All language subtitles for Fire.Country.S01E01.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,073 --> 00:00:10,612 Thank you for considering my request for parole. 2 00:00:13,183 --> 00:00:14,913 First, I want to say 3 00:00:15,015 --> 00:00:17,718 I take full responsibility for my actions. 4 00:00:19,085 --> 00:00:22,390 I understand that I committed a serious crime. 5 00:00:22,492 --> 00:00:24,690 I stand before you a different man 6 00:00:24,792 --> 00:00:26,392 than the one that robbed an innocent, 7 00:00:26,494 --> 00:00:28,458 hardworking man at gunpoint. 8 00:00:28,560 --> 00:00:30,329 I'm so sorry. 9 00:00:30,431 --> 00:00:32,601 You didn't deserve that. 10 00:00:39,544 --> 00:00:41,775 You got ten minutes, ma'am. 11 00:00:42,718 --> 00:00:44,481 I'm sorry, Bode. 12 00:00:44,583 --> 00:00:46,716 I really thought that we had a chance for parole. 13 00:00:47,653 --> 00:00:49,613 But if you do that program I told you about... 14 00:00:49,715 --> 00:00:51,482 Here's the application. 15 00:00:51,584 --> 00:00:53,155 Cal Fire is hungry 16 00:00:53,258 --> 00:00:55,158 for inmates just like you. 17 00:01:08,936 --> 00:01:10,503 Station 42, 18 00:01:10,605 --> 00:01:12,602 vegetation fire, Bodega Highway. 19 00:01:12,704 --> 00:01:14,441 Repeat, Station 42, 20 00:01:14,543 --> 00:01:16,913 vegetation fire, Bodega Highway. 21 00:01:17,015 --> 00:01:19,525 - Whoo! Game time! - Battalion 1508 responding with Engine 1591. 22 00:01:19,549 --> 00:01:21,181 All right, everybody, let's go! 23 00:01:21,283 --> 00:01:22,584 Grab 'em both! 24 00:01:22,686 --> 00:01:24,452 I'm not gonna make Gabriela's ceremony. 25 00:01:24,554 --> 00:01:26,018 We are terrible people to date. 26 00:01:26,120 --> 00:01:28,658 I don't know why she puts up with me. 27 00:01:28,760 --> 00:01:30,872 You're a firefighter. She's basically dating Superman. 28 00:01:30,896 --> 00:01:32,600 Move, move! 29 00:01:32,702 --> 00:01:34,460 Come on, go, go, go! 30 00:01:36,432 --> 00:01:38,539 We're rolling, fellas! 31 00:01:38,641 --> 00:01:40,366 Let's do it. 32 00:02:05,729 --> 00:02:07,659 Go ahead, set up the hand line. 33 00:02:07,761 --> 00:02:10,127 Get access on that side! 34 00:02:11,103 --> 00:02:12,664 Battalion 1508 on scene. 35 00:02:12,766 --> 00:02:15,406 We've got a 200-by-200 spot, 36 00:02:15,508 --> 00:02:17,641 moderate rate of spread in the brush. 37 00:02:17,743 --> 00:02:19,650 - Single structure threatened. - Copy that. 38 00:02:19,674 --> 00:02:21,040 All right, guys, pull that line. 39 00:02:21,142 --> 00:02:23,024 - Start knocking it down. - All right, let's go. 40 00:02:23,048 --> 00:02:24,713 Let's do it! 41 00:02:26,953 --> 00:02:28,515 Ready water! 42 00:02:41,132 --> 00:02:42,401 Spot fire! 43 00:02:42,503 --> 00:02:44,799 If we don't get this fire knocked down soon, 44 00:02:44,901 --> 00:02:46,541 that propane tank could be a real problem. 45 00:02:46,639 --> 00:02:49,402 Copter 105, we've got spot fires. What is your 46 00:02:49,504 --> 00:02:50,705 ETA on a water drop? 47 00:02:50,807 --> 00:02:53,810 Battalion 1508, this is Copter 105. 48 00:02:53,913 --> 00:02:56,206 Look up. 49 00:02:57,984 --> 00:03:00,082 Water drop! 50 00:03:12,892 --> 00:03:14,961 God, I love this job. Whoo! 51 00:03:18,632 --> 00:03:20,736 Everybody all right? 52 00:03:36,583 --> 00:03:39,056 Hey, Bode? 53 00:03:39,158 --> 00:03:40,391 You drawing me? 54 00:03:40,493 --> 00:03:41,720 Yeah. Yeah, Freddy, I am. 55 00:03:41,822 --> 00:03:43,356 I'll send that to my girlfriend. 56 00:03:43,458 --> 00:03:44,760 She's a chef. 57 00:03:44,862 --> 00:03:46,663 When I get out, we gonna get a food truck. 58 00:03:46,765 --> 00:03:48,663 That's why I'm doing this. That's cool, man. 59 00:03:48,766 --> 00:03:50,467 At first I was like, "No thank you, 60 00:03:50,569 --> 00:03:52,333 I don't want to leave Lancaster." 61 00:03:52,435 --> 00:03:53,466 That's where I was. 62 00:03:53,568 --> 00:03:54,769 Where were you? 63 00:03:54,871 --> 00:03:56,633 Dude, I told you, like, three times already. 64 00:03:56,735 --> 00:03:58,470 I have ADD, dude. 65 00:03:58,572 --> 00:04:01,004 Lompoc. Two years 66 00:04:01,106 --> 00:04:02,877 into a three-to-five year sentence. 67 00:04:02,979 --> 00:04:04,690 Right. So, yeah, I didn't want to leave L.A. 68 00:04:04,714 --> 00:04:06,414 because Cookie... That's my girl... 69 00:04:06,516 --> 00:04:07,748 Visits every weekend. 70 00:04:07,850 --> 00:04:09,648 But then I heard you get five bucks 71 00:04:09,751 --> 00:04:11,422 a day just for showing up. 72 00:04:11,524 --> 00:04:12,763 And if you're actually on a fire, 73 00:04:12,787 --> 00:04:14,489 it's an extra two bucks an hour. 74 00:04:14,591 --> 00:04:16,320 So I can make three, 5K easy. 75 00:04:16,422 --> 00:04:18,790 And me and Cookie can buy a truck when I get out. 76 00:04:18,892 --> 00:04:21,394 Hey, w-we're going to Edgewater? 77 00:04:21,496 --> 00:04:23,337 That's the plan. 78 00:04:25,068 --> 00:04:28,571 My lawyer said we'd be going to a different camp. 79 00:04:28,673 --> 00:04:29,937 Who cares where it is? 80 00:04:30,039 --> 00:04:32,170 It's better than where we've been, right? 81 00:04:38,448 --> 00:04:40,612 Gabriela! 82 00:04:42,315 --> 00:04:44,649 Edgewater loves you! 83 00:04:44,751 --> 00:04:46,850 That's my daughter! 84 00:04:46,952 --> 00:04:49,090 Such a proud papa moment! 85 00:04:50,399 --> 00:04:52,656 Hey, would you mind taking a little video? 86 00:04:56,367 --> 00:04:57,768 Hey, what's all this? 87 00:04:57,870 --> 00:05:01,271 That girl got 14th place in the Olympics for diving. 88 00:05:01,374 --> 00:05:02,936 Gabriela lives in Florida. 89 00:05:03,038 --> 00:05:05,006 She's heading back to start training again. 90 00:05:05,108 --> 00:05:07,873 You get a key to the city for 14th place in this town? 91 00:05:07,975 --> 00:05:09,808 You don't even live here. 92 00:05:09,910 --> 00:05:11,413 Her dad does. 93 00:05:11,515 --> 00:05:12,877 That's him next to her. 94 00:05:12,979 --> 00:05:14,946 He's also your fire captain. 95 00:05:15,048 --> 00:05:16,286 Way to go, Gabriela! 96 00:05:16,389 --> 00:05:17,691 That dude? 97 00:05:17,793 --> 00:05:18,793 Mm-hmm. 98 00:05:18,886 --> 00:05:20,385 Hey, Cory, look, man, look. 99 00:05:20,487 --> 00:05:22,367 My lawyer said I'd be going to the camp in Eel River. 100 00:05:22,391 --> 00:05:24,539 Well, you'll take that up with her and she's not here, right? 101 00:05:24,563 --> 00:05:25,723 - Sit down. - Yeah, but 102 00:05:25,794 --> 00:05:27,368 come on... Now, Bode. 103 00:05:38,070 --> 00:05:39,908 This is Three Rock Con Camp. 104 00:05:40,010 --> 00:05:42,712 We fight fires all over the state of California. 105 00:05:42,814 --> 00:05:46,583 As you can see, there are no fences. 106 00:05:46,685 --> 00:05:49,914 You want to run, I can't prevent you. 107 00:05:50,016 --> 00:05:51,892 But I need you to know this. 108 00:05:51,994 --> 00:05:54,324 You won't get far. 109 00:05:54,426 --> 00:05:56,390 And when we catch you... 110 00:05:56,492 --> 00:05:58,023 Not if, when... 111 00:05:58,125 --> 00:06:00,598 You go back to that concrete jungle, 112 00:06:00,700 --> 00:06:02,928 and time will be added to your sentence. 113 00:06:03,030 --> 00:06:05,763 Ready to check out your new home? 114 00:06:08,702 --> 00:06:10,333 Hey, can I, uh, 115 00:06:10,435 --> 00:06:11,940 can I use the phone to call my lawyer? 116 00:06:12,042 --> 00:06:14,943 Sure. You have phone privileges in a week. 117 00:06:20,581 --> 00:06:22,747 Oh, relax. 118 00:06:22,849 --> 00:06:24,383 Okay, with the PDA. 119 00:06:24,486 --> 00:06:25,723 Hey. 120 00:06:26,589 --> 00:06:27,817 How was the fire? 121 00:06:27,919 --> 00:06:29,694 It was, um... 122 00:06:30,723 --> 00:06:32,495 ...hot. 123 00:06:32,597 --> 00:06:34,397 These are duck and bacon tacos 124 00:06:34,500 --> 00:06:35,825 with a pomegranate relish. 125 00:06:35,927 --> 00:06:37,433 Try that. Mmm. 126 00:06:37,535 --> 00:06:39,167 I'm Aydan, by the way. 127 00:06:39,270 --> 00:06:41,101 Eve. 128 00:06:46,675 --> 00:06:47,773 What just happened? 129 00:06:47,875 --> 00:06:49,444 I think the new chef just 130 00:06:49,546 --> 00:06:50,979 flirted with you. 131 00:06:54,952 --> 00:06:56,781 Now why am I giving her a thumbs up? 132 00:06:56,883 --> 00:06:58,117 Quick, save me. 133 00:06:58,219 --> 00:07:00,185 Look, this is what you're gonna do. 134 00:07:00,287 --> 00:07:01,920 Mm-hmm. Right. You gonna walk over there. 135 00:07:02,022 --> 00:07:03,387 And you're gonna talk to her. 136 00:07:04,393 --> 00:07:05,495 Okay. 137 00:07:05,597 --> 00:07:06,923 I'm gonna go change the music. 138 00:07:07,025 --> 00:07:08,626 Wait, what? No, no. 139 00:07:08,728 --> 00:07:10,528 What? 140 00:07:10,630 --> 00:07:12,399 Wow. 141 00:07:12,501 --> 00:07:14,571 Well... 142 00:07:14,673 --> 00:07:17,071 I am sorry that I missed today. 143 00:07:17,173 --> 00:07:19,179 I mean, how many times are we gonna celebrate 144 00:07:19,281 --> 00:07:21,277 the fact that I choked in Tokyo? 145 00:07:21,379 --> 00:07:22,909 Mm-mm, no. 146 00:07:23,011 --> 00:07:24,981 No, you did not choke in Tokyo. 147 00:07:25,083 --> 00:07:27,884 I mean, you're the still 14th best diver in the world. 148 00:07:31,852 --> 00:07:33,620 What are we doing? 149 00:07:33,722 --> 00:07:34,828 W-What do you mean? 150 00:07:34,930 --> 00:07:36,753 This. 151 00:07:36,855 --> 00:07:38,859 I mean... 152 00:07:38,961 --> 00:07:41,598 I've been here for five months. 153 00:07:41,700 --> 00:07:43,567 That's the longest break I've had 154 00:07:43,669 --> 00:07:45,736 from diving since I was, like, ten. 155 00:07:45,838 --> 00:07:48,371 Where I don't have to travel or train. 156 00:07:48,473 --> 00:07:50,173 And I could just... 157 00:07:50,275 --> 00:07:52,304 have fun. 158 00:07:53,941 --> 00:07:55,939 So I mean, is this... 159 00:07:56,041 --> 00:07:58,309 are we just fun? Hey. 160 00:07:58,411 --> 00:08:00,718 I'm going to come and visit you in Florida. 161 00:08:00,820 --> 00:08:02,714 I don't know if I want to go to Florida. 162 00:08:02,816 --> 00:08:04,117 Okay, but, wait. 163 00:08:04,219 --> 00:08:06,622 Your-your coach is in Florida, so... 164 00:08:06,724 --> 00:08:08,055 Why am I chasing this thing 165 00:08:08,157 --> 00:08:10,054 that I'm not sure if I even want anymore? 166 00:08:10,156 --> 00:08:12,195 What-what-what do you want? 167 00:08:12,297 --> 00:08:13,464 More. 168 00:08:13,566 --> 00:08:15,065 Every athlete gets to a point 169 00:08:15,167 --> 00:08:17,027 where they have to consider what's next. Okay. 170 00:08:17,130 --> 00:08:19,067 And are you at that point? 171 00:08:20,570 --> 00:08:21,633 I don't know. 172 00:08:21,735 --> 00:08:23,000 Maybe? 173 00:08:23,102 --> 00:08:25,178 The one thing I do know 174 00:08:25,280 --> 00:08:27,944 is that I love it here. 175 00:08:29,282 --> 00:08:30,478 This town. 176 00:08:30,580 --> 00:08:33,083 The people. 177 00:08:33,186 --> 00:08:35,048 You. 178 00:08:35,151 --> 00:08:38,218 You know, don't move out here for me. 179 00:08:41,359 --> 00:08:43,124 Jake. 180 00:08:47,600 --> 00:08:49,693 I just told you I love you. 181 00:08:49,795 --> 00:08:52,569 Look, I-I-I just don't want you to give up everything 182 00:08:52,671 --> 00:08:55,001 and then end up regretting it. 183 00:08:55,103 --> 00:08:57,374 I mean, Gabriela, you're-you're... 184 00:08:57,476 --> 00:08:59,206 you're incredible. 185 00:09:00,875 --> 00:09:02,511 Come on, Gabs, can...? 186 00:09:02,613 --> 00:09:04,143 Please, don't-don't go. 187 00:09:04,245 --> 00:09:06,211 Can we just talk about this? No. 188 00:09:06,314 --> 00:09:09,590 You've made yourself pretty clear. 189 00:09:13,419 --> 00:09:15,053 This place is sweet. 190 00:09:15,155 --> 00:09:17,554 Ah! They even got girls here. 191 00:09:19,193 --> 00:09:20,792 Cookie's not gonna like that. 192 00:09:20,894 --> 00:09:22,365 Welcome to camp. 193 00:09:22,467 --> 00:09:23,932 My name's Manny. 194 00:09:24,035 --> 00:09:25,729 I'm your captain. You can call me Cap. 195 00:09:25,832 --> 00:09:26,832 You are? 196 00:09:26,932 --> 00:09:28,535 Freddy. 197 00:09:28,637 --> 00:09:29,966 Bode. 198 00:09:30,068 --> 00:09:32,141 Who are they? 199 00:09:32,243 --> 00:09:34,808 Female con camp a couple miles down the road. 200 00:09:34,911 --> 00:09:36,413 They train here sometimes. 201 00:09:36,515 --> 00:09:37,814 What are they doing? 202 00:09:37,916 --> 00:09:39,810 Fire shelters. Last resort. 203 00:09:39,912 --> 00:09:41,930 If you're using them, it means you're trapped by the fire. 204 00:09:41,954 --> 00:09:43,750 You got to be able to get into those things 205 00:09:43,852 --> 00:09:45,386 in 15 to 20 seconds. 206 00:09:45,489 --> 00:09:46,935 You guys got to be quicker than that. 207 00:09:46,959 --> 00:09:48,319 Got to be much quicker than that... 208 00:09:48,393 --> 00:09:49,493 Too slow. 209 00:09:49,595 --> 00:09:50,729 They're toast by now. 210 00:09:50,831 --> 00:09:52,824 We gonna burn into little Krispies? 211 00:09:52,926 --> 00:09:55,462 Well, Freddy, 212 00:09:55,564 --> 00:09:58,697 I'm gonna train you so you don't burn into little Krispies. 213 00:09:58,799 --> 00:10:01,037 Yes, sir. 214 00:10:04,676 --> 00:10:06,176 Freddy? 215 00:10:06,278 --> 00:10:07,477 Huh? 216 00:10:07,579 --> 00:10:09,107 Do me a favor, huh? 217 00:10:09,209 --> 00:10:10,406 That guy unloading the truck? 218 00:10:10,508 --> 00:10:11,881 Why don't you put that ADD of yours 219 00:10:11,983 --> 00:10:13,395 to use and go talk to him for me, huh? 220 00:10:13,419 --> 00:10:14,851 About what? 221 00:10:14,953 --> 00:10:16,367 Well, he's got access to town and I need 222 00:10:16,391 --> 00:10:17,620 to get my hands on a phone. 223 00:10:17,722 --> 00:10:18,986 So you go talk to him. 224 00:10:19,088 --> 00:10:21,591 Hey, I need you to vouch for me. 225 00:10:21,693 --> 00:10:22,990 What's your deal, dude? 226 00:10:23,092 --> 00:10:24,557 This place is like a summer camp, 227 00:10:24,659 --> 00:10:26,925 and you're already trying to hustle your way out of it. 228 00:10:27,027 --> 00:10:28,966 I don't get it. 229 00:10:30,931 --> 00:10:32,596 I'm from here. 230 00:10:33,737 --> 00:10:35,900 And I left for a reason. 231 00:10:50,622 --> 00:10:52,683 Good morning, gentlemen. 232 00:10:52,785 --> 00:10:55,785 Your life here at Three Rock is pretty simple. 233 00:10:55,887 --> 00:10:58,998 You work hard, you do what I tell you when I tell you, 234 00:10:59,101 --> 00:11:00,972 you'll reduce your sentence and go home to your friends 235 00:11:00,996 --> 00:11:02,296 and your family sooner. 236 00:11:02,398 --> 00:11:05,300 Today I'm gonna teach you guys how to cut line. 237 00:11:05,402 --> 00:11:07,442 You're gonna use your tools to remove the vegetation 238 00:11:07,503 --> 00:11:11,277 from the forest floor, so the fire has no fuel to burn. 239 00:11:11,379 --> 00:11:12,602 These right here... 240 00:11:12,704 --> 00:11:14,479 Which Cory's gonna hand out to you... 241 00:11:14,581 --> 00:11:15,977 Are your 10s and 18s. 242 00:11:16,079 --> 00:11:19,215 Ten standard firefighter orders 243 00:11:19,317 --> 00:11:22,612 and 18 fire watch-out situations... memorize them. 244 00:11:22,714 --> 00:11:25,692 They can save your life or save the life 245 00:11:25,794 --> 00:11:27,274 of the guy standing right next to you. 246 00:11:27,328 --> 00:11:28,528 All right? 247 00:11:28,630 --> 00:11:30,530 Yes, sir! Good. 248 00:11:30,632 --> 00:11:32,389 Grab your packs and your tools. 249 00:11:32,491 --> 00:11:34,133 We're gonna take a little walk. 250 00:11:34,235 --> 00:11:35,769 To where? 251 00:11:37,062 --> 00:11:38,871 Up there. 252 00:11:40,872 --> 00:11:42,666 You're kidding, right? No. 253 00:11:43,607 --> 00:11:45,011 Enjoy. 254 00:11:45,814 --> 00:11:48,545 Hey, are the lady convicts coming, too? 255 00:11:50,050 --> 00:11:51,684 Well, Gabriela isn't texting back. 256 00:11:51,787 --> 00:11:53,128 And I know she's awake because she just 257 00:11:53,152 --> 00:11:55,252 "liked" her cousin's engagement picture. 258 00:11:56,055 --> 00:11:57,784 Everybody's getting engaged and we're... 259 00:11:57,886 --> 00:11:59,549 We are just fine. 260 00:11:59,652 --> 00:12:01,794 No, you're blowing it with Gabriela and I 261 00:12:01,896 --> 00:12:04,060 can't even flirt back with duck taco girl. 262 00:12:04,162 --> 00:12:06,432 We're afraid to get close to anyone 263 00:12:06,534 --> 00:12:08,564 because what if we do 264 00:12:08,666 --> 00:12:10,393 and they die. 265 00:12:10,495 --> 00:12:12,463 Come on, Eve. 266 00:12:12,565 --> 00:12:14,464 Not everything's about Riley dying. 267 00:12:14,566 --> 00:12:16,673 No, I know, but this is. 268 00:12:16,775 --> 00:12:18,267 At least it is for me. 269 00:12:18,369 --> 00:12:20,111 She was my best friend. 270 00:12:20,213 --> 00:12:22,013 And every time I try to talk to you about her, 271 00:12:22,077 --> 00:12:23,850 you act like I'm crazy! 272 00:12:30,524 --> 00:12:32,122 You're not crazy. 273 00:12:32,889 --> 00:12:35,125 And I miss her, too. 274 00:12:39,128 --> 00:12:40,830 Hey! Hey, Cap! 275 00:12:40,932 --> 00:12:43,027 Cap, I got to take a leak! 276 00:12:43,129 --> 00:12:44,535 All right. 277 00:12:44,637 --> 00:12:45,967 Everybody, cubby up. 278 00:12:46,069 --> 00:12:47,735 Yes, yes, yes, yes. 279 00:12:47,837 --> 00:12:49,172 Go one at a time. 280 00:12:49,274 --> 00:12:52,076 And don't get any ideas about wandering off. 281 00:12:58,949 --> 00:13:00,714 How long you been in? 282 00:13:00,816 --> 00:13:03,285 18 years. 283 00:13:04,458 --> 00:13:06,083 What'd you do? 284 00:13:06,185 --> 00:13:07,560 Doesn't matter. 285 00:13:07,662 --> 00:13:08,989 Got to look forward, not back. 286 00:13:09,091 --> 00:13:11,327 See beyond your mistakes. 287 00:13:12,163 --> 00:13:14,400 Run! 288 00:13:14,502 --> 00:13:16,736 Run! Hey! 289 00:13:16,839 --> 00:13:18,602 Hey! Stop, stop, stop, stop! 290 00:13:18,704 --> 00:13:20,612 Let me go! Let me go! Where the hell do you think you're going? 291 00:13:20,636 --> 00:13:23,404 I was peeing and I heard a bear! What y'all doing?! 292 00:13:23,506 --> 00:13:26,070 I'm telling you, dude, there's a bear right there! 293 00:13:26,172 --> 00:13:27,947 I heard it! 294 00:13:32,114 --> 00:13:34,753 Freddy, that's a goat. 295 00:13:34,855 --> 00:13:36,923 Goat? 296 00:13:37,025 --> 00:13:39,787 Cal Fire uses them to manage vegetation, bro. 297 00:13:42,588 --> 00:13:44,898 Aw, Freddy, come on, man. 298 00:13:45,731 --> 00:13:47,232 Nah, hell no, that... 299 00:13:47,334 --> 00:13:49,414 I think you just got yourself a new nickname, Freddy. 300 00:13:50,665 --> 00:13:53,773 With a Caterpillar D6N I can clear vegetation 301 00:13:53,876 --> 00:13:56,072 at a rate of about six miles an hour. 302 00:13:56,174 --> 00:13:58,009 Asking me to get by with a hand crew 303 00:13:58,111 --> 00:13:59,912 instead of a dozer is like asking me 304 00:14:00,014 --> 00:14:01,813 to cut down a tree with a butter knife. 305 00:14:01,915 --> 00:14:03,745 No one's asking you to make do. 306 00:14:03,847 --> 00:14:05,078 You have a dozer. 307 00:14:05,180 --> 00:14:07,310 Glen Ellen has a dozer. 308 00:14:07,412 --> 00:14:08,753 That you share. 309 00:14:08,855 --> 00:14:10,321 Glen Ellen's 45 minutes away. 310 00:14:10,423 --> 00:14:12,469 By the time it gets to me, the fire's out of control. 311 00:14:12,493 --> 00:14:13,751 Chief Leone... 312 00:14:13,853 --> 00:14:15,660 Look, you guys got to quit being stupid. 313 00:14:15,762 --> 00:14:17,392 Vince, I'll remind you 314 00:14:17,494 --> 00:14:19,522 that of the four of us on this board, we have 315 00:14:19,624 --> 00:14:21,668 over 80 years in the field. 316 00:14:21,770 --> 00:14:24,135 And several post-graduate degrees. 317 00:14:25,941 --> 00:14:28,474 I would watch who you call stupid. 318 00:14:28,576 --> 00:14:30,167 You're right. Sorry. 319 00:14:30,269 --> 00:14:32,110 I get passionate. 320 00:14:32,212 --> 00:14:35,410 Most of you know I'm third generation Cal Fire. 321 00:14:36,980 --> 00:14:38,848 And y'all don't remember 322 00:14:38,951 --> 00:14:41,211 the Hanley fire, but I do. 323 00:14:41,313 --> 00:14:43,152 56,000 acres. 324 00:14:43,255 --> 00:14:46,021 Over 84 homes destroyed, 19 fatalities, 325 00:14:46,123 --> 00:14:48,885 including two firefighters. 326 00:14:49,788 --> 00:14:53,065 That area has not burned since then. 327 00:14:54,130 --> 00:14:55,969 This will happen again. 328 00:14:56,071 --> 00:14:59,764 The question is, what are we gonna do about it? 329 00:15:17,425 --> 00:15:18,425 Hey, hey. 330 00:15:18,519 --> 00:15:20,092 I wanted to see you tonight 331 00:15:20,194 --> 00:15:22,995 before I go to work. I'm on for the next 24. 332 00:15:23,097 --> 00:15:25,862 I'm doing a shift at Smokey's for Maya. 333 00:15:25,964 --> 00:15:27,825 One of her waitresses quit. 334 00:15:27,927 --> 00:15:29,967 Well, you know, have Maya give you a ride home 335 00:15:30,069 --> 00:15:31,738 since your car's been acting up. 336 00:15:31,840 --> 00:15:33,133 I can take care of myself, Jake. 337 00:15:33,235 --> 00:15:34,731 I mean, obviously, you can't 338 00:15:34,833 --> 00:15:36,709 because you keep driving that thing. 339 00:15:36,811 --> 00:15:38,673 Why are we talking about my car? 340 00:15:39,543 --> 00:15:42,077 Okay, look, last night, I-I... I was... 341 00:15:42,179 --> 00:15:43,910 I was drunk. I didn't mean it. 342 00:15:44,012 --> 00:15:45,985 Or if I did, 343 00:15:46,087 --> 00:15:47,616 I take it back because that's not how 344 00:15:47,719 --> 00:15:49,829 I want to remember the first "I love you" I've ever said. 345 00:15:49,853 --> 00:15:51,315 Now, I... 346 00:15:51,417 --> 00:15:53,489 This isn't just fun. 347 00:15:53,591 --> 00:15:57,024 Okay, I know maybe it started off that way, but... 348 00:15:57,126 --> 00:15:59,629 I mean, last night, I... 349 00:16:04,437 --> 00:16:08,833 What I should have said is that I love you, too. 350 00:16:11,870 --> 00:16:14,441 Now I can't drive away in a huff. 351 00:16:24,889 --> 00:16:27,423 I love you. 352 00:16:42,975 --> 00:16:45,343 Something smells good. 353 00:16:49,212 --> 00:16:51,317 I'm not getting it, am I? 354 00:16:51,420 --> 00:16:53,484 No. 355 00:16:56,188 --> 00:16:57,688 Come on, Sharon. I need a dozer. 356 00:16:57,790 --> 00:16:59,091 You know that. 357 00:16:59,193 --> 00:17:01,084 I do, but the committee doesn't think 358 00:17:01,186 --> 00:17:04,230 you did your due diligence looking for a used one. 359 00:17:04,332 --> 00:17:07,766 Right, 'cause I've got all the time in the world 360 00:17:07,868 --> 00:17:10,236 to go to auctions and stuff. 361 00:17:10,338 --> 00:17:16,206 Listen, I'm with you, but we do have 473 Cal Fire stations 362 00:17:16,308 --> 00:17:18,408 to manage, and it is taxpayer money. 363 00:17:18,510 --> 00:17:21,848 So just go online and-and look for a used one 364 00:17:21,950 --> 00:17:23,848 and then resubmit that request. 365 00:17:23,950 --> 00:17:25,513 How long is that gonna take? 366 00:17:25,615 --> 00:17:27,118 We won't even know what kind of shape 367 00:17:27,221 --> 00:17:28,950 it's in till it gets here, and... 368 00:17:29,052 --> 00:17:31,053 I know. I know. 369 00:17:31,156 --> 00:17:33,717 You want the shiny new thing. 370 00:17:33,819 --> 00:17:35,719 But you're just gonna have to settle 371 00:17:35,821 --> 00:17:40,289 for the perfectly fine old thing. 372 00:17:40,392 --> 00:17:42,058 Like me. 373 00:17:43,605 --> 00:17:45,770 I get it. 374 00:17:51,979 --> 00:17:56,380 I stopped by the cemetery today. 375 00:17:57,909 --> 00:17:59,343 Talked to Riley for a little bit. 376 00:17:59,445 --> 00:18:01,319 I also overheard 377 00:18:01,421 --> 00:18:05,488 Eve and Jake this morning talking about Riley. 378 00:18:07,257 --> 00:18:08,988 How they need to move on. 379 00:18:09,791 --> 00:18:13,089 And they should because they're young. 380 00:18:14,459 --> 00:18:16,092 But? 381 00:18:20,898 --> 00:18:23,968 No moving on for us, is there? 382 00:18:49,333 --> 00:18:51,868 MVP said he'd be by at 11:00. 383 00:18:51,970 --> 00:18:53,537 His name is MVP? 384 00:18:53,639 --> 00:18:56,337 Yeah, and that's what he'll be once we get that phone. 385 00:18:56,439 --> 00:18:58,611 Come on. Got to get to the road. 386 00:18:59,980 --> 00:19:01,475 So, what's the reason? 387 00:19:01,577 --> 00:19:04,547 Why'd you have to leave this place? 388 00:19:06,051 --> 00:19:08,016 It's a long story. 389 00:19:08,118 --> 00:19:10,222 'Cause of Riley? 390 00:19:10,324 --> 00:19:13,490 You got the name "Riley" tattooed on your arm. 391 00:19:13,592 --> 00:19:18,028 Dude needs to leave town, it's usually over a girl. 392 00:19:27,105 --> 00:19:29,269 Damn it. 393 00:19:29,371 --> 00:19:31,277 Hey, that's not MVP. 394 00:19:38,480 --> 00:19:41,317 Oh. That's Cap's daughter. 395 00:19:41,419 --> 00:19:43,922 The one that got that giant key. 396 00:19:44,024 --> 00:19:46,226 We got to get out of here. 397 00:19:47,526 --> 00:19:48,964 We can't just leave her stranded, man. 398 00:19:48,988 --> 00:19:51,088 What if some bad dude comes along? 399 00:19:51,890 --> 00:19:55,092 We are the bad dudes, bro. 400 00:19:56,070 --> 00:19:58,062 Could be the ignition wire! 401 00:19:59,235 --> 00:20:01,335 I'm out of here. 402 00:20:01,437 --> 00:20:02,942 I'm sorry. Look, I... 403 00:20:03,044 --> 00:20:04,285 I didn't mean to scare you. I... 404 00:20:04,309 --> 00:20:06,409 I know a lot about cars. Yeah. 405 00:20:06,511 --> 00:20:09,073 It's okay. So does my boyfriend. 406 00:20:09,982 --> 00:20:12,548 Hey, it's me. 407 00:20:12,650 --> 00:20:14,618 I'm on the road behind the con camp. 408 00:20:14,720 --> 00:20:16,496 There's no way you have cell service out here. 409 00:20:16,520 --> 00:20:18,290 Whoa, hey. Easy, easy. Get back. 410 00:20:18,392 --> 00:20:20,155 Hey, hey, hey, look. Come on. I just... 411 00:20:20,257 --> 00:20:21,654 I'm fine, okay? 412 00:20:21,756 --> 00:20:22,952 You shouldn't be here. Look, 413 00:20:23,054 --> 00:20:24,697 I-I'm not gonna hurt you, okay? 414 00:20:24,799 --> 00:20:26,530 Just let me just 415 00:20:26,632 --> 00:20:29,365 talk you through reconnecting the ignition wire. 416 00:20:29,467 --> 00:20:30,832 Or better yet, you know what? 417 00:20:30,934 --> 00:20:32,378 You can keep that thing trained on me when... 418 00:20:32,402 --> 00:20:34,703 and I'll do it for you. 419 00:20:35,873 --> 00:20:39,109 You even step onto the road, and you're off property. 420 00:20:39,212 --> 00:20:41,177 They consider that an escape. 421 00:20:41,279 --> 00:20:43,778 You got a better idea? 422 00:20:56,558 --> 00:20:58,331 I guess I just escaped. 423 00:21:07,034 --> 00:21:09,369 I'm sorry about this. I was scared, 424 00:21:09,471 --> 00:21:10,838 and I carry it around 425 00:21:10,940 --> 00:21:12,974 with me in case my car breaks down, and I... 426 00:21:13,076 --> 00:21:17,009 Next to a prison, and you run into an escaped felon? 427 00:21:18,175 --> 00:21:20,248 Are you, uh... you from here? 428 00:21:20,350 --> 00:21:21,618 I grew up in San Diego. 429 00:21:21,720 --> 00:21:23,816 My parents got divorced a couple years ago, 430 00:21:23,918 --> 00:21:26,082 and my dad moved here. We, uh... 431 00:21:26,185 --> 00:21:28,954 we drove past your ceremony yesterday. 432 00:21:29,056 --> 00:21:31,225 It's pretty cool you were in the Olympics. 433 00:21:31,327 --> 00:21:33,098 Yeah, it was. 434 00:21:33,200 --> 00:21:35,333 So what now? I don't know. 435 00:21:35,435 --> 00:21:37,399 Four years is a long time to wait 436 00:21:37,501 --> 00:21:38,698 for your real life to begin. 437 00:21:38,800 --> 00:21:41,730 Yeah. Yeah, I can relate. I'm sorry. 438 00:21:41,832 --> 00:21:43,267 No, don't be. 439 00:21:43,369 --> 00:21:46,742 Four years is a long time to wait for your real life. 440 00:21:52,844 --> 00:21:55,113 Try and start it. 441 00:22:04,592 --> 00:22:07,767 Yeah. You're good to go. 442 00:22:07,869 --> 00:22:09,567 Thank you. 443 00:22:09,669 --> 00:22:11,493 Let me give you some money for helping me. 444 00:22:11,595 --> 00:22:14,307 You don't... Seriously, you don't need to do that. 445 00:22:14,409 --> 00:22:16,805 Oh, you, uh... you dropped something. 446 00:22:21,873 --> 00:22:24,079 Your boyfriend? 447 00:22:24,181 --> 00:22:24,983 Yeah. 448 00:22:25,085 --> 00:22:26,714 I mean, he wasn't 449 00:22:26,817 --> 00:22:30,049 really on the phone, but he exists. 450 00:22:32,025 --> 00:22:33,517 Thank you. 451 00:22:33,619 --> 00:22:35,762 Really. 452 00:22:35,864 --> 00:22:37,562 Good luck. 453 00:22:39,825 --> 00:22:41,500 Yeah. You, too. 454 00:22:49,476 --> 00:22:51,406 Jake told Gabriela he loves her. 455 00:22:51,508 --> 00:22:52,775 Okay. No. Oh! 456 00:22:52,877 --> 00:22:55,709 No, no, no, we are not doing this, not... No. 457 00:22:55,811 --> 00:22:57,844 She's kind of a big deal, dude. 458 00:22:57,946 --> 00:23:00,409 Try not to blow it, all right? 459 00:23:00,511 --> 00:23:02,746 Okay, when have I ever blown it with anyone? 460 00:23:02,848 --> 00:23:05,350 Larissa. Sandy. 461 00:23:07,858 --> 00:23:10,556 Gemma with a G, and Jemma with a J. 462 00:23:10,658 --> 00:23:12,556 Right. Jemma, 463 00:23:12,658 --> 00:23:16,134 who you brought to game night, and Sharon still talks about, 464 00:23:16,236 --> 00:23:17,430 what happened to her? 465 00:23:17,532 --> 00:23:19,566 She needed saving, 466 00:23:19,668 --> 00:23:20,930 and he likes being the hero, 467 00:23:21,033 --> 00:23:22,341 but then he gets bored, so... 468 00:23:22,443 --> 00:23:25,572 Oh, okay, so you got me figured out. 469 00:23:25,675 --> 00:23:28,305 No, I'm just saying "yay." 470 00:23:28,407 --> 00:23:32,408 You told her you love her, but now, love her. 471 00:23:34,082 --> 00:23:36,813 It's time for us to grow up, you know? 472 00:23:36,915 --> 00:23:40,651 Okay. 473 00:23:40,753 --> 00:23:42,724 You're right. 474 00:23:42,826 --> 00:23:46,160 You're right, both of you. I need to... 475 00:23:46,263 --> 00:23:47,533 grow up. 476 00:23:48,700 --> 00:23:52,131 Jake! See, this is... This is what you do. 477 00:23:52,233 --> 00:23:53,583 What's wrong? You take a nice moment... 478 00:23:53,607 --> 00:23:55,012 Station 42. Vehicular accident 479 00:23:55,036 --> 00:23:57,470 on Buckeye Road. That's us. Let's go. 480 00:24:00,042 --> 00:24:01,547 There's the vehicle. Stop here. 481 00:24:06,211 --> 00:24:08,246 Okay, let's flank out. 482 00:24:09,016 --> 00:24:10,281 Help! 483 00:24:10,383 --> 00:24:12,130 Chief, we got downed power lines around the car. 484 00:24:12,154 --> 00:24:14,750 Check the occupants. How many? Checking now. 485 00:24:14,852 --> 00:24:17,222 Battalion 1508 on scene with engine 1591. 486 00:24:17,324 --> 00:24:19,958 Single vehicle off the road. 487 00:24:20,060 --> 00:24:21,557 Don't go in there yet. I got two. 488 00:24:21,659 --> 00:24:23,903 Looks like a mother and a baby trapped inside. 489 00:24:24,005 --> 00:24:26,096 Help! 490 00:24:29,742 --> 00:24:31,671 Fire in the timber, moving uphill. 491 00:24:31,773 --> 00:24:33,070 Rapid rate of spread. 492 00:24:33,172 --> 00:24:34,348 There's no time to secure the car 493 00:24:34,372 --> 00:24:35,580 before the flames come on us. 494 00:24:35,682 --> 00:24:37,682 All right, we need to get them out now. 495 00:24:37,784 --> 00:24:39,777 The door won't open and my seatbelt's jammed. 496 00:24:39,879 --> 00:24:41,844 Hey, window punch. 497 00:24:41,946 --> 00:24:43,315 What? Oh, God! 498 00:24:43,417 --> 00:24:44,800 Listen, we're gonna break the window in the back, 499 00:24:44,824 --> 00:24:46,652 and we're gonna get you and your baby out, 500 00:24:46,754 --> 00:24:47,652 okay? Okay. 501 00:24:47,754 --> 00:24:48,855 All right. 502 00:24:50,357 --> 00:24:52,993 Hey. Hey, do you smell gas? 503 00:24:53,095 --> 00:24:54,735 We got a slow build, coming uphill. 504 00:24:54,768 --> 00:24:56,992 Yeah. All right, let's go. Come on, quick. 505 00:24:57,094 --> 00:24:58,464 Come on, guys, move. 506 00:24:59,601 --> 00:25:01,601 Ma'am, cover the baby. We're gonna break the glass. 507 00:25:06,276 --> 00:25:08,153 Okay, ma'am, I'm going to start with your baby 508 00:25:08,177 --> 00:25:09,872 so you and I have room to exit the vehicle. 509 00:25:09,974 --> 00:25:11,544 Hold tight, okay? 510 00:25:11,646 --> 00:25:12,880 There we go. 511 00:25:12,982 --> 00:25:14,987 All right, I'm gonna get you out of here. 512 00:25:16,113 --> 00:25:17,413 Here we go, sweetie. 513 00:25:17,515 --> 00:25:19,653 Okay, little guy, here you go. I got him. 514 00:25:19,756 --> 00:25:21,451 Fire's moving quick, guys. 515 00:25:22,590 --> 00:25:23,662 Hurry. 516 00:25:26,657 --> 00:25:29,434 - Oh, my God, the fire's coming! - Ma'am, 517 00:25:29,536 --> 00:25:30,708 we need to get out of here now. 518 00:25:30,732 --> 00:25:33,204 Let's go. Follow me. 519 00:25:33,306 --> 00:25:35,066 All right, come on. 520 00:25:35,168 --> 00:25:36,448 There you go. You're doing great. 521 00:25:36,539 --> 00:25:37,441 Take my hand. 522 00:25:37,543 --> 00:25:39,440 I'm gonna help you out, okay? 523 00:25:39,542 --> 00:25:40,806 One, two, three. 524 00:25:40,908 --> 00:25:42,440 I got you. 525 00:25:42,542 --> 00:25:44,382 It's right up on you, Jake. Let's go, let's go, 526 00:25:44,476 --> 00:25:46,179 let's go, let's go! Come on, come on! 527 00:25:46,281 --> 00:25:47,926 - Up, up, up. - Clear! Clear! Clear! 528 00:25:59,433 --> 00:26:00,732 Buckeye IC, 529 00:26:00,834 --> 00:26:03,929 this has potential to become a major incident. 530 00:26:07,169 --> 00:26:10,065 MVP dropped the phone off after breakfast. 531 00:26:10,167 --> 00:26:11,934 I already called Cookie. 532 00:26:12,036 --> 00:26:12,937 Where is it? 533 00:26:13,039 --> 00:26:14,039 It's hidden. Where? 534 00:26:14,115 --> 00:26:16,007 I need it. 535 00:26:16,109 --> 00:26:18,082 - Shh! - Bode, Freddy! 536 00:26:18,184 --> 00:26:19,447 A word. 537 00:26:19,549 --> 00:26:21,549 Now! 538 00:26:21,651 --> 00:26:23,447 Have a seat, gentlemen. 539 00:26:26,326 --> 00:26:28,988 Do you recognize this? 540 00:26:29,090 --> 00:26:30,332 My daughter says that a couple guys 541 00:26:30,356 --> 00:26:31,704 fitting your description were out taking 542 00:26:31,728 --> 00:26:32,759 a little walk last night. 543 00:26:32,862 --> 00:26:34,359 And that road? That road is 544 00:26:34,461 --> 00:26:36,659 a common drop-off place for contraband. 545 00:26:36,761 --> 00:26:39,365 So we decided to check your lockers this morning. 546 00:26:39,467 --> 00:26:42,108 Didn't find anything, but then we searched the kitchen. 547 00:26:42,210 --> 00:26:43,767 And for some reason, 548 00:26:43,869 --> 00:26:46,150 people like to store things in the dry rice and the beans. 549 00:26:46,206 --> 00:26:47,704 It's not mine. You sure? 550 00:26:47,806 --> 00:26:50,273 'Cause I saw you talking to MVP, who does their deliveries. 551 00:26:50,375 --> 00:26:52,580 I was conversing. I talk a lot. 552 00:26:52,682 --> 00:26:53,850 You can't have a phone. 553 00:26:53,952 --> 00:26:55,647 That's an extra 90 days to your sentence. 554 00:26:55,749 --> 00:26:57,880 Oh... 555 00:26:57,982 --> 00:27:00,052 It's mine. 556 00:27:00,154 --> 00:27:01,661 Goat has nothing to do with it, okay? 557 00:27:01,763 --> 00:27:03,724 The reason I have it is personal, though, 558 00:27:03,826 --> 00:27:05,554 so if I could just... 559 00:27:05,656 --> 00:27:07,458 If we could talk alone for a minute... 560 00:27:08,764 --> 00:27:10,596 Okay, talk. 561 00:27:11,432 --> 00:27:14,966 Look, I'm here because I robbed a man at gunpoint. 562 00:27:15,068 --> 00:27:16,467 The owner of a liquor store. 563 00:27:16,569 --> 00:27:18,480 He got up at my parole hearing and he read a letter 564 00:27:18,504 --> 00:27:20,081 saying that he forgave me and he hoped I could 565 00:27:20,105 --> 00:27:21,606 turn my life around. 566 00:27:21,708 --> 00:27:24,744 It's the most generous thing anyone's ever done for me. 567 00:27:24,846 --> 00:27:26,647 I don't deserve that. 568 00:27:27,449 --> 00:27:30,151 But I have to believe that he knows something that I don't. 569 00:27:30,253 --> 00:27:32,690 And that if I work this program, that I can succeed. 570 00:27:32,793 --> 00:27:34,721 Okay, a-and I want to succeed, but I... 571 00:27:34,823 --> 00:27:36,051 I can't do it here. 572 00:27:36,153 --> 00:27:37,296 And why is that? 573 00:27:37,398 --> 00:27:39,424 'Cause this is my hometown. 574 00:27:39,526 --> 00:27:41,600 Why didn't you tell me that from day one? 575 00:27:41,703 --> 00:27:43,836 Three Rock, vegetation fire. 576 00:27:43,938 --> 00:27:46,734 Rapid spread. Requesting all available crews. 577 00:27:46,836 --> 00:27:48,000 Three Rock responding. 578 00:27:48,102 --> 00:27:50,336 Copy that. Let's go. 579 00:27:51,411 --> 00:27:54,041 Hey... you just gave me 580 00:27:54,144 --> 00:27:56,510 a whole speech on how you want to succeed. 581 00:27:56,612 --> 00:27:58,513 So let's go. 582 00:27:59,416 --> 00:28:02,249 Let's go, fellas, pick it up! This is not a drill. 583 00:28:12,290 --> 00:28:13,961 All right, guys. 584 00:28:14,063 --> 00:28:15,900 This is a real baptism by fire. 585 00:28:16,002 --> 00:28:18,063 I don't even know all y'all's names yet, 586 00:28:18,165 --> 00:28:19,429 but by the end of the night, 587 00:28:19,532 --> 00:28:22,036 I'm not only gonna know your name, 588 00:28:22,139 --> 00:28:23,679 I'm gonna know what kind of a man you are. 589 00:28:23,703 --> 00:28:26,277 Now, your first fire got started because of a car crash 590 00:28:26,379 --> 00:28:27,837 on Buckeye Road. 591 00:28:27,939 --> 00:28:30,177 And every fire is named after where it was ignited. 592 00:28:30,279 --> 00:28:35,282 So, gentlemen... welcome to the Buckeye. 593 00:28:44,392 --> 00:28:46,075 I ordered three tankers, five water tenders. 594 00:28:46,099 --> 00:28:47,503 I'd have said five tankers and three tenders, 595 00:28:47,527 --> 00:28:49,531 - but you're in charge. - I am. 596 00:28:49,633 --> 00:28:50,635 We got dozers? 597 00:28:50,737 --> 00:28:52,011 They're coming from Butte county. 598 00:28:52,035 --> 00:28:53,638 I'm worried about Harrison Ridge. 599 00:28:53,740 --> 00:28:55,204 The wind changes on a dime up there. 600 00:28:55,306 --> 00:28:57,447 I already sent Eve and Jake up there to get eyes on it. 601 00:28:57,471 --> 00:28:59,138 If this thing gets into Miller Canyon, 602 00:28:59,240 --> 00:29:00,807 it's gonna rip right into town. 603 00:29:00,909 --> 00:29:02,010 We need those dozers. 604 00:29:02,112 --> 00:29:03,316 I said they're coming. They'll be here 605 00:29:03,340 --> 00:29:04,783 in a couple of hours. 606 00:29:04,885 --> 00:29:06,157 I'm not trying to say I told you so, 607 00:29:06,181 --> 00:29:08,816 I just don't know we can wait. 608 00:29:08,919 --> 00:29:10,586 Let's order evacuations, then. 609 00:29:10,688 --> 00:29:11,985 Hidden Lake subdivision, 610 00:29:12,087 --> 00:29:13,619 the whole west side of town. 611 00:29:13,722 --> 00:29:16,861 You know people around here don't like to leave their homes. 612 00:29:16,963 --> 00:29:18,723 That's why I'm gonna put you in charge of it, 613 00:29:18,797 --> 00:29:21,130 because you're so persuasive. 614 00:29:28,337 --> 00:29:30,837 All right, boys, watch your dime! 615 00:29:30,939 --> 00:29:32,373 Ten feet apart. 616 00:29:32,475 --> 00:29:35,646 We're creating a barrier between the town and the fire. 617 00:29:35,748 --> 00:29:37,614 Hey, Freddy, clear this root. 618 00:29:37,716 --> 00:29:39,412 Cap, it's underground. 619 00:29:39,514 --> 00:29:41,085 Yeah, and if it catches fire over here, 620 00:29:41,187 --> 00:29:43,455 it travels underground, starts a fire over there. 621 00:29:49,088 --> 00:29:50,262 This is crazy. 622 00:29:50,364 --> 00:29:53,192 Eve, Jake, 623 00:29:53,294 --> 00:29:55,765 - you guys on a scout? - Yeah. 624 00:29:55,867 --> 00:29:57,265 We're gonna head to the ridge. 625 00:29:57,367 --> 00:29:59,828 Chief Leone needs eyes on Miller Canyon. 626 00:29:59,930 --> 00:30:02,673 All right, keep me posted. Let's go, boys! 627 00:30:02,775 --> 00:30:05,740 That fire's not moving slower. 628 00:30:05,842 --> 00:30:09,381 Why are you? Pick it up! 629 00:30:15,984 --> 00:30:17,846 Gabriela. Hey. 630 00:30:17,948 --> 00:30:20,792 Hey. So we're evacuating the west side of town. 631 00:30:20,894 --> 00:30:21,966 And you know how people around here 632 00:30:21,990 --> 00:30:23,291 feel about leaving. 633 00:30:23,393 --> 00:30:24,942 They're either gonna stay and protect their homes, 634 00:30:24,966 --> 00:30:26,765 or they're gonna come here and get drunk, 635 00:30:26,868 --> 00:30:28,348 so can you tell Maya to close the bar? 636 00:30:28,433 --> 00:30:30,473 We need people getting out of town, not coming here. 637 00:30:30,532 --> 00:30:32,565 Is there anything else we can do to help? 638 00:30:32,667 --> 00:30:36,007 Best thing you can do is just stay out of harm's way. 639 00:30:47,753 --> 00:30:49,051 This is getting bad. 640 00:30:49,153 --> 00:30:51,885 Division Charlie, this is 1591 F1 641 00:30:51,987 --> 00:30:53,388 on Harrison Ridge. 642 00:30:53,490 --> 00:30:55,824 The fire has gotten into Miller Canyon, rapid spread, 643 00:30:55,926 --> 00:30:57,796 moving east towards town. 644 00:30:57,899 --> 00:30:59,463 Copy that. Return to base. 645 00:30:59,565 --> 00:31:01,131 Copy that. 646 00:31:03,168 --> 00:31:04,540 There's a bunch of spot fires. 647 00:31:04,564 --> 00:31:06,801 We gotta get the hell out of here. 648 00:31:08,903 --> 00:31:11,405 This way. 649 00:31:12,439 --> 00:31:13,571 Stump hole! 650 00:31:13,673 --> 00:31:16,415 I got you. I got you. Come here, come here. 651 00:31:22,523 --> 00:31:24,221 My back's on fire. 652 00:31:24,323 --> 00:31:27,988 If there are stump holes, this whole area's unstable. 653 00:31:28,091 --> 00:31:30,091 My boot. My boot's melted. 654 00:31:30,193 --> 00:31:31,956 Can you move? Can you move?! 655 00:31:32,058 --> 00:31:33,627 Uh, yeah. 656 00:31:45,168 --> 00:31:48,647 Jake, come on. We gotta get out of here. Come on. 657 00:31:48,749 --> 00:31:51,913 I-I can't. I'm trapped. 658 00:31:52,015 --> 00:31:53,719 Okay. 659 00:31:53,821 --> 00:31:56,950 Okay, come on. One, two, three. 660 00:32:00,652 --> 00:32:02,156 Evacuations are underway. 661 00:32:02,258 --> 00:32:03,861 Division Charlie is getting hit hard 662 00:32:03,963 --> 00:32:05,894 chasing spot fires in Miller Canyon. 663 00:32:05,996 --> 00:32:07,296 It's heading towards town. 664 00:32:07,398 --> 00:32:09,797 Then I think a backburn's our best bet, right? 665 00:32:09,899 --> 00:32:10,798 Let's do it. 666 00:32:10,900 --> 00:32:12,801 Okay. Right here. 667 00:32:12,903 --> 00:32:15,038 Old Creek Road. 668 00:32:15,141 --> 00:32:16,773 That's where we'll make our stand. 669 00:32:16,875 --> 00:32:18,206 Hey, guys, hold the work! 670 00:32:18,309 --> 00:32:20,710 Incident Command is moving all crews. 671 00:32:20,812 --> 00:32:23,676 - They want us to cut a line in town. - Wait, wait, wait. 672 00:32:23,778 --> 00:32:26,417 You serious? We gotta do all this over again? 673 00:32:26,519 --> 00:32:27,684 Yes, sir. 674 00:32:27,786 --> 00:32:29,420 No, we need a break. 675 00:32:29,522 --> 00:32:30,848 I'm done. 676 00:32:30,950 --> 00:32:32,888 Hey, pick up your tool, Freddy. Freddy, get up. 677 00:32:32,990 --> 00:32:36,026 I said pick up your tool! 678 00:32:36,129 --> 00:32:37,740 You want me to call Cory back at base camp? 679 00:32:37,764 --> 00:32:38,959 Have him come get you, 680 00:32:39,061 --> 00:32:40,295 take you back to prison? 681 00:32:40,397 --> 00:32:43,766 'Cause that's exactly what's about to happen! 682 00:32:43,868 --> 00:32:45,767 All right. Base camp... 683 00:32:45,869 --> 00:32:47,301 Wait. Wait. Hey. 684 00:32:47,404 --> 00:32:48,938 Freddy, people are in danger, man. 685 00:32:49,040 --> 00:32:52,778 I'm hungry and hot and tired. 686 00:32:52,880 --> 00:32:55,070 And it's literally raining ash! 687 00:32:55,172 --> 00:32:56,318 That's because this fire's getting closer, man. 688 00:32:56,342 --> 00:32:57,643 That's not my problem. 689 00:32:57,745 --> 00:32:59,781 Here, here, take my energy bar, all right? 690 00:32:59,883 --> 00:33:00,951 Come on, man. 691 00:33:01,053 --> 00:33:02,293 - Think of the food truck. - Freddy. 692 00:33:02,317 --> 00:33:03,788 Come on, Goat. 693 00:33:03,890 --> 00:33:05,524 Honestly, Freddy? 694 00:33:05,626 --> 00:33:06,789 Here you go. 695 00:33:06,891 --> 00:33:08,526 Here you go, Goat. 696 00:33:08,628 --> 00:33:09,824 Catch. 697 00:33:10,761 --> 00:33:13,797 All right, yeah, now you guys is throwing food at me for fun. 698 00:33:13,900 --> 00:33:15,128 Okay, okay! 699 00:33:15,231 --> 00:33:17,331 That's it, Goat. Let's go! 700 00:33:17,434 --> 00:33:21,740 Buckeye IC, this is Engine 1591 F1 701 00:33:21,842 --> 00:33:23,669 on Harrison Ridge. Hold up! 702 00:33:23,771 --> 00:33:26,341 A firefighter was burned, trapped under a tree. 703 00:33:26,443 --> 00:33:30,344 Requesting Copter 105 for extraction. 704 00:33:30,446 --> 00:33:32,216 Engine 1591, this is... 705 00:33:32,318 --> 00:33:35,350 Hey, those are those guys that just passed us. 706 00:33:35,452 --> 00:33:37,012 They're sending a rescue team, let's go. 707 00:33:37,050 --> 00:33:38,935 No, hey, Cap, we're close to Harrison Ridge. We gotta go. 708 00:33:38,959 --> 00:33:40,399 We could be there faster than anyone. 709 00:33:40,426 --> 00:33:41,768 I'm not leaving you guys alone. You got that? 710 00:33:41,792 --> 00:33:43,755 Let's go! 711 00:33:45,495 --> 00:33:48,397 Hey, give me that saw. Give me the saw. 712 00:33:48,499 --> 00:33:50,832 You go, and I send your ass right back to prison. 713 00:33:50,934 --> 00:33:51,835 I'm not kidding. 714 00:33:51,937 --> 00:33:53,397 There'll be no forgiveness, 715 00:33:53,500 --> 00:33:55,206 and no chance for parole. 716 00:33:57,376 --> 00:33:59,473 Sir, rule number six from the 10s and 18s says 717 00:33:59,575 --> 00:34:02,312 "keep calm, think clearly, act decisively." 718 00:34:03,409 --> 00:34:05,348 I'm going up there. 719 00:34:07,215 --> 00:34:08,983 Hey. 720 00:34:09,085 --> 00:34:10,485 Bode, come on, man. 721 00:34:11,888 --> 00:34:14,185 Let's go! 722 00:34:19,394 --> 00:34:20,866 Gabriela. 723 00:34:20,968 --> 00:34:22,996 What the hell is going on here? 724 00:34:23,098 --> 00:34:24,603 We're helping. 725 00:34:24,705 --> 00:34:26,870 No, you're not. 726 00:34:26,972 --> 00:34:28,635 We're not gonna leave. 727 00:34:28,737 --> 00:34:30,532 So we can stand around and be in your way, 728 00:34:30,634 --> 00:34:31,702 or we can help. 729 00:34:31,804 --> 00:34:32,922 You don't know what you're doing. 730 00:34:32,946 --> 00:34:33,843 After my parents got divorced, 731 00:34:33,945 --> 00:34:35,310 on weekends with my dad, 732 00:34:35,412 --> 00:34:36,707 he made me get my ass out of bed 733 00:34:36,810 --> 00:34:39,013 and clear debris and help him cut line. 734 00:34:39,115 --> 00:34:40,547 I know how to stay safe. 735 00:34:40,649 --> 00:34:42,746 I'll follow your orders, except for leaving. 736 00:34:42,849 --> 00:34:45,857 I won't follow that one. Okay, listen. 737 00:34:45,959 --> 00:34:47,792 Gabriela, you... Jake and Eve 738 00:34:47,894 --> 00:34:49,891 are stuck on Harrison Ridge. 739 00:34:49,993 --> 00:34:51,324 I'm terrified. 740 00:34:51,426 --> 00:34:53,660 I need to do something, please. 741 00:34:55,169 --> 00:34:57,065 I'm worried about 'em, too. 742 00:34:57,167 --> 00:34:59,094 But we'll get 'em back safe. 743 00:35:00,406 --> 00:35:02,469 All right, guys, we got a lot of line to cut 744 00:35:02,572 --> 00:35:04,374 and not much time to do it, let's go. 745 00:35:11,480 --> 00:35:13,180 The fire's gonna be on us any minute. 746 00:35:13,283 --> 00:35:15,484 I'm working as fast as I can. 747 00:35:25,692 --> 00:35:27,530 Hey, hey! Get back, stand back. 748 00:35:27,632 --> 00:35:29,894 Thank God. Stand back. Get back, get back. 749 00:35:45,614 --> 00:35:48,950 Help me move it off him. 750 00:35:55,460 --> 00:35:57,162 We gotta move. Come on. Come on! 751 00:35:57,264 --> 00:36:00,364 Come on. 752 00:36:03,197 --> 00:36:04,366 Hold! 753 00:36:04,469 --> 00:36:07,171 There's no way out. We're surrounded. 754 00:36:07,273 --> 00:36:09,703 We have to deploy our fire shelters. 755 00:36:13,803 --> 00:36:15,441 I took off my pack. 756 00:36:15,543 --> 00:36:18,683 I don't have my fire shelter. 757 00:36:23,186 --> 00:36:26,121 Jake! Eve! 758 00:36:26,223 --> 00:36:27,890 Can you come over here? 759 00:36:29,557 --> 00:36:31,326 Jake, can you get in here? 760 00:36:31,428 --> 00:36:34,827 I can't. There's too much fire. 761 00:36:57,783 --> 00:37:00,958 Come on! Faster! 762 00:37:01,060 --> 00:37:03,152 Man, oh, man, that's a fire. 763 00:37:08,292 --> 00:37:10,959 Setting the back burn with the drip torch. 764 00:37:11,061 --> 00:37:12,369 We're starting a smaller fire 765 00:37:12,471 --> 00:37:14,699 so when the approaching fire hits it, 766 00:37:14,801 --> 00:37:15,921 there'll be no fuel to burn. 767 00:37:16,010 --> 00:37:17,909 Flares! Hold the work. 768 00:37:18,012 --> 00:37:20,444 Hold up! Hold the work! 769 00:37:21,572 --> 00:37:23,605 Ready. 770 00:37:23,707 --> 00:37:26,417 Fire. Fire. 771 00:37:32,792 --> 00:37:34,187 What now? 772 00:37:34,289 --> 00:37:35,888 Now we wait. 773 00:37:50,337 --> 00:37:52,036 Jake! 774 00:37:53,641 --> 00:37:56,471 You guys okay? 775 00:37:57,883 --> 00:37:58,883 Damn! 776 00:37:58,942 --> 00:38:00,950 That was freaking insane. 777 00:38:01,052 --> 00:38:03,412 Ah, you, uh... 778 00:38:05,456 --> 00:38:08,694 Man, you-you really saved my ass. 779 00:38:08,796 --> 00:38:10,494 I owe you one. 780 00:38:11,457 --> 00:38:13,324 I'm Jake. 781 00:38:13,426 --> 00:38:15,532 I know. 782 00:38:20,072 --> 00:38:21,967 Bode? Bode? 783 00:38:23,542 --> 00:38:26,778 Hey! Hey, stop! Hey, stop! Stop it! 784 00:38:26,880 --> 00:38:28,171 You're crazy! 785 00:38:28,273 --> 00:38:29,423 That's what you told Riley, isn't it, huh? 786 00:38:29,447 --> 00:38:31,174 After you dumped her. What? 787 00:38:31,276 --> 00:38:33,450 Oh, he hasn't told you? Leave it alone, Bode. 788 00:38:33,552 --> 00:38:34,912 No. You were hooking up with Riley? 789 00:38:35,014 --> 00:38:37,849 Why are we even talking about this, huh? 790 00:38:37,952 --> 00:38:39,324 You know why. I went to his place 791 00:38:39,426 --> 00:38:40,786 to pick her up, and she was crying. 792 00:38:40,853 --> 00:38:41,996 Wait. The night of the crash? 793 00:38:42,020 --> 00:38:43,385 She tried to get out of the car 794 00:38:43,487 --> 00:38:44,968 to go back and talk to him, and I reached over 795 00:38:44,992 --> 00:38:47,058 to pull her back in, and I lost control. 796 00:38:47,160 --> 00:38:48,880 It's my fault that she died, but it's on you 797 00:38:48,930 --> 00:38:50,325 that she died with a broken heart. 798 00:38:50,427 --> 00:38:52,304 You know, I met your girlfriend, by the way. 799 00:38:52,406 --> 00:38:54,271 She know what kind of a guy you are? 800 00:38:54,373 --> 00:38:58,237 Hey! I said hey, stop! 801 00:38:58,339 --> 00:38:59,339 Stop! 802 00:38:59,411 --> 00:39:00,803 Man, what are you even doing here? 803 00:39:00,906 --> 00:39:02,204 I came to save your life. 804 00:39:02,306 --> 00:39:03,939 I wasn't about to let you die a hero. 805 00:39:14,525 --> 00:39:17,588 I'll keep the cons on patrol tonight. 806 00:39:17,690 --> 00:39:19,756 But the winds are dying, 807 00:39:19,859 --> 00:39:22,266 and the fire's 60% contained. 808 00:39:22,368 --> 00:39:24,266 Hopefully tomorrow we just mop up. 809 00:39:24,368 --> 00:39:26,729 You hear from Jake yet? 810 00:39:26,831 --> 00:39:28,264 No, but they got him. 811 00:39:30,209 --> 00:39:31,769 You know what I want? 812 00:39:31,871 --> 00:39:34,712 A dozer? Could it be a dozer? 813 00:39:35,581 --> 00:39:38,744 I think, after today, I can pull some strings. 814 00:39:38,846 --> 00:39:41,786 That would be great. Thank you. 815 00:39:41,888 --> 00:39:46,752 But right now, I just want to take a little drive around town, 816 00:39:46,854 --> 00:39:48,926 look at everything we saved. 817 00:39:49,028 --> 00:39:51,023 A victory lap. 818 00:39:54,359 --> 00:39:58,261 More like a reminder of everything that matters. 819 00:40:04,001 --> 00:40:05,868 I get why you do this. 820 00:40:05,970 --> 00:40:07,437 You shouldn't be here. 821 00:40:07,539 --> 00:40:09,419 I'm waiting to hear from Jake. A crew's got him. 822 00:40:09,507 --> 00:40:12,610 Go home. I'll call you if I hear anything, all right? 823 00:40:12,712 --> 00:40:14,442 I'm gonna stay. 824 00:40:14,544 --> 00:40:18,214 Gabriela, let the professionals do their... 825 00:40:18,316 --> 00:40:22,216 No, I mean I'm gonna stay here in town. 826 00:40:22,318 --> 00:40:24,153 I'm not going to Florida. What? 827 00:40:24,255 --> 00:40:26,855 Today I was a part of something, 828 00:40:26,957 --> 00:40:28,627 and it felt amazing. 829 00:40:28,729 --> 00:40:31,100 You cut line for one day, 830 00:40:31,202 --> 00:40:34,473 and all of a sudden you want to throw your whole career away? 831 00:40:35,669 --> 00:40:36,899 Is this about Jake? 832 00:40:37,001 --> 00:40:38,441 No, this is about me. 833 00:40:38,543 --> 00:40:40,006 Mija, you don't belong here. 834 00:40:40,108 --> 00:40:41,889 I put you in diving when you were a little girl 835 00:40:41,913 --> 00:40:44,509 because I liked the idea of you being surrounded by water. 836 00:40:44,611 --> 00:40:46,176 Water, mija. 837 00:40:46,278 --> 00:40:48,217 Fire burns everything up, but water saves it. 838 00:40:48,319 --> 00:40:49,582 It's your ticket out. 839 00:40:49,684 --> 00:40:51,951 I don't need saving, Dad. 840 00:40:52,053 --> 00:40:53,756 And I don't want out. 841 00:40:55,523 --> 00:40:57,328 Jake! 842 00:40:57,430 --> 00:40:59,993 Hey, baby. Are you okay? 843 00:41:19,110 --> 00:41:20,684 Hey! Thank you. 844 00:41:23,447 --> 00:41:26,222 They, uh, they thanking the firefighters? 845 00:41:26,324 --> 00:41:28,786 They're thanking you. 846 00:41:28,888 --> 00:41:30,226 You're a firefighter now. 847 00:41:37,498 --> 00:41:38,498 Ugh. 848 00:41:38,533 --> 00:41:39,828 How are you? 849 00:41:39,930 --> 00:41:40,930 Uh, I'm fine. 850 00:41:41,032 --> 00:41:42,132 I heard one of the guys 851 00:41:42,234 --> 00:41:43,514 from the con crew helped you out, 852 00:41:43,577 --> 00:41:45,137 so I wanted to thank him. Do you know... 853 00:41:45,205 --> 00:41:46,969 Where's Vince? Is he here with you? 854 00:41:47,071 --> 00:41:48,812 He's on his way. Why? 855 00:41:54,011 --> 00:41:56,049 Sharon, he's back. 856 00:41:58,519 --> 00:42:01,150 There's a bus outside waiting to take you back to Lompoc. 857 00:42:01,252 --> 00:42:03,254 Let's go. Manny, give us the room. 858 00:42:03,356 --> 00:42:05,329 I'm sorry, ma'am, I can't do that. 859 00:42:05,431 --> 00:42:06,859 This is my inmate. I technically 860 00:42:06,961 --> 00:42:08,891 can't leave him... Give us the room. 861 00:42:08,993 --> 00:42:10,667 Is everything okay? 862 00:42:10,769 --> 00:42:12,829 I'll take full responsibility for him, 863 00:42:12,931 --> 00:42:15,233 just... please? 864 00:42:16,901 --> 00:42:18,368 Yes, ma'am. 865 00:42:27,185 --> 00:42:28,812 Hi, Mom. 866 00:42:44,136 --> 00:42:45,764 Bode? 867 00:42:53,138 --> 00:42:56,070 What the hell are you doing? 868 00:43:00,818 --> 00:43:02,845 Captioning sponsored by CBS 869 00:43:02,947 --> 00:43:05,382 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org60079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.