All language subtitles for Recipe.For.Farewell.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,077 --> 00:00:06,403 Please let us through. 2 00:00:12,212 --> 00:00:13,780 Mom, are you still feeling bad? 3 00:00:14,421 --> 00:00:15,441 But the doctor isn't... 4 00:00:16,050 --> 00:00:17,084 Excuse me. 5 00:00:18,380 --> 00:00:21,368 I'm all right. I can handle it. 6 00:00:21,621 --> 00:00:23,878 What kind of an ER is this? Why do they neglect a patient? 7 00:00:23,878 --> 00:00:27,053 Jae Ho, they'll come soon, so wait a bit more. 8 00:00:27,053 --> 00:00:29,663 How can they just leave a sick person like this? 9 00:00:30,157 --> 00:00:31,431 Excuse me! 10 00:00:35,002 --> 00:00:36,357 Let me check which department you belong to. 11 00:00:41,208 --> 00:00:43,143 You just got a pain reliever. 12 00:00:43,143 --> 00:00:44,778 Don't you have difficulty in breathing? 13 00:00:45,534 --> 00:00:46,534 No. 14 00:00:47,881 --> 00:00:49,583 She'll be fine soon. 15 00:00:49,583 --> 00:00:52,619 The test results will come out soon, so please wait a little more. 16 00:00:54,221 --> 00:00:56,923 Jae Ho, this is how the ER works. 17 00:00:56,923 --> 00:00:58,159 You can't expect... 18 00:00:58,159 --> 00:00:59,693 Aren't you worried? 19 00:01:00,627 --> 00:01:02,537 Of course, I am. 20 00:01:02,537 --> 00:01:05,632 She's in pain because of the food you cooked! 21 00:01:07,494 --> 00:01:08,769 Stop it. 22 00:01:09,056 --> 00:01:10,904 Jae Ho, it's not because of him. 23 00:01:19,479 --> 00:01:22,182 Dad, we didn't ask you to cook for us. 24 00:01:22,182 --> 00:01:23,083 You decided everything on your own, 25 00:01:23,107 --> 00:01:24,451 even when you left us and when you came back. 26 00:01:25,185 --> 00:01:27,421 You've never cared about how we felt, have you? 27 00:01:28,722 --> 00:01:30,057 Did you think you could be a good dad... 28 00:01:30,791 --> 00:01:32,359 if you cooked for me? 29 00:01:35,295 --> 00:01:37,798 I'm sorry. 30 00:01:37,984 --> 00:01:39,466 So let's talk when we get back home. 31 00:01:41,862 --> 00:01:43,637 I already told Mom, 32 00:01:44,297 --> 00:01:45,739 but I'll move out when I go to college. 33 00:01:45,972 --> 00:01:48,975 I won't ask for your help, so I don't need your permission. 34 00:01:49,609 --> 00:01:50,944 No, I changed my mind. 35 00:01:52,412 --> 00:01:53,880 I'll live by myself from now on. 36 00:01:57,084 --> 00:01:58,084 Jae Ho. 37 00:02:03,524 --> 00:02:04,524 Mom, what's wrong? 38 00:02:11,559 --> 00:02:13,066 Actually, 39 00:02:14,287 --> 00:02:15,649 I'm very ill. 40 00:02:15,912 --> 00:02:18,939 What? You're sick? Should I call a nurse? 41 00:02:23,129 --> 00:02:24,129 I am... 42 00:02:26,313 --> 00:02:27,714 diagnosed with colorectal cancer. 43 00:02:28,623 --> 00:02:29,623 What? 44 00:02:39,747 --> 00:02:43,951 (Episode 3, Do Gulbi!) 45 00:02:46,867 --> 00:02:48,268 If you try cutting pumpkins, 46 00:02:48,268 --> 00:02:50,804 you'll realize how hard they are actually. 47 00:02:51,525 --> 00:02:54,875 But I'm sure they're softer than carrots. 48 00:03:00,828 --> 00:03:02,115 Come to think of it, 49 00:03:02,415 --> 00:03:04,484 I better put potatoes as soon as possible. 50 00:03:06,052 --> 00:03:09,222 Onions, lotus roots, and burdocks. 51 00:03:10,357 --> 00:03:12,901 I will put all the vegetables I have in the fridge... 52 00:03:12,901 --> 00:03:14,327 and boil them down for a long time... 53 00:03:14,628 --> 00:03:17,430 to make very tender vegetable soup. 54 00:03:18,265 --> 00:03:20,167 Although the taste and the texture of the broth... 55 00:03:20,167 --> 00:03:22,702 are very different from those of bone broth, 56 00:03:23,203 --> 00:03:24,905 vegetable broth is so good for health... 57 00:03:24,905 --> 00:03:28,942 that it's fair to say that it's a cure-all. 58 00:03:29,196 --> 00:03:30,911 If you search on the internet, 59 00:03:30,911 --> 00:03:34,481 you can easily find something that's called Hippocrates Soup. 60 00:03:34,594 --> 00:03:35,594 (Hippocratic Oath) 61 00:03:39,219 --> 00:03:40,348 It's not intestinal obstruction. 62 00:03:40,348 --> 00:03:42,589 It's an abdominal pain called stomach spasms. 63 00:03:42,756 --> 00:03:43,756 It's a relief. 64 00:03:43,791 --> 00:03:45,025 Did you say it was a relief? 65 00:03:45,759 --> 00:03:46,759 Jae Ho. 66 00:03:47,394 --> 00:03:49,696 If it had been intestinal obstruction, she would not have been able to eat... 67 00:03:49,696 --> 00:03:51,831 due to the blockage in her intestine. 68 00:03:52,005 --> 00:03:53,433 There would've been no other options other than an operation. 69 00:03:53,867 --> 00:03:56,636 That's why I told you that it was a relief. 70 00:03:56,817 --> 00:04:00,447 She'll get better if she's careful with eating for a while. 71 00:04:00,447 --> 00:04:03,476 How should she be careful with eating? 72 00:04:03,476 --> 00:04:05,005 I recommend she starts... 73 00:04:05,005 --> 00:04:08,148 with soft food like porridge and soup. 74 00:04:08,415 --> 00:04:10,650 And she can try normal food if she gets better. 75 00:04:10,674 --> 00:04:11,351 Okay. 76 00:04:11,375 --> 00:04:13,162 But refined rice is better than mixed grains. 77 00:04:13,186 --> 00:04:14,888 According to recent studies, 78 00:04:14,964 --> 00:04:17,824 you don't need to stick with a salt-free, fat-free diet. 79 00:04:18,044 --> 00:04:21,328 Just try to be moderate while letting her eat what she likes. 80 00:04:32,305 --> 00:04:35,542 When we say "various vegetables," 81 00:04:35,542 --> 00:04:38,144 we all think of different ones. 82 00:04:38,144 --> 00:04:39,813 That's just natural. 83 00:04:40,113 --> 00:04:42,782 People all seem similar, but they're all different. 84 00:04:42,782 --> 00:04:44,884 Similar yet different. 85 00:04:45,151 --> 00:04:49,456 You can choose the vegetables you like and boil them down. 86 00:04:49,456 --> 00:04:52,726 Actually, most vegetables are good for health... 87 00:04:52,751 --> 00:04:54,909 and effective in reducing cancer. 88 00:04:54,909 --> 00:04:58,365 Aging means getting cancer. 89 00:04:58,505 --> 00:05:00,200 So if something works against cancer, 90 00:05:00,200 --> 00:05:04,304 it means it is effective in maintaining youth. 91 00:05:05,739 --> 00:05:08,875 I should've added more sliced cabbage. 92 00:05:09,175 --> 00:05:10,810 Because it's good for the stomach. 93 00:05:10,810 --> 00:05:13,680 I should've added more potatoes as well. 94 00:05:13,680 --> 00:05:15,315 Because it's rich in vitamin C. 95 00:05:17,678 --> 00:05:22,983 (Vegetable soup made with various vegetables for a long time) 96 00:05:59,693 --> 00:06:01,494 Can I not eat it? 97 00:06:02,696 --> 00:06:04,764 You have to eat it to take medicine. 98 00:06:07,694 --> 00:06:08,968 Let me help you up. 99 00:06:11,724 --> 00:06:12,893 It's the life I dreamed of. 100 00:06:13,346 --> 00:06:15,709 I've seen this in a movie. 101 00:06:18,244 --> 00:06:20,280 Did you sleep well? 102 00:06:21,094 --> 00:06:25,518 I slept like a corpse. I didn't even have a single dream. 103 00:06:29,222 --> 00:06:30,824 I think the medicine is quite strong. 104 00:06:30,824 --> 00:06:33,293 That's why you should fill your stomach. 105 00:06:33,593 --> 00:06:34,828 Eat up. 106 00:06:45,939 --> 00:06:47,681 If it's still too coarse, 107 00:06:47,681 --> 00:06:49,776 I can strain it through a sieve once more. 108 00:06:51,511 --> 00:06:53,847 No, I should be able to have this, at least. 109 00:07:05,925 --> 00:07:07,527 What did you put into this? 110 00:07:08,591 --> 00:07:11,731 It tastes really good. I think I can have a lot of it. 111 00:07:12,332 --> 00:07:13,300 It's vegetable soup. 112 00:07:13,324 --> 00:07:15,502 I put various vegetables into a pot and boiled them down... 113 00:07:15,526 --> 00:07:16,979 for about three hours. 114 00:07:17,003 --> 00:07:20,440 Although it took a long time, the recipe itself was simple. 115 00:07:20,775 --> 00:07:21,775 I see. 116 00:07:24,811 --> 00:07:28,648 So washing and trimming vegetables must've been tough. 117 00:07:29,449 --> 00:07:31,651 I'm happy that you like it. 118 00:07:32,085 --> 00:07:35,570 I have a lecture today, so I'll have to pop out. 119 00:07:35,570 --> 00:07:37,824 Have it and put the tray aside. 120 00:07:37,824 --> 00:07:38,824 Okay. 121 00:07:40,621 --> 00:07:42,061 Right. 122 00:07:42,462 --> 00:07:43,797 How is Jae Ho? 123 00:07:46,599 --> 00:07:48,435 To look on the bright side, 124 00:07:49,115 --> 00:07:51,438 I think he's still with us in the house. 125 00:07:52,272 --> 00:07:53,272 See you. 126 00:08:09,563 --> 00:08:11,758 (Aren't you coming to school? Are you sick?) 127 00:08:11,758 --> 00:08:13,293 (I've got something to tell you.) 128 00:08:13,317 --> 00:08:15,595 (Hello?) 129 00:08:16,003 --> 00:08:17,897 Can I come in? 130 00:08:23,832 --> 00:08:24,937 Yes. 131 00:08:40,273 --> 00:08:42,822 I wasn't going to tell you like this. 132 00:08:43,623 --> 00:08:45,258 You must be in shock. 133 00:08:45,925 --> 00:08:47,760 Until when were you going to keep it secret from me? 134 00:08:48,161 --> 00:08:50,363 I couldn't tell you when you were preparing for SAT. 135 00:08:50,363 --> 00:08:53,032 But then, I couldn't tell you again because the admission results weren't out. 136 00:08:53,666 --> 00:08:57,704 And I didn't want to ruin your feeling when you were happy with the result. 137 00:09:00,106 --> 00:09:01,574 That's how we came this far. 138 00:09:02,475 --> 00:09:05,245 And I was delighted without knowing how sick you were. 139 00:09:06,546 --> 00:09:08,047 I'm sorry. 140 00:09:08,781 --> 00:09:12,352 Still, I don't want you to make a long face because of me. 141 00:09:13,653 --> 00:09:15,388 Promise me that you won't do that. 142 00:09:16,650 --> 00:09:17,650 Mom. 143 00:09:19,125 --> 00:09:20,509 Is it bad? 144 00:09:22,595 --> 00:09:23,984 You know, it's cancer. 145 00:09:24,197 --> 00:09:25,197 But... 146 00:09:25,765 --> 00:09:27,947 if I get treated well and take extra care of my health, 147 00:09:27,947 --> 00:09:29,502 I'll get better. 148 00:09:30,003 --> 00:09:31,938 You know, your dad is helping me a lot. 149 00:09:32,358 --> 00:09:33,940 I could do that for you too. 150 00:09:34,173 --> 00:09:35,608 I know. 151 00:09:35,815 --> 00:09:39,279 I know you'd help me too, of course. 152 00:09:39,888 --> 00:09:41,146 I thought... 153 00:09:43,983 --> 00:09:45,585 You and Dad were on bad terms. 154 00:09:47,086 --> 00:09:48,521 We were. 155 00:09:49,956 --> 00:09:53,293 But once I knew about my illness, 156 00:09:54,540 --> 00:09:57,263 the first one that came to my mind was him. 157 00:10:00,333 --> 00:10:02,235 I really don't get what's on adults' minds. 158 00:10:04,137 --> 00:10:05,505 I know what you mean. 159 00:10:06,706 --> 00:10:08,441 I don't know how we got here either. 160 00:10:17,917 --> 00:10:21,087 This year's course ends here, and we'll have a break for two weeks. 161 00:10:21,087 --> 00:10:24,257 Enjoy your vacation, and see you on January 5. 162 00:10:24,257 --> 00:10:25,925 Happy New Year! 163 00:10:25,925 --> 00:10:27,961 - Happy New Year! - Happy New Year! 164 00:10:34,274 --> 00:10:36,763 What's going on? Why are you all here... 165 00:10:41,107 --> 00:10:42,742 You really don't have to... 166 00:10:43,343 --> 00:10:46,746 Thank you so much for teaching us this year. 167 00:10:46,746 --> 00:10:48,842 We hope to learn a lot from you next year too. 168 00:10:48,935 --> 00:10:50,938 We all chipped in and bought a small gift. 169 00:10:52,679 --> 00:10:53,920 It's pretty heavy. 170 00:10:54,613 --> 00:10:55,695 What's this? 171 00:10:55,695 --> 00:10:58,725 Please open it when you get home. 172 00:10:58,725 --> 00:11:01,794 Now you want me to open it now even more. 173 00:11:02,662 --> 00:11:06,466 You said, "The more you hide, the more interesting the story gets." 174 00:11:09,530 --> 00:11:11,137 Thank you! 175 00:11:11,304 --> 00:11:15,909 - Thank you! - Thank you so much! 176 00:11:48,841 --> 00:11:51,157 (Do Gulbi! From your students) 177 00:12:02,722 --> 00:12:03,722 Who is it? 178 00:12:03,722 --> 00:12:05,958 No. I think it's a parcel service. 179 00:12:09,162 --> 00:12:11,364 Okay. Let's say you could be absent from school. 180 00:12:11,697 --> 00:12:13,066 But why do you ignore my texts? 181 00:12:13,866 --> 00:12:15,201 I was a bit busy. 182 00:12:15,735 --> 00:12:18,037 You're a senior who already took SAT. What were you busy with? 183 00:12:18,424 --> 00:12:20,039 SAT isn't everything. 184 00:12:20,039 --> 00:12:22,675 It is everything. That's what our teachers said. 185 00:12:23,643 --> 00:12:25,611 It's a personal matter. Okay? 186 00:12:25,845 --> 00:12:27,780 So what's that personal thing? 187 00:12:27,780 --> 00:12:29,449 It's a family matter, so stop asking. 188 00:12:30,950 --> 00:12:32,719 You're being so strange. 189 00:12:32,719 --> 00:12:34,320 What are you trying to hide from me? 190 00:12:34,754 --> 00:12:35,988 Are you cheating on me? 191 00:12:37,890 --> 00:12:38,890 No, it's not like that. 192 00:12:41,360 --> 00:12:44,530 Fine. I know you're not someone who'd do that. 193 00:12:46,265 --> 00:12:48,768 Looking at your darkened face, 194 00:12:48,768 --> 00:12:50,937 it must not be good news. 195 00:12:50,937 --> 00:12:53,039 I said it was nothing, so stop asking. 196 00:12:53,039 --> 00:12:55,441 Don't be ridiculous. You can never fool me. 197 00:12:55,441 --> 00:12:57,677 Do I have to tell you everything? 198 00:12:57,897 --> 00:12:58,897 No, right? 199 00:13:06,847 --> 00:13:07,847 Well, 200 00:13:08,688 --> 00:13:10,656 if you want to hide, you can hide. 201 00:13:10,680 --> 00:13:12,925 And if you don't want to tell me, you don't have to tell me. 202 00:13:14,293 --> 00:13:16,195 But if it's bad news, you should share it with me. 203 00:13:16,877 --> 00:13:18,731 I thought we were close enough for that. 204 00:13:23,102 --> 00:13:25,738 What is it? Tell me. 205 00:13:28,448 --> 00:13:29,451 Well... 206 00:13:29,624 --> 00:13:31,744 Your mom said she couldn't let you move out, right? 207 00:13:36,749 --> 00:13:39,418 Fine. It's not like I'm an investigator. 208 00:13:39,418 --> 00:13:41,554 If you don't want to tell me, I don't want to listen either. 209 00:13:42,889 --> 00:13:45,291 I know that you're all right, so I'll get going. 210 00:13:48,327 --> 00:13:50,062 Hey, Jae Ho. 211 00:13:50,062 --> 00:13:52,899 I don't know what happened, but don't just hold it in. 212 00:13:52,899 --> 00:13:54,967 It's not good for your mental health, 213 00:13:55,361 --> 00:13:57,570 and it's harsh on me too. 214 00:13:58,404 --> 00:14:01,073 If I'd been you, I would've told you first. 215 00:14:26,674 --> 00:14:29,015 (Do Gulbi! From your students) 216 00:14:41,180 --> 00:14:45,351 The yellow Corvina dried by the ocean breeze is called "gulbi." 217 00:14:45,685 --> 00:14:48,120 And the origin of the name dates back to the Goryeo era. 218 00:14:48,888 --> 00:14:51,557 Yi Ja Gyeom, an influential politician of the time, 219 00:14:51,557 --> 00:14:53,272 was put into exile at Yeonggwang, Jeollanam-do, 220 00:14:53,272 --> 00:14:55,868 for raising a revolt against King Injong. 221 00:14:55,868 --> 00:14:58,798 And he found this tasty fish... 222 00:14:58,798 --> 00:15:00,894 and gave it a name that implied how he felt. 223 00:15:01,067 --> 00:15:03,269 And it was "gulbi," 224 00:15:03,803 --> 00:15:06,072 meaning "refuse to give in." 225 00:15:06,339 --> 00:15:08,007 It shows how determined he was... 226 00:15:08,007 --> 00:15:11,477 even in such a harsh situation. 227 00:15:12,218 --> 00:15:14,513 I briefly told this story during my lecture, 228 00:15:14,513 --> 00:15:17,683 and thankfully, my students remembered it... 229 00:15:18,084 --> 00:15:21,654 and returned to me with food and courage. 230 00:15:22,421 --> 00:15:24,724 I don't think I've ever said this, 231 00:15:25,071 --> 00:15:28,194 but everyone who encourages my wife and me, 232 00:15:29,001 --> 00:15:30,529 thank you. 233 00:15:33,299 --> 00:15:34,934 I will try gulbi. 234 00:15:36,969 --> 00:15:38,337 What's this gulbi? 235 00:15:41,067 --> 00:15:42,067 What? 236 00:15:44,143 --> 00:15:46,145 Where did you get it? 237 00:15:47,282 --> 00:15:50,082 My students gave it to me as a year-end present. 238 00:15:51,050 --> 00:15:52,818 You can't have it right now, 239 00:15:52,818 --> 00:15:56,055 so let's eat later together once you get a bit better. 240 00:15:56,856 --> 00:15:59,191 We don't need to wait. 241 00:15:59,425 --> 00:16:01,460 Jae Ho can still eat it without me. 242 00:16:02,094 --> 00:16:05,064 Cook it for Jae Ho. I'll just enjoy watching him eat. 243 00:16:10,202 --> 00:16:12,838 It's very fattened nicely and fresh. 244 00:16:14,573 --> 00:16:15,875 I happened to see it on my way home, 245 00:16:16,075 --> 00:16:19,111 and Jae Ho seemed to be very serious with a girl. 246 00:16:19,679 --> 00:16:21,113 Yeo Jin? 247 00:16:23,249 --> 00:16:24,684 Is she his girlfriend? 248 00:16:25,284 --> 00:16:28,854 The neighbors saw them walk hand in hand and told me about it. 249 00:16:29,215 --> 00:16:31,090 But I haven't asked him about it yet. 250 00:16:32,124 --> 00:16:34,694 We're a family that's full of secrets. 251 00:16:35,328 --> 00:16:37,830 How about you? Are you hiding anything? 252 00:16:38,030 --> 00:16:39,398 A lot. 253 00:16:44,057 --> 00:16:45,171 Okay. 254 00:16:45,938 --> 00:16:48,607 This is the design we're up for. 255 00:16:48,841 --> 00:16:50,943 Our boss told us to take your opinion into account as much as we could... 256 00:16:50,943 --> 00:16:53,045 when making the final decision. 257 00:16:55,314 --> 00:16:57,123 What kind of CEO of a publishing house doesn't even show up... 258 00:16:57,123 --> 00:16:59,018 when a writer came all the way here? 259 00:16:59,485 --> 00:17:02,154 Editor Choi, don't you think it's nonsense? 260 00:17:03,723 --> 00:17:04,723 Ms. Lim, 261 00:17:05,178 --> 00:17:10,062 actually, we were going to tell you about this. 262 00:17:10,062 --> 00:17:13,599 It's not like she's avoiding you on purpose. 263 00:17:13,740 --> 00:17:16,635 I think she's ill. 264 00:17:16,635 --> 00:17:19,645 I know that she's the type of person who doesn't want to show it, 265 00:17:19,645 --> 00:17:21,841 so I try to pretend not to know, 266 00:17:22,074 --> 00:17:25,378 but it looks quite serious, so I'm anxious. 267 00:17:25,560 --> 00:17:28,047 How did you know that she was not well? 268 00:17:28,047 --> 00:17:31,584 I sometimes read her husband's blog. 269 00:17:31,917 --> 00:17:35,121 He didn't specifically say she was sick, 270 00:17:35,688 --> 00:17:37,356 but I could somehow feel it. 271 00:17:38,591 --> 00:17:41,427 But don't tell her about it, please. 272 00:17:41,634 --> 00:17:44,697 It could just be my wrong assumption, and I hope it is. 273 00:17:47,066 --> 00:17:49,368 I don't know how to tell you about this. 274 00:17:52,685 --> 00:17:54,607 What you're thinking is right. 275 00:17:55,007 --> 00:17:57,077 But don't tell her that I told you. 276 00:17:57,077 --> 00:17:58,077 For now, 277 00:17:58,346 --> 00:18:02,148 just wait until she tells you herself. 278 00:18:09,722 --> 00:18:11,457 I've only tried gulbi before, 279 00:18:11,457 --> 00:18:13,793 but I've never cooked it. 280 00:18:15,895 --> 00:18:17,997 How do I get rid of the bad odors? 281 00:18:20,212 --> 00:18:22,668 I decided to look it up on the internet. 282 00:18:22,868 --> 00:18:24,804 It says soaking it in water... 283 00:18:24,804 --> 00:18:28,407 used for washing rice for ten minutes is effective in removing the bad odors. 284 00:18:28,407 --> 00:18:32,311 But we no longer can get water used for washing rice. 285 00:18:33,145 --> 00:18:36,749 It says I can dissolve sticky rice powder in water instead, 286 00:18:36,749 --> 00:18:38,250 but it's such a waste. 287 00:18:38,751 --> 00:18:41,821 They all suggested similar ways for trimming gulbi. 288 00:18:42,421 --> 00:18:47,226 "Scratch from the tail to head to remove the scales nicely." 289 00:18:47,226 --> 00:18:48,561 Sure, I'll do that. 290 00:18:48,894 --> 00:18:51,363 "Stick the wooden chopsticks through the gill..." 291 00:18:51,387 --> 00:18:53,299 "and take the insides out." 292 00:18:54,361 --> 00:18:56,302 What? Like how? 293 00:18:58,404 --> 00:19:01,440 A few photos with some letters aren't enough to understand how. 294 00:19:03,729 --> 00:19:05,978 Some suggest cutting it into halves and steaming it, 295 00:19:05,978 --> 00:19:09,148 while others recommend that I make cuts and add seasoning. 296 00:19:09,515 --> 00:19:10,883 When steaming it, 297 00:19:10,883 --> 00:19:13,219 it's recommended to spread a layer of kelp... 298 00:19:13,219 --> 00:19:14,920 or dried radish greens... 299 00:19:14,920 --> 00:19:17,556 so that gulbi won't get scorched and stick to the pot. 300 00:19:17,756 --> 00:19:20,613 Some said they preferred spreading pine needles instead. 301 00:19:21,901 --> 00:19:26,132 Which one would go better with gulbi, then? 302 00:19:26,132 --> 00:19:27,833 I suddenly lost confidence. 303 00:19:30,369 --> 00:19:32,738 I'm going to steam gulbi now, 304 00:19:32,738 --> 00:19:34,940 but what should I do to remove the bad odors? 305 00:19:35,741 --> 00:19:40,146 They say I should add ginger, turmeric powder, or clear rice wine. 306 00:19:40,146 --> 00:19:41,714 You don't need them. 307 00:19:41,714 --> 00:19:44,083 Just put the middle layer piece in the pot and steam it. 308 00:19:45,017 --> 00:19:47,620 Gulbi is tasty itself because it's dried well. 309 00:19:47,987 --> 00:19:50,156 So you don't need to add seasoning. 310 00:19:50,763 --> 00:19:52,691 But they said I should remove the insides. 311 00:19:52,960 --> 00:19:54,727 You don't have to. 312 00:19:55,528 --> 00:19:57,029 Okay. Right. 313 00:19:57,029 --> 00:20:00,432 Then, should I make an omelet, at least? 314 00:20:01,901 --> 00:20:04,069 It doesn't have to look good. Don't worry. 315 00:20:04,737 --> 00:20:07,006 Just steam it... 316 00:20:07,593 --> 00:20:09,808 and grill it on the frying pan. That's it. 317 00:20:10,276 --> 00:20:12,878 Then, the skin will get crispy, so it's really delicious. 318 00:20:12,878 --> 00:20:14,146 Okay. 319 00:20:18,651 --> 00:20:19,651 She was right. 320 00:20:19,952 --> 00:20:21,453 It was very simple. 321 00:20:21,854 --> 00:20:23,022 I didn't do much... 322 00:20:23,022 --> 00:20:25,224 but steamed it for ten minutes and grilled it briefly. 323 00:20:27,960 --> 00:20:30,062 But I feel like something is missing. 324 00:20:31,697 --> 00:20:34,934 We must have green tea when having gulbi. 325 00:20:44,043 --> 00:20:46,078 I happened to run out of green tea. 326 00:20:47,813 --> 00:20:49,415 I need to go buy it. 327 00:20:56,756 --> 00:21:00,299 (Barley gulbi that's just steamed and grilled) 328 00:21:04,964 --> 00:21:05,964 Jae Ho. 329 00:21:11,650 --> 00:21:14,573 What are you thinking? You look serious. 330 00:21:14,573 --> 00:21:15,573 Let's go in. 331 00:21:16,075 --> 00:21:17,443 Your mom will worry about you. 332 00:21:18,551 --> 00:21:21,513 I thought everything would be all right once I entered college. 333 00:21:24,383 --> 00:21:26,518 I've never thought about what was going on with Mom... 334 00:21:27,559 --> 00:21:29,321 until now. 335 00:21:31,790 --> 00:21:33,492 I never knew if she was so sick. 336 00:21:36,468 --> 00:21:37,468 I'm so selfish. 337 00:21:48,941 --> 00:21:49,941 That is... 338 00:21:51,917 --> 00:21:53,445 because you take after me. 339 00:21:56,282 --> 00:21:59,518 You didn't know about her illness... 340 00:21:59,952 --> 00:22:03,543 because she didn't tell you about it, not wanting to worry you. 341 00:22:03,543 --> 00:22:06,025 So you don't need to blame yourself. 342 00:22:06,025 --> 00:22:07,626 But she told you about it. 343 00:22:10,095 --> 00:22:11,095 She did. 344 00:22:12,765 --> 00:22:13,765 Why did she? 345 00:22:17,349 --> 00:22:19,772 She'd never asked others to do something for her... 346 00:22:21,573 --> 00:22:23,375 or complained about anything, 347 00:22:24,476 --> 00:22:26,945 so I thought she was someone who'd deal with everything on her own. 348 00:22:27,980 --> 00:22:30,215 And you take after that side of her. 349 00:22:35,020 --> 00:22:36,855 You two were going to get divorced. 350 00:22:37,776 --> 00:22:38,776 We were. 351 00:22:42,394 --> 00:22:45,197 When I first heard that she was sick, 352 00:22:46,775 --> 00:22:50,469 I thought I should be the one to look after her without question. 353 00:22:52,371 --> 00:22:53,772 Was it because you felt sorry for her? 354 00:22:54,907 --> 00:22:56,408 I don't think so. 355 00:22:57,209 --> 00:22:58,510 Still, 356 00:22:58,877 --> 00:23:01,180 if I tell you it was because I loved her so much, 357 00:23:01,204 --> 00:23:03,204 it won't be an honest answer, though. 358 00:23:05,464 --> 00:23:06,685 If that's not love, 359 00:23:08,387 --> 00:23:09,788 is it some kind of faith? 360 00:23:12,224 --> 00:23:13,224 Faith? 361 00:23:14,873 --> 00:23:17,796 I think I could feel... 362 00:23:17,863 --> 00:23:20,199 that I was the only one whom she could ask to take care of her. 363 00:23:21,200 --> 00:23:24,103 That's what our relationship is. 364 00:23:28,841 --> 00:23:30,109 That's difficult. 365 00:23:31,685 --> 00:23:33,679 You have a girlfriend, 366 00:23:34,546 --> 00:23:36,248 so you'll understand soon. 367 00:23:39,985 --> 00:23:40,985 You saw it. 368 00:23:41,787 --> 00:23:44,022 She looks elegant, just like your mom. 369 00:23:46,859 --> 00:23:49,294 Can you keep it secret from Mom for the time being? 370 00:23:51,397 --> 00:23:54,366 Sure. It's between us, then. 371 00:23:55,667 --> 00:23:57,764 Jae Ho, your mom must be worried about us. 372 00:23:57,764 --> 00:23:58,764 Let's go in. 373 00:24:03,776 --> 00:24:05,478 - Dad. - Yes? 374 00:24:08,080 --> 00:24:09,848 I'll stop by somewhere and go home. 375 00:24:10,783 --> 00:24:13,552 Where? Dinner is ready. 376 00:24:15,100 --> 00:24:16,100 It won't take long. 377 00:24:16,889 --> 00:24:17,889 Jae Ho. 378 00:24:18,811 --> 00:24:20,859 Have dinner at home. 379 00:24:22,488 --> 00:24:24,329 - Okay. - All right. 380 00:26:21,774 --> 00:26:23,248 Why are you still there? 381 00:26:24,583 --> 00:26:26,285 Why did you even come? 382 00:26:33,425 --> 00:26:35,427 Sorry that I've been acting weird. 383 00:26:35,894 --> 00:26:37,329 I had my reason. 384 00:26:39,932 --> 00:26:41,867 I thought about it. 385 00:26:42,247 --> 00:26:46,204 And I'll tell you first whenever I have a worry. 386 00:26:51,910 --> 00:26:54,580 I failed to get into college. 387 00:27:14,147 --> 00:27:16,401 What do I do now? 388 00:27:18,584 --> 00:27:19,584 It's okay. 389 00:27:29,977 --> 00:27:32,050 So what is it you want to say? 390 00:27:33,933 --> 00:27:35,187 I will tell you later. 391 00:27:37,089 --> 00:27:38,590 You jerk. 392 00:27:46,432 --> 00:27:47,432 Here. 393 00:28:01,246 --> 00:28:04,449 Look how firm the meat is. 394 00:28:04,736 --> 00:28:06,091 It's not easy... 395 00:28:06,852 --> 00:28:08,920 to get such quality ones these days. 396 00:28:12,405 --> 00:28:13,405 It's for Jae Ho. 397 00:28:13,759 --> 00:28:15,394 Try some. 398 00:28:16,728 --> 00:28:17,728 Thanks. 399 00:28:31,343 --> 00:28:33,845 What fish is this? 400 00:28:33,845 --> 00:28:35,380 Isn't it tasty? 401 00:28:35,380 --> 00:28:36,915 It's barley gulbi. 402 00:28:37,215 --> 00:28:39,451 You see why people say you can finish bowls of rice with this, right? 403 00:28:42,214 --> 00:28:43,989 You should have some too. 404 00:28:44,222 --> 00:28:45,490 Excuse me. 405 00:28:45,749 --> 00:28:48,719 This is yours, and I have mine in the fridge. 406 00:28:49,094 --> 00:28:51,129 Don't ask for some later, okay? 407 00:28:56,368 --> 00:28:57,736 Then, where's Dad's? 408 00:28:58,570 --> 00:28:59,570 Dad's? 409 00:29:04,743 --> 00:29:07,079 This is for Dad. 410 00:29:14,252 --> 00:29:15,921 Let's eat gulbi... 411 00:29:16,488 --> 00:29:18,190 and do gulbi together. 412 00:29:24,229 --> 00:29:26,298 It means "refuse to give in." 413 00:29:26,425 --> 00:29:29,034 That's what gulbi stands for. 414 00:29:29,334 --> 00:29:33,105 Gulbi is rich in protein and vitamins A and D. 415 00:29:33,279 --> 00:29:35,841 Also, it contains a small amount of fat, 416 00:29:36,074 --> 00:29:38,303 so it's a very digestible food. 417 00:29:39,811 --> 00:29:42,581 I think he spends more time searching online... 418 00:29:42,848 --> 00:29:45,484 than cooking in the kitchen. 419 00:29:47,085 --> 00:29:49,387 Gulbi. Refuse to give in. 420 00:29:51,289 --> 00:29:53,225 Mom, can I have more meat? 421 00:29:54,359 --> 00:29:56,701 Oh, sure. 422 00:29:57,189 --> 00:29:58,189 Good. 423 00:29:59,097 --> 00:30:01,767 - Put some rice here. - Okay. 424 00:30:06,371 --> 00:30:08,206 About my present for getting into college... 425 00:30:09,741 --> 00:30:10,976 Can I change my mind? 426 00:30:11,676 --> 00:30:13,745 So you no longer want to move out? 427 00:30:15,934 --> 00:30:16,934 What is it? 428 00:30:19,217 --> 00:30:20,217 Gulbi. 429 00:30:20,685 --> 00:30:21,920 Can I have one? 430 00:30:23,383 --> 00:30:26,399 I was joking! We have many in the fridge! 431 00:30:26,424 --> 00:30:27,424 No, really. 432 00:30:28,113 --> 00:30:29,113 I mean it. 433 00:30:31,930 --> 00:30:33,698 From a studio to gulbi? 434 00:30:33,698 --> 00:30:35,867 That's a big loss. 435 00:30:35,867 --> 00:30:37,335 I'm fine with it. 436 00:30:38,470 --> 00:30:39,604 Sure, then. 437 00:30:39,604 --> 00:30:42,107 We can save money thanks to you. 438 00:30:43,508 --> 00:30:45,243 But for what? 439 00:30:45,844 --> 00:30:48,380 Wait. I'll go get one more. 440 00:31:09,501 --> 00:31:10,501 What's this? 441 00:31:10,769 --> 00:31:11,826 I just found it on my way. 442 00:31:13,038 --> 00:31:14,606 But it's not a special day today. 443 00:31:15,629 --> 00:31:19,544 I just happened to find it on my way. It's a good one. 444 00:31:19,911 --> 00:31:20,911 Then, I'm looking forward to opening it. 445 00:31:22,848 --> 00:31:25,016 - Bye, then. - Thank you. 446 00:31:27,219 --> 00:31:28,219 What? 447 00:31:28,975 --> 00:31:32,224 Hey! What is this? 448 00:31:33,592 --> 00:31:34,960 Do gulbi. 449 00:31:39,230 --> 00:31:41,967 See you! Goodnight! 450 00:34:50,189 --> 00:34:51,889 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 30590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.