All language subtitles for Fire.Country.S01E12.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,784 --> 00:00:11,253 All right, Three Rock, tell me what you see. 2 00:00:11,320 --> 00:00:12,655 I see fuel. 3 00:00:12,991 --> 00:00:14,859 It's a south-facing slope; that means it's dry. 4 00:00:14,884 --> 00:00:15,948 And you, Rohan? 5 00:00:15,973 --> 00:00:17,755 There's snow on the ground, so no fire danger. 6 00:00:17,779 --> 00:00:19,629 Not true, Rohan. Given the right wind conditions, 7 00:00:19,653 --> 00:00:21,731 this hillside's a wildfire waiting to happen. 8 00:00:21,756 --> 00:00:23,633 Cap, you ruin nature hikes for us. 9 00:00:23,658 --> 00:00:25,010 Not a nature hike, Bode, it's a training hike, 10 00:00:25,034 --> 00:00:26,423 and I need you to see all the risks. 11 00:00:26,447 --> 00:00:27,813 That way, you can be prepared for 'em. 12 00:00:27,837 --> 00:00:29,156 Tell you what I don't see. 13 00:00:29,180 --> 00:00:31,173 Access roads for easy evacuation. 14 00:00:31,240 --> 00:00:33,553 That's my boy Freddy... always looking for an escape route. 15 00:00:34,736 --> 00:00:36,746 Go ahead and laugh, but Cap taught me... 16 00:00:36,812 --> 00:00:39,348 You walk into a fire, you better have a way out. 17 00:00:39,415 --> 00:00:41,226 Couldn't have said it better myself, Goat. 18 00:00:42,645 --> 00:00:44,596 All right, guys, Let's take five. 19 00:00:44,620 --> 00:00:46,155 "Marry me"? 20 00:00:46,215 --> 00:00:48,836 - Excuse me? - I like you, sir, 21 00:00:49,678 --> 00:00:51,549 But I'm talking about the plane. 22 00:00:53,682 --> 00:00:54,778 S... 23 00:00:54,803 --> 00:00:57,672 Sam? Sarah? 24 00:00:58,934 --> 00:01:00,970 What if Sam or Sarah doesn't want to get married? 25 00:01:01,037 --> 00:01:04,081 Oh, that's your problem with Cap's daughter, you know. 26 00:01:04,106 --> 00:01:05,516 Fear of rejection. 27 00:01:05,541 --> 00:01:08,544 - I got bigger things on my mind right now, Freddy. - Gah, gah, 28 00:01:08,611 --> 00:01:11,080 Gah, gah. Nothing bigger than love, brother. 29 00:01:12,682 --> 00:01:15,251 Gabriela doesn't want to have anything to do with me. 30 00:01:15,317 --> 00:01:17,820 'Cause you almost beat up that guy last week? 31 00:01:18,621 --> 00:01:20,289 Yeah. 32 00:01:20,314 --> 00:01:22,146 It freaked her out. 33 00:01:22,171 --> 00:01:24,694 So, apologize. 34 00:01:24,760 --> 00:01:26,395 Tell her you're changing. 35 00:01:26,462 --> 00:01:29,031 Flutter those big baby blues. 36 00:01:29,885 --> 00:01:31,723 What if she's right, though? 37 00:01:32,835 --> 00:01:34,937 You know, she's probably better off without me. 38 00:01:35,766 --> 00:01:38,140 You run into fires like a superhero, 39 00:01:38,207 --> 00:01:39,909 but you're gonna run away from this? 40 00:01:43,879 --> 00:01:46,816 Whoa. Whoa, whoa, what the hell?! Hey! Hey! 41 00:01:49,376 --> 00:01:51,329 Green Crest, Three Rock Crew Four. We got a new incident. 42 00:01:51,353 --> 00:01:53,389 Whoa, I hope he has a parachute. 43 00:01:55,191 --> 00:01:57,960 Come on, guys. Let's go find that plane. 44 00:01:59,495 --> 00:02:02,898 Wow, Collin. You've had a lot of jobs over the years. 45 00:02:02,965 --> 00:02:06,736 Yeah. Uh, um, I spent most of my twenties rebelling 46 00:02:06,802 --> 00:02:08,504 against expectations. 47 00:02:08,571 --> 00:02:09,905 Uh, my dad worked for Cal Fire, 48 00:02:09,972 --> 00:02:12,141 so, kind of grew up in his shadow. 49 00:02:12,208 --> 00:02:14,343 Oh, I met your dad a couple times. 50 00:02:14,410 --> 00:02:16,378 Solid as they come. 51 00:02:16,445 --> 00:02:18,447 That's what I'm told. 52 00:02:18,514 --> 00:02:20,916 All right, come on. Let me show you around. 53 00:02:20,983 --> 00:02:23,919 My son, Bode, he... 54 00:02:23,986 --> 00:02:26,789 he resisted the calling for a long time, too, 55 00:02:26,856 --> 00:02:29,154 but he's a natural. 56 00:02:29,179 --> 00:02:30,401 It's in his blood. 57 00:02:30,426 --> 00:02:32,211 Does he work here, too? 58 00:02:32,236 --> 00:02:34,363 No. He works across town at Three Rock. 59 00:02:34,430 --> 00:02:36,398 Three Rock? 60 00:02:36,465 --> 00:02:39,083 Wait, isn't that a... a prison firefighting camp? 61 00:02:39,108 --> 00:02:40,302 Yeah. 62 00:02:40,369 --> 00:02:41,637 Is he a captain? 63 00:02:41,704 --> 00:02:43,639 No, he's an inmate. 64 00:02:44,237 --> 00:02:45,064 Hey! 65 00:02:45,089 --> 00:02:47,029 I see the pilot! 66 00:02:48,552 --> 00:02:51,555 Medevac's on the way, sir. 67 00:02:51,580 --> 00:02:53,215 Were there any more passengers? 68 00:02:54,318 --> 00:02:55,351 Easy! 69 00:02:55,417 --> 00:02:57,686 Try and stay still. 70 00:02:57,711 --> 00:03:00,419 No. Just me. 71 00:03:00,444 --> 00:03:02,472 All right, we're gonna get you down. 72 00:03:02,497 --> 00:03:03,786 I need you to establish a position above 73 00:03:03,810 --> 00:03:05,561 so we can lower him down, all right? 74 00:03:06,144 --> 00:03:07,892 Hey, Cap, I-I can free-climb it. 75 00:03:07,917 --> 00:03:09,173 Nah, Rohan's a doctor. 76 00:03:09,198 --> 00:03:11,243 He needs to be able to check his vitals before we bring him down. 77 00:03:11,267 --> 00:03:12,902 You and Freddy head down the ridge and 78 00:03:12,968 --> 00:03:14,274 see if you can spot the wreckage, all right? Go. 79 00:03:14,298 --> 00:03:16,267 Copy that, Cap. 80 00:03:19,141 --> 00:03:21,343 Did you know that Rohan was a doctor? 81 00:03:21,410 --> 00:03:23,345 I thought he was in for dealing drugs. 82 00:03:23,412 --> 00:03:26,782 Oh. He was dealing drugs. 83 00:03:29,618 --> 00:03:32,221 Hey, Shar. What... 84 00:03:32,288 --> 00:03:34,223 What-what are you doing here? 85 00:03:34,290 --> 00:03:37,942 Well, actually, it's Division Chief Leone. 86 00:03:37,967 --> 00:03:40,629 Oh. Somebody got cleared to come back to work. 87 00:03:40,696 --> 00:03:42,998 Yeah. 88 00:03:43,065 --> 00:03:45,000 The dialysis is working. 89 00:03:45,067 --> 00:03:47,403 And once she gets her new kidney, she'll be unstoppable. 90 00:03:47,469 --> 00:03:49,438 Oh, when are you getting the transplant? 91 00:03:49,505 --> 00:03:51,950 Okay. I don't want to talk about my kidneys anymore, 92 00:03:51,975 --> 00:03:53,185 except to say "thank you." 93 00:03:53,210 --> 00:03:54,560 I know most of you gave blood 94 00:03:54,585 --> 00:03:58,155 to see if you were compatible to donate, and I don't want 95 00:03:58,180 --> 00:04:01,350 to know if you're a match... yet. 96 00:04:01,375 --> 00:04:03,777 Uh, that way, if I see you eating junk food 97 00:04:03,886 --> 00:04:05,087 and possibly destroying 98 00:04:05,154 --> 00:04:08,424 my kidney, I won't be mad. 99 00:04:11,193 --> 00:04:12,728 Well, I'm not a match, so... 100 00:04:12,795 --> 00:04:14,163 Oh! I don't want to know. 101 00:04:15,598 --> 00:04:16,799 Thank you. 102 00:04:16,866 --> 00:04:19,134 Please resume eating your donut. 103 00:04:19,201 --> 00:04:21,937 Vince, you gonna introduce me to your new probie? 104 00:04:22,004 --> 00:04:24,373 Uh, oh. Um... 105 00:04:24,440 --> 00:04:26,542 I... Uh, yeah. Hi. 106 00:04:26,609 --> 00:04:27,877 Nice to meet you all. 107 00:04:27,943 --> 00:04:30,446 Uh, my name's Collin O'Reilly. 108 00:04:30,512 --> 00:04:32,414 Any relation 109 00:04:32,481 --> 00:04:34,016 to Kirk O'Reilly? 110 00:04:34,642 --> 00:04:36,784 Who's Kirk O'Reilly? 111 00:04:36,809 --> 00:04:40,055 Well, he's dead now, but Cal Fire legend. 112 00:04:40,122 --> 00:04:41,690 I mean, real badass. 113 00:04:41,757 --> 00:04:43,826 Which makes Collin a nugget. 114 00:04:43,893 --> 00:04:45,194 What's a nugget? 115 00:04:45,261 --> 00:04:46,862 You know what a nugget is. 116 00:04:46,929 --> 00:04:48,430 No, I don't. 117 00:04:48,692 --> 00:04:51,237 You're a nugget, 'cause your dad is head of Three Rock. 118 00:04:51,262 --> 00:04:52,630 And anyone's parent 119 00:04:52,655 --> 00:04:56,013 who's a part of Cal Fire is a nugget. 120 00:04:56,038 --> 00:04:57,907 This is how you talk about us? 121 00:04:57,973 --> 00:05:01,472 I mean, not to your face, but, yeah. 122 00:05:02,523 --> 00:05:03,523 Thanks. 123 00:05:04,947 --> 00:05:06,749 I'm having a baby. 124 00:05:06,774 --> 00:05:08,710 Um... now? 125 00:05:08,783 --> 00:05:10,886 I'm not from here. 126 00:05:10,966 --> 00:05:14,003 Um, contractions started about 100 miles ago, 127 00:05:14,089 --> 00:05:15,524 and my water broke 128 00:05:15,591 --> 00:05:17,269 about ten miles ago, and now I feel like... 129 00:05:17,293 --> 00:05:19,237 - I feel like I have to push. - Okay, listen. 130 00:05:19,261 --> 00:05:21,196 - We can get you to the hospital, okay? - Okay. 131 00:05:21,221 --> 00:05:23,523 - Can you move? - Here comes another contraction. 132 00:05:25,008 --> 00:05:27,210 This baby's coming now. 133 00:05:27,336 --> 00:05:29,037 There's no time for the hospital. 134 00:05:29,171 --> 00:05:30,606 Please tell me I can do this 135 00:05:30,673 --> 00:05:32,474 - because I'm scared to death. - Just breathe. 136 00:05:32,541 --> 00:05:34,643 - And, oh, here it comes. - All right, breathe. 137 00:05:34,710 --> 00:05:35,861 Breathe. 138 00:05:35,862 --> 00:05:37,012 Vince, Sharon, 139 00:05:37,079 --> 00:05:38,414 we need you in the bay! 140 00:05:38,439 --> 00:05:39,741 Oh. 141 00:05:39,848 --> 00:05:41,116 All right, guys, glove up. 142 00:05:41,183 --> 00:05:43,118 She's right. There's no time for the hospital. 143 00:05:44,411 --> 00:05:46,947 Keep going. Slowly. 144 00:05:46,996 --> 00:05:51,135 Slowly. Slowly. Good, good, good. 145 00:05:51,160 --> 00:05:53,896 Easy! Easy! That's it. 146 00:05:53,963 --> 00:05:55,064 That's it. 147 00:05:57,933 --> 00:06:01,070 That's it. Chin up. That's good. 148 00:06:01,136 --> 00:06:02,705 Here it comes! Here it comes! 149 00:06:06,160 --> 00:06:07,977 Oh. Oh. Oh. 150 00:06:11,046 --> 00:06:13,349 Oh, good job, Mama. 151 00:06:14,683 --> 00:06:16,552 Oh. 152 00:06:16,618 --> 00:06:18,954 Oh, very good. Oh! 153 00:06:19,021 --> 00:06:21,523 Is there someone that we can call for you? 154 00:06:21,590 --> 00:06:23,792 Yeah, call my boyfriend. 155 00:06:23,859 --> 00:06:26,695 He's an inmate at Three Rock. 156 00:06:26,762 --> 00:06:28,164 Okay. 157 00:06:31,633 --> 00:06:33,168 Oh, man. 158 00:07:06,702 --> 00:07:08,680 Air tac's reporting 400 acres, rapid rate of spread, 159 00:07:08,704 --> 00:07:09,872 moving up the hill. 160 00:07:09,938 --> 00:07:11,407 I'm gonna evacuate the whole area, 161 00:07:11,473 --> 00:07:12,808 before it gets bad. 162 00:07:12,875 --> 00:07:14,652 Ah, it shouldn't be too tough. It's pretty rural. 163 00:07:14,676 --> 00:07:17,646 I've already established Alpha here, and then, 164 00:07:17,713 --> 00:07:20,883 Bravo, Charlie here and here. 165 00:07:20,949 --> 00:07:22,584 Three Rock is cutting line there. 166 00:07:22,651 --> 00:07:24,195 It's too steep for a dozer. I need your guys 167 00:07:24,219 --> 00:07:26,755 to go in and support them with a hose lay, and then 168 00:07:26,822 --> 00:07:28,257 put a lookout for spot fires. 169 00:07:28,323 --> 00:07:31,527 We're gonna box the whole thing in on all sides. 170 00:07:31,593 --> 00:07:33,128 Welcome back to work. 171 00:07:33,195 --> 00:07:35,731 Deliver a baby, fight a wildfire. 172 00:07:35,798 --> 00:07:37,966 And look good doing it. 173 00:07:40,569 --> 00:07:42,704 Manny, pin me your exact location. 174 00:07:42,771 --> 00:07:44,706 I got to come talk to Freddy. 175 00:07:51,647 --> 00:07:53,248 Good work, Three Rock! 176 00:07:53,315 --> 00:07:56,285 Where's Freddy? Freddy, 177 00:07:56,351 --> 00:07:57,653 where are you? 178 00:07:57,719 --> 00:07:59,655 Here, ma'am. Coming. 179 00:08:00,422 --> 00:08:01,733 You all right, ma'am? 180 00:08:01,757 --> 00:08:03,225 Yes. We're not here to talk about me. 181 00:08:03,292 --> 00:08:05,027 Whatever you heard, 182 00:08:05,094 --> 00:08:07,529 I didn't do it, and neither did Bode. 183 00:08:07,596 --> 00:08:08,997 I'm glad to hear that, 184 00:08:09,064 --> 00:08:10,842 'cause I heard you got your girlfriend pregnant 185 00:08:10,866 --> 00:08:13,168 in the boom-boom room in Lancaster eight months ago. 186 00:08:13,235 --> 00:08:15,370 Oh, yeah, I did do that. 187 00:08:15,437 --> 00:08:18,006 Wait. How would you know? 188 00:08:18,073 --> 00:08:20,342 I just helped deliver your baby. 189 00:08:20,409 --> 00:08:22,177 - What? - Yeah. 190 00:08:22,244 --> 00:08:24,213 Cookie drove up here for visiting day tomorrow, 191 00:08:24,279 --> 00:08:27,583 and she went into labor halfway between L.A. and Edgewater. 192 00:08:27,649 --> 00:08:30,252 No. No, no, no. 193 00:08:30,319 --> 00:08:31,930 They wouldn't send the chief if everything was okay. 194 00:08:31,954 --> 00:08:33,489 There's something wrong with my baby. 195 00:08:33,555 --> 00:08:35,266 - What's wrong with my baby?! - Oh, no, no, no, no, no. 196 00:08:35,290 --> 00:08:37,626 You have a perfectly healthy little pudge. 197 00:08:40,429 --> 00:08:41,864 Boy or girl? 198 00:08:41,930 --> 00:08:43,565 I'm gonna let Cookie tell you that. 199 00:08:43,632 --> 00:08:45,267 You call. 200 00:08:47,736 --> 00:08:49,671 Thank you. 201 00:08:49,738 --> 00:08:52,474 Hose connected. Gonna lay it down. 202 00:08:53,308 --> 00:08:54,486 Three Rock's on the ridge 203 00:08:54,510 --> 00:08:56,011 clearing brush. 204 00:09:00,249 --> 00:09:01,650 Excuse me, sir. 205 00:09:01,717 --> 00:09:03,252 Hate to tell you this, 206 00:09:03,318 --> 00:09:05,988 but we're evacuating the hillside. 207 00:09:06,955 --> 00:09:08,790 Fire won't make it up here. 208 00:09:08,857 --> 00:09:10,626 It very well could. 209 00:09:10,692 --> 00:09:12,528 It won't. 210 00:09:12,594 --> 00:09:16,932 I've been here 43 years, been evacuated six or eight times. 211 00:09:16,999 --> 00:09:19,635 It hasn't burned down yet. 212 00:09:20,469 --> 00:09:23,305 Chief Leone. Vince. 213 00:09:23,372 --> 00:09:25,040 Hey, Chief. Harlan Denbo. 214 00:09:25,107 --> 00:09:27,476 Well, Harlan, we're just up here doing our job. 215 00:09:27,543 --> 00:09:29,278 Sure would make it easier 216 00:09:29,344 --> 00:09:30,946 if you'd just comply with the evacuation. 217 00:09:31,013 --> 00:09:34,716 How about doing your job by helping me defend my house? 218 00:09:36,318 --> 00:09:39,188 Our main priority is to protect lives. 219 00:09:39,254 --> 00:09:41,256 Is there anybody else in the house 220 00:09:41,323 --> 00:09:43,926 who might want to make it to safety? 221 00:09:43,992 --> 00:09:45,961 Wife? Kids? Grandkids? 222 00:09:46,028 --> 00:09:48,096 Just me. 223 00:09:48,163 --> 00:09:51,900 Do you have someplace to go if the fire does get here? 224 00:09:51,967 --> 00:09:54,203 I'll leave when I see flames. 225 00:10:00,542 --> 00:10:02,444 He doesn't see flames. 226 00:10:02,511 --> 00:10:04,780 Fire's not real to him yet. 227 00:10:04,846 --> 00:10:07,316 Well, I guess we got to make it real for him. 228 00:10:07,382 --> 00:10:11,253 Yeah. Let's go ahead and try dental records, I guess. 229 00:10:13,255 --> 00:10:15,424 Which one of you feels scariest today? 230 00:10:15,490 --> 00:10:17,793 Me. 231 00:10:17,859 --> 00:10:19,828 Yeah, both of you, go. 232 00:10:28,570 --> 00:10:30,305 Hi. We were, uh, hoping 233 00:10:30,372 --> 00:10:32,750 - to come in and talk to you for a minute? - You can't come in, 234 00:10:32,774 --> 00:10:34,452 - But go ahead and talk. I'm on hold. - Well, we were 235 00:10:34,476 --> 00:10:37,012 Wondering if you have any copies of your dental records. 236 00:10:37,079 --> 00:10:38,489 In case things get out of hand and we have 237 00:10:38,513 --> 00:10:40,449 - to identify your body. - You know, you could be 238 00:10:40,515 --> 00:10:42,026 Making sure that the fire gets put out. 239 00:10:42,050 --> 00:10:43,218 Take your big old hoses 240 00:10:43,285 --> 00:10:44,725 and blast that thing down to nothing. 241 00:10:44,786 --> 00:10:45,997 Instead, you're up here wasting time 242 00:10:46,021 --> 00:10:47,489 trying to scare an old man? 243 00:10:47,556 --> 00:10:48,632 How do you spell your name? 244 00:10:48,656 --> 00:10:49,515 - Sir, we... - Denbo. 245 00:10:49,540 --> 00:10:52,516 - D-E-N-B-O. - Okay, let me put you on a brief hold. 246 00:10:52,541 --> 00:10:54,805 No. No, damn it, don't put me on hold again. 247 00:10:54,830 --> 00:10:56,240 It will be very brief, I promise. 248 00:10:58,200 --> 00:11:01,670 Dr. Carter at Edgewater Dental will have 'em. 249 00:11:01,737 --> 00:11:03,505 And do me a favor. Since I'll be dead, 250 00:11:03,572 --> 00:11:06,141 thank her for all the excellent work over the years. 251 00:11:10,178 --> 00:11:12,514 I don't think we scared him. 252 00:11:16,151 --> 00:11:18,020 Hey. Cookie had a baby for real? 253 00:11:18,086 --> 00:11:19,821 As real as they come. 254 00:11:19,888 --> 00:11:22,124 So you're just... you're back to work now? 255 00:11:22,190 --> 00:11:23,925 Yeah, and I'm feeling really good 256 00:11:23,992 --> 00:11:26,561 except for this fire tearing up the mountainside. 257 00:11:26,628 --> 00:11:28,930 I got to go down. 258 00:11:31,333 --> 00:11:33,769 Mom? 259 00:11:34,569 --> 00:11:36,238 I'm a match. 260 00:11:37,439 --> 00:11:40,375 I-I'm a match to donate my kidney. 261 00:11:40,442 --> 00:11:42,377 I just found out. 262 00:11:42,444 --> 00:11:44,980 You got tested? They let you give blood? 263 00:11:45,047 --> 00:11:48,050 Yeah, yeah. I mean, I still got a bunch of tests 264 00:11:48,116 --> 00:11:49,685 and hoops to jump through, but... 265 00:11:49,751 --> 00:11:51,520 That's a really risky surgery. 266 00:11:51,586 --> 00:11:53,121 I don't care. 267 00:11:53,188 --> 00:11:56,058 No! No, you have to care! 268 00:11:57,893 --> 00:11:58,894 You know, 269 00:11:58,960 --> 00:12:00,004 I held that little baby today, 270 00:12:00,028 --> 00:12:01,496 and I remembered holding you 271 00:12:01,563 --> 00:12:03,098 and wanting to keep you safe. 272 00:12:03,165 --> 00:12:05,300 That was my job. That was my whole job. 273 00:12:05,367 --> 00:12:07,602 And I haven't done it very well, but, no, 274 00:12:07,669 --> 00:12:08,970 I'm not doing this. 275 00:12:09,037 --> 00:12:11,273 I am not taking your kidney. 276 00:12:14,643 --> 00:12:17,546 Do you know what "spinning the weather" means? 277 00:12:17,612 --> 00:12:20,082 Spinning the weather. No. No, I have no idea. 278 00:12:20,148 --> 00:12:22,784 But I'm gonna guess it involves spinning and weather. 279 00:12:22,851 --> 00:12:24,519 Gentlemen, watch your footing! 280 00:12:24,586 --> 00:12:27,122 Have each other's back and keep your head on a swivel. 281 00:12:27,189 --> 00:12:30,692 All the tools in this kit will give us an accurate reading 282 00:12:30,759 --> 00:12:34,329 on, uh, temperature, dew point, 283 00:12:34,396 --> 00:12:36,998 humidity, wind speed, wind directions. 284 00:12:37,065 --> 00:12:39,434 - We have a wet bulb and dry bulb. - Oh. 285 00:12:39,501 --> 00:12:41,903 We're gonna wet it. Uh-huh. This one. 286 00:12:41,970 --> 00:12:45,006 And... spin it. 287 00:12:47,476 --> 00:12:48,711 Okay. 288 00:12:48,712 --> 00:12:49,945 Mm-hmm. 289 00:12:51,246 --> 00:12:53,315 So how long you been with Cal Fire? 290 00:12:53,382 --> 00:12:54,516 Couple months. 291 00:12:54,583 --> 00:12:56,618 What? That's it? 292 00:12:56,685 --> 00:12:58,787 Thought you'd been here for, like, years. 293 00:12:58,854 --> 00:13:00,789 You'll get there. 294 00:13:00,856 --> 00:13:02,691 Spin it parallel to the ground. 295 00:13:02,758 --> 00:13:05,293 Oh. 296 00:13:05,360 --> 00:13:07,062 Mm-hmm. 297 00:13:10,899 --> 00:13:12,179 Hey, which one's the chief's kid? 298 00:13:12,234 --> 00:13:13,902 The one with the chainsaw. 299 00:13:13,969 --> 00:13:16,004 What'd he do to get locked up? 300 00:13:16,071 --> 00:13:17,339 Does it matter? 301 00:13:17,340 --> 00:13:18,607 No. 302 00:13:18,673 --> 00:13:20,342 No. I'm sorry. 303 00:13:20,409 --> 00:13:22,444 You're right. It's none of my business. 304 00:13:22,511 --> 00:13:24,479 My dad was an inmate. 305 00:13:24,546 --> 00:13:26,681 And now he's captain of Three Rock. 306 00:13:26,748 --> 00:13:27,983 People can change. 307 00:13:28,049 --> 00:13:30,218 Wait. That guy's your dad? 308 00:13:30,285 --> 00:13:32,687 - Mm-hmm. - Oh, so you're a nugget, too, huh? 309 00:13:32,754 --> 00:13:33,931 Collin, don't step on that rock. 310 00:13:33,955 --> 00:13:34,956 Seriously, don't! 311 00:13:34,957 --> 00:13:35,957 Oh, no. 312 00:13:38,727 --> 00:13:39,761 Run! 313 00:13:39,828 --> 00:13:41,196 Heads up! 314 00:13:41,263 --> 00:13:42,964 Rock! 315 00:13:43,865 --> 00:13:46,101 Rock! Freddy! 316 00:13:54,976 --> 00:13:56,421 We have to tell him. You're gonna get in trouble. 317 00:13:56,445 --> 00:13:57,379 I am the most senior firefighter here, 318 00:13:57,446 --> 00:13:58,980 - okay? - But it was me. 319 00:13:59,047 --> 00:14:00,725 Collin, everyone's waiting to see what kind of nugget you are. 320 00:14:00,749 --> 00:14:02,627 - So just shut up and let me do the talking. - Perez. 321 00:14:02,651 --> 00:14:04,986 What the hell happened up here? 322 00:14:05,053 --> 00:14:07,489 I'm so sorry, Chief. I thought it was stable. 323 00:14:08,356 --> 00:14:09,925 It was you? 324 00:14:09,991 --> 00:14:11,760 Yes, sir. 325 00:14:12,794 --> 00:14:14,729 Well, I shouldn't have to remind you 326 00:14:14,796 --> 00:14:16,398 there's lives on the line down below. 327 00:14:16,465 --> 00:14:18,667 Understood. It won't happen again. 328 00:14:18,733 --> 00:14:20,669 Yeah, it better not. 329 00:14:22,737 --> 00:14:25,807 Thanks for covering. 330 00:14:27,476 --> 00:14:28,777 Chief. 331 00:14:28,844 --> 00:14:30,812 You put two inexperienced people at the look-out? 332 00:14:30,879 --> 00:14:32,881 Yes, I did. Falling rocks are part of the job, 333 00:14:32,948 --> 00:14:35,417 so maybe you should train your guys to look out for 'em. 334 00:14:35,484 --> 00:14:36,751 Stop it. No one died. 335 00:14:36,818 --> 00:14:38,053 Although someone might 336 00:14:38,119 --> 00:14:39,988 if we don't get Mr. Denbo off the mountain. 337 00:14:40,055 --> 00:14:42,324 He's not going anywhere till he sees flames. 338 00:14:42,390 --> 00:14:43,859 Did you at least try dental records? 339 00:14:43,925 --> 00:14:46,761 Yes, I tried dental records. Look, that's an old song. 340 00:14:46,828 --> 00:14:48,172 - Everybody up here knows it. - Okay. 341 00:14:48,196 --> 00:14:49,607 Well, since he knows the risk, what do you think? 342 00:14:49,631 --> 00:14:51,500 Do we leave him up there? 343 00:14:51,566 --> 00:14:52,877 I don't like leaving him up there, no. 344 00:14:52,901 --> 00:14:54,569 Okay. Then have your guys prep the house. 345 00:14:54,636 --> 00:14:56,338 My guys can prep faster than your guys. 346 00:14:56,404 --> 00:14:58,373 - Have you seen my guys work? - I have, 347 00:14:58,440 --> 00:15:00,384 - And I take my crew over your crew anytime. - Manny! Vince! 348 00:15:00,408 --> 00:15:02,477 You are on the same team. 349 00:15:02,544 --> 00:15:05,881 And I am gonna pull Manny's guys off the hillside 350 00:15:05,947 --> 00:15:10,118 to do a retardant drop, so you can work together, nicely. 351 00:15:11,119 --> 00:15:13,121 Yes, ma'am. 352 00:15:16,224 --> 00:15:18,727 What is up with him? 353 00:15:19,494 --> 00:15:21,830 I don't know. One of his guys almost died, 354 00:15:21,897 --> 00:15:23,832 and his daughter would have been responsible, 355 00:15:23,899 --> 00:15:26,568 and he lost his house due to a gambling addiction? 356 00:15:26,635 --> 00:15:28,169 Not having a good week. 357 00:15:28,236 --> 00:15:30,672 Well, my son almost died, my wife's got a bum kidney, 358 00:15:30,739 --> 00:15:32,941 but I think I'm handling it like a champ. 359 00:15:33,008 --> 00:15:35,443 Bode matched. 360 00:15:35,510 --> 00:15:36,978 He tested? 361 00:15:37,045 --> 00:15:38,780 And he's a match. 362 00:15:38,847 --> 00:15:40,248 Well, great... Okay, that's great. 363 00:15:40,315 --> 00:15:41,533 That's awesome, right? 364 00:15:41,534 --> 00:15:42,751 No, I'm not taking it. 365 00:15:42,817 --> 00:15:44,896 - You what? Sharon. - I'm not letting my kid 366 00:15:44,920 --> 00:15:46,521 Who is finally getting his life together 367 00:15:46,588 --> 00:15:47,868 put himself in harm's way for me. 368 00:15:47,923 --> 00:15:49,558 - Chief? - I'm not. 369 00:15:49,624 --> 00:15:51,760 The hose lay is in. What's the next assignment? 370 00:15:51,826 --> 00:15:53,495 We're going to secure Denbo's house. 371 00:15:53,562 --> 00:15:56,631 Yes, sir. Let's go! 372 00:15:56,698 --> 00:15:57,808 We are gonna talk about this. 373 00:15:57,832 --> 00:15:59,467 Yes, we will. Don't die up there. 374 00:15:59,534 --> 00:16:01,770 I don't die. Neither do you. 375 00:16:03,004 --> 00:16:04,472 All right, Three Rock. 376 00:16:04,539 --> 00:16:05,874 Tell me what you see. 377 00:16:05,941 --> 00:16:08,910 Smoke... going in my lungs, 378 00:16:08,977 --> 00:16:11,980 killing me, and leaving my baby without a daddy. 379 00:16:12,047 --> 00:16:14,783 Well, put your shroud over your face, Freddy. 380 00:16:14,849 --> 00:16:16,484 I don't see an escape route. 381 00:16:16,551 --> 00:16:18,620 Dead daddy. 382 00:16:18,687 --> 00:16:20,388 I'm not gonna let you die, Freddy. 383 00:16:20,455 --> 00:16:24,225 Got your escape routes already covered, all right? 384 00:16:24,993 --> 00:16:27,529 Hey, why didn't you tell me about Cookie? 385 00:16:27,596 --> 00:16:29,764 I didn't want to jinx things. 386 00:16:29,831 --> 00:16:32,534 - I'm really happy for you, man. - Thanks, bro. 387 00:16:32,601 --> 00:16:35,337 I am, too. Cookie's my rock. 388 00:16:35,403 --> 00:16:37,172 She's getting me through this. 389 00:16:37,238 --> 00:16:39,708 I'm telling you, you need a little of what I got. 390 00:16:39,774 --> 00:16:40,909 I need a kid? 391 00:16:40,910 --> 00:16:42,043 No. 392 00:16:42,110 --> 00:16:43,845 You need a stable relationship. 393 00:16:43,912 --> 00:16:45,580 I have a stable relationship. 394 00:16:45,647 --> 00:16:46,648 I have you, man. 395 00:16:46,649 --> 00:16:47,649 No. 396 00:16:47,716 --> 00:16:49,551 I'm a family man now. 397 00:16:49,618 --> 00:16:51,553 Can't hang with the boys. 398 00:16:51,620 --> 00:16:52,930 All right, hustle up, guys. 399 00:16:52,954 --> 00:16:54,956 We're going to Harlan Denbo's house. 400 00:17:01,529 --> 00:17:03,498 I told you. I'm not leaving. 401 00:17:03,565 --> 00:17:05,977 - We're here to help you prep your house. - But if the wind starts 402 00:17:06,001 --> 00:17:08,870 To shift, and we get spot fires, we're heading out. 403 00:17:08,937 --> 00:17:11,640 Hope you'll come with us. 404 00:17:11,706 --> 00:17:13,975 All right, set up for structure protection. 405 00:17:14,042 --> 00:17:15,553 All right, gentlemen, safety zone's just 406 00:17:15,577 --> 00:17:17,012 on the other side of that ridge. 407 00:17:17,078 --> 00:17:18,589 There's a dirt patch and an access road. You got it? 408 00:17:18,613 --> 00:17:19,890 - Yes, sir. - Freddy? 409 00:17:19,914 --> 00:17:21,750 Over the ridge, access road. No dead daddies. 410 00:17:21,816 --> 00:17:23,351 That's right, baby. All right, boys. 411 00:17:23,418 --> 00:17:26,254 Let's cut a highway around this house, fellas. 412 00:17:26,321 --> 00:17:28,890 So, I overhead Sharon and Vince talking. 413 00:17:28,957 --> 00:17:30,558 I think Bode's a match. 414 00:17:30,625 --> 00:17:32,027 Well, you didn't match. 415 00:17:32,093 --> 00:17:34,763 Were you relieved or disappointed? 416 00:17:34,829 --> 00:17:36,464 Little bit of both. You tested, right? 417 00:17:36,531 --> 00:17:38,466 Yeah. I didn't match. 418 00:17:38,533 --> 00:17:39,818 Thank God. 419 00:17:39,819 --> 00:17:41,102 Well, why "Thank God"? 420 00:17:41,169 --> 00:17:44,039 You saving Sharon's life? That makes you the hero. 421 00:17:44,105 --> 00:17:45,640 And then I'm resigned to living 422 00:17:45,707 --> 00:17:47,067 in your shadow the rest of my life. 423 00:17:47,108 --> 00:17:48,743 Yeah, well, I hate to break it to you, 424 00:17:48,810 --> 00:17:50,745 but you're already in my shadow. 425 00:17:50,812 --> 00:17:51,997 You wish. 426 00:17:53,248 --> 00:17:55,350 Got jokes today. 427 00:17:55,417 --> 00:17:56,885 Uh, hey. 428 00:17:56,951 --> 00:17:59,163 Look at that little nugget over there sucking up to Vince. 429 00:17:59,187 --> 00:18:01,189 Looks like it's working, too. 430 00:18:01,256 --> 00:18:02,891 Wait. Should we be nervous, 431 00:18:02,957 --> 00:18:05,527 - living in the shadow of the nugget? - Yeah, no. 432 00:18:06,928 --> 00:18:08,346 Ready water! 433 00:18:08,347 --> 00:18:09,764 We're ready! 434 00:18:11,332 --> 00:18:13,735 Hey, Freddy, sorry about the rock shower. 435 00:18:13,802 --> 00:18:16,638 Uh, my man Bode saved my life. 436 00:18:16,705 --> 00:18:19,274 Well, I'm glad you're good. 437 00:18:19,340 --> 00:18:20,608 He almost died. 438 00:18:20,675 --> 00:18:22,343 You glad he's doing good, too? 439 00:18:22,410 --> 00:18:23,878 - Freddy. - What? 440 00:18:23,945 --> 00:18:26,381 Two of you working alongside one another. 441 00:18:26,448 --> 00:18:30,885 Got an opportunity to clear the air. Let's go. 442 00:18:30,952 --> 00:18:33,922 There's no air to clear. 443 00:18:33,988 --> 00:18:35,623 Yeah, we're good, Freddy. 444 00:18:35,690 --> 00:18:37,101 Oh, yeah? 'Cause rumor has it 445 00:18:37,125 --> 00:18:39,894 you think my man here is unsalvageable, 446 00:18:39,961 --> 00:18:42,897 but I'm here to tell you, he's a flea market find. 447 00:18:42,964 --> 00:18:44,599 All he needs is a little spit polish. 448 00:18:44,666 --> 00:18:45,900 Hey! 449 00:18:45,967 --> 00:18:47,247 How about a little less talking, 450 00:18:47,302 --> 00:18:49,037 and a little more working, please? 451 00:18:49,104 --> 00:18:50,681 We're working as fast as we can. 452 00:18:50,705 --> 00:18:52,807 I ran a printing shop. I managed 20 people. 453 00:18:52,874 --> 00:18:55,410 I can tell you, nobody works as fast as they can. 454 00:18:55,477 --> 00:18:58,113 Well, maybe if you stop yelling at us, we can get back to work. 455 00:18:58,179 --> 00:18:59,681 - What? What did you say? - Hey! 456 00:18:59,748 --> 00:19:00,988 Hey, whoa, whoa, back off, man. 457 00:19:01,049 --> 00:19:02,784 - You back off. - Oh, oh, hey, hey, hey. 458 00:19:02,851 --> 00:19:03,885 We're on your side, bro. 459 00:19:03,952 --> 00:19:05,253 Well, then, get to work. 460 00:19:05,320 --> 00:19:07,422 Ooh. 461 00:19:09,023 --> 00:19:12,360 Oh, why am I here? Huh? 462 00:19:12,427 --> 00:19:13,895 I'm risking my life for this fool? 463 00:19:13,962 --> 00:19:16,431 Freddy, just calm down, all right? 464 00:19:16,498 --> 00:19:18,266 Just chill out, think about the baby. 465 00:19:18,333 --> 00:19:20,635 Oh, my God. Freddy, your baby. 466 00:19:20,702 --> 00:19:22,837 I totally forgot to congratulate you. 467 00:19:22,904 --> 00:19:24,339 She's so cute. 468 00:19:24,405 --> 00:19:26,374 You saw her? 469 00:19:26,441 --> 00:19:28,409 Yeah. We all did. 470 00:19:28,476 --> 00:19:30,145 I thought you knew. 471 00:19:36,151 --> 00:19:38,887 Hey, guy-I've-never-seen-before, 472 00:19:38,953 --> 00:19:40,822 have you seen my baby? 473 00:19:50,398 --> 00:19:52,300 Freddy? Hey. 474 00:19:54,903 --> 00:19:56,838 What are you doing? 475 00:19:56,905 --> 00:19:58,306 I'm going to see my kid. 476 00:19:58,307 --> 00:19:59,707 And then what? 477 00:19:59,774 --> 00:20:01,776 What happens after you see the baby? 478 00:20:01,843 --> 00:20:03,203 They're gonna come looking for you. 479 00:20:03,244 --> 00:20:04,946 I want to be a dad to my kid, and I can't! 480 00:20:05,013 --> 00:20:07,649 You can't understand that, Bode. None of you can! 481 00:20:07,715 --> 00:20:10,051 I used to wish that my dad would escape and come get me 482 00:20:10,118 --> 00:20:11,586 and that we'd be on the run. 483 00:20:11,653 --> 00:20:13,488 I'd dream of it. 484 00:20:13,555 --> 00:20:16,224 But that was a child's dream, and now that I'm grown up, 485 00:20:16,291 --> 00:20:17,859 I'm glad my dad did his time right. 486 00:20:17,926 --> 00:20:20,128 I just want to see my baby. 487 00:20:20,195 --> 00:20:22,297 I need to see my baby. 488 00:20:22,363 --> 00:20:25,733 Hey, you-you leave here, you're walking into a fire. 489 00:20:25,800 --> 00:20:28,269 Like Cap says, you better have a way out. 490 00:20:30,505 --> 00:20:33,141 You're gonna see your kid. 491 00:20:34,142 --> 00:20:35,977 And, you know, when-when she grows up, 492 00:20:36,044 --> 00:20:37,745 you can tell her about today 493 00:20:37,812 --> 00:20:41,182 and about how you overcame this urge to do something impulsive. 494 00:20:41,249 --> 00:20:43,418 How you changed and-and grew. 495 00:20:43,484 --> 00:20:47,055 And she's gonna be in awe of you, like I am. 496 00:20:53,862 --> 00:20:56,097 Thanks, bro. 497 00:20:57,599 --> 00:20:59,334 I got you. 498 00:21:00,101 --> 00:21:02,003 I got you, too. 499 00:21:03,605 --> 00:21:05,206 But talk to her. 500 00:21:05,974 --> 00:21:08,176 I'm going back. 501 00:21:14,816 --> 00:21:17,185 I'm trying to change, Gab. 502 00:21:18,019 --> 00:21:20,755 I-I really am, for you. 503 00:21:20,822 --> 00:21:23,791 Stop trying to impress me. 504 00:21:23,858 --> 00:21:26,160 You want to change? 505 00:21:26,227 --> 00:21:27,629 Okay. 506 00:21:27,695 --> 00:21:30,932 Do it, but do it for yourself. 507 00:21:30,999 --> 00:21:33,001 Don't do it for me. 508 00:21:35,470 --> 00:21:37,038 Gab. 509 00:21:42,777 --> 00:21:44,012 Hey. Hey, hey, hey. Come on. 510 00:21:44,078 --> 00:21:46,447 - We got to move off the road. - What's going on? 511 00:22:00,929 --> 00:22:03,431 Where are they running? 512 00:22:03,498 --> 00:22:06,200 They're running away from the fire. It's coming. 513 00:22:16,210 --> 00:22:18,046 Keep going, guys. 514 00:22:18,112 --> 00:22:20,615 Fire's spreading faster than I hoped. 515 00:22:25,219 --> 00:22:28,022 Well, you wanted to see flames. There they are. 516 00:22:28,089 --> 00:22:30,425 Now's the time, Harlan. 517 00:22:36,064 --> 00:22:37,799 Okay. 518 00:22:37,865 --> 00:22:40,868 You can evacuate my wife. 519 00:22:40,935 --> 00:22:42,537 Your wi... 520 00:22:42,603 --> 00:22:44,539 You said it was just you. 521 00:22:45,907 --> 00:22:49,310 We evacuated a year ago, and it set her back. 522 00:22:49,377 --> 00:22:52,180 She's got heart failure, COPD. 523 00:22:53,281 --> 00:22:55,683 She's got COPD? Man. 524 00:22:55,750 --> 00:22:57,986 Harlan, this air is not good for her lungs. 525 00:22:58,052 --> 00:23:00,221 You don't think I don't know the 16 different ways 526 00:23:00,288 --> 00:23:02,023 I've screwed this up? 527 00:23:02,090 --> 00:23:06,561 But until you have a dying wife, don't come at me, okay? 528 00:23:12,233 --> 00:23:13,777 All right, fellas, this fire's growing, 529 00:23:13,801 --> 00:23:15,536 so keep those hoses going. 530 00:23:22,043 --> 00:23:23,778 For 43 years, 531 00:23:23,845 --> 00:23:26,581 I paid those premiums on time. 532 00:23:26,647 --> 00:23:29,183 Two months ago, I stopped. 533 00:23:30,551 --> 00:23:32,487 You got to be kidding me. 534 00:23:32,553 --> 00:23:35,156 My wife's medicine's expensive. 535 00:23:35,223 --> 00:23:38,693 It was the medicine, or the homeowner's insurance. 536 00:23:41,362 --> 00:23:43,798 This place goes, 537 00:23:43,865 --> 00:23:46,134 I'm literally destitute. 538 00:23:46,200 --> 00:23:49,237 A burden to my kid, no good to my wife. 539 00:23:50,805 --> 00:23:53,441 You-you tried calling the insurance company, and... 540 00:23:53,508 --> 00:23:55,143 Yeah. 541 00:23:55,209 --> 00:23:59,213 Yeah, some 25-year-old told me there was nothing they can do. 542 00:24:03,151 --> 00:24:05,720 I'm gonna tell her she's leaving. 543 00:24:21,402 --> 00:24:22,804 Hey! 544 00:24:22,805 --> 00:24:24,205 Hey. 545 00:24:24,272 --> 00:24:26,274 I heard you matched. 546 00:24:26,340 --> 00:24:28,643 Oh, word gets around. 547 00:24:33,014 --> 00:24:35,349 It's good to see you out here thriving. 548 00:24:35,416 --> 00:24:38,352 I, uh... I just don't want you 549 00:24:38,419 --> 00:24:40,455 to do something that you'd regret. 550 00:24:40,521 --> 00:24:42,957 Like save my mom's life? 551 00:24:43,024 --> 00:24:45,159 I wouldn't regret that. 552 00:24:45,226 --> 00:24:47,995 No. I-I... I know. Uh... 553 00:24:48,062 --> 00:24:50,198 Man, this is coming out all wrong. 554 00:24:50,264 --> 00:24:52,300 Yeah, it is. 555 00:24:55,703 --> 00:24:58,139 Bode... 556 00:24:58,206 --> 00:24:59,207 it's a big deal. 557 00:24:59,273 --> 00:25:00,875 It's a big life decision. I mean, 558 00:25:00,942 --> 00:25:04,178 there could be complications in the surgery, or even later on. 559 00:25:05,480 --> 00:25:07,582 Just think about it. 560 00:25:09,383 --> 00:25:11,352 Yeah. Okay. 561 00:25:11,419 --> 00:25:13,654 Well, thank you for that. 562 00:25:16,724 --> 00:25:19,994 Hey, why you trying to talk him out of it? 563 00:25:28,836 --> 00:25:30,771 So what do we do? 564 00:25:30,838 --> 00:25:32,540 Call Harlan's bluff? 565 00:25:32,607 --> 00:25:34,775 Take the gamble that if we evacuate, he'll follow? 566 00:25:34,842 --> 00:25:36,944 - That's your call. - I'm asking for your input. 567 00:25:37,011 --> 00:25:40,148 Well, as the only guy in the room 568 00:25:40,214 --> 00:25:42,517 who knows what it feels like to lose a house, 569 00:25:42,583 --> 00:25:46,087 have we done everything we can? 570 00:25:51,058 --> 00:25:52,593 - Hey, Shar? - Hey. 571 00:25:52,660 --> 00:25:56,464 You said you were sending a-a tanker with some fire retardant. 572 00:25:56,531 --> 00:25:58,166 You got an ETA? 573 00:26:04,972 --> 00:26:06,340 I-I talked to Mia. 574 00:26:06,407 --> 00:26:09,243 Sh-She's gonna be waiting for you at the apartment. 575 00:26:09,310 --> 00:26:11,712 I'll be there soon. I'm just gonna get some of our stuff. 576 00:26:11,779 --> 00:26:14,215 Everything's gonna be fine. 577 00:26:15,216 --> 00:26:17,318 I... I promise. 578 00:26:30,331 --> 00:26:32,900 It was the right thing to do, Harlan. 579 00:26:40,608 --> 00:26:42,843 Am I gonna lose my house? 580 00:26:42,910 --> 00:26:45,413 We're gonna give it everything we got. 581 00:26:48,249 --> 00:26:50,218 Let's see if this slows the fire down. 582 00:26:50,284 --> 00:26:53,020 You might want to take some cover under there. 583 00:26:54,355 --> 00:26:56,457 About to drop the retardant! 584 00:26:56,524 --> 00:26:58,793 Copy that. Drop coming! 585 00:27:05,733 --> 00:27:06,901 What is this? 586 00:27:06,968 --> 00:27:08,269 Fire retardant. 587 00:27:08,336 --> 00:27:09,503 It's insane! 588 00:27:09,570 --> 00:27:11,038 It's also hard to wash off. 589 00:27:11,105 --> 00:27:13,307 You'll be finding it in your clothes for weeks. 590 00:27:13,374 --> 00:27:15,343 This stuff stings! 591 00:27:32,193 --> 00:27:35,930 Hey! I stepped on the rock, not her. 592 00:27:35,997 --> 00:27:37,598 I told the chief. 593 00:27:37,665 --> 00:27:38,866 - You did? - Felt bad about it. 594 00:27:38,933 --> 00:27:42,103 Oh, you're an honest nugget, huh? 595 00:28:00,121 --> 00:28:02,056 That retardant wasn't enough. 596 00:28:11,265 --> 00:28:13,534 Hey! Hey, we got fire on the house! 597 00:28:14,702 --> 00:28:16,546 - Whoa, there's fire on the house. Hey! - Whoa, whoa, whoa. 598 00:28:17,905 --> 00:28:19,874 Fire on the roof! 599 00:28:25,646 --> 00:28:27,715 Give me all the water you got! 600 00:28:27,782 --> 00:28:30,818 Put dirt on the embers, on everything! Let's do this! 601 00:28:32,386 --> 00:28:34,689 - Chief, the house is toast. - More water! 602 00:28:34,755 --> 00:28:37,291 Come on! Let's go! 603 00:28:40,861 --> 00:28:42,296 Vince. 604 00:28:43,964 --> 00:28:46,000 We're way past trigger points. Do we call it? 605 00:28:46,067 --> 00:28:48,869 I hate losing to a damn fire. 606 00:28:48,936 --> 00:28:51,048 We haven't lost anything, man. We still have all of our guys. 607 00:28:51,072 --> 00:28:52,840 Let's keep it that way. 608 00:28:55,009 --> 00:28:57,712 Sorry, Harlan. Did everything we could. Got to go. 609 00:28:57,778 --> 00:28:59,790 - My wallet's inside, my credit cards. - It's time to go, Harlan. 610 00:28:59,814 --> 00:29:01,716 I got $500... 611 00:29:01,717 --> 00:29:03,617 I will give you $500! Let's go, all right? 612 00:29:03,684 --> 00:29:05,152 Everybody, 613 00:29:05,219 --> 00:29:07,221 to the safety zone! Let's go! Now, now, now! 614 00:29:07,288 --> 00:29:08,899 Let's go, Three Rock! Pick it up! Pick it up! 615 00:29:08,923 --> 00:29:10,725 Move it! 616 00:29:10,791 --> 00:29:12,159 42 and Three Rock 617 00:29:12,226 --> 00:29:14,528 heading to the safety zone. 618 00:29:18,199 --> 00:29:20,401 All right, Cal Fire on the left, 619 00:29:20,468 --> 00:29:22,837 Three Rock on the right. Everyone count off. 620 00:29:24,905 --> 00:29:26,640 Station 42 accounted for. 621 00:29:26,707 --> 00:29:29,210 Harlan? Where's Harlan? 622 00:29:33,647 --> 00:29:35,583 Hey, Cap, we're missing one. 623 00:29:35,649 --> 00:29:36,884 Let me guess. 624 00:29:36,951 --> 00:29:38,786 - Bode? - Bode? 625 00:29:38,853 --> 00:29:40,187 Bode, come on! 626 00:29:50,431 --> 00:29:52,266 Harlan? Hello? 627 00:29:53,267 --> 00:29:55,169 Harlan?! 628 00:29:56,670 --> 00:29:58,806 We got to go! We got to go! 629 00:29:58,873 --> 00:30:01,409 - I can't find my wallet. - Your wallet doesn't matter. 630 00:30:01,475 --> 00:30:03,110 - It's got all my money. - Let's go! 631 00:30:04,645 --> 00:30:06,814 You're gonna have to jump. 632 00:30:06,881 --> 00:30:08,682 - I can't! - Look, this house... 633 00:30:08,749 --> 00:30:10,117 It's gonna kill you in 30 seconds. 634 00:30:10,184 --> 00:30:11,786 - Where am I gonna live? - I heard 635 00:30:11,852 --> 00:30:13,397 - That you have a daughter. - No. She doesn't want to have 636 00:30:13,421 --> 00:30:14,631 To take care of her mom and me. 637 00:30:14,655 --> 00:30:16,056 You don't know that. Come on. 638 00:30:16,123 --> 00:30:18,392 Just stop being stubborn and give her a chance. 639 00:30:18,459 --> 00:30:19,594 I can't. 640 00:30:19,595 --> 00:30:20,728 Look, I-I... 641 00:30:20,795 --> 00:30:22,430 I can't... I can't get to you. 642 00:30:22,496 --> 00:30:24,064 Jump! 643 00:30:25,032 --> 00:30:26,767 I'm sorry. 644 00:30:26,834 --> 00:30:28,702 I'm staying. 645 00:30:33,707 --> 00:30:35,609 Bode?! 646 00:30:36,377 --> 00:30:38,179 Bode?! 647 00:30:39,346 --> 00:30:40,848 Bode?! 648 00:30:43,651 --> 00:30:45,152 Bode. 649 00:30:45,219 --> 00:30:48,656 I s... I saw-saw him go back in, so I followed him. 650 00:30:48,722 --> 00:30:50,658 There was... there was no time to tell you. 651 00:30:50,724 --> 00:30:51,992 Hey, it's okay. 652 00:30:52,059 --> 00:30:53,527 - It's all right. - I-I... 653 00:30:53,594 --> 00:30:55,329 I couldn't get to him. 654 00:30:55,396 --> 00:30:57,898 I cou... I-I... I begged him to jump, and he wouldn't jump. 655 00:30:57,965 --> 00:30:59,433 And the fire was just... 656 00:30:59,500 --> 00:31:01,178 - I wa... I was gonna die. - It's all right. 657 00:31:01,202 --> 00:31:02,579 - I didn't want... I didn't want to die. - Bode, 658 00:31:02,603 --> 00:31:04,071 It's all right. 659 00:31:04,138 --> 00:31:05,573 You're okay, Bode. 660 00:31:05,639 --> 00:31:07,408 But he's in there. 661 00:31:07,475 --> 00:31:09,510 You did the right thing. 662 00:31:12,647 --> 00:31:13,647 Look! 663 00:31:13,714 --> 00:31:16,217 Harlan? Harlan! 664 00:31:16,283 --> 00:31:17,735 Harlan! 665 00:31:17,736 --> 00:31:19,186 Come on, let's get him up. 666 00:31:20,721 --> 00:31:22,623 We got you. 667 00:31:23,657 --> 00:31:25,960 Thank you. Thank you. 668 00:31:30,564 --> 00:31:32,700 We'll probably do one more water drop 669 00:31:32,766 --> 00:31:34,969 before the tankers head back to base, 670 00:31:35,035 --> 00:31:36,837 but it looks like the fire stopped 671 00:31:36,904 --> 00:31:38,539 on the top of the ridge. 672 00:31:38,606 --> 00:31:40,140 But most importantly, 673 00:31:40,207 --> 00:31:42,943 everybody came off that mountain alive today. 674 00:31:44,144 --> 00:31:47,648 And seeing you all here covered in pink 675 00:31:47,715 --> 00:31:49,850 makes it really hit home 676 00:31:49,917 --> 00:31:51,085 that you are one crew. 677 00:31:51,151 --> 00:31:52,920 You wear different uniforms, 678 00:31:52,987 --> 00:31:56,390 you have different skills, different tools, 679 00:31:56,457 --> 00:31:57,591 different leaders, 680 00:31:57,658 --> 00:32:00,127 but you fight the same fight. 681 00:32:00,194 --> 00:32:02,196 So thank you. 682 00:32:02,263 --> 00:32:04,965 And before we head home, where's Freddy? 683 00:32:05,766 --> 00:32:09,803 Congratulations from everyone at Cal Fire. 684 00:32:09,870 --> 00:32:13,707 This is one hell of a gender reveal party. 685 00:32:15,309 --> 00:32:16,586 Congrats, Freddy! 686 00:32:16,610 --> 00:32:17,745 Attaboy, Freddy. 687 00:32:18,813 --> 00:32:19,813 Hey, Papa Freddy! 688 00:32:19,880 --> 00:32:23,250 All right, let's go home and get cleaned up. 689 00:32:26,453 --> 00:32:27,922 Here me out, Gabs. 690 00:32:27,988 --> 00:32:30,524 Bode ran into the fire. Impulsive. 691 00:32:30,591 --> 00:32:32,426 But the dude also made the difficult 692 00:32:32,493 --> 00:32:34,962 but mature decision to save himself and run out. 693 00:32:35,029 --> 00:32:36,931 That's progress. Am I right? 694 00:32:37,831 --> 00:32:39,066 Yeah, it is. 695 00:32:39,067 --> 00:32:40,301 So tell him. 696 00:32:40,367 --> 00:32:42,303 Just do me this, okay? 697 00:32:42,369 --> 00:32:44,238 Do me this solid. 698 00:32:44,305 --> 00:32:45,573 Okay. 699 00:32:45,574 --> 00:32:46,840 Yes! Ah! 700 00:32:46,907 --> 00:32:49,410 - Mm. - Great work out there today, mija. 701 00:32:50,477 --> 00:32:51,545 I'm proud of you. 702 00:32:51,612 --> 00:32:53,047 Thanks, Dad. 703 00:32:54,014 --> 00:32:55,749 You hear that word, Freddy? 704 00:32:55,816 --> 00:32:57,785 "Dad"? 705 00:32:57,851 --> 00:33:00,487 I hear it, sir. Still can't believe it. 706 00:33:00,554 --> 00:33:02,666 Listen, I heard you got some retardant in your eye today. 707 00:33:02,690 --> 00:33:03,958 Yeah. 708 00:33:04,024 --> 00:33:05,826 That stuff is nasty. 709 00:33:05,893 --> 00:33:07,661 Maybe we should go get that checked out. 710 00:33:07,728 --> 00:33:09,263 Nah, nah, I'm-I'm good. 711 00:33:09,330 --> 00:33:11,265 No, I think maybe we should go to the hospital. 712 00:33:11,332 --> 00:33:12,666 No. Seriously, Cap, 713 00:33:12,733 --> 00:33:14,702 - I'm-I'm-I'm beat. - Freddy, 714 00:33:14,768 --> 00:33:16,670 You want to see your baby? 715 00:33:16,737 --> 00:33:17,771 What? 716 00:33:17,838 --> 00:33:19,807 He needs you 717 00:33:19,873 --> 00:33:22,309 to formally complain about your eyes. 718 00:33:23,644 --> 00:33:24,778 Oh. Oh! 719 00:33:24,845 --> 00:33:27,648 Yes, my eyes... They-they... they sting. 720 00:33:27,715 --> 00:33:29,350 Bad. 721 00:33:29,416 --> 00:33:32,519 I can't see nothing. Y'all blurry... Chief. 722 00:33:35,322 --> 00:33:39,526 Hey, when I... when I first got here, 723 00:33:39,593 --> 00:33:42,463 you know, I might have run into that fire and not run out. 724 00:33:43,897 --> 00:33:46,166 I just... I didn't... 725 00:33:46,233 --> 00:33:47,701 I didn't really see my life 726 00:33:47,768 --> 00:33:50,004 having much value. 727 00:33:51,672 --> 00:33:53,907 But I'm starting to think that... 728 00:33:55,776 --> 00:33:57,544 maybe there is hope for me. 729 00:33:57,611 --> 00:34:00,147 That is all I see. 730 00:34:01,515 --> 00:34:03,417 Let me donate. 731 00:34:04,685 --> 00:34:06,053 At-at-at least 732 00:34:06,120 --> 00:34:08,222 let me move forward in the process. 733 00:34:08,288 --> 00:34:10,090 I've-I've caused 734 00:34:10,157 --> 00:34:12,393 so much pain to you guys. 735 00:34:14,762 --> 00:34:16,697 Maybe this can even the score. 736 00:34:16,764 --> 00:34:19,199 There is no score. 737 00:34:19,266 --> 00:34:23,470 I can't... I can't let you do that for me. 738 00:34:23,537 --> 00:34:26,573 You'd be doing it for me. 739 00:34:31,211 --> 00:34:35,983 If you let me save your life, you'd be saving mine. 740 00:34:37,084 --> 00:34:39,319 Listen, Bode. 741 00:34:40,521 --> 00:34:44,692 You know, I've struggled a lot with... 742 00:34:44,758 --> 00:34:49,096 my, uh, disappointment in some of your choices 743 00:34:49,163 --> 00:34:50,898 over the past few years but, um, 744 00:34:50,964 --> 00:34:53,367 I got to tell you, I... 745 00:34:54,501 --> 00:34:56,637 I don't think I've ever been more proud of you 746 00:34:56,704 --> 00:34:58,872 than I am right now. 747 00:35:26,467 --> 00:35:28,702 I'm headed out to meet my kid. Cap is taking me. 748 00:35:28,769 --> 00:35:30,337 Oh, and while I'm gone, 749 00:35:30,404 --> 00:35:33,073 if you can get me a new Nomex? Mine is in the laundry. 750 00:35:33,140 --> 00:35:35,909 Yeah, mine is, too. Just get new ones tomorrow. 751 00:35:35,976 --> 00:35:37,811 I think you should go tonight. 752 00:35:37,878 --> 00:35:40,013 Why? What's your problem, bro? 753 00:35:40,080 --> 00:35:42,015 I'm heading out now. 754 00:35:42,082 --> 00:35:45,419 Uh, maybe you head over in 20, just to be safe? 755 00:35:45,486 --> 00:35:47,988 Trust your boy, Bode. 756 00:36:09,209 --> 00:36:11,178 She's checked out of the hospital, 757 00:36:11,245 --> 00:36:14,782 and Cookie's mom's on her way up to take her back to L.A. 758 00:36:14,848 --> 00:36:16,717 But the Leones 759 00:36:16,784 --> 00:36:20,487 are gonna let them stay for a few nights. 760 00:36:23,223 --> 00:36:26,093 C-Can-can I hold my daughter? 761 00:36:26,160 --> 00:36:28,428 You better. 762 00:36:32,533 --> 00:36:34,735 I'm gonna be in the other room. 763 00:36:34,802 --> 00:36:37,337 You two have about an hour. 764 00:36:41,708 --> 00:36:43,076 Oh... 765 00:36:43,143 --> 00:36:45,112 Oh. 766 00:36:45,179 --> 00:36:47,648 Very nice of you guys to let her stay. 767 00:36:48,782 --> 00:36:51,718 Oh. Yeah, well, we had the room. 768 00:36:52,486 --> 00:36:54,354 Hey, listen, I want you both to know 769 00:36:54,421 --> 00:36:56,990 that I signed up for overtime. 770 00:36:57,057 --> 00:36:59,626 Gonna put together enough money so I can get my own place. 771 00:36:59,693 --> 00:37:01,333 Oh, don't worry about it. There's no rush. 772 00:37:01,361 --> 00:37:02,729 - Yeah. - Yeah, it's crazy. 773 00:37:02,796 --> 00:37:05,999 I remember when Gabriela was born, thinking, 774 00:37:06,066 --> 00:37:08,268 "You know, this is it. Got a kid now. 775 00:37:08,335 --> 00:37:11,104 Got to get your act together." 776 00:37:11,171 --> 00:37:12,940 And you did. 777 00:37:13,006 --> 00:37:15,209 You just, um, had a setback. 778 00:37:15,275 --> 00:37:17,644 Got to give yourself a break. 779 00:37:18,645 --> 00:37:21,582 Yeah. Yeah. Right. 780 00:37:41,501 --> 00:37:42,603 Hey, bro. 781 00:37:42,604 --> 00:37:43,704 Hey. 782 00:37:43,770 --> 00:37:46,006 Are you okay? 783 00:37:47,741 --> 00:37:49,443 Yeah. 784 00:37:49,509 --> 00:37:51,545 You sure? 785 00:37:58,485 --> 00:38:01,922 You know what I was for Halloween when I was two? 786 00:38:01,989 --> 00:38:04,691 A firefighter. 787 00:38:04,758 --> 00:38:07,194 And when I was three? 788 00:38:08,228 --> 00:38:10,831 A firefighter. 789 00:38:10,898 --> 00:38:13,133 And four through 14? 790 00:38:13,200 --> 00:38:14,677 You were still trick-or-treating when you were 14? 791 00:38:16,703 --> 00:38:17,754 Yeah. 792 00:38:18,872 --> 00:38:21,408 Yeah, as a firefighter. 793 00:38:23,410 --> 00:38:26,480 Eve, all I know how to be is a firefighter. 794 00:38:26,546 --> 00:38:29,983 Well, it's a good thing you're a firefighter then. 795 00:38:30,050 --> 00:38:31,652 I matched. 796 00:38:31,718 --> 00:38:33,553 Hmm? 797 00:38:33,620 --> 00:38:36,623 For Sharon, I matched. 798 00:38:37,824 --> 00:38:38,976 Whoa. 799 00:38:38,977 --> 00:38:40,127 And, um... 800 00:38:40,193 --> 00:38:42,763 I mean, I'm... I'm a firefighter 801 00:38:42,829 --> 00:38:45,299 so I-I... I save people. 802 00:38:46,967 --> 00:38:48,402 I don't hesitate. 803 00:38:48,468 --> 00:38:50,304 But you're hesitating? 804 00:38:51,138 --> 00:38:54,341 Bode ran into that house. I didn't. 805 00:38:54,408 --> 00:38:56,576 Well, you didn't see Harlan go back in, 806 00:38:56,643 --> 00:38:58,578 and if you did, you would have saved him. 807 00:38:58,645 --> 00:39:00,681 Would I? 808 00:39:03,617 --> 00:39:05,619 Hi. 809 00:39:08,588 --> 00:39:11,191 Hi. 810 00:39:14,494 --> 00:39:16,596 I guess, uh... I guess Freddy really wanted us 811 00:39:16,663 --> 00:39:18,031 to clear the air. 812 00:39:18,098 --> 00:39:21,168 So do I. 813 00:39:28,075 --> 00:39:31,878 I'm sorry I was... 814 00:39:31,945 --> 00:39:34,915 I-I don't know... 815 00:39:34,982 --> 00:39:37,217 Harsh, earlier. 816 00:39:38,018 --> 00:39:40,220 You weren't. 817 00:39:40,287 --> 00:39:42,889 And, you know, you're right. 818 00:39:42,956 --> 00:39:45,926 I do need to do this for me. 819 00:39:45,993 --> 00:39:48,228 So do I. 820 00:39:49,296 --> 00:39:52,099 Look, I'm starting over, too. 821 00:39:52,165 --> 00:39:54,401 And it's hard. 822 00:39:54,468 --> 00:39:57,170 I want to impress Vince 823 00:39:57,237 --> 00:40:00,273 and my dad, even this new probie. 824 00:40:00,340 --> 00:40:04,144 I spend so much time trying to impress everyone, 825 00:40:04,211 --> 00:40:06,646 when I just need to impress me. 826 00:40:06,713 --> 00:40:10,650 I need to stop looking for outside approval 827 00:40:10,717 --> 00:40:12,719 and just... 828 00:40:12,786 --> 00:40:15,055 find some... 829 00:40:15,122 --> 00:40:18,158 self-worth inside. 830 00:40:19,760 --> 00:40:21,962 You're trying to impress the new probie? 831 00:40:22,029 --> 00:40:24,464 Are you jealous? 832 00:40:25,265 --> 00:40:27,234 Yeah. 833 00:40:27,300 --> 00:40:29,736 You shouldn't be. 834 00:40:32,205 --> 00:40:34,708 Yeah, but, you know, he's free, and... 835 00:40:34,775 --> 00:40:36,943 I'm not. 836 00:40:37,010 --> 00:40:38,845 But you will be. 837 00:40:38,912 --> 00:40:40,814 In a year. 838 00:40:46,753 --> 00:40:51,391 ♪ Love is a burning thing ♪ 839 00:40:51,458 --> 00:40:53,160 You have some pink stuff in your hair. 840 00:40:53,226 --> 00:40:58,432 ♪ It makes a fiery ring ♪ 841 00:41:00,333 --> 00:41:05,338 ♪ Bound by wild desire ♪ 842 00:41:06,173 --> 00:41:09,076 ♪ I fell in ♪ 843 00:41:09,142 --> 00:41:11,978 ♪ To a ring of fire... ♪ 844 00:41:13,447 --> 00:41:16,016 Oh, we can't. We can't. 845 00:41:16,083 --> 00:41:19,219 ♪ To a burning ring of fire... ♪ 846 00:41:19,286 --> 00:41:21,354 I know. I know. 847 00:41:21,421 --> 00:41:22,923 ♪ Down, down... ♪ 848 00:41:22,989 --> 00:41:24,458 Mm. 849 00:41:24,524 --> 00:41:26,626 We're gonna work on ourselves, 850 00:41:26,693 --> 00:41:29,062 so that by the end of your sentence, 851 00:41:29,129 --> 00:41:31,431 we'll be good, 852 00:41:31,498 --> 00:41:34,568 and it'll be like opening up a gift. 853 00:41:34,634 --> 00:41:35,969 ♪ The ring of fire ♪ 854 00:41:36,036 --> 00:41:38,972 It'll be so good. 855 00:41:41,641 --> 00:41:44,678 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh... ♪ 856 00:41:53,887 --> 00:41:54,921 Wait. 857 00:41:56,156 --> 00:42:00,694 ♪ The taste of love is sweet ♪ 858 00:42:03,630 --> 00:42:07,901 ♪ When hearts like ours meet ♪ 859 00:42:09,202 --> 00:42:12,205 ♪ I fell for you like a child ♪ 860 00:42:15,842 --> 00:42:20,680 ♪ Oh, and the fire went wild ♪ 861 00:42:23,016 --> 00:42:25,685 ♪ I fell into ♪ 862 00:42:25,752 --> 00:42:29,222 ♪ A burning ring of fire ♪ 863 00:42:29,289 --> 00:42:32,225 ♪ I went down, down, down ♪ 864 00:42:32,292 --> 00:42:35,562 ♪ And the flames went higher ♪ 865 00:42:35,629 --> 00:42:39,699 ♪ And it burns, burns, burns ♪ 866 00:42:39,766 --> 00:42:44,671 ♪ The ring of fire... ♪ 867 00:42:46,706 --> 00:42:50,477 Captioning sponsored by CBS 868 00:42:50,544 --> 00:42:54,981 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org60337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.