Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,560 --> 00:00:49,997
WELL TEMPERED CORPSES
2
00:01:25,600 --> 00:01:28,194
You fucking with me, Safet?
3
00:01:28,400 --> 00:01:32,678
Risto, give me a break, please.
4
00:01:34,920 --> 00:01:38,674
You've been fucking me with
these tapestries for 5 years.
5
00:01:38,920 --> 00:01:40,148
Horses at a watering place,
6
00:01:40,320 --> 00:01:43,153
Quattro Stagioni,
Ship in a Bottle.
7
00:01:43,360 --> 00:01:46,158
Ship in a Storm, you
stupid unlettered peasant.
8
00:01:46,360 --> 00:01:48,316
And you are as
smart as a curator.
9
00:01:48,480 --> 00:01:50,789
We're not working in
a museum, but in a morgue.
10
00:01:51,000 --> 00:01:53,639
If you don't like it,
kiss it and leave it.
11
00:01:53,800 --> 00:01:55,995
Where the hell should I go?
12
00:01:58,600 --> 00:02:00,238
To your family in Serbia?
13
00:02:00,400 --> 00:02:02,231
It's great prosperity there,
rich life, famous brands:
14
00:02:02,400 --> 00:02:05,119
Nike, Marlboro, Levis...
15
00:02:10,560 --> 00:02:14,799
- Safet, child of fetus?
- Fetus.
16
00:02:21,680 --> 00:02:24,558
All you need is
to start cloning people.
17
00:02:24,760 --> 00:02:26,398
Risto, don't babble.
18
00:02:26,560 --> 00:02:29,916
Who's babbling, man?
I'm just trying to open your eyes.
19
00:02:30,080 --> 00:02:33,231
Take a look at your countrymen,
start up some business.
20
00:02:33,400 --> 00:02:38,649
Money change, geld wechsel,
cambio valute...
21
00:02:40,600 --> 00:02:44,229
Get brother Risto in, as well.
22
00:02:54,760 --> 00:02:57,797
Fuck it.
Like talking to the wall.
23
00:02:58,000 --> 00:03:00,468
You'll die with this Willer.
24
00:03:00,680 --> 00:03:05,151
I'm already over him.
Now, I'm an artist.
25
00:03:06,160 --> 00:03:09,789
Excuse me, artist,
for not recognizing you.
26
00:03:10,000 --> 00:03:12,833
You better get your money ready,
It's almost 1:00 PM
27
00:03:13,080 --> 00:03:16,356
and we've only got one.
You're still three short.
28
00:03:16,520 --> 00:03:19,751
I've been begging you
for months to start betting,
29
00:03:20,000 --> 00:03:21,672
and that's how you thank me
30
00:03:21,840 --> 00:03:24,798
for giving meaning
to your social life.
31
00:03:31,200 --> 00:03:34,397
We've got some more work.
Three stiffs, fresh ones.
32
00:03:34,840 --> 00:03:38,549
Excuse me artist, what time
did you say it was?
33
00:03:38,720 --> 00:03:43,316
That's what you get
when you bet against a pro!
34
00:03:43,440 --> 00:03:48,639
Safet, you fool from Serbia,
what was your bet, mate?
35
00:03:55,960 --> 00:03:58,554
Artist, show me the
colour of money.
36
00:03:58,720 --> 00:04:01,917
This one's the last!
You will not insult me any more!
37
00:04:02,760 --> 00:04:06,992
Safet, watch!
Bosnian Bank of Risto.
38
00:04:17,360 --> 00:04:20,238
I'm as full of money
as a ship... in a bottle.
39
00:04:20,400 --> 00:04:23,676
- In a storm!
- Storm, bottle... Who cares?!
40
00:04:23,840 --> 00:04:27,389
Look, I need a couple of
tapestries for living room.
41
00:04:27,600 --> 00:04:32,833
One upright and the other flat.
Can we make a deal?
42
00:04:33,040 --> 00:04:38,670
Risto, please,
get down to work!
43
00:04:40,880 --> 00:04:45,510
Old Marxist doctrine tells us
that work made man
44
00:04:45,680 --> 00:04:48,399
but leisure makes
a gentleman.
45
00:04:48,600 --> 00:04:50,636
Gentleman Risto,
glad to meet you.
46
00:04:56,520 --> 00:04:59,353
Just counting.
One, two, three, four...
47
00:05:00,220 --> 00:05:03,115
Even in English there are four.
48
00:05:05,000 --> 00:05:06,353
In German too!
49
00:05:06,480 --> 00:05:08,436
Strange,
in all languages it's four!
50
00:05:27,080 --> 00:05:29,992
Hurry up! Come!
51
00:05:40,800 --> 00:05:44,349
83 kg. You gained weight
on your leave, ha?!
52
00:05:47,640 --> 00:05:50,029
Next, please!
53
00:05:51,000 --> 00:05:54,356
How about you?
Can't you see the cue?
54
00:05:54,640 --> 00:05:56,949
Come on, Hikmet!
55
00:05:58,000 --> 00:06:00,594
A bit more than 95 kilos.
56
00:06:00,760 --> 00:06:03,957
We'll make it 100 kg,
to make the calculation easier.
57
00:06:04,160 --> 00:06:08,119
Why don't you make it 90 kg,
to make it easier.
58
00:06:08,520 --> 00:06:12,160
Do you have a problem Hikmet?
Don't interrupt me!
59
00:06:12,160 --> 00:06:16,358
You are stopping me from concentrating.
Now I forgot!
60
00:06:17,640 --> 00:06:20,837
A hundred kilos...
three pfennigs a kilo...
61
00:06:21,160 --> 00:06:25,160
300 pfennigs each way...
there and back... 600 pfennigs.
62
00:06:25,160 --> 00:06:27,230
Give me six marks.
63
00:06:29,640 --> 00:06:33,838
Hurry up, Hikmet.
As you've never been here before!
64
00:06:34,400 --> 00:06:37,358
You see people are waiting!
65
00:06:41,400 --> 00:06:46,110
My name is Merima Kucuk,
and my dad calls me sonny Meri.
66
00:06:47,400 --> 00:06:50,358
We got this tractor from
some Dutch humanitarians.
67
00:06:50,640 --> 00:06:53,359
They are supposed to help
peasants in Bosnia, or so?!
68
00:06:53,640 --> 00:06:55,319
They say they'll give us
everything,
69
00:06:55,400 --> 00:06:57,400
we just have to work.
70
00:06:57,400 --> 00:07:00,836
Dad took the tractor
and kept quiet.
71
00:07:01,400 --> 00:07:03,880
He immediately knew
there'd be no ploughing.
72
00:07:03,880 --> 00:07:06,110
No one goes to the field:
every square meter is mined!
73
00:07:06,300 --> 00:07:09,836
You can't even spit
without setting of a mine.
74
00:07:12,160 --> 00:07:14,833
Dad did some thinking.
75
00:07:18,160 --> 00:07:21,835
The tractor was resting
for three months.
76
00:07:22,880 --> 00:07:27,400
It was all dusty but
dad was still thinking.
77
00:07:27,400 --> 00:07:31,837
It became rusty when dad
thought of something.
78
00:07:32,160 --> 00:07:34,355
Trains haven't been
running for ten years
79
00:07:34,640 --> 00:07:37,108
and dad founded a company
Kucuk-Vranduk Railways.
80
00:07:37,400 --> 00:07:40,119
Kucuk is a surname,
Vranduk is a village.
81
00:07:40,400 --> 00:07:44,109
The tracks were empty until
dad came up with something.
82
00:07:44,400 --> 00:07:48,400
And, here we are: we leave
Vranduk at 6.00 AM
83
00:07:48,400 --> 00:07:51,640
and back from Sarajevo at
1.00 PM. We don't earn much
84
00:07:51,640 --> 00:07:55,349
but dad says we have somehow
broken even on the plus side.
85
00:07:55,520 --> 00:07:59,593
My dad always had
a head for business.
86
00:08:06,760 --> 00:08:10,632
Braco Hadzic.
87
00:08:12,160 --> 00:08:13,832
A doctor.
88
00:08:15,400 --> 00:08:18,472
One would say:
a tough guy!
89
00:08:19,880 --> 00:08:26,432
See this behind me?
Envera Hadzic, my wife.
90
00:08:29,640 --> 00:08:34,789
I've been waking up beside her
for more than 15 years now,
91
00:08:36,360 --> 00:08:44,477
every morning asking myself:
what am I doing here?
92
00:09:07,520 --> 00:09:10,478
I should divorce immediately.
93
00:09:11,240 --> 00:09:14,437
Shouldn't have married
in the first place.
94
00:09:14,640 --> 00:09:17,991
I was young, stupid and horny,
95
00:09:18,080 --> 00:09:20,833
she was a student
from the provinces,
96
00:09:21,020 --> 00:09:24,351
a nice piece of ass.
This is it, I reckoned!
97
00:09:27,880 --> 00:09:30,553
And look at me now.
98
00:09:31,320 --> 00:09:34,118
15 years!
99
00:09:35,980 --> 00:09:40,598
It seems it was good for her.
As they say in "Remember Dolly Bell?" film:
100
00:09:41,400 --> 00:09:45,778
Every day, in every way,
I'm getting better and better.
101
00:09:46,800 --> 00:09:53,399
That's certainly her case.
Look at her now, a minister!
102
00:09:53,600 --> 00:09:56,558
Yes, minister!
Can you imagine that?
103
00:09:56,760 --> 00:10:01,072
Fuck such a country!
That's why we are where we are.
104
00:10:06,880 --> 00:10:10,759
I thought up the perfect murder,
105
00:10:12,640 --> 00:10:14,835
like in films, you know...
106
00:10:15,720 --> 00:10:19,591
She falls off a cliff, unclear
circumstances, no witnesses.
107
00:10:19,760 --> 00:10:23,355
I'd have a perfect alibi -
doctor on duty.
108
00:10:25,840 --> 00:10:28,991
But I don't have the balls to do it.
109
00:10:33,400 --> 00:10:39,032
If something would hit her
on the head, at least.
110
00:10:39,320 --> 00:10:44,196
A flower pot, an icicle
or an asteroid...
111
00:10:44,640 --> 00:10:47,359
Just to set me free.
112
00:11:03,760 --> 00:11:05,352
My name is Dario Gospodnetic.
113
00:11:05,560 --> 00:11:08,400
I'm chief of stuff
of the Minister of traffic.
114
00:11:08,800 --> 00:11:11,358
An economist by profession.
After graduation,
115
00:11:11,440 --> 00:11:15,353
I went to Leiden, Netherlands
for my postgraduate studies.
116
00:11:15,640 --> 00:11:19,132
From time to time I used
to make a trip to Amsterdam.
117
00:11:25,440 --> 00:11:30,849
There, I once met a guy
who's now on the car horn.
118
00:11:31,160 --> 00:11:36,151
Rijad Cengic, great guy!
An architect. Hello, grandma.
119
00:11:36,600 --> 00:11:39,175
He came to Amsterdam
for a week,
120
00:11:39,220 --> 00:11:41,395
met me and stayed for a year.
121
00:11:41,640 --> 00:11:46,111
We came to Sarajevo because job
in Ministry was waiting for me.
122
00:11:46,400 --> 00:11:50,279
From an emigrant's point
of view the return is always...
123
00:11:53,680 --> 00:11:57,150
For Rijad things were better
there, he'd return gladly.
124
00:11:57,400 --> 00:12:00,836
He isn't happy here.
He only managed to get a job
125
00:12:00,880 --> 00:12:03,958
in a design office
as an ordinary draughtsman.
126
00:12:04,160 --> 00:12:06,435
The boss is an idiot.
127
00:12:06,640 --> 00:12:09,438
He doesn't even let him
design a garage.
128
00:12:09,640 --> 00:12:11,915
And all that for 400 marks.
129
00:12:14,240 --> 00:12:16,356
Slowly, slowly.
130
00:12:17,160 --> 00:12:19,958
You morons.
You'll kill a man!
131
00:12:23,400 --> 00:12:26,153
Let's go once again.
132
00:12:56,680 --> 00:12:59,592
Let me explain two things:
133
00:12:59,720 --> 00:13:04,550
The first is the GOLF
you've seen. Diesel GOLF.
134
00:13:05,760 --> 00:13:09,594
The second one is the
picture on the wall.
135
00:13:14,160 --> 00:13:18,836
The picture and the GOLF
share a similarity.
136
00:13:19,160 --> 00:13:21,390
How? Like this:
137
00:13:21,640 --> 00:13:25,110
My husband Srecko,
who you'll meet later on,
138
00:13:25,240 --> 00:13:30,211
took the engine from the
GOLF and makes a plane.
139
00:13:31,160 --> 00:13:36,109
Why? Our daughter Franka
has been living in New York
140
00:13:36,280 --> 00:13:38,840
for over ten years now.
141
00:13:38,960 --> 00:13:42,999
You can't get to New York
by GOLF, but by plane...
142
00:13:49,000 --> 00:13:53,118
I'm crazy, I forgot
to introduce myself.
143
00:13:53,240 --> 00:13:57,513
My name is Maria Piplica,
Srecko's wife.
144
00:14:15,240 --> 00:14:19,892
Srecko, two Turkish coffees
coming down. Stronger!
145
00:14:23,040 --> 00:14:24,632
Roger.
146
00:14:35,800 --> 00:14:40,551
- Sonny Meri, warm up the locomotive.
- Understand!
147
00:14:41,800 --> 00:14:45,615
Oh, good morning, Mr. Ferid.
Did you sleep well?
148
00:14:45,760 --> 00:14:49,753
We shan't weight you.
RTU Kucuk-Vranduk always has
149
00:14:49,960 --> 00:14:54,033
a free seat for a gentleman
like you. VIP lounge.
150
00:14:54,240 --> 00:14:56,356
No, thanks.
I'll pay like every one else.
151
00:14:56,560 --> 00:14:59,028
We won't go bust
because of one ticket.
152
00:14:59,200 --> 00:15:02,033
You're not just anyone to me!
How's your old mom?
153
00:15:02,200 --> 00:15:05,351
- Well, she died two months ago.
- Did she? Terrible...
154
00:15:05,560 --> 00:15:09,269
This business, the stress...
Please, the VIP lounge.
155
00:15:09,400 --> 00:15:13,598
Ruzdija, hurry.
We'll be late starting.
156
00:15:13,760 --> 00:15:17,230
Don't you meddle
in the timetable, Hikmet.
157
00:15:17,400 --> 00:15:19,868
Next, please.
158
00:15:20,040 --> 00:15:23,316
What are you waiting for, doc?
We'll be late because of you.
159
00:15:23,480 --> 00:15:28,073
Mr. Rudzija,
could I buy a monthly ticket?
160
00:15:28,280 --> 00:15:31,559
I've enrolled for a higher
degree in Sarajevo.
161
00:15:31,720 --> 00:15:37,230
- What degree?
- A master's degree in ungulates.
162
00:15:37,240 --> 00:15:39,030
But I have to travel every day.
163
00:15:39,140 --> 00:15:45,895
- Could I get a monthly ticket?
- Are you messing with me?
164
00:15:47,320 --> 00:15:49,914
Everyone in Vranduk knows that
you tend to put on weight!
165
00:15:50,120 --> 00:15:53,317
Even during the war
you didn't lose any!
166
00:15:53,440 --> 00:15:57,399
I give you a monthly rate,
and you're 10 kg heavier overnight.
167
00:15:57,600 --> 00:16:00,717
Don't say a word.
Step on the scales.
168
00:16:04,080 --> 00:16:05,652
You think I am a fool
or what?
169
00:16:10,120 --> 00:16:14,238
Let me see... Five marks.
170
00:16:14,400 --> 00:16:16,355
How come it's five today?
It was four yesterday.
171
00:16:16,460 --> 00:16:21,317
See? And you want a monthly?
You gain by the hour!
172
00:16:21,580 --> 00:16:25,029
- By the minute, dad.
- That's right, sonny.
173
00:16:25,200 --> 00:16:28,749
He'll need a weight check
this afternoon in Sarajevo!
174
00:16:29,000 --> 00:16:32,110
What are you waiting for?
Give me the money, man.
175
00:16:32,820 --> 00:16:37,036
- I'll have an M.A. with
or without monthly. - Next!
176
00:16:38,560 --> 00:16:42,712
God have mercy on us.
Just as if we were livestock.
177
00:16:42,920 --> 00:16:44,414
Don't nag, Tidza.
178
00:16:47,779 --> 00:16:49,279
Five forty.
179
00:16:50,980 --> 00:16:53,239
You charge me even for
the return of the chickens
180
00:16:53,400 --> 00:16:55,914
that I'll, God willing,
sell in Sarajevo.
181
00:16:56,120 --> 00:17:00,159
- Sell or not, it's 5.40.
- It's a daylight robbery.
182
00:17:00,360 --> 00:17:05,738
You charged man a return ticket
even if he stays in Sarajevo.
183
00:17:05,780 --> 00:17:09,150
- You cheated Hikmet for 5 kilos.
- Easy, Tidza!
184
00:17:09,160 --> 00:17:12,716
You refused to give
the doctor a monthly ticket.
185
00:17:12,720 --> 00:17:16,493
You think Tidza is blind?
I see what's going on!
186
00:17:16,500 --> 00:17:22,232
- Tidza sees all!
- You see, huh? - I see!
187
00:17:23,420 --> 00:17:27,029
Now you're going nowhere.
Take the bus. Let me see
188
00:17:27,240 --> 00:17:31,438
whether they'll drive you to
Sarajevo with all that cattle.
189
00:17:32,200 --> 00:17:34,111
Get off those scales!
190
00:17:34,180 --> 00:17:37,272
- And it's three times as expensive, dad!
- Yes, sonny!
191
00:17:37,400 --> 00:17:40,437
Let her take the bus so
she'll see who Rudzija is!
192
00:17:40,640 --> 00:17:44,155
That's what you mean?
That Tidza's dumb?
193
00:17:44,360 --> 00:17:49,715
People, do you see that?
Will anyone help poor Tidza?
194
00:17:49,720 --> 00:17:55,614
- I told you, catch the bus!
- Let her on. It's sawab!
195
00:17:57,320 --> 00:18:00,437
I'm doing this
only because of him.
196
00:18:00,760 --> 00:18:03,194
The money!
197
00:18:03,800 --> 00:18:06,758
- Five?
- Five forty.
198
00:18:07,320 --> 00:18:10,198
And don't say a word!
199
00:18:11,280 --> 00:18:17,818
Oh, here you are, mister.
No pondering for you.
200
00:18:18,219 --> 00:18:19,819
10 marks.
201
00:18:24,320 --> 00:18:27,312
Here you are!
202
00:18:35,440 --> 00:18:40,509
Are you sane? Chickens
in the VIP? Get out of there!
203
00:18:46,040 --> 00:18:48,873
She fucks you around,
you let her on and she goes straight
204
00:18:49,080 --> 00:18:52,197
to the VIP with the chickens.
No one does that!
205
00:18:56,040 --> 00:19:00,349
Sonny Meri, let's go.
We don't wait for anyone.
206
00:19:01,400 --> 00:19:03,198
We keep better time
than the Swedes.
207
00:19:03,260 --> 00:19:07,319
You mean the Swiss?
They're the ones who are never late.
208
00:19:09,160 --> 00:19:11,879
And the Swedes are running late?
209
00:19:13,500 --> 00:19:16,676
- Don't give me that shit, Sead.
- That's right, dad.
210
00:19:16,960 --> 00:19:19,918
- Boy, where's your dad?
- Taking a shit!
211
00:19:20,080 --> 00:19:23,231
Taking a shit?
We're off.
212
00:19:24,400 --> 00:19:28,598
- Dad, Ruzdija is off!
- Sonny Meri, let's go.
213
00:19:34,080 --> 00:19:37,470
Ruzdija, wait!
I bought the ticket!
214
00:19:57,420 --> 00:20:01,035
Braco, did you pay the
loan installment yesterday?
215
00:20:01,140 --> 00:20:03,838
- You forgot to give me money.
- This should cover it.
216
00:20:03,880 --> 00:20:08,673
With the change buy yourself
"Animal kingdom" pictures.
217
00:20:15,440 --> 00:20:20,150
What are you doing? Would you
like to destroy 1000 marks?
218
00:20:32,520 --> 00:20:36,274
- Where does one keeps money?
- In a wallet.
219
00:20:37,000 --> 00:20:41,755
- Go and put it in the wallet.
- I was thinking of coffee first.
220
00:20:42,040 --> 00:20:46,272
Put the money away first
and then think later!
221
00:20:50,520 --> 00:20:54,713
Look, an idiot hits his own
wife on the head with an axe!
222
00:20:55,760 --> 00:20:58,752
Where's that coffee?
223
00:20:59,320 --> 00:21:05,998
M.S.(40) killed his wife
D.S.(41) as she slept.
224
00:21:07,800 --> 00:21:10,268
The murder took place
in a family house,
225
00:21:10,440 --> 00:21:13,512
in which the couple
had been living for 15 years.
226
00:21:13,680 --> 00:21:16,513
All who knew him are astonished,
227
00:21:16,680 --> 00:21:20,719
since he was a spit image
of a husband and a neighbour.
228
00:21:21,320 --> 00:21:24,312
The world's full of maniacs.
229
00:21:26,440 --> 00:21:29,273
And here's an article about me.
230
00:21:29,800 --> 00:21:33,315
Read it so I can hear
what I said.
231
00:21:38,560 --> 00:21:42,678
According to her, a successful
macro-economic policy is based
232
00:21:42,720 --> 00:21:47,457
on mutual confidence between
investors and end-users.
233
00:21:49,240 --> 00:21:55,270
In certain areas that
confidence is much greater,
234
00:21:55,480 --> 00:22:01,390
due to the latest events,
emphasized minister Hadzic.
235
00:22:04,240 --> 00:22:06,959
- Well?
- Well what?
236
00:22:07,320 --> 00:22:09,197
Keep reading.
237
00:22:09,400 --> 00:22:12,456
- That's all.
- What do you mean?
238
00:22:12,500 --> 00:22:15,255
That's all. Have a look.
239
00:22:16,840 --> 00:22:19,479
These journalists!
240
00:22:21,280 --> 00:22:24,033
That's why this country's
in such a mess.
241
00:22:24,180 --> 00:22:27,636
I spoke for 45 minutes,
d'you understand?
242
00:22:31,080 --> 00:22:33,594
Go on, read it again.
243
00:22:37,840 --> 00:22:39,478
According to her...
244
00:22:39,680 --> 00:22:43,798
Every early morning paper
reading to mum, ha?
245
00:22:44,360 --> 00:22:48,194
Girl, you should be more careful
how you treat your father.
246
00:22:48,400 --> 00:22:52,109
You should be more careful
how you treat my father!
247
00:22:54,520 --> 00:22:58,599
Did you hear this?
It's all your fault.
248
00:22:59,400 --> 00:23:02,358
And you know
why it's your fault?
249
00:23:02,520 --> 00:23:06,559
Because you're
a waverer and a wimp.
250
00:23:07,960 --> 00:23:10,599
You need a firm hand
to bring up children.
251
00:23:10,660 --> 00:23:13,433
God forbid he should have
a firm hand, too.
252
00:23:13,600 --> 00:23:15,734
Yours can cover the whole region.
253
00:23:15,800 --> 00:23:18,116
Why don't you give such
an answers in school?
254
00:23:18,180 --> 00:23:21,392
Leave my school alone.
I'm not Braco.
255
00:23:23,480 --> 00:23:27,996
Braco, what have you got
to say about this?
256
00:23:30,080 --> 00:23:35,715
- She's not that bad in school.
- Who asked you that?!
257
00:23:40,420 --> 00:23:45,750
Envera... Mum, the money
you promised me...
258
00:23:46,860 --> 00:23:51,038
Leave my wallet alone.
I'm not Braco.
259
00:24:03,280 --> 00:24:07,159
Well dad,
sometimes I feel sorry for you,
260
00:24:07,360 --> 00:24:11,353
but sometimes I think you
don't deserve any better.
261
00:24:11,520 --> 00:24:14,239
Alma, let me alone, please!
262
00:24:14,400 --> 00:24:17,597
Actually, it's not her
that's to blame, it's you.
263
00:24:17,760 --> 00:24:19,751
You let her go on like that.
264
00:24:20,000 --> 00:24:22,673
She squashes you like an insect!
265
00:24:22,920 --> 00:24:25,514
Do you have any personality
at all?
266
00:24:25,800 --> 00:24:30,351
Oh God. I have her
personality. Happy now?
267
00:24:33,400 --> 00:24:39,637
- How much money do you need?
- Wow, where did you get money?
268
00:24:40,400 --> 00:24:42,434
How much money you need?
269
00:24:44,420 --> 00:24:47,956
At least fifty,
a hundred would do.
270
00:24:48,560 --> 00:24:53,554
Pay the loan installment
and keep the change.
271
00:25:09,640 --> 00:25:12,159
As if you don't know that creep
has a grudge on me.
272
00:25:12,220 --> 00:25:15,478
- He just waits for a reason to fire me.
- What a shame!
273
00:25:15,680 --> 00:25:18,278
Are you designing bob-sleigh
course for the Olympics?
274
00:25:18,280 --> 00:25:20,457
It's the only job I've got.
275
00:25:20,520 --> 00:25:23,439
Then you could at least change
clothes after five days!
276
00:25:23,540 --> 00:25:26,550
Well, you change it
five times a day.
277
00:25:30,000 --> 00:25:33,231
You could cut down smoking.
The car smells terrible.
278
00:25:33,400 --> 00:25:35,960
Police will arrest us.
This isn't Amsterdam.
279
00:25:36,060 --> 00:25:39,436
Exactly. This is not Amsterdam
but last Balkan shithole.
280
00:25:39,640 --> 00:25:43,633
If it weren't for your job,
we'd still be in Amsterdam.
281
00:25:44,200 --> 00:25:48,395
What's the matter with you?
What have I done to you?
282
00:25:48,840 --> 00:25:50,679
Well, you started this.
283
00:25:54,720 --> 00:25:57,837
I came here because of you.
284
00:26:03,640 --> 00:26:06,757
DON GUIDO plays in FIS tonight.
285
00:26:12,560 --> 00:26:15,358
You're going
to Zagreb tomorrow?
286
00:26:15,520 --> 00:26:17,715
I'll be back in two days.
287
00:26:17,880 --> 00:26:21,316
- Tonight?
- Well, we'll see.
288
00:26:27,960 --> 00:26:31,509
Are you crazy?
We'll get beaten!
289
00:26:31,680 --> 00:26:34,240
This is Sarajevo, not Amsterdam!
290
00:26:34,400 --> 00:26:36,550
That's the problem.
291
00:26:54,720 --> 00:26:58,269
Diesel. How can diesel fly,
dear Srecko?
292
00:26:58,440 --> 00:27:04,853
Do you hear it, Zaim?
Purrs like a pussy.
293
00:27:05,680 --> 00:27:08,513
I hear it,
but you don't hear me!
294
00:27:08,720 --> 00:27:12,952
I say one thing, you something else.
For a whole year now!
295
00:27:15,880 --> 00:27:18,917
The neighbours
will be here soon.
296
00:27:19,120 --> 00:27:21,680
We'll get it up to the roof.
297
00:27:22,080 --> 00:27:28,313
I'll be in the air by noon...
and in the history.
298
00:27:28,720 --> 00:27:32,759
Mind you don't end up
in a hospital by noon.
299
00:27:33,120 --> 00:27:38,389
In a month, when the engine's
well tempered, God willing,
300
00:27:38,400 --> 00:27:43,369
I'll fly across the Atlantic,
just like that Lindbergh,
301
00:27:45,220 --> 00:27:48,393
to visit my daughter
in America.
302
00:27:51,160 --> 00:27:54,357
I haven't seen her
in ten years!
303
00:27:58,400 --> 00:28:02,072
It was a war and she went
there as a refugee.
304
00:28:03,180 --> 00:28:07,872
I know, but you better don't die
before you see her again.
305
00:28:07,880 --> 00:28:10,238
The girl will come back,
if God wishes so,
306
00:28:10,300 --> 00:28:17,316
she is not the problem.
This pile of junk is.
307
00:28:18,020 --> 00:28:21,315
- How will this fly?
- If you talk to me like that,
308
00:28:21,480 --> 00:28:25,234
imagine what Lindbergh
had to listen.
309
00:28:26,760 --> 00:28:29,957
Sit, let's have a coffee
in peace.
310
00:28:32,760 --> 00:28:34,990
Listen to me!
311
00:28:35,600 --> 00:28:40,230
Dear passengers, welcome
aboard Vranduk-Sarajevo line.
312
00:28:40,760 --> 00:28:48,652
Our journey will take 43 min
at 27 km/ph.
313
00:28:48,853 --> 00:28:51,053
The weather is so...
So.
314
00:28:54,680 --> 00:28:59,310
In case of rain or any other tempest,
I draw your attention
315
00:28:59,440 --> 00:29:02,750
to two boxes under your seats.
316
00:29:05,280 --> 00:29:11,355
In the A box you'll find
a raincoat which we put on
317
00:29:11,560 --> 00:29:14,313
like this. Watch.
318
00:29:18,800 --> 00:29:26,399
Firstly hand A,
then hand B.
319
00:29:26,880 --> 00:29:28,830
There, two hands.
320
00:29:29,080 --> 00:29:34,518
B box contains an M70 umbrella
which opens like this.
321
00:29:39,600 --> 00:29:42,068
Semi-automatic.
322
00:29:43,400 --> 00:29:46,949
Tunnel ahead.
Close your eyes. Now!
323
00:29:52,840 --> 00:29:55,354
Open your eyes. Now!
324
00:29:56,600 --> 00:30:03,036
Mr. Hikmet, does this cheese
stinks even when you eat it?
325
00:30:03,960 --> 00:30:06,235
Quiet, Sead.
326
00:30:06,400 --> 00:30:10,791
Come on, please. We don't have to
listen to the same story every morning.
327
00:30:11,540 --> 00:30:15,670
Mind it's not the last morning
you hear it, Sead.
328
00:30:15,880 --> 00:30:18,110
Where was I?
329
00:30:18,320 --> 00:30:21,915
After rain or any other tempest...
330
00:30:22,220 --> 00:30:26,591
Yes, after rain or any
other tempest,
331
00:30:27,080 --> 00:30:29,674
please return
everything as you found it.
332
00:30:29,880 --> 00:30:32,394
Or else you'll be excluded
from our passenger service.
333
00:30:32,600 --> 00:30:35,592
In other words, you'll walk.
334
00:30:36,440 --> 00:30:41,556
On behalf of our company,
I wish you a pleasant trip.
335
00:30:58,200 --> 00:31:02,716
- Good morning. - What's up?
- Morning. Nothing big.
336
00:31:02,960 --> 00:31:05,997
At noon you have
a meeting with EU.
337
00:31:06,200 --> 00:31:10,478
- I know. What else?
- A massage at 1:00 PM.
338
00:31:10,680 --> 00:31:15,710
- Should I reschedule the massage?
- Reschedule the EU.
339
00:31:16,360 --> 00:31:20,148
Joke. I'll be quick, we've
been preparing for two months.
340
00:31:20,360 --> 00:31:23,079
- And?
- TV show at 8:30 PM.
341
00:31:23,240 --> 00:31:25,674
- Don't forget to tape it for me.
- I won't.
342
00:31:25,780 --> 00:31:28,192
Today's newspapers.
There's a short piece on you.
343
00:31:28,740 --> 00:31:31,952
I'm not interested.
They make the country what it is.
344
00:31:32,120 --> 00:31:34,559
I hope you didn't forget-
we travel to Zagreb tomorrow.
345
00:31:34,600 --> 00:31:39,632
We'll have to go by plane.
Where are all the trains?
346
00:31:39,980 --> 00:31:44,237
You have a great opportunity
to discuss that with the EU.
347
00:31:46,300 --> 00:31:49,029
If it was up to me,
we'd go by train long ago.
348
00:31:49,120 --> 00:31:54,077
- I'm afraid of flying.
- But, Srecko Piplica is not.
349
00:31:54,100 --> 00:31:57,790
- Fruit cup.
- What Srecko?
350
00:31:58,640 --> 00:32:03,277
That boring man who's
constructing a diesel plane.
351
00:32:03,880 --> 00:32:06,519
Will that idiot really fly?
352
00:32:06,720 --> 00:32:11,596
Diesel hasn't flown yet...
But here, anything is possible.
353
00:32:23,760 --> 00:32:28,511
This is no weather for flying.
Some sunshine some rain.
354
00:32:29,840 --> 00:32:34,577
- Only snow is missing.
- You just stay calm.
355
00:32:35,600 --> 00:32:40,416
- Srecko knows what he does.
- Lightning will strike you.
356
00:32:43,480 --> 00:32:46,074
Listen to me:
357
00:32:48,080 --> 00:32:52,119
A cold, dry front from
the Urals
358
00:32:52,840 --> 00:32:56,276
will weaken the humid
anticyclone front
359
00:32:56,360 --> 00:33:01,797
that has been the cause
for changeable weather.
360
00:33:02,360 --> 00:33:08,175
It will be cloudy but stabile
and without precipitation.
361
00:33:08,720 --> 00:33:14,036
That's morning's forecast.
If they are wrong, I am too.
362
00:33:15,080 --> 00:33:18,516
OK. Even if there is no rain,
363
00:33:18,840 --> 00:33:22,549
how are you going to get that
half-ton of iron up in the air?
364
00:33:24,200 --> 00:33:25,694
If diesel was meant to fly
365
00:33:25,780 --> 00:33:28,797
don't you think they
would've done it already?
366
00:33:28,980 --> 00:33:34,074
Petrol couldn't fly either,
until someone made it.
367
00:33:35,200 --> 00:33:41,150
Look, power of a piston engine
turns into the pulling power
368
00:33:41,360 --> 00:33:45,148
needed to keep the airplane
in the air,
369
00:33:45,360 --> 00:33:49,399
if the plane itself
is already in the air.
370
00:33:49,840 --> 00:33:52,638
That's the catch.
371
00:33:52,840 --> 00:33:57,152
To get past that critical
speed of the plane,
372
00:33:57,400 --> 00:34:02,416
we have to go to the terrace.
Do you understand?
373
00:34:04,440 --> 00:34:09,092
Once I'm shoved off the terrace,
I'm in the air.
374
00:34:10,400 --> 00:34:14,693
That's, De facto,
take-off and landing strip.
375
00:34:14,960 --> 00:34:20,151
Oh, will you then land on
the terrace?
376
00:34:21,080 --> 00:34:25,558
What terrace?
I'm not that idiot.
377
00:34:32,360 --> 00:34:36,319
That's us.
I take off from here.
378
00:34:37,360 --> 00:34:40,875
I stay in the air for 17 minutes.
379
00:34:41,120 --> 00:34:43,554
I daren't carry more fuel.
380
00:34:43,800 --> 00:34:48,590
I fly and fly. See this plain?
That's where I land.
381
00:34:50,320 --> 00:34:52,550
I've calculated everything.
382
00:34:52,700 --> 00:34:56,110
You know me, I leave
nothing to coincidence.
383
00:34:56,160 --> 00:35:00,512
Think about it one more time,
please Srecko.
384
00:35:00,600 --> 00:35:04,110
Srecko, I've tested
the elevator. It works.
385
00:35:04,320 --> 00:35:07,178
He tested it on me
and almost killed me.
386
00:35:07,560 --> 00:35:16,089
Wow, it looks great.
1600 cc. GOLF's engine.
387
00:35:17,400 --> 00:35:20,233
- Has it ever been in a crash?
- Not yet.
388
00:35:20,400 --> 00:35:24,912
Lutvo, don't touch anything.
He'd break even a shovel.
389
00:35:25,760 --> 00:35:32,193
- What do we do first, neighbor?
- Well, the time is the time!
390
00:35:32,760 --> 00:35:39,796
- Let's get the engine out first.
- Come on and God bless!
391
00:35:42,400 --> 00:35:46,473
Hallo intellectuals, come down!
Fuck your accordion!
392
00:35:48,040 --> 00:35:50,349
Quickly!
393
00:36:04,520 --> 00:36:07,956
Sorry to interrupt you.
Do you study courts?
394
00:36:08,160 --> 00:36:12,039
- Law. I'm studying law.
- That's what I meant.
395
00:36:12,240 --> 00:36:17,070
You know, I'm going to the
Ministry of Rails today.
396
00:36:17,480 --> 00:36:21,268
I wrote a request to them.
Can I read it to you?
397
00:36:21,440 --> 00:36:24,273
To give me an opinion.
398
00:36:27,080 --> 00:36:30,038
It's very important to me,
you know.
399
00:36:31,080 --> 00:36:33,594
Dear passengers, welcome...
400
00:36:33,800 --> 00:36:37,395
It's not that.
Got mixed up.
401
00:36:38,680 --> 00:36:40,511
Here it is.
402
00:36:40,680 --> 00:36:43,672
Honoured comrades and ministers,
403
00:36:43,780 --> 00:36:46,917
most of all I wish you
good health, luck
404
00:36:47,080 --> 00:36:49,196
and business successes.
405
00:36:49,300 --> 00:36:53,359
You know, I have to make
them soft in the beginning.
406
00:36:53,560 --> 00:36:57,109
It's been three months
since I, Rudzija Kucuk,
407
00:36:57,120 --> 00:36:59,834
with my daughter Merima,
408
00:36:59,880 --> 00:37:04,073
have renewed the
Vranduk-Sarajevo rail line.
409
00:37:04,460 --> 00:37:08,512
We have 13 standing places
and just as many seats,
410
00:37:08,680 --> 00:37:12,673
which makes almost
more than 30 places.
411
00:37:12,920 --> 00:37:16,435
The fact that I was first
to have renewed the line,
412
00:37:16,640 --> 00:37:19,552
gives me the right to be
the first to apply for the
413
00:37:19,720 --> 00:37:25,397
privatisation of this section
of 21,7 km or 43,4 km
414
00:37:25,560 --> 00:37:30,612
in both directions.
I should be accurate, right?
415
00:37:33,480 --> 00:37:36,309
For this purpose,
I'm offering you
416
00:37:36,320 --> 00:37:40,938
30.000 certificates that me
and my daughter Merima have.
417
00:37:44,280 --> 00:37:46,157
Excuse me, I don't know it
by heart.
418
00:37:46,360 --> 00:37:48,430
Once we're out of the
Tunnel, I'll continue.
419
00:37:48,640 --> 00:37:50,392
Close your eyes!
420
00:37:51,760 --> 00:37:54,638
Open your eyes!
Listen.
421
00:37:58,440 --> 00:38:01,750
This is not my final offer.
I leave opened the possibility
422
00:38:01,960 --> 00:38:06,476
of a fair agreement.
Stay healthy and joyful,
423
00:38:06,680 --> 00:38:13,135
manager of Vranduk-Kucuk
Railways, Rudzija Kucuk.
424
00:38:15,600 --> 00:38:18,194
- Well?
- Well what?
425
00:38:18,360 --> 00:38:19,996
The request, fuck it?
426
00:38:20,200 --> 00:38:24,472
A, request? Great. Perfect.
But you should print it.
427
00:38:24,520 --> 00:38:26,078
I should have what?
428
00:38:26,140 --> 00:38:28,529
Well, you shouldn't write it by hand.
429
00:38:28,540 --> 00:38:31,459
What was I supposed to
write it with? My foot?
430
00:38:31,760 --> 00:38:34,893
Don't give me that shit, Ferid.
431
00:38:39,240 --> 00:38:41,231
All I needed is rain.
432
00:38:42,240 --> 00:38:44,993
Follow the instructions!
433
00:38:46,560 --> 00:38:50,235
Put on the raincoats
and open the umbrellas!
434
00:39:04,120 --> 00:39:07,590
This one's OK.
Hang on a moment.
435
00:39:08,900 --> 00:39:12,209
What is this?
Where is the wall gone?
436
00:39:13,440 --> 00:39:17,194
You move walls like
David Copperfield!
437
00:39:17,560 --> 00:39:20,530
But, he's not that daft
to move a retaining wall.
438
00:39:20,540 --> 00:39:23,400
This is a supporting wall!
439
00:39:23,700 --> 00:39:26,189
The whole thing will collapse.
440
00:39:27,000 --> 00:39:30,015
Well, well, we've got
another illusionist.
441
00:39:30,680 --> 00:39:35,231
Only, you move time not
walls like your colleague.
442
00:39:36,440 --> 00:39:39,432
But, I practice magic occasionally, too.
443
00:39:39,640 --> 00:39:43,519
You used to have a job,
now you don't.
444
00:39:50,800 --> 00:39:54,952
Pick up your stuff, I don't
want to see you here again.
445
00:40:17,280 --> 00:40:19,396
Say hello to Dario for me.
446
00:40:59,799 --> 00:41:05,399
QUEER
447
00:41:14,400 --> 00:41:16,512
By 8.00 AM tomorrow,
I want to see
448
00:41:16,580 --> 00:41:18,550
that wall back where
it belongs, clear?
449
00:41:18,760 --> 00:41:21,920
See this computer?
450
00:41:27,760 --> 00:41:30,228
Now you don't see it.
451
00:41:34,840 --> 00:41:36,273
Neither that.
452
00:41:41,280 --> 00:41:43,316
Take off your glasses!
453
00:41:43,480 --> 00:41:47,029
Take them off or I will do it!
454
00:41:57,280 --> 00:42:01,512
I should've beaten him up,
that fucking queer!
455
00:42:10,480 --> 00:42:14,712
Close your umbrellas,
take off your raincoats.
456
00:42:19,360 --> 00:42:22,955
Put everything
where you found it.
457
00:42:27,640 --> 00:42:32,077
This could only happen here!
You pay expensive ticket
458
00:42:32,080 --> 00:42:36,193
and get to Sarajevo
wet as a waterfall!
459
00:42:38,460 --> 00:42:43,373
Close that umbrella, take off
your coat and don't bullshit!
460
00:42:43,840 --> 00:42:47,676
You should be ashamed!
461
00:42:48,220 --> 00:42:52,318
You rob us and then
you insult us as well!
462
00:42:54,520 --> 00:42:59,350
Who robs you,
you fucking psycho?
463
00:42:59,680 --> 00:43:05,135
Everyone knows who robs.
The one who's got all this.
464
00:43:05,480 --> 00:43:09,519
Did you perhaps earn
all this honestly?
465
00:43:10,000 --> 00:43:13,510
Eh, just let us have a proper train,
466
00:43:13,520 --> 00:43:17,308
so we can travel like human
beings and not like cattle!
467
00:43:17,380 --> 00:43:21,268
- Keep it calm, dad.
- You see these ten fingers?
468
00:43:21,240 --> 00:43:25,035
I've earned all
with these fingers
469
00:43:25,040 --> 00:43:29,028
and now I'm going to
strangle you with them.
470
00:43:29,100 --> 00:43:33,193
I'm going to wring your neck
just like a chicken.
471
00:43:33,260 --> 00:43:36,591
Like that hen of yours!
472
00:43:53,240 --> 00:43:56,915
Where are you girl, for God sake?
We'll all get killed!
473
00:43:58,040 --> 00:44:00,634
It seems I'm the most
competent person here.
474
00:44:00,920 --> 00:44:03,912
You're scared, Ferid, or what?
Keep his head.
475
00:44:04,080 --> 00:44:08,312
Slowly, slowly.
Put him in one position.
476
00:44:08,640 --> 00:44:11,279
Get away, you fool.
477
00:44:22,460 --> 00:44:25,679
Whatever you weighed,
you won't do it anymore.
478
00:44:25,920 --> 00:44:28,229
Mr. Khoja, this is your case.
479
00:44:28,400 --> 00:44:31,710
Miss Merima, please accept
my sincere condolences.
480
00:44:31,920 --> 00:44:33,017
Your dad is dead.
481
00:44:33,020 --> 00:44:36,070
Fuck you, idiot!
He dies all the time.
482
00:44:36,080 --> 00:44:37,391
In ten minutes he'll
be back to himself again.
483
00:44:37,460 --> 00:44:40,954
We'll get killed, people!
Locomotive is running by itself!
484
00:44:40,960 --> 00:44:44,391
Look Miss, with 15 years of
experience as a veterinarian
485
00:44:44,560 --> 00:44:49,633
I declare Ruzdija dead.
486
00:44:51,840 --> 00:44:54,231
- 15 years!
- Yeah?
487
00:44:54,232 --> 00:44:57,332
Shove them up your arse!
488
00:44:57,600 --> 00:45:02,116
It's the 8th time this year.
We've organized two funerals.
489
00:45:02,320 --> 00:45:06,996
He killed us financially.
Funerals are expensive today!
490
00:45:07,200 --> 00:45:11,159
Once khoja read his prayers
he doesn't return money.
491
00:45:11,320 --> 00:45:13,117
That he awoke
as if he didn't die,
492
00:45:13,320 --> 00:45:15,390
khoja doesn't give a fuck.
493
00:45:15,500 --> 00:45:18,990
Come on, who did ever
have two funerals?
494
00:45:19,460 --> 00:45:23,597
We even bought him a burial plot.
A nice one, with a view.
495
00:45:23,800 --> 00:45:26,633
I bought a tombstone
that I have to throw away.
496
00:45:26,760 --> 00:45:28,818
It had the year he died
engraved on it - last year.
497
00:45:29,020 --> 00:45:33,390
That's when he first died.
Then we didn't buy anymore.
498
00:45:33,600 --> 00:45:36,273
They stopped his pension,
too, that time.
499
00:45:36,400 --> 00:45:39,233
A dead man can't receive
his pension, they said.
500
00:45:39,400 --> 00:45:42,710
He can eat but he can't
get his pension. Clever.
501
00:45:42,960 --> 00:45:44,951
Afterwards, we took him
to the doctors.
502
00:45:45,120 --> 00:45:47,509
They said,
dad's a phenomenon.
503
00:45:47,620 --> 00:45:50,234
It was exactly as
if he'd died, but he hadn't.
504
00:45:50,360 --> 00:45:54,319
The girl's under stress.
You don't lose father every day.
505
00:46:02,160 --> 00:46:07,596
Today it's a bit longer.
Maybe he bloated.
506
00:46:08,840 --> 00:46:11,559
We'll all die, people!
507
00:46:45,680 --> 00:46:47,098
What's been going on,
sonny Meri?
508
00:46:47,160 --> 00:46:48,439
Nothing, dad.
509
00:46:48,500 --> 00:46:51,690
The one with the hens got you
mad and you died a little.
510
00:46:54,280 --> 00:46:57,317
What's up Sead? You reckoned
Ruzdija'd snuffed it,
511
00:46:57,480 --> 00:46:59,436
and went straight
into the VIP, ha?
512
00:46:59,640 --> 00:47:01,995
Get lost to the first class!
513
00:47:02,720 --> 00:47:06,515
- He really is a phenomenon.
- Get lost!
514
00:47:23,720 --> 00:47:27,315
Thanks God he stopped it.
We could all get killed.
515
00:47:37,720 --> 00:47:39,815
Leave the train.
516
00:47:40,200 --> 00:47:45,370
Don't, Ruzdija. You won't leave
me in the wild!
517
00:47:46,120 --> 00:47:48,953
Didn't you hear me?
Get off the train.
518
00:47:49,020 --> 00:47:50,715
I won't die all over
again because of you.
519
00:47:50,780 --> 00:47:53,648
Leave her on board, Ruzdija.
She paid the ticket.
520
00:47:53,740 --> 00:47:55,810
Where is your ticket, Ferid?
521
00:48:01,700 --> 00:48:06,073
Close the umbrella, take
off your coat and get out!
522
00:48:06,380 --> 00:48:15,195
Don't! Don't you remember
when we were young?
523
00:48:22,240 --> 00:48:24,390
Get out!
524
00:48:36,520 --> 00:48:39,956
Sonny Meri, drive.
525
00:48:47,040 --> 00:48:49,873
Tidza forgot her chickens.
526
00:49:17,980 --> 00:49:21,978
- Srecko, shell I bring the
coffee now or later? - Now.
527
00:49:22,000 --> 00:49:25,754
Make some lemonade, too.
Champagne on the terrace.
528
00:49:26,080 --> 00:49:28,958
- Slowly, slowly.
- I didn't do anything.
529
00:49:29,160 --> 00:49:33,239
You'd break a shovel! Hold it!
I'm holding everything!
530
00:49:34,160 --> 00:49:37,277
You too. You never let
go of your accordion.
531
00:49:39,320 --> 00:49:42,396
Why do you keep playing that
shit whole day? What's that?
532
00:49:42,400 --> 00:49:46,509
- Russian anthem.
- What does it have to do with this?
533
00:49:46,720 --> 00:49:48,850
What does an American have?
534
00:49:48,860 --> 00:49:51,554
Who mentioned the American,
you moron.
535
00:49:51,580 --> 00:49:55,709
- Play ours, at least!
- We don't have an anthem!
536
00:49:56,640 --> 00:50:01,960
- Lutvo, it's your turn.
- Guys, let's do it slowly.
537
00:50:05,000 --> 00:50:07,673
Three, four...
538
00:50:14,700 --> 00:50:18,556
Yes, Srecko!
You're the man!
539
00:50:26,500 --> 00:50:29,678
Neighbour,
what's that erecting?
540
00:50:29,880 --> 00:50:33,555
It's my plane erecting,
neighbour Janka.
541
00:50:37,280 --> 00:50:42,510
It's erecting, Janka.
Constantly erecting.
542
00:50:43,700 --> 00:50:48,351
- Now, everything is ready.
- I'm not sure, Srecko.
543
00:51:06,140 --> 00:51:08,290
Trains haven't been running
for ten years.
544
00:51:08,500 --> 00:51:11,492
We have to ask why.
545
00:51:12,660 --> 00:51:16,050
The problems didn't begin
with this government.
546
00:51:17,020 --> 00:51:22,378
Mr. Sikirlic, ask yourself
what did we inherit
547
00:51:22,580 --> 00:51:27,210
two years ago when I got
in charge of the Office.
548
00:51:27,340 --> 00:51:30,969
There is no comparison
to what was two years ago
549
00:51:31,180 --> 00:51:35,298
when you ran the Office,
Mr. Sikirlic.
550
00:51:44,500 --> 00:51:48,379
Let's manner parliamentary.
Let Mrs. Hadzic finish.
551
00:51:51,020 --> 00:51:53,375
We expect a contract
with our strategic partners
552
00:51:53,660 --> 00:51:56,936
that will guarantee us
an easy transition.
553
00:51:58,000 --> 00:52:00,478
The Office was opened
for fresh and new ideas.
554
00:52:00,480 --> 00:52:03,738
No one can say that
he found a door closed.
555
00:52:03,760 --> 00:52:07,539
I will not go into
details but I have to say:
556
00:52:07,860 --> 00:52:12,729
in a tender, published back
in March this year,
557
00:52:12,980 --> 00:52:17,576
we invited foreign investors
to bid their offers...
558
00:52:27,740 --> 00:52:31,369
- What is it? - Hello, boss.
Hamo, from reception desk.
559
00:52:31,580 --> 00:52:36,131
- What's the matter, Hamo?
- We have a problem, boss.
560
00:52:36,300 --> 00:52:39,576
Some peasant wants to see you.
561
00:52:40,660 --> 00:52:45,176
He says he wants to privatise
43 km of railway. -43.4.
562
00:52:47,880 --> 00:52:50,939
I tried to explain to him
but he won't listen.
563
00:52:52,680 --> 00:52:55,139
- Let me talk to her.
- What should I do?
564
00:52:55,620 --> 00:52:59,756
- Hallo, what about I.D.?
- Youngster, I.D!
565
00:52:59,960 --> 00:53:05,029
What rudeness!
I feel like beating him.
566
00:53:07,300 --> 00:53:11,259
You youngster, get out.
My boss said so.
567
00:53:13,620 --> 00:53:18,098
- How? - She doesn't have
time for this bullshit. Out!
568
00:53:20,140 --> 00:53:23,132
But, I drive a train.
569
00:53:27,300 --> 00:53:31,418
One would privatise the rails,
the other fly with diesel...
570
00:53:31,700 --> 00:53:36,291
What a fucked up country.
God save us!
571
00:53:37,300 --> 00:53:41,532
And to retain the
number of employees.
572
00:53:47,020 --> 00:53:50,933
I can say that the bids
have what I've talked about.
573
00:54:02,700 --> 00:54:07,275
- What is it now, Hamo?
- How did you know it's me?
574
00:54:07,960 --> 00:54:10,099
What is it, Hamo?
575
00:54:10,980 --> 00:54:14,336
The one that came to
privatise the railway...
576
00:54:14,740 --> 00:54:18,369
What's with him?
Didn't I tell you to throw him out?
577
00:54:18,540 --> 00:54:22,328
You did, boss. But, as we
tried to, he had a stroke.
578
00:54:22,740 --> 00:54:25,254
- Heart?
- Yes, he died.
579
00:54:25,420 --> 00:54:28,139
So, why are you calling me?
Call the ambulance!
580
00:54:29,020 --> 00:54:31,295
Excuse me, boss.
581
00:54:40,500 --> 00:54:42,570
I'm leaving.
582
00:54:42,780 --> 00:54:44,616
Wait. Why aren't you at work now?
583
00:54:44,620 --> 00:54:48,490
I don't have a job and
any fucking reason to stay here.
584
00:54:48,700 --> 00:54:50,760
Calm down, Rijad.
Everything will be all right.
585
00:54:50,820 --> 00:54:52,538
It'll be all right
as soon as I get away.
586
00:54:52,600 --> 00:54:55,150
I've decided. If you want
to come with me, fine.
587
00:54:55,160 --> 00:54:59,413
- If you don't, I'm sorry.
- OK, tell me all about it.
588
00:55:00,780 --> 00:55:02,975
What are you doing with that joint?
Are you crazy?
589
00:55:03,180 --> 00:55:07,871
- You want me to lose job, too?
- You call this a job?
590
00:55:08,500 --> 00:55:12,175
Writing speeches for this cow,
keeping files on when she's at
591
00:55:12,340 --> 00:55:15,457
hairdressers, chiropodists,
when she has her period?
592
00:55:15,620 --> 00:55:19,408
- Is that what you call a job?
- You're going to far, Rijad.
593
00:55:19,860 --> 00:55:23,409
Go home, calm down.
We'll talk it over this evening, OK?
594
00:55:23,580 --> 00:55:27,209
I'm afraid, I haven't time.
I'm leaving tonight.
595
00:55:27,340 --> 00:55:31,128
As for you,
just watch out for your job.
596
00:55:36,700 --> 00:55:39,134
If you're still interested,
from tomorrow on
597
00:55:39,300 --> 00:55:42,849
I'll be on our natural address.
In Amsterdam.
598
00:55:58,300 --> 00:56:00,550
We'll have to repeat.
599
00:56:03,051 --> 00:56:05,351
Ready? Action!
600
00:56:22,100 --> 00:56:29,272
Dear friends and neighbours.
As you already know,
601
00:56:30,000 --> 00:56:33,215
I've been working
for more than a year,
602
00:56:33,460 --> 00:56:40,296
to crown my career as a
researcher and an innovator.
603
00:56:42,260 --> 00:56:46,139
Modesty prevents me from
saying that after such a
604
00:56:46,260 --> 00:56:50,651
project, all that's left is...
to become a legend.
605
00:56:50,980 --> 00:56:54,177
- And an item in the obituaries.
- Don't tempt fate, Menso.
606
00:56:54,340 --> 00:56:56,934
Ever since the times
of Icarus and Daedalus
607
00:56:57,180 --> 00:57:00,217
man has dreamed of flying.
608
00:57:00,420 --> 00:57:04,174
The Wright brothers made
the dream come true.
609
00:57:04,980 --> 00:57:08,529
You must be wondering now
what I'm doing here?
610
00:57:08,740 --> 00:57:13,052
I mean, when they already
succeeded with this.
611
00:57:13,100 --> 00:57:17,649
Today,
on this historical day,
612
00:57:18,220 --> 00:57:22,771
man will fly a diesel plane
for the first time.
613
00:57:24,900 --> 00:57:27,858
For this purpose, to achieve
this historical goal,
614
00:57:28,060 --> 00:57:30,210
I've constructed
this single-engine,
615
00:57:30,380 --> 00:57:33,213
propeller-driven
piston-engined single-seater.
616
00:57:33,380 --> 00:57:36,577
A diesel single-seater, SEVA!
617
00:57:46,460 --> 00:57:49,213
Shall we have a quick shag?
618
00:57:49,340 --> 00:57:54,460
SEVA is a landmark
in the theoretical basis
619
00:57:54,700 --> 00:57:58,090
of aviation technology.
620
00:57:58,260 --> 00:58:01,297
From now on, nothing will be
the same as before.
621
00:58:01,460 --> 00:58:06,495
Just imagine the savings
to be made in propellant.
622
00:58:08,260 --> 00:58:12,173
A ticket to New York won't
cost 1000 $ anymore,
623
00:58:12,540 --> 00:58:15,293
but only 100 $.
624
00:58:28,620 --> 00:58:31,892
And we all know
how this wretched war
625
00:58:32,140 --> 00:58:35,610
forced so many children
to leave homes.
626
00:58:35,720 --> 00:58:40,257
Our families are scattered
from Australia to America.
627
00:58:41,260 --> 00:58:45,492
Thanks to SEVA, I'm already
packing my suitcase...
628
00:58:45,660 --> 00:58:50,256
to visit my daughter.
We haven't seen her for 10 years.
629
00:59:14,540 --> 00:59:17,373
- What was that, Fako?
- Where have you been, Rijad?
630
00:59:17,540 --> 00:59:20,054
I've been calling you all day.
631
00:59:20,220 --> 00:59:24,054
They came at 8.00 AM,
right after you left.
632
00:59:24,940 --> 00:59:31,049
They broke down the door,
the police was also there.
633
00:59:31,220 --> 00:59:34,895
They made an inventory
and ordered ejectment.
634
00:59:36,000 --> 00:59:39,612
I told them, "Hold on,
he's young, an expert,
635
00:59:39,820 --> 00:59:44,814
and a combatant. You can't
force him out just like that".
636
00:59:46,160 --> 00:59:48,257
A guy from municipality said
that's the law.
637
00:59:48,420 --> 00:59:52,374
He can file an appeal, but appeal doesn't
stay execution of the eviction notice.
638
00:59:52,660 --> 01:00:00,372
What could I do? Sit down here
and look after your things.
639
01:00:11,080 --> 01:00:13,170
That's good brandy.
640
01:00:17,860 --> 01:00:20,897
It's all fucked up, man?
641
01:00:22,620 --> 01:00:26,372
It couldn't have happened
in Tito's days.
642
01:00:26,460 --> 01:00:29,969
You didn't dare look
a combatant in the eyes!
643
01:00:30,180 --> 01:00:33,570
Not to mention to throw
him out like that?!
644
01:00:33,820 --> 01:00:37,449
What did you fight for
for God's sake?
645
01:00:37,820 --> 01:00:39,912
This brandy's fucking good.
646
01:00:51,140 --> 01:00:57,316
That's one small flight for me
647
01:00:58,420 --> 01:01:05,892
but one giant flight
for Bosnia.
648
01:01:07,600 --> 01:01:11,393
Through development of the
SEVA, Bosnia will provide
649
01:01:11,480 --> 01:01:16,329
the cheapest transoceanic
and charter flights.
650
01:01:19,620 --> 01:01:24,171
Unfortunately, I don't see the
gentlemen from the Ministry.
651
01:01:24,380 --> 01:01:27,417
- Fuck them!
- Calm down!
652
01:01:27,620 --> 01:01:29,338
They can't be proud of that.
653
01:01:29,340 --> 01:01:31,808
They can't say
they didn't know.
654
01:01:31,840 --> 01:01:38,050
I've personally informed
Minister Hadzic several times.
655
01:01:39,020 --> 01:01:42,415
As we all see,
we don't see her today.
656
01:01:45,860 --> 01:01:49,455
It won't be any surprise
if tomorrow they are the first
657
01:01:49,660 --> 01:01:53,778
to claim the credit
for the whole project.
658
01:02:01,300 --> 01:02:04,612
My neighbour!
Neighbour!
659
01:02:57,060 --> 01:03:00,257
Dario, come in.
660
01:03:06,060 --> 01:03:08,779
Well, how about drink?
661
01:03:10,660 --> 01:03:13,572
What happened?
Did you accept their demands?
662
01:03:13,820 --> 01:03:17,369
I had to, Dario. Even that
was not easy to achieve.
663
01:03:19,300 --> 01:03:23,771
Tell Mr. Jansen it was nice
doing business with him.
664
01:03:24,460 --> 01:03:28,533
He was tough negotiator,
but nevertheless,
665
01:03:28,820 --> 01:03:32,256
we are rather satisfied.
666
01:03:44,100 --> 01:03:48,252
I hope the railway system
will get a worthy licensee.
667
01:03:49,060 --> 01:03:51,051
Unfortunately,
I must leave you now.
668
01:03:51,300 --> 01:03:54,292
My associates will
keep on working with you.
669
01:03:54,460 --> 01:03:57,930
I'm already late for
important government meeting.
670
01:03:58,140 --> 01:04:01,576
Take care of everything and
please keep things under control.
671
01:04:01,820 --> 01:04:05,369
I'm afraid, everything
is already out of control.
672
01:04:07,220 --> 01:04:10,257
Prepare the contract
and mind your own business!
673
01:04:10,460 --> 01:04:13,418
Late for a massage, huh?
674
01:04:34,700 --> 01:04:39,391
It must be said that behind
SEVA are only myself
675
01:04:40,620 --> 01:04:44,010
and my lifetime's companion Maria.
676
01:04:44,220 --> 01:04:47,656
Without her, none of this
would have been possible,
677
01:04:47,860 --> 01:04:51,535
and I take this opportunity
to thank her.
678
01:04:53,060 --> 01:04:56,530
Don't, please. I've nothing
to do with this.
679
01:05:00,260 --> 01:05:03,332
But, the time is the time.
680
01:05:07,500 --> 01:05:08,497
What's that?
681
01:05:09,180 --> 01:05:11,410
So you don't get a cold.
682
01:05:13,460 --> 01:05:16,054
He's got a third tonsil!
683
01:05:18,540 --> 01:05:22,899
Srecko, If I were younger,
this would be a two-seater.
684
01:05:23,140 --> 01:05:25,813
Well done, Zaim!
685
01:05:34,220 --> 01:05:38,293
He just grabbed at his chest
and fell to the ground.
686
01:05:39,980 --> 01:05:43,893
Boss, they took away that
peasant I bothered you about.
687
01:05:44,100 --> 01:05:45,818
Whom, Hamo?
688
01:05:46,020 --> 01:05:49,092
That man who wanted
to privatise the railways.
689
01:05:49,380 --> 01:05:52,133
I'm having a bit of
lunch break, too.
690
01:05:55,900 --> 01:05:59,813
She's a true patriot.
Would give her blood for Bosnia.
691
01:06:06,800 --> 01:06:10,249
Shall we get to business?
Time is money.
692
01:06:10,980 --> 01:06:13,938
I understand.
There's nothing more to do.
693
01:06:14,140 --> 01:06:17,337
You two have already
cleared everything.
694
01:06:17,540 --> 01:06:20,612
- I don't understand.
- Yes, you do!
695
01:06:35,340 --> 01:06:39,413
From tomorrow on
I'll be on my right address.
696
01:06:40,260 --> 01:06:43,411
- In Amsterdam.
- Dario, are you crazy?
697
01:06:48,740 --> 01:06:51,015
What are you staring at?
698
01:06:57,940 --> 01:07:01,933
You see, neighbour Janka!
It's erecting. Turn around.
699
01:07:05,460 --> 01:07:09,214
- What you fucking want here?
- He's taking off.
700
01:07:16,420 --> 01:07:19,617
Fuck such a fucker!
701
01:07:20,140 --> 01:07:23,371
I practiced the song for you.
702
01:07:28,420 --> 01:07:30,854
Thank you.
703
01:08:08,340 --> 01:08:10,808
The idiot flies, man!
704
01:08:11,020 --> 01:08:14,057
You came to see
how he'd crash.
705
01:08:19,380 --> 01:08:22,417
Mrs. Maria,
my congratulations.
706
01:08:29,300 --> 01:08:32,133
Well, he flew into the
Guinness Book of Records.
707
01:08:32,260 --> 01:08:34,057
We deserved it.
708
01:08:34,260 --> 01:08:37,252
GOLF's 1600 cc engine.
No wonder.
709
01:09:02,260 --> 01:09:06,219
- Where did he disappear?
- Did he take a parachute, sir?
710
01:09:06,620 --> 01:09:10,374
Easy now, don't panic.
Srecko has a strict plan.
711
01:09:11,380 --> 01:09:15,931
He'll land on this plain
after 17 minutes.
712
01:09:18,500 --> 01:09:21,810
Mrs. Maria,
don't you worry now.
713
01:09:22,020 --> 01:09:24,932
It'd be a real waste of such
a well tempered engine.
714
01:09:36,940 --> 01:09:39,010
Mother!
715
01:09:43,460 --> 01:09:45,098
Franka!
716
01:12:25,420 --> 01:12:28,492
Who gave you a driving
license, you cow?
717
01:12:28,660 --> 01:12:32,675
- Eat shit!
- You too!
718
01:14:12,740 --> 01:14:16,938
You should've taken him
straight to the cold storage!
719
01:14:18,580 --> 01:14:22,493
I'll see what he wants,
you prepare this one.
720
01:14:23,060 --> 01:14:26,939
Name: Uros. Why are you
grouching, old man?
721
01:14:27,380 --> 01:14:31,532
Which year you were born?
Do they still live?
722
01:14:33,660 --> 01:14:35,555
Doctor, I want to live.
723
01:14:35,560 --> 01:14:39,896
You see, this one's 25
and doesn't want to,
724
01:14:40,100 --> 01:14:44,013
although he could. He jumped
from a skyscraper, instead.
725
01:14:44,220 --> 01:14:46,734
And that one's old
like a turtle
726
01:14:46,980 --> 01:14:49,369
but still wants to live.
727
01:14:49,380 --> 01:14:52,617
Why didn't you change,
for God sake?
728
01:14:52,780 --> 01:14:56,693
- Doctor. - Say it. - Sign this
so I can take him downstairs.
729
01:15:10,780 --> 01:15:14,489
Did I pay the last loan installment?
730
01:15:14,780 --> 01:15:18,011
At least here she could
give me some peace.
731
01:15:18,180 --> 01:15:21,729
Doctor, they brought
your wife.
732
01:15:21,940 --> 01:15:25,250
She must be dead to come here.
I just got an SMS from her.
733
01:15:25,540 --> 01:15:28,498
- She's seriously wounded.
- She? Impossible!
734
01:15:28,780 --> 01:15:31,499
I don't know whether
you'll believe me,
735
01:15:31,660 --> 01:15:34,732
but they say a plane hit her.
736
01:15:35,540 --> 01:15:38,259
I just say what I heard.
737
01:16:08,540 --> 01:16:12,010
- I'm as full of money as a ship in a bottle.
- In a storm!
738
01:16:12,300 --> 01:16:14,495
Storm, bottle...
Who cares.
739
01:16:14,580 --> 01:16:18,300
Look, I need a couple of
tapestries for living room.
740
01:16:18,300 --> 01:16:22,009
One upright
and the other flat.
741
01:16:22,540 --> 01:16:25,498
Could we
work something out?
742
01:16:25,980 --> 01:16:30,012
Risto, please,
get down to work!
743
01:16:30,400 --> 01:16:35,060
Old Marxist doctrine tells us
that work made man
744
01:16:35,060 --> 01:16:38,496
but leisure makes
a gentleman.
745
01:16:38,780 --> 01:16:40,498
Gentleman Risto, glad to meet you.
746
01:16:45,060 --> 01:16:48,496
Just counting.
One, two, three, four...
747
01:16:51,780 --> 01:16:54,499
Even in English there are four.
748
01:16:56,900 --> 01:16:59,497
Even in German.
In all languages!
749
01:17:39,540 --> 01:17:42,100
Hallo.
750
01:17:46,380 --> 01:17:50,055
Neighbour, you look
like a speed-train hit you.
751
01:17:55,980 --> 01:18:00,735
Safet! Do you know where
I got this banknote?
752
01:18:03,020 --> 01:18:05,932
Don't make a fuss about it.
753
01:18:07,060 --> 01:18:09,335
Do you know how it's called?
754
01:18:09,540 --> 01:18:12,976
Easy business, but lucrative.
755
01:18:21,060 --> 01:18:25,299
- Risto, give back my money.
- Are you went mad?
756
01:18:29,300 --> 01:18:31,655
Can you tell me where
my wardrobe is?
757
01:18:31,900 --> 01:18:34,494
I'm as cold as pussy.
758
01:18:34,860 --> 01:18:39,790
Nice morgue. In Zenica...
it's as cold as in a grave.
759
01:18:40,840 --> 01:18:44,638
Last time I almost caught
pneumonia. Nearly died.
760
01:18:46,120 --> 01:18:51,013
- What time is it?
- Half past one.
761
01:18:52,040 --> 01:18:53,895
Fuck it, I am late with my train.
762
01:18:53,940 --> 01:18:56,131
It's not fair to the travellers.
763
01:18:56,200 --> 01:18:57,970
You're really nice couple,
but I have to go.
764
01:18:58,040 --> 01:18:59,858
Wait a second!
Where are you off to?
765
01:19:00,020 --> 01:19:01,731
We've signed for you
and now you want to leave?
766
01:19:01,840 --> 01:19:04,895
If they look and you aren't here,
it's Risto's fault.
767
01:19:05,060 --> 01:19:07,494
They will say that Risto
got drunk and mislaid a corp.
768
01:19:07,660 --> 01:19:10,493
You can't go until a doctor
pronounce you alive.
769
01:19:10,660 --> 01:19:13,618
Risto, call a doctor.
You sit down.
770
01:19:17,300 --> 01:19:22,210
What is to be pronounced?
I was wrongly accused of death.
771
01:19:23,360 --> 01:19:26,130
I'm alive, you see!
Don't call, young man!
772
01:19:26,300 --> 01:19:29,133
Risto, call.
You sit down.
773
01:19:29,300 --> 01:19:33,134
Doctor, we have a dead man
who wants to go home.
774
01:19:34,060 --> 01:19:37,257
I didn't doctor, I swear.
Just one beer.
775
01:19:37,420 --> 01:19:40,810
Let me tell him. Doctor?
Why did you hang up?
776
01:19:41,060 --> 01:19:45,258
I'm OK. This happens
to me all the time.
777
01:19:45,660 --> 01:19:49,050
Today I've already died twice.
778
01:19:50,460 --> 01:19:53,611
- Sonny Meri!
- Dad, you poor man!
779
01:19:53,860 --> 01:19:56,818
- How's the train?
- How should it be?
780
01:19:57,060 --> 01:20:00,257
You can't die twice a day,
it's bad for business.
781
01:20:00,460 --> 01:20:04,169
- Do you hear? Twice!
- I told you, where he'd be!
782
01:20:05,100 --> 01:20:07,819
- Welcome, Sead.
- Welcome, Ferid.
783
01:20:08,300 --> 01:20:12,498
Who's revived? Where's the case?
Is this a fucking madhouse?
784
01:20:12,660 --> 01:20:15,254
This one, doctor.
We didn't even touch him.
785
01:20:15,460 --> 01:20:18,657
- He came back unchallenged.
- And that woman's body?
786
01:20:18,940 --> 01:20:21,374
The one the plane hit her.
Is she all right?
787
01:20:21,540 --> 01:20:24,498
- She's O.K. - I mean, is she still dead?
- I've checked.
788
01:20:24,700 --> 01:20:27,134
She's a decent lady,
not like that cheater.
789
01:20:27,300 --> 01:20:29,939
- Who is a cheater?!
- Easy, dad.
790
01:20:30,100 --> 01:20:33,854
- Take off your clothes so I
can take a look. - No need to.
791
01:20:37,700 --> 01:20:41,215
I'm alive. I should die this
instant if I'm not alive.
792
01:20:41,380 --> 01:20:44,019
Dad's alive, doctor.
Today he already died once.
793
01:20:44,220 --> 01:20:47,769
- Twice. - Yes, twice.
- Ask the veterinarian.
794
01:20:48,380 --> 01:20:52,339
Yes, colleague,
I've had the same case.
795
01:20:52,540 --> 01:20:59,217
This peasant from our village
is a mutant... a phenomenon.
796
01:20:59,900 --> 01:21:02,494
Quiet in the morgue.
797
01:21:02,620 --> 01:21:06,169
- Take off your clothes!
- Don't, people!
798
01:21:09,460 --> 01:21:13,394
Don't, doctor. I might
even catch some disease.
799
01:21:17,300 --> 01:21:21,209
- What a nice bike.
- This is the last warning!
800
01:21:23,060 --> 01:21:25,858
I'm embarrassed
in front of my daughter.
801
01:21:28,260 --> 01:21:31,889
- Leave it!
- Did you hear what he told you?
802
01:21:34,540 --> 01:21:37,532
I'm as alive as never before.
803
01:21:38,260 --> 01:21:41,809
That's your subjective opinion.
Now, we'll see
804
01:21:41,820 --> 01:21:45,456
what the objective is.
What the stethoscope says.
805
01:22:02,180 --> 01:22:04,011
He's alive.
806
01:22:05,620 --> 01:22:08,214
What did I say?
807
01:22:09,260 --> 01:22:11,728
Congratulations.
808
01:22:12,060 --> 01:22:16,212
- Come with me so that I sign you out.
- Risto, the money.
809
01:22:18,380 --> 01:22:22,532
Name Ruzdija, surname Kucuk.
What a surname.
810
01:22:29,220 --> 01:22:33,259
Don't play stupid.
Give me back my money.
811
01:22:33,460 --> 01:22:37,738
- Ruzdija Kucuk. - Yes.
- Give me your certificate.
812
01:22:47,900 --> 01:22:51,770
Time of death...
What should I write?
813
01:22:53,020 --> 01:22:56,576
Time of resuscitation.
814
01:22:59,660 --> 01:23:03,494
I'm telling you for the last time.
Give me my money!
815
01:23:06,300 --> 01:23:08,939
Who's the artist,
if it's not a secret?
816
01:23:09,140 --> 01:23:13,099
- I'm the artist!
- Wait a bit, artist. Steady on.
817
01:23:13,300 --> 01:23:15,633
He'll catch a decease and
we'll be to blame. Easy.
818
01:23:15,700 --> 01:23:18,609
Don't easy me! Did the doctor
confirmed life? He did.
819
01:23:18,700 --> 01:23:22,256
- Out with the money.
- Cause of death?
820
01:23:24,420 --> 01:23:26,331
Life, fuck it!
821
01:23:27,460 --> 01:23:31,259
You really are a pain. Here.
822
01:23:35,100 --> 01:23:37,853
Here's the form for to get
that idiot off your backs.
823
01:23:38,020 --> 01:23:39,851
You know accountants.
824
01:23:43,380 --> 01:23:46,053
Bosnian tie, one piece.
825
01:23:48,500 --> 01:23:51,970
A railroad whistle,
one piece.
826
01:23:52,220 --> 01:23:54,859
If that female corpse
sits up, too...
827
01:23:55,060 --> 01:23:59,053
I'm not saying she will,
but if by any chance...
828
01:23:59,700 --> 01:24:03,978
- One more, guys.
- Are there any fucking survivors today?
829
01:24:04,180 --> 01:24:07,377
Ruzdija, sign please.
Dismissed alive.
830
01:24:13,980 --> 01:24:16,653
- Congratulations.
- Thank you again.
831
01:24:17,540 --> 01:24:21,010
This is Uros.
He'll definitely not come back.
832
01:24:29,680 --> 01:24:33,931
Give me the money.
There are four of them again.
833
01:24:34,200 --> 01:24:37,615
No way.
The bet expired at 1.00 PM.
834
01:24:37,900 --> 01:24:41,256
There should have
been four until then.
835
01:24:42,140 --> 01:24:45,530
Come, Ruzdija,
we'll be late for departure.
836
01:24:45,740 --> 01:24:49,653
Hikmet, leave the schedule alone.
Off to the station!
837
01:24:51,700 --> 01:24:55,092
- And this one?
- He's late. He wasn't on the list.
838
01:24:55,260 --> 01:24:57,290
- I shouldn't have given
you the money. -Why?
839
01:24:57,360 --> 01:25:01,289
At 1 .00 PM there were four,
I've got the full list.
840
01:25:01,500 --> 01:25:04,073
I'm not to blame since the
cheater changed his mind.
841
01:25:04,100 --> 01:25:06,211
- Who's the cheater?
- It's not my fault.
842
01:25:06,280 --> 01:25:08,974
How should I know the two
of you didn't have a deal?
843
01:25:09,080 --> 01:25:12,377
- Who had a deal?
- Stop it, dad. You'll die again.
844
01:25:12,440 --> 01:25:17,695
Excuse me. I can see
this is a legal matter.
845
01:25:18,060 --> 01:25:22,053
This fellow is a law student.
He can explain it for you.
846
01:25:22,220 --> 01:25:26,293
Explain it to the gentleman.
It's a case of a bet.
847
01:25:29,480 --> 01:25:34,176
I don't know. A bet is a legal
category, but I have no facts.
848
01:25:34,900 --> 01:25:37,498
Don't give us that shit, Ferid.
849
01:25:37,600 --> 01:25:41,295
You know that Vranduk
gives excellent experts.
850
01:25:41,500 --> 01:25:44,651
Come on, Ferid. Tell them.
851
01:25:47,060 --> 01:25:50,939
I assume that while making
a bet you two didn't establish
852
01:25:51,100 --> 01:25:54,979
Rebus sic tantibus - altered
circumstances alter the case.
853
01:25:55,180 --> 01:25:59,219
Nor Pactus sunt servanda -
the case as agreed cannot be...
854
01:25:59,500 --> 01:26:03,534
- Safet, do you get any of this?
- Not a thing.
855
01:26:06,420 --> 01:26:10,299
So, since you have neither
Rebus nor Pactae
856
01:26:10,500 --> 01:26:12,855
and you understand nothing
as well, the fairest is to
857
01:26:13,060 --> 01:26:17,114
...split the money equally.
- Congratulations, Ferid.
858
01:26:17,420 --> 01:26:19,888
Genius from Vranduk.
859
01:26:20,100 --> 01:26:23,690
- Deal?
- Yeah.
860
01:26:27,500 --> 01:26:29,668
Goodbye. We wait for no one.
861
01:26:29,680 --> 01:26:32,448
- We're more punctual than the Germans.
- The Swedes, dad.
862
01:26:32,460 --> 01:26:36,314
- You mean the Swiss?
- Sead, don't give me that shit!
863
01:27:02,020 --> 01:27:04,499
This has been a shitty day.
864
01:27:07,200 --> 01:27:11,379
- Let's drink something, we deserve it.
- We've earned it!
865
01:27:13,260 --> 01:27:18,770
I bet ten marks we don't get more
than two tonight.
866
01:27:19,220 --> 01:27:21,609
I bet there'll be at least three.
867
01:27:21,860 --> 01:27:24,772
- We'll see!
- We'll see!
868
01:27:25,540 --> 01:27:29,050
- A child or a fetus?
- A child, brother.
869
01:27:37,140 --> 01:27:40,815
You fucking with me, Safet?
70557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.