All language subtitles for Ingobernable S02E11 1080p Netflix WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,507 --> 00:00:08,091 Ready for your close-ups? 2 00:00:08,675 --> 00:00:09,551 Ready. 3 00:00:09,676 --> 00:00:11,470 But don't you think... Thanks. 4 00:00:11,720 --> 00:00:14,139 We should take a photo with Diego and the kids, right? 5 00:00:14,223 --> 00:00:18,268 Yeah, sure, but we should first give the readers what they want. 6 00:00:18,352 --> 00:00:20,354 A glimpse of the new First Lady. 7 00:00:22,439 --> 00:00:25,526 Do you really believe everything you said in our interview? 8 00:00:28,320 --> 00:00:29,320 Of course I do. 9 00:00:30,322 --> 00:00:35,410 And you think a radical political change is really possible at that level? 10 00:00:36,495 --> 00:00:37,746 Well, it has to be. 11 00:00:38,497 --> 00:00:41,875 Mexico needs to achieve peace and autonomy. 12 00:00:42,459 --> 00:00:44,795 Drug trafficking is strangling us. 13 00:00:45,420 --> 00:00:49,466 Our country is struggling to breathe. Literally. 14 00:00:50,926 --> 00:00:52,803 You remind me of Eva Perón. 15 00:00:53,345 --> 00:00:56,348 A woman of the people, and a threat to many. 16 00:00:56,807 --> 00:00:59,810 Well, to those who wanted to maintain the status quo, yeah, sure. 17 00:01:01,687 --> 00:01:04,648 Yeah, I think her last words to the people were, 18 00:01:04,731 --> 00:01:07,276 "Fight the oligarchy." 19 00:01:10,779 --> 00:01:13,490 That woman was a big inspiration to me. 20 00:01:21,164 --> 00:01:23,000 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 21 00:02:23,644 --> 00:02:27,689 METAMORPHOSIS 22 00:02:34,488 --> 00:02:37,324 - Where the fuck are you taking us? - To see your daughter. 23 00:02:37,699 --> 00:02:39,409 That's what you wanted, right? 24 00:02:41,912 --> 00:02:45,957 Tower, HK-3065 waiting for runway clearance in order to take off. 25 00:02:46,875 --> 00:02:51,421 Tower here. HK-3065, runway cleared for takeoff. 26 00:03:03,725 --> 00:03:05,352 What did Anna tell you about me? 27 00:03:06,561 --> 00:03:08,689 What about what you told me about her? 28 00:03:08,772 --> 00:03:10,917 When you recommended her for Diego's campaign, remember? 29 00:03:10,941 --> 00:03:13,360 - You said she was your student. - That's right. 30 00:03:13,443 --> 00:03:17,072 My best student, the most hardworking, the most resourceful, the... 31 00:03:19,032 --> 00:03:20,033 hungriest. 32 00:03:20,992 --> 00:03:24,621 I taught her everything she knows. You don't have to protect her. 33 00:03:24,705 --> 00:03:26,123 I'm not protecting her. 34 00:03:26,581 --> 00:03:30,085 I know her role in Diego's assassination and in what happened to me. 35 00:03:35,006 --> 00:03:38,593 The enemy of your enemy... is your friend. 36 00:03:41,888 --> 00:03:42,888 Right? 37 00:03:52,941 --> 00:03:56,486 Tower here. HK-3065, report your altitude. 38 00:03:57,779 --> 00:04:02,242 I'm here to call on all the victims 39 00:04:03,994 --> 00:04:09,207 of the state, of organized crime, or of state-organized crime... 40 00:04:10,000 --> 00:04:12,294 to get back their power... 41 00:04:13,420 --> 00:04:14,629 and to join forces. 42 00:04:15,338 --> 00:04:18,049 What is Emilia Urquiza appealing for? 43 00:04:18,133 --> 00:04:19,968 For resistance. 44 00:04:20,802 --> 00:04:23,764 That's when the shots were fired, the ones we all heard. 45 00:04:24,181 --> 00:04:26,933 Do we know who it was? Where they took her? 46 00:04:27,434 --> 00:04:30,479 I have lots of questions, too, but I would like to start 47 00:04:30,562 --> 00:04:32,814 with the one that came to me the minute I saw her. 48 00:04:34,524 --> 00:04:38,528 Who gave the state permission to agree to this? 49 00:04:39,529 --> 00:04:43,658 To become the platform for a fugitive's exclusive? 50 00:04:43,742 --> 00:04:46,203 She's not a fugitive, she's a victim! 51 00:04:46,286 --> 00:04:48,914 Then I'll say the same thing I've said a thousand times! 52 00:04:49,122 --> 00:04:52,959 If Mrs. Urquiza is a victim, then why the hell is she hiding? 53 00:04:53,543 --> 00:04:55,587 Why is she calling for resistance? 54 00:04:55,670 --> 00:04:59,341 - Against whom? For what purpose? - Please, there's plenty of reasons! 55 00:04:59,424 --> 00:05:02,302 - For armed conflict? - No, that's not what she said. 56 00:05:02,385 --> 00:05:04,471 - That woman is a threat. - Enough! 57 00:05:05,514 --> 00:05:07,349 What is our plan of action? 58 00:05:07,766 --> 00:05:09,184 We need to find her... 59 00:05:09,434 --> 00:05:10,852 before it's too late. 60 00:05:11,144 --> 00:05:12,395 And the journalist? 61 00:05:12,687 --> 00:05:14,147 Simon Chase. 62 00:05:16,733 --> 00:05:18,985 Sir, we can't track down Ms. Vargas-West. 63 00:05:19,236 --> 00:05:21,238 What the hell is happening? 64 00:05:21,488 --> 00:05:23,281 There's one way to help her. 65 00:05:24,616 --> 00:05:28,370 We need to temporarily suspend her arrest warrant. 66 00:05:42,634 --> 00:05:44,469 She lost faith in our cause. 67 00:05:47,639 --> 00:05:48,639 Cause? 68 00:05:51,142 --> 00:05:52,894 What could your cause be? 69 00:05:54,813 --> 00:05:56,189 What is this, an interview? 70 00:05:56,773 --> 00:06:00,610 - Answer the fucking question. - I would, if it were worded correctly. 71 00:06:01,027 --> 00:06:03,446 You have to lead the source if you want him to talk. 72 00:06:03,822 --> 00:06:05,115 Be more specific. 73 00:06:05,824 --> 00:06:07,826 Come on. Rephrase it. 74 00:06:10,328 --> 00:06:11,830 Did you kill my father? 75 00:06:14,374 --> 00:06:17,460 What Tomás did was suicide. He killed himself. 76 00:06:17,544 --> 00:06:20,213 - Mm-hmm, just like Almada, right? - Uh-huh. 77 00:06:20,797 --> 00:06:21,882 Greed. 78 00:06:23,008 --> 00:06:25,427 The hunger for power made them reckless. 79 00:06:25,927 --> 00:06:27,762 They became a risk. 80 00:06:29,389 --> 00:06:30,432 And my son? 81 00:06:34,102 --> 00:06:37,188 That was a mistake, a mistake made by a lieutenant. 82 00:06:40,483 --> 00:06:42,152 Santiago Salazar, X-8. 83 00:06:45,614 --> 00:06:47,157 You know a lot, don't you? 84 00:06:47,991 --> 00:06:52,662 - I guess your talks with Anna paid off. - I do my own research. I'm not stupid. 85 00:06:52,746 --> 00:06:55,457 Then you should know we're no more than a business 86 00:06:55,540 --> 00:06:57,751 trying to reduce threats that arise. 87 00:06:58,919 --> 00:07:01,004 And what do you get from all this? 88 00:07:03,632 --> 00:07:06,217 First, I'm a passionate advocate of capitalism 89 00:07:06,301 --> 00:07:08,386 and of fair trade between countries. 90 00:07:09,179 --> 00:07:12,599 Second, Kelly and I have common goals. 91 00:07:14,184 --> 00:07:16,728 We are like two arms on the same body. 92 00:07:17,354 --> 00:07:19,981 Do you really think the truth will stay hidden forever? 93 00:07:20,065 --> 00:07:24,444 Oh, you'd be surprised how often that happens in my line of work. 94 00:07:24,861 --> 00:07:26,112 But things change. 95 00:07:26,738 --> 00:07:28,073 People change. 96 00:07:29,908 --> 00:07:30,992 This is the captain. 97 00:07:31,076 --> 00:07:33,870 Buckle up and prepare for landing. Thank you. 98 00:07:34,663 --> 00:07:36,122 I need to know who sent them, 99 00:07:36,206 --> 00:07:38,375 and if someone wants to fuck with my business... 100 00:07:39,334 --> 00:07:40,669 Slit their throats. 101 00:07:41,378 --> 00:07:42,921 Did they want to steal from you? 102 00:07:43,004 --> 00:07:46,841 That's what we have to investigate. Stay calm. Don't be anxious. 103 00:07:47,884 --> 00:07:48,884 Open. 104 00:08:01,648 --> 00:08:03,191 Good morning, people. 105 00:08:05,610 --> 00:08:08,196 Can you tell me what the fuck you're doing here? 106 00:08:10,657 --> 00:08:11,657 Huh? 107 00:08:15,787 --> 00:08:16,787 Nothing? 108 00:08:19,040 --> 00:08:20,917 Do you speak Spanish, my friend? 109 00:08:22,711 --> 00:08:23,711 No? 110 00:08:28,508 --> 00:08:29,718 And you, my queen? 111 00:08:30,969 --> 00:08:32,303 Are you mute or what? 112 00:08:37,475 --> 00:08:38,685 Fucking hell, Zyan! 113 00:08:38,768 --> 00:08:41,563 Why are there people with no manners who don't answer me? 114 00:08:41,646 --> 00:08:42,856 Can you explain that? 115 00:08:44,190 --> 00:08:48,278 Do what you have to do. But find out who the hell they are... 116 00:08:49,070 --> 00:08:50,530 and what they are doing here. 117 00:08:55,035 --> 00:08:56,369 These two stay with you. 118 00:08:56,453 --> 00:08:58,121 - Nope. - What? 119 00:08:59,247 --> 00:09:00,623 I work on my own. 120 00:09:03,710 --> 00:09:04,794 Okay. 121 00:09:09,924 --> 00:09:11,051 Don't kill them. 122 00:09:12,719 --> 00:09:13,719 Not yet. 123 00:09:14,387 --> 00:09:16,514 I'll tell you when, okay? 124 00:09:19,184 --> 00:09:20,184 Okay? 125 00:09:22,937 --> 00:09:23,937 All you. 126 00:09:35,658 --> 00:09:38,870 Get us out of here, now, or I'll kill you. 127 00:09:38,953 --> 00:09:42,624 - Chela, calm down! - Calm down? Fuck that. 128 00:09:43,208 --> 00:09:46,086 You knew they were going to kill my sister, right? 129 00:09:46,169 --> 00:09:48,171 And I killed the fucker who did it. 130 00:09:48,755 --> 00:09:51,382 Ladies, that's enough. Ladies, please. Hey! 131 00:09:54,052 --> 00:09:56,554 She just wants us to get out of here, okay? 132 00:09:56,638 --> 00:09:58,681 Are you with us or against us? 133 00:09:59,140 --> 00:10:02,185 I'm not against you, and I never have been. 134 00:10:03,937 --> 00:10:07,273 You have no idea what I've done to survive. 135 00:10:07,899 --> 00:10:09,776 Oh, please. 136 00:10:10,276 --> 00:10:13,530 What now? You want us to feel sorry for you? 137 00:10:14,572 --> 00:10:18,201 No, I just want to know what the hell you're doing here. 138 00:10:18,618 --> 00:10:20,161 We're looking for Canek. 139 00:10:20,245 --> 00:10:22,831 - What happened to Canek? - What happened to him? 140 00:10:24,207 --> 00:10:25,959 He just buried his mother. 141 00:10:27,168 --> 00:10:28,878 That's what happened to him. 142 00:10:29,921 --> 00:10:32,006 We were in the woods, and he disappeared. 143 00:10:32,090 --> 00:10:34,175 We thought he was gonna do something stupid. 144 00:10:37,512 --> 00:10:39,013 What the fuck are you doing here? 145 00:11:04,581 --> 00:11:05,623 Where are we? 146 00:11:08,084 --> 00:11:10,587 I'm gonna ask you one last time. 147 00:11:11,462 --> 00:11:13,214 How much did Anna tell you? 148 00:11:13,923 --> 00:11:16,050 I won't help you kill anybody else. 149 00:11:18,469 --> 00:11:21,723 Attention, base, preparing for descent. Waiting for runway clearance. 150 00:11:22,682 --> 00:11:23,683 Do it already. 151 00:11:24,851 --> 00:11:27,103 I don't think it will be necessary this time. 152 00:11:28,563 --> 00:11:30,899 Something tells me you won't make it out alive. 153 00:11:55,715 --> 00:11:57,300 Before you, you have a decree 154 00:11:57,383 --> 00:12:00,261 that the Legal Office will publish in a few hours. 155 00:12:01,846 --> 00:12:05,850 One of you will occupy these offices soon, so... 156 00:12:06,434 --> 00:12:09,687 I've decided to personally inform you of my decision. 157 00:12:10,188 --> 00:12:16,444 I've decided to give Emilia Urquiza a full presidential pardon. 158 00:12:16,903 --> 00:12:21,491 I've ordered the military to cease any action against her. 159 00:12:22,450 --> 00:12:24,994 The judiciary will have to act accordingly 160 00:12:25,078 --> 00:12:29,499 and suspend any investigation or legal case in which she's involved. 161 00:12:29,582 --> 00:12:30,582 And her crimes? 162 00:12:32,543 --> 00:12:34,462 Will they remain unpunished? 163 00:12:36,005 --> 00:12:37,882 I won't be your accomplice, Mr. President. 164 00:12:38,258 --> 00:12:39,759 Okay, once again... 165 00:12:41,427 --> 00:12:42,887 Emilia is a victim. 166 00:12:44,222 --> 00:12:45,848 Her husband was murdered. 167 00:12:46,557 --> 00:12:48,601 Her daughter was kidnapped. 168 00:12:49,060 --> 00:12:51,229 They tried to kill her son! 169 00:12:52,355 --> 00:12:54,148 Show some restraint, please. 170 00:12:54,857 --> 00:12:56,609 Restraint, you say? 171 00:12:57,777 --> 00:13:01,072 What about the bloody events Emilia Urquiza was involved in? 172 00:13:01,322 --> 00:13:03,533 And the attack on the military prison? 173 00:13:03,616 --> 00:13:05,785 Yeah, a secret detention center, 174 00:13:06,035 --> 00:13:09,289 in which innocent people were held captive and tortured. 175 00:13:09,372 --> 00:13:11,791 Emilia has left a trail of blood. 176 00:13:12,041 --> 00:13:13,876 In the place where she was rescued, 177 00:13:14,127 --> 00:13:17,255 - in the bank she robbed... - Those were acts of war! 178 00:13:18,339 --> 00:13:20,383 She was forced to fight 179 00:13:20,466 --> 00:13:25,680 the worst enemy this country has faced in its recent history! 180 00:13:26,973 --> 00:13:32,103 So... if you're going to judge and condemn her, 181 00:13:33,146 --> 00:13:34,856 you should do the same with me. 182 00:13:35,148 --> 00:13:38,776 My decision is unappealable, candidates! 183 00:13:40,778 --> 00:13:42,280 When you're in my shoes, 184 00:13:42,363 --> 00:13:45,325 you'll have to make decisions as difficult as this one. 185 00:13:46,284 --> 00:13:49,495 But for now, I believe in Emilia Urquiza's innocence. 186 00:13:49,871 --> 00:13:51,914 And I also believe she did the right thing 187 00:13:51,998 --> 00:13:56,461 by fighting those who have spilled blood in this country 188 00:13:56,544 --> 00:13:58,880 and have put our institutions to shame. 189 00:14:00,131 --> 00:14:01,966 I need to talk to you. 190 00:14:04,093 --> 00:14:05,136 In private. 191 00:14:07,430 --> 00:14:09,307 Excuse me, Mr. President. 192 00:14:14,354 --> 00:14:15,855 Zyan... 193 00:14:17,648 --> 00:14:18,900 Zyanya? 194 00:14:20,443 --> 00:14:21,443 Hey! 195 00:14:23,696 --> 00:14:24,696 Look. 196 00:14:25,615 --> 00:14:27,408 I have a surprise for you. 197 00:14:29,494 --> 00:14:30,495 Do you like it? 198 00:14:31,454 --> 00:14:32,997 Do you know what this is? 199 00:14:33,414 --> 00:14:35,291 This is a terrible thing, 200 00:14:35,625 --> 00:14:37,668 something that breaks my heart. 201 00:14:40,880 --> 00:14:44,092 Because I gave you everything, bitch, didn't I? 202 00:14:44,675 --> 00:14:47,261 I gave you a world full of opportunity. 203 00:14:49,305 --> 00:14:50,723 And what did you do? 204 00:14:55,019 --> 00:14:58,689 You betrayed me, conspired behind my back. 205 00:14:59,899 --> 00:15:01,776 That's a terrible thing, Zyanya. 206 00:15:03,820 --> 00:15:05,363 What are you talking about? 207 00:15:08,199 --> 00:15:11,744 He's just a fucking asshole who wants in on our business. 208 00:15:13,538 --> 00:15:16,332 "A fucking asshole." Whoa! 209 00:15:17,083 --> 00:15:18,626 That's how you refer to your ex? 210 00:15:19,544 --> 00:15:20,586 Canek. 211 00:15:21,045 --> 00:15:22,505 That's his name, right? 212 00:15:25,675 --> 00:15:26,801 Listen, babe. 213 00:15:27,635 --> 00:15:29,929 Can the stars align? Yes! 214 00:15:30,263 --> 00:15:32,640 Do coincidences exist? Of course! 215 00:15:33,266 --> 00:15:36,394 But the chance that you just happened to meet with Canek Lagos 216 00:15:36,477 --> 00:15:39,730 right before Chela Lagos showed up here, 217 00:15:39,814 --> 00:15:43,985 and right after Dolores Lagos was killed 218 00:15:44,068 --> 00:15:49,198 by a hit man that you ended up killing without my permission... 219 00:15:50,616 --> 00:15:51,784 It doesn't add up. 220 00:15:52,285 --> 00:15:56,080 It doesn't add up because it makes me feel like a fool. 221 00:15:56,789 --> 00:16:00,376 And Santi doesn't like to feel like a fool. 222 00:16:00,918 --> 00:16:01,961 Didn't you know? 223 00:16:12,972 --> 00:16:15,099 Come, come, my friend. 224 00:16:15,516 --> 00:16:18,352 Welcome, my home is your home. 225 00:16:18,853 --> 00:16:20,646 You know each other, right? 226 00:16:20,771 --> 00:16:23,941 Canek, Zyan. Zyan, Canek. 227 00:16:24,775 --> 00:16:29,655 But wait, hey, hey. I'm gonna give you... Hey! Calm down. 228 00:16:29,739 --> 00:16:33,326 I'm gonna give you some advice. Never trust this woman. 229 00:16:33,743 --> 00:16:36,621 Because I trusted her, and I was wrong. 230 00:16:37,872 --> 00:16:38,873 Yes. 231 00:16:39,665 --> 00:16:41,417 Wasn't I wrong about you? 232 00:16:42,210 --> 00:16:43,711 Yeah, because you know what? 233 00:16:44,712 --> 00:16:48,466 I should have left you with the dead people where I found you. 234 00:16:49,342 --> 00:16:53,804 Because that death would've been nothing compared to what's going to happen to you. 235 00:16:54,722 --> 00:16:58,518 Because you don't betray Santi. 236 00:16:58,935 --> 00:16:59,936 Ever. 237 00:17:04,273 --> 00:17:05,274 Take him away. 238 00:17:07,860 --> 00:17:08,861 Take her, too. 239 00:17:27,338 --> 00:17:29,507 Fucking bitch! 240 00:17:30,550 --> 00:17:34,011 How could she? Bitch! Fucking ungrateful bitch! 241 00:17:34,095 --> 00:17:37,348 After everything I did for her! How could she? 242 00:17:46,941 --> 00:17:48,234 Don't get me wrong. 243 00:17:48,818 --> 00:17:51,195 I won't try to convince you to retract. 244 00:17:52,154 --> 00:17:57,702 If I get to this office, I assure you, I'll take care of rectifying your mistake. 245 00:17:57,785 --> 00:17:59,453 And I'll even go further. 246 00:18:01,038 --> 00:18:04,000 You can proceed against me if you so wish. 247 00:18:05,126 --> 00:18:10,715 That is, if you win the elections and occupy the presidential seat. 248 00:18:10,798 --> 00:18:14,176 That's what it's about, winning the presidency. 249 00:18:15,428 --> 00:18:20,725 You ordered Anna Vargas-West to get close to me and help with my campaign. 250 00:18:21,309 --> 00:18:22,435 I know it. 251 00:18:22,977 --> 00:18:24,979 I know how this office is run. 252 00:18:25,438 --> 00:18:30,151 I know how those who report directly to the president, like Anna, operate. 253 00:18:30,943 --> 00:18:34,947 - I need you to tell her... - I don't know where Anna is, Ofelia. 254 00:18:36,449 --> 00:18:38,326 My power doesn't go that far. 255 00:18:39,327 --> 00:18:42,747 Nobody in this office knows where she is. 256 00:18:51,881 --> 00:18:52,965 Let me go! 257 00:19:02,767 --> 00:19:03,976 - Canek? - Fucker! 258 00:19:05,519 --> 00:19:07,104 Son of a bitch! 259 00:19:07,188 --> 00:19:08,939 - Shoot, fucker! - No, no, no. 260 00:19:09,065 --> 00:19:10,941 - Canek, stop it! - Are you okay? 261 00:19:11,359 --> 00:19:14,195 - Yes, are you? - What the fuck are you doing here? 262 00:19:14,570 --> 00:19:15,571 We came for you. 263 00:19:16,530 --> 00:19:19,200 Came for me? How the fuck do we get out of here, Zyan? 264 00:19:22,745 --> 00:19:23,996 Fucking hell! 265 00:19:25,289 --> 00:19:30,044 In the 22 years I've known you, you've never made such a mistake. 266 00:19:30,753 --> 00:19:32,338 How could you bring her? 267 00:19:33,089 --> 00:19:35,549 Emilia wouldn't be here if it weren't for Anna. 268 00:19:36,509 --> 00:19:38,886 Besides, the elections are in a month. 269 00:19:39,011 --> 00:19:40,346 We need her. 270 00:19:44,183 --> 00:19:45,643 And if we are partners, 271 00:19:46,560 --> 00:19:48,229 don't question me so much. 272 00:19:49,063 --> 00:19:52,608 I'll keep questioning you as long as your judgment is compromised. 273 00:19:54,026 --> 00:19:56,737 I'll only tell you once. I don't need her. 274 00:19:57,405 --> 00:19:58,656 Get rid of her. 275 00:19:58,739 --> 00:20:01,200 Anna, Anna! 276 00:20:01,283 --> 00:20:02,827 Anna! Wake up! 277 00:20:02,993 --> 00:20:03,993 Anna... 278 00:20:05,621 --> 00:20:07,790 Forget it. I'll take care of it. 279 00:20:18,342 --> 00:20:19,593 Where are you taking her? 280 00:20:19,885 --> 00:20:22,471 Where are you taking her? Anna... 281 00:20:31,147 --> 00:20:32,440 I'll take care of it. 282 00:20:52,293 --> 00:20:53,669 Get her up. 283 00:21:29,955 --> 00:21:32,208 What the fuck is going on? 284 00:21:32,291 --> 00:21:33,834 You tell me. 285 00:21:33,918 --> 00:21:37,254 Were you going to kill me and release Emilia as soon as we landed? 286 00:21:37,838 --> 00:21:41,050 I helped you catch her. Why would I do that? 287 00:21:41,175 --> 00:21:42,861 The same reason you've had since I returned. 288 00:21:42,885 --> 00:21:45,429 You wanted answers. You thought Kelly would give them to you. 289 00:21:46,013 --> 00:21:48,307 You did all this to get to her. 290 00:21:48,933 --> 00:21:50,643 I learned it from you. 291 00:21:56,106 --> 00:21:57,775 And it cost you your life. 292 00:22:11,205 --> 00:22:12,248 Damn it! 293 00:22:27,346 --> 00:22:28,346 Open. 294 00:22:33,102 --> 00:22:34,144 Stand up. 295 00:22:41,235 --> 00:22:45,114 I think we have to be better hosts, right? 296 00:22:45,447 --> 00:22:47,700 Yes, of course we do. 297 00:22:48,158 --> 00:22:51,954 That's why we're going to play a game with you that's called... 298 00:22:52,746 --> 00:22:56,458 you're going to die, today, all three of you. 299 00:22:59,461 --> 00:23:02,590 And you will decide in which order. 300 00:23:03,799 --> 00:23:05,676 Is that clear? Yes! 301 00:23:06,677 --> 00:23:07,970 That's easy, right? 302 00:23:08,220 --> 00:23:09,221 Okay! 303 00:23:10,472 --> 00:23:11,472 Let's play. 304 00:23:12,224 --> 00:23:13,224 Zyan. 305 00:23:15,102 --> 00:23:16,312 Who's first? 306 00:23:24,445 --> 00:23:28,616 This is your last chance to prove your loyalty to me. 307 00:23:30,326 --> 00:23:31,326 You decide. 308 00:23:32,202 --> 00:23:34,413 Your past life with them... 309 00:23:35,122 --> 00:23:36,415 dead... 310 00:23:37,291 --> 00:23:39,084 or your new life with me... 311 00:23:40,336 --> 00:23:41,670 alive! 312 00:23:48,844 --> 00:23:50,179 There, there. 313 00:23:52,264 --> 00:23:53,599 Hey. Hi. 314 00:23:56,477 --> 00:23:58,604 Freddie, what are you doing? Let me go. 315 00:23:58,687 --> 00:24:00,981 Freddie, let me go! What's wrong with you? 316 00:24:01,065 --> 00:24:03,734 - Are you crazy? Let me go! - Shut up. 317 00:24:04,902 --> 00:24:06,028 You're all right. 318 00:24:06,362 --> 00:24:08,989 Freddie, you promised to take care of me! Let me go! 319 00:24:09,281 --> 00:24:12,952 Freddie, Rosa needs me. Please, let me go! What are you doing? 320 00:24:15,120 --> 00:24:17,081 The legendary Emilia Urquiza. 321 00:24:17,998 --> 00:24:19,166 Where's María? 322 00:24:19,917 --> 00:24:22,461 Don't worry. You'll see her soon. 323 00:24:23,212 --> 00:24:25,047 For now, I want you for myself. 324 00:24:25,506 --> 00:24:27,257 We have matters to discuss. 325 00:24:29,802 --> 00:24:32,096 - Want a drink? - I want my daughter! 326 00:24:33,430 --> 00:24:35,150 I see the resemblance between you and María. 327 00:24:35,224 --> 00:24:36,934 What the hell do you want from me? 328 00:24:38,102 --> 00:24:39,812 And in your personality. 329 00:24:42,106 --> 00:24:44,358 María is fierce and determined. 330 00:24:45,275 --> 00:24:46,777 She goes after what she wants. 331 00:24:47,152 --> 00:24:51,615 It's something she got from you that, though annoying, has made her very... 332 00:24:52,741 --> 00:24:54,076 very bold and brave. 333 00:24:56,912 --> 00:24:58,080 Isn't it funny? 334 00:24:58,497 --> 00:25:01,792 We fight so hard to not be like our parents, 335 00:25:01,875 --> 00:25:04,169 but we have so much of them inside us 336 00:25:04,294 --> 00:25:07,381 that it's virtually impossible to be separate people. 337 00:25:09,049 --> 00:25:10,259 You have me. 338 00:25:13,095 --> 00:25:14,096 Let María go. 339 00:25:15,806 --> 00:25:17,099 She's just a girl. 340 00:25:18,017 --> 00:25:19,810 You underestimate your daughter. 341 00:25:20,811 --> 00:25:23,063 She flourished while she was with me. 342 00:25:23,731 --> 00:25:27,526 Actually, I bet that when you see her, you'll find her unrecognizable. 343 00:25:27,609 --> 00:25:29,528 What the fuck did you do to her? 344 00:25:31,530 --> 00:25:32,823 That anger. 345 00:25:33,824 --> 00:25:37,578 That's the only thing you have that your daughter lacks. 346 00:25:38,078 --> 00:25:40,414 I know your mother hurt you a lot. 347 00:25:42,124 --> 00:25:44,626 Mine did, too, but listen to me. 348 00:25:45,127 --> 00:25:48,172 We don't have to be who they made us become. We can change. 349 00:25:59,349 --> 00:26:00,350 Don't move. 350 00:26:46,396 --> 00:26:48,107 This is how it's going to be? 351 00:26:49,817 --> 00:26:52,236 You're going to kill me under her orders? 352 00:27:08,127 --> 00:27:11,630 Your ex-boyfriend? Did you lose your virginity to him? 353 00:27:11,755 --> 00:27:14,424 You're going to die, you son of a bitch. 354 00:27:16,510 --> 00:27:19,179 I hope it's him because... No... 355 00:27:20,055 --> 00:27:21,890 I don't like him for you. 356 00:27:22,432 --> 00:27:23,433 Or her? 357 00:27:24,351 --> 00:27:28,730 The fucking queen bitch of Tepito! 358 00:27:29,606 --> 00:27:31,191 Don't you realize, Zyan? 359 00:27:31,692 --> 00:27:32,693 If we kill her... 360 00:27:34,778 --> 00:27:36,280 we'll keep her crown. 361 00:27:38,782 --> 00:27:39,783 Or him? 362 00:27:41,118 --> 00:27:43,871 Who the fuck is he? Doesn't matter. 363 00:27:47,875 --> 00:27:49,001 What, fucker? 364 00:27:49,084 --> 00:27:52,379 Is it funny that you're going to die? Fuck, yeah! 365 00:27:57,926 --> 00:28:00,637 You decide who dies first. 366 00:28:02,431 --> 00:28:03,682 Or should I? 367 00:28:06,185 --> 00:28:08,770 You turned my brother's death into a business. 368 00:28:09,688 --> 00:28:13,692 You framed me for my husband's murder, you risked my children's lives, 369 00:28:13,775 --> 00:28:16,528 and you want to destroy my country. 370 00:28:16,820 --> 00:28:19,072 I want what belongs to me. 371 00:28:19,823 --> 00:28:23,952 Did your father tell you how many times I saved him? 372 00:28:24,828 --> 00:28:27,289 You want to get your investment back. 373 00:28:27,623 --> 00:28:29,291 That's why you have María. 374 00:28:29,374 --> 00:28:30,959 What else do I have? 375 00:28:31,043 --> 00:28:32,211 You're a fugitive, 376 00:28:32,294 --> 00:28:35,297 your son won't get any money until he's 25, 377 00:28:35,380 --> 00:28:37,633 and business cannot wait. 378 00:28:38,091 --> 00:28:40,719 Which brings us to the reason you're here. 379 00:28:43,931 --> 00:28:45,224 I want to make you an offer. 380 00:28:53,273 --> 00:28:54,274 Come. 381 00:28:59,696 --> 00:29:01,949 You're the only one I have left in this world. 382 00:29:05,869 --> 00:29:07,913 You're my only family. 383 00:29:08,121 --> 00:29:09,748 Don't try to manipulate me. 384 00:29:09,957 --> 00:29:11,959 Can't you see it doesn't work? 385 00:29:17,381 --> 00:29:18,423 Who are you? 386 00:29:20,550 --> 00:29:21,927 Who is Kelly Crawford? 387 00:29:26,223 --> 00:29:29,476 I met her in '95, in Colombia. 388 00:29:30,394 --> 00:29:33,563 We were part of a joint operation between the CIA and the DEA. 389 00:29:33,647 --> 00:29:35,065 What was the objective? 390 00:29:35,148 --> 00:29:38,026 - To infiltrate drug trafficking. - What are you doing? 391 00:29:38,110 --> 00:29:39,444 - Be quiet. - How? 392 00:29:41,571 --> 00:29:43,240 By creating our own cartel. 393 00:29:46,326 --> 00:29:49,037 But when we wanted to leave, it was too late. 394 00:29:49,121 --> 00:29:50,998 We were too close. 395 00:29:53,000 --> 00:29:54,001 Too close to what? 396 00:30:07,097 --> 00:30:10,726 No, don't you fucking dare, fucking bitch. Kill me instead. 397 00:30:12,811 --> 00:30:15,522 Remember what we promised each other when we were kids? 398 00:30:16,523 --> 00:30:17,816 When my grandmother died? 399 00:30:22,321 --> 00:30:23,405 Zyanya... 400 00:30:27,826 --> 00:30:29,077 We lied. 401 00:30:53,185 --> 00:30:55,937 Zyan, how the hell do we get out of here? 402 00:30:59,024 --> 00:31:00,650 There's a ladder over there. 403 00:31:03,987 --> 00:31:06,323 Hey! Canek. 404 00:31:11,286 --> 00:31:12,913 Partners? You and I? 405 00:31:14,247 --> 00:31:16,458 - That's your offer? - Think about it. 406 00:31:16,875 --> 00:31:20,379 You get your children back, you get your home back. 407 00:31:20,921 --> 00:31:24,174 You can create a new peace plan for Mexico. 408 00:31:24,633 --> 00:31:28,512 You can be the next Mother Teresa, if that's what you want. 409 00:31:29,638 --> 00:31:30,931 In fact, I'll help you. 410 00:31:31,515 --> 00:31:32,808 I'll talk to my partners, 411 00:31:32,891 --> 00:31:36,019 we'll assign a president who supports your agenda. 412 00:31:37,270 --> 00:31:39,898 Ofelia Pereda? Raúl Mejía? 413 00:31:41,525 --> 00:31:43,735 What the fuck are you doing here? 414 00:31:45,695 --> 00:31:48,281 - Put that down, Freddie. - Where's my mom? 415 00:31:50,951 --> 00:31:52,077 Son, please. 416 00:31:53,829 --> 00:31:56,081 Your mom is at home, and she asked me to come. 417 00:31:56,164 --> 00:31:57,874 Don't lie! Who is she? 418 00:31:59,334 --> 00:32:01,962 - Calm down, damn it. - Don't come any closer. 419 00:32:12,931 --> 00:32:14,224 Give me the gun. 420 00:32:20,897 --> 00:32:21,898 Give it to me. 421 00:32:25,318 --> 00:32:26,403 María, get out. 422 00:32:27,237 --> 00:32:28,237 Go! 423 00:32:29,239 --> 00:32:31,408 Anna, you're making a big mistake. 424 00:32:44,963 --> 00:32:46,298 María, close the door. 425 00:32:50,760 --> 00:32:52,053 Put the lock on. 426 00:32:52,345 --> 00:32:53,513 Anna! 427 00:32:56,308 --> 00:32:57,976 Run to the car! Let's go! 428 00:34:24,896 --> 00:34:28,191 Was that all of them? Get out! 429 00:34:28,775 --> 00:34:31,319 Move it! Out! 430 00:34:37,075 --> 00:34:38,410 Your mom needs us. 431 00:34:39,160 --> 00:34:40,160 My mom is here? 432 00:34:41,079 --> 00:34:43,248 We came here together. We'll leave together. 433 00:34:43,582 --> 00:34:44,624 No, I can't leave. 434 00:34:45,250 --> 00:34:46,251 Why? 435 00:34:46,334 --> 00:34:49,045 There's someone in the woods waiting for me. We have to get her. 436 00:34:49,129 --> 00:34:50,505 - María... - Please. 437 00:34:52,257 --> 00:34:53,300 Okay. 438 00:35:01,141 --> 00:35:02,809 You want peace for Mexico, 439 00:35:04,102 --> 00:35:05,770 and you can have it like this. 440 00:35:05,854 --> 00:35:07,564 You just have to say yes. 441 00:35:09,399 --> 00:35:11,067 Peace in exchange for what? 442 00:35:11,860 --> 00:35:14,487 Total impunity for you and X-8? 443 00:35:14,988 --> 00:35:17,866 So that Urquiza Group will keep laundering your dirty money? 444 00:35:17,949 --> 00:35:21,244 So that you can keep killing dissidents or rigging elections? 445 00:35:21,328 --> 00:35:23,538 Sorry, but that's not called business. 446 00:35:24,331 --> 00:35:27,459 Don't you think you're being a bit melodramatic? 447 00:35:27,542 --> 00:35:28,877 It's just business. 448 00:35:30,420 --> 00:35:34,215 Can you tell me why you didn't make this offer before? 449 00:35:35,216 --> 00:35:37,969 Why the hell did you have to take my daughter? 450 00:35:39,220 --> 00:35:41,222 For a long time, I wanted you dead. 451 00:35:41,931 --> 00:35:45,602 But then, you showed me and the world unparalleled determination. 452 00:35:46,811 --> 00:35:49,814 You evaded the police, you robbed a bank, 453 00:35:50,523 --> 00:35:52,567 you held a president hostage. 454 00:35:52,817 --> 00:35:56,780 So I thought, why settle for the apple, when I could have the whole tree? 455 00:35:58,406 --> 00:36:01,743 Especially when that apple lacks... 456 00:36:11,544 --> 00:36:13,004 I'm really proud of you. 457 00:36:13,755 --> 00:36:15,090 Okay, are we ready? 458 00:36:15,799 --> 00:36:17,133 Get a little closer. 459 00:36:17,217 --> 00:36:18,718 Hey, enough with your phone. 460 00:36:18,802 --> 00:36:22,138 On the count of three. One, two, and... 461 00:36:24,599 --> 00:36:25,684 Smile. 462 00:36:25,809 --> 00:36:26,893 Mom! 463 00:36:27,686 --> 00:36:28,687 Another one! 464 00:36:30,021 --> 00:36:31,106 One more. 465 00:36:31,189 --> 00:36:32,649 Nice. 466 00:36:33,900 --> 00:36:35,151 Last one. 467 00:36:35,235 --> 00:36:36,235 Like this. 468 00:36:37,570 --> 00:36:38,947 Smile. 469 00:38:48,743 --> 00:38:50,263 Subtitle translation by Alejandra Tolj 34248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.