Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:01.200 --> 00:00:03.570
Episode 9
2
00:00:23.880 --> 00:00:29.760
♬ Who are you looking at? ♬
3
00:00:29.760 --> 00:00:34.770
♬ What are you thinking of? ♬
4
00:00:34.770 --> 00:00:39.620
♬ I often just watch you from your side ♬
5
00:00:39.620 --> 00:00:47.060
♬ You probably don't know ♬
6
00:00:47.060 --> 00:00:50.590
♬ Your back feels sad ♬
7
00:00:50.590 --> 00:00:52.890
Ji An! Ji An!
8
00:00:52.890 --> 00:00:55.960
♬ When you turn around ♬
9
00:00:55.960 --> 00:01:00.940
Ji An! Ji An!
♬ I want to spread my arms ♬
10
00:01:00.940 --> 00:01:03.060
Are you okay?
♬ and hug you ♬
11
00:01:03.060 --> 00:01:07.940
Are you okay?
♬ Don't go, I want to hold onto you ♬
12
00:01:07.940 --> 00:01:11.100
Answer me!
♬ Don't know why ♬
13
00:01:11.100 --> 00:01:12.730
Sunbae is...
♬ my eyes only look for you ♬
14
00:01:12.730 --> 00:01:16.850
Yes, it's me. Look at me.
♬ my eyes only look for you ♬
15
00:01:16.850 --> 00:01:19.700
You told me to come to the rooftop
16
00:01:19.700 --> 00:01:23.280
so I tried to get to the rooftop.
♬ Why it hurts while looking at you ♬
17
00:01:23.280 --> 00:01:26.240
The elevator was broken.
♬ Why my heart beats like crazy ♬
18
00:01:26.240 --> 00:01:28.320
I really thought I would fall to my death.
♬ Why my heart beats like crazy ♬
19
00:01:28.320 --> 00:01:31.790
That... that person.
20
00:01:31.790 --> 00:01:35.740
That person appeared and saved me.
21
00:01:35.740 --> 00:01:38.140
I didn't see his face.
22
00:01:38.140 --> 00:01:42.770
That person, it's that person, Healer, that person. You know?
23
00:01:42.770 --> 00:01:47.650
Yes.
♬ The words 'I love you' that I cannot bear to say ♬
24
00:01:47.650 --> 00:01:50.280
♬ I'm scared that my eyes ♬
25
00:01:50.280 --> 00:01:53.060
Stop, it's ok.
♬ would tell everything ♬
26
00:01:53.060 --> 00:01:58.110
That person could have died because of me.
27
00:01:58.110 --> 00:02:03.140
Died...
28
00:02:03.140 --> 00:02:07.410
♬ Why it hurts while looking at you ♬
29
00:02:07.410 --> 00:02:08.930
Can you walk?
30
00:02:08.930 --> 00:02:11.790
♬ Why my heart beats like crazy ♬
31
00:02:11.790 --> 00:02:14.030
Let's go.
♬ Why my heart beats like crazy ♬
32
00:02:14.030 --> 00:02:16.150
Come with me.
33
00:02:16.150 --> 00:02:18.910
♬ I don't wanna let you go ♬
34
00:02:18.910 --> 00:02:20.440
What?
35
00:02:21.290 --> 00:02:23.230
Chae Yeong Sin.
36
00:02:23.230 --> 00:02:25.470
My, my phone.
37
00:02:25.470 --> 00:02:26.610
What?
38
00:02:26.610 --> 00:02:30.310
My phone, that was my mom's.
39
00:02:30.310 --> 00:02:32.830
I can't lose it.
40
00:02:34.760 --> 00:02:39.130
It must be there, in the elevator that fell down.
41
00:02:41.030 --> 00:02:45.690
Let's go first. About that, later.
42
00:02:47.040 --> 00:02:48.770
Let's go.
43
00:02:52.210 --> 00:02:59.730
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
44
00:03:02.160 --> 00:03:06.460
The elevator was definitely set up by someone.
45
00:03:06.460 --> 00:03:11.460
Seeing as they made it break and fall at that time, they must have been nearby.
46
00:03:12.710 --> 00:03:17.700
That bastard... He really intended to kill
Chae Yeong Sin while watching her.
47
00:03:17.700 --> 00:03:22.130
Alright, I'll look through all the CCTVs in the area.
48
00:03:22.130 --> 00:03:28.130
Oh and also track where Kim Moon Ho is going right now.
49
00:03:28.130 --> 00:03:31.660
You're asking me to track where he's going with Chae Yeong Sin, right?
50
00:03:31.660 --> 00:03:37.080
Okay. I have my "babies" planted in Kim Moon Ho's phone
so that won't be a problem.
51
00:03:37.800 --> 00:03:38.940
But Healer?
52
00:03:38.940 --> 00:03:41.640
- Yes, why?
- What are you going to do then?
53
00:03:44.890 --> 00:03:47.210
Oh, me.
54
00:03:48.210 --> 00:03:50.830
I have something to find.
55
00:03:59.650 --> 00:04:03.870
What was that sound? Healer?
56
00:04:03.870 --> 00:04:05.310
Healer?
57
00:04:06.260 --> 00:04:07.780
Hello?
58
00:04:09.270 --> 00:04:12.400
Yes. I...
59
00:04:13.190 --> 00:04:14.550
fell down.
60
00:04:14.550 --> 00:04:16.990
Fell down? You?
61
00:04:16.990 --> 00:04:22.550
The boy who doesn't fall down even if someone throws him fell down on his own?
62
00:04:22.550 --> 00:04:27.790
And, why are your vitals like this? Your heartbeat is...
63
00:04:54.310 --> 00:04:55.840
Chae Yeong Sin.
64
00:05:06.710 --> 00:05:08.150
Do you know how to take a pulse?
65
00:05:08.150 --> 00:05:11.120
There's someone ill in my family, so I've learned a bit.
66
00:05:15.390 --> 00:05:17.110
Are you ok?
67
00:05:17.110 --> 00:05:18.610
I'm ok.
68
00:05:18.610 --> 00:05:20.560
It's ok if we don't go to the hospital?
69
00:05:20.560 --> 00:05:22.850
I'm not hurt.
70
00:05:25.200 --> 00:05:27.920
It looked like you were having trouble breathing back there.
71
00:05:32.080 --> 00:05:35.370
Just for a moment. I was surprised.
72
00:05:35.370 --> 00:05:37.640
Now I'm alright.
73
00:05:39.130 --> 00:05:40.740
Alright.
74
00:05:43.060 --> 00:05:46.740
Did you meet the informant? Is it okay if we leave without meeting him?
75
00:05:46.740 --> 00:05:50.560
Did I say that over the phone? That we had to meet the informant?
76
00:05:50.560 --> 00:05:54.360
You told me to hurry and come because we had to meet an informant for Kim Ui Chan.
77
00:05:54.360 --> 00:05:55.280
And?
78
00:05:55.280 --> 00:05:59.880
I might be having my location tracked, so I should turn off my phone... that's what you said.
79
00:05:59.880 --> 00:06:01.860
- That wasn't me.
- What?
80
00:06:01.860 --> 00:06:06.610
Somebody used my voice to call. To call you.
81
00:06:06.610 --> 00:06:09.780
The voice sounded completely the same.
82
00:06:09.780 --> 00:06:11.390
Sorry.
83
00:06:12.370 --> 00:06:17.030
- About what?
- It was a threat directed at me, but you were used.
84
00:06:20.200 --> 00:06:25.750
So, someone pretended to be you and called me.
85
00:06:25.750 --> 00:06:29.530
And broke the elevator on purpose so that I...
86
00:06:31.520 --> 00:06:33.190
No way.
87
00:06:35.110 --> 00:06:38.070
Let's go to my house. Your house is dangerous.
88
00:06:38.070 --> 00:06:41.930
It's a single house, isn't it?
Anyone could get in any time.
89
00:06:41.930 --> 00:06:44.870
How do you know my house?
90
00:06:44.870 --> 00:06:48.280
Didn't I tell you? I did background investigations.
91
00:06:55.120 --> 00:06:56.670
Wow.
92
00:06:57.130 --> 00:07:00.150
Is this perhaps a penthouse?
93
00:07:01.510 --> 00:07:05.000
So people do live in places like this.
94
00:07:05.000 --> 00:07:07.830
Oh, look at the view.
95
00:07:13.880 --> 00:07:18.520
If someone sees this all the time, don't they go crazy?
96
00:07:18.520 --> 00:07:20.800
You stayed up all night yesterday, didn't you?
97
00:07:21.900 --> 00:07:25.200
I dozed off for about an hour and a half.
98
00:07:25.200 --> 00:07:28.470
And forty minutes ago you almost died.
99
00:07:28.470 --> 00:07:31.090
Ah, yes.
100
00:07:33.090 --> 00:07:36.480
But is your personality good or are you just dense?
101
00:07:38.370 --> 00:07:42.260
The truth is, I want to sing a song.
102
00:07:42.260 --> 00:07:44.150
But I'm holding it in.
103
00:07:44.150 --> 00:07:46.850
You know how to drink alcohol, right?
104
00:07:46.850 --> 00:07:48.960
I'll put a little in it.
105
00:07:52.330 --> 00:07:56.360
And, I have something I want to ask.
106
00:07:56.360 --> 00:07:58.790
But I'm holding it in.
107
00:08:00.730 --> 00:08:04.220
Who sent you a warning, and why?
108
00:08:04.220 --> 00:08:07.540
And what does it mean that they used me for it?
109
00:08:07.540 --> 00:08:13.320
And earlier, you called me by a different name.
110
00:08:13.320 --> 00:08:15.410
Was it Ji Eun?
111
00:08:19.120 --> 00:08:20.650
Did I do that?
112
00:08:20.650 --> 00:08:22.930
Yes, you did.
113
00:08:22.930 --> 00:08:26.670
Ji Yeon or something...
Anyway, you called me with that name.
114
00:08:26.670 --> 00:08:28.470
It's Ji An.
115
00:08:31.470 --> 00:08:33.070
Oh Ji An.
116
00:08:34.310 --> 00:08:39.130
She was a little girl I knew. I was in a hurry, so I made a mistake.
117
00:08:43.770 --> 00:08:45.990
Drink. It's going to help you sleep.
118
00:08:45.990 --> 00:08:49.710
Please tell me what you know. I have to know it.
I really nearly died!
119
00:08:49.710 --> 00:08:52.660
Think later, sleep first.
120
00:08:52.660 --> 00:08:54.550
If it's like that, I'll return home.
121
00:08:54.550 --> 00:08:56.990
I told you, your house is dangerous.
122
00:08:56.990 --> 00:08:59.000
It's going to be alright.
123
00:08:59.000 --> 00:09:03.500
Because that person, Healer, will protect me.
124
00:09:03.500 --> 00:09:06.010
Even in the elevator that was falling down,
he saved me, so--
125
00:09:06.010 --> 00:09:08.740
You said you'd researched the Healer,
126
00:09:08.740 --> 00:09:12.800
so you must know that he's a night errand boy.
127
00:09:14.140 --> 00:09:19.110
He has one standard: money. If there's someone who offers him more money than I did tomorrow, he'll go to their side.
128
00:09:19.110 --> 00:09:23.910
He has no morals or sense of justice. That's also why he can do that job.
129
00:09:23.910 --> 00:09:24.800
Don't trust him.
130
00:09:24.800 --> 00:09:26.510
But still...
131
00:09:31.280 --> 00:09:33.230
You have a slight fever right now.
132
00:09:34.050 --> 00:09:35.650
Sleep a bit.
133
00:09:36.830 --> 00:09:39.290
- Sunbae, I...
- Please do that.
134
00:09:40.110 --> 00:09:44.660
If not, I'll be too worried to leave.
135
00:09:44.660 --> 00:09:47.270
I have somewhere I need to go right now.
136
00:09:55.020 --> 00:09:56.570
Sleep well.
137
00:10:45.510 --> 00:10:50.320
If you're listening, I want to tell you this.
138
00:10:50.320 --> 00:10:52.750
Thank you
139
00:10:54.150 --> 00:10:55.510
for protecting that child today.
140
00:10:55.510 --> 00:10:58.410
Should I call it a payment for a dangerous job,
141
00:10:58.410 --> 00:11:01.540
or a sign of gratitude.
142
00:11:01.570 --> 00:11:04.270
I'm planning on depositing enough.
143
00:11:05.780 --> 00:11:09.950
Also, let me request one thing.
144
00:11:12.800 --> 00:11:16.180
If you get an order from the other side, not from me,
145
00:11:16.180 --> 00:11:18.450
so...
146
00:11:18.450 --> 00:11:21.100
if you get to stand on the opposite side,
147
00:11:22.650 --> 00:11:24.700
then I hope you would let me know in advance.
148
00:11:24.700 --> 00:11:28.390
Since I've been your regular client,
149
00:11:29.450 --> 00:11:31.450
you'll do at least that much, right?
150
00:12:10.460 --> 00:12:14.880
Trust. Trust at least once.
151
00:12:14.880 --> 00:12:19.200
Then you'll be able to trust a lot more things.
152
00:12:19.200 --> 00:12:22.350
A man who used to be a stranger back then,
153
00:12:22.350 --> 00:12:24.630
Father, said this.
154
00:12:26.750 --> 00:12:28.490
It's because you don't know,
155
00:12:28.490 --> 00:12:31.880
but once you get to know me I'm a tin robot.
156
00:12:31.880 --> 00:12:35.850
If you don't like me... th-then here. Do you see this?
157
00:12:35.850 --> 00:12:38.060
You see the mole here, right?
158
00:12:38.060 --> 00:12:41.410
If you don't like me, then just press here.
159
00:12:41.410 --> 00:12:44.620
Then I'll start moving like this, and if you press it,
160
00:12:44.620 --> 00:12:47.630
I'll turn out like this. I won't be able to budge at all.
161
00:12:47.630 --> 00:12:50.880
I can't move. You want to try it? Here, try.
162
00:12:50.880 --> 00:12:53.290
Then, you'll be able to trust my words.
163
00:12:53.290 --> 00:12:54.790
It's no use.
164
00:12:54.790 --> 00:12:57.860
Whenever the child sees a hole, she crawls into it
165
00:12:57.860 --> 00:12:59.490
and doesn't come out for the whole day.
166
00:12:59.490 --> 00:13:01.240
Does she even understand what I'm saying?
167
00:13:01.240 --> 00:13:04.180
She listens well, but it's just that she can't talk.
168
00:13:04.180 --> 00:13:08.150
Anyway, I also haven't seen her face properly.
169
00:13:08.150 --> 00:13:10.560
If I leave the food out here,
170
00:13:10.560 --> 00:13:13.880
she comes out when no ones out, eats it quickly, and goes back into hiding.
171
00:13:13.880 --> 00:13:17.210
Then, where does she sleep?
172
00:13:17.210 --> 00:13:21.270
That's the problem. What would happen when it gets deep into winter?
173
00:13:21.270 --> 00:13:24.200
When we grab her by force and put her in her room,
174
00:13:24.200 --> 00:13:26.000
how fast she is...
175
00:13:26.000 --> 00:13:29.240
She runs out like a squirrel and hides again like this.
176
00:13:29.240 --> 00:13:31.790
It's not that I don't understand her.
177
00:13:31.790 --> 00:13:34.940
As you've heard, when she came here,
178
00:13:34.940 --> 00:13:37.190
we really couldn't look at her
(because of her condition).
179
00:13:37.190 --> 00:13:42.590
She had broken bones and bruises all over her body.
180
00:13:46.380 --> 00:13:50.100
Lee Jung Sun and Han Young Ae (famous singers in 70's-80's),
these people were no joke,
181
00:13:50.100 --> 00:13:53.450
but on top of that, another person was added.
182
00:13:53.450 --> 00:13:57.470
That person is Kim Hyun Shik. Do you know him, or not?
183
00:13:57.470 --> 00:13:59.860
You can't not know who he is.
184
00:14:06.050 --> 00:14:10.940
♪ As you enter the alley.. ♪
185
00:14:14.300 --> 00:14:19.450
♪ My heart was pounding. ♪
186
00:14:19.450 --> 00:14:25.110
♪ As the curtain draws from your window.. ♪
187
00:14:25.110 --> 00:14:29.410
♪ I stared at you without saying anything. ♪
188
00:14:33.140 --> 00:14:40.000
♪ As the rain falls and the music plays. ♪
189
00:14:40.000 --> 00:14:44.360
♪ I ... ♪
190
00:14:47.920 --> 00:14:51.670
♪ think of you. ♪
191
00:14:51.670 --> 00:14:56.490
♪ As you left.. ♪
192
00:14:56.490 --> 00:15:01.080
♪ that night, ♪
193
00:15:02.610 --> 00:15:09.440
♪ It rained like this.
Again, today I.. ♪
194
00:15:09.440 --> 00:15:14.700
♪ As being soaked by the rain.. ♪
195
00:15:16.040 --> 00:15:22.500
Did the whole world become trustworthy
after I met my dad? Of course it didn't.
196
00:15:28.400 --> 00:15:31.600
As someone always stabbed in the back if I became careless,
197
00:15:31.600 --> 00:15:36.080
and if I opened up my heart,
someone came in and left a wound.
198
00:15:40.920 --> 00:15:47.920
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
199
00:16:10.440 --> 00:16:12.650
But, it was still okay.
200
00:16:12.650 --> 00:16:16.000
If there was one person I could trust while living
201
00:16:16.060 --> 00:16:20.870
even if I got stabbed in the back,
that didn't hurt me too much.
202
00:16:39.430 --> 00:16:41.430
I was like that.
203
00:16:41.430 --> 00:16:44.860
So, now instead of suspecting someone
204
00:16:44.860 --> 00:16:47.510
it's easier to trust them.
205
00:16:49.210 --> 00:16:50.990
Let's go.
206
00:16:50.990 --> 00:16:54.400
♪ As you enter the alley.. ♪
207
00:16:57.510 --> 00:17:02.120
♪ My heart was pounding. ♪
208
00:17:03.800 --> 00:17:09.510
♪ As the curtain draws from your window.. ♪
209
00:17:09.510 --> 00:17:15.590
♪ Just like an idiot,
I couldn't say a word. ♪
210
00:17:15.590 --> 00:17:21.690
♪ I can't say a word when we meet in person. ♪
211
00:17:21.690 --> 00:17:25.990
♪ Afterwards, I become regretful. ♪
212
00:17:30.860 --> 00:17:32.620
Moon Ho.
213
00:17:33.470 --> 00:17:37.290
-Go in, Noona.
-What exactly is the problem?
214
00:17:38.540 --> 00:17:43.940
I have something to talk with Hyung about. I wish you won't hear it. So up to here, don't come any further.
215
00:17:52.120 --> 00:17:54.170
What are you doing?
216
00:18:07.750 --> 00:18:10.440
In your words, Hyung, what are YOU doing?
217
00:18:10.440 --> 00:18:12.260
What is it?
218
00:18:12.260 --> 00:18:16.960
Did you decide not to be human anymore? Look at me in the eyes and speak, in my eyes.
219
00:18:18.690 --> 00:18:22.920
If you're not human anymore, then, what are you?
220
00:18:22.920 --> 00:18:25.290
Speak so I can understand.
221
00:18:33.860 --> 00:18:39.750
Did you make him do it this time again?
You usually don't get blood on your hands.
222
00:18:41.860 --> 00:18:43.550
Do you know what he's talking about?
223
00:18:43.550 --> 00:18:46.640
You shouldn't have touched Ji An.
224
00:18:47.470 --> 00:18:50.230
You decided to end everything and did that, right?
225
00:18:50.230 --> 00:18:53.410
Let's do it. Let's end everything today.
226
00:18:53.410 --> 00:18:58.360
Did you... just say Ji An?
227
00:19:03.600 --> 00:19:07.240
I can understand why you said a child who wasn't dead was dead.
228
00:19:07.240 --> 00:19:13.060
You did it in order to save Noona who didn't want to live anymore, but...
229
00:19:13.060 --> 00:19:18.240
Are you saying Ji An is alive? You found her?
230
00:19:19.110 --> 00:19:21.630
Is that why you came at me and...
231
00:19:22.650 --> 00:19:24.600
What exactly are you thinking right now?
232
00:19:24.600 --> 00:19:27.740
Do you think I did something to her...
233
00:19:27.740 --> 00:19:31.380
Stop it, because I think I'm going to vomit.
234
00:19:34.870 --> 00:19:40.150
I didn't know. It's the truth. I didn't know.
235
00:19:47.360 --> 00:19:49.120
If it's not you,
236
00:19:49.740 --> 00:19:54.040
then is it that Elder that you serve?
237
00:19:54.040 --> 00:19:57.200
It was a message that person was sending me.
238
00:19:57.200 --> 00:19:59.390
-Moon Ho.
-Listen carefully.
239
00:19:59.390 --> 00:20:05.280
Whoever that is, if he lays even a finger on Ji An again,
240
00:20:06.340 --> 00:20:09.550
then Noona Myeong Hee will be the first to find out.
241
00:20:09.550 --> 00:20:14.560
That's what you're scared of most, right? That Noona will find out the truth.
242
00:20:21.110 --> 00:20:24.230
You're crossing the line right now.
243
00:20:24.230 --> 00:20:28.050
You threaten me by using Myeong Hee?
244
00:20:28.050 --> 00:20:32.530
There's no choice. I also love Noona Myeong Hee.
245
00:20:33.330 --> 00:20:36.380
The noona whom I love
246
00:20:36.380 --> 00:20:41.710
is living unaware in the same house as the guy who put her daughter into danger.
247
00:20:41.710 --> 00:20:44.550
You want me to just watch?
248
00:20:48.870 --> 00:20:51.330
I can't do that.
249
00:21:06.310 --> 00:21:09.050
Did you brothers go at it again?
250
00:21:09.050 --> 00:21:13.180
What's up with your face? Did you eat dinner?
251
00:21:13.180 --> 00:21:15.990
Drink this first.
252
00:21:19.730 --> 00:21:25.500
You look like someone who came back after being lost in a desert for a week. Your face is dry.
253
00:21:33.380 --> 00:21:36.720
What are you doing? Oh, my arm hurts.
254
00:21:38.880 --> 00:21:42.750
I made some stew; I'll heat it up for you. Wait a bit.
255
00:21:51.940 --> 00:21:53.230
Noona.
256
00:21:53.230 --> 00:21:54.850
Why?
257
00:21:55.560 --> 00:21:57.590
I'm sorry, Noona.
258
00:21:57.590 --> 00:22:00.580
For what?
259
00:22:00.580 --> 00:22:03.030
Moon Ho, you can cry.
260
00:22:03.030 --> 00:22:04.980
You can cry in front of me.
261
00:22:04.980 --> 00:22:08.000
I'll make sure no one sees.
262
00:22:16.180 --> 00:22:17.800
It's okay.
263
00:22:17.800 --> 00:22:19.750
No.
264
00:22:21.520 --> 00:22:23.980
It's not okay, Noona.
265
00:22:25.640 --> 00:22:28.090
That's why it's okay.
266
00:22:31.790 --> 00:22:35.750
Look at him. It seems he's really sad.
267
00:22:36.540 --> 00:22:41.440
I don't know what it is, but everything's going to get better.
268
00:22:41.440 --> 00:22:44.260
Trust me.
269
00:22:45.120 --> 00:22:47.500
Moon Ho.
270
00:23:11.820 --> 00:23:13.600
Tell me.
271
00:23:14.840 --> 00:23:16.600
What is it?
272
00:23:21.650 --> 00:23:24.510
The Elder ordered it.
273
00:23:26.770 --> 00:23:31.920
What exactly was that order?
274
00:23:32.940 --> 00:23:35.160
That order...
275
00:23:36.680 --> 00:23:42.530
what were you supposed to do after finding that child?
276
00:23:43.540 --> 00:23:45.780
So that I wouldn't know.
277
00:23:45.780 --> 00:23:47.590
What did you do?!
278
00:23:47.590 --> 00:23:49.670
That...
279
00:23:55.230 --> 00:23:58.530
This is Healer Headquarters! This is Healer Headquarters!
280
00:23:58.530 --> 00:24:03.520
I'm letting you know the time you have before you hand over the real killer of Go Seong Cheol to the police.
281
00:24:03.520 --> 00:24:06.080
Also, if you don't complete the mission,
282
00:24:06.080 --> 00:24:10.090
then I'll tell the broadcast stations
which will air "the video file of the issue".
283
00:24:10.090 --> 00:24:12.640
- Secretary Oh.
- During prime news time of the three major public broadcasting stations,
284
00:24:12.640 --> 00:24:16.740
-Yes.
-I need to meet the Elder. Make an appointment.
- ... and on "Today's Weather Cast" time,
285
00:24:16.740 --> 00:24:21.260
- I will.
- ... and the entertainment show programs with the highest viewer ratings on all TV stations including cable channels...
286
00:24:21.260 --> 00:24:27.300
Also ... will many people be angry if it's sent out in the middle of a drama?
287
00:24:27.300 --> 00:24:29.760
For now, I'm planning on broadcasting it
on those channels.
288
00:24:29.760 --> 00:24:34.250
We are also preparing an exciting preview broadcast to raise viewer ratings.
289
00:24:34.250 --> 00:24:38.690
I'm expecting a lot of viewers.
290
00:24:41.900 --> 00:24:47.990
One, two, three, four. Two, two, three, four. ♪I..I only know of love.♪
291
00:24:51.280 --> 00:24:53.760
Dae Yong, child.
292
00:24:53.760 --> 00:24:55.760
- Oh, yes Boss?
- What are you doing?
293
00:24:55.760 --> 00:24:57.280
I'm undercover right now.
294
00:24:57.280 --> 00:24:58.810
What undercover?
295
00:24:58.810 --> 00:25:02.880
Undercover while looking over
Chae Yeong Sin's house all night.
296
00:25:02.880 --> 00:25:04.110
Where's Healer?
297
00:25:04.110 --> 00:25:06.250
Why don't you ask him that personally?
298
00:25:06.250 --> 00:25:08.810
He's not someone who'll tell me even if I ask,
299
00:25:08.810 --> 00:25:11.550
and I won't understand even if he tells me.
300
00:25:11.550 --> 00:25:16.950
But who is going to pay me for working overtime?
301
00:25:16.950 --> 00:25:18.990
Hello?
302
00:25:18.990 --> 00:25:22.190
Boss? My overtime wages...
303
00:25:28.110 --> 00:25:32.390
Healer, you punk, why did you disconnect again?
304
00:25:32.390 --> 00:25:37.840
Didn't I tell you to never turn off the connection wherever you are and whatever you're doing, even if you're taking a dump?
305
00:25:37.840 --> 00:25:39.690
It's me.
306
00:25:40.550 --> 00:25:42.190
Jeong Chi Beom?
307
00:25:42.190 --> 00:25:44.810
Why are you there? That's Jeong Hoo's house.
308
00:25:44.810 --> 00:25:48.110
This was my house before.
309
00:25:48.110 --> 00:25:49.800
Was that a house?
310
00:25:49.800 --> 00:25:52.590
It was an abandoned warehouse, and
the one who made it a home was Jeong Hoo.
311
00:25:52.590 --> 00:25:54.380
So, is Jeong Hoo there?
312
00:25:54.380 --> 00:25:56.860
No.
313
00:25:56.860 --> 00:26:00.960
What a petty guy he is, putting all those locks
and securing means on the door...
314
00:26:00.960 --> 00:26:04.290
While trying to break in, the sun already set.
315
00:26:04.290 --> 00:26:08.620
So, why are you there
when Jeong Hoo never lets anyone in?
316
00:26:08.620 --> 00:26:10.720
I don't even bother that place.
317
00:26:10.720 --> 00:26:13.110
-Detective Jo.
-What?
318
00:26:13.110 --> 00:26:16.320
I have something to request.
319
00:26:16.320 --> 00:26:18.980
I don't take any requests from anyone.
320
00:26:18.980 --> 00:26:21.220
I take assignments. How much is it?
321
00:26:21.220 --> 00:26:25.710
Kim Moon Sik's brother, Moon Ho,
you said you planted a program in his phone, right?
322
00:26:25.710 --> 00:26:27.290
I did. So what?
323
00:26:27.290 --> 00:26:30.560
Try to dig through his mail. I have something to check.
324
00:26:30.560 --> 00:26:31.870
So, what is that?
325
00:26:31.870 --> 00:26:35.490
You said Kim Moon Ho asked for a DNA test, right?
326
00:26:35.490 --> 00:26:37.460
He did.
327
00:26:37.460 --> 00:26:39.920
And that was a daughter?
328
00:26:39.920 --> 00:26:42.860
Yeah, a woman in her 20's.
329
00:26:42.860 --> 00:26:44.720
On top of that she was an orphan?
330
00:26:44.720 --> 00:26:48.590
Yeah, a child who became an orphan after 1992.
331
00:26:49.860 --> 00:26:54.900
Then, the child Kim Moon Ho is looking for is only her.
332
00:26:57.930 --> 00:27:01.980
Myeong Hee and Gil Han's daughter, Oh Ji An.
333
00:27:02.770 --> 00:27:11.170
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
334
00:27:28.320 --> 00:27:35.080
♬ It's a dream that is like a lie, the memories of meeting you.♬
335
00:27:35.080 --> 00:27:41.950
♬ I'll still wait for you here.♬
336
00:27:41.950 --> 00:27:47.960
♬ I feel nervous so I can't move♬
337
00:27:47.960 --> 00:27:55.680
♬ when you look at me. ♬
338
00:27:55.680 --> 00:28:02.540
♬ Why can't I say anything ♬
339
00:28:02.540 --> 00:28:04.780
♬ when I have so much ♬
340
00:28:04.780 --> 00:28:08.570
♬ to tell you ♬
341
00:28:08.570 --> 00:28:16.280
♬ The moment when you turned away,
why does it feel so remote to me?♬
342
00:28:16.280 --> 00:28:22.150
♬ Why are my tears gushing out?♬
343
00:28:22.150 --> 00:28:29.070
♬ I love you, there's only you ♬
344
00:28:29.070 --> 00:28:35.540
♬ There's no one else besides you ♬
345
00:28:35.580 --> 00:28:42.830
♬ Although I can't go to you, hug you
or cry by myself, it's okay♬
346
00:28:42.830 --> 00:28:45.930
♬ I'll always look at you ♬
347
00:28:45.930 --> 00:28:51.270
Hello is this... Sorry, I think I got the wrong number.
348
00:28:51.270 --> 00:29:00.640
♬ The one I'm longing enough
to make my heart bruised♬
349
00:29:21.680 --> 00:29:22.630
Hello?
350
00:29:22.630 --> 00:29:29.130
Ha, I got it. I'm good at numbers, you know.
I knew I memorized your phone number.
351
00:29:29.130 --> 00:29:31.980
Aren't I awesome?
352
00:29:31.980 --> 00:29:36.070
What happened to your cell phone?
(in informal speech)
353
00:29:37.080 --> 00:29:43.770
I lost it, so I'm testing how many phone numbers I remember.
354
00:29:43.770 --> 00:29:46.400
So, how many do you remember?
355
00:29:47.210 --> 00:29:53.420
Oh, you're about... the 19th person.
356
00:29:55.850 --> 00:30:01.450
Aigoo, it's an honor to be in your top 20.
357
00:30:02.270 --> 00:30:07.440
You know I called you recently. I remembered that.
358
00:30:08.110 --> 00:30:11.370
But, were you sleeping? What's with your voice?
359
00:30:11.370 --> 00:30:14.820
Do you know what time it is?
360
00:30:14.820 --> 00:30:19.040
It's past the time a good child would be in bed.
361
00:30:19.040 --> 00:30:23.240
Oh, sorry. I woke you.
362
00:30:23.240 --> 00:30:26.790
Then, keep sleeping.
363
00:30:31.930 --> 00:30:36.320
Well ... anyway, I'm awake now.
364
00:30:36.320 --> 00:30:39.970
Do you have anything to say?
(with honorifics)
365
00:30:39.970 --> 00:30:41.980
Bastard.
366
00:30:41.980 --> 00:30:46.470
That... that's a cur-curse word.
367
00:30:46.470 --> 00:30:48.420
Just lower it, lower.
368
00:30:48.420 --> 00:30:49.220
Lower what?
369
00:30:49.220 --> 00:30:53.650
Lower your speech. I'm giving you permission. I always get confused.
370
00:30:53.650 --> 00:30:55.490
Good.
(back to informal speech)
371
00:30:55.490 --> 00:30:59.070
Even so, keep the word Sunbae in there.
372
00:30:59.070 --> 00:31:03.640
There's something called order in this world.
Order is a beautiful thing.
373
00:31:04.540 --> 00:31:10.270
Sunbae, since I get to lower my speech now, I'll listen to whatever you have to say all night.
374
00:31:10.270 --> 00:31:12.510
Listen to what?
375
00:31:12.510 --> 00:31:15.800
Didn't you call because you needed someone to talk to?
376
00:31:16.910 --> 00:31:20.940
Wow, you're quick on the uptake. You're great.
377
00:31:20.940 --> 00:31:27.040
Are you outside? Isn't it cold right now?
378
00:31:27.040 --> 00:31:29.080
It's cold.
379
00:31:30.570 --> 00:31:33.020
I lost my cell phone, so it's even colder.
380
00:31:33.020 --> 00:31:36.920
It's not like a cell phone is a hot pack.
381
00:31:36.920 --> 00:31:41.380
It's a hot pack for me. My mom's phone.
382
00:31:41.380 --> 00:31:45.950
After my mom passed away, my heart's hot pack.
383
00:31:49.610 --> 00:31:56.080
It...It was your mother's. No wonder.
384
00:31:56.080 --> 00:31:59.740
I wondered why you carried around
such an antique thing.
385
00:31:59.740 --> 00:32:05.260
On a cold day like this, when I'm feeling cold,
386
00:32:07.270 --> 00:32:11.780
if I put my hands in my pocket and hold onto that,
387
00:32:11.780 --> 00:32:17.480
then it feels warm. seriously.
388
00:32:29.780 --> 00:32:33.100
If a phone heats up when it isn't being used,
389
00:32:35.290 --> 00:32:37.410
that means it's about time to be disposed of.
390
00:32:37.410 --> 00:32:43.860
How can you become a reporter when you don't have a sense of romance or imagination?
391
00:32:52.350 --> 00:32:54.450
Why don't you go in when it's cold?
392
00:32:54.450 --> 00:32:58.440
If I go in like this, my dad
393
00:32:58.440 --> 00:33:03.300
will ask me about 175 questions, and I don't have the energy to answer those.
394
00:33:03.300 --> 00:33:06.770
Are you sick somewhere?
395
00:33:08.650 --> 00:33:13.720
But, that's actually an excuse.
396
00:33:15.000 --> 00:33:17.710
There's someone I'm waiting for.
397
00:33:19.440 --> 00:33:21.790
Waiting?
398
00:33:21.790 --> 00:33:25.660
I thought I would be able to meet him if I waited.
399
00:33:28.660 --> 00:33:34.550
I thought he would suddenly appear behind me.
400
00:33:35.870 --> 00:33:39.280
♬ It's a beautiful feeling ♬
401
00:33:39.280 --> 00:33:40.600
But, he's not coming.
402
00:33:40.600 --> 00:33:45.100
♬ What we've got deep inside ♬
403
00:33:45.100 --> 00:33:48.690
♬ We've got a flame that will last forever ♬
404
00:33:48.690 --> 00:33:54.490
That person definitely has something to say to me.
♬ Together you and I ♬
405
00:33:54.580 --> 00:33:56.480
♬ Such a rush of emotions ♬
406
00:33:56.480 --> 00:34:00.010
It's not right to not say anything like this.
♬ There's no way we can push it away ♬
407
00:34:00.010 --> 00:34:03.180
♬ There's no way we can push it away ♬
408
00:34:03.180 --> 00:34:08.180
I'm...
♬ 'Cause they'll never tear our love apart. ♬
409
00:34:08.180 --> 00:34:11.220
ready to listen.
♬ Our bond will never break ♬
410
00:34:12.180 --> 00:34:17.880
♬ My heart's aflame and it's burning ♬
411
00:34:17.940 --> 00:34:20.960
I also have something to say.
♬ in your name ♬
412
00:34:21.980 --> 00:34:24.880
He's not coming.
♬ Even through the sands of time ♬
413
00:34:26.080 --> 00:34:29.150
I don't think he'll come.
♬ My love will always grow ♬
414
00:34:29.150 --> 00:34:33.270
♬ And I won't let go ♬
415
00:34:35.480 --> 00:34:39.520
♬ And there will never be another one ♬
416
00:34:39.520 --> 00:34:43.260
♬ 'Cause I'm eternally yours ♬
417
00:34:43.260 --> 00:34:46.290
♬ My eternal love ♬
418
00:34:46.290 --> 00:34:49.740
Results: There is sufficient evidence to conclude that Client A (Female) and Client B (Female) are biologically-related.
419
00:34:53.620 --> 00:34:56.970
This can't happen.
420
00:34:56.970 --> 00:34:59.810
What is this dog poop like situation?
421
00:34:59.810 --> 00:35:02.670
What are you saying?
422
00:35:02.670 --> 00:35:03.820
Hey, Jeong Chi Beom.
423
00:35:03.820 --> 00:35:05.920
What?
424
00:35:05.920 --> 00:35:08.090
You said Jeong Hoo's father caused an accident, right?
425
00:35:08.090 --> 00:35:09.630
Yeah.
426
00:35:09.630 --> 00:35:12.250
You said he killed a friend?
427
00:35:12.250 --> 00:35:14.850
That's what people said.
428
00:35:14.850 --> 00:35:21.490
That friend he killed, according to your story,
is Chae Yeong Sin's biological father.
429
00:35:24.380 --> 00:35:28.980
Jeong Hoo, that punk, after his mother left him,
430
00:35:28.980 --> 00:35:32.170
used to think of women like gums stuck on the street.
431
00:35:32.170 --> 00:35:36.510
You said he started to look at a woman
for the first time, right?
432
00:35:37.730 --> 00:35:41.030
But, that's that child?
433
00:35:41.030 --> 00:35:43.070
Yeah.
434
00:35:59.570 --> 00:36:09.250
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
435
00:36:23.550 --> 00:36:27.350
Hyungnim, Yeong Sin is coming!
436
00:36:27.350 --> 00:36:29.920
-Stop it.
-Hyungnim, Yeong Sin.
437
00:36:29.920 --> 00:36:31.760
Dad.
438
00:36:31.760 --> 00:36:35.400
You brat, do you know what time it is? Why can't I contact you?
439
00:36:35.400 --> 00:36:38.960
Dad, that's a bit of a long story, so should we take this inside?
440
00:36:38.960 --> 00:36:40.950
Let's go inside first and talk.
441
00:36:40.950 --> 00:36:44.120
Do you know how many times the company called?
442
00:36:44.120 --> 00:36:49.010
Also, you brat, don't you think about the people who worry about you at home?
443
00:36:49.010 --> 00:36:51.550
Can't you see that her face turned blue because it's freezing?
444
00:36:51.550 --> 00:36:54.730
Ah, it's cold. I'm going to freeze to death.
445
00:36:54.730 --> 00:36:58.030
-Freeze to death? Where are you going in?
-Yeong Sin is freezing to death.
446
00:36:58.030 --> 00:36:59.500
- She's going home, where else?
- Hey.
447
00:36:59.500 --> 00:37:02.410
Explain all the details of what happened first.
448
00:37:02.410 --> 00:37:05.160
Is this a courtroom? What explanation?
449
00:37:05.160 --> 00:37:06.890
Yeong Sin, hurry up and go in, quickly.
450
00:37:06.890 --> 00:37:09.910
-Thank you, Ahjussi.
-Quickly, go in.
451
00:37:09.910 --> 00:37:15.610
You ordered me to sleep, but if it's not my room and my bed, I can't sleep.
452
00:37:15.610 --> 00:37:18.800
So, in order to follow your order I'm going home.
453
00:37:18.800 --> 00:37:22.840
Don't worry.
End of report. This was Chae Yeong Sin.
454
00:37:34.290 --> 00:37:36.490
Detective Yoon Dong Won
455
00:37:42.510 --> 00:37:47.150
Ah, seriously.
456
00:37:47.150 --> 00:37:49.120
Yes? This is Yoon Dong Won.
457
00:37:49.120 --> 00:37:53.330
I'm sorry to call you this late. This is Reporter Kim Moon Ho.
458
00:37:53.330 --> 00:37:59.010
What? Well... why would a reporter call me... Kim Moon Ho?
459
00:37:59.010 --> 00:38:00.610
Can you talk?
460
00:38:00.610 --> 00:38:04.610
Oh, wow. It's his voice. Oh, yes.
461
00:38:04.610 --> 00:38:10.480
Oh, it's an honor. Next time, if I get to meet you, can I get an autograph...
462
00:38:10.480 --> 00:38:17.230
Among my juniors, there is a reporter named Chae Yeong Sin. She talked about you, Detective Yoon.
463
00:38:17.230 --> 00:38:19.290
Perhaps you remember?
464
00:38:19.290 --> 00:38:22.330
Chae Yeong Sin... oh, Someday.
465
00:38:22.330 --> 00:38:26.160
Yes, of course I remember.
I met her at Hwang Jae Gook's house.
466
00:38:26.160 --> 00:38:31.150
I'm planning on sending you a video file
of what was found at Hwang Jae Gook's home.
467
00:38:31.150 --> 00:38:32.350
A video?
468
00:38:32.350 --> 00:38:37.600
It's a video of Hwang Jae Gook forcing the actresses in his company to give sexual favors.
469
00:38:37.600 --> 00:38:40.720
It's what we are also investigating.
470
00:38:40.720 --> 00:38:46.760
Oh, yes. Oh, but... it seems you have a misunderstanding.
471
00:38:46.760 --> 00:38:49.660
My department is The Cyber Team.
472
00:38:49.660 --> 00:38:54.130
So, my job is to take care of the cyber world.
473
00:38:54.130 --> 00:38:57.690
Sexual assault is under a different department.
474
00:38:57.690 --> 00:39:02.600
The men in the video are men with considerable power.
475
00:39:02.600 --> 00:39:07.060
If it goes wrong, I'm afraid our investigation
would have obstacles even from the beginning.
476
00:39:07.080 --> 00:39:14.360
Oh. But, I'm also a loner in my field so I have no power.
477
00:39:14.360 --> 00:39:20.290
I got that video file from a night errand boy named Healer.
478
00:39:20.290 --> 00:39:22.450
Did you just say Healer?
479
00:39:22.450 --> 00:39:25.210
I heard you were chasing him for a long time.
480
00:39:25.210 --> 00:39:27.690
Yes, for a long time.
481
00:39:27.690 --> 00:39:32.170
I currently know who Healer is next to.
482
00:39:32.170 --> 00:39:34.330
Who is it?
483
00:39:34.330 --> 00:39:40.670
Reporter Chae Yeong Sin. He recently got
an assignment to protect Chae Yeong Sin.
484
00:39:40.670 --> 00:39:45.320
But, it seems the opposite side will soon
hire Healer for their side.
485
00:39:45.320 --> 00:39:49.570
Because one guy, who was hired by them,
recently got attacked by Healer.
486
00:39:49.570 --> 00:39:52.720
By "them", you mean Hwang Jae Gook's side?
487
00:39:52.720 --> 00:39:54.890
There must be more people
behind Hwang Jae Gook.
488
00:39:54.890 --> 00:40:01.350
So, the one you want to catch,
is it Hwang Jae Gook or Healer?
489
00:40:01.350 --> 00:40:04.650
Of course, Hwang Jae Gook and the ones behind him.
490
00:40:04.680 --> 00:40:07.990
If you start to investigate, I want you to share the information.
491
00:40:07.990 --> 00:40:09.210
And?
492
00:40:09.210 --> 00:40:15.410
I also want detectives to be around Reporter Chae Yeong Sin.
493
00:40:15.410 --> 00:40:19.780
Don't you want to catch Healer?
494
00:40:58.680 --> 00:41:01.580
Ah, this old fogey.
495
00:41:22.710 --> 00:41:25.420
Come out. Aren't you going to come out?!
496
00:41:25.420 --> 00:41:31.100
Hey, you old fogey. I know you're still here.
497
00:41:44.790 --> 00:41:48.090
I have something to say, you old fogey.
498
00:41:50.000 --> 00:41:52.310
Come out while I'm asking nicely.
499
00:41:52.310 --> 00:41:55.650
You're going to be half dead if I catch you hiding.
500
00:41:56.620 --> 00:41:59.860
I have something to ask you, so please come out!
501
00:42:00.790 --> 00:42:05.010
You are a teacher. Since you're a teacher,
502
00:42:05.010 --> 00:42:06.840
I!
503
00:42:20.410 --> 00:42:22.150
I...
504
00:42:23.530 --> 00:42:25.630
have something to ask you.
505
00:42:27.550 --> 00:42:30.200
It's because I really don't know.
506
00:42:31.110 --> 00:42:32.840
What can I do?
507
00:42:35.110 --> 00:42:37.360
What should I do, Teacher?
508
00:42:40.800 --> 00:42:42.210
Please.
509
00:42:43.940 --> 00:42:46.420
Teach me.
510
00:43:10.480 --> 00:43:12.060
Oh.
511
00:43:14.600 --> 00:43:16.610
Hello.
512
00:43:17.960 --> 00:43:22.480
About yesterday, I'm sorry I just left like that.
513
00:43:22.480 --> 00:43:23.930
I wrote you a post it.
514
00:43:23.930 --> 00:43:26.470
I'm the one who needs to apologize.
515
00:43:29.360 --> 00:43:32.160
I can finally breathe since I saw your face.
516
00:43:32.830 --> 00:43:34.220
What?
517
00:44:04.670 --> 00:44:10.810
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
518
00:44:42.640 --> 00:44:44.770
I ordered someone to search,
519
00:44:44.770 --> 00:44:48.700
- but they couldn't find anything like a cell phone in that elevator.
- Oh.
520
00:44:50.150 --> 00:44:54.030
Because of me...thank you.
521
00:44:54.030 --> 00:44:57.380
Here, take this. It's a new cell phone.
522
00:44:57.380 --> 00:44:59.580
Oh, it's okay. I can take care of this...
523
00:44:59.580 --> 00:45:02.170
It's the company's equipment, so be careful using it.
524
00:45:05.480 --> 00:45:07.480
I'll use it well.
525
00:45:09.310 --> 00:45:13.620
I thought about it all night. What I should do with you?
526
00:45:13.620 --> 00:45:16.830
From now on, I'll be more careful from now on.
527
00:45:16.830 --> 00:45:19.610
I think there is also some limit
to protect you by your side...
528
00:45:19.610 --> 00:45:21.970
So...first,
529
00:45:21.970 --> 00:45:25.370
if you tell me why someone is trying to hurt me I'll take care...
530
00:45:25.370 --> 00:45:28.080
I thought of two solutions.
531
00:45:28.080 --> 00:45:30.930
First is to send you far away.
532
00:45:32.680 --> 00:45:35.760
If I should send you overseas to study, maybe in a countryside in Europe?
533
00:45:35.760 --> 00:45:39.620
No...why would you say a dialogue that only comes out in dramas
534
00:45:39.620 --> 00:45:42.520
like that so sincerely?
535
00:45:42.520 --> 00:45:46.540
Your pranks are pretty old.
536
00:45:46.540 --> 00:45:49.080
I thought you would respond like that.
537
00:45:49.700 --> 00:45:51.770
Then, second.
538
00:45:51.770 --> 00:45:55.710
-Should I make you really famous?
-What?
539
00:45:55.710 --> 00:45:59.160
If you become famous and a lot people get to know you,
540
00:45:59.160 --> 00:46:02.360
then they won't be able to do
something like an elevator accident.
541
00:46:02.360 --> 00:46:05.110
Since it won't be easy to hide it.
542
00:46:06.530 --> 00:46:10.000
Your original dream was to be that. To become a famous reporter.
543
00:46:10.000 --> 00:46:13.820
No...how did you? Oh, background check.
544
00:46:13.820 --> 00:46:17.820
Of course, if you become famous, you'll be in more danger.
545
00:46:19.800 --> 00:46:22.280
I'm not sure, so you make the call.
546
00:46:22.280 --> 00:46:25.820
If you're too scared just run before it's too late. I'll help you.
547
00:46:25.820 --> 00:46:28.190
When are you going to tell me that reason?
548
00:46:28.190 --> 00:46:30.080
The reason why I'm in danger.
549
00:46:30.810 --> 00:46:33.840
Because you're next to me.
550
00:46:33.840 --> 00:46:36.060
Will you first just believe that?
551
00:46:39.700 --> 00:46:42.120
You said a famous reporter, right?
552
00:46:42.120 --> 00:46:43.560
Yeah.
553
00:46:45.030 --> 00:46:46.650
I want to do it.
554
00:46:51.310 --> 00:46:56.570
There's nothing you lost, and you didn't even see a thief.
555
00:46:56.570 --> 00:46:58.150
So,
556
00:46:58.150 --> 00:47:01.760
I don't know what you heard and came,
557
00:47:01.760 --> 00:47:06.740
but you saw the guys who guard my house while you were coming in, right?
558
00:47:06.740 --> 00:47:08.340
Impenetrable security guards!
559
00:47:08.340 --> 00:47:10.640
What kind of a thief would break in...
560
00:47:10.640 --> 00:47:12.820
and would they come in?
561
00:47:12.820 --> 00:47:16.610
This place seems like a frame was here.
562
00:47:17.480 --> 00:47:20.660
Where's the picture that was here?
563
00:47:20.660 --> 00:47:24.690
I sold it. Are you satisfied?
564
00:47:24.690 --> 00:47:30.340
Oh, you sold it. Then pass on the thief story. Next story...
565
00:47:31.850 --> 00:47:34.910
These girls in the video...
566
00:47:34.910 --> 00:47:38.640
They're from your company, right?
567
00:47:38.640 --> 00:47:42.750
This one is the least provocative, though.
568
00:47:42.750 --> 00:47:47.510
But, I briefly looked over it but oh...wow...
569
00:47:47.510 --> 00:47:50.110
I couldn't even watch all of it.
570
00:47:50.110 --> 00:47:54.440
Aigoo. What is this? These girls...
571
00:47:54.440 --> 00:47:56.580
What are they doing?
572
00:47:56.580 --> 00:47:59.620
Exactly! What they were doing...
573
00:47:59.620 --> 00:48:02.980
Let's find out together.
574
00:48:02.980 --> 00:48:07.420
For that, it seems you'll need to
come out to the police station tomorrow.
575
00:48:07.420 --> 00:48:13.290
Especially, about those gentlemen
of various backgrounds who appeared in this video.
576
00:48:13.290 --> 00:48:16.880
I have a lot to ask.
577
00:48:19.520 --> 00:48:22.920
This is good for hangover, try it, please.
578
00:48:22.920 --> 00:48:26.030
Elder, that girl...
579
00:48:26.030 --> 00:48:28.290
I did wrong.
580
00:48:29.030 --> 00:48:32.760
I should have gotten your permission first.
581
00:48:32.760 --> 00:48:35.610
For touching that child by myself,
582
00:48:35.610 --> 00:48:38.560
I did wrong.
583
00:48:38.560 --> 00:48:41.780
Since you said that first,
584
00:48:41.780 --> 00:48:43.930
I have nothing to say.
585
00:48:44.600 --> 00:48:48.130
-But...
-But, you know, right?
586
00:48:48.130 --> 00:48:51.380
Why I had to do that
587
00:48:51.380 --> 00:48:54.190
to a young girl.
588
00:48:54.190 --> 00:48:55.990
Are you worried about Moon Ho?
589
00:48:55.990 --> 00:48:58.110
Reporter Kim Moon Ho,
590
00:48:58.110 --> 00:49:02.140
for the last 10 years, he's been following me.
591
00:49:02.140 --> 00:49:03.950
Even Sam Han Industry and Soosung Company,
592
00:49:03.950 --> 00:49:07.370
that we had worked on recently.
593
00:49:07.370 --> 00:49:09.670
Whatever we just touched,
594
00:49:09.670 --> 00:49:12.060
Kim Moon Ho followed without fail.
595
00:49:12.060 --> 00:49:13.760
Even so,
596
00:49:13.760 --> 00:49:18.990
it's only a few times he fooled around with words in a live broadcast.
597
00:49:19.080 --> 00:49:25.680
A mere reporter can't do anything in Korea.
Why are you so concerned?
598
00:49:25.720 --> 00:49:27.850
So,
599
00:49:27.850 --> 00:49:31.050
I was planning on bringing him to our side,
600
00:49:31.050 --> 00:49:33.690
but he quit broadcasting.
601
00:49:33.690 --> 00:49:36.070
He started his own newspaper company.
602
00:49:36.070 --> 00:49:38.600
You can't even call that place a newspaper company.
603
00:49:38.600 --> 00:49:41.450
That LA video file
604
00:49:41.450 --> 00:49:44.350
that we acquired last time.
605
00:49:44.350 --> 00:49:47.270
Kim Moon Ho also
606
00:49:47.270 --> 00:49:49.910
tried to intercept that, right?
607
00:49:49.910 --> 00:49:53.280
If that went over to Kim Moon Ho's hands,
608
00:49:53.930 --> 00:49:55.590
then what do you think would've happened?
609
00:49:55.590 --> 00:49:58.120
It was something I took care of, so
610
00:49:58.120 --> 00:50:01.190
there probably would've been no mistake.
611
00:50:01.190 --> 00:50:02.730
I know.
612
00:50:03.670 --> 00:50:08.930
Around me, there's no one better than you. You're the best.
613
00:50:08.930 --> 00:50:10.350
But,
614
00:50:10.350 --> 00:50:14.620
why do you think I made Kim Ui Chan
615
00:50:14.620 --> 00:50:17.840
the mayoral candidate instead of you?
616
00:50:17.840 --> 00:50:19.900
Elder, I...
617
00:50:19.900 --> 00:50:23.950
That's because of your weakness.
618
00:50:23.950 --> 00:50:27.090
You have two big weaknesses.
619
00:50:27.090 --> 00:50:30.030
Your wife and your brother.
620
00:50:30.030 --> 00:50:35.530
On top of that, you can't put a girl as your third weakness.
621
00:50:35.530 --> 00:50:38.660
I know that as well, my weaknesses.
622
00:50:38.660 --> 00:50:41.090
So, I haven't expected anything
623
00:50:41.090 --> 00:50:45.010
other than the things you gave me.
624
00:50:45.010 --> 00:50:47.400
But, Elder,
625
00:50:47.400 --> 00:50:49.190
my weakness
626
00:50:50.060 --> 00:50:52.150
is fatal injury.
627
00:50:52.150 --> 00:50:55.640
Once I get hurt, it's impossible for me to recover.
628
00:50:55.640 --> 00:50:57.620
So, I die.
629
00:50:58.270 --> 00:51:00.590
Elder,
630
00:51:00.590 --> 00:51:04.280
you don't need a dead soldier, do you?
631
00:51:09.490 --> 00:51:14.460
I'll take care of my problems myself.
632
00:51:14.460 --> 00:51:18.990
I'll do the handling and even the method,
633
00:51:18.990 --> 00:51:21.280
I'll decide it.
634
00:51:22.170 --> 00:51:24.380
Earnestly,
635
00:51:25.540 --> 00:51:27.390
I ask you.
636
00:51:41.370 --> 00:51:46.720
Hello?! Can you put the Elder on the phone?
637
00:51:51.760 --> 00:51:53.170
Who is it?
638
00:51:53.170 --> 00:51:57.030
Ah, my name is Hwang Jae Gook.
639
00:51:57.030 --> 00:52:01.820
I know this is the phone number
of where the Elder is,
640
00:52:01.820 --> 00:52:04.290
so put him on the phone while I'm asking nicely.
641
00:52:04.290 --> 00:52:06.550
How did you know this phone number?
642
00:52:06.550 --> 00:52:08.110
So!
643
00:52:08.110 --> 00:52:11.920
I'm someone with power to the point of knowing this number,
644
00:52:11.920 --> 00:52:15.510
and I have a problem.
645
00:52:15.510 --> 00:52:17.970
If I get arrested, then
646
00:52:17.970 --> 00:52:20.030
I won't die alone.
647
00:52:20.030 --> 00:52:22.260
I am the type to tattle easily.
648
00:52:22.260 --> 00:52:24.130
So, I'm going to spill the beans everywhere!
649
00:52:24.130 --> 00:52:27.750
Then, even I won't know what names I'll spill.
650
00:52:27.750 --> 00:52:30.550
But, out of those names,
651
00:52:30.550 --> 00:52:33.270
there are a lot of people on Elder's side.
652
00:52:33.270 --> 00:52:35.280
Do you understand what I'm saying?
653
00:52:35.280 --> 00:52:40.690
So, before it's too late,
I want you to put Elder on the phone!
654
00:52:41.730 --> 00:52:46.740
I understand. I'll tell him that.
655
00:52:46.740 --> 00:52:51.260
If you wait, a response will come.
656
00:53:01.330 --> 00:53:08.710
That guy from LA who brought the video here and died...
His name was?
657
00:53:08.710 --> 00:53:10.940
It's Go Seong Cheol.
658
00:53:10.940 --> 00:53:17.040
You said you needed his killer, right?
659
00:53:19.890 --> 00:53:22.100
Okay, okay. Attention.
660
00:53:22.100 --> 00:53:26.340
Today at 4 pm, Kim Ui Chan will hold a press conference to officially announce his Seoul city mayoral candidacy.
661
00:53:26.340 --> 00:53:30.610
At the same time, Someday will do its first internet broadcast.
662
00:53:30.610 --> 00:53:33.060
We'll include the press conference in the broadcast,
663
00:53:33.060 --> 00:53:36.520
but the things that we've been working on will also be included.
664
00:53:36.520 --> 00:53:38.310
Yes?
665
00:53:38.310 --> 00:53:43.940
Isn't Kim Ui Chan's case too hard for the first time? How about going for a soft one first?
666
00:53:43.940 --> 00:53:46.990
Like a warm-up? Something like a practice run?
667
00:53:46.990 --> 00:53:50.260
What's the reason we are starting with Kim Ui Chan...
668
00:53:50.260 --> 00:53:51.700
In order to do business.
669
00:53:51.700 --> 00:53:53.450
Business?
670
00:53:53.450 --> 00:53:57.630
Not because of our duty as the media, but for business?
671
00:53:57.630 --> 00:54:02.150
Because there is no use for an unknown reporter's duty as the press.
672
00:54:02.150 --> 00:54:06.280
If it's at least the level of Kim Ui Chan, who could become the next mayor of Seoul and the future president of Korea,
673
00:54:06.280 --> 00:54:08.700
it would be enough to consider it a business, wouldn't it?
674
00:54:08.700 --> 00:54:11.260
If it's about this much, then I need to play my role as a spy.
675
00:54:11.260 --> 00:54:15.610
Do it. Instead do it on the way to the scene since we don't have time.
676
00:54:15.610 --> 00:54:19.100
Jong Soo, your role is to grab a seat, however you can,
at the press conference.
677
00:54:19.100 --> 00:54:22.200
The best seat where we can relay from the scene.
678
00:54:22.200 --> 00:54:25.300
Oh! No, no!
679
00:54:25.300 --> 00:54:27.820
Our broadcasting will have a terrible video quality,
680
00:54:27.820 --> 00:54:32.760
full of mistakes, because you're all beginners
who haven't done any practice either.
681
00:54:32.760 --> 00:54:35.810
Check the contact!
Pull out all lines and connect them again.
682
00:54:35.810 --> 00:54:39.240
We don't even have an outside broadcasting van
which will cut the film, but still let's try it
683
00:54:39.240 --> 00:54:43.670
because we would never know what is a hole
and what is a wall, unless we try it.
684
00:54:43.670 --> 00:54:46.340
We're now in an outdoor market with cold wind,
685
00:54:46.340 --> 00:54:48.490
not in a warm gym,
686
00:54:48.490 --> 00:54:52.750
and learning martial arts by actual battle.
687
00:54:53.970 --> 00:54:56.130
Oh, I was late looking for this...
688
00:54:58.640 --> 00:55:01.570
The camera arrived. They just left together.
689
00:55:01.570 --> 00:55:03.610
Oh, oh.
690
00:55:03.610 --> 00:55:06.820
Here. Let's go.
691
00:55:06.820 --> 00:55:08.230
W-w-where are we going?
692
00:55:08.230 --> 00:55:11.740
-To become famous?
-What?
693
00:55:28.640 --> 00:55:32.860
Hey, the people around Chae Yeong Sin. Do a background check on them.
694
00:55:32.860 --> 00:55:35.520
If they're her coworkers,
there should be personnel records on them.
695
00:55:35.520 --> 00:55:39.930
Yes, I got it. Current address and experience, something like that?
696
00:55:39.930 --> 00:55:44.960
Don't forget their physique and photos either.
697
00:55:44.960 --> 00:55:46.960
What are you saying?
698
00:55:46.960 --> 00:55:49.230
Hey, what is it again?
699
00:55:49.230 --> 00:55:50.640
There's a problem.
700
00:55:50.640 --> 00:55:52.810
So, what problem?
701
00:55:55.770 --> 00:55:57.910
Talk, we're all together.
702
00:55:57.910 --> 00:56:00.150
We can't go in.
703
00:56:00.150 --> 00:56:02.150
What do you mean? Where can't you go in?
704
00:56:02.150 --> 00:56:05.510
Only those reporters on the list can go in.
705
00:56:05.510 --> 00:56:07.780
The other reporters or broadcasting stations
that are not on the list
706
00:56:07.780 --> 00:56:12.120
can neither ask any questions,
nor enter the press conference hall.
707
00:56:12.120 --> 00:56:15.670
Someday or Monday, with this name,
we can't even dream of going in.
708
00:56:15.670 --> 00:56:17.420
What should I do?
709
00:56:17.420 --> 00:56:22.430
What the... In the Republic of Korea, where the freedom of the press is still alive, what kind of discrimination is that?
710
00:56:22.430 --> 00:56:26.070
Put the one responsible on the phone. Put him on the phone.
711
00:56:26.070 --> 00:56:27.270
These people...
712
00:56:27.270 --> 00:56:32.270
They're saying they're only taking questions they want and answering what they want.
713
00:56:32.270 --> 00:56:36.750
So, he's trying to completely get rid of the chance of being asked about Joo Yeon Hee's case.
714
00:56:40.840 --> 00:56:46.390
Jong Soo, turn around the camera.
Back pan, back pan...
715
00:56:46.390 --> 00:56:49.580
There. Zoom in.
716
00:56:49.580 --> 00:56:53.120
Engagement Party
717
00:56:53.120 --> 00:56:59.290
The son of Kim Se Gwang, GK's CEO, is having
an engagement party at the next room.
718
00:56:59.290 --> 00:57:00.970
Do you know someone from there?
719
00:57:00.970 --> 00:57:04.790
It won't be easy for them to stop
the guests for that party.
720
00:57:12.420 --> 00:57:14.670
What?
721
00:57:14.670 --> 00:57:17.410
Ah! My phone.
722
00:57:17.410 --> 00:57:19.530
A new one.
723
00:57:21.090 --> 00:57:22.800
He bought her something looking like him...
724
00:57:22.800 --> 00:57:25.870
But how do I answer it?
725
00:57:25.870 --> 00:57:28.160
You don't even know how to use it.
726
00:57:28.160 --> 00:57:29.800
Hello?
727
00:57:29.800 --> 00:57:31.990
Sunbae!
728
00:57:31.990 --> 00:57:34.110
Ah, this is my first call with my new phone.
729
00:57:34.110 --> 00:57:37.010
Oh, it's a smart phone, so I was a bit late...
730
00:57:37.010 --> 00:57:39.220
What?
731
00:57:39.220 --> 00:57:41.240
Camouflage penetration?
732
00:57:41.240 --> 00:57:42.840
Us?
733
00:57:44.280 --> 00:57:46.020
Where do you want us to go first?
734
00:57:46.020 --> 00:57:49.880
So, the concept is a dignified and elegant outfit,
735
00:57:49.880 --> 00:57:55.190
which will allow them to enter anywhere
and nobody will reject them?
736
00:57:55.190 --> 00:57:58.290
Ah, okay, okay.
737
00:57:58.290 --> 00:58:01.300
Oh, it seems it's those two.
738
00:58:01.300 --> 00:58:04.850
Oh, please hang up. I'm in a hurry.
739
00:58:07.220 --> 00:58:09.090
Welcome.
740
00:58:09.090 --> 00:58:11.480
Reporter Kim Moon Ho sent you guys, right?
741
00:58:11.480 --> 00:58:15.060
Yes. He told us to stop by here first...
742
00:58:16.040 --> 00:58:17.960
Come here.
743
00:58:20.700 --> 00:58:23.680
I think it'll be better for me to wait outside.
744
00:58:23.680 --> 00:58:25.800
Stay here.
745
00:58:25.800 --> 00:58:28.360
Should we start?
746
00:58:28.360 --> 00:58:31.470
- Excuse me.
- No, no...
747
00:58:36.840 --> 00:58:38.540
Where are you measuring?
748
00:58:38.540 --> 00:58:40.480
Hey, he said it's camouflage penetration.
749
00:58:40.480 --> 00:58:42.590
This is also an expertise of mine.
750
00:58:42.590 --> 00:58:48.030
A reporter should disguise himself/herself
in a second if needed.
751
00:58:48.030 --> 00:58:52.400
I also do some disguise.
I'm saying I always did it by myself.
752
00:58:52.400 --> 00:58:56.730
So, I... Oh, ah you scared me.
753
00:58:56.730 --> 00:58:59.750
♬ The moon, the sky, the stars can shine all night long tonight ♬
754
00:58:59.750 --> 00:59:01.050
Bong Sook.
755
00:59:01.050 --> 00:59:03.200
Don't talk to me right now.
756
00:59:03.200 --> 00:59:05.090
I'm not in the mood to talk.
757
00:59:05.090 --> 00:59:06.640
Why? Did you not sleep well?
758
00:59:06.640 --> 00:59:08.220
I didn't.
759
00:59:08.220 --> 00:59:12.990
Why? Oh, because I woke you up yesterday night.
760
00:59:12.990 --> 00:59:16.030
Because I was thinking.
761
00:59:16.030 --> 00:59:19.980
Aigoo, our Bong Sook. You know how to think.
762
00:59:19.980 --> 00:59:25.580
I did... quite a lot of thinking, unusually.
763
00:59:25.580 --> 00:59:29.350
What did you think about?
764
00:59:29.350 --> 00:59:34.270
Should I say I was looking for an excuse?
765
00:59:34.270 --> 00:59:37.040
What excuse?
766
00:59:42.080 --> 00:59:47.800
Oh...an excuse to meet again.
767
00:59:47.800 --> 00:59:50.930
Meet again? Who?
768
00:59:52.230 --> 00:59:58.000
♬ The moon, the sky, the stars can shine all night long tonight ♬
769
00:59:58.000 --> 01:00:03.030
♬ But I only have eyes for you and I'm home ♬
770
01:00:03.030 --> 01:00:05.350
♬ When you hold me tight ♬
771
01:00:14.630 --> 01:00:18.810
Wow, you're really perfect.
772
01:00:21.370 --> 01:00:24.000
Lady.
773
01:00:42.680 --> 01:00:45.450
Beautiful!
774
01:00:51.560 --> 01:00:56.770
♬ It's a beautiful feeling ♬
775
01:00:56.770 --> 01:00:59.960
If you're ready should we go, Sunbae?
776
01:00:59.960 --> 01:01:04.690
Alright, let's go.
777
01:01:04.690 --> 01:01:09.690
♬ Together you and I ♬
778
01:01:09.690 --> 01:01:14.360
♬ Oh my love ♬
779
01:01:14.360 --> 01:01:18.130
♬ I'm all yours ♬
780
01:01:18.130 --> 01:01:22.780
♬ And there will never be another one ♬
781
01:01:22.780 --> 01:01:28.170
♬ 'Cause I'm eternally yours ♬
782
01:01:28.170 --> 01:01:32.250
♬ My heart's aflame ♬
783
01:01:32.250 --> 01:01:37.550
♬ And it's burning in your name ♬
784
01:01:37.550 --> 01:01:41.420
♬ Even through the sands of time ♬
785
01:01:41.420 --> 01:01:45.490
♬ My love will always grow ♬
786
01:01:45.490 --> 01:01:48.360
Healer Preview
♬ And I won't let go ♬
787
01:01:48.360 --> 01:01:51.700
What you have to do is to grab a chance to ask a question, no matter what it takes.
788
01:01:51.700 --> 01:01:54.130
They're warning us properly.
789
01:01:54.130 --> 01:01:57.420
"Don't touch this child."
790
01:01:57.420 --> 01:01:59.480
I'm Chae Yeong Sin.
791
01:01:59.480 --> 01:02:02.560
Will you meet me?
792
01:02:02.560 --> 01:02:04.640
Father was a murderer, and...
793
01:02:04.640 --> 01:02:07.460
I'm a thief.
794
01:02:07.460 --> 01:02:11.380
You did well. You did better than I thought you would.
795
01:02:11.380 --> 01:02:14.330
I got praised.
796
01:02:14.330 --> 01:02:18.770
Instead of that person you're waiting for, can't it be me?
64165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.