All language subtitles for Donne-moi la main [Give me your hand] (2008)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,560 --> 00:02:56,810 Dame tu mano 2 00:05:56,759 --> 00:05:59,569 - �Nos hemos perdido? - No, yo s� d�nde estamos. 3 00:06:16,720 --> 00:06:18,439 Tengo un agujero en mi zapato. 4 00:06:20,079 --> 00:06:22,149 �Quieres ir o no? 5 00:06:43,120 --> 00:06:45,610 �Esp�rame! Est�s caminando demasiado r�pido! 6 00:06:46,160 --> 00:06:47,560 Fue tu idea. 7 00:06:47,959 --> 00:06:50,379 �Crees que me gusta dejar a pap� a solas con todo el trabajo? 8 00:07:12,560 --> 00:07:14,279 Es un cami�n espa�ol. 9 00:10:51,789 --> 00:10:53,330 Me duele el est�mago. 10 00:10:59,200 --> 00:11:00,570 Estoy enfermo. 11 00:11:59,279 --> 00:12:02,019 - No, gracias. - R�pido, me estoy quemando los dedos. 12 00:12:02,720 --> 00:12:04,860 - Gracias. - Gracias, Cl�mentine. 13 00:12:07,120 --> 00:12:10,419 La pr�xima vez que te olvides mi nombre, te va a costar. 14 00:12:23,440 --> 00:12:25,120 Nos lleva gratis! 15 00:12:30,159 --> 00:12:31,879 Entra en la parte trasera, imb�cil! 16 00:12:33,679 --> 00:12:36,659 No puedes ... Coloca de nuevo las galletitas donde estaban! �Maldita sea! 17 00:12:38,159 --> 00:12:40,690 - T� te quedas aqu�! - D�jame ir o si no ... ! 18 00:12:41,240 --> 00:12:43,309 �Est�s loco! �Idiota! 19 00:12:45,600 --> 00:12:47,320 �Espera! Voy con ustedes. 20 00:12:50,799 --> 00:12:52,519 Que bueno! Hasta un colch�n hay ac�. 21 00:14:01,679 --> 00:14:03,049 Muchas gracias. 22 00:14:16,399 --> 00:14:18,470 �Cu�date! Tal vez nos volveremos a ver alg�n d�a. 23 00:14:20,080 --> 00:14:22,610 - Vamos a acortar camino por el bosque. - �Acortar camino por el bosque? 24 00:14:23,159 --> 00:14:25,580 Muy gracioso. Ni siquiera sabes d�nde estamos. 25 00:14:26,360 --> 00:14:28,429 �Puedo ir con ustedes? 26 00:14:30,200 --> 00:14:31,919 No se dar�n cuenta de que estoy. 27 00:14:34,639 --> 00:14:37,549 Y me rob� un mont�n de galletitas en la estaci�n de servicio. 28 00:14:43,639 --> 00:14:45,009 �Ad�nde vas? 29 00:14:46,000 --> 00:14:47,370 A Espa�a. 30 00:14:49,440 --> 00:14:51,159 Al funeral de nuestra madre. 31 00:14:52,840 --> 00:14:54,379 Nunca llegamos a conocerla. 32 00:15:17,279 --> 00:15:20,159 Voy a buscar un lugar donde pueda dormir antes de que oscurezca. 33 00:15:29,080 --> 00:15:31,710 Sabes, cuando empec� a trabajar en la estaci�n de servicio, tuve un novio ... 34 00:15:32,279 --> 00:15:34,000 ... pero �l rompi� conmigo. 35 00:15:36,639 --> 00:15:39,169 Tener que pagar peaje cuando quer�a verme, lo enoj�. 36 00:15:41,399 --> 00:15:44,809 - No me habr�a importado eso. - Hablas m�s, pero tienes menos dinero que �l! 37 00:15:47,759 --> 00:15:49,580 Voy a orinar. 38 00:15:50,360 --> 00:15:53,480 Y, luego, mi hermano ... hubieras querido huir. 39 00:15:59,440 --> 00:16:01,330 �Te gustar�a ver mis dibujos? 40 00:16:34,879 --> 00:16:36,600 No pude encontrarlo. 41 00:16:38,159 --> 00:16:40,440 Pero no temas, regresar�. 42 00:16:44,960 --> 00:16:47,210 �Qu� se siente al ser gemelos? 43 00:16:51,000 --> 00:16:54,120 - �Eres exactamente el mismo en todo? - �Crees que mi hermano es lindo, no? 44 00:16:57,240 --> 00:16:59,490 Por ti, tratar�a de alcanzar la luna y las estrellas. 45 00:17:01,120 --> 00:17:03,539 Apuesto a que tienes mucho �xito con esa frase, en las discotecas, �no? 46 00:17:04,480 --> 00:17:06,759 Quiero compartir todo contigo. 47 00:17:07,279 --> 00:17:09,450 Podr�amos empezar con las galletitas. 48 00:17:14,559 --> 00:17:16,099 - �Qu�? - Shhh! �Silencio! 49 00:17:18,039 --> 00:17:20,430 - �Qu� pasa? - Hay un jabal� por ah�. 50 00:17:21,589 --> 00:17:23,480 Nos est� mirando. 51 00:17:25,440 --> 00:17:27,829 - Nos va a atacar! - �D�nde? Yo no veo nada. - �Aqu�! 52 00:17:31,039 --> 00:17:32,410 �Idiota! 53 00:17:35,349 --> 00:17:36,720 Basta ya! 54 00:17:37,160 --> 00:17:39,440 No soy yo, es el jabal�. 55 00:17:41,440 --> 00:17:42,809 �Y tu hermano? 56 00:18:57,109 --> 00:18:58,650 �A d�nde vas? 57 00:21:00,079 --> 00:21:01,619 No, es el �ltimo. 58 00:23:58,440 --> 00:24:00,829 Viajar con tu hermano, ... 59 00:24:01,359 --> 00:24:02,730 ... debe ser agradable. 60 00:25:13,920 --> 00:25:16,240 Cuando llamo, tendr�n que traerme las cajas. 61 00:26:04,319 --> 00:26:05,859 �Nos queda agua? 62 00:26:08,720 --> 00:26:10,789 Debimos haber robado su coche! 63 00:26:12,119 --> 00:26:13,490 �Tengo sed! 64 00:26:18,839 --> 00:26:20,210 �y tengo hambre! 65 00:29:03,599 --> 00:29:05,319 Hay que tomar un tren. 66 00:29:06,000 --> 00:29:07,509 �Con qu� dinero? 67 00:29:07,920 --> 00:29:10,869 Bueno, tal vez podr�amos trabajar por uno o dos d�as. 68 00:29:12,000 --> 00:29:13,160 �Quieres trabajar? 69 00:29:13,519 --> 00:29:15,690 Estoy tan harto de tus ideas est�pidas! 70 00:29:16,200 --> 00:29:18,089 Haz lo que quieras. Me voy caminando. 71 00:29:19,119 --> 00:29:20,490 Eres libre! 72 00:29:21,200 --> 00:29:22,569 Andate a la mierda! 73 00:29:23,880 --> 00:29:26,579 Cuando fuiste a decirle adi�s a pap�, no estabas tan convencido. 74 00:29:27,559 --> 00:29:29,099 Ok, andate a la mierda! 75 00:31:26,440 --> 00:31:28,230 No, no necesito a nadie m�s. 76 00:31:28,680 --> 00:31:30,779 Y adem�s, no tengo un lugar donde puedas dormir. 77 00:31:31,279 --> 00:31:33,000 Podemos compartir una cama. 78 00:31:34,200 --> 00:31:35,779 �l est� trabajando tan duro como yo. 79 00:31:39,519 --> 00:31:43,240 Melocot�n y un globo de oro, dos ni�os en un jard�n 80 00:31:45,960 --> 00:31:48,450 Melocot�n, donde est� mam�? 81 00:31:49,839 --> 00:31:51,630 No lo s�. 82 00:31:52,079 --> 00:31:54,680 Ven, dame tu mano. 83 00:31:56,160 --> 00:31:59,319 �A d�nde vamos? No s�. 84 00:32:00,640 --> 00:32:02,009 �Vamos! 85 00:32:02,720 --> 00:32:06,789 Pap� tiene una voz fuerte. �Vamos a ser capaces de hablar como �l? 86 00:32:08,640 --> 00:32:10,180 No lo s�. 87 00:32:11,200 --> 00:32:14,150 Ven, dame tu mano. 88 00:32:15,400 --> 00:32:18,420 Melocot�n, la abuela, ella se r�e mucho. 89 00:32:19,039 --> 00:32:22,450 �Crees que es feliz? 90 00:32:23,119 --> 00:32:27,369 No lo s�. Ven, dame tu mano. 91 00:33:03,920 --> 00:33:05,289 Hey, hermano! 92 00:33:06,599 --> 00:33:09,549 Cambiemos lugares. Es m�s f�cil en el remolque. 93 00:33:12,880 --> 00:33:15,410 - V� con tu hermano. - Estoy bien, gracias. 94 00:33:16,279 --> 00:33:19,089 En mi primera semana, estaba todo el tiempo en el remolque, porque mis manos estaban lastimadas. 95 00:33:21,880 --> 00:33:23,250 �Est�s seguro que no quieres? 96 00:34:42,000 --> 00:34:44,250 - �No fumas? - Hoy no. 97 00:34:47,400 --> 00:34:49,119 �Crees que realmente apesta, no? 98 00:34:54,360 --> 00:34:56,079 Es dif�cil para m� tambi�n. 99 00:34:56,519 --> 00:34:58,059 Todos los veranos, la misma mierda. 100 00:34:58,880 --> 00:35:02,179 Un mes sin mi novia, sabes ... 101 00:35:06,639 --> 00:35:09,590 Es extra�o, t� y tu hermano son totalmente diferentes. 102 00:35:10,760 --> 00:35:13,179 S�. Antoine es el que tiene amigos. 103 00:35:15,480 --> 00:35:17,199 �Quieres estar solo? 104 00:35:18,559 --> 00:35:20,280 Me gustar�a dibujarte. 105 00:36:14,079 --> 00:36:15,449 Ven conmigo. Quiero ense�arte algo. 106 00:40:21,880 --> 00:40:24,130 - T� primero. - Eso est� bien. Esperar� aqu�. 107 00:41:10,599 --> 00:41:14,250 - �Qu� est�s haciendo? - Tenemos que irnos o nos perderemos el funeral. 108 00:41:14,960 --> 00:41:17,659 Pero a�n no tenemos suficiente dinero para dos pasajes. 109 00:43:27,190 --> 00:43:28,730 - �D�nde vas? - A mear. 110 00:44:08,079 --> 00:44:10,079 �Est�n buscando un lugar para dormir? 111 00:44:11,039 --> 00:44:12,230 No. 112 00:44:15,719 --> 00:44:17,539 Pero si est�s interesado en mi hermano ... 113 00:44:18,840 --> 00:44:20,210 No hay problema. 114 00:44:22,960 --> 00:44:24,190 100 euros. 115 00:44:26,239 --> 00:44:29,119 P�game. �l te est� esperando. Todo lo que tienes que hacer es ir all�. 116 00:44:31,599 --> 00:44:33,139 Tu hermano es caro. 117 00:44:34,800 --> 00:44:37,289 Por ese dinero, podr�a tenerlos a los dos. 118 00:44:38,039 --> 00:44:39,550 Es s�lo �l. 119 00:44:40,199 --> 00:44:41,739 �l es el �nico al que le gusta ese tipo de cosas. 120 00:44:55,800 --> 00:44:57,170 �Qu� est�s haciendo? 121 00:44:59,320 --> 00:45:00,510 �Ven conmigo! 122 00:45:01,800 --> 00:45:02,989 �Vamos! 123 00:45:05,679 --> 00:45:07,400 Veo, quieres hacerte el duro de conseguir. 124 00:45:12,719 --> 00:45:14,329 Joder, he pagado por esto! 125 00:45:14,800 --> 00:45:16,690 Por favor, d�jame ir! 126 00:45:17,440 --> 00:45:19,510 Le di a tu hermano 100 Euros! 127 00:48:34,599 --> 00:48:36,349 �Hablo cuando duermo? 128 00:48:38,119 --> 00:48:39,489 Un poco. 129 00:48:47,360 --> 00:48:48,900 Yo hago eso bastante seguido. 130 00:48:53,000 --> 00:48:55,070 Es peor con mi hermano. 131 00:48:56,840 --> 00:48:58,210 �l camina cuando duerme. 132 00:49:03,800 --> 00:49:06,920 Una vez baj� las escaleras de la panader�a. 133 00:49:09,280 --> 00:49:11,449 Se par� frente al horno grande. 134 00:49:11,960 --> 00:49:13,679 Se acerc� m�s y m�s al fuego. 135 00:49:15,519 --> 00:49:17,059 Yo no hice nada. 136 00:49:18,559 --> 00:49:20,139 No dije nada, s�lo mir�. 137 00:49:21,239 --> 00:49:22,960 Entonces, mi padre se volvi� ... 138 00:49:23,400 --> 00:49:25,820 ... y le dio una palmada en la cara para despertarlo. 139 00:49:28,400 --> 00:49:31,519 Tuve la suerte de que no me vio. Estaba realmente loco. 140 00:49:36,280 --> 00:49:38,530 No s� por qu� no lo llam�. 141 00:49:48,599 --> 00:49:49,789 Yo ... 142 00:49:51,199 --> 00:49:52,739 ... estaba sola. 143 00:49:55,320 --> 00:49:56,719 As� que ... 144 00:49:58,960 --> 00:50:00,960 ... me invent� una hermana. 145 00:50:03,719 --> 00:50:05,260 Una hermana peque�a. 146 00:50:08,679 --> 00:50:10,050 Hice ... 147 00:50:13,360 --> 00:50:14,730 Hicimos ... 148 00:50:15,800 --> 00:50:17,869 ... muchas cosas juntas. 149 00:50:20,400 --> 00:50:21,940 Nos am�bamos. 150 00:50:24,280 --> 00:50:25,650 Pero ... 151 00:50:29,079 --> 00:50:30,449 ... ella no era real. 152 00:51:53,599 --> 00:51:54,579 Quentin! 153 01:00:59,360 --> 01:01:00,730 �Te sientes bien? 154 01:01:08,480 --> 01:01:09,880 �D�nde vas? 155 01:01:12,159 --> 01:01:13,739 Voy a Pasaya. 156 01:01:15,000 --> 01:01:16,369 Eres franc�s. 157 01:05:54,639 --> 01:05:56,570 Te busqu� por todo el tren. 158 01:05:57,039 --> 01:05:58,409 �El tren? 159 01:06:05,639 --> 01:06:07,179 �De d�nde has sacado esa chaqueta? 160 01:06:16,599 --> 01:06:18,489 Pens� que hab�as vuelto a casa. 161 01:06:18,960 --> 01:06:20,849 Me necesitas demasiado para esto, imb�cil. 162 01:06:21,599 --> 01:06:24,019 Encontr� el cementerio sin tu ayuda. 163 01:06:31,320 --> 01:06:32,860 Tienes que ir a casa ahora. 164 01:06:38,400 --> 01:06:39,940 Pap� te est� esperando. 165 01:09:02,390 --> 01:09:03,760 �Lev�ntate! 166 01:09:55,159 --> 01:09:56,529 �Despierta! 12056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.