- Where are you?
513
00:37:55,874 --> 00:38:00,600
I am going to San
Francisco to meet a client.
514
00:38:00,624 --> 00:38:02,142
- When will you be back?
- When will you be back?
515
00:38:02,166 --> 00:38:05,291
As soon as I'm finished.
516
00:38:05,624 --> 00:38:06,518
- Hello...
- All right!
517
00:38:06,542 --> 00:38:08,850
- When you come back, let's celebrate my birthday...
- Hey...
518
00:38:08,874 --> 00:38:10,100
You know,
519
00:38:10,124 --> 00:38:12,350
when you were leaving last night,
520
00:38:12,374 --> 00:38:14,541
I put your gift in your handbag.
521
00:38:28,457 --> 00:38:29,933
Why is there only half a pearl?
522
00:38:29,957 --> 00:38:33,291
The shop owner said that a guest
only sold this half to him.
523
00:38:33,374 --> 00:38:36,183
He said, if the buyer believes in destiny,
524
00:38:36,207 --> 00:38:38,808
the buyer will surely find the other half.
525
00:38:38,832 --> 00:38:40,892
I think it's interesting,
so I bought this for you.
526
00:38:40,916 --> 00:38:42,475
So it's hard to find the other half!
527
00:38:42,499 --> 00:38:44,225
So it's hard to find the other half?
528
00:38:44,249 --> 00:38:45,975
That's destiny.
529
00:38:45,999 --> 00:38:47,957
Oh, can I use your traveling bag?
530
00:38:48,249 --> 00:38:51,433
It's in my place, but I'll be working late,
would you get it yourself.
531
00:38:51,457 --> 00:38:53,433
Okay, thanks, I'll call
you when I get back.
532
00:38:53,457 --> 00:38:54,558
Love you, baby.
533
00:38:54,582 --> 00:38:56,207
Okay! Bye bye!
534
00:38:57,457 --> 00:38:58,832
Maybe your battery's dead.
535
00:39:09,291 --> 00:39:10,433
Americans respect human rights.
536
00:39:10,457 --> 00:39:11,600
Don't be afraid,
537
00:39:11,624 --> 00:39:13,392
they will soon let us go.
538
00:39:13,416 --> 00:39:14,832
Okay? You don't have to be afraid.
539
00:39:15,416 --> 00:39:16,808
What are you looking at?
540
00:39:16,832 --> 00:39:19,392
Well, I just want to see whether
you recognize me or not.
541
00:39:19,416 --> 00:39:20,475
I don't know you.
542
00:39:20,499 --> 00:39:21,666
Bobby!
543
00:39:22,957 --> 00:39:25,392
There should be more cocaine in your truck.
544
00:39:25,416 --> 00:39:26,558
If you are not telling
me where the rest is...
545
00:39:26,582 --> 00:39:28,302
you should be spending your Christmas here.
546
00:39:29,041 --> 00:39:31,100
Christmas? Today is the 25th?
547
00:39:31,124 --> 00:39:33,874
Yup! But is there any turkey tonight?
548
00:39:34,332 --> 00:39:36,808
Shut up!
549
00:39:36,832 --> 00:39:37,975
What are you looking at?
550
00:39:37,999 --> 00:39:41,582
You're spending Christmas here for sure.
551
00:39:44,416 --> 00:39:45,933
The lieutenant would
like to speak with you.
552
00:39:45,957 --> 00:39:46,957
Okay.
553
00:39:59,457 --> 00:40:03,166
People may live in two different
universes at the same time.
554
00:40:05,124 --> 00:40:08,082
If the two universes collide...
555
00:40:12,957 --> 00:40:14,874
Did I really go back in time?!
556
00:40:17,249 --> 00:40:18,666
It's 10 o'clock on December 25th.
557
00:40:20,749 --> 00:40:22,582
When Sing came to me, it was 12 o'clock.
558
00:40:22,624 --> 00:40:24,267
If I call Sing now,
and ask him not to go,
559
00:40:24,291 --> 00:40:26,183
then he may not die.
560
00:40:26,207 --> 00:40:27,475
I don't know what you are talking about.
561
00:40:27,499 --> 00:40:29,892
I don't understand you, man.
562
00:40:29,916 --> 00:40:32,017
Officer, I want to make a phone call.
563
00:40:32,041 --> 00:40:34,582
Shut up! You want a beating?
564
00:40:35,499 --> 00:40:36,499
A beating?
565
00:40:37,582 --> 00:40:38,707
I see.
566
00:40:38,957 --> 00:40:40,017
I met you here!
567
00:40:40,041 --> 00:40:41,791
I asked you to call me.
568
00:40:41,999 --> 00:40:43,392
You're crazy!
I don't know what you're talking about!
569
00:40:43,416 --> 00:40:44,975
You will understand soon.
570
00:40:44,999 --> 00:40:45,851
I asked you to call me.
571
00:40:45,875 --> 00:40:47,600
Stop me from going to Las Vegas and tell
me to bring the money back to the company.
572
00:40:47,624 --> 00:40:48,683
Otherwise I will get in a car accident,
573
00:40:48,707 --> 00:40:50,142
and my friend will die.
574
00:40:50,166 --> 00:40:52,642
My number is LA3778662.
575
00:40:52,666 --> 00:40:54,166
What if I don't call?
576
00:40:55,541 --> 00:40:56,309
Come here.
577
00:40:56,333 --> 00:40:57,933
If you don't, I will make you regret it.
578
00:40:57,999 --> 00:40:59,850
It's at 3662, Deagle Road.
579
00:40:59,874 --> 00:41:03,166
Okay, okay...
I'll call... let's talk, okay?
580
00:41:03,541 --> 00:41:05,058
Last time when I asked you
if you were Jimmy Hill,
581
00:41:05,082 --> 00:41:05,976
why didn't you admit it?
582
00:41:06,000 --> 00:41:07,267
Last time? When?
583
00:41:07,291 --> 00:41:08,791
Oh that's the day after tomorrow.
584
00:41:09,041 --> 00:41:10,725
What? Last time means
the day after tomorrow?
585
00:41:10,749 --> 00:41:12,100
Don't repeat what you did that,
586
00:41:12,124 --> 00:41:13,183
don't call me so late.
587
00:41:13,207 --> 00:41:15,017
That day? When?
588
00:41:15,041 --> 00:41:16,100
I mean later, today.
589
00:41:16,124 --> 00:41:17,725
Now, I am waiting for your call at home.
590
00:41:17,749 --> 00:41:21,332
What the hell are you talking about?
591
00:41:21,582 --> 00:41:23,999
Told you it's hard to understand him.
592
00:41:24,457 --> 00:41:25,457
Right?
593
00:41:26,624 --> 00:41:29,350
I can't call you unless
I get out of here, man.
594
00:41:29,374 --> 00:41:30,791
Don't worry. Like I said, you can.
595
00:41:31,416 --> 00:41:33,541
Bobby, good news, you may bail.
596
00:41:33,707 --> 00:41:36,916
God, are you fooling with me on Christmas?
597
00:41:37,124 --> 00:41:38,433
Do you remember what to say?
598
00:41:38,457 --> 00:41:39,725
Yeah.
599
00:41:39,749 --> 00:41:41,475
I should call you to bring
money to Las Vegas,
600
00:41:41,499 --> 00:41:42,975
And you will find something there...
601
00:41:42,999 --> 00:41:44,433
You will get the first prize.
602
00:41:44,457 --> 00:41:46,416
Your friend will be very happy...
603
00:41:46,957 --> 00:41:47,601
Bastard!
604
00:41:47,625 --> 00:41:49,475
Sir, I want to tell you a secret about him.
605
00:41:49,499 --> 00:41:50,226
Yes, I remember!
606
00:41:50,250 --> 00:41:52,850
I will ask you not to go to Las Vegas
and to take the money back to the company.
607
00:41:52,874 --> 00:41:55,374
Otherwise you'll get in
an accident, and get hurt.
608
00:41:55,457 --> 00:41:56,725
And your friend will die.
609
00:41:56,749 --> 00:42:00,600
Your number is LA3778862. Is that right?
610
00:42:00,624 --> 00:42:03,249
Wow, you are smart!
611
00:42:07,249 --> 00:42:09,100
It's almost 2:30 now,
why does the clock say 10 o'clock?
612
00:42:09,124 --> 00:42:10,416
2:30?
613
00:42:11,041 --> 00:42:12,642
That's the exact time
he made the call last time.
614
00:42:12,666 --> 00:42:16,558
Right, it's just the same time
he made the call last time.
615
00:42:16,582 --> 00:42:17,267
How do you know that?
616
00:42:17,291 --> 00:42:18,143
I don't.
617
00:42:18,167 --> 00:42:20,808
But I think I could
finally... understand you.
618
00:42:20,832 --> 00:42:21,850
Can you fix it?
619
00:42:21,874 --> 00:42:23,058
Maybe it's the battery.
620
00:42:23,082 --> 00:42:24,416
Okay, let's do it.
621
00:42:24,666 --> 00:42:26,457
Officer! Officer!
622
00:42:26,749 --> 00:42:28,707
Shut the fuck up, China man!
623
00:42:32,791 --> 00:42:34,225
All right, here you are.
624
00:42:34,249 --> 00:42:35,416
Thank you very much.
625
00:42:38,874 --> 00:42:40,832
Tina, what happened to you?
626
00:42:41,666 --> 00:42:43,249
I had an accident last night.
627
00:43:01,374 --> 00:43:02,975
Roger, we have a serious situation here.
628
00:43:02,999 --> 00:43:03,893
Go, go.
629
00:43:03,917 --> 00:43:05,267
We need back-up right now.
630
00:43:05,291 --> 00:43:06,683
The prisoners have escaped, come and help.
631
00:43:06,707 --> 00:43:08,350
They're going that way,
so go to the main entrance.
632
00:43:08,374 --> 00:43:09,392
I'll go around this way.
633
00:43:09,416 --> 00:43:10,101
Okay.
634
00:43:10,125 --> 00:43:12,374
Copy that, back-up is on the way!
635
00:43:13,832 --> 00:43:14,768
Huh... you?
636
00:43:14,792 --> 00:43:15,892
They're going this way,
637
00:43:15,916 --> 00:43:16,684
hurry to the back exit!
638
00:43:16,708 --> 00:43:17,791
I'll go over there.
639
00:43:18,999 --> 00:43:21,517
Shit... I am losing my mind.
640
00:43:21,541 --> 00:43:22,434
Oh no, I've really lost my mind!
641
00:43:22,458 --> 00:43:24,138
They're wearing different colored clothes.
642
00:43:24,624 --> 00:43:26,541
C'mon let's go!
643
00:43:31,124 --> 00:43:34,524
Buddy, let's have some communication between
us about how we're going to escape, okay?
644
00:43:35,291 --> 00:43:37,249
Hey... okay fine! It's
been a nice acquaintance.
645
00:43:37,332 --> 00:43:39,692
This punch will be the first step
towards our communication.
646
00:43:40,707 --> 00:43:43,374
I don't mean YOU!
647
00:43:46,041 --> 00:43:47,207
Freeze, police!
648
00:43:51,291 --> 00:43:52,291
Freeze!
649
00:43:52,874 --> 00:43:55,332
I thought you were dead.
650
00:43:59,207 --> 00:44:00,517
You are back too.
651
00:44:00,541 --> 00:44:02,457
Don't dream of running away this time.
652
00:44:03,916 --> 00:44:07,207
Wait, stay back! I'll blow her head off!
653
00:44:08,249 --> 00:44:11,124
Listen, I will count to three,
then throw your gun down to me.
654
00:44:12,082 --> 00:44:14,058
One, two...
655
00:44:14,082 --> 00:44:16,457
All right, don't hurt the hostage.
656
00:44:17,124 --> 00:44:18,725
Come on, we need some help.
657
00:44:18,749 --> 00:44:19,999
Come on, let's go!
658
00:44:23,499 --> 00:44:26,666
Hey, stop! Stop!
659
00:44:37,666 --> 00:44:39,267
Stay calm, just take it easy, okay?
660
00:44:39,291 --> 00:44:40,392
I just want to tell you something.
661
00:44:40,416 --> 00:44:41,957
You have a phone?
662
00:44:44,166 --> 00:44:46,291
Call home, ask your parents for the date.
663
00:44:46,666 --> 00:44:47,601
Are you kidding me?
664
00:44:47,625 --> 00:44:49,249
- Today is the 28th.
- Just call.
665
00:44:49,999 --> 00:44:51,517
My parents went away for a trip yesterday,
666
00:44:51,541 --> 00:44:53,707
they are not home.
667
00:44:53,957 --> 00:44:55,791
Just call!
668
00:44:58,499 --> 00:45:00,457
Hello.
669
00:45:00,999 --> 00:45:03,850
Mom, why are you home?
670
00:45:03,874 --> 00:45:05,850
Today is Christmas,
why shouldn't I be home?
671
00:45:05,874 --> 00:45:07,017
Tomorrow is Boxing day,
come home early to get your present.
672
00:45:07,041 --> 00:45:08,041
Today...
673
00:45:08,374 --> 00:45:12,374
We're leaving the day after tomorrow.
674
00:45:17,249 --> 00:45:18,933
Find out anything interesting?
675
00:45:18,957 --> 00:45:20,166
It gets even better.
676
00:45:21,332 --> 00:45:22,666
Here is your hostage.
677
00:45:24,124 --> 00:45:24,976
Look.
678
00:45:25,000 --> 00:45:26,791
Stop messing around.
679
00:45:38,082 --> 00:45:39,499
What is going on!?
680
00:45:41,207 --> 00:45:42,582
Calm down.
681
00:45:42,832 --> 00:45:44,207
Yesterday...
682
00:45:44,999 --> 00:45:47,475
We went back to the 25th through
some kind of time tunnel.
683
00:45:47,499 --> 00:45:50,058
To put it more simply,
we are from the 28th.
684
00:45:50,082 --> 00:45:51,957
She belongs to the 25th.
685
00:45:53,541 --> 00:45:55,600
What do you mean?
686
00:45:55,624 --> 00:45:57,392
It's time travel.
687
00:45:57,416 --> 00:46:00,041
It's all because of Anna's Stone of Return.
688
00:46:00,332 --> 00:46:03,017
Time travel? The woman
you mentioned just died.
689
00:46:03,041 --> 00:46:06,249
But she is alive today.
I saw her a couple hours ago.
690
00:46:07,957 --> 00:46:09,142
I don't know what you are talking about.
691
00:46:09,166 --> 00:46:11,350
You should know, remember the phone call?
692
00:46:11,374 --> 00:46:13,082
Face the facts.
693
00:46:16,832 --> 00:46:18,999
I don't care,
you're coming to the station with me.
694
00:46:19,374 --> 00:46:19,934
Now.
695
00:46:19,958 --> 00:46:21,166
Go back?
696
00:46:21,457 --> 00:46:23,017
Wake up and look around!
697
00:46:23,041 --> 00:46:24,249
How can I go back?
698
00:46:25,457 --> 00:46:27,457
You don't even have any
charges to arrest me for.
699
00:46:27,874 --> 00:46:29,225
I'm not an illegal immigrant.
700
00:46:29,249 --> 00:46:33,166
You need evidence to prove I stole money.
701
00:46:36,957 --> 00:46:38,475
What should I do now?
702
00:46:38,499 --> 00:46:39,499
Huh?
703
00:46:40,791 --> 00:46:41,725
Let's work together.
704
00:46:41,749 --> 00:46:42,749
Freeze.
705
00:46:43,207 --> 00:46:44,517
Don't turn around.
706
00:46:44,541 --> 00:46:45,874
Don't move.
707
00:46:46,541 --> 00:46:48,381
She might have a heart
attack if she sees you.
708
00:46:50,957 --> 00:46:52,767
Stay back or I'll blow her head off.
709
00:46:52,791 --> 00:46:53,725
Same trick again.
710
00:46:53,749 --> 00:46:54,726
Shut up.
711
00:46:54,750 --> 00:46:55,850
Don't hurt the hostage.
712
00:46:55,874 --> 00:46:57,767
If you are smart, I will count to three,
713
00:46:57,791 --> 00:46:59,431
and then you'll throw your gun over here.
714
00:46:59,666 --> 00:47:02,975
One, two, three.
715
00:47:02,999 --> 00:47:04,582
Okay, don't hurt the hostage.
716
00:47:07,499 --> 00:47:09,475
You moron.
717
00:47:09,499 --> 00:47:11,558
If it wasn't for me, you couldn't have
escaped, and you're yelling at me?
718
00:47:11,582 --> 00:47:13,892
So what? I saved you
too, you are so stupid.
719
00:47:13,916 --> 00:47:14,893
Are you clear about yourself?
720
00:47:14,917 --> 00:47:16,749
Look in the mirror.
721
00:47:21,666 --> 00:47:23,183
If we want to change the tragedy,
722
00:47:23,207 --> 00:47:25,558
first, we must reach
the casino before nine.
723
00:47:25,582 --> 00:47:27,725
Then you will see the "me" who
belongs to the 25th, and take him away.
724
00:47:27,749 --> 00:47:29,558
Then I'll go in his place
into the VIP room to gamble.
725
00:47:29,582 --> 00:47:31,183
Sing will meet Anna.
726
00:47:31,207 --> 00:47:33,642
Then I'll ask them to wait for me at the
restaurant, then we'll go to LA together.
727
00:47:33,666 --> 00:47:35,642
We'll stop at the Blue
Diamond Bar on the way.
728
00:47:35,666 --> 00:47:38,142
I won't drink, and I'll drive.
729
00:47:38,166 --> 00:47:39,059
You'll keep an eye on us.
730
00:47:39,083 --> 00:47:41,832
When the murderer appears,
you show up and cuff him.
731
00:47:42,207 --> 00:47:45,207
Then, Sing and Anna won't die.
732
00:47:45,707 --> 00:47:47,249
And as for the money...
733
00:47:48,082 --> 00:47:51,642
Anyway, you can break a case
and save a case at the same time.
734
00:47:51,666 --> 00:47:52,957
It's perfect.
735
00:47:54,166 --> 00:47:56,558
Well... the tragedy hasn't ended yet.
736
00:47:56,582 --> 00:47:58,975
We'll still be here.
737
00:47:58,999 --> 00:48:00,725
Don't worry, I've got an idea.
738
00:48:00,749 --> 00:48:03,017
When I see Anna, I will ask her to
give me the Stone of Return.
739
00:48:03,041 --> 00:48:04,850
Then, we'll get in another car accident.
740
00:48:04,874 --> 00:48:07,332
Maybe we can go return
to where we came from.
741
00:48:07,874 --> 00:48:09,249
Oh great!
742
00:48:24,374 --> 00:48:25,749
The toilet is over here.
743
00:48:26,166 --> 00:48:28,046
If you want to drink,
help yourself over there.
744
00:48:38,124 --> 00:48:40,041
Is this your boyfriend?
745
00:48:40,416 --> 00:48:41,850
My fiancée.
746
00:48:41,874 --> 00:48:43,749
When are you getting married?
747
00:48:45,041 --> 00:48:47,933
I have no idea, how about you?
748
00:48:47,957 --> 00:48:49,041
I...
749
00:48:49,666 --> 00:48:52,082
I'm going to have a baby soon,
what do you think?
750
00:48:52,624 --> 00:48:54,142
You have so many pictures here.
751
00:48:54,166 --> 00:48:56,017
Do you love him very much?
752
00:48:56,041 --> 00:48:58,600
He loves me very much,
so that's why I treat him well.
753
00:48:58,624 --> 00:48:59,642
Women are all the same,
754
00:48:59,666 --> 00:49:01,058
how is your girl treating you?
755
00:49:01,082 --> 00:49:04,642
She's the best.
756
00:49:04,666 --> 00:49:07,142
She loves me blindly.
That's why I'm giving her a baby.
757
00:49:07,166 --> 00:49:08,499
What a man!
758
00:49:09,624 --> 00:49:11,558
Wouldn't you like to use the bathroom?
759
00:49:11,582 --> 00:49:12,791
Oh, yes.
760
00:49:15,707 --> 00:49:18,166
What a mess.
761
00:49:25,291 --> 00:49:26,332
Hi!
762
00:49:29,832 --> 00:49:31,124
I'll be out in a second!
763
00:49:33,666 --> 00:49:34,518
I can explain...
764
00:49:34,542 --> 00:49:36,433
I have got a friend here,
so don't embarrass me, okay?
765
00:49:36,457 --> 00:49:37,541
Please.
766
00:49:42,874 --> 00:49:44,082
My fiancée.
767
00:49:44,957 --> 00:49:45,957
Hi.
768
00:49:46,791 --> 00:49:49,058
I've just got off from work,
so I came to see Tina.
769
00:49:49,082 --> 00:49:50,267
Oh, really?
770
00:49:50,291 --> 00:49:51,642
I just assaulted a police officer,
escaped from jail,
771
00:49:51,666 --> 00:49:53,267
then came here to take a piss.
772
00:49:53,291 --> 00:49:54,725
What a coincidence,
why don't we have a chat.
773
00:49:54,749 --> 00:49:56,166
I'll get some tea.
774
00:49:56,249 --> 00:49:57,666
Okay, yes please.
775
00:50:00,582 --> 00:50:04,124
Oh, help me God.
776
00:50:08,332 --> 00:50:09,350
- So...
- So...
777
00:50:09,374 --> 00:50:10,457
You first.
778
00:50:10,832 --> 00:50:12,957
I was gonna say, you have nice skin.
779
00:50:13,332 --> 00:50:15,308
I love to walk around at home naked,
780
00:50:15,332 --> 00:50:16,749
I seldom go out for sunbathing.
781
00:50:18,082 --> 00:50:19,100
Here is your tea.
782
00:50:19,124 --> 00:50:20,541
- Thank you.
- Thank you.
783
00:50:21,457 --> 00:50:22,475
Want some sugar?
784
00:50:22,499 --> 00:50:23,624
- No.
- Yes.
785
00:50:24,416 --> 00:50:25,850
But it's Chinese tea.
786
00:50:25,874 --> 00:50:27,267
I love to put sugar in it.
787
00:50:27,291 --> 00:50:28,832
Why not some milk then?
788
00:50:29,291 --> 00:50:30,457
Good idea.
789
00:50:31,041 --> 00:50:32,332
Milk.
790
00:50:34,874 --> 00:50:36,166
Did I make Chinese tea?
791
00:50:38,082 --> 00:50:39,082
What was that?
792
00:50:51,499 --> 00:50:52,541
Hi!
793
00:50:53,041 --> 00:50:56,416
What a coincidence, come take a seat.
794
00:51:00,832 --> 00:51:03,666
This is my secretary Bobo, this is Mr. Lee.
795
00:51:06,082 --> 00:51:07,541
Some more tea?
796
00:51:07,582 --> 00:51:08,582
I haven't finished yet!
797
00:51:10,707 --> 00:51:12,624
You don't need to keep toasting to him.
798
00:51:12,916 --> 00:51:14,999
She deserves a toast too.
799
00:51:15,332 --> 00:51:17,725
You are right. You've
earned it, haven't you?
800
00:51:17,749 --> 00:51:18,601
How about a toast?
801
00:51:18,625 --> 00:51:19,933
No, she has no cup.
802
00:51:19,957 --> 00:51:20,850
She hasn't, but you have one.
803
00:51:20,874 --> 00:51:21,643
You drink for her.
804
00:51:21,667 --> 00:51:23,183
Ren, no!
805
00:51:23,207 --> 00:51:24,624
Drink for her!
806
00:51:26,041 --> 00:51:27,999
Wait, I'll fetch you a fresh one.
807
00:51:29,041 --> 00:51:31,475
Are you crazy? What's the matter with you?
808
00:51:31,499 --> 00:51:32,476
That's my girlfriend.
809
00:51:32,500 --> 00:51:34,380
She is two months pregnant,
and your man did it.
810
00:51:34,499 --> 00:51:36,332
- So I should pour it on him.
- No let me.
811
00:51:36,499 --> 00:51:38,457
No, let me...
812
00:51:58,457 --> 00:52:00,624
Are you alone?
813
00:52:02,124 --> 00:52:03,332
Mind if I sit?
814
00:52:06,416 --> 00:52:08,499
Still hungry? Take mine.
815
00:52:11,166 --> 00:52:12,475
The experts are right!
816
00:52:12,499 --> 00:52:14,791
Eating can ease one's sadness.
817
00:52:32,582 --> 00:52:34,249
How do you know I use sugar substitute?
818
00:52:34,957 --> 00:52:36,558
Well, you had two kinds of sugar at home.
819
00:52:36,582 --> 00:52:39,041
That guy didn't use substitute,
so I just guessed you use it.
820
00:52:39,416 --> 00:52:40,999
Sorry, I should have asked.
821
00:52:45,791 --> 00:52:47,308
You should not cry.
822
00:52:47,332 --> 00:52:48,975
That man should cry instead.
823
00:52:48,999 --> 00:52:50,808
He's the one who has something
to cry about: She's a real bitch.
824
00:52:50,832 --> 00:52:52,207
He'll suffer.
825
00:52:53,374 --> 00:52:55,082
I was with him for three years.
826
00:52:55,541 --> 00:52:58,707
Even animals can be sentimental.
827
00:52:58,999 --> 00:53:01,933
Actually you can't put human beings
and animals in the same group.
828
00:53:01,957 --> 00:53:04,100
In terms of affection, human beings are...
829
00:53:04,124 --> 00:53:05,642
worse than animals.
830
00:53:05,666 --> 00:53:06,476
What?
831
00:53:06,500 --> 00:53:08,975
Think about it. First they meet
and then try to communicate.
832
00:53:08,999 --> 00:53:10,017
Then they mate.
833
00:53:10,041 --> 00:53:12,058
If they don't feel happy, they break up.
834
00:53:12,082 --> 00:53:13,225
But animals are totally different.
835
00:53:13,249 --> 00:53:15,142
They mate first, then they communicate.
836
00:53:15,166 --> 00:53:16,892
They have children and
work hard for the family.
837
00:53:16,916 --> 00:53:18,767
They will never break up.
838
00:53:18,791 --> 00:53:21,511
Their relationships have a reversed
development, and it works better.
839
00:53:22,374 --> 00:53:25,041
What are you looking at? Am I wrong?
840
00:53:25,749 --> 00:53:27,666
You want to sleep with her, right?
841
00:53:28,374 --> 00:53:29,268
What did you say?
842
00:53:29,292 --> 00:53:30,350
I am sorry, he is drunk.
843
00:53:30,374 --> 00:53:31,582
I am not.
844
00:53:31,874 --> 00:53:33,475
What's wrong with you?
845
00:53:33,499 --> 00:53:35,558
You just met her, be honest.
846
00:53:35,582 --> 00:53:37,683
You want to sleep with her,
but you don't actually want to say it.
847
00:53:37,707 --> 00:53:40,207
If you are not frank at the beginning,
how can you go on?
848
00:53:41,374 --> 00:53:43,517
Look, she's been listening so far.
849
00:53:43,541 --> 00:53:45,501
That means she has
accepted you at least halfway.
850
00:53:51,124 --> 00:53:53,225
Yes, I do want to sleep with you.
851
00:53:53,249 --> 00:53:54,541
OK, let's go.
852
00:54:01,041 --> 00:54:02,892
Sir, about your theory of love,
853
00:54:02,916 --> 00:54:04,582
I think all men would agree with it.
854
00:54:05,582 --> 00:54:07,082
- Yes.
- Thank you very much.
855
00:54:07,124 --> 00:54:08,249
No problem.
856
00:54:10,166 --> 00:54:11,475
Taxi!
857
00:54:11,499 --> 00:54:13,308
I'll always treasure this
fateful moment between us.
858
00:54:13,332 --> 00:54:14,892
Since we are predestined
to be with each other,
859
00:54:14,916 --> 00:54:16,558
even though I usually charge 500,
860
00:54:16,582 --> 00:54:18,558
I'll only charge you 400 this time.
861
00:54:18,582 --> 00:54:20,999
I thought we were talking about love?
862
00:54:21,624 --> 00:54:24,933
If you give me more money,
I'll be more affectionate.
863
00:54:24,957 --> 00:54:26,267
OK, time is money.
864
00:54:26,291 --> 00:54:28,291
What? You will still
charge only 400, right?
865
00:54:28,499 --> 00:54:30,392
Look, they look so sweet.
866
00:54:30,416 --> 00:54:31,749
How can it be?
867
00:54:32,541 --> 00:54:33,624
Why not?
868
00:54:33,916 --> 00:54:34,893
If going back through time is possible,
869
00:54:34,917 --> 00:54:36,874
how come this can't happen?
870
00:54:37,791 --> 00:54:40,267
Love is just like business-
871
00:54:40,291 --> 00:54:42,725
you'll get returns after years
of long-term investment.
872
00:54:42,749 --> 00:54:44,957
I prefer the gambling approach-
873
00:54:45,207 --> 00:54:47,749
Keep on betting,
and you'll get results very quickly.
874
00:54:56,832 --> 00:54:57,892
That's my hair!
875
00:54:57,916 --> 00:54:59,166
That's my hair, be careful...
876
00:55:02,832 --> 00:55:04,499
Do you want to do it or not?
877
00:55:08,374 --> 00:55:12,457
I can't like this.
I need to take my time to do it.
878
00:55:13,041 --> 00:55:14,541
I'm sorry!
879
00:55:16,374 --> 00:55:17,499
I understand.
880
00:55:18,166 --> 00:55:20,646
It's hard to do it if you don't
have a feeling for that person.
881
00:55:21,832 --> 00:55:23,291
Do you have that feeling?
882
00:55:24,832 --> 00:55:27,957
I know we are not really in love.
883
00:55:28,791 --> 00:55:32,624
When I saw you crying, I remembered Sing.
884
00:55:34,957 --> 00:55:36,166
He is gay.
885
00:55:37,957 --> 00:55:39,374
I didn't know...
886
00:55:40,916 --> 00:55:44,808
When he was sad, I never understood...
887
00:55:44,832 --> 00:55:46,457
why he wanted me to hug him tight.
888
00:55:49,166 --> 00:55:50,957
After seeing your sad face,
889
00:55:52,416 --> 00:55:53,582
I finally understand...
890
00:55:54,916 --> 00:55:56,874
When a woman is very sad,
891
00:55:58,207 --> 00:55:59,999
but she hasn't a man next to her...
892
00:56:01,791 --> 00:56:03,457
it can be a very terrible thing.
893
00:56:09,624 --> 00:56:11,082
I finally understand.
894
00:56:15,832 --> 00:56:17,374
But it's too late.
895
00:56:25,749 --> 00:56:27,707
You came back for me.
896
00:56:28,124 --> 00:56:30,041
Otherwise you wouldn't have been sad.
897
00:56:31,707 --> 00:56:32,707
About such a thing.
898
00:56:34,416 --> 00:56:36,616
You can't deny that you've never had
any feeling for me.
899
00:58:00,541 --> 00:58:02,999
When is your friend gonna show up anyway?
900
00:58:05,082 --> 00:58:07,541
He's not coming, let's go.
901
00:58:36,791 --> 00:58:40,249
Tina?
902
00:59:12,082 --> 00:59:14,683
"I'll meet you at the coffee shop
by the entrance. Tina."
903
00:59:14,707 --> 00:59:17,457
Why are you wasting money now?
904
00:59:17,749 --> 00:59:19,683
You don't need all this stuff you know?
905
00:59:19,707 --> 00:59:20,892
Never look back!
906
00:59:20,916 --> 00:59:22,499
I'll win a lot. I know.
907
00:59:29,332 --> 00:59:31,183
The light has changed,
why hasn't that guy moved?
908
00:59:31,207 --> 00:59:32,225
Honk at him!
909
00:59:32,249 --> 00:59:33,558
I can't honk at him.
910
00:59:33,582 --> 00:59:37,207
He's the most respected dealer
in Las Vegas. He's Number 1.
911
00:59:38,124 --> 00:59:40,475
Number 1? What do you mean Number 1?
912
00:59:40,499 --> 00:59:43,475
He's Number 1, and I'm Number 2, baby!
913
00:59:43,499 --> 00:59:45,832
Come on... Tell him to get out of the way!
914
01:00:22,582 --> 01:00:23,749
Where were you?
915
01:00:24,124 --> 01:00:26,517
I had to take a look around.
916
01:00:26,541 --> 01:00:28,791
Because later I have to
hide "you from the 25th."
917
01:00:30,124 --> 01:00:31,832
Why didn't you ask me to keep you company?
918
01:00:32,457 --> 01:00:33,874
You think you could?
919
01:00:37,582 --> 01:00:39,999
What's the matter?
You are so cold all of a sudden.
920
01:00:40,624 --> 01:00:43,350
We were just drunk, we're not
responsible for what just happened.
921
01:00:43,374 --> 01:00:46,582
As for your theory of "animal love,"
it doesn't suit me.
922
01:00:49,791 --> 01:00:51,124
You want to dump me, huh?
923
01:00:52,207 --> 01:00:54,207
This wouldn't be the
first time for you, right?
924
01:00:58,166 --> 01:00:59,332
Let's get to work.
925
01:01:02,332 --> 01:01:04,416
Remember, you only have one chance.
926
01:01:08,166 --> 01:01:09,166
Stop!
927
01:01:11,999 --> 01:01:14,166
Police. I have something to ask you.
928
01:01:15,832 --> 01:01:16,957
Come with me.
929
01:01:30,624 --> 01:01:31,624
Sing!
930
01:01:33,749 --> 01:01:35,041
Back already?
931
01:01:35,541 --> 01:01:37,183
What did that policewoman ask you?
932
01:01:37,207 --> 01:01:38,807
Nothing, it was just a misunderstanding.
933
01:01:40,082 --> 01:01:41,874
It's good to see you.
934
01:01:44,374 --> 01:01:45,374
What's with you?
935
01:01:48,999 --> 01:01:52,725
Now I know I must treasure
the things close to me.
936
01:01:52,749 --> 01:01:55,166
If you lose them,
you will regret it for your entire life.
937
01:01:55,957 --> 01:01:59,874
What are you trying to say?
Wait a minute, wait a minute.
938
01:02:00,416 --> 01:02:02,433
I have something to tell you.
939
01:02:02,457 --> 01:02:04,082
I know you are gay.
940
01:02:04,457 --> 01:02:05,707
I've known it for some time.
941
01:02:06,166 --> 01:02:07,499
How do you know?
942
01:02:07,999 --> 01:02:09,666
Don't worry, I accept it.
943
01:02:10,749 --> 01:02:11,749
Sing! Sing!
944
01:02:15,416 --> 01:02:16,457
What are you doing?
945
01:02:17,332 --> 01:02:18,832
I understand now...
946
01:02:19,082 --> 01:02:20,975
Ren, although you accept me,
947
01:02:20,999 --> 01:02:22,142
I have something to tell you...
948
01:02:22,166 --> 01:02:24,541
Let's not talk about this,
help me find Anna first.
949
01:02:24,707 --> 01:02:25,476
Who's she?
950
01:02:25,500 --> 01:02:27,350
She sells jewelry,
and she is now playing Baccarat over there.
951
01:02:27,374 --> 01:02:29,517
She lost ten times in
players consecutively.
952
01:02:29,541 --> 01:02:30,975
You'll ask her to bet 10 times on banker.
953
01:02:30,999 --> 01:02:33,350
Why should she listen to me?
And why should I teach her?
954
01:02:33,374 --> 01:02:35,600
Because... after she wins,
she will give me the Stone of Return.
955
01:02:35,624 --> 01:02:37,558
The Stone of Return can
help me change my fate.
956
01:02:37,582 --> 01:02:38,862
So, she is very important to us.
957
01:02:39,041 --> 01:02:42,332
Ren, I don't think it's
wise of you to gamble today.
958
01:02:42,749 --> 01:02:43,268
Why not?
959
01:02:43,292 --> 01:02:44,850
I know what cards will be dealt.
960
01:02:44,874 --> 01:02:46,582
First, I will have two Aces.
961
01:02:46,957 --> 01:02:47,643
I will split them.
962
01:02:47,667 --> 01:02:49,017
Then, I'll get a nine, and then,
I will get a Queen.
963
01:02:49,041 --> 01:02:50,558
The banker will lose.
964
01:02:50,582 --> 01:02:52,767
Oh my God, you are crazy!
965
01:02:52,791 --> 01:02:55,582
What are you doing? Listen to me...
966
01:03:01,791 --> 01:03:02,916
I was kidding.
967
01:03:03,374 --> 01:03:05,124
Calm down...
968
01:03:05,457 --> 01:03:07,707
I am just kidding with you.
969
01:03:08,082 --> 01:03:09,874
I just want you to be relaxed.
970
01:03:10,582 --> 01:03:14,249
Wait for me at the restaurant,
I'll be right back.
971
01:03:14,582 --> 01:03:15,582
Okay?
972
01:03:15,791 --> 01:03:16,791
Ren...
973
01:03:31,832 --> 01:03:32,832
Actually you...
974
01:03:36,582 --> 01:03:37,582
Eat!
975
01:03:49,541 --> 01:03:50,791
Ten times...
976
01:03:51,082 --> 01:03:53,041
Ten times the dealer won!
977
01:03:54,499 --> 01:03:55,624
What a coincidence!
978
01:03:57,374 --> 01:04:01,374
Anna...
979
01:04:02,666 --> 01:04:03,832
Are you looking for me?
980
01:04:04,291 --> 01:04:06,666
- Are you Anna?
- Hello...
981
01:04:11,499 --> 01:04:13,124
Let's talk outside.
982
01:04:14,916 --> 01:04:19,582
Boss? Okay, I'll come up bring
the money by later. Okay, bye.
983
01:04:22,374 --> 01:04:24,808
Why the donuts?
984
01:04:24,832 --> 01:04:27,593
I broke up with my boyfriend;
Experts say eating cures a broken heart.
985
01:04:38,457 --> 01:04:39,309
You said there were 2 women,
986
01:04:39,333 --> 01:04:41,433
but now you're saying there were 3?
987
01:04:41,457 --> 01:04:42,600
Yes, at the beginning,
988
01:04:42,624 --> 01:04:44,683
a hooker named Anna took me outside.
989
01:04:44,707 --> 01:04:47,517
She realized that I didn't want her,
and then she left.
990
01:04:47,541 --> 01:04:49,183
Then, as I was returning to the casino...
991
01:04:49,207 --> 01:04:52,142
...suddenly...
992
01:04:52,166 --> 01:04:53,874
I was robbed by two women.
993
01:04:54,207 --> 01:04:55,725
That's why there were 3 women all together.
994
01:04:55,749 --> 01:04:57,517
What did they look like?
995
01:04:57,541 --> 01:04:59,683
One is white and one is black.
996
01:04:59,707 --> 01:05:02,017
The black girl has stronger thighs.
997
01:05:02,041 --> 01:05:04,558
A red, white, and blue butterfly
is tattooed on the inner part of her thigh.
998
01:05:04,582 --> 01:05:07,100
The other one is thin.
999
01:05:07,124 --> 01:05:09,999
She has some kind of heat rash on her ass-
it smells horrible.
1000
01:05:10,291 --> 01:05:12,308
Sir, I am asking what she looks like.
1001
01:05:12,332 --> 01:05:14,475
Not about thighs or ass.
1002
01:05:14,499 --> 01:05:16,683
I can't put an ass up on the wanted list.
1003
01:05:16,707 --> 01:05:21,017
Officer, they assaulted me from the back,
1004
01:05:21,041 --> 01:05:23,933
I had no chance to look at their faces.
1005
01:05:23,957 --> 01:05:27,392
I just saw a black ass sitting on my face.
1006
01:05:27,416 --> 01:05:28,767
I tried to fight back.
1007
01:05:28,791 --> 01:05:31,933
The black ass then sat on my chess.
1008
01:05:31,957 --> 01:05:33,100
I couldn't move at all.
1009
01:05:33,124 --> 01:05:37,017
Then, the white ass suddenly followed...
1010
01:05:37,041 --> 01:05:39,100
She sat on my face.
1011
01:05:39,124 --> 01:05:42,558
That's the ass with the horrible smell.
1012
01:05:42,582 --> 01:05:45,308
I don't know whether her ass
was soaked with chloroform.
1013
01:05:45,332 --> 01:05:47,725
Or maybe she didn't clean it thoroughly
after taking a shit.
1014
01:05:47,749 --> 01:05:49,683
I just took one careless breath,
1015
01:05:49,707 --> 01:05:52,332
and I lost consciousness.
1016
01:05:53,166 --> 01:05:54,433
Don't laugh, I could sue you.
1017
01:05:54,457 --> 01:05:56,416
Do you want to see a doctor?
1018
01:06:02,916 --> 01:06:05,808
Ren... how was it? Win or lose?
1019
01:06:05,832 --> 01:06:07,291
I haven't even gone yet.
1020
01:06:07,541 --> 01:06:09,017
Not yet? Where have you been then?
1021
01:06:09,041 --> 01:06:10,808
That policewoman made me eat donuts.
1022
01:06:10,832 --> 01:06:11,975
Donuts?!
1023
01:06:11,999 --> 01:06:13,058
Where's the money?
1024
01:06:13,082 --> 01:06:14,374
- You have it.
- You have it.
1025
01:06:14,499 --> 01:06:16,850
Oh my God, you're going crazy again!
1026
01:06:16,874 --> 01:06:18,267
You asked me to find a girl, then...
1027
01:06:18,291 --> 01:06:20,499
Stay calm.
1028
01:06:20,791 --> 01:06:21,975
Just tell me where the money is.
1029
01:06:21,999 --> 01:06:24,600
I don't have any money! I was robbed.
1030
01:06:24,624 --> 01:06:26,558
You were robbed? The money is gone?
1031
01:06:26,582 --> 01:06:27,518
It's your fault!
1032
01:06:27,542 --> 01:06:29,142
Oh my God!
1033
01:06:29,166 --> 01:06:30,457
Police! Let's go.
1034
01:06:33,457 --> 01:06:34,683
Right.
1035
01:06:34,707 --> 01:06:37,017
Ok, two suspects were caught in Chinatown.
1036
01:06:37,041 --> 01:06:39,416
Sure, I understand, okay.
1037
01:06:40,374 --> 01:06:41,267
You look over there, I'll go this way.
1038
01:06:41,291 --> 01:06:42,291
Okay.
1039
01:06:46,124 --> 01:06:47,666
Hurry up!
1040
01:06:52,166 --> 01:06:53,017
Run faster!
1041
01:06:53,041 --> 01:06:53,726
Wait...
1042
01:06:53,750 --> 01:06:55,041
What are you doing?
1043
01:07:00,291 --> 01:07:01,499
What's going on?!
1044
01:07:03,957 --> 01:07:05,291
Are you okay?
1045
01:07:05,707 --> 01:07:07,791
It's you! That smelly ass,
it's you who robbed me!
1046
01:07:20,374 --> 01:07:21,416
Stop!
1047
01:07:21,749 --> 01:07:22,726
Why are you standing there?
Let's go after them!
1048
01:07:22,750 --> 01:07:24,374
I have a toe cramp.
1049
01:07:30,624 --> 01:07:32,041
The money has to be here.
1050
01:07:34,832 --> 01:07:36,808
Ren, there's more than a million here!
1051
01:07:36,832 --> 01:07:38,350
You think she robbed only you?!
1052
01:07:38,374 --> 01:07:41,999
Here's the car keys! Let's get out of here!
1053
01:07:45,957 --> 01:07:49,291
What are you waiting for? Get in!
1054
01:07:53,749 --> 01:07:54,933
What's the matter?
1055
01:07:54,957 --> 01:07:56,642
The guy's been winning all night,
1056
01:07:56,666 --> 01:07:57,791
but he's clean.
1057
01:07:58,166 --> 01:08:00,416
We're doing a background
check on him night now.
1058
01:08:06,374 --> 01:08:07,749
Your drink, sir?
1059
01:08:19,916 --> 01:08:20,916
Good evening.
1060
01:08:21,499 --> 01:08:23,725
My name is Jesus, I'll be serving you now.
1061
01:08:23,749 --> 01:08:24,957
May I know your name, sir?
1062
01:08:27,541 --> 01:08:29,999
I promised my friend to win.
1063
01:08:30,457 --> 01:08:32,624
I've won enough. I want to quit now.
1064
01:08:32,791 --> 01:08:33,916
Cash it please.
1065
01:08:37,041 --> 01:08:39,558
7 years ago, I shared
the same dream with you.
1066
01:08:39,582 --> 01:08:41,957
I wanted to beat the number
one dealer in Las Vegas.
1067
01:08:42,249 --> 01:08:43,892
At last, my dream came true,
1068
01:08:43,916 --> 01:08:45,516
and that's why I am standing right here.
1069
01:08:45,832 --> 01:08:49,124
If you walk out like this,
1070
01:08:49,457 --> 01:08:51,558
every time you dream,
1071
01:08:51,582 --> 01:08:55,082
you will wake up realizing
your dream hasn't come true.
1072
01:09:07,874 --> 01:09:08,851
Any game will do?
1073
01:09:08,875 --> 01:09:11,416
Of course. You can gamble all you have too.
1074
01:09:11,791 --> 01:09:12,767
I want to bet one more thing.
1075
01:09:12,791 --> 01:09:13,476
Go ahead.
1076
01:09:13,500 --> 01:09:16,267
The loser should never show up
in front of the winner, forever.
1077
01:09:16,291 --> 01:09:17,291
Sure.
1078
01:09:17,332 --> 01:09:18,332
Shuffle.
1079
01:09:26,082 --> 01:09:27,124
Cut.
1080
01:09:27,666 --> 01:09:28,666
It's not necessary.
1081
01:09:29,832 --> 01:09:31,916
In this game, I will have two face cards.
1082
01:09:32,291 --> 01:09:33,642
You will get a 7 first.
1083
01:09:33,666 --> 01:09:34,683
Then, an eight.
1084
01:09:34,707 --> 01:09:35,749
Then, a six.
1085
01:09:36,374 --> 01:09:37,749
Who do you think you are?
1086
01:09:37,832 --> 01:09:40,350
Okay, I will show you my cards.
1087
01:09:40,374 --> 01:09:41,433
Let's see whether your forecast is correct.
1088
01:09:41,457 --> 01:09:42,582
Make your bet please.
1089
01:09:45,749 --> 01:09:46,874
A thousand.
1090
01:09:58,499 --> 01:09:59,624
Are you kidding me?
1091
01:10:21,041 --> 01:10:22,624
How can this be?!
1092
01:10:24,749 --> 01:10:26,041
You won a thousand from me.
1093
01:10:41,832 --> 01:10:42,832
Deal.
1094
01:11:24,749 --> 01:11:25,874
I want another card.
1095
01:11:34,207 --> 01:11:35,749
Come on, hell no!
1096
01:11:41,207 --> 01:11:42,957
Do you know why you lost?
1097
01:11:44,916 --> 01:11:46,767
Someone told me once...
1098
01:11:46,791 --> 01:11:48,791
When you gamble, you should remain calm.
1099
01:11:49,207 --> 01:11:50,687
You should read your opponent's mind.
1100
01:11:51,041 --> 01:11:53,916
You just won a thousand,
but then you lost your willpower.
1101
01:11:54,416 --> 01:11:55,892
I know I have better luck than you do.
1102
01:11:55,916 --> 01:11:57,975
That's why I wanted that card even though
I had such a little chance of winning.
1103
01:11:57,999 --> 01:12:01,124
I told myself, now, luck is on my side.
1104
01:12:01,374 --> 01:12:03,124
I am invincible.
1105
01:12:04,416 --> 01:12:05,957
You are Jesus.
1106
01:12:06,249 --> 01:12:09,332
Wherever I go in future, you can't show up.
1107
01:12:09,791 --> 01:12:11,267
Because, those places are...
1108
01:12:11,291 --> 01:12:12,749
...prohibited to God.
1109
01:12:31,957 --> 01:12:33,624
Mr. Lee, this is your cheque.
1110
01:12:34,541 --> 01:12:37,058
I know you are a dealer as well.
I respect you very much.
1111
01:12:37,082 --> 01:12:39,332
We need you to work for us.
1112
01:12:39,791 --> 01:12:41,642
This invitation is 2 years late.
1113
01:12:41,666 --> 01:12:43,457
You need me now? But I don't need you.
1114
01:13:05,124 --> 01:13:06,101
They're gone.
1115
01:13:06,125 --> 01:13:07,207
Just hold it right there.
1116
01:13:08,957 --> 01:13:09,999
What are you doing?
1117
01:13:11,957 --> 01:13:13,249
Are you from the 25th?
1118
01:13:14,791 --> 01:13:15,558
Take him back.
1119
01:13:15,582 --> 01:13:16,582
Listen to me first...
1120
01:13:19,957 --> 01:13:21,041
Officer...
1121
01:13:24,624 --> 01:13:26,642
To me, it's not a big deal to kill
1122
01:13:26,666 --> 01:13:27,433
an illegal immigrant who
assaulted a police officer.
1123
01:13:27,457 --> 01:13:28,393
Madam, I told you many times,
1124
01:13:28,417 --> 01:13:29,999
I am not an illegal immigrant.
1125
01:13:30,457 --> 01:13:32,600
I just... I just did one wrong thing.
1126
01:13:32,624 --> 01:13:33,975
My friend will die. I have to save him.
1127
01:13:33,999 --> 01:13:35,600
My friend is now in the Blue Diamond Bar.
1128
01:13:35,624 --> 01:13:37,100
Ask someone to go save him.
1129
01:13:37,124 --> 01:13:38,100
I don't know what you are talking about.
1130
01:13:38,124 --> 01:13:39,100
Madam, listen to me...
1131
01:13:39,124 --> 01:13:39,642
Let's go!
1132
01:13:39,666 --> 01:13:40,906
Please just let me make a call.
1133
01:14:06,041 --> 01:14:07,041
Madam...
1134
01:14:11,749 --> 01:14:13,957
Can you pass a long message for me?
1135
01:14:14,749 --> 01:14:16,291
What?
1136
01:14:19,707 --> 01:14:22,082
I might not see her again...
1137
01:14:26,499 --> 01:14:27,101
If you see a girl
1138
01:14:27,125 --> 01:14:29,600
who looks like you,
1139
01:14:29,624 --> 01:14:30,999
please tell her that...
1140
01:14:32,207 --> 01:14:35,749
"animal love" does work.
1141
01:14:38,207 --> 01:14:39,433
On this morning,
1142
01:14:39,457 --> 01:14:41,832
when she was facing me on her back,
1143
01:14:42,707 --> 01:14:43,957
it was very familiar...
1144
01:14:44,499 --> 01:14:45,725
And then I realized...
1145
01:14:45,749 --> 01:14:47,207
When I fell from the cliff.
1146
01:14:47,666 --> 01:14:48,850
Into the time tunnel,
1147
01:14:48,874 --> 01:14:50,416
that I'd seen that scene before.
1148
01:14:51,916 --> 01:14:53,124
I saw us...
1149
01:14:54,249 --> 01:14:56,207
falling in love.
1150
01:14:57,832 --> 01:14:59,124
We were together...
1151
01:15:00,041 --> 01:15:03,707
At last, we would have had a happy ending.
1152
01:15:06,124 --> 01:15:09,874
Anyway, I finally found my ex-girlfriend,
1153
01:15:10,624 --> 01:15:12,374
and I took the engagement ring back.
1154
01:15:18,124 --> 01:15:22,249
If it's possible, please give it to her.
1155
01:15:25,332 --> 01:15:26,832
If she promises,
1156
01:15:27,499 --> 01:15:29,339
and can wait for me
until I finish my sentence.
1157
01:15:31,082 --> 01:15:34,249
I will never treat her
like her ex-fiancée did.
1158
01:15:38,957 --> 01:15:40,041
I must...
1159
01:15:47,832 --> 01:15:49,332
There were so many cops!
1160
01:15:49,499 --> 01:15:51,707
So I had to say that I am from the 25th!!
1161
01:15:58,707 --> 01:15:59,933
What are you doing?
1162
01:15:59,957 --> 01:16:00,957
Get off.
1163
01:16:03,207 --> 01:16:04,183
7532 reporting,
1164
01:16:04,207 --> 01:16:05,101
we have a hostage situation.
1165
01:16:05,125 --> 01:16:07,291
That's impossible, Tina is with me now.
1166
01:16:07,499 --> 01:16:08,268
What's the matter?
1167
01:16:08,292 --> 01:16:10,249
Two officers said you
kidnapped the fugitive.
1168
01:16:10,332 --> 01:16:11,332
Me?
1169
01:16:11,916 --> 01:16:13,600
They will come for us soon.
1170
01:16:13,624 --> 01:16:17,225
Let's split up. I will
try to drive them away.
1171
01:16:17,249 --> 01:16:18,558
When you reach the bar,
1172
01:16:18,582 --> 01:16:20,308
pay attention to one person called Alvin.
1173
01:16:20,332 --> 01:16:21,332
Alvin?
1174
01:16:21,499 --> 01:16:24,142
We suspect that he is the murderer.
1175
01:16:24,166 --> 01:16:26,350
If I don't get there in time,
you must get to Anna's car.
1176
01:16:26,374 --> 01:16:28,374
The murderer could appear anytime.
1177
01:16:29,832 --> 01:16:31,207
This is my number.
1178
01:16:34,874 --> 01:16:35,999
Be careful.
1179
01:16:40,291 --> 01:16:43,457
So you saw us in the time tunnel?
1180
01:16:51,499 --> 01:16:54,749
You were holding a baby.
1181
01:17:01,666 --> 01:17:02,808
What is this?
1182
01:17:02,832 --> 01:17:06,124
This is called a destiny pearl.
I've found the other half.
1183
01:17:38,166 --> 01:17:38,851
Hello!
1184
01:17:38,875 --> 01:17:40,058
It's me.
1185
01:17:40,082 --> 01:17:41,100
Tina?
1186
01:17:41,124 --> 01:17:43,291
Get your car and wait for me downstairs.
1187
01:17:56,207 --> 01:17:57,207
Tina...
1188
01:17:59,082 --> 01:18:01,183
You really want me to forgive you?
Help me with one thing.
1189
01:18:01,207 --> 01:18:03,457
No problem! I'll do anything.
1190
01:18:03,791 --> 01:18:04,892
It's very simple...
1191
01:18:04,916 --> 01:18:07,225
Drive this police car around.
1192
01:18:07,249 --> 01:18:08,725
And don't stop no matter what happens.
1193
01:18:08,749 --> 01:18:09,559
What?
1194
01:18:09,583 --> 01:18:11,582
This is a top-secret mission.
1195
01:18:12,082 --> 01:18:14,749
But you are the one... I trust the most.
1196
01:18:15,207 --> 01:18:16,249
Give me the key.
1197
01:18:18,916 --> 01:18:19,916
Here.
1198
01:18:23,582 --> 01:18:25,791
See you tomorrow.
1199
01:18:28,749 --> 01:18:30,600
Whoa! Where did that come from?
1200
01:18:30,624 --> 01:18:33,808
Table 8. They won a lot of
money at the casino today.
1201
01:18:33,832 --> 01:18:34,832
Really?
1202
01:18:34,874 --> 01:18:38,457
Today is my lucky day.
1203
01:18:46,541 --> 01:18:48,707
I'm gonna go, I don't feel good.
1204
01:18:48,957 --> 01:18:50,291
What, again?!
1205
01:18:54,874 --> 01:18:55,558
Wait for me!
1206
01:18:55,582 --> 01:18:56,582
Okay.
1207
01:19:02,624 --> 01:19:03,457
What do you want to drink?
1208
01:19:03,624 --> 01:19:06,207
Have you seen two Chinese and a woman?
1209
01:19:06,541 --> 01:19:08,683
Two Chinese yes, but no woman.
1210
01:19:08,707 --> 01:19:11,374
I saw you and your friend
sitting over there for a drink.
1211
01:19:14,749 --> 01:19:15,975
Where is Alvin?
1212
01:19:15,999 --> 01:19:18,457
Alvin? He left.
1213
01:19:20,166 --> 01:19:21,166
All right...
1214
01:19:29,457 --> 01:19:30,267
- Hello?
- Hello?
1215
01:19:30,291 --> 01:19:30,976
No car,
1216
01:19:31,000 --> 01:19:32,475
no women or the two of them.
1217
01:19:32,499 --> 01:19:34,225
Is the car there?
1218
01:19:34,249 --> 01:19:36,225
No. I don't see any Mercedes.
1219
01:19:36,249 --> 01:19:37,642
Where is the suspect?
1220
01:19:37,666 --> 01:19:39,100
Alvin is gone.
1221
01:19:39,124 --> 01:19:41,558
Go to Saba Rd.
1222
01:19:41,582 --> 01:19:42,916
I'll go right away.
1223
01:19:54,541 --> 01:19:55,184
No car,
1224
01:19:55,208 --> 01:19:56,416
no women or the two of them.
1225
01:19:57,082 --> 01:19:58,957
No. I don't see any Mercedes.
1226
01:19:59,041 --> 01:20:00,457
Alvin is gone.
1227
01:20:00,874 --> 01:20:02,457
I'll go right away.
1228
01:20:04,791 --> 01:20:07,124
So that was me talking on the phone.
1229
01:20:14,249 --> 01:20:16,832
Sing... Over here! Sing!
1230
01:20:29,749 --> 01:20:33,082
Sing...
1231
01:20:41,999 --> 01:20:43,457
Hey, what are you doing?
1232
01:20:45,207 --> 01:20:47,517
I think the guy who
called mentioned this car.
1233
01:20:47,541 --> 01:20:48,874
They've got us, I think.
1234
01:20:49,707 --> 01:20:51,683
Ren, how about taking our part of money
1235
01:20:51,707 --> 01:20:53,207
and returning the rest to them?
1236
01:20:53,249 --> 01:20:56,041
Are you crazy? They won't accept it.
1237
01:21:01,874 --> 01:21:02,916
It's the police.
1238
01:21:03,499 --> 01:21:04,541
Stay calm.
1239
01:21:10,791 --> 01:21:13,249
He waved to you, do you know him?
1240
01:21:13,582 --> 01:21:15,374
No, of course not!
1241
01:21:37,207 --> 01:21:39,600
Ren...
1242
01:21:39,624 --> 01:21:41,041
Are you all right?
1243
01:21:56,457 --> 01:21:57,499
Where is the money?
1244
01:21:58,624 --> 01:21:59,957
It's in the car.
1245
01:22:26,582 --> 01:22:28,249
Why is there a woman here?
1246
01:22:29,207 --> 01:22:30,541
Help me take her out, okay?
1247
01:22:30,957 --> 01:22:32,291
Hurry.
1248
01:22:32,874 --> 01:22:33,642
What are you doing?
1249
01:22:33,666 --> 01:22:34,666
Come on!
1250
01:22:55,207 --> 01:22:58,874
Someone... robbed 1.5
million dollars from me.
1251
01:23:00,707 --> 01:23:03,041
Don't worry, your money is right here.
1252
01:23:07,166 --> 01:23:08,749
Ren, where are you going?
1253
01:23:11,207 --> 01:23:12,916
Ren, what are you looking for?
1254
01:23:31,041 --> 01:23:31,893
What are you doing?
1255
01:23:31,917 --> 01:23:32,975
It will still be a car accident
but with the money gone.
1256
01:23:32,999 --> 01:23:34,058
Are you crazy?
1257
01:23:34,082 --> 01:23:35,183
Move!
1258
01:23:35,207 --> 01:23:36,892
Where would I find the money then?
1259
01:23:36,916 --> 01:23:38,374
That's her money!
1260
01:23:44,124 --> 01:23:45,124
Ren.
1261
01:23:45,707 --> 01:23:47,249
I won't let you do it.
1262
01:23:47,791 --> 01:23:48,832
Are you crazy?
1263
01:23:49,874 --> 01:23:51,207
We're dead anyway.
1264
01:23:51,541 --> 01:23:54,225
God is giving us a second chance.
1265
01:23:54,249 --> 01:23:55,969
You'd rather save the dead than the living?
1266
01:23:58,041 --> 01:23:59,874
Come with me.
1267
01:24:00,707 --> 01:24:02,749
Look! She is dying.
1268
01:24:09,791 --> 01:24:11,916
Our dreams in Las Vegas
haven't come true yet.
1269
01:24:13,082 --> 01:24:15,332
C'mon, she is dying.
1270
01:24:18,249 --> 01:24:19,707
It's you who are dying.
1271
01:24:21,832 --> 01:24:24,124
If your dream comes true, then what?
1272
01:24:25,749 --> 01:24:27,166
Have you ever thought of me?
1273
01:24:28,291 --> 01:24:29,707
Have you ever thought of me?
1274
01:24:32,207 --> 01:24:33,850
Since I was little,
1275
01:24:33,874 --> 01:24:36,082
I've always wanted to have
a big brother like you.
1276
01:24:39,624 --> 01:24:43,517
If you kill a person for money...
1277
01:24:43,541 --> 01:24:45,416
my dream is ruined.
1278
01:24:48,916 --> 01:24:51,058
When we first worked in a den,
1279
01:24:51,082 --> 01:24:53,249
the seniors taught us that...
1280
01:24:54,874 --> 01:24:59,416
Never push anyone to a dead end.
1281
01:24:59,999 --> 01:25:02,707
They taught us to give
people a second chance.
1282
01:25:04,207 --> 01:25:05,416
Ren,
1283
01:25:07,582 --> 01:25:10,291
she is still alive. God damn it!
1284
01:25:13,082 --> 01:25:15,499
You want to win everything from her?
1285
01:25:19,249 --> 01:25:21,291
Maybe you can do it, but I can't!
1286
01:25:49,332 --> 01:25:50,749
I killed Sing?
1287
01:25:51,082 --> 01:25:53,207
Maybe you can do it, but I can't!
1288
01:26:15,041 --> 01:26:16,957
I know you don't know who I am.
1289
01:26:18,666 --> 01:26:20,124
I don't know how to tell you.
1290
01:26:21,124 --> 01:26:22,666
Just think of me as your conscience.
1291
01:26:24,457 --> 01:26:26,082
Everyone will do something wrong.
1292
01:26:26,916 --> 01:26:29,041
But not everyone has a second chance.
1293
01:26:30,082 --> 01:26:31,957
I couldn't figure out why I came back.
1294
01:26:32,707 --> 01:26:33,999
But now I understand...
1295
01:26:34,499 --> 01:26:36,207
I needed to save myself.
1296
01:26:38,041 --> 01:26:41,791
I don't want to be haunted by a guilty
conscience for rest of my life.
1297
01:26:44,916 --> 01:26:47,124
You are my conscience? Then who am I?
1298
01:26:48,166 --> 01:26:51,082
I just know one thing,
I'll kill whoever tries to stop me!
1299
01:28:01,499 --> 01:28:02,749
Watch out!
1300
01:28:52,624 --> 01:28:53,791
Give me your hand!
1301
01:29:26,332 --> 01:29:27,749
Don't let go!
1302
01:29:56,249 --> 01:29:57,832
I'm Lieutenant Bill Frank.
1303
01:30:01,999 --> 01:30:03,916
I'm Lieutenant Bill Frank.
1304
01:30:09,624 --> 01:30:10,916
Sorry, allergies.
1305
01:30:11,499 --> 01:30:13,142
Why don't you continue the investigation?
1306
01:30:13,166 --> 01:30:14,018
Okay, sir!
1307
01:30:14,042 --> 01:30:15,499
I'll get you some water.
1308
01:30:24,874 --> 01:30:26,558
How is my friend?
1309
01:30:26,582 --> 01:30:28,933
My partner Tina received
a mysterious call last night.
1310
01:30:28,957 --> 01:30:30,350
Then, we rushed to the scene.
1311
01:30:30,374 --> 01:30:32,267
Your friend was saved, he is fine.
1312
01:30:32,291 --> 01:30:35,517
And your friend proves you
are not an illegal immigrant.
1313
01:30:35,541 --> 01:30:38,558
But we want your help in the
investigation of a stolen police car.
1314
01:30:38,582 --> 01:30:40,183
First, someone said it
was stolen by a woman.
1315
01:30:40,207 --> 01:30:42,350
Then, someone said it was a man who did it.
1316
01:30:42,374 --> 01:30:44,892
Now, the car has been found,
but the suspect is gone.
1317
01:30:44,916 --> 01:30:46,666
I just want to know who did it.
1318
01:30:48,041 --> 01:30:50,082
I'm really tired, can you ask me later?
1319
01:30:50,124 --> 01:30:51,332
Okay.
1320
01:30:53,332 --> 01:30:55,749
Excuse me, could I talk
with the officer out there?
1321
01:31:08,332 --> 01:31:09,600
Yes?
1322
01:31:09,624 --> 01:31:11,416
Are you from the 25th or 28th?
1323
01:31:12,082 --> 01:31:14,499
Today is the 26th, Boxing Day right?
1324
01:31:16,999 --> 01:31:18,916
Is there something you want to tell me?
1325
01:31:19,707 --> 01:31:24,999
I am sorry I punched you at the station.
1326
01:31:25,666 --> 01:31:27,058
My partner says
1327
01:31:27,082 --> 01:31:29,582
the robber of the police
car looked like me?
1328
01:31:31,041 --> 01:31:32,166
I don't know.
1329
01:31:33,874 --> 01:31:35,374
Get well soon!
1330
01:31:36,457 --> 01:31:37,624
Thank you!
1331
01:31:40,541 --> 01:31:42,291
I have something to tell you.
1332
01:31:45,791 --> 01:31:46,916
Yes!
1333
01:31:47,166 --> 01:31:51,082
Your boyfriend is seeing another woman.
1334
01:31:52,207 --> 01:31:53,666
Is that so?
1335
01:32:01,916 --> 01:32:03,350
He called me yesterday
1336
01:32:03,374 --> 01:32:05,124
and he confessed.
1337
01:32:06,374 --> 01:32:08,249
He wanted me to forgive him.
1338
01:32:09,666 --> 01:32:12,249
I broke up with him.
1339
01:32:14,916 --> 01:32:16,499
How did you know it?
1340
01:32:17,374 --> 01:32:18,541
My sixth sense.
1341
01:32:19,082 --> 01:32:20,249
What?
1342
01:32:20,666 --> 01:32:22,291
I've got the sixth sense.
1343
01:32:25,124 --> 01:32:28,308
Do you know what I
did after I talked to him?
1344
01:32:28,332 --> 01:32:30,457
You ate, and you kept on eating.
1345
01:32:30,957 --> 01:32:33,499
You believe that eating eases sadness.
1346
01:32:40,582 --> 01:32:42,082
Thanks, anyway.
1347
01:33:11,249 --> 01:33:13,142
Luckily you didn't take the money.
1348
01:33:13,166 --> 01:33:14,874
Otherwise we would no longer be buddies.
1349
01:33:15,374 --> 01:33:16,309
People don't know what they're doing
1350
01:33:16,333 --> 01:33:18,017
when they're dreaming.
1351
01:33:18,041 --> 01:33:19,291
Now, I am awake.
1352
01:33:19,916 --> 01:33:23,666
Tomorrow is the 27th,
Uncle Wan will find out about the money.
1353
01:33:24,207 --> 01:33:26,624
But don't worry, I'll
take full responsibility.
1354
01:33:27,041 --> 01:33:28,457
Good, thanks!
1355
01:33:36,541 --> 01:33:38,249
It's Boxing Day-here is your present.
1356
01:33:38,791 --> 01:33:39,832
Oh, how nice!
1357
01:33:43,041 --> 01:33:44,124
Two million dollars?
1358
01:34:11,166 --> 01:34:14,874
Two million! I am so happy.
1359
01:34:16,749 --> 01:34:18,100
Whose kid is it?
1360
01:34:18,124 --> 01:34:19,999
I'm just babysitting for someone.
1361
01:34:28,207 --> 01:34:29,184
May I hold the baby?
1362
01:34:29,208 --> 01:34:31,582
Sure. Say hi to your big brother.
95230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.