All language subtitles for S01E09.Gelsomina.verde

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,080 --> 00:00:29,445 Ciao. 2 00:00:44,480 --> 00:00:45,720 Buongiorno. 3 00:00:45,800 --> 00:00:47,723 Oh, è questa l'ora di venire al lavoro? 4 00:00:47,800 --> 00:00:50,770 - Eh, hai visto? - E' mezzogiorno, Daniele! 5 00:01:02,480 --> 00:01:03,845 Che devo fare? 6 00:01:03,920 --> 00:01:05,570 C'è da provare l'Enduro. 7 00:01:05,640 --> 00:01:07,449 Deve essere pronto per stasera. 8 00:01:07,560 --> 00:01:09,085 Va bene. 9 00:01:09,160 --> 00:01:10,764 E' un progetto a cui teniamo molto, 10 00:01:10,800 --> 00:01:13,087 un polo di intrattenimento della cultura, per recuperare una zona... 11 00:01:13,160 --> 00:01:15,811 Mamma mia, Michele, ci hai fatto due palle così! 12 00:01:17,400 --> 00:01:19,448 Rilassati, dai, tanto ora il sindaco sei tu. 13 00:01:19,560 --> 00:01:23,087 Importante è importante, lo sappiamo, soprattutto per noi, no? 14 00:01:24,280 --> 00:01:25,930 Va bene, come ci organizziamo? 15 00:01:26,000 --> 00:01:29,083 Imprese vostre, operai nostri, però. 16 00:01:29,160 --> 00:01:32,403 Ho dovuto fare un sacco di promesse per fare eleggere questo stronzo. 17 00:01:33,640 --> 00:01:36,007 A noi lasciate solo il cinema e il bowling. 18 00:01:36,080 --> 00:01:39,004 Devo parlare con Conte, ma penso che non ci siano problemi. 19 00:01:39,080 --> 00:01:40,730 A posto. 20 00:01:41,040 --> 00:01:43,281 Invece un problema c'è. 21 00:01:44,000 --> 00:01:47,163 - I fratelli Romano. - Quelli dell'autosalone? 22 00:01:47,800 --> 00:01:51,646 L'autosalone che c'è proprio là, è in mezzo a tutto. 23 00:01:53,640 --> 00:01:55,210 Dov'è? 24 00:01:55,400 --> 00:01:56,447 Ma non dovevi pensarci tu? 25 00:01:56,560 --> 00:01:58,164 Genny, io ci sono andato. 26 00:01:58,200 --> 00:02:00,043 Mi hanno detto che l'autosalone è intoccabile. 27 00:02:00,080 --> 00:02:02,162 Era della buon'anima del padre. 28 00:02:07,800 --> 00:02:09,928 Ciro, ci pensi tu? 29 00:02:12,720 --> 00:02:15,405 - Ci penso io. - A posto così. 30 00:02:47,160 --> 00:02:49,288 Quello un giorno o l'altro si rompe la testa. 31 00:02:49,360 --> 00:02:51,567 La testa ce l'ha troppo dura. 32 00:02:51,800 --> 00:02:54,371 - Ma chi è? - Uno scemo. 33 00:02:54,400 --> 00:02:56,323 Il mio ragazzo. Carino, eh? 34 00:02:56,400 --> 00:02:58,084 E' carino davvero. 35 00:03:06,720 --> 00:03:08,085 Allora? 36 00:03:08,200 --> 00:03:11,090 Gennaro Savastano si sente un Padreterno. 37 00:03:11,160 --> 00:03:13,288 Crede di essere diventato come suo padre. 38 00:03:13,360 --> 00:03:17,649 Genny ora starà cuore a cuore con Conte e tutte le altre famiglie. 39 00:03:17,720 --> 00:03:19,563 E quando se ne va? 40 00:03:19,640 --> 00:03:23,087 Tonino... 41 00:03:26,080 --> 00:03:28,447 Che si dice? Don Salvatore come sta? 42 00:03:28,560 --> 00:03:32,360 Lo conoscete: prega e lavora, lavora e prega. 43 00:03:32,720 --> 00:03:35,291 Ed è contento di come sono sistemate le cose? 44 00:03:35,360 --> 00:03:37,169 E chi non è contento? 45 00:03:37,280 --> 00:03:39,169 Mi fa piacere. 46 00:03:39,200 --> 00:03:41,328 Dobbiamo essere tutti contenti, no? 47 00:03:42,680 --> 00:03:44,762 Portategli i miei saluti. 48 00:03:49,760 --> 00:03:51,649 Andiamocene, Rosario. 49 00:04:13,280 --> 00:04:16,648 - Ti sta cercando Ciro. - Ora? - Ora. 50 00:04:18,840 --> 00:04:22,162 - Devo fare qualche altro viaggio? - No, è una cosa diversa. 51 00:04:23,040 --> 00:04:24,485 Arrivo subito. 52 00:04:28,080 --> 00:04:31,084 - Oh, ma dove vai? - Sta' fermo con queste mani! 53 00:04:31,160 --> 00:04:33,925 Io ti pago per star qui a lavorare, non per andartene in giro. 54 00:04:34,000 --> 00:04:37,402 Quello è mio zio, dice che mia mamma non sta bene, devo andare. 55 00:04:37,800 --> 00:04:41,088 Stai tranquillo che domani lo scooter è pronto. 56 00:05:12,280 --> 00:05:15,727 - Devo sparare? - Ragazzo, una cosa alla volta. 57 00:05:15,920 --> 00:05:19,163 Tieni, vai a divertirti. Tieni. 58 00:05:20,160 --> 00:05:23,164 Ma perché non andiamo a bere qualcosa insieme, stasera? 59 00:05:23,280 --> 00:05:25,442 Non sarai mica ricchione! 60 00:05:25,600 --> 00:05:26,931 Io ho una famiglia. 61 00:05:27,000 --> 00:05:28,684 Tu non ce l'hai una ragazza, una fidanzata? 62 00:05:28,760 --> 00:05:30,285 Certo che ce l'ho. 63 00:05:30,360 --> 00:05:32,761 - Guarda qua. - Dai, fammi vedere. 64 00:05:32,800 --> 00:05:34,723 Si chiama Manu. 65 00:05:39,640 --> 00:05:41,483 Carina, eh? 66 00:05:42,000 --> 00:05:44,924 E' carina. Vai a scoparti Manu. 67 00:05:45,600 --> 00:05:48,285 Domani ho una cosa importante per te. 68 00:05:48,440 --> 00:05:49,930 Per voi qualsiasi cosa, Ciro. 69 00:05:50,040 --> 00:05:51,405 Vai, va'. 70 00:07:58,800 --> 00:08:00,040 - Ehi! - Scendi. 71 00:08:00,080 --> 00:08:02,481 - Ma dove? - Andiamo a farci un giro. 72 00:08:02,600 --> 00:08:05,046 Già papà non mi fa uscire, figuriamoci con te. 73 00:08:05,080 --> 00:08:07,003 Torniamo presto. 74 00:08:07,280 --> 00:08:09,203 Domani devo andare a scuola. 75 00:08:09,320 --> 00:08:13,166 Dai, scendi ti porto a mangiare una pizza, ci parlo io con tuo papà. 76 00:08:13,200 --> 00:08:14,929 Sì, va be'. 77 00:08:15,920 --> 00:08:18,287 Va be', va'. Ci vediamo domani? 78 00:08:39,720 --> 00:08:41,449 Fermati almeno stanotte. 79 00:08:41,560 --> 00:08:44,484 Non posso mamma, domani devo essere a Marbella. 80 00:08:44,920 --> 00:08:48,481 - Il titolare si incazza, lo sai. - Conte... Buono quello. 81 00:08:48,600 --> 00:08:50,762 Ma perché fai così? Non lo conosci nemmeno. 82 00:08:50,800 --> 00:08:52,802 Ma cosa credi, che non sappia quello che fai? 83 00:08:52,920 --> 00:08:55,924 E dai, mamma, non fare così, non ci vediamo mai. 84 00:08:56,360 --> 00:08:59,284 Poi quando ci vediamo ti metti a piangere, su. 85 00:08:59,720 --> 00:09:01,768 E dai, mamma. 86 00:09:03,840 --> 00:09:06,810 Torno presto, mamma, te lo prometto. 87 00:09:08,640 --> 00:09:10,165 Dai. 88 00:09:11,440 --> 00:09:13,169 Ciao, mamma. 89 00:09:33,160 --> 00:09:34,810 Oh, fratello! 90 00:09:36,760 --> 00:09:39,570 - Come stai? - Bene. E il lavoro? Tutto a posto? 91 00:09:39,640 --> 00:09:42,166 Una meraviglia. Il titolare mi vuole bene. 92 00:09:42,200 --> 00:09:44,487 E' contento, ha detto che mi vuole far fare carriera. 93 00:09:44,600 --> 00:09:47,080 Eh! Magari ti promuove capo corriere. 94 00:09:47,160 --> 00:09:48,764 - Che fai, sfotti, Daniele? - Chi io? 95 00:09:48,800 --> 00:09:50,086 - Sì, tu, scemo! - Ma quando mai? 96 00:09:50,160 --> 00:09:51,685 - Io ti meno, hai capito? - Ma che meni? 97 00:09:51,760 --> 00:09:54,923 - Io ti meno, scemo. - Oh, che fai? 98 00:09:56,680 --> 00:09:58,011 Ah! 99 00:10:00,280 --> 00:10:02,203 Ora me ne devo andare. 100 00:10:02,400 --> 00:10:06,041 Pensaci tu a mamma, la vedo un po' esaurita. 101 00:10:07,640 --> 00:10:09,722 E non fare stronzate, mi raccomando. 102 00:10:09,800 --> 00:10:12,280 - Stai tranquillo. - Ciao, Daniele. 103 00:10:40,560 --> 00:10:42,688 Eccolo. Facciamo in fretta. 104 00:11:32,160 --> 00:11:33,446 Vai, va'! 105 00:11:54,000 --> 00:11:56,207 - Ciro... - Ehi. 106 00:12:01,160 --> 00:12:02,764 Buongiorno. 107 00:12:03,560 --> 00:12:05,085 Allora? 108 00:12:06,160 --> 00:12:08,731 I fratelli Romano sono sistemati. 109 00:12:10,280 --> 00:12:12,567 Tonino, lo sai che diceva papà? 110 00:12:12,640 --> 00:12:14,449 Che io ho la guerra nella testa. 111 00:12:14,560 --> 00:12:17,484 Ma lui ha la testa per la guerra. 112 00:12:18,200 --> 00:12:20,441 E che significa, Gennaro? 113 00:12:21,080 --> 00:12:23,401 Che sei un bravo soldato. 114 00:12:28,640 --> 00:12:30,324 Grazie, Ciro. 115 00:12:34,080 --> 00:12:35,809 Quindi di' a Salvatore che per qualsiasi cosa 116 00:12:35,920 --> 00:12:38,366 non ci sono problemi, ci mettiamo d'accordo. 117 00:12:50,720 --> 00:12:55,328 Vorrei dedicare questa canzone alla festeggiata. Auguri. 118 00:13:00,400 --> 00:13:01,561 Hai capito, Ciro? 119 00:13:01,640 --> 00:13:04,041 Sembra che abbia dato a Capaebomba la piazza di Piscinola. 120 00:13:04,160 --> 00:13:05,810 - Davvero? - Sì. 121 00:13:06,360 --> 00:13:08,362 Quello ha 19 anni. 122 00:13:08,400 --> 00:13:10,926 - E che vuoi fare? - Niente, che vuoi che faccia? 123 00:13:11,040 --> 00:13:13,805 Però noi ci siamo fatti tutte le guerre di Don Pietro. 124 00:13:13,840 --> 00:13:16,810 - E siamo ancora qua. - E ringrazia che sei ancora qua. 125 00:13:16,840 --> 00:13:19,923 Potevi fare la fine di Attilio e di tutti gli altri. 126 00:13:34,000 --> 00:13:36,401 Quel pezzo di merda! 127 00:13:37,000 --> 00:13:39,401 Ha detto che io sono un soldato. 128 00:13:40,800 --> 00:13:42,802 I soldati stanno bene solo in guerra. 129 00:13:42,840 --> 00:13:44,490 E che vuoi fare, Ciro? 130 00:13:44,600 --> 00:13:46,841 La guerra da solo? 131 00:13:47,920 --> 00:13:49,570 Solo io? 132 00:13:49,920 --> 00:13:52,002 Perché, tu non stai con me? 133 00:13:54,080 --> 00:13:56,208 Certo che sto con te. 134 00:13:58,720 --> 00:14:01,200 Quand'ero piccolo e stavo all'orfanotrofio, 135 00:14:01,600 --> 00:14:03,409 Io sai che mi dicevano le suore? 136 00:14:03,640 --> 00:14:08,282 Il terremoto è volere di Dio, fa bene alla terra. 137 00:14:09,640 --> 00:14:11,847 Come quando una persona sta male, 138 00:14:13,040 --> 00:14:15,168 e accumula, accumula, 139 00:14:16,360 --> 00:14:18,362 finché o si libera e sfoga 140 00:14:19,200 --> 00:14:20,690 O muore. 141 00:14:22,080 --> 00:14:25,368 Perciò il terremoto è una cosa buona. 142 00:14:27,840 --> 00:14:30,491 Applausi alla festeggiata, auguri! 143 00:14:30,920 --> 00:14:33,048 Rosario, chiama Danielino. 144 00:14:33,760 --> 00:14:35,922 Deve fare una cosa importante. 145 00:14:37,600 --> 00:14:41,924 Le voglio bene 146 00:14:42,640 --> 00:14:46,690 Le voglio tanto bene 147 00:14:47,840 --> 00:14:51,811 Diteglielo voi 148 00:14:52,720 --> 00:14:55,803 Che non la dimenticherò mai 149 00:14:57,480 --> 00:15:02,168 E' una passione 150 00:15:29,400 --> 00:15:30,925 Daniele... 151 00:15:32,200 --> 00:15:35,170 Che hai pensato l'altro giorno dentro al concessionario? 152 00:15:35,640 --> 00:15:38,610 Niente, non sono affari miei. 153 00:15:39,800 --> 00:15:41,404 Non ti ha fatto nessun effetto? 154 00:15:44,160 --> 00:15:47,323 Però, secondo me, se avessi sparato tu, ti avrebbe fatto effetto. 155 00:15:48,200 --> 00:15:52,000 - Ma mi state chiedendo di sparare? - Perché, ne sei capace? 156 00:15:52,280 --> 00:15:54,408 - E che ne so? - Sei capace? 157 00:15:54,440 --> 00:15:59,207 Dai, ora vediamo se sei capace. Tieni, fammi vedere che sai fare. 158 00:16:02,760 --> 00:16:04,330 Mira là. 159 00:16:06,480 --> 00:16:08,767 Oh! Credi di essere in un film? 160 00:16:08,800 --> 00:16:11,451 Dritto, così, anche la testa. 161 00:16:13,320 --> 00:16:14,924 Sei pronto? 162 00:16:16,400 --> 00:16:17,925 Vai, va'. 163 00:16:22,480 --> 00:16:24,164 Dritto questo braccio! 164 00:16:24,200 --> 00:16:26,567 Così, fermo. 165 00:16:27,400 --> 00:16:29,402 Trattieni il respiro. 166 00:16:33,360 --> 00:16:34,646 Vai. 167 00:16:42,080 --> 00:16:43,411 L'ho presa. 168 00:16:43,480 --> 00:16:44,925 Uno su due. 169 00:16:45,040 --> 00:16:46,451 E' buono, è buono. 170 00:16:46,560 --> 00:16:49,404 - Fatemi riprovare. - Ti piacerebbe? - Molto! 171 00:16:51,800 --> 00:16:54,167 Basta. Basta. 172 00:16:55,600 --> 00:16:57,648 Vuoi sparare, vuoi sparare... 173 00:16:57,800 --> 00:17:00,007 Vuoi sparare solo alle bottiglie? 174 00:17:00,440 --> 00:17:02,727 O vuoi sparare veramente? 175 00:17:03,680 --> 00:17:05,728 Sparare agli uomini è un'altra cosa. 176 00:17:05,800 --> 00:17:07,768 Devi andargli vicino. 177 00:17:08,640 --> 00:17:11,007 Eh, ti puoi spaventare. 178 00:17:12,800 --> 00:17:14,643 Non ti spaventi tu? 179 00:17:17,400 --> 00:17:18,925 Bravo. 180 00:17:40,920 --> 00:17:43,082 E' quello là. 181 00:17:45,760 --> 00:17:47,410 L'hai visto? 182 00:17:49,400 --> 00:17:52,165 Ma chi è? Cos'ha fatto? 183 00:17:52,840 --> 00:17:54,365 Nessuno. 184 00:17:54,400 --> 00:17:57,165 E' un pezzo di merda che non vuole pagare i debiti. 185 00:17:57,800 --> 00:17:59,802 Si chiama Tonino Russo. 186 00:17:59,840 --> 00:18:02,923 Noi gliel'abbiamo spiegato con calma, ma lui non ha capito. 187 00:18:04,160 --> 00:18:07,926 Ma ora Gennaro si è incazzato, ha detto basta. 188 00:18:14,040 --> 00:18:16,327 Ha detto che si deve fare domani sera. 189 00:18:16,400 --> 00:18:18,289 Domani sera? 190 00:18:18,360 --> 00:18:20,328 Quando non c'è nessuno 191 00:18:21,160 --> 00:18:23,401 tu vieni qui, gli spari 192 00:18:24,560 --> 00:18:27,370 e te ne torni subito a casa, hai capito? 193 00:18:27,400 --> 00:18:29,164 A casa. 194 00:18:30,080 --> 00:18:31,605 Poi mi fai una telefonata 195 00:18:31,680 --> 00:18:34,160 e andiamo a farci una bella bevuta, io e te. 196 00:18:38,640 --> 00:18:41,325 - Che c'è? Ti stai cagando sotto? - Chi io? 197 00:18:41,400 --> 00:18:42,925 Ma quando mai? 198 00:18:44,680 --> 00:18:46,682 Io ho fiducia in te. 199 00:18:47,000 --> 00:18:49,480 Sono l'unico a sapere che ce la puoi fare. 200 00:18:50,360 --> 00:18:53,762 Ma questa cosa non la deve sapere nessuno, hai capito? Nessuno. 201 00:18:56,840 --> 00:18:59,047 Questo è solo un acconto. 202 00:18:59,840 --> 00:19:01,410 Prendi. 203 00:19:02,920 --> 00:19:05,400 Il resto quando avrai fatto tutto. 204 00:19:13,800 --> 00:19:15,723 E' solo l'inizio. 205 00:19:17,640 --> 00:19:19,404 Andiamo. 206 00:19:57,400 --> 00:20:00,370 - Oh, o'Trak. - Oh, guarda chi c'è! - Dammene un'altra. 207 00:20:00,400 --> 00:20:01,686 - Ma che è? - E' strafatto! 208 00:20:01,760 --> 00:20:03,808 - Guarda quant'è fatto! - Ma chi è fatto, oh? 209 00:20:03,920 --> 00:20:07,163 - Oh, smettila! basta, basta! - Oh, dammene un'altra e basta. 210 00:20:07,200 --> 00:20:08,645 - La vuoi? - Non gliela dare. - Sta' zitto! 211 00:20:08,720 --> 00:20:10,927 Lascialo stare, lascialo stare. Apri la bocca. 212 00:20:11,040 --> 00:20:13,281 - Come ti piace! - Già! 213 00:20:16,920 --> 00:20:18,490 E vai, va'. Vattene. 214 00:20:18,680 --> 00:20:21,081 - Oh, fratello! - Oh, Daniele, tutto a posto? 215 00:20:21,160 --> 00:20:23,401 - Io sì, tu tutto a posto? - Tutto a posto. 216 00:20:23,440 --> 00:20:24,441 Con chi sei? 217 00:20:24,560 --> 00:20:26,483 Sono con dei miei amici, là dietro. 218 00:20:26,600 --> 00:20:28,090 Ah, ho capito. 219 00:20:28,160 --> 00:20:31,801 - Ma stai con Genny Savastano? - Sì. Ora sto lavorando per lui. 220 00:20:31,920 --> 00:20:34,810 - Davvero? - Vieni con me che te lo presento. 221 00:20:38,640 --> 00:20:42,486 Oh, Genny, qui c'è un mio amico che ti vorrei presentare. 222 00:20:43,480 --> 00:20:45,687 - Piacere. - Piacere, Bruno. 223 00:20:45,920 --> 00:20:48,764 Ma quindi, tu che fai per lui? 224 00:20:49,920 --> 00:20:52,082 Secondo te che posso fare? 225 00:21:03,400 --> 00:21:05,482 Oh, scemo, vieni qua. 226 00:21:23,440 --> 00:21:25,090 Fanno schifo queste mani. 227 00:21:25,160 --> 00:21:27,401 Tutto il giorno a fare lo shampoo... 228 00:21:30,040 --> 00:21:31,280 Però hanno un buon profumo. 229 00:21:31,360 --> 00:21:33,806 Le tue invece fanno proprio schifo. 230 00:21:54,360 --> 00:21:56,203 Ora sei a posto. 231 00:21:56,760 --> 00:21:58,842 Se non ci penso io a te... 232 00:22:03,320 --> 00:22:05,004 Ma che fai? 233 00:22:05,160 --> 00:22:06,685 Stiamo insieme, stasera? 234 00:22:06,760 --> 00:22:09,081 - Ma come faccio? - E dai. 235 00:22:09,160 --> 00:22:10,446 Voglio stare con te. 236 00:22:12,160 --> 00:22:15,767 No, stasera non è cosa, però domani papà non c'è. 237 00:22:20,200 --> 00:22:22,089 Oh, ma che c'è? Non sei contento? 238 00:22:22,160 --> 00:22:23,491 Sì. 239 00:22:54,400 --> 00:22:58,405 Allora, è un anello in oro rosso, con brillante puro. 240 00:22:59,360 --> 00:23:01,442 Ok, va benissimo. 241 00:23:01,560 --> 00:23:03,164 Perfetto. 242 00:23:10,920 --> 00:23:13,400 - Pago in contanti. - Va bene. 243 00:23:30,280 --> 00:23:31,406 Entra. 244 00:23:35,080 --> 00:23:36,684 Sei pronto? 245 00:23:36,760 --> 00:23:38,410 Sì. 246 00:23:45,000 --> 00:23:47,810 Dopo che l'hai ucciso, questa devi farla sparire. 247 00:23:48,720 --> 00:23:52,406 Se ce l'avrai ancora addosso mentre sei sulla moto, vai piano, 248 00:23:52,440 --> 00:23:55,569 perché se ti fermano sono cazzi, hai capito? 249 00:23:57,920 --> 00:24:01,811 A proposito di motocicletta, io ti avevo fatto una promessa, no? 250 00:24:09,000 --> 00:24:10,809 Sei contento? 251 00:24:14,320 --> 00:24:15,810 Mi raccomando. 252 00:24:16,480 --> 00:24:18,084 Dai, vai. 253 00:26:39,640 --> 00:26:40,766 Tonino... 254 00:28:28,080 --> 00:28:30,401 Daniele, ma che c'è? 255 00:28:31,800 --> 00:28:34,451 Niente, fa freddo. 256 00:28:35,480 --> 00:28:37,721 Ma che c'è, non ti è piaciuto? 257 00:28:38,480 --> 00:28:40,403 Mi è piaciuto troppo. 258 00:28:55,160 --> 00:28:57,083 Guarda cos'ho trovato. 259 00:29:09,760 --> 00:29:12,809 - Per te. - Ma fai sul serio? 260 00:29:14,400 --> 00:29:17,006 - Mi vuoi sposare? - Tu sei pazzo. 261 00:29:17,080 --> 00:29:20,084 Rispondi. Mi vuoi sposare? 262 00:29:20,160 --> 00:29:21,571 Sì. 263 00:29:30,080 --> 00:29:33,050 I sicari l'hanno sorpreso all'esterno di questo deposito, 264 00:29:33,080 --> 00:29:34,570 l'hanno inseguito sin dentro, 265 00:29:34,640 --> 00:29:36,688 l'hanno giustiziato e sono scappati. 266 00:29:36,760 --> 00:29:38,603 Un'azione fulminea; gli assassini, 267 00:29:38,680 --> 00:29:41,684 a sentire le prime scarne testimonianze raccolte sul posto, 268 00:29:41,760 --> 00:29:45,685 erano in due e indossavano caschi per occultare i loro volti. 269 00:29:45,760 --> 00:29:48,331 Una morte di peso, un omicidio eccellente, 270 00:29:48,400 --> 00:29:50,926 quello di Tonino Russo, un pregiudicato, 271 00:29:51,000 --> 00:29:53,606 elemento di spicco del clan Conte. 272 00:29:53,680 --> 00:29:55,921 Un assassinio che quasi sicuramente, 273 00:29:56,000 --> 00:29:58,367 spiegano gli inquirenti, può dare la stura 274 00:29:58,400 --> 00:30:01,643 ad una nuova scia di sangue, sangue innocente, 275 00:30:01,720 --> 00:30:03,449 - Aspetta un attimo. - ...al quale, purtroppo, questa terra 276 00:30:03,560 --> 00:30:06,848 è tristemente abituata. Nelle prossime ore ci sarà un vertice... 277 00:30:07,400 --> 00:30:08,925 Perché non mi hai detto chi era quello? 278 00:30:09,000 --> 00:30:11,082 Non era uno scemo qualunque, avresti dovuto dirmelo. 279 00:30:11,160 --> 00:30:14,369 Non ti ho detto niente per non metterti troppo sotto pressione. 280 00:30:14,400 --> 00:30:15,765 Hai capito? 281 00:30:16,440 --> 00:30:18,408 Sei stato bravo. Dove sei ora? 282 00:30:18,480 --> 00:30:22,007 Sono a Domiziana, vicino a Castel Volturno. Sono con Manu. 283 00:30:22,080 --> 00:30:23,605 A fare che? 284 00:30:23,840 --> 00:30:25,649 Perché non sei tornato subito a casa? 285 00:30:25,720 --> 00:30:27,609 Non ce la facevo a stare a casa. 286 00:30:27,680 --> 00:30:29,648 Va bene, ho capito. 287 00:30:30,600 --> 00:30:31,806 Ora fa' una cosa. 288 00:30:33,440 --> 00:30:38,162 Vai a casa subito, così ti do gli altri 500 euro. 289 00:30:40,040 --> 00:30:42,168 Siamo più tranquilli. 290 00:30:42,200 --> 00:30:44,043 Ti aspetto. 291 00:30:58,720 --> 00:31:01,485 Manu, ora me ne devo andare. Ti chiamo dopo. 292 00:31:02,040 --> 00:31:04,281 Ma che fai, mi lasci così? 293 00:31:05,080 --> 00:31:06,923 Ti vengo a prendere. 294 00:31:54,640 --> 00:31:56,290 Ma dobbiamo aspettarlo tutta la notte? 295 00:31:56,360 --> 00:31:58,806 - Hai altro da fare? - No, per sapere. 296 00:31:58,920 --> 00:32:01,082 Non c'è un cazzo da sapere, dobbiamo aspettare. 297 00:32:01,160 --> 00:32:04,050 - E quando lo troviamo? - Non dobbiamo fare casini. 298 00:32:07,800 --> 00:32:09,211 Non dobbiamo spaventarlo, hai capito? 299 00:32:09,320 --> 00:32:11,209 Lo facciamo ridere. 300 00:32:35,680 --> 00:32:37,045 Ma che c'è, Daniele? Cos'è successo? 301 00:32:37,080 --> 00:32:38,923 La mia ragazza. Puoi andare a prenderla tu? 302 00:32:39,040 --> 00:32:41,611 - La tua ragazza? - Non la conosci, si chiama Manu. 303 00:32:41,720 --> 00:32:44,485 E' fuori del Bar Italia sulla Domiziana. 304 00:32:47,040 --> 00:32:48,166 Manu... 305 00:32:48,280 --> 00:32:50,442 Non ti preoccupare, è tutto a posto. 306 00:32:50,760 --> 00:32:54,207 Ora arriva Bruno, un mio amico. Ti viene a prendere, va bene? 307 00:32:54,720 --> 00:32:57,166 Ora non ti posso spiegare. Stai tranquilla. 308 00:32:57,280 --> 00:33:00,921 Ora ti lascio il suo numero, poi spengo il cellulare. 309 00:33:02,160 --> 00:33:03,810 Ciao. 310 00:33:05,160 --> 00:33:06,650 Sono nei guai, Bruno. 311 00:33:06,720 --> 00:33:09,405 Mi hanno messo in mezzo, ora mi vogliono uccidere. 312 00:33:09,440 --> 00:33:12,171 Ma che hai fatto? Che cazzo hai combinato? 313 00:33:12,200 --> 00:33:17,001 Ciro Di Marzio, mi ha fatto uccidere uno, un pezzo grosso. 314 00:33:17,080 --> 00:33:19,401 Zitto, non lo voglio sapere! 315 00:33:22,440 --> 00:33:23,726 Bruno, mi devi aiutare. 316 00:33:23,800 --> 00:33:25,928 Ce l'hai un posto dove posso dormire? 317 00:33:26,400 --> 00:33:28,801 Non mettermi in mezzo a queste cose, Daniele. 318 00:33:32,000 --> 00:33:35,004 Il lotto di mia nonna, ce l'hai presente? 319 00:33:35,080 --> 00:33:39,324 Là c'è un capanno con gli attrezzi, la chiave è sopra lo stipite. 320 00:33:39,640 --> 00:33:41,449 Però solo per stanotte, va bene? 321 00:33:41,560 --> 00:33:42,800 Grazie, Bruno! 322 00:33:44,600 --> 00:33:46,568 - Oh, tu con me non hai parlato! - No. 323 00:33:46,640 --> 00:33:48,369 Non ci siamo detti niente! 324 00:33:57,640 --> 00:34:00,405 Messaggio gratuito: il cliente da lei chiamato 325 00:34:00,480 --> 00:34:02,323 non è al momento raggiungibile. 326 00:34:29,400 --> 00:34:32,165 Messaggio gratuito: il cliente da lei chiamato... 327 00:35:03,800 --> 00:35:06,644 Bruno, sono Manu, la ragazza di Daniele. 328 00:35:06,720 --> 00:35:09,087 Sto aspettando al bar Italia. 329 00:36:31,920 --> 00:36:35,208 Bruno, ma dove sei? Sto ancora aspettando. 330 00:36:40,840 --> 00:36:43,286 Tu sei Manu, la fidanzata di Daniele? 331 00:36:43,360 --> 00:36:45,089 Sì, Bruno? 332 00:36:45,360 --> 00:36:47,761 Sono io, sali. 333 00:37:24,800 --> 00:37:26,609 Dov'è Daniele? 334 00:37:34,200 --> 00:37:37,488 Forse non hai capito bene quello che ti ho chiesto. 335 00:37:40,040 --> 00:37:42,805 - Dov'è Daniele? - Non so dove sia. 336 00:37:42,920 --> 00:37:45,207 Ora te lo ripeto un'altra volta. 337 00:37:46,760 --> 00:37:48,762 Dov'è Daniele? 338 00:37:50,640 --> 00:37:53,291 - Non lo so. - Non lo sai? 339 00:37:57,040 --> 00:37:58,929 Dai, che lo sai. 340 00:37:59,080 --> 00:38:00,206 Eh? 341 00:38:00,360 --> 00:38:02,931 E' vero che lo sai? E' vero? 342 00:38:09,040 --> 00:38:11,088 Dove cazzo è? 343 00:38:15,000 --> 00:38:16,411 Vuoi tornare a casa? 344 00:38:16,440 --> 00:38:19,284 Vuoi tornare a casa, sì o no? Vuoi tornare a casa? Dove cazzo è? 345 00:38:31,560 --> 00:38:33,483 Dov'è? 346 00:38:59,640 --> 00:39:01,802 - E Manu? - Non l'ho trovata. 347 00:39:01,840 --> 00:39:04,161 - Non ti ha chiamato? - Ho il cellulare scarico. 348 00:39:04,280 --> 00:39:06,567 E poi dove hai detto tu non c'era. 349 00:39:09,280 --> 00:39:13,922 Daniele, devi andartene via di qua, io sto morendo di paura. 350 00:39:18,080 --> 00:39:21,004 E nessuno di voi è riuscito a capire chi è stato? 351 00:39:21,080 --> 00:39:22,650 Voi siete un branco di stronzi, 352 00:39:22,720 --> 00:39:25,769 tutti voi, un branco di stronzi, e basta. 353 00:39:26,080 --> 00:39:28,924 Cercatelo, trovatelo e portatemelo. 354 00:39:33,560 --> 00:39:35,005 Che dicono? 355 00:39:35,080 --> 00:39:36,650 Un cazzo. 356 00:39:40,400 --> 00:39:43,483 Può essere stato solo Gennaro Savastano. 357 00:39:47,600 --> 00:39:49,921 Invia una corona alla famiglia, 358 00:39:50,040 --> 00:39:54,204 e mandami il tipo, coso... "El trasportista", come si chiama? 359 00:39:54,320 --> 00:39:56,368 - Massimo. - Bravo. 360 00:39:56,400 --> 00:39:58,084 Mandamelo. 361 00:39:58,360 --> 00:40:00,283 Torniamo a Napoli. 362 00:40:55,920 --> 00:40:59,481 Ciao, sono Manu, non posso rispondere, chiamatemi dopo. 363 00:41:17,360 --> 00:41:19,328 All'inizio si era pensato ad un omicidio 364 00:41:19,400 --> 00:41:22,722 in rappresaglia dell'assassinio di Tonino Russo, 365 00:41:22,800 --> 00:41:24,370 poi però gli inquirenti hanno scoperto 366 00:41:24,400 --> 00:41:28,086 che il cadavere carbonizzato all'interno di questa vettura 367 00:41:28,160 --> 00:41:29,650 è quello di una donna, 368 00:41:29,720 --> 00:41:32,405 presumibilmente una ragazza, anche molto giovane. 369 00:41:32,480 --> 00:41:34,847 Non si conosce l'identità della vittima. 370 00:41:34,920 --> 00:41:37,924 L'unico segnale che potrebbe portare alla sua identificazione 371 00:41:38,000 --> 00:41:41,368 è la presenza all'interno della vettura di un anello 372 00:41:41,400 --> 00:41:46,008 con una coroncina di brillanti. Intanto che si cerca di capire 373 00:41:46,080 --> 00:41:49,402 qual è l'identità di questa ragazza trovata carbonizzata, 374 00:41:49,440 --> 00:41:51,363 gli inquirenti si pongono una domanda 375 00:41:51,400 --> 00:41:53,402 alla quale devono dare una risposta, e cioè 376 00:41:53,480 --> 00:41:56,768 se c'è attinenza tra l'omicidio di Tonino Russo 377 00:41:56,800 --> 00:41:59,804 e quello di questa ragazza carbonizzata. 378 00:42:53,800 --> 00:42:57,805 Ti prego, dammi la forza di proteggere la mia famiglia. 379 00:42:58,160 --> 00:43:02,051 Per questo io ti prego, ascoltaci o Signore. 380 00:43:02,080 --> 00:43:03,809 Amen. 381 00:43:05,760 --> 00:43:08,604 Padre nostro che sei nei cieli. 382 00:43:11,600 --> 00:43:14,843 - Pronto? - Massimo, sono io. 383 00:43:14,920 --> 00:43:17,810 Ehi, piccolino, ora non posso parlare, sto lavorando. 384 00:43:18,080 --> 00:43:20,481 Ti chiamo dopo, va bene? Ciao. 27887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.