Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:03.750 --> 00:00:06.030
Episode 7
2
00:00:11.430 --> 00:00:14.400
Hey, Poop Dog! Are you awake yet?
3
00:00:14.400 --> 00:00:18.890
An upgraded morning call, chicken version.
Awesome, isn't it?
4
00:00:18.890 --> 00:00:23.190
That thing I faxed you is a plane ticket.
Boarding time is this afternoon.
5
00:00:23.190 --> 00:00:26.430
Get up, pack your things, and get your passport.
6
00:00:26.430 --> 00:00:30.250
You have to get to the airport
two hours before boarding time...
7
00:00:30.250 --> 00:00:33.300
What are you talking about?
What plane ticket?
8
00:00:33.300 --> 00:00:38.690
Your teacher decided on your destination.
Seems like Australia...
9
00:00:38.690 --> 00:00:42.360
What? You talked to Teacher? When?
10
00:00:42.360 --> 00:00:44.110
Where is he right now?
11
00:00:44.110 --> 00:00:47.060
Go there and stay for a year.
Enjoy swimming,
12
00:00:47.060 --> 00:00:52.030
catch some alligators, or if you have more time, learn some English. That's what he said.
13
00:00:52.030 --> 00:00:56.740
Ah, really. Teacher, that old fogey!
14
00:00:58.860 --> 00:01:03.170
I need to meet with him. Give me his number.
You know his number, don't you?
15
00:01:03.170 --> 00:01:07.270
Errand guy Healer would be on leave until you come back.
End.
16
00:01:07.270 --> 00:01:10.120
Ah, come on. What are you on about out of the blue?
17
00:01:10.120 --> 00:01:13.160
I even found out everything about Kim Moon Sik.
18
00:01:13.160 --> 00:01:18.540
- All I have to do is meet with him–
- Your teacher says he will meet with that person.
19
00:01:21.620 --> 00:01:22.650
Why?
20
00:01:22.650 --> 00:01:27.490
This young man! If the elders say something, please listen!
21
00:01:28.900 --> 00:01:31.380
Elders, what a load of bull.
22
00:01:31.380 --> 00:01:36.690
What is it? What are you two on about?
23
00:01:36.690 --> 00:01:40.480
- What is it?
- Hey. Jeong Hoo.
24
00:01:41.660 --> 00:01:42.880
Jeong Hoo?
25
00:01:42.880 --> 00:01:47.350
Healer, pack your things for now.
Pack your things, and I'll slowly--
26
00:01:47.350 --> 00:01:49.900
Forget it. I'm leaving.
27
00:01:50.840 --> 00:01:52.160
You're going to the airport, right?
28
00:01:52.160 --> 00:01:53.430
I'm going to work.
29
00:01:53.430 --> 00:01:58.590
You promised! You said you're only going to stay beside that girl and do your bait game for three days!
30
00:01:58.590 --> 00:02:01.360
Three days have already passed!
31
00:02:03.030 --> 00:02:09.920
Jeong Hoo... since when did you call me tenderly by my name?
32
00:02:09.920 --> 00:02:15.000
What about Teacher? Has he called me even once after abandoning me by myself?
33
00:02:15.000 --> 00:02:19.900
And what now? He bought me a plane ticket? Why?
34
00:02:19.900 --> 00:02:23.700
So I won't go to work for the newspaper?
Then I should go.
35
00:02:23.700 --> 00:02:28.500
So I won't be able to meet with Kim Moon Sik?
Then I should meet with him today... as soon as possible.
36
00:02:28.500 --> 00:02:31.030
Hey, you poop cat! That's why--
37
00:02:31.030 --> 00:02:38.530
That's why! If he has something to tell me, tell Teacher to tell it to me personally. Teacher, that old fogey!
38
00:02:48.900 --> 00:02:54.220
I wasn't planning to come.
My animal instincts tell me something.
39
00:02:54.220 --> 00:02:59.500
Over there, some kind of a trap is set up.
If I get caught in it, it will break my ankle at the very least.
40
00:02:59.500 --> 00:03:03.450
That's why I should not come closer, and instead, run away.
41
00:03:04.300 --> 00:03:08.940
A nighttime errand guy.
There's that kind of work.
42
00:03:08.940 --> 00:03:15.000
Everything I heard of him were just rumors.
But you know how rumors are.
43
00:03:15.000 --> 00:03:19.100
They're exaggerations and overstatements.
But, for me...
44
00:03:19.920 --> 00:03:23.160
My heart goes thump-thump.
45
00:03:23.160 --> 00:03:26.120
I end up fantasizing about him.
46
00:03:27.930 --> 00:03:31.820
That's how my second unrequited love started.
47
00:03:33.140 --> 00:03:37.770
It's true.
I wasn't planning on bidding anyone farewell.
48
00:03:37.770 --> 00:03:44.910
What farewell should I say to the people I won't ever meet again?
It'd be ridiculous.
49
00:03:51.260 --> 00:03:55.750
Therefore, the reason why I am here today...
50
00:03:55.750 --> 00:03:58.780
is just because of Teacher, that evil old fogey.
51
00:03:58.780 --> 00:04:03.860
What? Go and catch alligators?
Geez.
52
00:04:15.240 --> 00:04:18.020
Ah, that scared me.
53
00:04:18.020 --> 00:04:23.680
I told you, didn't I? There's no way that punk would follow such an unconvincing order.
54
00:04:23.680 --> 00:04:25.120
What are you going to do now?
55
00:04:25.120 --> 00:04:27.780
That little peanut grew up.
56
00:04:27.780 --> 00:04:32.640
He's grown up a lot, of course. Honestly, his skills are a lot better than yours.
57
00:04:32.640 --> 00:04:36.670
No way, surpassing one's teacher isn't that easy.
58
00:04:36.670 --> 00:04:38.240
What are you going to do?
59
00:04:38.240 --> 00:04:43.790
Her face... is an A on an A-to-F scale. Not bad.
60
00:04:43.790 --> 00:04:47.150
According to my preferences,
she's too skinny,
61
00:04:47.150 --> 00:04:51.710
but that's only when I compare her to those South Pacific beauties.
62
00:04:51.710 --> 00:04:58.480
Her back silhouette is also... wow, good too.
63
00:04:58.480 --> 00:05:01.620
Wow, those bright eyes...
64
00:05:01.620 --> 00:05:04.990
Her IQ is probably 124 at least.
65
00:05:04.990 --> 00:05:06.920
What are you mumbling about?
66
00:05:06.920 --> 00:05:12.830
Judging from my experience, such a woman like her won't be satisfied by such a young kid like him.
67
00:05:12.830 --> 00:05:17.960
... So your outfit today is okay. Pass!
68
00:05:19.400 --> 00:05:27.400
Still, someone who is old enough,
with an aura of deep discernment about life,
69
00:05:27.400 --> 00:05:29.950
I think she will be attracted to a man like that.
70
00:05:29.950 --> 00:05:36.660
Looking at this, we need to send Jeong Hoo on a plane now.
71
00:05:36.660 --> 00:05:43.020
And, I'll take over that empty spot naturally and
72
00:05:43.020 --> 00:05:46.370
smoothly--
73
00:05:46.370 --> 00:05:51.300
Ah, why are you reacting so aggressively?
74
00:05:51.300 --> 00:05:52.750
Chae Yeong Sin?
75
00:05:52.750 --> 00:05:54.020
Yes?
76
00:05:54.020 --> 00:05:56.560
Aren't you supposed to be very busy by now?
77
00:05:56.560 --> 00:05:58.150
Me?
78
00:05:59.010 --> 00:06:01.160
What time is it?
79
00:06:01.160 --> 00:06:05.080
It's 8 o'clock right now... Ah!
80
00:06:05.080 --> 00:06:09.890
Call home. Tell them you won't be home
for the next few days.
81
00:06:12.240 --> 00:06:16.150
This guy... What's he planning on doing?
82
00:06:16.940 --> 00:06:21.740
He purchased both the on-line newspaper company
and the building that company is located.
83
00:06:21.740 --> 00:06:27.790
He sold all the stocks he had and even sold the property in Yongin.
84
00:06:27.790 --> 00:06:33.250
Well, both those stocks and the property...
They were under his name only, though.
85
00:06:33.930 --> 00:06:35.180
Do you think it'll be okay?
86
00:06:35.180 --> 00:06:40.610
He called and said that he would use them (money), because he thinks he would use them in a better way than I would.
87
00:06:41.360 --> 00:06:46.870
Especially for those stocks... (Will it be alright) to sell them without the Elder's permission...?
88
00:06:46.870 --> 00:06:48.150
Secretary Oh.
89
00:06:48.150 --> 00:06:49.200
Yes.
90
00:06:49.200 --> 00:06:55.500
It has been about 20 years
since the Elder sent you to me, right?
91
00:06:55.500 --> 00:06:57.150
It's 22 years.
92
00:06:57.150 --> 00:06:59.960
Is the Elder still first?
93
00:07:00.790 --> 00:07:02.760
I'm sad.
94
00:07:14.540 --> 00:07:16.820
I'm a bit late, aren't I?
95
00:07:16.820 --> 00:07:19.470
No, I was early.
96
00:07:19.470 --> 00:07:24.540
Sit down, Chief Kang. It's been a while since we ate together like this, right?
97
00:07:24.540 --> 00:07:26.560
You're going to talk about Reporter Kim Moon Ho, right?
98
00:07:26.560 --> 00:07:29.260
Is that uncomfortable?
99
00:07:29.260 --> 00:07:34.080
Then, rather than food, please buy me alcohol.
I need alcohol.
100
00:08:08.030 --> 00:08:17.080
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
101
00:08:33.240 --> 00:08:35.200
It's weird.
102
00:08:35.200 --> 00:08:37.480
Are you okay?
103
00:08:38.070 --> 00:08:41.420
I feel better. It's weird.
104
00:08:55.310 --> 00:08:58.300
I almost lost it in the company.
105
00:08:59.140 --> 00:09:02.860
Thanks. I feel like I can live now.
106
00:09:03.690 --> 00:09:08.490
Th...when..when you're scared you said you can't breathe, right?
107
00:09:08.490 --> 00:09:10.860
But, why now?
108
00:09:10.860 --> 00:09:13.190
I don't know, I guess they have been accumulated.
109
00:09:13.190 --> 00:09:17.790
Hey, should I go to some shaman
and get some ritual?
110
00:09:17.790 --> 00:09:22.780
For the last few days, so many accidents and incidents have happened to me. You know those gangsters, right?
111
00:09:22.780 --> 00:09:26.270
The other night, those guys were waiting for me at an alley,
112
00:09:26.270 --> 00:09:29.670
and that trash, Hwang Jae Gook-
113
00:09:29.670 --> 00:09:33.860
I had a dream about that bastard last night, so...
114
00:09:34.620 --> 00:09:40.390
But, when you came to work that unrequited love person was waiting for you.
115
00:09:40.390 --> 00:09:46.200
Wow, you won't have any choice
but to be out of breath...
116
00:09:46.200 --> 00:09:50.480
Bong Sook, you...
You shouldn't be like that, seriously.
117
00:09:50.480 --> 00:09:54.270
Last night, I became a bit weak emotionally,
118
00:09:54.270 --> 00:09:57.740
so, all right, I admit I did blurt out some words.
119
00:09:57.740 --> 00:10:02.470
But, you can't use that as my weakness.
120
00:10:05.050 --> 00:10:13.440
Do you really not kn-kn-know Reporter Kim Moon Ho
for any personal reasons?
121
00:10:13.440 --> 00:10:18.350
Ah, it feels like he came here for you.
122
00:10:18.350 --> 00:10:25.220
Ey. Hey...why would that person come here for me--
123
00:10:30.420 --> 00:10:32.020
Really?
124
00:10:32.720 --> 00:10:35.470
But that person is your unrequited love.
125
00:10:35.470 --> 00:10:39.960
C-c-c-can't y-y-you sense such a feel...feeling?
126
00:10:43.090 --> 00:10:46.580
You've never had unrequited love, right?
127
00:10:48.940 --> 00:10:51.230
Why do you do those kinds of things?
128
00:10:51.230 --> 00:10:53.710
Unrequited love is
129
00:10:53.710 --> 00:10:58.220
done because you can't sense anything whatsoever.
130
00:10:58.970 --> 00:11:03.560
One day I'm watching the news
and that person is there.
131
00:11:04.390 --> 00:11:10.350
Oh ... Something is making my heart flutter a lot.
132
00:11:10.350 --> 00:11:15.530
That face and his smile just come into my heart.
133
00:11:16.370 --> 00:11:18.190
What is this?
134
00:11:19.070 --> 00:11:21.590
But that's all. There's nothing more you can sense.
135
00:11:21.590 --> 00:11:23.720
That's why it's unrequited love.
136
00:11:23.720 --> 00:11:28.420
And another day I heard from someone.
137
00:11:28.420 --> 00:11:30.290
There's an errand guy,
138
00:11:30.290 --> 00:11:35.180
and this guy doesn't do anything that hurts others.
139
00:11:37.990 --> 00:11:43.010
-There might be some jobs that can hurt...
-They said he's always alone.
140
00:11:43.850 --> 00:11:46.640
He's in the dark by himself.
141
00:11:46.640 --> 00:11:49.610
No one can recognize him. Why?
142
00:11:50.530 --> 00:11:52.730
Because he has to be alone.
143
00:11:54.410 --> 00:11:59.510
That feeling... You can't even imagine it, right?
144
00:12:03.080 --> 00:12:06.190
I know that feeling a bit.
145
00:12:06.190 --> 00:12:09.170
When I was little, I was also in that situation.
146
00:12:11.100 --> 00:12:16.530
I wished that no one would look at me,
147
00:12:17.400 --> 00:12:20.200
that no one would know me,
148
00:12:21.750 --> 00:12:23.980
then I would be alone.
149
00:12:31.640 --> 00:12:34.200
Ah, look at this.
150
00:12:34.200 --> 00:12:35.750
Eh? What?
151
00:12:35.750 --> 00:12:39.860
I'm blabbering useless things to you again.
152
00:12:39.860 --> 00:12:42.850
Aish, seriously.
153
00:12:47.750 --> 00:12:49.090
But, how did you know?
154
00:12:49.090 --> 00:12:50.520
Eh? What?
155
00:12:50.520 --> 00:12:53.190
My medicine...how many pills I take.
156
00:12:53.190 --> 00:12:56.300
Ah, that... No...
157
00:12:56.300 --> 00:12:59.820
D-d-don't people usually take t-t-two pills for medicine?
158
00:12:59.820 --> 00:13:02.190
It's always two pills when taking medicine.
159
00:13:02.190 --> 00:13:04.620
Hehe. Correct answer, two pills.
160
00:13:04.620 --> 00:13:08.200
It's two pills, right? Sunbae, two pills.
161
00:13:20.350 --> 00:13:24.190
Her name is Chae Yeong Sin.
162
00:13:24.190 --> 00:13:29.760
That girl might have been the last straw
for Kim Moon Ho. That's how I'm thinking.
163
00:13:31.560 --> 00:13:34.420
I know Moon Ho a bit,
164
00:13:35.650 --> 00:13:37.770
and I can't believe it.
165
00:13:39.690 --> 00:13:41.050
Just what kind of a girl is she?
166
00:13:41.050 --> 00:13:42.870
I don't know.
167
00:13:43.670 --> 00:13:45.250
I don't want to know.
168
00:13:45.250 --> 00:13:46.470
Why?
169
00:13:46.470 --> 00:13:51.050
Because she might be a young and pretty lady.
170
00:13:51.050 --> 00:13:54.320
I still can't recover from the fact
171
00:13:54.320 --> 00:13:56.670
that your brother dumped me.
172
00:13:56.670 --> 00:13:58.850
That's regrettable for me too.
173
00:13:58.850 --> 00:14:02.150
I was waiting for a day
174
00:14:02.150 --> 00:14:05.420
to call you Sister-in-law, Chief Kang.
I mean it.
175
00:14:05.420 --> 00:14:08.560
As a person who could've been
called Sister-in-law,
176
00:14:09.350 --> 00:14:10.880
can I ask you this?
177
00:14:10.880 --> 00:14:12.430
Anything.
178
00:14:12.430 --> 00:14:14.730
Kim Moon Ho's first woman.
179
00:14:14.730 --> 00:14:16.620
Do you know who it is?
180
00:14:17.400 --> 00:14:19.820
He talked about this...
181
00:14:19.820 --> 00:14:22.400
That the reason why he turned in his resignation letter
182
00:14:22.400 --> 00:14:26.270
and moved to a no-named online newspaper company
183
00:14:26.270 --> 00:14:30.220
is all to pay back the debt to the first woman.
184
00:14:30.220 --> 00:14:31.790
He said debt?
185
00:14:31.790 --> 00:14:34.180
He said he has a debt in his mind.
186
00:14:35.020 --> 00:14:36.610
It seems you don't know either.
187
00:14:36.610 --> 00:14:41.370
We're not siblings who share each other's feelings.
188
00:14:41.370 --> 00:14:45.130
If that's the case, then I don't have a source anymore for interviews.
189
00:14:46.140 --> 00:14:48.130
It's dead-end now.
190
00:14:49.720 --> 00:14:51.750
I'll just drink, then.
191
00:14:55.470 --> 00:14:57.110
Contact Bae Sang Soo,
192
00:14:57.110 --> 00:15:00.780
and have him investigate Chae Yeong Sin
thoroughly right away.
193
00:15:00.780 --> 00:15:04.100
Is there something specific that you would like to find out?
194
00:15:06.110 --> 00:15:08.990
I was told the grave was empty.
195
00:15:08.990 --> 00:15:15.020
Wasn't it you who put Ji An to rest in that tomb?
196
00:15:15.650 --> 00:15:18.230
Find out if Chae Yeong Sin is adopted.
197
00:15:18.230 --> 00:15:20.590
Adopted?
198
00:15:20.590 --> 00:15:22.240
Yeah, adopted.
199
00:15:22.240 --> 00:15:24.990
If that's the case, how and when it happened,
200
00:15:24.990 --> 00:15:26.930
if she knows herself,
201
00:15:26.930 --> 00:15:29.330
I need to know.
202
00:15:29.330 --> 00:15:32.280
I'm in charge of the homepage. I do everything in art design, editing, and marketing.
203
00:15:32.280 --> 00:15:34.420
Before entering this company,
I was working to make a homepage...
204
00:15:34.420 --> 00:15:36.920
Then, you can make a video page for Someday.
205
00:15:36.920 --> 00:15:39.710
There are some things as models, so keep that in mind.
206
00:15:39.710 --> 00:15:40.860
The deadline is tomorrow.
207
00:15:40.860 --> 00:15:42.500
To-tomorrow?
208
00:15:42.500 --> 00:15:45.720
Excuse me, the introduction to our office
209
00:15:45.720 --> 00:15:47.890
isn't supposed to be done so roughly like this.
210
00:15:47.890 --> 00:15:51.500
Go to Public Procurement Service.
You can contact that number and give my name.
211
00:15:51.500 --> 00:15:53.970
They'll tell you where you need to go and find out what.
212
00:15:53.970 --> 00:15:56.850
- And you...
- My name is Noh Seon Jae.
213
00:15:56.850 --> 00:15:59.550
Print out the items from that list. The goal is simple.
214
00:15:59.550 --> 00:16:02.150
Finding out President Hwang Jae Gook and Kim Ui Chan's relationship.
215
00:16:02.150 --> 00:16:05.360
- Yes!
- Move, move, move!
216
00:16:06.320 --> 00:16:07.780
Excuse me, wait a minute.
217
00:16:07.780 --> 00:16:10.780
Even if we look like nothing, we have articles
of our own that we upload every single day.
218
00:16:10.780 --> 00:16:12.550
We have a special article that we're in the middle of preparing right now, too.
219
00:16:12.550 --> 00:16:14.860
But, if you take all those out then...
220
00:16:14.860 --> 00:16:19.070
You receive press release materials
from each entertainment agency, copy and paste.
221
00:16:19.070 --> 00:16:21.590
Why don't you and I work on such things later,
222
00:16:21.590 --> 00:16:23.110
and just let the kids run around the scene.
223
00:16:23.110 --> 00:16:25.900
It seems you have a misunderstanding...
224
00:16:25.900 --> 00:16:28.760
Yesterday afternoon, Kim Ui Chan put in
his complaint to reporters
225
00:16:28.760 --> 00:16:35.370
saying he can't even drink, he's never been to a hostess bar in his life, and being accused for getting sexual favor is so unfair.
226
00:16:35.370 --> 00:16:39.360
This is the list of high-class bars in the neighborhood
where Hwang Jae Gook often appears.
227
00:16:39.360 --> 00:16:43.130
Investigate every single one of them and find out which bar Hwang Jae Gook goes to.
228
00:16:43.130 --> 00:16:46.830
You look like you can run well,
you want to become a reporter doing leg-work??
229
00:16:46.830 --> 00:16:47.970
I...I...
230
00:16:47.970 --> 00:16:50.060
- If you don't have confidence, then Chae Yeong Sin.
- Yes.
231
00:16:50.060 --> 00:16:53.790
Look through every hostess bar in that neighborhood
and meet every girl (hostess) and bouncer there.
232
00:16:53.790 --> 00:16:57.210
- And all massage parlors there, drivers...
- I'll...
233
00:16:57.210 --> 00:17:00.080
I do it. I'll work hard.
234
00:17:00.080 --> 00:17:01.850
Then, you follow me.
235
00:17:01.850 --> 00:17:04.760
Excuse me, Reporter Kim Moon Ho?
236
00:17:05.460 --> 00:17:07.070
- "Sunbae."
- Eh?
237
00:17:07.070 --> 00:17:09.370
"Sunbae."
238
00:17:09.370 --> 00:17:11.730
Ah, Sunbae.
239
00:17:13.190 --> 00:17:15.810
Ah, this guy here...Park Bong Soo is a complete rookie.
240
00:17:15.810 --> 00:17:18.450
It's a bit risky to send him alone. So, I'll go with him,
241
00:17:18.450 --> 00:17:21.120
- organize it, and then give it back to him...
- Follow me.
242
00:17:21.120 --> 00:17:24.280
Ah, he's a complete rookie.
243
00:17:25.900 --> 00:17:28.500
Park Bong Soo, in this kind of situation,
how far can I appeal...
244
00:17:28.500 --> 00:17:30.400
no, how far do you think I should appeal?
245
00:17:30.400 --> 00:17:31.800
I have an authority over HR too...
246
00:17:31.890 --> 00:17:33.290
I seriously...
247
00:17:33.290 --> 00:17:35.260
You can't give it to him.
248
00:17:36.300 --> 00:17:38.130
I'll be back.
249
00:17:40.580 --> 00:17:43.600
But, can I have your phone number? In case of emergency,
250
00:17:43.600 --> 00:17:45.800
I...I might need to give you a call.
251
00:17:45.800 --> 00:17:49.520
So, your number is 010-
252
00:17:49.520 --> 00:17:51.460
Oh, never mind here...
253
00:17:51.460 --> 00:17:54.490
If you can type it in, your number.
254
00:17:55.920 --> 00:17:57.340
Ah, thank you.
255
00:17:57.340 --> 00:17:58.780
Now, come this way.
256
00:17:58.780 --> 00:18:02.350
Ah, wait a bit. I'm sorry I just sent you a text.
257
00:18:02.350 --> 00:18:05.440
This is my mobile profile.
258
00:18:05.440 --> 00:18:09.760
It came out yesterday, so it's completely new. Then, I'll be going now.
259
00:18:13.030 --> 00:18:14.370
Now, this way.
260
00:18:14.370 --> 00:18:18.530
Ah, I have to go out here.
261
00:18:18.530 --> 00:18:21.190
Fighting! Yes, I'll work hard.
262
00:18:21.190 --> 00:18:23.390
Park Bong Soo.
263
00:18:24.710 --> 00:18:27.500
Kim Moon Ho and his brother.
264
00:18:27.500 --> 00:18:30.520
I need to find out what these guys are planning.
265
00:18:30.520 --> 00:18:32.500
Hello? Healer?
266
00:18:32.500 --> 00:18:35.920
Just a while ago, I planted a program on Kim Moon Ho's phone.
267
00:18:35.920 --> 00:18:40.210
Go through his phone and connect mine with his.
268
00:18:41.820 --> 00:18:45.680
It's still not too late. If you take a cab right now and go to the airport...
269
00:18:45.680 --> 00:18:47.470
No.
270
00:18:47.470 --> 00:18:49.760
Why are you making me say the same thing twice?
271
00:18:49.760 --> 00:18:52.680
Here, I'll say it once more.
272
00:18:52.680 --> 00:18:54.620
Tell my teacher.
273
00:18:54.620 --> 00:18:58.630
I'll wait until the sun sets...
274
00:19:00.300 --> 00:19:03.180
If he doesn't show up by then,
275
00:19:03.180 --> 00:19:07.010
then he won't be hearing me calling him teacher ever again.
276
00:19:07.010 --> 00:19:09.220
One is a poop dog,
277
00:19:09.220 --> 00:19:11.250
and the other is a mutt.
278
00:19:11.250 --> 00:19:15.850
I've been partners with these two for the last 10 years--
279
00:19:17.470 --> 00:19:19.930
So, what are you going to do now?
280
00:19:19.930 --> 00:19:22.350
You're not going to do the thing Kim Moon Ho asked you to do, right?
281
00:19:22.350 --> 00:19:23.670
I'm going to do it.
282
00:19:23.670 --> 00:19:25.270
Why?
283
00:19:26.300 --> 00:19:29.570
I have nothing particular to do until sunset.
284
00:19:29.570 --> 00:19:33.100
So, you're going to dig through hostess bars
and investigate?
285
00:19:33.100 --> 00:19:35.770
We don't do something that amateur.
286
00:19:35.770 --> 00:19:40.220
You're not going to tell me to look through every CCTV around that area, right?
287
00:19:40.220 --> 00:19:42.470
- Are you going to do it for me?
- Without getting paid?
288
00:19:42.470 --> 00:19:43.760
Do you think I went crazy?
289
00:19:43.760 --> 00:19:45.410
Exactly.
290
00:19:46.210 --> 00:19:51.160
Tell this to Teacher. The sun is short. It's going to set soon.
291
00:19:51.670 --> 00:19:59.120
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
292
00:19:59.670 --> 00:20:00.650
What?
293
00:20:00.650 --> 00:20:02.780
The thing is...
294
00:20:02.780 --> 00:20:06.120
Why are we... going there again?
295
00:20:06.120 --> 00:20:10.270
Ah, why are you changing
into your work suit in broad day light?
296
00:20:10.270 --> 00:20:12.470
I'm curious.
297
00:20:14.450 --> 00:20:17.770
Ah, you don't even respond if I ask you.
298
00:20:17.800 --> 00:20:23.300
It's because I have a stomachache.
Since I went to that house, my stomach doesn't feel well.
299
00:20:23.300 --> 00:20:24.700
My burps aren't coming out either.
300
00:20:24.700 --> 00:20:29.990
Hyung, you can't digest? Do you want me to stop by a pharmacy? You need to take some medicine.
301
00:20:29.990 --> 00:20:32.830
That's why I'm going, to digest.
302
00:20:32.830 --> 00:20:36.530
On the way, I can take care
of some other business too.
303
00:20:36.530 --> 00:20:43.030
What are you saying? Whenever you talk,
you always make it so that only you can understand.
304
00:20:46.200 --> 00:20:50.260
I just looked through Kim Moon Ho's phone,
305
00:20:50.260 --> 00:20:54.150
and he's the client who paid well,
asking to get Chae Yeong Sin's DNA sample,
306
00:20:54.150 --> 00:20:59.260
investigate her, and find out what her dream is.
307
00:20:59.260 --> 00:21:02.960
It's Kim Moon Ho just as you suspected.
308
00:21:03.790 --> 00:21:06.770
There's something I didn't tell you.
309
00:21:06.770 --> 00:21:07.610
What?
310
00:21:07.610 --> 00:21:11.980
Actually, this client gave a new assignment yesterday.
311
00:21:11.980 --> 00:21:14.680
Why are you telling me that now?
312
00:21:14.680 --> 00:21:19.630
What did you hear this morning? Didn't you hear me
saying Healer's business will be closed for a while?
313
00:21:19.630 --> 00:21:21.240
Closed?
314
00:21:21.240 --> 00:21:23.100
Watch the front. The front.
315
00:21:23.100 --> 00:21:25.850
So, what's the assignment?
316
00:21:25.850 --> 00:21:29.100
Protect Chae Yeong Sin's safety.
317
00:21:29.100 --> 00:21:30.300
Protect what?
318
00:21:30.300 --> 00:21:33.330
Especially, watch out for Je Il Newspaper's CEO, Kim Moon Sik,
319
00:21:33.330 --> 00:21:38.880
and Bae Sang Soo's gangs who are suspected
to be Kim Moon Sik's underlings. That's what he said.
320
00:21:39.580 --> 00:21:43.650
Kim Moon Sik is that guy's brother. What is this?
321
00:21:43.650 --> 00:21:47.770
This suspicious and funky smell in this household.
322
00:21:56.190 --> 00:21:59.100
-You know?
-Of course, Oriana Fallaci.
323
00:21:59.100 --> 00:22:02.190
This person is my #1 role model.
324
00:22:03.230 --> 00:22:05.040
- Let's start.
- Eh?
325
00:22:05.040 --> 00:22:09.480
You said she's your role model. You know Fallaci is the queen of interviews, right?
326
00:22:09.480 --> 00:22:10.990
"Fo sho" I know that...
327
00:22:10.990 --> 00:22:13.320
Your language should be clear and classy.
328
00:22:13.320 --> 00:22:15.630
Of course, I know.
329
00:22:15.630 --> 00:22:19.660
Have you even done an interview before?
330
00:22:19.660 --> 00:22:24.040
You're making me sad. Even if I look like this,
I'm a veteran reporter of Someday News.
331
00:22:24.040 --> 00:22:27.340
I mostly interview top class stars...
332
00:22:27.340 --> 00:22:29.750
Following them around like paparazzi?
333
00:22:29.750 --> 00:22:34.430
Crawling around someone else's parking lot and looking for someone's licence plate?
334
00:22:36.840 --> 00:22:40.270
Also, this Someday.
335
00:22:40.270 --> 00:22:46.160
Isn't it a B class ranking that can't even
get invited to a star's party?
336
00:22:46.160 --> 00:22:50.070
Then what should you do? Wait outside the restaurant
337
00:22:50.070 --> 00:22:55.350
and take a picture of the star after they finish eating? And that's news?
338
00:22:55.350 --> 00:22:56.490
Is that it?
339
00:22:56.490 --> 00:23:00.000
Is that ... well ... Is that bad?
340
00:23:01.000 --> 00:23:02.710
Like Reporter Kim Moon Ho...
341
00:23:02.710 --> 00:23:04.160
Sunbae.
342
00:23:04.160 --> 00:23:09.640
If the reporters don't follow around political and financial news like you do, Sunbae, are they laughable?
343
00:23:09.640 --> 00:23:15.100
I'm sorry, but Korean citizens like entertainment news
rather than political, financial news.
344
00:23:15.100 --> 00:23:19.300
Ask people on the streets. What news do they watch first when they get up in the morning?
345
00:23:19.300 --> 00:23:22.620
Political section? No, it's the entertainment news.
346
00:23:22.620 --> 00:23:27.090
How many people do you think would know our country's political leaders?
347
00:23:27.090 --> 00:23:32.940
But they basically know most of the idols and drama characters.
348
00:23:32.940 --> 00:23:36.500
So, I crawl around the parking lots
349
00:23:36.500 --> 00:23:38.390
to find out what the country wants to know and find out...
350
00:23:38.390 --> 00:23:39.410
This Sunday...
351
00:23:39.410 --> 00:23:41.480
I'm not finished talking yet. I crawl around...
352
00:23:41.480 --> 00:23:44.370
Kim Ui Chan will announce
his candidacy for the Mayor of Seoul.
353
00:23:44.370 --> 00:23:49.550
I'm planning on sending you to his press conference.
354
00:23:51.170 --> 00:23:56.090
We need to find any opportunity to question about Hwang Jae Gook and Joo Yeon Hee.
355
00:23:56.090 --> 00:24:01.100
Directly to Kim Ui Chan in front of thousands of cameras and mics.
356
00:24:01.930 --> 00:24:04.760
But that's easier said than done...
357
00:24:04.760 --> 00:24:07.740
I'm planning on teaching you "that know how".
358
00:24:08.960 --> 00:24:10.930
Do you want to do it?
359
00:24:17.910 --> 00:24:19.700
I want to do it.
360
00:24:21.290 --> 00:24:25.100
It seems Hwang Jae Gook's side brought in a terrifying law firm team.
361
00:24:25.100 --> 00:24:28.030
But I'm not even a professional in this field,
362
00:24:28.030 --> 00:24:31.320
and our side's evidence is lacking.
363
00:24:31.320 --> 00:24:35.030
So, I'm going to need help.
364
00:24:35.030 --> 00:24:40.140
I'm a witness. What they did and how I got victimized,
365
00:24:40.140 --> 00:24:45.070
I know everything, but what more evidence do you need?
366
00:24:45.070 --> 00:24:50.260
I'm saying I'll tell my story that I forever want to hide and just die instead.
367
00:24:50.260 --> 00:24:51.230
Joo Yeon Hee.
368
00:24:51.230 --> 00:24:53.870
Tell them to go through Hwang Jae Gook's house.
369
00:24:53.870 --> 00:24:55.720
There's evidence there.
370
00:24:55.720 --> 00:25:00.380
He filmed all the things he made us do, so...
371
00:25:00.380 --> 00:25:03.930
In order to go through the house,
we have to have a seizure and search warrant,
372
00:25:03.930 --> 00:25:09.070
and for that, the nature of his crime
needs to be convincing.
373
00:25:09.070 --> 00:25:11.700
But in order to make it convincing,
we need that evidence.
374
00:25:11.700 --> 00:25:15.040
What kind of a law is this?
375
00:25:15.040 --> 00:25:20.260
The law is always like this.
The ones who have (money) slip out on their own,
376
00:25:20.260 --> 00:25:24.260
and the ones who don't, get caught every time.
377
00:25:27.020 --> 00:25:28.680
Hyungnim.
378
00:25:28.680 --> 00:25:30.490
I'm now working as a lawyer here.
379
00:25:30.490 --> 00:25:35.600
Yeong Sin requested to take care of her.
380
00:25:35.600 --> 00:25:37.150
I'm watching over her now.
381
00:25:37.150 --> 00:25:40.660
Eh. We'll need more than you.
382
00:25:40.660 --> 00:25:44.000
You couldn't even get rid of the reporters at the police station.
383
00:25:44.000 --> 00:25:46.860
That's why there are tons of "dirty" news reports
about Joo Yeon Hee now.
384
00:25:46.860 --> 00:25:49.130
Hey, you punk!
385
00:25:51.140 --> 00:25:53.660
So, I called in some guys.
386
00:25:55.830 --> 00:25:58.300
Have you been well?
387
00:25:58.300 --> 00:26:01.690
Wow, your head is just shining. Come here.
388
00:26:01.690 --> 00:26:04.940
Originally, I was going to just call one or two of them.
389
00:26:04.940 --> 00:26:09.730
But, the news spread, and they said they needed to pay back their debt to you.
390
00:26:09.730 --> 00:26:12.400
So, they just...
391
00:26:13.610 --> 00:26:17.020
You guys. Greet him.
392
00:26:18.070 --> 00:26:20.980
Hello, hyungnim.
393
00:26:33.210 --> 00:26:36.280
What is that?
394
00:26:40.550 --> 00:26:43.680
Hey, hey!
395
00:26:48.850 --> 00:26:53.350
It seems so. Healer, that bastard,
who put the handcuffs on you...
396
00:27:11.170 --> 00:27:20.230
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
397
00:27:26.220 --> 00:27:29.220
What's going on?
398
00:28:00.920 --> 00:28:05.250
Who are you? Who are you, bastard? How did you get in?
399
00:28:05.250 --> 00:28:07.520
I studied a bit on the way here.
400
00:28:07.520 --> 00:28:13.310
You've collected a lot of antiques,
President Hwang Jae Gook.
401
00:28:22.850 --> 00:28:28.460
This is the one you purchased for 1.5 billion won
(USD 1.5 million) in September last year, right?
402
00:28:28.460 --> 00:28:30.630
Hey! Who's out there...?
403
00:28:30.630 --> 00:28:33.760
If you don't be quiet, I'll cut this up.
404
00:28:33.760 --> 00:28:37.700
Wow, this crazy guy.
405
00:28:39.710 --> 00:28:41.120
Like this.
406
00:28:41.120 --> 00:28:44.190
This crazy bastard!
407
00:28:53.370 --> 00:28:57.620
You like to hit people, right?
408
00:28:59.130 --> 00:29:02.390
But there weren't many times when you were hit.
409
00:29:08.830 --> 00:29:14.720
Ah, seriously. I was going to end it quietly today, but what can I do?
410
00:29:18.710 --> 00:29:20.570
Oh! Ow!
411
00:29:20.570 --> 00:29:23.030
Aigoo, stop it. Stop it. Just go!
412
00:29:23.030 --> 00:29:27.140
Are you okay, President? President!
413
00:29:32.090 --> 00:29:38.650
Aigoo, aigoo. Please save me! Wait, wait. Here.
414
00:29:38.650 --> 00:29:43.390
Here, here. I have more cash than this.
415
00:29:43.390 --> 00:29:48.040
If you go in the bedroom, there are dollars too. Watch, watch.
416
00:29:48.040 --> 00:29:50.920
Take this instead. This is expensive.
417
00:29:50.920 --> 00:29:56.610
Wow... you're turning me
into a petty thief in a second.
418
00:29:56.610 --> 00:30:02.780
Aigoo, mother. Please, tell me what you need. Anything.
419
00:30:02.780 --> 00:30:06.620
Ah, right. I have something I need to ask you.
420
00:30:06.620 --> 00:30:07.910
Yes?
421
00:30:07.910 --> 00:30:09.640
You know the bar you go to often, right?
422
00:30:09.640 --> 00:30:10.830
What?
423
00:30:10.830 --> 00:30:12.480
The name of the bar?
424
00:30:12.480 --> 00:30:13.700
Luna Moon.
425
00:30:14.350 --> 00:30:17.390
- Luna Moon?
-Yes.
- Thanks!
426
00:30:17.390 --> 00:30:19.630
And...
427
00:30:23.520 --> 00:30:27.520
Don't hit people from now on.
You've been hit, so you know it hurts, right?
428
00:30:27.520 --> 00:30:29.560
Yes.
429
00:30:30.700 --> 00:30:33.740
Especially, don't hit women.
430
00:30:33.740 --> 00:30:36.730
So embarrassing. Why would a man hit a women?
431
00:30:36.730 --> 00:30:39.180
I won't hit them.
432
00:30:40.100 --> 00:30:41.550
Where's the video?
433
00:30:41.550 --> 00:30:42.790
What?
434
00:30:42.790 --> 00:30:47.490
You have it. The one where you videotaped the women for your business.
435
00:30:52.390 --> 00:30:54.010
Thanks.
436
00:30:54.010 --> 00:30:55.870
Huh?
437
00:31:04.660 --> 00:31:06.820
Let's use a good safe.
438
00:31:06.820 --> 00:31:10.940
This won't even take 30 seconds.
439
00:31:32.340 --> 00:31:35.040
Aigoo, mother.
440
00:31:35.040 --> 00:31:38.990
- President!
- Move! Out of the way!
441
00:32:02.940 --> 00:32:07.710
Hey! What are you guys doing?!
442
00:32:07.710 --> 00:32:14.160
Look at how I look. What is this at my own house?!
443
00:32:14.160 --> 00:32:18.110
Damn! Aigoo!
444
00:32:26.790 --> 00:32:36.300
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
445
00:32:41.280 --> 00:32:46.010
Ah, now I feel refreshed.
446
00:32:46.950 --> 00:32:48.800
Sit.
447
00:32:51.020 --> 00:32:56.000
I heard from Chief Kang that you're close with Reporter Kim Moon Ho.
448
00:32:56.000 --> 00:33:00.840
Close...yes that's right.
449
00:33:00.840 --> 00:33:04.400
You know that Moon Ho is my biological brother, right?
450
00:33:04.400 --> 00:33:08.190
Yes, of course.
451
00:33:08.190 --> 00:33:09.820
I know, yes.
452
00:33:09.820 --> 00:33:13.280
You also know he turned in a resignation letter to that company.
453
00:33:13.280 --> 00:33:15.260
I heard.
454
00:33:15.260 --> 00:33:18.690
So, I have a request.
455
00:33:18.690 --> 00:33:20.680
Please tell me.
456
00:33:20.680 --> 00:33:25.900
This is a quite sensitive request.
457
00:33:30.800 --> 00:33:37.100
I understand. You want me to go find Sunbae and change his mind. That's...
458
00:33:37.100 --> 00:33:38.900
Please turn in a resignation letter.
459
00:33:38.990 --> 00:33:43.330
-What?
-Turn in a resignation letter to your station (ABS),
460
00:33:43.330 --> 00:33:45.900
and go next to my brother, Kim Moon Ho.
461
00:33:48.650 --> 00:33:53.800
Chief Kang said if it's you, he might take you in.
462
00:33:53.800 --> 00:33:59.620
Excuse me... the place Sunbae went is
an online newspaper company,
463
00:33:59.620 --> 00:34:03.170
and you want me to write a resignation letter
for a public TV station and go there...?
464
00:34:03.170 --> 00:34:05.300
Yes.
465
00:34:05.300 --> 00:34:09.100
Then, you want me to be a spy?
466
00:34:09.100 --> 00:34:11.900
Yes, exactly.
467
00:34:15.700 --> 00:34:18.390
But, CEO...
468
00:34:18.390 --> 00:34:20.190
Connect me to the HR manager.
469
00:34:20.190 --> 00:34:22.870
Yes, I understand.
470
00:34:22.870 --> 00:34:27.570
I won't request this for long. You just need to stay by him for a few months.
471
00:34:27.570 --> 00:34:30.530
-I'll put you through to him now.
-Yes, Mr.CEO.
472
00:34:30.530 --> 00:34:33.960
Yeah, I'll send a guy named Lee Jong Soo there,
473
00:34:33.960 --> 00:34:37.520
so please write an employment contract
for him as the deputy chief of our news department.
474
00:34:37.520 --> 00:34:42.830
I promised him double of his current salary,
so take care of it in that way.
475
00:34:44.330 --> 00:34:47.990
Well, it's the actual practice from now on.
The interviewee is me.
476
00:34:47.990 --> 00:34:50.470
You want me to interview you right now?
477
00:34:50.470 --> 00:34:55.370
There's stuff you want to know. For example, why is Kim Moon Ho here?
478
00:34:55.370 --> 00:34:56.920
Exactly, why are you here?
479
00:34:56.920 --> 00:35:01.220
Are you dumb? Do you think I would respond if you ask me like that?
480
00:35:02.410 --> 00:35:06.690
Excuse me, I'm sorry. But, we have something to talk about, so can you leave for a bit?
481
00:35:06.690 --> 00:35:12.360
Lacking kid. An interview is done
even in the middle of war.
482
00:35:12.360 --> 00:35:13.750
He said you can continue.
483
00:35:13.750 --> 00:35:16.070
Yes.
484
00:35:18.130 --> 00:35:24.960
Excuse me, Reporter Kim Moon Ho?
Actually there is something I can guess.
485
00:35:24.960 --> 00:35:29.380
Your time at the news station wasn't good lately, right?
486
00:35:29.380 --> 00:35:32.020
You kept ignoring the news station rules and kept reporting your own reports...
487
00:35:32.020 --> 00:35:39.830
Don't make it seem like you know. If I feel as if you know a lot, then I would want to hold back first.
488
00:35:39.830 --> 00:35:43.790
How much would I know?
489
00:35:43.790 --> 00:35:48.470
But, it's because it's really weird. Reporter Kim Moon Ho can quit as a reporter.
490
00:35:48.470 --> 00:35:51.420
I've thought about it, but it's weird it turned out like this.
491
00:35:51.420 --> 00:35:55.930
What are you asking? The question has to be clear for the answer to be clear.
492
00:35:55.930 --> 00:35:58.990
So, why did you come to this news company?
493
00:35:58.990 --> 00:36:00.850
-What is that?
-What?
494
00:36:00.850 --> 00:36:06.600
If it were you, would you answer obediently to such a question? Does a reporter not have any manners?
495
00:36:06.600 --> 00:36:12.740
I'm requesting you. If it's a bit much to tell me the whole thing then if you just give me a hint...
496
00:36:12.740 --> 00:36:15.720
A servile reporter is disgusting, you know.
497
00:36:17.000 --> 00:36:23.660
Let's give up. What, veteran reporter? Do you even know what the word veteran means?
498
00:36:30.090 --> 00:36:32.930
-Throw your shoe at least.
-What?
499
00:36:32.930 --> 00:36:36.510
You need to catch my attention in order to keep doing the interview.
500
00:36:36.510 --> 00:36:40.460
So, at least take off your shoes and throw it at me.
501
00:36:44.510 --> 00:36:49.530
Uncle. Uncle Moon Ho, this broke.
502
00:36:49.530 --> 00:36:53.840
It's all broken. You need to fix it for me.
503
00:36:53.840 --> 00:36:57.420
I have a test tomorrow. Let me be.
504
00:36:57.420 --> 00:37:00.460
I'm going to hate you.
505
00:37:00.460 --> 00:37:02.770
Why not?
506
00:37:02.770 --> 00:37:06.290
I'm really really going to hate you.
507
00:37:11.440 --> 00:37:14.240
- Who is it?
- I don't know.
508
00:37:14.240 --> 00:37:16.610
You little peanut.
509
00:37:16.610 --> 00:37:18.940
No, I'm taller.
510
00:37:18.940 --> 00:37:24.310
I'll catch you and eat you up. Come here, Ji An.
511
00:37:24.310 --> 00:37:27.640
Ji An! I'm going to grill you!
512
00:37:27.640 --> 00:37:31.040
Ah, I caught you.
513
00:37:32.340 --> 00:37:34.400
I'm sorry, Moon Ho. We're late, aren't we?
514
00:37:34.400 --> 00:37:37.720
If I mess up this test then you guys are taking responsibility alright?
515
00:37:37.720 --> 00:37:40.830
Hey, hey don't say that to Moon Sik.
516
00:37:40.830 --> 00:37:44.650
He already doesn't like you
babysitting our Ji An.
517
00:37:44.650 --> 00:37:48.790
Oh Ji An, what time is it right now
that you're not sleeping but bothering your uncle?
518
00:37:48.790 --> 00:37:51.740
Do you want to sleep with Daddy?
519
00:37:51.740 --> 00:37:57.330
No, I'm going to sleep with Uncle. He said he's going to put me to sleep.
520
00:37:57.330 --> 00:38:00.140
Uncle Moon Ho needs to go home now.
521
00:38:00.140 --> 00:38:02.940
Uncle.
522
00:38:08.350 --> 00:38:10.630
You little peanut.
523
00:38:10.630 --> 00:38:14.220
No, I'm taller.
524
00:38:15.770 --> 00:38:17.340
We're finished.
525
00:38:17.340 --> 00:38:19.870
You've worked hard.
526
00:38:27.620 --> 00:38:31.480
Here, I found a few helpful interviews for you to look at. So, look over them.
527
00:38:31.480 --> 00:38:34.500
Ah, yes. Thank you.
528
00:38:45.340 --> 00:38:49.240
He didn't take any of the money in the safe,
529
00:38:49.240 --> 00:38:51.860
and just took one hard drive.
530
00:38:51.860 --> 00:38:54.090
What's in that hard drive?
531
00:38:54.090 --> 00:38:58.140
It's contents about the women Hwang Jae Gook took over.
532
00:38:58.140 --> 00:39:01.480
It seems to include everything
from the drinking party to the bedroom.
533
00:39:01.480 --> 00:39:04.800
According to Hwang Jae Gook,
he was going to use it to control his girls, but...
534
00:39:04.800 --> 00:39:09.430
He was probably going to use it as a threat
to the guests who are getting "the service".
535
00:39:09.430 --> 00:39:11.460
Is Kim Ui Chan among them?
536
00:39:11.460 --> 00:39:16.990
He said Kim Ui Chan usually met
with Joo Yeon Hee at an apartment.
537
00:39:16.990 --> 00:39:18.830
How much of it was recorded?
538
00:39:18.830 --> 00:39:24.590
The camera was only in the living room, and the part recorded was only the part where they drank.
539
00:39:24.590 --> 00:39:29.650
I know Kim Ui Chan; his habit is dirty.
540
00:39:46.840 --> 00:39:51.070
It'll be hard for those babies (trees)
to go through this winter with only that.
541
00:39:51.070 --> 00:39:54.910
I don't think rice straw pads will be enough.
What about giving some supplements?
542
00:39:54.910 --> 00:39:57.840
Yes, I'll do that.
543
00:39:57.840 --> 00:40:00.670
Isn't it you who's going to freeze first, then the trees?
544
00:40:01.220 --> 00:40:03.720
It's cold, so just do enough.
545
00:40:18.710 --> 00:40:20.430
Why did you come so early?
546
00:40:20.430 --> 00:40:24.110
What? You sound as if you don't like it.
547
00:40:25.360 --> 00:40:26.910
What did you do today?
548
00:40:26.910 --> 00:40:28.750
There will be an exhibition on Chilean wines.
549
00:40:28.750 --> 00:40:32.080
I was planning on ordering it online, so I searched online.
550
00:40:32.080 --> 00:40:34.180
Also...
551
00:40:34.180 --> 00:40:37.260
I read half the book you gave me.
552
00:40:38.480 --> 00:40:40.130
And?
553
00:40:41.940 --> 00:40:44.570
Look at where I'm looking at.
554
00:40:52.840 --> 00:40:54.560
What are you looking at?
555
00:41:02.130 --> 00:41:05.220
Soon this side will become yellow from the sunset.
556
00:41:05.220 --> 00:41:08.030
The sky lately has gone crazy.
557
00:41:09.260 --> 00:41:11.580
The sunset color is so awesome.
558
00:41:18.870 --> 00:41:22.260
When is it coming out?
559
00:41:24.780 --> 00:41:27.720
Aigoo, that eagerness.
560
00:41:27.720 --> 00:41:30.280
You will never be able to fix it in your life.
561
00:41:36.700 --> 00:41:39.190
I like it now.
562
00:41:39.190 --> 00:41:41.810
I want time to stop right now.
563
00:41:41.810 --> 00:41:43.860
Don't you feel the same, Moon Sik?
564
00:41:44.500 --> 00:41:46.550
Look at us right now.
565
00:41:46.550 --> 00:41:48.410
Oh, hey.
566
00:41:48.410 --> 00:41:50.060
Hit it. Grab it.
567
00:41:50.060 --> 00:41:53.740
Ah, hey! That's it, you're doing great.
568
00:41:53.740 --> 00:41:57.550
Hey, hey. If I go easy on you, you're not going to learn anything.
569
00:41:57.550 --> 00:42:00.510
Hey, hey! That's it! You're doing great!
570
00:42:00.510 --> 00:42:02.290
I don't like it.
571
00:42:03.850 --> 00:42:05.560
Why?
572
00:42:05.560 --> 00:42:09.730
It's confusing. There's nothing set for sure either.
573
00:42:09.730 --> 00:42:12.200
Living like this forever?
574
00:42:12.920 --> 00:42:14.530
I don't like it.
575
00:42:14.530 --> 00:42:18.650
Still, isn't your future more stable than ours?
576
00:42:18.650 --> 00:42:21.650
You're going to inherit this junk yard too.
577
00:42:21.650 --> 00:42:23.910
Hm? Hey.
578
00:42:23.910 --> 00:42:26.180
CEO Kim.
579
00:42:27.310 --> 00:42:32.040
You're not that interested...
in a guy like a CEO of a junk yard, are you?
580
00:42:35.530 --> 00:42:40.050
You're going to become a reporter, like Gil Han.
581
00:42:40.050 --> 00:42:43.690
I heard you guys are applying for the same newspaper company.
582
00:42:44.340 --> 00:42:45.590
Yeah.
583
00:42:46.210 --> 00:42:50.650
Joon Seok is also going to take it. Do you also have plans to be a reporter?
584
00:42:50.650 --> 00:42:53.410
He doesn't.
585
00:42:55.390 --> 00:42:58.420
This guy's thinking is simple.
586
00:42:58.420 --> 00:43:01.080
Just wherever you are, Myeong Hee.
587
00:43:01.710 --> 00:43:04.700
Hey, you're a man. Just ask her.
588
00:43:04.700 --> 00:43:07.250
I like you.
589
00:43:07.250 --> 00:43:09.470
What do you think?
590
00:43:10.230 --> 00:43:14.530
That way you'll be able to start something or get dumped.
591
00:43:14.530 --> 00:43:17.600
I think that you'll be dumped 100%, but who cares?
592
00:43:17.600 --> 00:43:19.800
You can just drink alcohol all night,
593
00:43:19.800 --> 00:43:23.690
and then get over it and become friends again.
594
00:43:25.200 --> 00:43:26.710
Take care of it quickly.
595
00:43:26.710 --> 00:43:28.660
That kind of thought is like moths.
596
00:43:28.660 --> 00:43:33.160
If you keep dragging it on, it will eat up
the friendship of us, five friends, in the end.
597
00:43:49.020 --> 00:43:50.770
It's sunset.
598
00:43:51.470 --> 00:43:56.150
The sky... started to be dyed.
599
00:44:06.490 --> 00:44:10.190
When he'd sent the message it had changed direction and he asked for verification,
600
00:44:10.190 --> 00:44:12.190
he couldn't believe it.
601
00:44:12.190 --> 00:44:13.900
I'm sorry. What did you say?
602
00:44:13.900 --> 00:44:17.320
Commander Wreford-Brown demanded reconfirmation, did he not?
603
00:44:17.320 --> 00:44:21.470
I do not-- I know when we gave the order to sink.
604
00:44:21.470 --> 00:44:25.750
And that is all in the public domain.
605
00:44:25.750 --> 00:44:29.000
I know it was right to sink her.
606
00:44:29.000 --> 00:44:32.800
Come to the rooftop. -Healer
607
00:44:33.750 --> 00:44:41.770
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
608
00:45:16.560 --> 00:45:20.570
Gift-Item which came out from Hwang Jae Gook's safe.
609
00:45:26.160 --> 00:45:28.010
Wait a minute.
610
00:45:28.010 --> 00:45:30.430
You're still here, right?
611
00:45:30.430 --> 00:45:33.820
You need to confirm I take this.
612
00:45:33.820 --> 00:45:36.700
So, you're still here, right?
613
00:45:36.700 --> 00:45:38.800
You see me, right?
614
00:45:40.450 --> 00:45:42.840
Talk to me.
615
00:45:43.480 --> 00:45:46.660
I... I won't look.
616
00:45:46.660 --> 00:45:49.240
Look. Right now...
617
00:45:49.240 --> 00:45:51.970
I'm covering my eyes.
618
00:45:54.800 --> 00:45:57.180
I can't see anything.
619
00:45:57.180 --> 00:46:01.060
So come out and talk to me.
620
00:46:02.990 --> 00:46:05.730
I have something to ask.
621
00:46:05.730 --> 00:46:07.590
So...
622
00:46:08.440 --> 00:46:12.060
if you're Healer and you're looking at me now,
please answer me.
623
00:46:12.060 --> 00:46:14.210
I won't take up your time for long.
624
00:46:14.210 --> 00:46:19.270
I'll just cover my eyes like this and ask you a question.
625
00:46:33.010 --> 00:46:35.100
The thing you want to ask...
626
00:46:36.130 --> 00:46:37.860
What is it?
627
00:46:39.760 --> 00:46:41.590
You're Healer, right?
628
00:46:42.220 --> 00:46:43.870
That's right.
629
00:46:45.110 --> 00:46:51.160
Last time, it was you who saved me at the alley, right?
630
00:46:52.830 --> 00:46:54.700
That time...
631
00:46:54.700 --> 00:46:59.610
When I was about to get dragged away
by the gangsters, you showed up and saved me.
632
00:47:00.350 --> 00:47:04.640
You also gave me my medicine, and...
633
00:47:05.680 --> 00:47:09.360
And hugged me, right?
634
00:47:10.540 --> 00:47:13.060
Did you perhaps,
635
00:47:13.770 --> 00:47:15.120
well...
636
00:47:15.860 --> 00:47:18.380
take my bag last time
637
00:47:18.380 --> 00:47:22.540
and cut my nails in the restroom?
638
00:47:22.540 --> 00:47:25.230
You're the same person, right?
639
00:47:27.470 --> 00:47:31.410
Also, you gave me this
640
00:47:31.410 --> 00:47:33.550
as a gift.
641
00:47:34.530 --> 00:47:39.140
But, why are you doing this?
642
00:47:43.210 --> 00:47:46.820
This is just my thought.
643
00:47:46.820 --> 00:47:49.830
Maybe I'm too delusional thinking in this way, but...
644
00:47:49.830 --> 00:47:53.990
I'm usually like this, so I'm just going
to throw my question out there.
645
00:47:55.070 --> 00:47:59.800
When you clipped my nails last time
646
00:47:59.800 --> 00:48:03.460
was it to do a DNA test?
647
00:48:06.380 --> 00:48:10.180
After that you looked after me, right?
648
00:48:10.180 --> 00:48:16.080
So, that's why you could come and save me
on the day the gangsters showed up, right?
649
00:48:17.240 --> 00:48:20.490
But, why?
650
00:48:21.550 --> 00:48:23.280
Perhaps...
651
00:48:25.410 --> 00:48:28.560
are you my biological father?
652
00:48:31.020 --> 00:48:35.320
If not, my biological brother?
653
00:48:36.520 --> 00:48:40.030
That DNA test,
654
00:48:40.030 --> 00:48:43.150
you did it for a paternity test, right?
655
00:48:44.320 --> 00:48:48.770
If not, then there's no way you would do all this...
656
00:49:00.660 --> 00:49:02.590
Who are you?
657
00:49:04.430 --> 00:49:06.850
Who am I?
658
00:49:11.850 --> 00:49:18.590
♬ It's a beautiful feeling, what we've got deep inside ♬
659
00:49:18.590 --> 00:49:20.500
I told you, didn't I?
660
00:49:20.500 --> 00:49:22.050
Eh?
661
00:49:23.280 --> 00:49:26.610
Don't follow anyone fearlessly.
662
00:49:26.610 --> 00:49:29.540
A person who comes near you and is nice to you...
663
00:49:30.220 --> 00:49:32.260
Be careful of that person.
664
00:49:33.060 --> 00:49:35.550
What does that mean?
665
00:49:35.550 --> 00:49:37.680
Why?
666
00:49:39.830 --> 00:49:48.560
♬ We can make it if we stay together, our love is just enough ♬
667
00:49:48.560 --> 00:49:55.820
♬ Oh, my love, I'm all yours ♬
668
00:49:55.820 --> 00:49:56.880
Excuse me.
669
00:49:56.880 --> 00:49:59.510
♬ And there will never be another one ♬
670
00:49:59.540 --> 00:50:02.190
Are you still there?
671
00:50:02.820 --> 00:50:05.120
♬ 'Cause I'm eternally yours ♬
672
00:50:05.190 --> 00:50:07.080
You left?
673
00:50:08.000 --> 00:50:16.600
♬ My heart's aflame, and it's burning in your name ♬
674
00:50:16.600 --> 00:50:24.420
♬ Even through the sands of time, my love will always grow ♬
675
00:50:24.420 --> 00:50:28.520
♬ My eternal love ♬
676
00:50:30.420 --> 00:50:35.970
The sunset is beautiful.
That the sunset is glowing...
677
00:50:35.970 --> 00:50:39.060
Means that the sun's setting soon.
678
00:50:39.060 --> 00:50:42.650
And it also means that Jeong Hoo will be
totally pissed off at you,
679
00:50:42.650 --> 00:50:46.460
and become like a bull in a china shop.
680
00:50:46.460 --> 00:50:48.270
Long time no see, Detective Jo.
681
00:50:48.270 --> 00:50:49.900
How was the South Pacific?
682
00:50:49.900 --> 00:50:52.560
It was blue and hot.
683
00:50:52.560 --> 00:50:55.820
But, I guess you still worried about your student since you ran right over.
684
00:50:55.820 --> 00:50:59.550
My student probably went over to that guy's house by now, right?
685
00:50:59.550 --> 00:51:00.770
He probably did.
686
00:51:00.770 --> 00:51:04.740
Detective Jo, do you believe in fate?
687
00:51:04.740 --> 00:51:09.870
Rather than fate I trust in my newly bought
kimbab (Korean style sushi roll) maker.
688
00:51:09.870 --> 00:51:14.910
It rolls really well. It doesn't burst
even if I just roll it roughly.
689
00:51:14.910 --> 00:51:19.000
It was around this time of year in 1981,
when I was arrested, wasn't it?
690
00:51:19.000 --> 00:51:24.590
You were quite notorious. I heard they beat
you up a lot to make you name your friends.
691
00:51:24.590 --> 00:51:30.190
But even the detectives who beat you up were tired of beating you, cursing at you that you were disgustingly tenacious.
692
00:51:31.640 --> 00:51:35.670
Ah. I believed
693
00:51:35.670 --> 00:51:40.260
that if I kept my mouth closed,
the other four guys would become happy.
694
00:51:40.260 --> 00:51:42.870
I thought so.
695
00:51:42.870 --> 00:51:45.840
But, after 11 years, when you were released,
696
00:51:45.840 --> 00:51:50.400
you saw that among your four friends,
two were dead and one was paralyzed.
697
00:51:50.400 --> 00:51:55.030
Only one friend became super successful, so you thought it was suspicious. Why didn't you dig into it?
698
00:51:55.030 --> 00:52:00.140
Dig into what? The truth?
If I find out something after digging into it,
699
00:52:00.140 --> 00:52:02.920
then do you think they'll be happy?
700
00:52:02.920 --> 00:52:05.230
Happy?
701
00:52:08.240 --> 00:52:12.590
Ah, why do I get a stomachache whenever I hear those words?
702
00:52:12.590 --> 00:52:19.090
Be happy. Be rich. They say those crap.
703
00:52:19.090 --> 00:52:22.940
That's why the truth and the crap have similar nuances too.
704
00:52:22.940 --> 00:52:27.200
So, I decided to just bury them, but Detective Jo...
705
00:52:27.200 --> 00:52:31.830
-What?
-It seems that a crappy truth has fate.
706
00:52:31.830 --> 00:52:37.660
That's why it draws people in.
Just as now, Jeong Hoo is drawn to it.
707
00:52:37.660 --> 00:52:42.810
The end of truth can't only be happiness.
It can also be hell.
708
00:52:42.810 --> 00:52:46.870
Even so, you can't help it because it's fate, right?
709
00:53:23.830 --> 00:53:34.160
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
710
00:53:38.740 --> 00:53:45.570
♬ The dream like a lie
The memories of meeting you ♬
711
00:53:45.570 --> 00:53:52.420
♬ I will still wait for you here ♬
712
00:53:52.420 --> 00:53:58.680
♬ I can't move because my heart flutters ♬
713
00:53:58.680 --> 00:54:04.700
♬ When you look at me ♬
714
00:54:06.140 --> 00:54:12.110
♬ Why I can't say a word ♬
715
00:54:12.110 --> 00:54:17.440
Who are you? Who am I?
♬ Although there are so many things I want to say ♬
716
00:54:19.060 --> 00:54:27.690
♬ The moment you turn around,
why does it feel so remote to me? ♬
717
00:54:27.690 --> 00:54:32.520
They said he's always alone. He's alone in the darkness.
718
00:54:32.520 --> 00:54:39.180
I know that kind of a feeling a bit.
I wished that no one would look at me,
719
00:54:39.180 --> 00:54:42.160
that no one would know me.
720
00:54:42.160 --> 00:54:46.000
♬ I have nothing but you ♬
721
00:54:46.000 --> 00:54:53.270
♬ Even if I can't go to you or hug you
or cry by myself, I'm okay ♬
722
00:54:53.270 --> 00:55:03.930
♬ I will always watch over you ♬
723
00:55:24.820 --> 00:55:31.600
The camera is malfunctioning for now.
Only an empty room will be recorded.
724
00:55:33.840 --> 00:55:38.190
If you call someone it'll get noisy.
725
00:55:38.190 --> 00:55:40.830
Then, the madam will wake up.
726
00:55:42.660 --> 00:55:44.730
Perhaps...
727
00:55:45.770 --> 00:55:47.650
are you the person called Healer?
728
00:55:47.650 --> 00:55:51.400
Bingo. Please take a seat.
729
00:56:09.290 --> 00:56:12.100
Rotate your seat towards the screen.
730
00:56:17.720 --> 00:56:20.760
Is it correct that you are the one who asked to get
731
00:56:20.760 --> 00:56:25.470
the video files on that screen from Go Seong Cheol?
732
00:56:26.400 --> 00:56:31.540
And the one who murdered Go Seong Cheol and framed it on me
733
00:56:31.540 --> 00:56:34.770
was also you.
734
00:56:34.770 --> 00:56:36.880
I don't know what you're talking about.
735
00:56:36.880 --> 00:56:41.390
A video file that you want to keep as secret even to the point of murder.
736
00:56:41.390 --> 00:56:48.080
That's great, so I have a bit of a talent for hacking.
737
00:56:48.080 --> 00:56:54.790
I can slip that video file into any station or 9 o' clock news.
738
00:56:54.790 --> 00:56:58.960
As a live broadcast to the whole nation.
739
00:56:58.960 --> 00:57:03.700
Where anyone everyone can see it all.
740
00:57:03.700 --> 00:57:06.660
I heard that an errand boy named Healer
741
00:57:07.500 --> 00:57:10.500
has very high credibility, though.
742
00:57:11.350 --> 00:57:15.190
That he never steals the items of his client,
743
00:57:15.190 --> 00:57:18.000
and never makes a copy (of the client's item) like this.
744
00:57:18.000 --> 00:57:22.500
That's before I was framed as a murderer.
745
00:57:23.560 --> 00:57:26.810
If you need money, tell me the amount.
746
00:57:27.730 --> 00:57:32.750
Can't it be a bit fresher line?
Everybody says the same thing.
747
00:57:32.750 --> 00:57:37.360
"I don't know you're saying. How much do you need?"
748
00:57:38.820 --> 00:57:41.300
It's getting a bit boring.
749
00:58:02.940 --> 00:58:04.700
What is it you want?
750
00:58:04.700 --> 00:58:06.910
The real murderer.
751
00:58:07.940 --> 00:58:13.210
You have exactly three days.
Turn in the real murderer to the police.
752
00:58:13.210 --> 00:58:15.970
Then, I'll make it as if the video didn't exist.
753
00:58:16.830 --> 00:58:20.640
You want me to believe those words?
754
00:58:20.640 --> 00:58:25.110
As you already know, I live off my credibility.
755
00:58:25.110 --> 00:58:30.840
If a rumor spreads that I took a client's property,
then it'll put me in a tight spot too.
756
00:58:30.840 --> 00:58:34.540
I'll give you three days.
757
00:58:35.480 --> 00:58:41.200
Hwang Jae Gook's safe.
Did you break into it too?
758
00:58:43.230 --> 00:58:48.500
That's my trade secret. I'm sorry.
759
00:58:59.510 --> 00:59:04.000
That emergency alarm is broken.
You'll need to repair it.
760
00:59:27.560 --> 00:59:29.730
Joon Seok!
761
00:59:33.500 --> 00:59:37.800
You're Joon Seok, right?
762
00:59:42.230 --> 00:59:50.860
♬ I don't know why my eyes only look for you ♬
763
00:59:50.860 --> 00:59:56.730
♬ Or why it hurts while looking at you ♬
764
00:59:56.730 --> 01:00:03.930
♬ or why my heart beats like crazy ♬
765
01:00:03.930 --> 01:00:10.330
♬ I don't wanna let you go ♬
766
01:00:10.330 --> 01:00:11.370
What warning?
767
01:00:11.370 --> 01:00:15.660
You won't ever contact Chae Yeong Sin personally.
768
01:00:15.660 --> 01:00:17.220
Where did you find this?
769
01:00:17.220 --> 01:00:20.140
Do you know about the nighttime errand boy?
770
01:00:20.140 --> 01:00:22.010
Joon Seok had a son, right?
771
01:00:22.010 --> 01:00:24.510
Jeong Hoo, Seo Jeong Hoo.
772
01:00:24.510 --> 01:00:27.800
You met him? Did you see his face?
773
01:00:27.800 --> 01:00:31.720
Can I ask what you requested of him?
774
01:00:31.720 --> 01:00:34.500
That's everything about Chae Yeong Sin.
775
01:00:34.500 --> 01:00:37.840
I've got an informant. Awesome!
776
01:00:37.840 --> 01:00:40.000
Hello? Is there anyone there?
777
01:00:40.000 --> 01:00:44.100
♬ If I'm in your mind ♬
64425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.