All language subtitles for Mind.Body.And.Soul.1992.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,917 --> 00:00:13,251 - Brenda, you know I brought you up here for a reason. 2 00:00:14,042 --> 00:00:15,541 - What's that? 3 00:00:15,542 --> 00:00:18,126 - Today's our 90-day anniversary! 4 00:00:19,626 --> 00:00:21,583 You know, since we first met? 5 00:00:21,584 --> 00:00:24,083 - That's really sweet that you remembered. 6 00:00:24,084 --> 00:00:25,750 It's been a really nice time. 7 00:00:25,751 --> 00:00:27,000 - Nice? 8 00:00:27,001 --> 00:00:28,500 - You know what I mean. 9 00:00:28,501 --> 00:00:30,959 - I care about you so much. 10 00:00:31,876 --> 00:00:34,000 - I feel the same way, honey. 11 00:00:34,001 --> 00:00:35,792 I feel like you gave me a new start. 12 00:00:39,167 --> 00:00:40,167 Thank you. 13 00:00:40,917 --> 00:00:41,876 It's been a really long time 14 00:00:41,877 --> 00:00:43,542 since I've felt this cared about. 15 00:00:45,876 --> 00:00:47,625 There's somethin' I gotta share with you. 16 00:00:47,626 --> 00:00:49,750 It's this group of friends, 17 00:00:49,751 --> 00:00:51,626 this group of friends I belong to. 18 00:00:53,042 --> 00:00:56,916 I'd like you to belong, too; I think it'll make us closer. 19 00:00:56,917 --> 00:01:00,667 Hey, so serious; your friends are my friends. 20 00:01:12,751 --> 00:01:14,875 - Why is everyone dressed in black? 21 00:01:14,876 --> 00:01:16,626 - Part of the ceremony, you'll see. 22 00:01:35,001 --> 00:01:39,250 - I see we have a newcomer amongst us this evening. 23 00:01:39,251 --> 00:01:40,584 Let us welcome her. 24 00:01:44,626 --> 00:01:46,376 Very good, very good. 25 00:01:47,376 --> 00:01:50,084 And now, let the ceremonies begin. 26 00:02:10,751 --> 00:02:14,500 Thank you, gentlemen. 27 00:02:28,167 --> 00:02:29,167 Yes, yes. 28 00:02:31,292 --> 00:02:34,875 No. 29 00:02:34,876 --> 00:02:35,876 No. 30 00:02:37,292 --> 00:02:38,292 - Oh my God. 31 00:02:40,542 --> 00:02:42,750 Calling units, 32 00:02:42,751 --> 00:02:46,875 heard a man screaming and saw some 33 00:02:46,876 --> 00:02:50,292 Yes, yes. 34 00:02:51,876 --> 00:02:54,416 Yes. 35 00:03:00,001 --> 00:03:02,041 - Everybody freeze! 36 00:03:02,042 --> 00:03:03,292 You, get away from her. 37 00:03:41,542 --> 00:03:43,041 - I was just walking home 38 00:03:43,042 --> 00:03:44,917 and they threw something over my head. 39 00:03:47,542 --> 00:03:51,001 I didn't even see them coming. 40 00:03:51,792 --> 00:03:53,626 Those people almost killed me. 41 00:03:54,417 --> 00:03:55,917 Please, I just wanna go home. 42 00:03:57,876 --> 00:03:59,876 - You're gonna go home in just a minute, Lynn. 43 00:04:00,751 --> 00:04:01,542 Hold on, tell me something, 44 00:04:01,543 --> 00:04:04,000 you think you can identify any of these people? 45 00:04:04,001 --> 00:04:07,917 It was dark, I couldn't see any of their faces. 46 00:04:08,792 --> 00:04:09,876 - All right; okay. 47 00:04:18,626 --> 00:04:19,959 - Oh my God, that's her! 48 00:04:21,501 --> 00:04:23,083 She's one of them. 49 00:04:28,001 --> 00:04:29,641 - Okay, gentlemen, you can go, thank you. 50 00:04:30,709 --> 00:04:32,875 It's all right, just, relax. 51 00:04:32,876 --> 00:04:34,500 - Look, I told you everything. 52 00:04:34,501 --> 00:04:36,875 It was my boyfriend, he took me there 53 00:04:36,876 --> 00:04:38,750 without telling me anything. 54 00:04:38,751 --> 00:04:40,375 - Why do I find it so hard to believe 55 00:04:40,376 --> 00:04:42,333 that he would just take you there out of the blue, huh? 56 00:04:42,334 --> 00:04:44,958 - I had no idea where he was taking me! 57 00:04:44,959 --> 00:04:46,708 - Yeah, well, we checked out your boyfriend. 58 00:04:46,709 --> 00:04:47,626 - And? 59 00:04:47,627 --> 00:04:49,751 - It's a phony name, there's no such person. 60 00:04:51,834 --> 00:04:53,958 - What are you telling me, that he was lying 61 00:04:53,959 --> 00:04:55,458 to me for the past three months? 62 00:04:55,459 --> 00:04:56,875 - Well, right now, it seems like you're the only one 63 00:04:56,876 --> 00:04:58,626 that's doing any lying here, Brenda. 64 00:04:59,626 --> 00:05:00,459 Right now, we have a woman here 65 00:05:00,460 --> 00:05:03,375 that will ID you positive from bein' there. 66 00:05:03,376 --> 00:05:06,250 - Of course she will, I was there! 67 00:05:06,251 --> 00:05:08,375 Detective, I don't know who these people were, 68 00:05:08,376 --> 00:05:10,208 but I'm not one of them! 69 00:05:10,209 --> 00:05:12,333 - Well, maybe you are, maybe you aren't, 70 00:05:12,334 --> 00:05:14,750 but if you're innocent, you're gonna wanna help us, right? 71 00:05:14,751 --> 00:05:15,626 - Yes. 72 00:05:15,626 --> 00:05:16,584 - All right. - What can I do? 73 00:05:16,585 --> 00:05:18,459 - Tell us where your boyfriend lives. 74 00:05:21,001 --> 00:05:23,250 Come on, what are you protecting the guy for, huh? 75 00:05:23,251 --> 00:05:25,500 I mean, if he's the sweet, innocent fella you say he is, 76 00:05:25,501 --> 00:05:28,625 then he's got nothin' to worry about. 77 00:05:30,876 --> 00:05:32,708 - Okay. - All right. 78 00:05:39,001 --> 00:05:41,583 - It's the left one on the third floor. 79 00:07:27,001 --> 00:07:30,125 I haven't seen him since that night at the meeting. 80 00:07:30,126 --> 00:07:31,751 I don't even know his real name. 81 00:07:34,001 --> 00:07:35,876 - Do you think he died in the explosion? 82 00:07:36,751 --> 00:07:40,125 - No, I hate to admit it, but I think 83 00:07:40,126 --> 00:07:43,000 he planned the whole thing from the day we met. 84 00:07:43,001 --> 00:07:44,875 That son of a bitch is out there someplace, 85 00:07:44,876 --> 00:07:47,501 and they're holding me for withholding evidence. 86 00:07:49,001 --> 00:07:50,001 - Are you? 87 00:07:51,251 --> 00:07:53,708 - Oh, great, you too now? 88 00:07:53,709 --> 00:07:55,500 I have told them everything I know. 89 00:07:55,501 --> 00:07:57,500 Haven't you been listening to me? 90 00:07:57,501 --> 00:08:01,251 - Okay, okay, take it easy, all right? 91 00:08:02,584 --> 00:08:04,084 I didn't mean anything by it. 92 00:08:06,376 --> 00:08:08,458 What's your attorney say? 93 00:08:08,459 --> 00:08:10,375 - They haven't appointed me a public defender yet. 94 00:08:10,376 --> 00:08:13,500 They don't exactly move like greased lightning around here. 95 00:08:13,501 --> 00:08:14,501 I know. 96 00:08:19,251 --> 00:08:23,001 - Hey, I'm sorry I snapped at you. 97 00:08:42,292 --> 00:08:44,667 - Somebody's here to see you. 98 00:08:49,542 --> 00:08:50,542 Get movin'. 99 00:09:20,417 --> 00:09:21,417 - Excuse me? 100 00:09:22,542 --> 00:09:23,542 - Miss Carter? 101 00:09:25,667 --> 00:09:28,291 Hi, I'm John Stockton, criminal defense attorney. 102 00:09:28,292 --> 00:09:29,626 Why don't you have a seat? 103 00:09:32,917 --> 00:09:34,167 Come on, have a seat. 104 00:09:41,251 --> 00:09:42,292 Can I call you Brenda? 105 00:09:44,917 --> 00:09:46,916 Well, Brenda, I have been goin' through your case 106 00:09:46,917 --> 00:09:50,626 all morning here, and I think you're innocent. 107 00:09:51,792 --> 00:09:52,876 I'd like to help you. 108 00:09:55,751 --> 00:09:57,500 Do you understand what I'm saying, Brenda? 109 00:09:57,501 --> 00:09:58,917 I'm on your side. 110 00:09:59,751 --> 00:10:01,166 - I'm sorry, I just find it real hard 111 00:10:01,167 --> 00:10:03,041 to trust anybody right now. 112 00:10:03,042 --> 00:10:06,291 - Well, that's understandable, but between you and me, 113 00:10:06,292 --> 00:10:08,001 you gotta trust somebody, right? 114 00:10:12,042 --> 00:10:14,625 Now it says in the police report here 115 00:10:14,626 --> 00:10:16,166 that you didn't know any of the names 116 00:10:16,167 --> 00:10:18,166 of the cult members, is that accurate? 117 00:10:18,167 --> 00:10:22,000 - Yes, I mean, obviously Carl wasn't Carl, 118 00:10:22,001 --> 00:10:25,291 and I never heard any of the other ones called by name. 119 00:10:25,292 --> 00:10:27,666 - Well, is it possible that your boyfriend might've had 120 00:10:27,667 --> 00:10:29,916 a phone book with their names in it? 121 00:10:29,917 --> 00:10:32,291 I don't know, I mean, if he did, 122 00:10:32,292 --> 00:10:34,875 it was probably lost in the fire. 123 00:10:34,876 --> 00:10:35,876 - I see. 124 00:10:37,251 --> 00:10:39,375 Brenda, I want you to look me in the eyes 125 00:10:39,376 --> 00:10:42,126 and tell me you have no idea what Carl was into. 126 00:10:45,042 --> 00:10:48,666 - I didn't know, I swear to God I didn't know. 127 00:10:48,667 --> 00:10:51,667 I thought I knew Carl, but I didn't know shit. 128 00:10:53,667 --> 00:10:54,667 - I believe you. 129 00:10:58,042 --> 00:10:59,791 Brenda, if I were to post bail for you, 130 00:10:59,792 --> 00:11:01,126 you have a place to stay? 131 00:11:02,917 --> 00:11:06,792 - No, everything that I owned was lost in the fire. 132 00:11:07,792 --> 00:11:08,792 - I understand. 133 00:11:13,917 --> 00:11:15,791 Listen, I got an offer for you, all right? 134 00:11:15,792 --> 00:11:18,667 You don't have to accept it, and I'll still represent you. 135 00:11:21,042 --> 00:11:23,666 I got a feeling you've had a lousy break, 136 00:11:23,667 --> 00:11:25,292 and this isn't the first time, right? 137 00:11:29,251 --> 00:11:31,000 So what do you say you come and stay with me? 138 00:11:31,001 --> 00:11:33,541 I've got a large house, I live alone, I'm never there. 139 00:11:33,542 --> 00:11:36,542 You can have your own room with a lock on the door, huh? 140 00:11:40,292 --> 00:11:43,291 Look, I used to be a probation officer here, all right? 141 00:11:43,292 --> 00:11:46,291 You ask around, they'll vouch for me. 142 00:11:46,292 --> 00:11:47,666 I mean, I've been doin' this all my life, 143 00:11:47,667 --> 00:11:49,792 pickin' up stray cats and takin' 'em home. 144 00:11:51,626 --> 00:11:52,626 No offense. 145 00:11:53,417 --> 00:11:54,916 - None taken. 146 00:11:54,917 --> 00:11:55,917 - Good. 147 00:11:56,792 --> 00:11:57,792 So? 148 00:11:59,042 --> 00:12:01,250 - Are you sure it wouldn't be an inconvenience? 149 00:12:01,251 --> 00:12:03,875 - Oh, hell no, no, not at all. 150 00:12:03,876 --> 00:12:05,416 So I tell you what, I'll post your bail 151 00:12:05,417 --> 00:12:07,751 and get you outta here by tonight, how's that? 152 00:12:10,626 --> 00:12:11,626 - Thanks. 153 00:12:13,167 --> 00:12:14,167 - You're welcome. 154 00:12:18,792 --> 00:12:20,916 - Good news. - What happened? 155 00:12:20,917 --> 00:12:21,917 - There's an attorney who's agreed 156 00:12:21,918 --> 00:12:23,917 to take my case and post my bail. 157 00:12:25,126 --> 00:12:26,292 - God, that's great. 158 00:12:27,251 --> 00:12:30,292 - Yeah, maybe things are starting to look up. 159 00:12:31,667 --> 00:12:32,667 - Maybe. 160 00:12:52,167 --> 00:12:53,167 - Get away from me. 161 00:12:54,042 --> 00:12:55,791 Is that so? 162 00:12:55,792 --> 00:12:57,166 - I'm gonna scream. 163 00:12:57,167 --> 00:12:58,625 No, you won't! 164 00:12:58,626 --> 00:13:00,166 You have no power. - Stop! 165 00:13:00,167 --> 00:13:03,541 You have no power here! 166 00:13:03,542 --> 00:13:04,667 No power here. 167 00:13:08,042 --> 00:13:10,166 Stop! 168 00:13:10,167 --> 00:13:11,167 No! 169 00:13:12,126 --> 00:13:13,126 No! 170 00:13:14,792 --> 00:13:16,791 No! 171 00:13:16,792 --> 00:13:19,791 No! 172 00:13:19,792 --> 00:13:20,792 Stop! 173 00:13:27,292 --> 00:13:31,541 No! 174 00:13:31,542 --> 00:13:32,542 Stop! 175 00:13:34,501 --> 00:13:35,501 No! 176 00:13:42,876 --> 00:13:45,416 No! 177 00:13:49,376 --> 00:13:50,376 No! 178 00:13:51,542 --> 00:13:55,667 No! 179 00:14:13,792 --> 00:14:15,666 - That's just a little something for you to remember me by 180 00:14:15,667 --> 00:14:17,917 when you're on the outside. 181 00:14:29,751 --> 00:14:32,791 - Oh my God, what happened to you? 182 00:14:32,792 --> 00:14:35,250 He raped me. 183 00:14:35,251 --> 00:14:37,167 - Oh my God, I'm sorry. 184 00:14:38,167 --> 00:14:39,791 Do you want me to get the warden? 185 00:14:39,792 --> 00:14:44,792 - No, I just wanna get dressed and I wanna go home. 186 00:14:44,959 --> 00:14:46,666 - Are you sure you're okay? 187 00:14:46,667 --> 00:14:48,291 - I'm fine. 188 00:14:50,792 --> 00:14:53,791 - What is in your hand, what is this? 189 00:14:53,792 --> 00:14:57,291 I pulled it off him in the struggle. 190 00:14:57,292 --> 00:14:59,876 It looks like a medallion Carl used to carry. 191 00:15:01,042 --> 00:15:05,041 I think it's from the cult. 192 00:15:05,042 --> 00:15:08,000 - Oh my gosh, then this guard is part of 'em? 193 00:15:08,001 --> 00:15:13,001 - I don't know, but if he is, we can't let him know we know. 194 00:15:14,626 --> 00:15:15,542 - We? 195 00:15:15,543 --> 00:15:17,750 - Rachael, you have to stick with me on this one. 196 00:15:17,751 --> 00:15:19,250 I need you, you're on the inside, 197 00:15:19,251 --> 00:15:23,167 and I need you to watch him for me. 198 00:15:28,626 --> 00:15:30,417 - I hate that asshole. 199 00:15:33,001 --> 00:15:34,667 Okay, I'll try, okay? 200 00:15:36,001 --> 00:15:37,541 I'll do what I can. 201 00:15:37,542 --> 00:15:40,667 Okay. 202 00:15:42,042 --> 00:15:45,917 - You are accused with betrayal of your peers. 203 00:15:48,167 --> 00:15:49,666 How do you plead? 204 00:15:49,667 --> 00:15:51,000 - I have done nothing wrong. 205 00:15:51,001 --> 00:15:56,001 - My dear, you do not realize the petulance of your crime. 206 00:15:56,251 --> 00:15:58,166 It bears a heavy weight. 207 00:15:58,167 --> 00:15:59,541 - But I am not guilty. 208 00:15:59,542 --> 00:16:02,416 - Not guilty, not guilty? 209 00:16:02,417 --> 00:16:05,166 In your mind's eye, you are not guilty, 210 00:16:05,167 --> 00:16:07,751 yet in eternity's eye, you are! 211 00:16:11,042 --> 00:16:12,501 And now, you pay. 212 00:16:21,001 --> 00:16:22,625 How's it goin', kiddo? 213 00:16:22,626 --> 00:16:24,166 - Pretty good. 214 00:16:24,167 --> 00:16:25,916 - Well, you keep at it, who knows, you might be able 215 00:16:25,917 --> 00:16:29,000 to come up with something we can use for your defense. 216 00:16:29,001 --> 00:16:30,291 And don't stop until you've written down 217 00:16:30,292 --> 00:16:32,167 every single detail you can remember. 218 00:16:33,167 --> 00:16:34,001 - I'll do my best. 219 00:16:34,002 --> 00:16:37,041 - Good, well, I'm outta here, I gotta go to work. 220 00:16:37,042 --> 00:16:38,791 I'll see you later this evening. 221 00:16:38,792 --> 00:16:39,875 - Mr. Stockton? 222 00:16:39,876 --> 00:16:40,792 - Yeah? 223 00:16:40,793 --> 00:16:42,041 - I just wanted to tell you 224 00:16:42,042 --> 00:16:43,667 how much I appreciate everything. 225 00:16:44,792 --> 00:16:48,167 - Well, you're welcome; you call me John, Brenda. 226 00:16:49,126 --> 00:16:50,126 - Okay, John. 227 00:16:51,167 --> 00:16:52,167 - All right, Brenda. 228 00:16:58,917 --> 00:16:59,917 So long, sweetie. 229 00:17:05,709 --> 00:17:08,083 - The first time I noticed something unusual about Carl 230 00:17:08,084 --> 00:17:10,375 was the time we were in bed together. 231 00:17:10,376 --> 00:17:11,583 I didn't think much of it then. 232 00:17:11,584 --> 00:17:13,376 I thought he was just a little odd. 233 00:17:14,501 --> 00:17:16,500 Are you glad I moved in with you? 234 00:17:16,501 --> 00:17:19,376 - It'll take some getting used to. 235 00:17:20,959 --> 00:17:23,375 - You look like your mind is someplace else. 236 00:17:23,376 --> 00:17:24,959 - Mm, I was just thinking. 237 00:17:25,876 --> 00:17:26,709 - Oh yeah? 238 00:17:26,709 --> 00:17:27,709 About what? 239 00:17:29,626 --> 00:17:31,375 - If I asked you to do somethin', 240 00:17:31,376 --> 00:17:33,626 anything I asked you, would you do it? 241 00:17:38,126 --> 00:17:40,209 Well, that depends. 242 00:17:43,876 --> 00:17:48,375 - Would you, uh, would you drip candle wax on me? 243 00:17:49,959 --> 00:17:51,750 - Are you serious? 244 00:17:54,626 --> 00:17:55,626 Won't it hurt? 245 00:17:56,876 --> 00:17:59,126 - No, it's really pleasurable. 246 00:18:02,126 --> 00:18:03,376 - I don't know. 247 00:18:05,959 --> 00:18:08,708 - Go on, come on, do it. 248 00:19:06,251 --> 00:19:07,751 - Did you forget something? 249 00:19:10,251 --> 00:19:11,375 Carl! 250 00:19:13,209 --> 00:19:15,083 What are you doing here? 251 00:19:15,084 --> 00:19:16,459 - That's not important. 252 00:19:19,334 --> 00:19:21,458 I heard you were thinkin' about writing about me. 253 00:19:21,459 --> 00:19:23,459 I don't think that's a very good idea. 254 00:19:25,251 --> 00:19:26,709 - What are you talking about? 255 00:19:27,626 --> 00:19:30,251 Why did you leave me, didn't I mean anything to you? 256 00:19:31,209 --> 00:19:33,750 - If I thought you would have accepted us, 257 00:19:33,751 --> 00:19:35,375 I would've brought you with me. 258 00:19:35,376 --> 00:19:36,376 - Accepted you? 259 00:19:37,876 --> 00:19:41,500 What kind of a relationship do you think we would have had? 260 00:19:41,501 --> 00:19:44,125 What did you wanna do, get married on Halloween? 261 00:19:44,126 --> 00:19:46,875 - I didn't think you'd understand. 262 00:19:46,876 --> 00:19:50,126 I brought you there as a test, and you failed. 263 00:19:52,209 --> 00:19:54,375 - And what about your apartment? 264 00:19:54,376 --> 00:19:56,458 I went by there the other night. 265 00:19:56,459 --> 00:19:58,626 - I didn't want any loose ends. 266 00:20:01,334 --> 00:20:02,709 - What do you want from me? 267 00:20:03,626 --> 00:20:04,626 - Be careful. 268 00:20:06,376 --> 00:20:07,584 What you say, 269 00:20:08,834 --> 00:20:10,001 what you write, 270 00:20:13,126 --> 00:20:14,876 it could hurt a lot of people. 271 00:20:18,251 --> 00:20:20,626 - I'll do what I have to, to protect myself. 272 00:20:21,876 --> 00:20:24,833 - You do what you have to, one of those people 273 00:20:24,834 --> 00:20:27,625 that might get hurt may be you. 274 00:20:30,501 --> 00:20:31,751 I'll keep in touch. 275 00:20:40,876 --> 00:20:45,751 Knock 'em dead! 276 00:20:51,959 --> 00:20:52,959 Hi there. 277 00:20:54,584 --> 00:20:55,876 - You want something? 278 00:20:57,001 --> 00:20:59,376 - Yeah, I noticed a medallion you were wearing, 279 00:21:00,626 --> 00:21:02,583 and I was wonderin' where you got it. 280 00:21:02,584 --> 00:21:05,458 - I just lost it today, what do you know about it? 281 00:21:05,459 --> 00:21:08,000 - Nothing, I was just admiring it earlier 282 00:21:08,001 --> 00:21:10,250 and thought you could tell me where you got it. 283 00:21:10,251 --> 00:21:11,501 - What are you getting at? 284 00:21:12,751 --> 00:21:14,083 - Well, I was watching the news 285 00:21:14,084 --> 00:21:16,125 and I saw those people obsessed with cults... 286 00:21:16,126 --> 00:21:17,751 - You watch too much television. 287 00:21:19,376 --> 00:21:21,084 I just liked the way it looked. 288 00:21:23,376 --> 00:21:24,875 - So where'd you get it? 289 00:21:24,876 --> 00:21:26,251 - It was given to me. 290 00:21:27,501 --> 00:21:28,958 - So you don't think I could get one just like it then? 291 00:21:28,959 --> 00:21:32,083 - You ask too many damn questions! 292 00:21:32,084 --> 00:21:34,125 Sorry. 293 00:21:34,126 --> 00:21:36,001 I'm not tryin' to cause any problems. 294 00:21:37,459 --> 00:21:38,459 - Wait a minute. 295 00:21:39,834 --> 00:21:42,958 Are you sure you didn't see what happened to it? 296 00:21:42,959 --> 00:21:46,875 - I'm positive; if I see it, I'll let you know. 297 00:21:59,001 --> 00:22:00,500 - I called you right after he left. 298 00:22:00,501 --> 00:22:01,959 I don't know how he found me. 299 00:22:02,876 --> 00:22:03,876 - You know what I can't figure out, Brenda? 300 00:22:03,877 --> 00:22:05,958 Is why you didn't try to stall this guy. 301 00:22:05,959 --> 00:22:07,625 You know, we might've gotten here in time to nail him. 302 00:22:07,626 --> 00:22:09,625 - Well, and what was I supposed to do with him 303 00:22:09,626 --> 00:22:10,834 while I was calling you? 304 00:22:12,126 --> 00:22:14,375 - You know, I just hope you're tellin' me the truth, Brenda. 305 00:22:14,376 --> 00:22:15,583 'Cause right now, I can't even prove 306 00:22:15,584 --> 00:22:18,458 that Carl lived in that apartment that got blown up. 307 00:22:18,459 --> 00:22:20,625 I can see right now 308 00:22:20,626 --> 00:22:22,958 that you're not gonna be any help to me at all. 309 00:22:22,959 --> 00:22:25,750 - Look, we've been chasin' this group for a long time, 310 00:22:25,751 --> 00:22:26,958 and we're tired of chasin' 'em. 311 00:22:26,959 --> 00:22:29,500 Right now, you're our only tie to them. 312 00:22:29,501 --> 00:22:32,375 - Excuse me, what's goin' on here? 313 00:22:32,376 --> 00:22:34,625 - I called them; Carl came by and he threatened me. 314 00:22:34,626 --> 00:22:35,542 - Carl was here? 315 00:22:35,543 --> 00:22:37,333 - I don't know how he found me. 316 00:22:37,334 --> 00:22:38,708 - All right, all right. 317 00:22:38,709 --> 00:22:41,833 John Stockton, Miss Carter's attorney, can I help you? 318 00:22:41,834 --> 00:22:43,625 - Detective McKenzie. 319 00:22:43,626 --> 00:22:45,875 No, I have no more questions for now. 320 00:22:45,876 --> 00:22:47,458 - Well, thank you very much for stopping by. 321 00:22:47,459 --> 00:22:48,500 I can take care of it from here. 322 00:22:48,501 --> 00:22:50,500 - Be talkin' to you, Brenda. - Afternoon. 323 00:22:50,501 --> 00:22:51,501 - You too. 324 00:22:59,376 --> 00:23:00,833 - What the hell's the matter with you, huh? 325 00:23:00,834 --> 00:23:02,500 Now you look at me! 326 00:23:02,501 --> 00:23:04,500 I said, what the hell is the matter with you? 327 00:23:04,501 --> 00:23:06,500 You call them before you call me? 328 00:23:06,501 --> 00:23:08,250 - What was I supposed to do? 329 00:23:08,251 --> 00:23:09,750 I didn't know he was coming by. 330 00:23:09,751 --> 00:23:10,626 Well, you listen, 331 00:23:10,627 --> 00:23:12,583 you do me a favor next time, anything like this happens, 332 00:23:12,584 --> 00:23:14,250 you call me first, do you understand? 333 00:23:14,251 --> 00:23:15,126 - Fine! - You understand? 334 00:23:15,126 --> 00:23:16,126 - Yes. - Good. 335 00:23:17,001 --> 00:23:18,875 - Why are you getting so bent out of shape? 336 00:23:18,876 --> 00:23:20,958 - Because I care about you, Brenda. 337 00:23:20,959 --> 00:23:23,001 Because I want you to be okay, all right? 338 00:23:24,751 --> 00:23:26,250 I mean, you above all should know 339 00:23:26,251 --> 00:23:28,626 you can't rely on the goddamn police department. 340 00:23:30,126 --> 00:23:31,583 - I'm sorry. 341 00:23:33,626 --> 00:23:35,501 - All right, all right. 342 00:23:43,584 --> 00:23:47,459 - We must guard our privacy with more caution. 343 00:23:49,376 --> 00:23:54,376 No longer do we admit outsiders or strangers into our midst 344 00:23:54,584 --> 00:23:56,583 until we are certain they have accepted 345 00:23:56,584 --> 00:23:58,500 the power of the dark side. 346 00:23:58,501 --> 00:24:02,875 And if one of these enemies should threaten our existence, 347 00:24:02,876 --> 00:24:05,251 we shall deal with them accordingly. 348 00:24:06,876 --> 00:24:08,000 - I terrorized her right before 349 00:24:08,001 --> 00:24:09,751 she left the prison, like you asked. 350 00:24:11,126 --> 00:24:13,376 That should keep her vulnerable for a while. 351 00:24:15,126 --> 00:24:17,209 - And that was very good work. 352 00:24:18,626 --> 00:24:20,000 - What about the other girl? 353 00:24:20,001 --> 00:24:22,333 The one who I think took my pentagram. 354 00:24:22,334 --> 00:24:24,875 Do you think she still has it? 355 00:24:24,876 --> 00:24:28,001 - No, she just asked too many questions about it. 356 00:24:29,251 --> 00:24:31,376 I think she already knows too much already. 357 00:24:32,251 --> 00:24:35,875 - Well, then we shall grant her her freedom. 358 00:24:37,751 --> 00:24:42,626 For it's easier to control her once she is on the outside. 359 00:24:43,626 --> 00:24:45,084 - And what about Brenda? 360 00:24:46,001 --> 00:24:48,875 And what do you suggest, Brother? 361 00:24:48,876 --> 00:24:52,750 - I prefer that we silence her altogether. 362 00:24:52,751 --> 00:24:54,625 This is a matter that shall be decided 363 00:24:54,626 --> 00:24:55,876 by the entire group. 364 00:24:58,376 --> 00:25:01,375 - I choose to kill her. 365 00:25:01,376 --> 00:25:04,375 - And if you act upon your own, 366 00:25:04,376 --> 00:25:07,084 you shall be banished, banished! 367 00:25:09,251 --> 00:25:11,084 For eternity from this coven. 368 00:25:12,376 --> 00:25:14,126 Do you understand, Brother? 369 00:25:16,001 --> 00:25:17,001 - Yes. 370 00:25:19,459 --> 00:25:22,126 Good, excellent. 371 00:25:23,251 --> 00:25:26,875 Now, my dear friends and brothers, 372 00:25:26,876 --> 00:25:30,626 how do you prefer to punish her, in the usual way? 373 00:25:42,126 --> 00:25:43,126 Excellent. 374 00:25:43,959 --> 00:25:46,376 Then we shall use our power 375 00:25:47,709 --> 00:25:49,209 and not our hands. 376 00:26:56,209 --> 00:26:59,208 - Oh, I'm sorry, I didn't think you'd be awake. 377 00:26:59,209 --> 00:27:00,709 - I couldn't sleep. 378 00:27:03,084 --> 00:27:04,334 - Are you okay? 379 00:27:05,584 --> 00:27:07,333 - Yeah, I'm okay now. 380 00:27:07,334 --> 00:27:10,208 I had these really bad pains in my stomach, 381 00:27:10,209 --> 00:27:13,125 and then I had this horrible, horrible nightmare. 382 00:27:13,126 --> 00:27:15,625 This girl was being mutilated by the coven, and then 383 00:27:15,626 --> 00:27:18,750 just as they were about to cut her head off, I woke up. 384 00:27:18,751 --> 00:27:22,250 - Jesus, is that the first time you had a dream like that? 385 00:27:22,251 --> 00:27:26,333 - Yeah, but it seemed so real, I mean, it seemed as though 386 00:27:26,334 --> 00:27:28,750 I were really there watching it. 387 00:27:28,751 --> 00:27:30,250 - Well, listen, you had a rough go of it, 388 00:27:30,251 --> 00:27:32,751 but you're all right now. 389 00:27:34,751 --> 00:27:35,875 Why don't you go back to bed and try 390 00:27:35,876 --> 00:27:38,000 and get some sleep, all right? 391 00:27:38,001 --> 00:27:39,001 - Okay. 392 00:27:39,751 --> 00:27:40,751 - Goodnight. 393 00:28:04,501 --> 00:28:05,584 - What are you doing? 394 00:28:06,709 --> 00:28:09,958 - Oh, uh, it's just uh, some game 395 00:28:09,959 --> 00:28:12,125 I picked up in Europe a couple of years ago. 396 00:28:12,126 --> 00:28:15,583 It's very intriguing, but I've never been able to master it. 397 00:28:15,584 --> 00:28:16,376 Do you wanna see how this works? 398 00:28:16,377 --> 00:28:17,875 - Mm-hmm, sure. 399 00:28:17,876 --> 00:28:22,375 - Okay, so what you do is you take the trinket 400 00:28:22,376 --> 00:28:24,500 out of her ear, 401 00:28:24,501 --> 00:28:29,501 and you put it under the shell, 402 00:28:32,251 --> 00:28:35,501 give it a spin, and then you try and locate it. 403 00:28:37,501 --> 00:28:38,501 - This one. 404 00:28:45,959 --> 00:28:49,208 I've seen this game before, only the board was different. 405 00:28:49,209 --> 00:28:51,458 - Well, its origins date back thousands of years, 406 00:28:51,459 --> 00:28:55,708 but, supposedly, royalty would have the townspeople play it, 407 00:28:55,709 --> 00:28:57,750 and then if they lost, they'd cut a finger off. 408 00:28:57,751 --> 00:29:00,251 - Ew, they cut off their finger? 409 00:29:01,126 --> 00:29:03,000 - Cut off a finger. 410 00:29:03,001 --> 00:29:05,125 - Why would anyone wanna play? 411 00:29:05,126 --> 00:29:07,500 - Well, it wasn't like they were asked to play. 412 00:29:07,501 --> 00:29:08,626 They were ordered to. 413 00:29:10,709 --> 00:29:12,958 I don't think I wanna play. 414 00:29:12,959 --> 00:29:14,500 - No? - No. 415 00:29:14,501 --> 00:29:16,375 - You afraid I'm gonna cut your finger off? 416 00:29:19,126 --> 00:29:21,583 Here, we'll just do it for fun, all right? 417 00:29:23,626 --> 00:29:24,708 You ready? 418 00:29:33,626 --> 00:29:35,750 And guess which one? 419 00:29:35,751 --> 00:29:37,250 This one. 420 00:29:37,251 --> 00:29:38,625 Wrong. 421 00:29:43,001 --> 00:29:45,875 - There's something really funny about this game. 422 00:29:45,876 --> 00:29:49,458 - Well, rumor has it that there was a spell cast 423 00:29:49,459 --> 00:29:52,125 on this game making it impossible to win, which I believe, 424 00:29:52,126 --> 00:29:54,375 because I've been racking my brain for hours 425 00:29:54,376 --> 00:29:56,126 and I always make the wrong choice. 426 00:29:57,084 --> 00:29:58,625 - Let me try it one more time. 427 00:29:58,626 --> 00:30:00,125 - Well, wait a second, you're down to eight fingers here. 428 00:30:00,126 --> 00:30:01,625 You gotta cool off for a minute. 429 00:30:04,209 --> 00:30:05,875 - Listen, um, there's something 430 00:30:05,876 --> 00:30:07,875 that I've been meaning to ask you. 431 00:30:07,876 --> 00:30:09,333 - What's that? 432 00:30:09,334 --> 00:30:11,709 - Why is it that my case is so important to you? 433 00:30:18,876 --> 00:30:21,251 I guess you have the right to know. 434 00:30:25,376 --> 00:30:28,000 Not too long ago, 435 00:30:28,001 --> 00:30:32,626 I lost somebody very close to me to a satanic cult. 436 00:30:33,876 --> 00:30:34,876 - I'm sorry. 437 00:30:37,501 --> 00:30:38,501 - Yeah. 438 00:30:42,751 --> 00:30:43,751 Wow. 439 00:30:48,376 --> 00:30:49,376 Goodnight. 440 00:30:50,209 --> 00:30:51,209 - Goodnight. 441 00:31:52,209 --> 00:31:53,708 - You wanted to see me? 442 00:31:55,501 --> 00:31:56,626 - Yes, I did actually. 443 00:32:00,001 --> 00:32:01,333 - Well, what do you want? 444 00:32:01,334 --> 00:32:03,000 - You're bein' released today. 445 00:32:03,001 --> 00:32:05,125 - So you mean I could just walk right outta here then? 446 00:32:07,251 --> 00:32:08,251 - That's right. 447 00:32:11,126 --> 00:32:13,709 Just remember one thing when you're on the outside. 448 00:32:14,834 --> 00:32:15,834 - What's that? 449 00:32:17,751 --> 00:32:19,417 - It's a big, bad world out there. 450 00:32:23,626 --> 00:32:24,626 People get hurt. 451 00:32:30,501 --> 00:32:31,376 Hi. 452 00:32:31,376 --> 00:32:32,376 - Hi. 453 00:32:33,376 --> 00:32:35,125 - Listen, I hope you're not upset with me 454 00:32:35,126 --> 00:32:37,875 for yellin' at you in front of the police, all right? 455 00:32:37,876 --> 00:32:39,458 - Don't worry about it. 456 00:32:39,459 --> 00:32:41,125 - Well, I can't expect you to get any writing done 457 00:32:41,126 --> 00:32:42,625 if you're gonna be mad at me. 458 00:32:42,626 --> 00:32:44,500 I'm fine. 459 00:32:44,501 --> 00:32:45,376 - Yeah? 460 00:32:45,376 --> 00:32:46,376 - Honest. - Honest? 461 00:32:47,210 --> 00:32:48,375 - So, how you doin' here? 462 00:32:48,376 --> 00:32:52,875 I don't know, oh, it's coming along, I'm just, 463 00:32:52,876 --> 00:32:55,459 I'm really upset about this dream I had last night. 464 00:32:57,001 --> 00:32:58,208 - Can I take a look here? 465 00:32:58,209 --> 00:33:00,501 - Sure, you're gonna see it sooner or later. 466 00:33:02,001 --> 00:33:04,625 That's good. 467 00:33:04,626 --> 00:33:07,126 Very good, very good. - Thanks. 468 00:33:08,751 --> 00:33:09,751 - All right. 469 00:33:37,334 --> 00:33:38,126 - Hello. 470 00:33:38,127 --> 00:33:39,584 - Hi, is this Brenda Carter? 471 00:33:41,251 --> 00:33:42,375 - Who is this? 472 00:33:42,376 --> 00:33:45,208 - Hi, my name is Joan Lake, I have a local talk show 473 00:33:45,209 --> 00:33:48,333 on at three in the afternoon, perhaps you've seen it? 474 00:33:48,334 --> 00:33:52,375 - Yeah, yeah, sure I have, this is, I'm Brenda Carter. 475 00:33:52,376 --> 00:33:54,958 - Good, I'm glad I got through to you. 476 00:33:54,959 --> 00:33:56,833 The reason why I'm calling is I read about you 477 00:33:56,834 --> 00:33:59,750 in the police reports and I'd be very interested 478 00:33:59,751 --> 00:34:02,751 in having you on as my guest; would you be interested? 479 00:34:04,459 --> 00:34:07,000 - Well, when were you thinking of doing this? 480 00:34:07,001 --> 00:34:08,667 - How does tomorrow look for you? 481 00:34:09,917 --> 00:34:13,291 - Yeah, I think people need to know this. 482 00:34:13,292 --> 00:34:14,916 I'd be happy to do your show. 483 00:34:14,917 --> 00:34:19,376 - Great, that's wonderful; how does 1:30 sound? 484 00:34:20,292 --> 00:34:23,791 Wonderful, well, why don't you be at the studio? 485 00:34:23,792 --> 00:34:27,750 The address is 555 Southwestern Avenue. 486 00:34:27,751 --> 00:34:30,042 All right, see you then, bye. 487 00:34:30,792 --> 00:34:31,792 Yes. 488 00:34:50,001 --> 00:34:50,792 - Who is it? 489 00:34:50,793 --> 00:34:53,001 - Open the door, it's me, Rachael. 490 00:34:54,917 --> 00:34:56,167 Hurry up, close the door. 491 00:34:59,292 --> 00:35:00,791 - What's wrong, what are you doing here? 492 00:35:00,792 --> 00:35:02,126 - They just released me. 493 00:35:03,042 --> 00:35:05,792 I don't know why, but I didn't ask a lot of questions. 494 00:35:06,917 --> 00:35:09,541 The guard threatened me before he let me go. 495 00:35:09,542 --> 00:35:10,875 - He threatened you? 496 00:35:10,876 --> 00:35:11,667 With what? 497 00:35:11,668 --> 00:35:13,416 - Just saying that it's gonna be really dangerous 498 00:35:13,417 --> 00:35:14,542 on the outside. 499 00:35:16,126 --> 00:35:18,375 You should've seen the look in his eyes 500 00:35:18,376 --> 00:35:19,376 when he said it. 501 00:35:20,667 --> 00:35:22,792 Brenda, I am really scared. 502 00:35:25,417 --> 00:35:27,166 I made sure no one followed me here. 503 00:35:27,167 --> 00:35:28,541 Can I stay here for a couple days? 504 00:35:28,542 --> 00:35:30,416 I don't have any place to go. 505 00:35:30,417 --> 00:35:33,041 - Yeah, sure you can, I mean, it's not my place, 506 00:35:33,042 --> 00:35:35,041 I have to ask John, but I'm sure it'll be okay. 507 00:35:35,042 --> 00:35:36,541 - Please, ask him. 508 00:35:36,542 --> 00:35:38,416 - I will as soon as he gets home. 509 00:35:40,292 --> 00:35:41,542 I'll be right back. 510 00:35:46,126 --> 00:35:47,291 Yes, hello. 511 00:35:47,292 --> 00:35:49,542 - Brenda, Detective McKenzie. 512 00:35:51,792 --> 00:35:55,001 I'm out at the city overlook, I need your help, kid. 513 00:35:57,126 --> 00:35:58,791 There's somethin' I have to show you. 514 00:35:58,792 --> 00:36:00,416 How soon can you get out here? 515 00:36:00,417 --> 00:36:02,291 - I'll be there as soon as I can. 516 00:36:02,292 --> 00:36:04,792 Good. 517 00:36:10,292 --> 00:36:12,041 - I've gotta go out for a few minutes. 518 00:36:12,042 --> 00:36:13,250 Don't worry... - What? 519 00:36:13,251 --> 00:36:14,416 Where are you going? 520 00:36:14,417 --> 00:36:16,041 - I'll be right back, okay? 521 00:36:16,042 --> 00:36:17,666 Don't worry. 522 00:36:17,667 --> 00:36:19,416 - All right. 523 00:36:53,917 --> 00:36:55,917 - Brenda, thanks for comin'. 524 00:36:56,917 --> 00:37:00,666 Listen, I have to show you somethin', all right? 525 00:37:00,667 --> 00:37:02,125 It's not very pleasant, 526 00:37:02,126 --> 00:37:04,542 so I want you to brace yourself, okay? 527 00:37:07,542 --> 00:37:08,542 Come on. 528 00:37:08,542 --> 00:37:09,542 Men. 529 00:37:21,542 --> 00:37:24,166 It's all right. 530 00:37:24,167 --> 00:37:25,167 Cover it up. 531 00:37:27,251 --> 00:37:29,500 Deep breaths, kid, deep breaths. 532 00:37:31,417 --> 00:37:34,666 On Wilshire Boulevard, a 3109 Wilshire. 533 00:37:38,167 --> 00:37:41,041 1181 in Hollywood, all available units required. 534 00:37:42,417 --> 00:37:45,001 - It's okay, it's all over now. 535 00:37:45,876 --> 00:37:48,791 - Why did you want me to come up here and look at this? 536 00:37:50,292 --> 00:37:51,292 - There's something very strange 537 00:37:51,293 --> 00:37:53,791 about this particular murder, Brenda, aside from the fact 538 00:37:53,792 --> 00:37:55,917 that the head was taken off the victim. 539 00:37:57,542 --> 00:38:00,916 There was a pentagram carved into their chest. 540 00:38:00,917 --> 00:38:02,667 25 Holden Coast Road. 541 00:38:05,167 --> 00:38:07,500 - Have they identified who it is? 542 00:38:07,501 --> 00:38:08,501 Who it was? 543 00:38:09,792 --> 00:38:12,417 - No, probably just some poor transient, that's all. 544 00:38:14,042 --> 00:38:15,042 Brenda, 545 00:38:16,751 --> 00:38:18,375 what can you tell me? 546 00:38:18,376 --> 00:38:19,791 Anything at all? 547 00:38:19,792 --> 00:38:21,917 - I've told you everything I know. 548 00:38:23,501 --> 00:38:27,000 A 111 549 00:38:27,001 --> 00:38:28,042 - Look at me. 550 00:38:29,751 --> 00:38:31,166 I need your help. 551 00:38:36,542 --> 00:38:38,167 - I had this dream last night 552 00:38:39,667 --> 00:38:42,251 that this girl was being sacrificed 553 00:38:43,876 --> 00:38:45,167 and they cut her head off. 554 00:38:50,376 --> 00:38:51,666 - More than a coincidence, Brenda, 555 00:38:51,667 --> 00:38:53,501 that's a lot more than a coincidence. 556 00:38:56,292 --> 00:38:58,292 Look, I know you're not gonna like this. 557 00:38:59,251 --> 00:39:02,167 I need you to come down to headquarters with me, all right? 558 00:39:06,501 --> 00:39:09,750 - I want John here if I'm going to say anything else. 559 00:39:09,751 --> 00:39:10,751 - John? 560 00:39:11,792 --> 00:39:14,167 All right, he's on his way. 561 00:39:16,042 --> 00:39:18,167 - I'm sorry I'm late, you all right? 562 00:39:19,251 --> 00:39:21,000 - He's been askin' me questions all day long. 563 00:39:21,001 --> 00:39:23,541 All I wanna do is go home. 564 00:39:23,542 --> 00:39:25,291 - Now you listen to me, Detective, 565 00:39:25,292 --> 00:39:27,500 you got no right to do this, you're harassin' my client. 566 00:39:27,501 --> 00:39:30,291 This is a friendly witness, do you understand? 567 00:39:30,292 --> 00:39:31,916 - All right, lighten up, Counselor. 568 00:39:31,917 --> 00:39:33,000 - Lighten up? 569 00:39:33,001 --> 00:39:34,291 You want me to lighten up? 570 00:39:34,292 --> 00:39:36,292 Let me tell you, it's not in my nature. 571 00:39:37,167 --> 00:39:40,125 All right, you're free to go, Brenda. 572 00:39:40,126 --> 00:39:41,291 - Good, let's go. 573 00:39:41,292 --> 00:39:43,625 - Thank you. - But listen, 574 00:39:45,542 --> 00:39:48,292 if you think of anything else, will you call me? 575 00:39:50,292 --> 00:39:53,625 There is one more thing that happened today. 576 00:39:53,626 --> 00:39:56,291 I don't know if it's important. 577 00:39:56,292 --> 00:39:57,292 - What? 578 00:39:58,626 --> 00:40:01,500 - I agreed to go on The Joan Lake Show. 579 00:40:01,501 --> 00:40:02,666 I mean, if that's okay with you, 580 00:40:02,667 --> 00:40:04,167 to talk about it on the air. 581 00:40:06,001 --> 00:40:08,041 - Well, it's okay with me. 582 00:40:08,042 --> 00:40:10,625 I'm not too sure what the cult's gonna feel about it. 583 00:40:10,626 --> 00:40:12,125 - What do you mean? 584 00:40:12,126 --> 00:40:13,166 - You go on a national TV show, 585 00:40:13,167 --> 00:40:15,042 you make yourself a pretty big target. 586 00:40:19,001 --> 00:40:20,001 Brenda, 587 00:40:21,792 --> 00:40:23,417 just be careful, okay? 588 00:40:26,751 --> 00:40:28,791 - What are you doin'? 589 00:40:28,792 --> 00:40:29,792 Huh, what are you doin', you tryin' to be a hero? 590 00:40:29,793 --> 00:40:32,125 You goin' on some goddamn crusade? 591 00:40:32,126 --> 00:40:33,541 - Carl already knows where I am. 592 00:40:33,542 --> 00:40:35,291 What's the difference if I go on the show or not? 593 00:40:35,292 --> 00:40:36,916 - You're askin' for trouble here, okay? 594 00:40:36,917 --> 00:40:39,666 I'm totally against this, you understand? 595 00:40:39,667 --> 00:40:41,791 - People need to be warned. 596 00:40:41,792 --> 00:40:42,667 - People need to be warned, huh? 597 00:40:42,668 --> 00:40:44,416 You wanna be on TV, hmm? 598 00:40:44,417 --> 00:40:47,167 You wanna be on TV, then go get your own goddamn sitcom! 599 00:40:49,167 --> 00:40:50,375 Oh, Christ. 600 00:41:07,417 --> 00:41:09,417 - Hi, how did it go? 601 00:41:11,792 --> 00:41:13,001 What was so important? 602 00:41:17,876 --> 00:41:21,000 - It was, it was really unpleasant. 603 00:41:21,001 --> 00:41:22,125 This girl had been mutilated, 604 00:41:22,126 --> 00:41:24,417 and they found her body at the city overlook. 605 00:41:25,792 --> 00:41:26,792 - God. 606 00:41:30,626 --> 00:41:32,625 I was reading your story. 607 00:41:32,626 --> 00:41:33,667 I hope you don't mind. 608 00:41:35,292 --> 00:41:36,626 - No, it's fine. 609 00:41:37,751 --> 00:41:39,500 There's something in here 610 00:41:39,501 --> 00:41:40,876 that gives me the creeps. 611 00:41:42,001 --> 00:41:44,001 The part about this meeting you went to, 612 00:41:46,167 --> 00:41:48,291 well, I had this nightmare last night 613 00:41:48,292 --> 00:41:50,417 where this girl was being sacrificed. 614 00:41:51,792 --> 00:41:53,542 It was exactly the same as this. 615 00:41:54,542 --> 00:41:56,125 - You dreamt this? 616 00:41:56,126 --> 00:41:57,126 - Yes. 617 00:41:58,417 --> 00:42:01,500 They carved something in her chest, 618 00:42:01,501 --> 00:42:03,708 and then they cut her head off. 619 00:42:05,917 --> 00:42:08,291 - This is really creepy. 620 00:42:08,292 --> 00:42:11,375 I had the same dream, and then they find this girl, 621 00:42:11,376 --> 00:42:12,666 and her head is cut off. 622 00:42:12,667 --> 00:42:14,626 - What is going on here? 623 00:42:16,167 --> 00:42:17,792 How can we have the same dream? 624 00:42:23,417 --> 00:42:26,001 - John's here, I'll see if it's okay if you stay. 625 00:42:34,251 --> 00:42:36,125 - Hi. - Hi. 626 00:42:36,126 --> 00:42:39,041 How was your day? - It was fine, just fine. 627 00:42:39,042 --> 00:42:40,291 Who's that? 628 00:42:40,292 --> 00:42:42,791 - That's my friend Rachael, I was wondering if maybe 629 00:42:42,792 --> 00:42:44,750 she could stay here for a couple of days. 630 00:42:44,751 --> 00:42:46,791 - What, she doesn't have a place of her own? 631 00:42:46,792 --> 00:42:49,250 - No, I wouldn't ask if it wasn't really important, 632 00:42:49,251 --> 00:42:50,875 but she needs me. - All right, great. 633 00:42:50,876 --> 00:42:52,666 Well, you do what you want, okay? 634 00:42:52,667 --> 00:42:53,667 - Thanks. 635 00:42:57,501 --> 00:43:01,126 - He said it was fine. - That's a relief. 636 00:43:03,917 --> 00:43:05,875 Why are you keeping this? 637 00:43:07,292 --> 00:43:09,416 - I'm not sure, I don't know, I guess 638 00:43:09,417 --> 00:43:12,041 it's some sort of bizarre fascination. 639 00:43:12,042 --> 00:43:14,125 I feel like as long as I'm holding onto it, 640 00:43:14,126 --> 00:43:16,416 I have a sense of power over this guard. 641 00:43:16,417 --> 00:43:18,291 Yeah, well, you can have it back. 642 00:43:18,292 --> 00:43:22,625 It gives me the creeps. 643 00:43:26,376 --> 00:43:28,666 Yes, sir, you wanted to talk to me. 644 00:43:28,667 --> 00:43:30,291 - Yeah, I certainly do. 645 00:43:30,292 --> 00:43:32,166 I understand that you released Rachael Somers. 646 00:43:32,167 --> 00:43:34,292 What would make you do a dumb thing like that? 647 00:43:36,167 --> 00:43:39,376 - I, uh, thought that she was ready to be released. 648 00:43:41,126 --> 00:43:43,916 I didn't see anything wrong, I, uh... 649 00:43:43,917 --> 00:43:46,500 - Let me tell you somethin', you're lucky you have tenure 650 00:43:46,501 --> 00:43:48,917 here, otherwise I would have busted your ass. 651 00:43:50,417 --> 00:43:52,125 As it stands right now, you're gonna be responsible 652 00:43:52,126 --> 00:43:53,750 for everything she decides to do outside. 653 00:43:53,751 --> 00:43:56,125 You better hope she doesn't get into trouble. 654 00:43:56,126 --> 00:43:58,876 - Yes, sir, I'm sorry, I'm sure she won't. 655 00:44:01,126 --> 00:44:03,042 - Yeah, all right, you can go. 656 00:44:05,376 --> 00:44:07,291 - Uh, by the way, what's been happening 657 00:44:07,292 --> 00:44:11,125 with that girl Brenda Carter, the one we released last week? 658 00:44:11,126 --> 00:44:12,541 - She's doin' all right, I just saw her today. 659 00:44:12,542 --> 00:44:14,876 She's gonna be on The Joan Lake Show tomorrow. 660 00:44:16,376 --> 00:44:18,250 The Joan Lake Show? 661 00:44:18,251 --> 00:44:19,167 - Yeah. 662 00:44:19,167 --> 00:44:20,167 - No kidding? 663 00:44:23,626 --> 00:44:25,667 Gun in the Schwarzman home. 664 00:44:26,667 --> 00:44:27,867 Excuse us, gentlemen. 665 00:44:31,167 --> 00:44:32,250 Thank you. 666 00:44:32,251 --> 00:44:35,500 I need Car 23, Car six, five one in the hole. 667 00:44:35,501 --> 00:44:37,251 - Why did you want me to come here? 668 00:44:38,042 --> 00:44:40,916 - I just wanted to see if it reminded you of somethin'. 669 00:44:40,917 --> 00:44:42,166 Come on. 670 00:44:51,417 --> 00:44:53,167 - It's cold in here. 671 00:45:02,917 --> 00:45:05,292 - So, bring back any memories? 672 00:45:07,001 --> 00:45:08,001 - No. 673 00:45:09,292 --> 00:45:11,001 Can we go now? - Just a minute. 674 00:45:14,917 --> 00:45:17,042 Why don't you tell me where everybody was? 675 00:45:18,917 --> 00:45:20,917 - Carl and I were standing over there, 676 00:45:22,876 --> 00:45:26,042 and the leader of the cult 677 00:45:27,376 --> 00:45:28,625 was right there. 678 00:45:28,626 --> 00:45:30,291 - Right here, huh? 679 00:45:30,292 --> 00:45:31,292 - Yeah. 680 00:46:03,376 --> 00:46:04,500 Are you all right? 681 00:46:04,501 --> 00:46:06,291 Look at me; you all right? 682 00:46:06,292 --> 00:46:07,292 - Yeah. 683 00:46:08,292 --> 00:46:11,667 I just wanna go now, I wanna go to my interview. 684 00:46:36,751 --> 00:46:37,542 - You know, it's not too late 685 00:46:37,543 --> 00:46:39,750 to change your mind about doin' the show. 686 00:46:39,751 --> 00:46:42,542 - I know, but I really wanna go through with it. 687 00:46:43,751 --> 00:46:44,542 - All right, well, I'll tell you what, 688 00:46:44,543 --> 00:46:46,916 you know where to reach me, when you're finished, 689 00:46:46,917 --> 00:46:48,791 you give me a call, I'll pick you up. 690 00:46:48,792 --> 00:46:49,792 - Okay, bye. 691 00:46:51,292 --> 00:46:52,666 - Bye-bye. 692 00:47:04,792 --> 00:47:07,041 - Hi, you must be Brenda, I'm Joan. 693 00:47:07,042 --> 00:47:07,876 - Hi. 694 00:47:07,877 --> 00:47:09,166 - Hi. - Nice to meet you. 695 00:47:09,167 --> 00:47:10,666 - You're not nervous, are you? 696 00:47:10,667 --> 00:47:12,751 - A little bit. - Oh, have a seat. 697 00:47:13,667 --> 00:47:16,500 Here are the list of questions I'll be asking you. 698 00:47:16,501 --> 00:47:18,291 You can look them over before we go on. 699 00:47:18,292 --> 00:47:20,291 Now don't you worry about a thing, you'll do fine. 700 00:47:20,292 --> 00:47:21,292 See you on the set. 701 00:47:23,667 --> 00:47:27,666 - Excuse me, hi, can I get you some coffee or anything? 702 00:47:27,667 --> 00:47:30,167 - Yeah, coffee, black, please. 703 00:47:38,793 --> 00:47:40,791 - Here we go. - Ah, thank you. 704 00:47:40,792 --> 00:47:41,916 - Sure. 705 00:47:41,917 --> 00:47:46,375 Oh, I'm sorry, I'm Sean, I work on the show. 706 00:47:46,376 --> 00:47:47,791 - Hi, I'm Brenda. 707 00:47:47,792 --> 00:47:48,792 - Nice to meet you. 708 00:47:48,793 --> 00:47:50,291 - I'm gonna be interviewed today. 709 00:47:50,292 --> 00:47:52,292 - Oh, I know, I read the schedule. 710 00:47:53,876 --> 00:47:55,541 - Who is that woman? 711 00:47:55,542 --> 00:47:59,291 - Oh, she's another one of the guests today, on the show. 712 00:47:59,292 --> 00:48:01,251 She's a priestess of black magic. 713 00:48:02,917 --> 00:48:05,126 - It is not polite to stare. 714 00:48:06,251 --> 00:48:07,750 - I'm sorry, I didn't realize... 715 00:48:07,751 --> 00:48:10,751 - There are many things you do not realize about yourself. 716 00:48:11,876 --> 00:48:12,916 - What do you mean? 717 00:48:12,917 --> 00:48:16,125 - I know who you are, you do not need to tell me. 718 00:48:16,126 --> 00:48:19,792 You are a betrayer, you are one who cannot be trusted. 719 00:48:21,667 --> 00:48:23,666 - I don't know what you're talking about. 720 00:48:23,667 --> 00:48:25,500 - The reason you are here today, 721 00:48:25,501 --> 00:48:28,541 to share your naive views with the world. 722 00:48:28,542 --> 00:48:32,876 But you are not a threat to me, I am more powerful than you. 723 00:48:34,292 --> 00:48:35,791 - Why are you saying these things to me? 724 00:48:35,792 --> 00:48:37,166 I don't even know you. 725 00:48:37,167 --> 00:48:39,916 - It is people like you who hurt us, 726 00:48:39,917 --> 00:48:43,417 you do not understand the powers of the dark side. 727 00:48:48,043 --> 00:48:50,167 - She's crazy. - She's frightening. 728 00:48:53,876 --> 00:48:55,375 - What are you doin'? 729 00:48:55,376 --> 00:48:57,541 - I wanted to see what she was reading. 730 00:48:57,542 --> 00:48:58,542 It's blank. 731 00:48:59,667 --> 00:49:00,708 - That's odd. 732 00:49:00,709 --> 00:49:01,501 Ooh, 733 00:49:01,502 --> 00:49:02,750 I gotta get back to the set. 734 00:49:02,751 --> 00:49:04,667 I'll talk to you after the show, okay? 735 00:49:11,167 --> 00:49:12,542 - We're ready to go on the air. 736 00:49:49,042 --> 00:49:51,416 Hi, and welcome to our show. 737 00:49:51,417 --> 00:49:54,375 Today's guests are Brenda Carter, 738 00:49:54,376 --> 00:49:57,291 a woman who recently discovered she was dating a man 739 00:49:57,292 --> 00:50:01,166 who belonged to a satanic cult, and Priestess Tura, 740 00:50:01,167 --> 00:50:05,166 a self-proclaimed witch who practices black magic. 741 00:50:05,167 --> 00:50:10,167 - I'd like to clarify that I'm a priestess, not a witch. 742 00:50:11,792 --> 00:50:15,125 - Yes, thank you; now, Brenda, could you explain to us 743 00:50:15,126 --> 00:50:17,667 how you got involved with this man you were seeing? 744 00:50:19,417 --> 00:50:23,041 - Well, when I first got involved with him, I had no idea 745 00:50:23,042 --> 00:50:26,041 that there was anything unusual about him. 746 00:50:26,042 --> 00:50:30,916 That was the really scary part, he was kind, he was gentle, 747 00:50:30,917 --> 00:50:32,376 and I fell in love with him. 748 00:50:33,667 --> 00:50:36,001 And then my whole world was shattered. 749 00:50:37,167 --> 00:50:40,166 One night, he took me to the cult's meeting hall. 750 00:50:40,167 --> 00:50:41,917 I had no idea what to expect. 751 00:50:43,417 --> 00:50:45,000 I just want everyone to know that... 752 00:50:45,001 --> 00:50:47,876 - Yes, now, Brenda, could you tell us what you saw there? 753 00:50:49,501 --> 00:50:53,250 - There was this group of people, and they were chanting, 754 00:50:53,251 --> 00:50:55,291 and this girl was struggling, and I think 755 00:50:55,292 --> 00:50:57,666 that they were about to sacrifice her. 756 00:50:57,667 --> 00:51:00,666 - Most likely it was a symbolic sacrifice, 757 00:51:00,667 --> 00:51:02,542 where no blood is drawn. 758 00:51:05,626 --> 00:51:08,916 - I don't know what it was, I know that the police came in 759 00:51:08,917 --> 00:51:11,750 and stopped it before anything else happened. 760 00:51:11,751 --> 00:51:13,166 - Now, Priestess, you say 761 00:51:13,167 --> 00:51:15,791 that these sacrifices are symbolic. 762 00:51:15,792 --> 00:51:18,916 On today's news, a body was found decapitated 763 00:51:18,917 --> 00:51:22,125 with a pentagram carved across its chest. 764 00:51:22,126 --> 00:51:25,041 I think that this is more than symbolic. 765 00:51:25,042 --> 00:51:27,125 - You shouldn't jump to conclusions. 766 00:51:27,126 --> 00:51:30,166 There is no proof who is responsible. 767 00:51:30,167 --> 00:51:33,125 It could've been a group of teenagers experimenting 768 00:51:33,126 --> 00:51:35,792 with something they learned from a heavy metal album. 769 00:51:36,667 --> 00:51:40,125 - Either way, this does not sound like a normal murder. 770 00:51:40,126 --> 00:51:42,167 The police have no leads so far. 771 00:51:43,292 --> 00:51:45,875 - They took me up to see the body this morning. 772 00:51:45,876 --> 00:51:47,541 - Well, I wasn't aware of this. 773 00:51:47,542 --> 00:51:50,126 Do they think that there is a link somehow? 774 00:51:54,501 --> 00:51:55,791 - The really frightening part is 775 00:51:55,792 --> 00:51:58,916 I had this vision last night 776 00:51:58,917 --> 00:52:00,541 where this girl was being murdered, 777 00:52:00,542 --> 00:52:02,291 and it was very much in the same way 778 00:52:02,292 --> 00:52:03,916 as the body that they found. 779 00:52:03,917 --> 00:52:06,251 - What do you mean by a vision? 780 00:52:07,542 --> 00:52:11,791 - Well, it was like a dream, but it was different. 781 00:52:11,792 --> 00:52:15,416 It was kind of like a spell or something. 782 00:52:15,417 --> 00:52:19,500 - Ooh, well, this sounds like your territory, Priestess. 783 00:52:19,501 --> 00:52:21,375 - You shouldn't make light of it. 784 00:52:21,376 --> 00:52:24,041 Spells are very difficult to break 785 00:52:24,042 --> 00:52:26,166 once they have been cast on you. 786 00:52:26,167 --> 00:52:29,916 It undermines everything that you do, almost like a toxin 787 00:52:29,917 --> 00:52:32,791 that has been set free within your body. 788 00:52:32,792 --> 00:52:34,875 - What do you mean that they're difficult to break? 789 00:52:34,876 --> 00:52:37,250 How do you get rid of one if one's been cast on you? 790 00:52:37,251 --> 00:52:38,916 - Ooh, this sounds serious. 791 00:52:38,917 --> 00:52:41,125 - Yeah, I need to know. 792 00:52:41,126 --> 00:52:44,875 - I make a living in the field of black magic. 793 00:52:44,876 --> 00:52:49,125 People come to me for love potions, how to place hexes, 794 00:52:49,126 --> 00:52:52,750 incenses, brews, herbs, et cetera, 795 00:52:52,751 --> 00:52:57,125 but you must believe in the power for them to work for you. 796 00:52:57,126 --> 00:52:59,167 I can sense that you do not. 797 00:53:02,251 --> 00:53:03,666 - Well, how do I get rid of a hex 798 00:53:03,667 --> 00:53:05,916 if one has been placed on me? 799 00:53:05,917 --> 00:53:08,416 - It is not of my doing to help you. 800 00:53:08,417 --> 00:53:11,166 You are an enemy of the power. 801 00:53:11,167 --> 00:53:13,667 You will have to seek help elsewhere. 802 00:53:19,376 --> 00:53:21,917 - And that's the first part of our show. 803 00:53:22,876 --> 00:53:25,916 Thank you, Brenda, for sharing her experiences, 804 00:53:25,917 --> 00:53:29,291 and Tura, who you can find in the yellow pages 805 00:53:29,292 --> 00:53:31,916 if you ever need her assistance. 806 00:53:31,917 --> 00:53:35,041 We'll be right back with an expert on what you can find 807 00:53:35,042 --> 00:53:37,666 when you play records backwards. 808 00:54:18,501 --> 00:54:19,292 - Are you okay? 809 00:54:19,293 --> 00:54:21,875 You don't look too good, can I get you something? 810 00:54:21,876 --> 00:54:22,917 - No, I'm fine. 811 00:54:26,417 --> 00:54:28,167 That woman is so strange. 812 00:54:29,126 --> 00:54:31,666 I know she can help me, but she just won't. 813 00:54:31,667 --> 00:54:33,541 - Well, she's leaving now, you wanna talk to her? 814 00:54:33,542 --> 00:54:37,167 - No, no, I'm fine, it wouldn't do any good anyway. 815 00:54:44,876 --> 00:54:46,625 Listen, do you know if there's a phone someplace? 816 00:54:46,626 --> 00:54:48,250 I need to arrange for a ride home. 817 00:54:48,251 --> 00:54:51,000 - Oh, well, heck, I could take you. 818 00:54:51,001 --> 00:54:53,125 I'm off the rest of the day. 819 00:54:53,126 --> 00:54:53,917 - Are you sure? 820 00:54:53,918 --> 00:54:55,666 I do have someone who can come pick me up. 821 00:54:55,667 --> 00:54:58,666 It's fine, it'd be my pleasure. 822 00:54:58,667 --> 00:55:00,292 - Okay, thanks. - Great. 823 00:55:04,292 --> 00:55:06,000 - I really appreciate this. 824 00:55:06,001 --> 00:55:07,376 - Ah, don't worry about it. 825 00:55:08,667 --> 00:55:10,666 Right over here. - Okay. 826 00:55:30,126 --> 00:55:31,916 This part of town gives me the creeps. 827 00:55:31,917 --> 00:55:33,626 Why do you say that? 828 00:55:34,626 --> 00:55:37,417 - The meeting hall that Carl belonged to is right up there. 829 00:55:49,917 --> 00:55:53,917 - This car behind me is following awfully close. 830 00:55:57,542 --> 00:55:59,416 - It's that son of a bitch from prison. 831 00:55:59,417 --> 00:56:00,417 - It's who? 832 00:56:00,418 --> 00:56:02,001 - Never mind, just turn up here. 833 00:56:48,626 --> 00:56:49,626 Sean! 834 00:56:50,792 --> 00:56:52,416 He's right behind us! 835 00:56:52,417 --> 00:56:53,417 - I'm tryin'. 836 00:57:10,917 --> 00:57:12,166 What are you doing? 837 00:57:12,167 --> 00:57:13,541 - Carl told me about this. 838 00:57:13,542 --> 00:57:16,125 He said it wards off bad things that happen to you. 839 00:57:16,126 --> 00:57:18,166 - Are you kidding me or what? 840 00:57:18,167 --> 00:57:20,001 - Look, do you have any better ideas? 841 00:57:21,917 --> 00:57:24,041 Tura said that you have to believe in it 842 00:57:24,042 --> 00:57:25,667 in order for it to work for you. 843 00:57:51,542 --> 00:57:53,501 - What happened to him all of the sudden? 844 00:57:56,126 --> 00:57:57,126 Did you do this? 845 00:57:58,167 --> 00:57:59,791 With that? 846 00:57:59,792 --> 00:58:03,416 - I don't know, I just held onto it and I concentrated. 847 00:58:03,417 --> 00:58:05,541 It was like it read my thoughts. 848 00:58:08,167 --> 00:58:09,292 - Where'd you get that? 849 00:58:10,917 --> 00:58:11,917 - It was his. 850 00:58:16,251 --> 00:58:19,416 This is getting weird. 851 00:58:19,417 --> 00:58:20,667 You be careful with that. 852 00:58:26,292 --> 00:58:29,041 Hi, you looked really good on television. 853 00:58:29,042 --> 00:58:31,541 Too bad that witch kept interrupting you. 854 00:58:31,542 --> 00:58:32,417 Thanks. 855 00:58:32,418 --> 00:58:33,875 Who's this? 856 00:58:33,876 --> 00:58:36,416 This is Sean, he works at the television station. 857 00:58:36,417 --> 00:58:37,875 He gave me a ride home. 858 00:58:37,876 --> 00:58:38,917 - Something wrong? 859 00:58:40,917 --> 00:58:42,416 Well, let's just say that we won't have to worry 860 00:58:42,417 --> 00:58:44,708 about the prison guard anymore. 861 00:58:44,709 --> 00:58:46,041 What do you mean? 862 00:58:46,042 --> 00:58:48,416 He was waiting for me outside of the studio. 863 00:58:48,417 --> 00:58:50,291 He tried to run us off the road, 864 00:58:50,292 --> 00:58:52,666 but he lost control of his car. 865 00:58:52,667 --> 00:58:54,251 So you mean he's dead? 866 00:58:56,167 --> 00:58:57,416 Good. 867 00:58:57,417 --> 00:58:59,750 Rachael, I held onto the pentagram, 868 00:58:59,751 --> 00:59:01,792 I believed, I made it happen. 869 00:59:03,292 --> 00:59:05,416 You really believe that's what caused it? 870 00:59:05,417 --> 00:59:06,750 He probably would've shot us 871 00:59:06,751 --> 00:59:08,001 if I hadn't have used it. 872 00:59:11,126 --> 00:59:12,417 What are you doing? 873 00:59:14,917 --> 00:59:16,792 I need all the protection I can get. 874 00:59:18,751 --> 00:59:20,917 It worked for you, it'll work for me, right? 875 00:59:22,167 --> 00:59:25,167 You can hold onto it for now, I need some water. 876 00:59:32,542 --> 00:59:34,666 Do you guys want anything? 877 00:59:34,667 --> 00:59:35,917 Oh, no, thanks. 878 00:59:37,417 --> 00:59:38,541 So what exactly did you guys do 879 00:59:38,542 --> 00:59:39,751 to make this thing work? 880 00:59:40,917 --> 00:59:43,250 Why are you suddenly so obsessed with this? 881 00:59:43,251 --> 00:59:46,166 Listen, I had that nightmare that came true. 882 00:59:46,167 --> 00:59:48,125 They're after me, I can sense it. 883 00:59:48,126 --> 00:59:50,416 I just wanna know what I should do. 884 00:59:50,417 --> 00:59:52,916 I had the same idea, I asked the priestess, 885 00:59:52,917 --> 00:59:55,291 but she didn't want anything to do with me. 886 00:59:55,292 --> 00:59:57,626 Oh, that's right, she's the expert. 887 00:59:59,042 --> 01:00:00,417 Then maybe she can help me. 888 01:00:01,876 --> 01:00:02,916 You're getting a little carried away 889 01:00:02,917 --> 01:00:05,791 with this, Rachael, I'm the one who should be worried. 890 01:00:05,792 --> 01:00:08,791 I know, but I need to look out for myself. 891 01:00:08,792 --> 01:00:10,416 What was her name again? 892 01:00:10,417 --> 01:00:12,250 Priestess Tura. 893 01:00:12,251 --> 01:00:13,291 Oh, that's right, and they said 894 01:00:13,292 --> 01:00:14,792 she was in the phone book too. 895 01:00:23,917 --> 01:00:27,666 Oh, there it is, it's in a bad area of town. 896 01:00:27,667 --> 01:00:29,507 Yeah, well, good luck getting there. 897 01:00:31,417 --> 01:00:33,292 What about you, would you take me? 898 01:00:34,167 --> 01:00:38,000 Uh, yeah, I guess so, sure. 899 01:00:38,001 --> 01:00:41,001 Great, I'm gonna make an appointment. 900 01:00:51,042 --> 01:00:52,417 That's the place. 901 01:00:56,042 --> 01:00:57,667 Wish me luck. 902 01:01:15,792 --> 01:01:18,126 Welcome, I've been expecting you. 903 01:01:20,042 --> 01:01:22,167 Hi, sorry if I'm a little early. 904 01:01:23,251 --> 01:01:25,292 No need to apologize, come in. 905 01:01:30,917 --> 01:01:34,416 Can I get you something, an herbal tea perhaps? 906 01:01:34,417 --> 01:01:36,751 - Uh, no thanks, I'm not that thirsty. 907 01:01:43,042 --> 01:01:45,666 - Herbal tea is not for thirst. 908 01:01:45,667 --> 01:01:47,541 It is part of a ritual. 909 01:01:52,126 --> 01:01:54,666 Actually, it's not that bad, what's in it? 910 01:01:54,667 --> 01:01:58,626 - Coriander, mugwort, belladonna, and hemlock. 911 01:02:01,042 --> 01:02:02,416 - What's that? 912 01:02:02,417 --> 01:02:06,000 Keeps me regular; now what can I do for you? 913 01:02:06,001 --> 01:02:08,500 You sounded like it was urgent over the phone. 914 01:02:08,501 --> 01:02:09,501 - It is. 915 01:02:11,501 --> 01:02:14,291 - How about a tarot card reading? 916 01:02:14,292 --> 01:02:17,667 It's my specialty; let's see, 917 01:02:18,667 --> 01:02:22,041 you look like you'd be from the family of cups, 918 01:02:22,042 --> 01:02:23,417 no, maybe wands. 919 01:02:24,376 --> 01:02:26,166 What are you talking about? 920 01:02:26,167 --> 01:02:29,667 Your coloring, it decides what group you belong to. 921 01:02:31,001 --> 01:02:33,876 I wasn't interested in having my fortune told. 922 01:02:35,126 --> 01:02:37,750 - How about a love potion? 923 01:02:37,751 --> 01:02:41,541 Make the man of your dreams fall madly in love with you. 924 01:02:41,542 --> 01:02:42,917 - Mm, maybe later. 925 01:02:45,126 --> 01:02:46,167 Is something burning? 926 01:02:47,042 --> 01:02:49,666 - No, it is merely incense. 927 01:02:49,667 --> 01:02:53,292 Sandalwood, dragon's blood, and pine. 928 01:02:54,167 --> 01:02:56,166 - Oh, I thought you had a cake in the oven. 929 01:02:56,167 --> 01:02:58,417 - Are you making fun of my beliefs? 930 01:02:59,542 --> 01:03:01,916 No, I'm not, I'm sorry. 931 01:03:01,917 --> 01:03:05,250 I'm deadly serious, I really need your help. 932 01:03:05,251 --> 01:03:07,375 - Then what do you want? 933 01:03:07,376 --> 01:03:09,666 - I need a hex broken. 934 01:03:09,667 --> 01:03:12,626 - So you think someone has cast a spell on you? 935 01:03:13,626 --> 01:03:16,416 - I'm not certain, but I think so. 936 01:03:16,417 --> 01:03:19,291 I've been having these haunted visions, 937 01:03:19,292 --> 01:03:20,917 and one of 'em came true. 938 01:03:21,917 --> 01:03:24,792 - You should be proud, perhaps you're a clairvoyant. 939 01:03:25,917 --> 01:03:28,791 - I don't care about that, I just want it to stop. 940 01:03:28,792 --> 01:03:30,917 - It's all right, I understand. 941 01:03:32,917 --> 01:03:36,042 So, you are a believer? 942 01:03:37,292 --> 01:03:38,292 - A what? 943 01:03:38,293 --> 01:03:40,250 - A believer in the dark powers. 944 01:03:40,251 --> 01:03:42,292 Wearing this was a wise move. 945 01:03:44,292 --> 01:03:46,666 - Yeah, but this isn't enough. 946 01:03:46,667 --> 01:03:50,042 I need more protection, what can I do? 947 01:03:51,167 --> 01:03:53,291 - Yes, you've come to the right place. 948 01:03:53,292 --> 01:03:57,417 A gun or a guard dog will not stop the dark powers. 949 01:03:58,292 --> 01:03:59,791 - Exactly. 950 01:03:59,792 --> 01:04:00,792 - Follow me. 951 01:04:07,376 --> 01:04:09,666 Did you bring any money with you? 952 01:04:09,667 --> 01:04:10,542 - Money? 953 01:04:10,543 --> 01:04:12,792 - Yes, protection doesn't come for free. 954 01:04:17,042 --> 01:04:18,542 - This is all I have. 955 01:04:20,751 --> 01:04:22,667 - That's plenty, now be seated. 956 01:04:28,667 --> 01:04:30,166 Now concentrate. 957 01:04:30,167 --> 01:04:33,292 How do you think this spell was placed on you? 958 01:04:34,876 --> 01:04:36,042 I don't know. 959 01:04:37,417 --> 01:04:41,375 - We must summon the powers from the other side, 960 01:04:41,376 --> 01:04:43,626 and they will help you with what you need. 961 01:04:44,501 --> 01:04:45,666 - Summon the powers, 962 01:04:45,667 --> 01:04:48,541 isn't that supposed to be dangerous? 963 01:04:48,542 --> 01:04:52,916 - Not if done properly; they will assist you. 964 01:05:01,417 --> 01:05:02,917 What are you doing? 965 01:05:04,417 --> 01:05:06,376 Preparing for their arrival. 966 01:05:08,626 --> 01:05:09,876 Whose arrival? 967 01:05:55,251 --> 01:05:58,042 If you are here, make yourself known. 968 01:06:02,376 --> 01:06:04,041 What is that? 969 01:06:04,042 --> 01:06:06,417 Silence, you'll frighten it away. 970 01:06:09,167 --> 01:06:13,375 Speak, where do you come from? 971 01:06:13,376 --> 01:06:15,791 Why have you summoned me from beyond? 972 01:06:15,792 --> 01:06:16,917 Oh my God. 973 01:06:17,917 --> 01:06:20,417 We need your assistance in a matter. 974 01:06:22,292 --> 01:06:23,916 What is your wish? 975 01:06:23,917 --> 01:06:26,291 We need to free this girl 976 01:06:26,292 --> 01:06:29,751 of a demon that haunts her in her sleep. 977 01:06:30,667 --> 01:06:34,041 - I also want protection against the dark powers. 978 01:06:34,042 --> 01:06:37,041 I will help you, bring me Achillea, 979 01:06:37,042 --> 01:06:40,917 dill, elder wood, and flaxseed. 980 01:06:43,042 --> 01:06:44,416 I have them. 981 01:06:44,417 --> 01:06:48,166 Wrap them together in cloth, bind them tightly. 982 01:06:48,167 --> 01:06:51,792 It will bring you restful nights and sleep. 983 01:06:53,417 --> 01:06:54,916 Is there anything else? 984 01:06:54,917 --> 01:06:58,875 Yes, I present you with a coffin nail 985 01:06:58,876 --> 01:07:00,292 from the depths of Earth. 986 01:07:02,292 --> 01:07:06,251 Use it when you fear the power of the other side. 987 01:07:07,542 --> 01:07:09,791 They cannot take your mind, 988 01:07:09,792 --> 01:07:14,792 but they will come after your body and soul. 989 01:07:15,417 --> 01:07:17,291 Is that everything? 990 01:07:17,292 --> 01:07:20,666 Yes, use them wisely. 991 01:07:20,667 --> 01:07:23,916 It will only work for those who believe in the power. 992 01:07:23,917 --> 01:07:28,791 And remember, beware of the man who bears ill testimony. 993 01:07:28,792 --> 01:07:30,875 Wait, what does that mean? 994 01:07:39,876 --> 01:07:43,000 Here is what you will need, use them carefully 995 01:07:43,001 --> 01:07:46,416 and they will stop whatever has been troubling you. 996 01:07:46,417 --> 01:07:48,666 - That's all there is to it? 997 01:07:48,667 --> 01:07:50,875 - Do not take these things lightly. 998 01:07:50,876 --> 01:07:54,167 They have powers not known to our world. 999 01:07:55,376 --> 01:08:00,376 Thanks, you've been a big help. 1000 01:08:06,917 --> 01:08:08,416 - Well, what happened? 1001 01:08:08,417 --> 01:08:13,417 You had to have been there. 1002 01:08:14,042 --> 01:08:15,541 - They cannot take your mind, 1003 01:08:15,542 --> 01:08:18,625 but they will come after your body and soul? 1004 01:08:18,626 --> 01:08:22,083 - That's right, that's exactly what she said. 1005 01:08:22,084 --> 01:08:24,751 And to beware of the man who bears ill testimony. 1006 01:08:26,334 --> 01:08:28,291 - Rachael, I think you're taking this whole thing 1007 01:08:28,292 --> 01:08:29,875 a little bit too seriously. 1008 01:08:29,876 --> 01:08:32,083 - Fine, you seem to have forgotten 1009 01:08:32,084 --> 01:08:33,834 what happened to you earlier today. 1010 01:08:35,501 --> 01:08:37,000 Well, I believe in these things, 1011 01:08:37,001 --> 01:08:39,000 and that means they're gonna work for me! 1012 01:08:39,001 --> 01:08:40,750 - I haven't forgotten. 1013 01:08:40,751 --> 01:08:43,833 I just don't know about this stuff, I'm skeptical, 1014 01:08:43,834 --> 01:08:45,625 especially when it comes to fortune tellers 1015 01:08:45,626 --> 01:08:47,334 with neon signs in their window. 1016 01:08:51,084 --> 01:08:54,125 I don't know, I don't know what the hell to think anymore. 1017 01:08:54,126 --> 01:08:55,126 I wish you well. 1018 01:08:58,376 --> 01:09:02,751 I know, I'm sorry I snapped at you, okay? 1019 01:09:05,251 --> 01:09:06,376 - It's all right. 1020 01:09:09,126 --> 01:09:11,001 - So where should I sleep tonight? 1021 01:09:12,376 --> 01:09:13,584 - The sofa's fine. 1022 01:09:26,251 --> 01:09:28,500 I guess I shouldn't have been so hard on her. 1023 01:09:28,501 --> 01:09:31,125 - Oh, I wouldn't worry about it, she'll be okay. 1024 01:09:31,126 --> 01:09:32,875 You should've seen the look on her face 1025 01:09:32,876 --> 01:09:34,156 when she came out of that house. 1026 01:09:36,126 --> 01:09:37,126 - I can imagine. 1027 01:09:38,834 --> 01:09:39,626 I didn't get a chance to thank you 1028 01:09:39,627 --> 01:09:41,375 for givin' me a ride home today. 1029 01:09:41,376 --> 01:09:43,208 - Oh, I'm sure you're just glad 1030 01:09:43,209 --> 01:09:45,501 to get home in one piece. - Thanks to you. 1031 01:09:46,626 --> 01:09:47,626 - What do you mean? 1032 01:09:47,627 --> 01:09:50,375 - Well, that was some pretty sharp driving there. 1033 01:09:51,876 --> 01:09:54,084 - Thanks. - You're welcome. 1034 01:10:57,876 --> 01:11:02,876 - Creatures of power, your anger has felt its start. 1035 01:11:05,251 --> 01:11:08,084 Let her feel my anger 1036 01:11:09,751 --> 01:11:11,501 burning in her heart! 1037 01:11:22,001 --> 01:11:24,500 Here's thinking of you. 1038 01:11:33,209 --> 01:11:35,625 You okay? 1039 01:11:38,376 --> 01:11:39,376 Brenda? 1040 01:11:42,001 --> 01:11:43,001 Brenda? 1041 01:11:47,001 --> 01:11:48,375 What's wrong? 1042 01:11:48,376 --> 01:11:52,083 I don't know, there's something... 1043 01:12:03,209 --> 01:12:04,209 I'm scared, Sean. 1044 01:12:05,251 --> 01:12:06,626 - I know. 1045 01:12:08,584 --> 01:12:10,375 - I'm sorry. 1046 01:12:10,376 --> 01:12:12,875 - Hey, there's nothing to be sorry about. 1047 01:12:12,876 --> 01:12:14,708 I'm worried about you. 1048 01:12:14,709 --> 01:12:16,251 - So am I. 1049 01:12:17,876 --> 01:12:20,251 - Hey, it's gonna be all right, you're gonna be okay. 1050 01:12:22,376 --> 01:12:24,001 Maybe you should get some sleep. 1051 01:12:25,876 --> 01:12:27,209 - Okay. 1052 01:12:28,251 --> 01:12:31,750 Your help really means a lot to me. 1053 01:12:31,751 --> 01:12:33,209 Will you call me? 1054 01:12:35,209 --> 01:12:36,376 - Sure. 1055 01:12:40,126 --> 01:12:41,626 - Thanks. 1056 01:12:55,209 --> 01:12:56,209 Morning. 1057 01:12:56,876 --> 01:12:58,459 - God, you look like hell. 1058 01:12:59,251 --> 01:13:00,501 - Thanks a lot. 1059 01:13:02,501 --> 01:13:04,334 - Couldn't you sleep last night? 1060 01:13:06,251 --> 01:13:09,000 - Hey, I slept some, it's being awake 1061 01:13:09,001 --> 01:13:10,376 that makes me like this. 1062 01:13:13,251 --> 01:13:15,583 - Those came for you this morning. 1063 01:13:22,209 --> 01:13:23,834 - Here's thinking of you. 1064 01:13:33,626 --> 01:13:35,625 You know, I am really sick of this shit. 1065 01:13:35,626 --> 01:13:38,250 I don't need this anymore, I've had... 1066 01:13:38,251 --> 01:13:39,251 What's wrong, what's wrong? 1067 01:13:39,252 --> 01:13:42,208 - John, hey are still harassing me, I have had it! 1068 01:13:42,209 --> 01:13:43,250 All right, all right, listen to me, listen to me. 1069 01:13:43,251 --> 01:13:44,875 Look, I know it's gonna be hard. 1070 01:13:44,876 --> 01:13:46,625 Listen to me, you gotta hang in there 1071 01:13:46,626 --> 01:13:49,000 and you gotta stay focused, all right? 1072 01:13:49,001 --> 01:13:50,501 Now how's your writing going? 1073 01:13:52,209 --> 01:13:54,875 Come on, how's it goin'? - I'll get to it today! 1074 01:13:54,876 --> 01:13:56,459 All right. 1075 01:13:57,709 --> 01:14:00,501 Look, your parole officer contacted me. 1076 01:14:01,376 --> 01:14:02,209 - And? 1077 01:14:02,210 --> 01:14:04,708 - And he wants to see you this morning. 1078 01:14:04,709 --> 01:14:06,625 - Are you going with me? 1079 01:14:06,626 --> 01:14:08,458 - No, he didn't sound like he wanted me to join you. 1080 01:14:08,459 --> 01:14:11,375 Look, you can handle this on your own, all right? 1081 01:14:11,376 --> 01:14:14,500 - Okay, wish me luck. 1082 01:14:14,501 --> 01:14:18,500 - Good luck, I'll see both of you later, all right? 1083 01:14:18,501 --> 01:14:20,376 - Bye. 1084 01:14:21,501 --> 01:14:22,584 Bye. 1085 01:14:24,626 --> 01:14:26,459 - This is just what I need. 1086 01:14:31,251 --> 01:14:32,084 - Well, we found one of 1087 01:14:32,085 --> 01:14:33,834 your old prison guards this mornin', Brenda. 1088 01:14:34,834 --> 01:14:36,084 He was sittin' in his car 1089 01:14:36,959 --> 01:14:39,084 at the bottom of a river, upside down. 1090 01:14:40,501 --> 01:14:43,750 I don't suppose you know anything about that, do you? 1091 01:14:43,751 --> 01:14:44,958 - Should I? 1092 01:14:44,959 --> 01:14:46,500 - Quit screwin' with me, Brenda, 1093 01:14:46,501 --> 01:14:48,626 I'm not in the mood for this shit anymore! 1094 01:14:55,376 --> 01:14:57,375 - He was waiting for me when I left the studio. 1095 01:14:57,376 --> 01:14:59,084 He tried to run me off the road, 1096 01:15:00,126 --> 01:15:02,876 but he lost control and he crashed. 1097 01:15:06,334 --> 01:15:08,734 - Well, considering the way that guy's been actin' lately... 1098 01:15:10,126 --> 01:15:11,251 I guess I believe you. 1099 01:15:14,001 --> 01:15:19,001 Brenda, you have got to keep me informed, do you understand? 1100 01:15:20,209 --> 01:15:21,126 - I was afraid to. 1101 01:15:21,127 --> 01:15:23,750 I didn't know how it was gonna look. 1102 01:15:23,751 --> 01:15:26,375 Yeah, I understand. 1103 01:15:26,376 --> 01:15:28,000 Listen, we also found some other 1104 01:15:28,001 --> 01:15:31,125 very strange paraphernalia in the car with the guy. 1105 01:15:31,126 --> 01:15:32,001 - Like what? 1106 01:15:32,002 --> 01:15:34,750 - The usual, a dagger, a human skull, 1107 01:15:34,751 --> 01:15:36,875 a crucible, this guy was more heavily into satanism 1108 01:15:36,876 --> 01:15:38,251 than your old boyfriend was. 1109 01:15:39,959 --> 01:15:42,459 - I guess I really know how to pick 'em, huh? 1110 01:15:43,834 --> 01:15:46,125 - Also, we found some paperwork. 1111 01:15:46,126 --> 01:15:47,001 If we're lucky, we might be able to link it 1112 01:15:47,002 --> 01:15:48,834 to some of the members in the group. 1113 01:15:50,751 --> 01:15:52,208 Right now, the police lab's goin' over it. 1114 01:15:52,209 --> 01:15:53,376 It's pretty waterlogged. 1115 01:15:54,751 --> 01:15:57,834 Who knows, we might just get you off the hook yet, kid. 1116 01:15:59,626 --> 01:16:00,876 - That would be nice. 1117 01:16:02,626 --> 01:16:03,626 - Brenda... 1118 01:16:06,251 --> 01:16:08,126 keep in touch with me, okay? 1119 01:16:09,751 --> 01:16:11,001 - Okay. 1120 01:17:22,626 --> 01:17:25,251 - You were supposed to be Brenda. 1121 01:17:26,584 --> 01:17:27,584 Who are you? 1122 01:17:58,626 --> 01:18:02,250 You can't even imagine the mistake you made in writing this. 1123 01:18:17,251 --> 01:18:19,876 - Oh, hi, is Brenda here? 1124 01:18:21,376 --> 01:18:24,459 - I was lookin' for her myself, who are you? 1125 01:18:32,084 --> 01:18:34,875 So, where do you know Brenda from? 1126 01:18:34,876 --> 01:18:37,125 - Oh, we met over at the TV studio. 1127 01:18:37,126 --> 01:18:38,625 Where do you know her from? 1128 01:18:38,626 --> 01:18:40,583 - Oh, we're old friends. 1129 01:18:40,584 --> 01:18:42,500 Was she supposed to meet you here? 1130 01:18:42,501 --> 01:18:45,750 - Uh, no, no, I just, I assumed she'd be here, 1131 01:18:45,751 --> 01:18:47,251 but I can come back later. 1132 01:18:48,251 --> 01:18:49,750 But if you could leave... 1133 01:19:45,251 --> 01:19:46,500 Who was that? 1134 01:19:46,501 --> 01:19:48,126 - That's my ex-boyfriend. 1135 01:19:49,126 --> 01:19:50,625 Are you okay? 1136 01:19:50,626 --> 01:19:51,751 - Yeah. 1137 01:19:54,501 --> 01:19:55,501 What have I done? 1138 01:19:57,959 --> 01:19:59,126 - You saved my life. 1139 01:20:02,459 --> 01:20:03,459 Why are you here? 1140 01:20:04,834 --> 01:20:06,126 - I came to see you. 1141 01:20:15,001 --> 01:20:18,084 - I'm gonna call the police. 1142 01:20:33,626 --> 01:20:35,376 Oh God. 1143 01:20:38,376 --> 01:20:39,376 It's over. 1144 01:20:41,584 --> 01:20:43,458 - That bastard was probably waiting 1145 01:20:43,459 --> 01:20:44,834 in the house the whole time. 1146 01:20:50,501 --> 01:20:52,958 Look, I just, I just need a few minutes 1147 01:20:52,959 --> 01:20:54,626 to get myself together, okay? 1148 01:20:58,917 --> 01:21:00,500 - I'll call the police. 1149 01:21:00,501 --> 01:21:03,333 - No, wait, I want, I want, 1150 01:21:03,334 --> 01:21:06,375 I think I should call John first, I... 1151 01:21:06,376 --> 01:21:07,376 - Why? 1152 01:21:08,126 --> 01:21:09,208 - Look, this is just gonna be 1153 01:21:09,209 --> 01:21:10,625 too much for the police. 1154 01:21:10,626 --> 01:21:12,501 I mean, what if they don't believe us? 1155 01:21:13,376 --> 01:21:15,458 - That's ridiculous, I mean, come on, we have... 1156 01:21:15,459 --> 01:21:17,500 - You killed Carl! 1157 01:21:17,501 --> 01:21:19,583 Why should they believe you? 1158 01:21:19,584 --> 01:21:21,625 - Jesus, you're makin' this so complicated. 1159 01:21:21,626 --> 01:21:24,125 - This is a double murder, this is complicated! 1160 01:21:24,126 --> 01:21:26,625 John got me out of jail, I wanna call John! 1161 01:21:26,626 --> 01:21:28,251 - Fine, do what you want! 1162 01:21:29,251 --> 01:21:30,750 - Where are you going? 1163 01:21:30,751 --> 01:21:31,833 - I gotta go home, okay? 1164 01:21:31,834 --> 01:21:33,126 I need some time, I... 1165 01:21:36,084 --> 01:21:37,126 I need to be alone. 1166 01:21:38,959 --> 01:21:41,126 Tell the police that that's where I'll be, 1167 01:21:42,251 --> 01:21:44,001 and I'm ready to make a statement. 1168 01:21:46,834 --> 01:21:48,375 I gotta go. 1169 01:21:48,376 --> 01:21:49,876 - Don't go, Sean! 1170 01:21:59,751 --> 01:22:00,584 - Yeah? 1171 01:22:00,585 --> 01:22:02,750 Listen, something terrible has happened. 1172 01:22:02,751 --> 01:22:04,750 I haven't called the police yet because you told me 1173 01:22:04,751 --> 01:22:06,501 you wanted me to talk to you first. 1174 01:22:08,709 --> 01:22:11,708 I came home and Rachael was murdered. 1175 01:22:11,709 --> 01:22:13,751 Carl did it, and now he's dead too. 1176 01:22:15,501 --> 01:22:17,750 I'm home by myself and I just wanna know 1177 01:22:17,751 --> 01:22:19,458 if I can call the police now. 1178 01:22:19,459 --> 01:22:21,333 No, no, listen, no, you just stay calm, 1179 01:22:21,334 --> 01:22:23,375 you did the right thing, I'll call the police, all right? 1180 01:22:23,376 --> 01:22:26,250 I'll be right there, and, Brenda, 1181 01:22:26,251 --> 01:22:28,126 you don't talk to anybody, you understand? 1182 01:22:28,959 --> 01:22:32,126 - Okay, please hurry. 1183 01:22:32,626 --> 01:22:35,000 - You got it. 1184 01:22:49,959 --> 01:22:52,208 All right, it's all right, it's all right, I'm here now. 1185 01:22:52,209 --> 01:22:53,959 He's never gonna bother you again. 1186 01:22:56,334 --> 01:22:58,251 - Are you sure you called the police? 1187 01:23:00,251 --> 01:23:02,376 Why aren't they here yet? 1188 01:23:05,126 --> 01:23:06,751 - Just take it easy, yeah? 1189 01:23:09,584 --> 01:23:10,626 Take it easy. 1190 01:23:22,626 --> 01:23:24,375 - All right, that's the page 1191 01:23:24,376 --> 01:23:25,834 with the list of the members. 1192 01:23:28,376 --> 01:23:29,459 Look who's at the top. 1193 01:23:31,376 --> 01:23:32,959 I'll be a son of a bitch. 1194 01:23:57,834 --> 01:23:59,876 Brenda? 1195 01:24:00,209 --> 01:24:03,376 Drink some of this, it'll calm you down. 1196 01:24:05,001 --> 01:24:06,458 - I don't want any. - Drink it. 1197 01:24:06,459 --> 01:24:07,459 It's good for you. 1198 01:24:08,584 --> 01:24:09,584 That's right. 1199 01:24:10,751 --> 01:24:13,001 All gone, all gone, all gone. 1200 01:24:14,501 --> 01:24:15,751 Good girl, hmm? 1201 01:24:22,001 --> 01:24:23,375 - Aren't you gonna get that? 1202 01:24:23,376 --> 01:24:24,875 - It'll wait. 1203 01:24:24,876 --> 01:24:26,126 You drink some more. 1204 01:24:27,292 --> 01:24:30,250 - Come on, come on, answer, dammit. 1205 01:24:30,251 --> 01:24:33,584 That's right, mm. 1206 01:24:34,501 --> 01:24:35,833 Goodbye. 1207 01:24:39,376 --> 01:24:40,376 Better? 1208 01:24:45,751 --> 01:24:47,834 Shit! 1209 01:24:54,876 --> 01:24:55,876 Did you call the meat wagon? 1210 01:24:55,877 --> 01:24:57,125 It's on its way. 1211 01:24:57,126 --> 01:24:58,500 Shit. 1212 01:24:58,501 --> 01:24:59,501 Brenda? 1213 01:24:59,502 --> 01:25:01,125 Whoa, hold it, hold it, hold it, who are you? 1214 01:25:01,126 --> 01:25:02,875 I'm a friend of Brenda's, 1215 01:25:02,876 --> 01:25:04,250 the girl that's staying in the house. 1216 01:25:04,251 --> 01:25:05,251 Come on in, come on in, come on in. 1217 01:25:05,251 --> 01:25:06,126 Let him come. 1218 01:25:06,127 --> 01:25:08,084 Yeah, um, do you know where she is? 1219 01:25:10,626 --> 01:25:11,875 She's the one who called you. 1220 01:25:11,876 --> 01:25:13,083 No, no, she never called us. 1221 01:25:13,084 --> 01:25:15,250 Why don't you tell me where she is? 1222 01:25:15,251 --> 01:25:16,708 Well, well, what do you mean she didn't call you? 1223 01:25:16,709 --> 01:25:18,250 I was here a little bit earlier and she said 1224 01:25:18,251 --> 01:25:20,250 she was gonna call the police after she talked to John, 1225 01:25:20,251 --> 01:25:21,625 the guy who owns this place. 1226 01:25:21,626 --> 01:25:23,375 Yeah, well, neither of 'em are here. 1227 01:25:23,376 --> 01:25:25,708 Came here tryin' to ask some questions of Stockton. 1228 01:25:25,709 --> 01:25:27,958 We think he knows more about this cult than he's lettin' on. 1229 01:25:27,959 --> 01:25:30,751 We found this, good chance he's the leader. 1230 01:25:32,209 --> 01:25:33,625 There's another one in the shower. 1231 01:25:33,626 --> 01:25:34,750 - Oh, Jesus. - And she's dead. 1232 01:25:34,751 --> 01:25:36,125 All right, all right, I'll be right there. 1233 01:25:36,126 --> 01:25:38,083 Listen, you were here earlier today? 1234 01:25:38,084 --> 01:25:39,084 Yeah. 1235 01:25:39,084 --> 01:25:39,876 Well, I'm gonna have some questions for you, 1236 01:25:39,876 --> 01:25:40,751 so just sit tight, all right? 1237 01:25:40,752 --> 01:25:42,250 You need to send a car to the meeting hall. 1238 01:25:42,251 --> 01:25:43,583 I mean, that's where they must be by now! 1239 01:25:43,584 --> 01:25:44,708 Okay, hey, relax, okay? 1240 01:25:44,709 --> 01:25:47,375 One thing at a time, just stay put. 1241 01:25:47,376 --> 01:25:50,833 Watch him. 1242 01:26:12,126 --> 01:26:13,126 Oh my God, no. 1243 01:26:13,127 --> 01:26:14,625 Silence! 1244 01:26:14,626 --> 01:26:17,251 You have caused me enough trouble already. 1245 01:26:18,501 --> 01:26:20,375 But why? 1246 01:26:20,376 --> 01:26:22,500 Why did you take me to your home? 1247 01:26:22,501 --> 01:26:24,250 What did you want from me? 1248 01:26:24,251 --> 01:26:25,375 Why? 1249 01:26:25,376 --> 01:26:28,458 Because I needed to know what you knew about us, 1250 01:26:28,459 --> 01:26:30,500 and after I read your notes, I decided 1251 01:26:30,501 --> 01:26:32,500 that you knew too much. 1252 01:26:32,501 --> 01:26:33,833 - But I've only been here once. 1253 01:26:33,834 --> 01:26:35,750 I really don't know anything. 1254 01:26:35,751 --> 01:26:38,501 - I don't know anything, I don't know anything, 1255 01:26:39,376 --> 01:26:41,501 You can't be trusted. 1256 01:26:42,376 --> 01:26:45,375 - But Carl's dead, and there won't be any trial, 1257 01:26:45,376 --> 01:26:47,376 and I promise I won't say anything. 1258 01:26:48,001 --> 01:26:51,833 - The decision, brethren, is up to us. 1259 01:26:51,834 --> 01:26:54,125 But remember, she is responsible 1260 01:26:54,126 --> 01:26:56,500 for the death of two of our members. 1261 01:26:56,501 --> 01:27:00,126 And so I say unto you, unto all of you, 1262 01:27:01,709 --> 01:27:05,583 all those in favor of silencing her forever, 1263 01:27:05,584 --> 01:27:06,751 raise your hand. 1264 01:27:13,959 --> 01:27:18,958 It's unanimous, prepare to die. 1265 01:27:23,001 --> 01:27:25,376 Oh, great powers that be, 1266 01:27:26,834 --> 01:27:29,750 here is one that is ready 1267 01:27:29,751 --> 01:27:32,626 to cross over into your world! 1268 01:27:34,459 --> 01:27:36,209 No. 1269 01:27:36,834 --> 01:27:38,251 - Yes. 1270 01:27:43,501 --> 01:27:45,333 No. 1271 01:27:45,334 --> 01:27:47,376 Leave her alone! 1272 01:27:49,001 --> 01:27:51,000 - And who are you, little man? 1273 01:27:51,001 --> 01:27:53,459 And what a fool, for to come here alone. 1274 01:27:54,501 --> 01:27:56,084 I'm not entirely alone. 1275 01:27:57,834 --> 01:28:01,125 I've come protected with your power, you son of a bitch. 1276 01:28:01,126 --> 01:28:04,126 That'll be little use here. 1277 01:28:05,584 --> 01:28:07,209 - I've seen it work. 1278 01:28:07,626 --> 01:28:09,584 - Then show me now, little man. 1279 01:28:15,376 --> 01:28:19,000 You see, in order for the power to work, you must believe, 1280 01:28:19,001 --> 01:28:21,583 or else it's just a hunk of junk around your neck. 1281 01:28:21,584 --> 01:28:25,000 And you don't believe, do you, little man, do you? 1282 01:28:27,751 --> 01:28:28,876 You see, 1283 01:28:31,126 --> 01:28:33,959 when you have no belief in your heart, 1284 01:28:35,376 --> 01:28:39,375 well, then you have no protection, do you? 1285 01:28:52,251 --> 01:28:54,251 - He may not believe, but I do. 1286 01:29:00,626 --> 01:29:02,751 Get me down, Sean, quick. 1287 01:29:29,334 --> 01:29:31,501 You'll never get out of here alive! 1288 01:29:54,459 --> 01:29:58,458 - Look, not even one of them is trying to get out. 1289 01:30:04,001 --> 01:30:06,251 - You risked your life for me, Sean. 1290 01:30:08,876 --> 01:30:11,875 - I didn't know you believed in the power. 1291 01:30:11,876 --> 01:30:13,501 - I didn't. 1292 01:30:14,084 --> 01:30:16,083 What I believed in was you. 87949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.