All language subtitles for Dobro ustimani mrtvaci.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,560 --> 00:00:49,997 WELL TEMPERED CORPSES 2 00:01:25,600 --> 00:01:28,194 You fucking with me, Safet? 3 00:01:28,400 --> 00:01:32,678 Risto, give me a break, please. 4 00:01:34,920 --> 00:01:38,674 You've been fucking me with these tapestries for 5 years. 5 00:01:38,920 --> 00:01:40,148 Horses at a watering place, 6 00:01:40,320 --> 00:01:43,153 Quattro Stagioni, Ship in a Bottle. 7 00:01:43,360 --> 00:01:46,158 Ship in a Storm, you stupid unlettered peasant. 8 00:01:46,360 --> 00:01:48,316 And you are as smart as a curator. 9 00:01:48,480 --> 00:01:50,789 We're not working in a museum, but in a morgue. 10 00:01:51,000 --> 00:01:53,639 If you don't like it, kiss it and leave it. 11 00:01:53,800 --> 00:01:55,995 Where the hell should I go? 12 00:01:58,600 --> 00:02:00,238 To your family in Serbia? 13 00:02:00,400 --> 00:02:02,231 It's great prosperity there, rich life, famous brands: 14 00:02:02,400 --> 00:02:05,119 Nike, Marlboro, Levis... 15 00:02:10,560 --> 00:02:14,799 - Safet, child of fetus? - Fetus. 16 00:02:21,680 --> 00:02:24,558 All you need is to start cloning people. 17 00:02:24,760 --> 00:02:26,398 Risto, don't babble. 18 00:02:26,560 --> 00:02:29,916 Who's babbling, man? I'm just trying to open your eyes. 19 00:02:30,080 --> 00:02:33,231 Take a look at your countrymen, start up some business. 20 00:02:33,400 --> 00:02:38,649 Money change, geld wechsel, cambio valute... 21 00:02:40,600 --> 00:02:44,229 Get brother Risto in, as well. 22 00:02:54,760 --> 00:02:57,797 Fuck it. Like talking to the wall. 23 00:02:58,000 --> 00:03:00,468 You'll die with this Willer. 24 00:03:00,680 --> 00:03:05,151 I'm already over him. Now, I'm an artist. 25 00:03:06,160 --> 00:03:09,789 Excuse me, artist, for not recognizing you. 26 00:03:10,000 --> 00:03:12,833 You better get your money ready, It's almost 1:00 PM 27 00:03:13,080 --> 00:03:16,356 and we've only got one. You're still three short. 28 00:03:16,520 --> 00:03:19,751 I've been begging you for months to start betting, 29 00:03:20,000 --> 00:03:21,672 and that's how you thank me 30 00:03:21,840 --> 00:03:24,798 for giving meaning to your social life. 31 00:03:31,200 --> 00:03:34,397 We've got some more work. Three stiffs, fresh ones. 32 00:03:34,840 --> 00:03:38,549 Excuse me artist, what time did you say it was? 33 00:03:38,720 --> 00:03:43,316 That's what you get when you bet against a pro! 34 00:03:43,440 --> 00:03:48,639 Safet, you fool from Serbia, what was your bet, mate? 35 00:03:55,960 --> 00:03:58,554 Artist, show me the colour of money. 36 00:03:58,720 --> 00:04:01,917 This one's the last! You will not insult me any more! 37 00:04:02,760 --> 00:04:06,992 Safet, watch! Bosnian Bank of Risto. 38 00:04:17,360 --> 00:04:20,238 I'm as full of money as a ship... in a bottle. 39 00:04:20,400 --> 00:04:23,676 - In a storm! - Storm, bottle... Who cares?! 40 00:04:23,840 --> 00:04:27,389 Look, I need a couple of tapestries for living room. 41 00:04:27,600 --> 00:04:32,833 One upright and the other flat. Can we make a deal? 42 00:04:33,040 --> 00:04:38,670 Risto, please, get down to work! 43 00:04:40,880 --> 00:04:45,510 Old Marxist doctrine tells us that work made man 44 00:04:45,680 --> 00:04:48,399 but leisure makes a gentleman. 45 00:04:48,600 --> 00:04:50,636 Gentleman Risto, glad to meet you. 46 00:04:56,520 --> 00:04:59,353 Just counting. One, two, three, four... 47 00:05:00,220 --> 00:05:03,115 Even in English there are four. 48 00:05:05,000 --> 00:05:06,353 In German too! 49 00:05:06,480 --> 00:05:08,436 Strange, in all languages it's four! 50 00:05:27,080 --> 00:05:29,992 Hurry up! Come! 51 00:05:40,800 --> 00:05:44,349 83 kg. You gained weight on your leave, ha?! 52 00:05:47,640 --> 00:05:50,029 Next, please! 53 00:05:51,000 --> 00:05:54,356 How about you? Can't you see the cue? 54 00:05:54,640 --> 00:05:56,949 Come on, Hikmet! 55 00:05:58,000 --> 00:06:00,594 A bit more than 95 kilos. 56 00:06:00,760 --> 00:06:03,957 We'll make it 100 kg, to make the calculation easier. 57 00:06:04,160 --> 00:06:08,119 Why don't you make it 90 kg, to make it easier. 58 00:06:08,520 --> 00:06:12,160 Do you have a problem Hikmet? Don't interrupt me! 59 00:06:12,160 --> 00:06:16,358 You are stopping me from concentrating. Now I forgot! 60 00:06:17,640 --> 00:06:20,837 A hundred kilos... three pfennigs a kilo... 61 00:06:21,160 --> 00:06:25,160 300 pfennigs each way... there and back... 600 pfennigs. 62 00:06:25,160 --> 00:06:27,230 Give me six marks. 63 00:06:29,640 --> 00:06:33,838 Hurry up, Hikmet. As you've never been here before! 64 00:06:34,400 --> 00:06:37,358 You see people are waiting! 65 00:06:41,400 --> 00:06:46,110 My name is Merima Kucuk, and my dad calls me sonny Meri. 66 00:06:47,400 --> 00:06:50,358 We got this tractor from some Dutch humanitarians. 67 00:06:50,640 --> 00:06:53,359 They are supposed to help peasants in Bosnia, or so?! 68 00:06:53,640 --> 00:06:55,319 They say they'll give us everything, 69 00:06:55,400 --> 00:06:57,400 we just have to work. 70 00:06:57,400 --> 00:07:00,836 Dad took the tractor and kept quiet. 71 00:07:01,400 --> 00:07:03,880 He immediately knew there'd be no ploughing. 72 00:07:03,880 --> 00:07:06,110 No one goes to the field: every square meter is mined! 73 00:07:06,300 --> 00:07:09,836 You can't even spit without setting of a mine. 74 00:07:12,160 --> 00:07:14,833 Dad did some thinking. 75 00:07:18,160 --> 00:07:21,835 The tractor was resting for three months. 76 00:07:22,880 --> 00:07:27,400 It was all dusty but dad was still thinking. 77 00:07:27,400 --> 00:07:31,837 It became rusty when dad thought of something. 78 00:07:32,160 --> 00:07:34,355 Trains haven't been running for ten years 79 00:07:34,640 --> 00:07:37,108 and dad founded a company Kucuk-Vranduk Railways. 80 00:07:37,400 --> 00:07:40,119 Kucuk is a surname, Vranduk is a village. 81 00:07:40,400 --> 00:07:44,109 The tracks were empty until dad came up with something. 82 00:07:44,400 --> 00:07:48,400 And, here we are: we leave Vranduk at 6.00 AM 83 00:07:48,400 --> 00:07:51,640 and back from Sarajevo at 1.00 PM. We don't earn much 84 00:07:51,640 --> 00:07:55,349 but dad says we have somehow broken even on the plus side. 85 00:07:55,520 --> 00:07:59,593 My dad always had a head for business. 86 00:08:06,760 --> 00:08:10,632 Braco Hadzic. 87 00:08:12,160 --> 00:08:13,832 A doctor. 88 00:08:15,400 --> 00:08:18,472 One would say: a tough guy! 89 00:08:19,880 --> 00:08:26,432 See this behind me? Envera Hadzic, my wife. 90 00:08:29,640 --> 00:08:34,789 I've been waking up beside her for more than 15 years now, 91 00:08:36,360 --> 00:08:44,477 every morning asking myself: what am I doing here? 92 00:09:07,520 --> 00:09:10,478 I should divorce immediately. 93 00:09:11,240 --> 00:09:14,437 Shouldn't have married in the first place. 94 00:09:14,640 --> 00:09:17,991 I was young, stupid and horny, 95 00:09:18,080 --> 00:09:20,833 she was a student from the provinces, 96 00:09:21,020 --> 00:09:24,351 a nice piece of ass. This is it, I reckoned! 97 00:09:27,880 --> 00:09:30,553 And look at me now. 98 00:09:31,320 --> 00:09:34,118 15 years! 99 00:09:35,980 --> 00:09:40,598 It seems it was good for her. As they say in "Remember Dolly Bell?" film: 100 00:09:41,400 --> 00:09:45,778 Every day, in every way, I'm getting better and better. 101 00:09:46,800 --> 00:09:53,399 That's certainly her case. Look at her now, a minister! 102 00:09:53,600 --> 00:09:56,558 Yes, minister! Can you imagine that? 103 00:09:56,760 --> 00:10:01,072 Fuck such a country! That's why we are where we are. 104 00:10:06,880 --> 00:10:10,759 I thought up the perfect murder, 105 00:10:12,640 --> 00:10:14,835 like in films, you know... 106 00:10:15,720 --> 00:10:19,591 She falls off a cliff, unclear circumstances, no witnesses. 107 00:10:19,760 --> 00:10:23,355 I'd have a perfect alibi - doctor on duty. 108 00:10:25,840 --> 00:10:28,991 But I don't have the balls to do it. 109 00:10:33,400 --> 00:10:39,032 If something would hit her on the head, at least. 110 00:10:39,320 --> 00:10:44,196 A flower pot, an icicle or an asteroid... 111 00:10:44,640 --> 00:10:47,359 Just to set me free. 112 00:11:03,760 --> 00:11:05,352 My name is Dario Gospodnetic. 113 00:11:05,560 --> 00:11:08,400 I'm chief of stuff of the Minister of traffic. 114 00:11:08,800 --> 00:11:11,358 An economist by profession. After graduation, 115 00:11:11,440 --> 00:11:15,353 I went to Leiden, Netherlands for my postgraduate studies. 116 00:11:15,640 --> 00:11:19,132 From time to time I used to make a trip to Amsterdam. 117 00:11:25,440 --> 00:11:30,849 There, I once met a guy who's now on the car horn. 118 00:11:31,160 --> 00:11:36,151 Rijad Cengic, great guy! An architect. Hello, grandma. 119 00:11:36,600 --> 00:11:39,175 He came to Amsterdam for a week, 120 00:11:39,220 --> 00:11:41,395 met me and stayed for a year. 121 00:11:41,640 --> 00:11:46,111 We came to Sarajevo because job in Ministry was waiting for me. 122 00:11:46,400 --> 00:11:50,279 From an emigrant's point of view the return is always... 123 00:11:53,680 --> 00:11:57,150 For Rijad things were better there, he'd return gladly. 124 00:11:57,400 --> 00:12:00,836 He isn't happy here. He only managed to get a job 125 00:12:00,880 --> 00:12:03,958 in a design office as an ordinary draughtsman. 126 00:12:04,160 --> 00:12:06,435 The boss is an idiot. 127 00:12:06,640 --> 00:12:09,438 He doesn't even let him design a garage. 128 00:12:09,640 --> 00:12:11,915 And all that for 400 marks. 129 00:12:14,240 --> 00:12:16,356 Slowly, slowly. 130 00:12:17,160 --> 00:12:19,958 You morons. You'll kill a man! 131 00:12:23,400 --> 00:12:26,153 Let's go once again. 132 00:12:56,680 --> 00:12:59,592 Let me explain two things: 133 00:12:59,720 --> 00:13:04,550 The first is the GOLF you've seen. Diesel GOLF. 134 00:13:05,760 --> 00:13:09,594 The second one is the picture on the wall. 135 00:13:14,160 --> 00:13:18,836 The picture and the GOLF share a similarity. 136 00:13:19,160 --> 00:13:21,390 How? Like this: 137 00:13:21,640 --> 00:13:25,110 My husband Srecko, who you'll meet later on, 138 00:13:25,240 --> 00:13:30,211 took the engine from the GOLF and makes a plane. 139 00:13:31,160 --> 00:13:36,109 Why? Our daughter Franka has been living in New York 140 00:13:36,280 --> 00:13:38,840 for over ten years now. 141 00:13:38,960 --> 00:13:42,999 You can't get to New York by GOLF, but by plane... 142 00:13:49,000 --> 00:13:53,118 I'm crazy, I forgot to introduce myself. 143 00:13:53,240 --> 00:13:57,513 My name is Maria Piplica, Srecko's wife. 144 00:14:15,240 --> 00:14:19,892 Srecko, two Turkish coffees coming down. Stronger! 145 00:14:23,040 --> 00:14:24,632 Roger. 146 00:14:35,800 --> 00:14:40,551 - Sonny Meri, warm up the locomotive. - Understand! 147 00:14:41,800 --> 00:14:45,615 Oh, good morning, Mr. Ferid. Did you sleep well? 148 00:14:45,760 --> 00:14:49,753 We shan't weight you. RTU Kucuk-Vranduk always has 149 00:14:49,960 --> 00:14:54,033 a free seat for a gentleman like you. VIP lounge. 150 00:14:54,240 --> 00:14:56,356 No, thanks. I'll pay like every one else. 151 00:14:56,560 --> 00:14:59,028 We won't go bust because of one ticket. 152 00:14:59,200 --> 00:15:02,033 You're not just anyone to me! How's your old mom? 153 00:15:02,200 --> 00:15:05,351 - Well, she died two months ago. - Did she? Terrible... 154 00:15:05,560 --> 00:15:09,269 This business, the stress... Please, the VIP lounge. 155 00:15:09,400 --> 00:15:13,598 Ruzdija, hurry. We'll be late starting. 156 00:15:13,760 --> 00:15:17,230 Don't you meddle in the timetable, Hikmet. 157 00:15:17,400 --> 00:15:19,868 Next, please. 158 00:15:20,040 --> 00:15:23,316 What are you waiting for, doc? We'll be late because of you. 159 00:15:23,480 --> 00:15:28,073 Mr. Rudzija, could I buy a monthly ticket? 160 00:15:28,280 --> 00:15:31,559 I've enrolled for a higher degree in Sarajevo. 161 00:15:31,720 --> 00:15:37,230 - What degree? - A master's degree in ungulates. 162 00:15:37,240 --> 00:15:39,030 But I have to travel every day. 163 00:15:39,140 --> 00:15:45,895 - Could I get a monthly ticket? - Are you messing with me? 164 00:15:47,320 --> 00:15:49,914 Everyone in Vranduk knows that you tend to put on weight! 165 00:15:50,120 --> 00:15:53,317 Even during the war you didn't lose any! 166 00:15:53,440 --> 00:15:57,399 I give you a monthly rate, and you're 10 kg heavier overnight. 167 00:15:57,600 --> 00:16:00,717 Don't say a word. Step on the scales. 168 00:16:04,080 --> 00:16:05,652 You think I am a fool or what? 169 00:16:10,120 --> 00:16:14,238 Let me see... Five marks. 170 00:16:14,400 --> 00:16:16,355 How come it's five today? It was four yesterday. 171 00:16:16,460 --> 00:16:21,317 See? And you want a monthly? You gain by the hour! 172 00:16:21,580 --> 00:16:25,029 - By the minute, dad. - That's right, sonny. 173 00:16:25,200 --> 00:16:28,749 He'll need a weight check this afternoon in Sarajevo! 174 00:16:29,000 --> 00:16:32,110 What are you waiting for? Give me the money, man. 175 00:16:32,820 --> 00:16:37,036 - I'll have an M.A. with or without monthly. - Next! 176 00:16:38,560 --> 00:16:42,712 God have mercy on us. Just as if we were livestock. 177 00:16:42,920 --> 00:16:44,414 Don't nag, Tidza. 178 00:16:47,779 --> 00:16:49,279 Five forty. 179 00:16:50,980 --> 00:16:53,239 You charge me even for the return of the chickens 180 00:16:53,400 --> 00:16:55,914 that I'll, God willing, sell in Sarajevo. 181 00:16:56,120 --> 00:17:00,159 - Sell or not, it's 5.40. - It's a daylight robbery. 182 00:17:00,360 --> 00:17:05,738 You charged man a return ticket even if he stays in Sarajevo. 183 00:17:05,780 --> 00:17:09,150 - You cheated Hikmet for 5 kilos. - Easy, Tidza! 184 00:17:09,160 --> 00:17:12,716 You refused to give the doctor a monthly ticket. 185 00:17:12,720 --> 00:17:16,493 You think Tidza is blind? I see what's going on! 186 00:17:16,500 --> 00:17:22,232 - Tidza sees all! - You see, huh? - I see! 187 00:17:23,420 --> 00:17:27,029 Now you're going nowhere. Take the bus. Let me see 188 00:17:27,240 --> 00:17:31,438 whether they'll drive you to Sarajevo with all that cattle. 189 00:17:32,200 --> 00:17:34,111 Get off those scales! 190 00:17:34,180 --> 00:17:37,272 - And it's three times as expensive, dad! - Yes, sonny! 191 00:17:37,400 --> 00:17:40,437 Let her take the bus so she'll see who Rudzija is! 192 00:17:40,640 --> 00:17:44,155 That's what you mean? That Tidza's dumb? 193 00:17:44,360 --> 00:17:49,715 People, do you see that? Will anyone help poor Tidza? 194 00:17:49,720 --> 00:17:55,614 - I told you, catch the bus! - Let her on. It's sawab! 195 00:17:57,320 --> 00:18:00,437 I'm doing this only because of him. 196 00:18:00,760 --> 00:18:03,194 The money! 197 00:18:03,800 --> 00:18:06,758 - Five? - Five forty. 198 00:18:07,320 --> 00:18:10,198 And don't say a word! 199 00:18:11,280 --> 00:18:17,818 Oh, here you are, mister. No pondering for you. 200 00:18:18,219 --> 00:18:19,819 10 marks. 201 00:18:24,320 --> 00:18:27,312 Here you are! 202 00:18:35,440 --> 00:18:40,509 Are you sane? Chickens in the VIP? Get out of there! 203 00:18:46,040 --> 00:18:48,873 She fucks you around, you let her on and she goes straight 204 00:18:49,080 --> 00:18:52,197 to the VIP with the chickens. No one does that! 205 00:18:56,040 --> 00:19:00,349 Sonny Meri, let's go. We don't wait for anyone. 206 00:19:01,400 --> 00:19:03,198 We keep better time than the Swedes. 207 00:19:03,260 --> 00:19:07,319 You mean the Swiss? They're the ones who are never late. 208 00:19:09,160 --> 00:19:11,879 And the Swedes are running late? 209 00:19:13,500 --> 00:19:16,676 - Don't give me that shit, Sead. - That's right, dad. 210 00:19:16,960 --> 00:19:19,918 - Boy, where's your dad? - Taking a shit! 211 00:19:20,080 --> 00:19:23,231 Taking a shit? We're off. 212 00:19:24,400 --> 00:19:28,598 - Dad, Ruzdija is off! - Sonny Meri, let's go. 213 00:19:34,080 --> 00:19:37,470 Ruzdija, wait! I bought the ticket! 214 00:19:57,420 --> 00:20:01,035 Braco, did you pay the loan installment yesterday? 215 00:20:01,140 --> 00:20:03,838 - You forgot to give me money. - This should cover it. 216 00:20:03,880 --> 00:20:08,673 With the change buy yourself "Animal kingdom" pictures. 217 00:20:15,440 --> 00:20:20,150 What are you doing? Would you like to destroy 1000 marks? 218 00:20:32,520 --> 00:20:36,274 - Where does one keeps money? - In a wallet. 219 00:20:37,000 --> 00:20:41,755 - Go and put it in the wallet. - I was thinking of coffee first. 220 00:20:42,040 --> 00:20:46,272 Put the money away first and then think later! 221 00:20:50,520 --> 00:20:54,713 Look, an idiot hits his own wife on the head with an axe! 222 00:20:55,760 --> 00:20:58,752 Where's that coffee? 223 00:20:59,320 --> 00:21:05,998 M.S.(40) killed his wife D.S.(41) as she slept. 224 00:21:07,800 --> 00:21:10,268 The murder took place in a family house, 225 00:21:10,440 --> 00:21:13,512 in which the couple had been living for 15 years. 226 00:21:13,680 --> 00:21:16,513 All who knew him are astonished, 227 00:21:16,680 --> 00:21:20,719 since he was a spit image of a husband and a neighbour. 228 00:21:21,320 --> 00:21:24,312 The world's full of maniacs. 229 00:21:26,440 --> 00:21:29,273 And here's an article about me. 230 00:21:29,800 --> 00:21:33,315 Read it so I can hear what I said. 231 00:21:38,560 --> 00:21:42,678 According to her, a successful macro-economic policy is based 232 00:21:42,720 --> 00:21:47,457 on mutual confidence between investors and end-users. 233 00:21:49,240 --> 00:21:55,270 In certain areas that confidence is much greater, 234 00:21:55,480 --> 00:22:01,390 due to the latest events, emphasized minister Hadzic. 235 00:22:04,240 --> 00:22:06,959 - Well? - Well what? 236 00:22:07,320 --> 00:22:09,197 Keep reading. 237 00:22:09,400 --> 00:22:12,456 - That's all. - What do you mean? 238 00:22:12,500 --> 00:22:15,255 That's all. Have a look. 239 00:22:16,840 --> 00:22:19,479 These journalists! 240 00:22:21,280 --> 00:22:24,033 That's why this country's in such a mess. 241 00:22:24,180 --> 00:22:27,636 I spoke for 45 minutes, d'you understand? 242 00:22:31,080 --> 00:22:33,594 Go on, read it again. 243 00:22:37,840 --> 00:22:39,478 According to her... 244 00:22:39,680 --> 00:22:43,798 Every early morning paper reading to mum, ha? 245 00:22:44,360 --> 00:22:48,194 Girl, you should be more careful how you treat your father. 246 00:22:48,400 --> 00:22:52,109 You should be more careful how you treat my father! 247 00:22:54,520 --> 00:22:58,599 Did you hear this? It's all your fault. 248 00:22:59,400 --> 00:23:02,358 And you know why it's your fault? 249 00:23:02,520 --> 00:23:06,559 Because you're a waverer and a wimp. 250 00:23:07,960 --> 00:23:10,599 You need a firm hand to bring up children. 251 00:23:10,660 --> 00:23:13,433 God forbid he should have a firm hand, too. 252 00:23:13,600 --> 00:23:15,734 Yours can cover the whole region. 253 00:23:15,800 --> 00:23:18,116 Why don't you give such an answers in school? 254 00:23:18,180 --> 00:23:21,392 Leave my school alone. I'm not Braco. 255 00:23:23,480 --> 00:23:27,996 Braco, what have you got to say about this? 256 00:23:30,080 --> 00:23:35,715 - She's not that bad in school. - Who asked you that?! 257 00:23:40,420 --> 00:23:45,750 Envera... Mum, the money you promised me... 258 00:23:46,860 --> 00:23:51,038 Leave my wallet alone. I'm not Braco. 259 00:24:03,280 --> 00:24:07,159 Well dad, sometimes I feel sorry for you, 260 00:24:07,360 --> 00:24:11,353 but sometimes I think you don't deserve any better. 261 00:24:11,520 --> 00:24:14,239 Alma, let me alone, please! 262 00:24:14,400 --> 00:24:17,597 Actually, it's not her that's to blame, it's you. 263 00:24:17,760 --> 00:24:19,751 You let her go on like that. 264 00:24:20,000 --> 00:24:22,673 She squashes you like an insect! 265 00:24:22,920 --> 00:24:25,514 Do you have any personality at all? 266 00:24:25,800 --> 00:24:30,351 Oh God. I have her personality. Happy now? 267 00:24:33,400 --> 00:24:39,637 - How much money do you need? - Wow, where did you get money? 268 00:24:40,400 --> 00:24:42,434 How much money you need? 269 00:24:44,420 --> 00:24:47,956 At least fifty, a hundred would do. 270 00:24:48,560 --> 00:24:53,554 Pay the loan installment and keep the change. 271 00:25:09,640 --> 00:25:12,159 As if you don't know that creep has a grudge on me. 272 00:25:12,220 --> 00:25:15,478 - He just waits for a reason to fire me. - What a shame! 273 00:25:15,680 --> 00:25:18,278 Are you designing bob-sleigh course for the Olympics? 274 00:25:18,280 --> 00:25:20,457 It's the only job I've got. 275 00:25:20,520 --> 00:25:23,439 Then you could at least change clothes after five days! 276 00:25:23,540 --> 00:25:26,550 Well, you change it five times a day. 277 00:25:30,000 --> 00:25:33,231 You could cut down smoking. The car smells terrible. 278 00:25:33,400 --> 00:25:35,960 Police will arrest us. This isn't Amsterdam. 279 00:25:36,060 --> 00:25:39,436 Exactly. This is not Amsterdam but last Balkan shithole. 280 00:25:39,640 --> 00:25:43,633 If it weren't for your job, we'd still be in Amsterdam. 281 00:25:44,200 --> 00:25:48,395 What's the matter with you? What have I done to you? 282 00:25:48,840 --> 00:25:50,679 Well, you started this. 283 00:25:54,720 --> 00:25:57,837 I came here because of you. 284 00:26:03,640 --> 00:26:06,757 DON GUIDO plays in FIS tonight. 285 00:26:12,560 --> 00:26:15,358 You're going to Zagreb tomorrow? 286 00:26:15,520 --> 00:26:17,715 I'll be back in two days. 287 00:26:17,880 --> 00:26:21,316 - Tonight? - Well, we'll see. 288 00:26:27,960 --> 00:26:31,509 Are you crazy? We'll get beaten! 289 00:26:31,680 --> 00:26:34,240 This is Sarajevo, not Amsterdam! 290 00:26:34,400 --> 00:26:36,550 That's the problem. 291 00:26:54,720 --> 00:26:58,269 Diesel. How can diesel fly, dear Srecko? 292 00:26:58,440 --> 00:27:04,853 Do you hear it, Zaim? Purrs like a pussy. 293 00:27:05,680 --> 00:27:08,513 I hear it, but you don't hear me! 294 00:27:08,720 --> 00:27:12,952 I say one thing, you something else. For a whole year now! 295 00:27:15,880 --> 00:27:18,917 The neighbours will be here soon. 296 00:27:19,120 --> 00:27:21,680 We'll get it up to the roof. 297 00:27:22,080 --> 00:27:28,313 I'll be in the air by noon... and in the history. 298 00:27:28,720 --> 00:27:32,759 Mind you don't end up in a hospital by noon. 299 00:27:33,120 --> 00:27:38,389 In a month, when the engine's well tempered, God willing, 300 00:27:38,400 --> 00:27:43,369 I'll fly across the Atlantic, just like that Lindbergh, 301 00:27:45,220 --> 00:27:48,393 to visit my daughter in America. 302 00:27:51,160 --> 00:27:54,357 I haven't seen her in ten years! 303 00:27:58,400 --> 00:28:02,072 It was a war and she went there as a refugee. 304 00:28:03,180 --> 00:28:07,872 I know, but you better don't die before you see her again. 305 00:28:07,880 --> 00:28:10,238 The girl will come back, if God wishes so, 306 00:28:10,300 --> 00:28:17,316 she is not the problem. This pile of junk is. 307 00:28:18,020 --> 00:28:21,315 - How will this fly? - If you talk to me like that, 308 00:28:21,480 --> 00:28:25,234 imagine what Lindbergh had to listen. 309 00:28:26,760 --> 00:28:29,957 Sit, let's have a coffee in peace. 310 00:28:32,760 --> 00:28:34,990 Listen to me! 311 00:28:35,600 --> 00:28:40,230 Dear passengers, welcome aboard Vranduk-Sarajevo line. 312 00:28:40,760 --> 00:28:48,652 Our journey will take 43 min at 27 km/ph. 313 00:28:48,853 --> 00:28:51,053 The weather is so... So. 314 00:28:54,680 --> 00:28:59,310 In case of rain or any other tempest, I draw your attention 315 00:28:59,440 --> 00:29:02,750 to two boxes under your seats. 316 00:29:05,280 --> 00:29:11,355 In the A box you'll find a raincoat which we put on 317 00:29:11,560 --> 00:29:14,313 like this. Watch. 318 00:29:18,800 --> 00:29:26,399 Firstly hand A, then hand B. 319 00:29:26,880 --> 00:29:28,830 There, two hands. 320 00:29:29,080 --> 00:29:34,518 B box contains an M70 umbrella which opens like this. 321 00:29:39,600 --> 00:29:42,068 Semi-automatic. 322 00:29:43,400 --> 00:29:46,949 Tunnel ahead. Close your eyes. Now! 323 00:29:52,840 --> 00:29:55,354 Open your eyes. Now! 324 00:29:56,600 --> 00:30:03,036 Mr. Hikmet, does this cheese stinks even when you eat it? 325 00:30:03,960 --> 00:30:06,235 Quiet, Sead. 326 00:30:06,400 --> 00:30:10,791 Come on, please. We don't have to listen to the same story every morning. 327 00:30:11,540 --> 00:30:15,670 Mind it's not the last morning you hear it, Sead. 328 00:30:15,880 --> 00:30:18,110 Where was I? 329 00:30:18,320 --> 00:30:21,915 After rain or any other tempest... 330 00:30:22,220 --> 00:30:26,591 Yes, after rain or any other tempest, 331 00:30:27,080 --> 00:30:29,674 please return everything as you found it. 332 00:30:29,880 --> 00:30:32,394 Or else you'll be excluded from our passenger service. 333 00:30:32,600 --> 00:30:35,592 In other words, you'll walk. 334 00:30:36,440 --> 00:30:41,556 On behalf of our company, I wish you a pleasant trip. 335 00:30:58,200 --> 00:31:02,716 - Good morning. - What's up? - Morning. Nothing big. 336 00:31:02,960 --> 00:31:05,997 At noon you have a meeting with EU. 337 00:31:06,200 --> 00:31:10,478 - I know. What else? - A massage at 1:00 PM. 338 00:31:10,680 --> 00:31:15,710 - Should I reschedule the massage? - Reschedule the EU. 339 00:31:16,360 --> 00:31:20,148 Joke. I'll be quick, we've been preparing for two months. 340 00:31:20,360 --> 00:31:23,079 - And? - TV show at 8:30 PM. 341 00:31:23,240 --> 00:31:25,674 - Don't forget to tape it for me. - I won't. 342 00:31:25,780 --> 00:31:28,192 Today's newspapers. There's a short piece on you. 343 00:31:28,740 --> 00:31:31,952 I'm not interested. They make the country what it is. 344 00:31:32,120 --> 00:31:34,559 I hope you didn't forget- we travel to Zagreb tomorrow. 345 00:31:34,600 --> 00:31:39,632 We'll have to go by plane. Where are all the trains? 346 00:31:39,980 --> 00:31:44,237 You have a great opportunity to discuss that with the EU. 347 00:31:46,300 --> 00:31:49,029 If it was up to me, we'd go by train long ago. 348 00:31:49,120 --> 00:31:54,077 - I'm afraid of flying. - But, Srecko Piplica is not. 349 00:31:54,100 --> 00:31:57,790 - Fruit cup. - What Srecko? 350 00:31:58,640 --> 00:32:03,277 That boring man who's constructing a diesel plane. 351 00:32:03,880 --> 00:32:06,519 Will that idiot really fly? 352 00:32:06,720 --> 00:32:11,596 Diesel hasn't flown yet... But here, anything is possible. 353 00:32:23,760 --> 00:32:28,511 This is no weather for flying. Some sunshine some rain. 354 00:32:29,840 --> 00:32:34,577 - Only snow is missing. - You just stay calm. 355 00:32:35,600 --> 00:32:40,416 - Srecko knows what he does. - Lightning will strike you. 356 00:32:43,480 --> 00:32:46,074 Listen to me: 357 00:32:48,080 --> 00:32:52,119 A cold, dry front from the Urals 358 00:32:52,840 --> 00:32:56,276 will weaken the humid anticyclone front 359 00:32:56,360 --> 00:33:01,797 that has been the cause for changeable weather. 360 00:33:02,360 --> 00:33:08,175 It will be cloudy but stabile and without precipitation. 361 00:33:08,720 --> 00:33:14,036 That's morning's forecast. If they are wrong, I am too. 362 00:33:15,080 --> 00:33:18,516 OK. Even if there is no rain, 363 00:33:18,840 --> 00:33:22,549 how are you going to get that half-ton of iron up in the air? 364 00:33:24,200 --> 00:33:25,694 If diesel was meant to fly 365 00:33:25,780 --> 00:33:28,797 don't you think they would've done it already? 366 00:33:28,980 --> 00:33:34,074 Petrol couldn't fly either, until someone made it. 367 00:33:35,200 --> 00:33:41,150 Look, power of a piston engine turns into the pulling power 368 00:33:41,360 --> 00:33:45,148 needed to keep the airplane in the air, 369 00:33:45,360 --> 00:33:49,399 if the plane itself is already in the air. 370 00:33:49,840 --> 00:33:52,638 That's the catch. 371 00:33:52,840 --> 00:33:57,152 To get past that critical speed of the plane, 372 00:33:57,400 --> 00:34:02,416 we have to go to the terrace. Do you understand? 373 00:34:04,440 --> 00:34:09,092 Once I'm shoved off the terrace, I'm in the air. 374 00:34:10,400 --> 00:34:14,693 That's, De facto, take-off and landing strip. 375 00:34:14,960 --> 00:34:20,151 Oh, will you then land on the terrace? 376 00:34:21,080 --> 00:34:25,558 What terrace? I'm not that idiot. 377 00:34:32,360 --> 00:34:36,319 That's us. I take off from here. 378 00:34:37,360 --> 00:34:40,875 I stay in the air for 17 minutes. 379 00:34:41,120 --> 00:34:43,554 I daren't carry more fuel. 380 00:34:43,800 --> 00:34:48,590 I fly and fly. See this plain? That's where I land. 381 00:34:50,320 --> 00:34:52,550 I've calculated everything. 382 00:34:52,700 --> 00:34:56,110 You know me, I leave nothing to coincidence. 383 00:34:56,160 --> 00:35:00,512 Think about it one more time, please Srecko. 384 00:35:00,600 --> 00:35:04,110 Srecko, I've tested the elevator. It works. 385 00:35:04,320 --> 00:35:07,178 He tested it on me and almost killed me. 386 00:35:07,560 --> 00:35:16,089 Wow, it looks great. 1600 cc. GOLF's engine. 387 00:35:17,400 --> 00:35:20,233 - Has it ever been in a crash? - Not yet. 388 00:35:20,400 --> 00:35:24,912 Lutvo, don't touch anything. He'd break even a shovel. 389 00:35:25,760 --> 00:35:32,193 - What do we do first, neighbor? - Well, the time is the time! 390 00:35:32,760 --> 00:35:39,796 - Let's get the engine out first. - Come on and God bless! 391 00:35:42,400 --> 00:35:46,473 Hallo intellectuals, come down! Fuck your accordion! 392 00:35:48,040 --> 00:35:50,349 Quickly! 393 00:36:04,520 --> 00:36:07,956 Sorry to interrupt you. Do you study courts? 394 00:36:08,160 --> 00:36:12,039 - Law. I'm studying law. - That's what I meant. 395 00:36:12,240 --> 00:36:17,070 You know, I'm going to the Ministry of Rails today. 396 00:36:17,480 --> 00:36:21,268 I wrote a request to them. Can I read it to you? 397 00:36:21,440 --> 00:36:24,273 To give me an opinion. 398 00:36:27,080 --> 00:36:30,038 It's very important to me, you know. 399 00:36:31,080 --> 00:36:33,594 Dear passengers, welcome... 400 00:36:33,800 --> 00:36:37,395 It's not that. Got mixed up. 401 00:36:38,680 --> 00:36:40,511 Here it is. 402 00:36:40,680 --> 00:36:43,672 Honoured comrades and ministers, 403 00:36:43,780 --> 00:36:46,917 most of all I wish you good health, luck 404 00:36:47,080 --> 00:36:49,196 and business successes. 405 00:36:49,300 --> 00:36:53,359 You know, I have to make them soft in the beginning. 406 00:36:53,560 --> 00:36:57,109 It's been three months since I, Rudzija Kucuk, 407 00:36:57,120 --> 00:36:59,834 with my daughter Merima, 408 00:36:59,880 --> 00:37:04,073 have renewed the Vranduk-Sarajevo rail line. 409 00:37:04,460 --> 00:37:08,512 We have 13 standing places and just as many seats, 410 00:37:08,680 --> 00:37:12,673 which makes almost more than 30 places. 411 00:37:12,920 --> 00:37:16,435 The fact that I was first to have renewed the line, 412 00:37:16,640 --> 00:37:19,552 gives me the right to be the first to apply for the 413 00:37:19,720 --> 00:37:25,397 privatisation of this section of 21,7 km or 43,4 km 414 00:37:25,560 --> 00:37:30,612 in both directions. I should be accurate, right? 415 00:37:33,480 --> 00:37:36,309 For this purpose, I'm offering you 416 00:37:36,320 --> 00:37:40,938 30.000 certificates that me and my daughter Merima have. 417 00:37:44,280 --> 00:37:46,157 Excuse me, I don't know it by heart. 418 00:37:46,360 --> 00:37:48,430 Once we're out of the Tunnel, I'll continue. 419 00:37:48,640 --> 00:37:50,392 Close your eyes! 420 00:37:51,760 --> 00:37:54,638 Open your eyes! Listen. 421 00:37:58,440 --> 00:38:01,750 This is not my final offer. I leave opened the possibility 422 00:38:01,960 --> 00:38:06,476 of a fair agreement. Stay healthy and joyful, 423 00:38:06,680 --> 00:38:13,135 manager of Vranduk-Kucuk Railways, Rudzija Kucuk. 424 00:38:15,600 --> 00:38:18,194 - Well? - Well what? 425 00:38:18,360 --> 00:38:19,996 The request, fuck it? 426 00:38:20,200 --> 00:38:24,472 A, request? Great. Perfect. But you should print it. 427 00:38:24,520 --> 00:38:26,078 I should have what? 428 00:38:26,140 --> 00:38:28,529 Well, you shouldn't write it by hand. 429 00:38:28,540 --> 00:38:31,459 What was I supposed to write it with? My foot? 430 00:38:31,760 --> 00:38:34,893 Don't give me that shit, Ferid. 431 00:38:39,240 --> 00:38:41,231 All I needed is rain. 432 00:38:42,240 --> 00:38:44,993 Follow the instructions! 433 00:38:46,560 --> 00:38:50,235 Put on the raincoats and open the umbrellas! 434 00:39:04,120 --> 00:39:07,590 This one's OK. Hang on a moment. 435 00:39:08,900 --> 00:39:12,209 What is this? Where is the wall gone? 436 00:39:13,440 --> 00:39:17,194 You move walls like David Copperfield! 437 00:39:17,560 --> 00:39:20,530 But, he's not that daft to move a retaining wall. 438 00:39:20,540 --> 00:39:23,400 This is a supporting wall! 439 00:39:23,700 --> 00:39:26,189 The whole thing will collapse. 440 00:39:27,000 --> 00:39:30,015 Well, well, we've got another illusionist. 441 00:39:30,680 --> 00:39:35,231 Only, you move time not walls like your colleague. 442 00:39:36,440 --> 00:39:39,432 But, I practice magic occasionally, too. 443 00:39:39,640 --> 00:39:43,519 You used to have a job, now you don't. 444 00:39:50,800 --> 00:39:54,952 Pick up your stuff, I don't want to see you here again. 445 00:40:17,280 --> 00:40:19,396 Say hello to Dario for me. 446 00:40:59,799 --> 00:41:05,399 QUEER 447 00:41:14,400 --> 00:41:16,512 By 8.00 AM tomorrow, I want to see 448 00:41:16,580 --> 00:41:18,550 that wall back where it belongs, clear? 449 00:41:18,760 --> 00:41:21,920 See this computer? 450 00:41:27,760 --> 00:41:30,228 Now you don't see it. 451 00:41:34,840 --> 00:41:36,273 Neither that. 452 00:41:41,280 --> 00:41:43,316 Take off your glasses! 453 00:41:43,480 --> 00:41:47,029 Take them off or I will do it! 454 00:41:57,280 --> 00:42:01,512 I should've beaten him up, that fucking queer! 455 00:42:10,480 --> 00:42:14,712 Close your umbrellas, take off your raincoats. 456 00:42:19,360 --> 00:42:22,955 Put everything where you found it. 457 00:42:27,640 --> 00:42:32,077 This could only happen here! You pay expensive ticket 458 00:42:32,080 --> 00:42:36,193 and get to Sarajevo wet as a waterfall! 459 00:42:38,460 --> 00:42:43,373 Close that umbrella, take off your coat and don't bullshit! 460 00:42:43,840 --> 00:42:47,676 You should be ashamed! 461 00:42:48,220 --> 00:42:52,318 You rob us and then you insult us as well! 462 00:42:54,520 --> 00:42:59,350 Who robs you, you fucking psycho? 463 00:42:59,680 --> 00:43:05,135 Everyone knows who robs. The one who's got all this. 464 00:43:05,480 --> 00:43:09,519 Did you perhaps earn all this honestly? 465 00:43:10,000 --> 00:43:13,510 Eh, just let us have a proper train, 466 00:43:13,520 --> 00:43:17,308 so we can travel like human beings and not like cattle! 467 00:43:17,380 --> 00:43:21,268 - Keep it calm, dad. - You see these ten fingers? 468 00:43:21,240 --> 00:43:25,035 I've earned all with these fingers 469 00:43:25,040 --> 00:43:29,028 and now I'm going to strangle you with them. 470 00:43:29,100 --> 00:43:33,193 I'm going to wring your neck just like a chicken. 471 00:43:33,260 --> 00:43:36,591 Like that hen of yours! 472 00:43:53,240 --> 00:43:56,915 Where are you girl, for God sake? We'll all get killed! 473 00:43:58,040 --> 00:44:00,634 It seems I'm the most competent person here. 474 00:44:00,920 --> 00:44:03,912 You're scared, Ferid, or what? Keep his head. 475 00:44:04,080 --> 00:44:08,312 Slowly, slowly. Put him in one position. 476 00:44:08,640 --> 00:44:11,279 Get away, you fool. 477 00:44:22,460 --> 00:44:25,679 Whatever you weighed, you won't do it anymore. 478 00:44:25,920 --> 00:44:28,229 Mr. Khoja, this is your case. 479 00:44:28,400 --> 00:44:31,710 Miss Merima, please accept my sincere condolences. 480 00:44:31,920 --> 00:44:33,017 Your dad is dead. 481 00:44:33,020 --> 00:44:36,070 Fuck you, idiot! He dies all the time. 482 00:44:36,080 --> 00:44:37,391 In ten minutes he'll be back to himself again. 483 00:44:37,460 --> 00:44:40,954 We'll get killed, people! Locomotive is running by itself! 484 00:44:40,960 --> 00:44:44,391 Look Miss, with 15 years of experience as a veterinarian 485 00:44:44,560 --> 00:44:49,633 I declare Ruzdija dead. 486 00:44:51,840 --> 00:44:54,231 - 15 years! - Yeah? 487 00:44:54,232 --> 00:44:57,332 Shove them up your arse! 488 00:44:57,600 --> 00:45:02,116 It's the 8th time this year. We've organized two funerals. 489 00:45:02,320 --> 00:45:06,996 He killed us financially. Funerals are expensive today! 490 00:45:07,200 --> 00:45:11,159 Once khoja read his prayers he doesn't return money. 491 00:45:11,320 --> 00:45:13,117 That he awoke as if he didn't die, 492 00:45:13,320 --> 00:45:15,390 khoja doesn't give a fuck. 493 00:45:15,500 --> 00:45:18,990 Come on, who did ever have two funerals? 494 00:45:19,460 --> 00:45:23,597 We even bought him a burial plot. A nice one, with a view. 495 00:45:23,800 --> 00:45:26,633 I bought a tombstone that I have to throw away. 496 00:45:26,760 --> 00:45:28,818 It had the year he died engraved on it - last year. 497 00:45:29,020 --> 00:45:33,390 That's when he first died. Then we didn't buy anymore. 498 00:45:33,600 --> 00:45:36,273 They stopped his pension, too, that time. 499 00:45:36,400 --> 00:45:39,233 A dead man can't receive his pension, they said. 500 00:45:39,400 --> 00:45:42,710 He can eat but he can't get his pension. Clever. 501 00:45:42,960 --> 00:45:44,951 Afterwards, we took him to the doctors. 502 00:45:45,120 --> 00:45:47,509 They said, dad's a phenomenon. 503 00:45:47,620 --> 00:45:50,234 It was exactly as if he'd died, but he hadn't. 504 00:45:50,360 --> 00:45:54,319 The girl's under stress. You don't lose father every day. 505 00:46:02,160 --> 00:46:07,596 Today it's a bit longer. Maybe he bloated. 506 00:46:08,840 --> 00:46:11,559 We'll all die, people! 507 00:46:45,680 --> 00:46:47,098 What's been going on, sonny Meri? 508 00:46:47,160 --> 00:46:48,439 Nothing, dad. 509 00:46:48,500 --> 00:46:51,690 The one with the hens got you mad and you died a little. 510 00:46:54,280 --> 00:46:57,317 What's up Sead? You reckoned Ruzdija'd snuffed it, 511 00:46:57,480 --> 00:46:59,436 and went straight into the VIP, ha? 512 00:46:59,640 --> 00:47:01,995 Get lost to the first class! 513 00:47:02,720 --> 00:47:06,515 - He really is a phenomenon. - Get lost! 514 00:47:23,720 --> 00:47:27,315 Thanks God he stopped it. We could all get killed. 515 00:47:37,720 --> 00:47:39,815 Leave the train. 516 00:47:40,200 --> 00:47:45,370 Don't, Ruzdija. You won't leave me in the wild! 517 00:47:46,120 --> 00:47:48,953 Didn't you hear me? Get off the train. 518 00:47:49,020 --> 00:47:50,715 I won't die all over again because of you. 519 00:47:50,780 --> 00:47:53,648 Leave her on board, Ruzdija. She paid the ticket. 520 00:47:53,740 --> 00:47:55,810 Where is your ticket, Ferid? 521 00:48:01,700 --> 00:48:06,073 Close the umbrella, take off your coat and get out! 522 00:48:06,380 --> 00:48:15,195 Don't! Don't you remember when we were young? 523 00:48:22,240 --> 00:48:24,390 Get out! 524 00:48:36,520 --> 00:48:39,956 Sonny Meri, drive. 525 00:48:47,040 --> 00:48:49,873 Tidza forgot her chickens. 526 00:49:17,980 --> 00:49:21,978 - Srecko, shell I bring the coffee now or later? - Now. 527 00:49:22,000 --> 00:49:25,754 Make some lemonade, too. Champagne on the terrace. 528 00:49:26,080 --> 00:49:28,958 - Slowly, slowly. - I didn't do anything. 529 00:49:29,160 --> 00:49:33,239 You'd break a shovel! Hold it! I'm holding everything! 530 00:49:34,160 --> 00:49:37,277 You too. You never let go of your accordion. 531 00:49:39,320 --> 00:49:42,396 Why do you keep playing that shit whole day? What's that? 532 00:49:42,400 --> 00:49:46,509 - Russian anthem. - What does it have to do with this? 533 00:49:46,720 --> 00:49:48,850 What does an American have? 534 00:49:48,860 --> 00:49:51,554 Who mentioned the American, you moron. 535 00:49:51,580 --> 00:49:55,709 - Play ours, at least! - We don't have an anthem! 536 00:49:56,640 --> 00:50:01,960 - Lutvo, it's your turn. - Guys, let's do it slowly. 537 00:50:05,000 --> 00:50:07,673 Three, four... 538 00:50:14,700 --> 00:50:18,556 Yes, Srecko! You're the man! 539 00:50:26,500 --> 00:50:29,678 Neighbour, what's that erecting? 540 00:50:29,880 --> 00:50:33,555 It's my plane erecting, neighbour Janka. 541 00:50:37,280 --> 00:50:42,510 It's erecting, Janka. Constantly erecting. 542 00:50:43,700 --> 00:50:48,351 - Now, everything is ready. - I'm not sure, Srecko. 543 00:51:06,140 --> 00:51:08,290 Trains haven't been running for ten years. 544 00:51:08,500 --> 00:51:11,492 We have to ask why. 545 00:51:12,660 --> 00:51:16,050 The problems didn't begin with this government. 546 00:51:17,020 --> 00:51:22,378 Mr. Sikirlic, ask yourself what did we inherit 547 00:51:22,580 --> 00:51:27,210 two years ago when I got in charge of the Office. 548 00:51:27,340 --> 00:51:30,969 There is no comparison to what was two years ago 549 00:51:31,180 --> 00:51:35,298 when you ran the Office, Mr. Sikirlic. 550 00:51:44,500 --> 00:51:48,379 Let's manner parliamentary. Let Mrs. Hadzic finish. 551 00:51:51,020 --> 00:51:53,375 We expect a contract with our strategic partners 552 00:51:53,660 --> 00:51:56,936 that will guarantee us an easy transition. 553 00:51:58,000 --> 00:52:00,478 The Office was opened for fresh and new ideas. 554 00:52:00,480 --> 00:52:03,738 No one can say that he found a door closed. 555 00:52:03,760 --> 00:52:07,539 I will not go into details but I have to say: 556 00:52:07,860 --> 00:52:12,729 in a tender, published back in March this year, 557 00:52:12,980 --> 00:52:17,576 we invited foreign investors to bid their offers... 558 00:52:27,740 --> 00:52:31,369 - What is it? - Hello, boss. Hamo, from reception desk. 559 00:52:31,580 --> 00:52:36,131 - What's the matter, Hamo? - We have a problem, boss. 560 00:52:36,300 --> 00:52:39,576 Some peasant wants to see you. 561 00:52:40,660 --> 00:52:45,176 He says he wants to privatise 43 km of railway. -43.4. 562 00:52:47,880 --> 00:52:50,939 I tried to explain to him but he won't listen. 563 00:52:52,680 --> 00:52:55,139 - Let me talk to her. - What should I do? 564 00:52:55,620 --> 00:52:59,756 - Hallo, what about I.D.? - Youngster, I.D! 565 00:52:59,960 --> 00:53:05,029 What rudeness! I feel like beating him. 566 00:53:07,300 --> 00:53:11,259 You youngster, get out. My boss said so. 567 00:53:13,620 --> 00:53:18,098 - How? - She doesn't have time for this bullshit. Out! 568 00:53:20,140 --> 00:53:23,132 But, I drive a train. 569 00:53:27,300 --> 00:53:31,418 One would privatise the rails, the other fly with diesel... 570 00:53:31,700 --> 00:53:36,291 What a fucked up country. God save us! 571 00:53:37,300 --> 00:53:41,532 And to retain the number of employees. 572 00:53:47,020 --> 00:53:50,933 I can say that the bids have what I've talked about. 573 00:54:02,700 --> 00:54:07,275 - What is it now, Hamo? - How did you know it's me? 574 00:54:07,960 --> 00:54:10,099 What is it, Hamo? 575 00:54:10,980 --> 00:54:14,336 The one that came to privatise the railway... 576 00:54:14,740 --> 00:54:18,369 What's with him? Didn't I tell you to throw him out? 577 00:54:18,540 --> 00:54:22,328 You did, boss. But, as we tried to, he had a stroke. 578 00:54:22,740 --> 00:54:25,254 - Heart? - Yes, he died. 579 00:54:25,420 --> 00:54:28,139 So, why are you calling me? Call the ambulance! 580 00:54:29,020 --> 00:54:31,295 Excuse me, boss. 581 00:54:40,500 --> 00:54:42,570 I'm leaving. 582 00:54:42,780 --> 00:54:44,616 Wait. Why aren't you at work now? 583 00:54:44,620 --> 00:54:48,490 I don't have a job and any fucking reason to stay here. 584 00:54:48,700 --> 00:54:50,760 Calm down, Rijad. Everything will be all right. 585 00:54:50,820 --> 00:54:52,538 It'll be all right as soon as I get away. 586 00:54:52,600 --> 00:54:55,150 I've decided. If you want to come with me, fine. 587 00:54:55,160 --> 00:54:59,413 - If you don't, I'm sorry. - OK, tell me all about it. 588 00:55:00,780 --> 00:55:02,975 What are you doing with that joint? Are you crazy? 589 00:55:03,180 --> 00:55:07,871 - You want me to lose job, too? - You call this a job? 590 00:55:08,500 --> 00:55:12,175 Writing speeches for this cow, keeping files on when she's at 591 00:55:12,340 --> 00:55:15,457 hairdressers, chiropodists, when she has her period? 592 00:55:15,620 --> 00:55:19,408 - Is that what you call a job? - You're going to far, Rijad. 593 00:55:19,860 --> 00:55:23,409 Go home, calm down. We'll talk it over this evening, OK? 594 00:55:23,580 --> 00:55:27,209 I'm afraid, I haven't time. I'm leaving tonight. 595 00:55:27,340 --> 00:55:31,128 As for you, just watch out for your job. 596 00:55:36,700 --> 00:55:39,134 If you're still interested, from tomorrow on 597 00:55:39,300 --> 00:55:42,849 I'll be on our natural address. In Amsterdam. 598 00:55:58,300 --> 00:56:00,550 We'll have to repeat. 599 00:56:03,051 --> 00:56:05,351 Ready? Action! 600 00:56:22,100 --> 00:56:29,272 Dear friends and neighbours. As you already know, 601 00:56:30,000 --> 00:56:33,215 I've been working for more than a year, 602 00:56:33,460 --> 00:56:40,296 to crown my career as a researcher and an innovator. 603 00:56:42,260 --> 00:56:46,139 Modesty prevents me from saying that after such a 604 00:56:46,260 --> 00:56:50,651 project, all that's left is... to become a legend. 605 00:56:50,980 --> 00:56:54,177 - And an item in the obituaries. - Don't tempt fate, Menso. 606 00:56:54,340 --> 00:56:56,934 Ever since the times of Icarus and Daedalus 607 00:56:57,180 --> 00:57:00,217 man has dreamed of flying. 608 00:57:00,420 --> 00:57:04,174 The Wright brothers made the dream come true. 609 00:57:04,980 --> 00:57:08,529 You must be wondering now what I'm doing here? 610 00:57:08,740 --> 00:57:13,052 I mean, when they already succeeded with this. 611 00:57:13,100 --> 00:57:17,649 Today, on this historical day, 612 00:57:18,220 --> 00:57:22,771 man will fly a diesel plane for the first time. 613 00:57:24,900 --> 00:57:27,858 For this purpose, to achieve this historical goal, 614 00:57:28,060 --> 00:57:30,210 I've constructed this single-engine, 615 00:57:30,380 --> 00:57:33,213 propeller-driven piston-engined single-seater. 616 00:57:33,380 --> 00:57:36,577 A diesel single-seater, SEVA! 617 00:57:46,460 --> 00:57:49,213 Shall we have a quick shag? 618 00:57:49,340 --> 00:57:54,460 SEVA is a landmark in the theoretical basis 619 00:57:54,700 --> 00:57:58,090 of aviation technology. 620 00:57:58,260 --> 00:58:01,297 From now on, nothing will be the same as before. 621 00:58:01,460 --> 00:58:06,495 Just imagine the savings to be made in propellant. 622 00:58:08,260 --> 00:58:12,173 A ticket to New York won't cost 1000 $ anymore, 623 00:58:12,540 --> 00:58:15,293 but only 100 $. 624 00:58:28,620 --> 00:58:31,892 And we all know how this wretched war 625 00:58:32,140 --> 00:58:35,610 forced so many children to leave homes. 626 00:58:35,720 --> 00:58:40,257 Our families are scattered from Australia to America. 627 00:58:41,260 --> 00:58:45,492 Thanks to SEVA, I'm already packing my suitcase... 628 00:58:45,660 --> 00:58:50,256 to visit my daughter. We haven't seen her for 10 years. 629 00:59:14,540 --> 00:59:17,373 - What was that, Fako? - Where have you been, Rijad? 630 00:59:17,540 --> 00:59:20,054 I've been calling you all day. 631 00:59:20,220 --> 00:59:24,054 They came at 8.00 AM, right after you left. 632 00:59:24,940 --> 00:59:31,049 They broke down the door, the police was also there. 633 00:59:31,220 --> 00:59:34,895 They made an inventory and ordered ejectment. 634 00:59:36,000 --> 00:59:39,612 I told them, "Hold on, he's young, an expert, 635 00:59:39,820 --> 00:59:44,814 and a combatant. You can't force him out just like that". 636 00:59:46,160 --> 00:59:48,257 A guy from municipality said that's the law. 637 00:59:48,420 --> 00:59:52,374 He can file an appeal, but appeal doesn't stay execution of the eviction notice. 638 00:59:52,660 --> 01:00:00,372 What could I do? Sit down here and look after your things. 639 01:00:11,080 --> 01:00:13,170 That's good brandy. 640 01:00:17,860 --> 01:00:20,897 It's all fucked up, man? 641 01:00:22,620 --> 01:00:26,372 It couldn't have happened in Tito's days. 642 01:00:26,460 --> 01:00:29,969 You didn't dare look a combatant in the eyes! 643 01:00:30,180 --> 01:00:33,570 Not to mention to throw him out like that?! 644 01:00:33,820 --> 01:00:37,449 What did you fight for for God's sake? 645 01:00:37,820 --> 01:00:39,912 This brandy's fucking good. 646 01:00:51,140 --> 01:00:57,316 That's one small flight for me 647 01:00:58,420 --> 01:01:05,892 but one giant flight for Bosnia. 648 01:01:07,600 --> 01:01:11,393 Through development of the SEVA, Bosnia will provide 649 01:01:11,480 --> 01:01:16,329 the cheapest transoceanic and charter flights. 650 01:01:19,620 --> 01:01:24,171 Unfortunately, I don't see the gentlemen from the Ministry. 651 01:01:24,380 --> 01:01:27,417 - Fuck them! - Calm down! 652 01:01:27,620 --> 01:01:29,338 They can't be proud of that. 653 01:01:29,340 --> 01:01:31,808 They can't say they didn't know. 654 01:01:31,840 --> 01:01:38,050 I've personally informed Minister Hadzic several times. 655 01:01:39,020 --> 01:01:42,415 As we all see, we don't see her today. 656 01:01:45,860 --> 01:01:49,455 It won't be any surprise if tomorrow they are the first 657 01:01:49,660 --> 01:01:53,778 to claim the credit for the whole project. 658 01:02:01,300 --> 01:02:04,612 My neighbour! Neighbour! 659 01:02:57,060 --> 01:03:00,257 Dario, come in. 660 01:03:06,060 --> 01:03:08,779 Well, how about drink? 661 01:03:10,660 --> 01:03:13,572 What happened? Did you accept their demands? 662 01:03:13,820 --> 01:03:17,369 I had to, Dario. Even that was not easy to achieve. 663 01:03:19,300 --> 01:03:23,771 Tell Mr. Jansen it was nice doing business with him. 664 01:03:24,460 --> 01:03:28,533 He was tough negotiator, but nevertheless, 665 01:03:28,820 --> 01:03:32,256 we are rather satisfied. 666 01:03:44,100 --> 01:03:48,252 I hope the railway system will get a worthy licensee. 667 01:03:49,060 --> 01:03:51,051 Unfortunately, I must leave you now. 668 01:03:51,300 --> 01:03:54,292 My associates will keep on working with you. 669 01:03:54,460 --> 01:03:57,930 I'm already late for important government meeting. 670 01:03:58,140 --> 01:04:01,576 Take care of everything and please keep things under control. 671 01:04:01,820 --> 01:04:05,369 I'm afraid, everything is already out of control. 672 01:04:07,220 --> 01:04:10,257 Prepare the contract and mind your own business! 673 01:04:10,460 --> 01:04:13,418 Late for a massage, huh? 674 01:04:34,700 --> 01:04:39,391 It must be said that behind SEVA are only myself 675 01:04:40,620 --> 01:04:44,010 and my lifetime's companion Maria. 676 01:04:44,220 --> 01:04:47,656 Without her, none of this would have been possible, 677 01:04:47,860 --> 01:04:51,535 and I take this opportunity to thank her. 678 01:04:53,060 --> 01:04:56,530 Don't, please. I've nothing to do with this. 679 01:05:00,260 --> 01:05:03,332 But, the time is the time. 680 01:05:07,500 --> 01:05:08,497 What's that? 681 01:05:09,180 --> 01:05:11,410 So you don't get a cold. 682 01:05:13,460 --> 01:05:16,054 He's got a third tonsil! 683 01:05:18,540 --> 01:05:22,899 Srecko, If I were younger, this would be a two-seater. 684 01:05:23,140 --> 01:05:25,813 Well done, Zaim! 685 01:05:34,220 --> 01:05:38,293 He just grabbed at his chest and fell to the ground. 686 01:05:39,980 --> 01:05:43,893 Boss, they took away that peasant I bothered you about. 687 01:05:44,100 --> 01:05:45,818 Whom, Hamo? 688 01:05:46,020 --> 01:05:49,092 That man who wanted to privatise the railways. 689 01:05:49,380 --> 01:05:52,133 I'm having a bit of lunch break, too. 690 01:05:55,900 --> 01:05:59,813 She's a true patriot. Would give her blood for Bosnia. 691 01:06:06,800 --> 01:06:10,249 Shall we get to business? Time is money. 692 01:06:10,980 --> 01:06:13,938 I understand. There's nothing more to do. 693 01:06:14,140 --> 01:06:17,337 You two have already cleared everything. 694 01:06:17,540 --> 01:06:20,612 - I don't understand. - Yes, you do! 695 01:06:35,340 --> 01:06:39,413 From tomorrow on I'll be on my right address. 696 01:06:40,260 --> 01:06:43,411 - In Amsterdam. - Dario, are you crazy? 697 01:06:48,740 --> 01:06:51,015 What are you staring at? 698 01:06:57,940 --> 01:07:01,933 You see, neighbour Janka! It's erecting. Turn around. 699 01:07:05,460 --> 01:07:09,214 - What you fucking want here? - He's taking off. 700 01:07:16,420 --> 01:07:19,617 Fuck such a fucker! 701 01:07:20,140 --> 01:07:23,371 I practiced the song for you. 702 01:07:28,420 --> 01:07:30,854 Thank you. 703 01:08:08,340 --> 01:08:10,808 The idiot flies, man! 704 01:08:11,020 --> 01:08:14,057 You came to see how he'd crash. 705 01:08:19,380 --> 01:08:22,417 Mrs. Maria, my congratulations. 706 01:08:29,300 --> 01:08:32,133 Well, he flew into the Guinness Book of Records. 707 01:08:32,260 --> 01:08:34,057 We deserved it. 708 01:08:34,260 --> 01:08:37,252 GOLF's 1600 cc engine. No wonder. 709 01:09:02,260 --> 01:09:06,219 - Where did he disappear? - Did he take a parachute, sir? 710 01:09:06,620 --> 01:09:10,374 Easy now, don't panic. Srecko has a strict plan. 711 01:09:11,380 --> 01:09:15,931 He'll land on this plain after 17 minutes. 712 01:09:18,500 --> 01:09:21,810 Mrs. Maria, don't you worry now. 713 01:09:22,020 --> 01:09:24,932 It'd be a real waste of such a well tempered engine. 714 01:09:36,940 --> 01:09:39,010 Mother! 715 01:09:43,460 --> 01:09:45,098 Franka! 716 01:12:25,420 --> 01:12:28,492 Who gave you a driving license, you cow? 717 01:12:28,660 --> 01:12:32,675 - Eat shit! - You too! 718 01:14:12,740 --> 01:14:16,938 You should've taken him straight to the cold storage! 719 01:14:18,580 --> 01:14:22,493 I'll see what he wants, you prepare this one. 720 01:14:23,060 --> 01:14:26,939 Name: Uros. Why are you grouching, old man? 721 01:14:27,380 --> 01:14:31,532 Which year you were born? Do they still live? 722 01:14:33,660 --> 01:14:35,555 Doctor, I want to live. 723 01:14:35,560 --> 01:14:39,896 You see, this one's 25 and doesn't want to, 724 01:14:40,100 --> 01:14:44,013 although he could. He jumped from a skyscraper, instead. 725 01:14:44,220 --> 01:14:46,734 And that one's old like a turtle 726 01:14:46,980 --> 01:14:49,369 but still wants to live. 727 01:14:49,380 --> 01:14:52,617 Why didn't you change, for God sake? 728 01:14:52,780 --> 01:14:56,693 - Doctor. - Say it. - Sign this so I can take him downstairs. 729 01:15:10,780 --> 01:15:14,489 Did I pay the last loan installment? 730 01:15:14,780 --> 01:15:18,011 At least here she could give me some peace. 731 01:15:18,180 --> 01:15:21,729 Doctor, they brought your wife. 732 01:15:21,940 --> 01:15:25,250 She must be dead to come here. I just got an SMS from her. 733 01:15:25,540 --> 01:15:28,498 - She's seriously wounded. - She? Impossible! 734 01:15:28,780 --> 01:15:31,499 I don't know whether you'll believe me, 735 01:15:31,660 --> 01:15:34,732 but they say a plane hit her. 736 01:15:35,540 --> 01:15:38,259 I just say what I heard. 737 01:16:08,540 --> 01:16:12,010 - I'm as full of money as a ship in a bottle. - In a storm! 738 01:16:12,300 --> 01:16:14,495 Storm, bottle... Who cares. 739 01:16:14,580 --> 01:16:18,300 Look, I need a couple of tapestries for living room. 740 01:16:18,300 --> 01:16:22,009 One upright and the other flat. 741 01:16:22,540 --> 01:16:25,498 Could we work something out? 742 01:16:25,980 --> 01:16:30,012 Risto, please, get down to work! 743 01:16:30,400 --> 01:16:35,060 Old Marxist doctrine tells us that work made man 744 01:16:35,060 --> 01:16:38,496 but leisure makes a gentleman. 745 01:16:38,780 --> 01:16:40,498 Gentleman Risto, glad to meet you. 746 01:16:45,060 --> 01:16:48,496 Just counting. One, two, three, four... 747 01:16:51,780 --> 01:16:54,499 Even in English there are four. 748 01:16:56,900 --> 01:16:59,497 Even in German. In all languages! 749 01:17:39,540 --> 01:17:42,100 Hallo. 750 01:17:46,380 --> 01:17:50,055 Neighbour, you look like a speed-train hit you. 751 01:17:55,980 --> 01:18:00,735 Safet! Do you know where I got this banknote? 752 01:18:03,020 --> 01:18:05,932 Don't make a fuss about it. 753 01:18:07,060 --> 01:18:09,335 Do you know how it's called? 754 01:18:09,540 --> 01:18:12,976 Easy business, but lucrative. 755 01:18:21,060 --> 01:18:25,299 - Risto, give back my money. - Are you went mad? 756 01:18:29,300 --> 01:18:31,655 Can you tell me where my wardrobe is? 757 01:18:31,900 --> 01:18:34,494 I'm as cold as pussy. 758 01:18:34,860 --> 01:18:39,790 Nice morgue. In Zenica... it's as cold as in a grave. 759 01:18:40,840 --> 01:18:44,638 Last time I almost caught pneumonia. Nearly died. 760 01:18:46,120 --> 01:18:51,013 - What time is it? - Half past one. 761 01:18:52,040 --> 01:18:53,895 Fuck it, I am late with my train. 762 01:18:53,940 --> 01:18:56,131 It's not fair to the travellers. 763 01:18:56,200 --> 01:18:57,970 You're really nice couple, but I have to go. 764 01:18:58,040 --> 01:18:59,858 Wait a second! Where are you off to? 765 01:19:00,020 --> 01:19:01,731 We've signed for you and now you want to leave? 766 01:19:01,840 --> 01:19:04,895 If they look and you aren't here, it's Risto's fault. 767 01:19:05,060 --> 01:19:07,494 They will say that Risto got drunk and mislaid a corp. 768 01:19:07,660 --> 01:19:10,493 You can't go until a doctor pronounce you alive. 769 01:19:10,660 --> 01:19:13,618 Risto, call a doctor. You sit down. 770 01:19:17,300 --> 01:19:22,210 What is to be pronounced? I was wrongly accused of death. 771 01:19:23,360 --> 01:19:26,130 I'm alive, you see! Don't call, young man! 772 01:19:26,300 --> 01:19:29,133 Risto, call. You sit down. 773 01:19:29,300 --> 01:19:33,134 Doctor, we have a dead man who wants to go home. 774 01:19:34,060 --> 01:19:37,257 I didn't doctor, I swear. Just one beer. 775 01:19:37,420 --> 01:19:40,810 Let me tell him. Doctor? Why did you hang up? 776 01:19:41,060 --> 01:19:45,258 I'm OK. This happens to me all the time. 777 01:19:45,660 --> 01:19:49,050 Today I've already died twice. 778 01:19:50,460 --> 01:19:53,611 - Sonny Meri! - Dad, you poor man! 779 01:19:53,860 --> 01:19:56,818 - How's the train? - How should it be? 780 01:19:57,060 --> 01:20:00,257 You can't die twice a day, it's bad for business. 781 01:20:00,460 --> 01:20:04,169 - Do you hear? Twice! - I told you, where he'd be! 782 01:20:05,100 --> 01:20:07,819 - Welcome, Sead. - Welcome, Ferid. 783 01:20:08,300 --> 01:20:12,498 Who's revived? Where's the case? Is this a fucking madhouse? 784 01:20:12,660 --> 01:20:15,254 This one, doctor. We didn't even touch him. 785 01:20:15,460 --> 01:20:18,657 - He came back unchallenged. - And that woman's body? 786 01:20:18,940 --> 01:20:21,374 The one the plane hit her. Is she all right? 787 01:20:21,540 --> 01:20:24,498 - She's O.K. - I mean, is she still dead? - I've checked. 788 01:20:24,700 --> 01:20:27,134 She's a decent lady, not like that cheater. 789 01:20:27,300 --> 01:20:29,939 - Who is a cheater?! - Easy, dad. 790 01:20:30,100 --> 01:20:33,854 - Take off your clothes so I can take a look. - No need to. 791 01:20:37,700 --> 01:20:41,215 I'm alive. I should die this instant if I'm not alive. 792 01:20:41,380 --> 01:20:44,019 Dad's alive, doctor. Today he already died once. 793 01:20:44,220 --> 01:20:47,769 - Twice. - Yes, twice. - Ask the veterinarian. 794 01:20:48,380 --> 01:20:52,339 Yes, colleague, I've had the same case. 795 01:20:52,540 --> 01:20:59,217 This peasant from our village is a mutant... a phenomenon. 796 01:20:59,900 --> 01:21:02,494 Quiet in the morgue. 797 01:21:02,620 --> 01:21:06,169 - Take off your clothes! - Don't, people! 798 01:21:09,460 --> 01:21:13,394 Don't, doctor. I might even catch some disease. 799 01:21:17,300 --> 01:21:21,209 - What a nice bike. - This is the last warning! 800 01:21:23,060 --> 01:21:25,858 I'm embarrassed in front of my daughter. 801 01:21:28,260 --> 01:21:31,889 - Leave it! - Did you hear what he told you? 802 01:21:34,540 --> 01:21:37,532 I'm as alive as never before. 803 01:21:38,260 --> 01:21:41,809 That's your subjective opinion. Now, we'll see 804 01:21:41,820 --> 01:21:45,456 what the objective is. What the stethoscope says. 805 01:22:02,180 --> 01:22:04,011 He's alive. 806 01:22:05,620 --> 01:22:08,214 What did I say? 807 01:22:09,260 --> 01:22:11,728 Congratulations. 808 01:22:12,060 --> 01:22:16,212 - Come with me so that I sign you out. - Risto, the money. 809 01:22:18,380 --> 01:22:22,532 Name Ruzdija, surname Kucuk. What a surname. 810 01:22:29,220 --> 01:22:33,259 Don't play stupid. Give me back my money. 811 01:22:33,460 --> 01:22:37,738 - Ruzdija Kucuk. - Yes. - Give me your certificate. 812 01:22:47,900 --> 01:22:51,770 Time of death... What should I write? 813 01:22:53,020 --> 01:22:56,576 Time of resuscitation. 814 01:22:59,660 --> 01:23:03,494 I'm telling you for the last time. Give me my money! 815 01:23:06,300 --> 01:23:08,939 Who's the artist, if it's not a secret? 816 01:23:09,140 --> 01:23:13,099 - I'm the artist! - Wait a bit, artist. Steady on. 817 01:23:13,300 --> 01:23:15,633 He'll catch a decease and we'll be to blame. Easy. 818 01:23:15,700 --> 01:23:18,609 Don't easy me! Did the doctor confirmed life? He did. 819 01:23:18,700 --> 01:23:22,256 - Out with the money. - Cause of death? 820 01:23:24,420 --> 01:23:26,331 Life, fuck it! 821 01:23:27,460 --> 01:23:31,259 You really are a pain. Here. 822 01:23:35,100 --> 01:23:37,853 Here's the form for to get that idiot off your backs. 823 01:23:38,020 --> 01:23:39,851 You know accountants. 824 01:23:43,380 --> 01:23:46,053 Bosnian tie, one piece. 825 01:23:48,500 --> 01:23:51,970 A railroad whistle, one piece. 826 01:23:52,220 --> 01:23:54,859 If that female corpse sits up, too... 827 01:23:55,060 --> 01:23:59,053 I'm not saying she will, but if by any chance... 828 01:23:59,700 --> 01:24:03,978 - One more, guys. - Are there any fucking survivors today? 829 01:24:04,180 --> 01:24:07,377 Ruzdija, sign please. Dismissed alive. 830 01:24:13,980 --> 01:24:16,653 - Congratulations. - Thank you again. 831 01:24:17,540 --> 01:24:21,010 This is Uros. He'll definitely not come back. 832 01:24:29,680 --> 01:24:33,931 Give me the money. There are four of them again. 833 01:24:34,200 --> 01:24:37,615 No way. The bet expired at 1.00 PM. 834 01:24:37,900 --> 01:24:41,256 There should have been four until then. 835 01:24:42,140 --> 01:24:45,530 Come, Ruzdija, we'll be late for departure. 836 01:24:45,740 --> 01:24:49,653 Hikmet, leave the schedule alone. Off to the station! 837 01:24:51,700 --> 01:24:55,092 - And this one? - He's late. He wasn't on the list. 838 01:24:55,260 --> 01:24:57,290 - I shouldn't have given you the money. -Why? 839 01:24:57,360 --> 01:25:01,289 At 1 .00 PM there were four, I've got the full list. 840 01:25:01,500 --> 01:25:04,073 I'm not to blame since the cheater changed his mind. 841 01:25:04,100 --> 01:25:06,211 - Who's the cheater? - It's not my fault. 842 01:25:06,280 --> 01:25:08,974 How should I know the two of you didn't have a deal? 843 01:25:09,080 --> 01:25:12,377 - Who had a deal? - Stop it, dad. You'll die again. 844 01:25:12,440 --> 01:25:17,695 Excuse me. I can see this is a legal matter. 845 01:25:18,060 --> 01:25:22,053 This fellow is a law student. He can explain it for you. 846 01:25:22,220 --> 01:25:26,293 Explain it to the gentleman. It's a case of a bet. 847 01:25:29,480 --> 01:25:34,176 I don't know. A bet is a legal category, but I have no facts. 848 01:25:34,900 --> 01:25:37,498 Don't give us that shit, Ferid. 849 01:25:37,600 --> 01:25:41,295 You know that Vranduk gives excellent experts. 850 01:25:41,500 --> 01:25:44,651 Come on, Ferid. Tell them. 851 01:25:47,060 --> 01:25:50,939 I assume that while making a bet you two didn't establish 852 01:25:51,100 --> 01:25:54,979 Rebus sic tantibus - altered circumstances alter the case. 853 01:25:55,180 --> 01:25:59,219 Nor Pactus sunt servanda - the case as agreed cannot be... 854 01:25:59,500 --> 01:26:03,534 - Safet, do you get any of this? - Not a thing. 855 01:26:06,420 --> 01:26:10,299 So, since you have neither Rebus nor Pactae 856 01:26:10,500 --> 01:26:12,855 and you understand nothing as well, the fairest is to 857 01:26:13,060 --> 01:26:17,114 ...split the money equally. - Congratulations, Ferid. 858 01:26:17,420 --> 01:26:19,888 Genius from Vranduk. 859 01:26:20,100 --> 01:26:23,690 - Deal? - Yeah. 860 01:26:27,500 --> 01:26:29,668 Goodbye. We wait for no one. 861 01:26:29,680 --> 01:26:32,448 - We're more punctual than the Germans. - The Swedes, dad. 862 01:26:32,460 --> 01:26:36,314 - You mean the Swiss? - Sead, don't give me that shit! 863 01:27:02,020 --> 01:27:04,499 This has been a shitty day. 864 01:27:07,200 --> 01:27:11,379 - Let's drink something, we deserve it. - We've earned it! 865 01:27:13,260 --> 01:27:18,770 I bet ten marks we don't get more than two tonight. 866 01:27:19,220 --> 01:27:21,609 I bet there'll be at least three. 867 01:27:21,860 --> 01:27:24,772 - We'll see! - We'll see! 868 01:27:25,540 --> 01:27:29,050 - A child or a fetus? - A child, brother. 869 01:27:37,140 --> 01:27:40,815 You fucking with me, Safet? 70557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.