All language subtitles for Carnifex.2022.1080p.WEBRip.x264-RBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:06:15,513 --> 00:06:16,617 Ready? 1 00:06:16,652 --> 00:06:17,756 Yeah. No pressure. 2 00:06:17,791 --> 00:06:18,861 Okay. 3 00:06:18,895 --> 00:06:19,896 Sweet. 4 00:06:21,691 --> 00:06:24,314 Most mammals are placentals, like us. 5 00:06:24,349 --> 00:06:26,455 So we spend a long time in the womb, 6 00:06:26,489 --> 00:06:28,077 and then we come out fully formed. 7 00:06:28,111 --> 00:06:32,461 But most marsupials are only pregnant for a few weeks, 8 00:06:32,495 --> 00:06:35,567 then, they grow outside of the mother, in a pouch. 9 00:06:35,602 --> 00:06:37,327 Right. 10 00:06:37,362 --> 00:06:39,640 Marsupials are mostly nocturnal, 11 00:06:39,675 --> 00:06:42,643 um, which means that they hunt for food at night. 12 00:06:42,678 --> 00:06:45,128 And we have meat-eating carnivores, 13 00:06:45,163 --> 00:06:47,821 plant-eating herbivores and omnivores, 14 00:06:47,855 --> 00:06:50,271 which basically just eat whatever they can get. 15 00:06:53,240 --> 00:06:56,139 The wombat, they have this defence mechanism. 16 00:06:56,174 --> 00:06:58,279 It runs head-first into its tunnel 17 00:06:58,314 --> 00:07:01,282 and then the dingo sticks its head in and tries to fight. 18 00:07:01,317 --> 00:07:03,526 The wombat pushes its back up 19 00:07:03,561 --> 00:07:08,048 and crushes the dingo's head against the roof of the tunnel. 20 00:07:08,082 --> 00:07:09,774 Little hard-arse. 21 00:07:09,808 --> 00:07:11,292 I respect that. 22 00:07:14,710 --> 00:07:16,228 But on a serious note, 23 00:07:16,263 --> 00:07:20,716 Australia now has more than 100 endangered species. 24 00:07:20,750 --> 00:07:24,651 And if we don't get them help now, they'll become extinct. 25 00:07:28,068 --> 00:07:31,312 It's Ben, master field biologist. 26 00:07:32,279 --> 00:07:33,694 Hey! 27 00:07:33,729 --> 00:07:35,869 This is Bailey, the film-maker I told you about. 28 00:07:37,664 --> 00:07:39,745 They said it might be hard to find a team that wanted to do it, 29 00:07:39,769 --> 00:07:41,322 so I really appreciate it. 30 00:07:41,357 --> 00:07:43,428 Ben was the only one who volunteered. 31 00:07:43,463 --> 00:07:45,579 Hey. Look, none of the others would have been any good. 32 00:07:45,603 --> 00:07:46,707 Trust me. 33 00:07:46,742 --> 00:07:48,916 Okay. 34 00:07:48,951 --> 00:07:51,229 Did you not want to do it, Grace? 35 00:07:51,263 --> 00:07:53,921 I was just nervous about being on camera. 36 00:07:53,956 --> 00:07:56,890 Oh, look, it's fine. I totally get that. 37 00:07:56,924 --> 00:07:58,719 So if ever you guys feel uncomfortable, 38 00:07:58,754 --> 00:08:01,619 just tell me and we'll do something else. 39 00:08:01,653 --> 00:08:04,276 Wait, did you already get filmed? 40 00:08:04,311 --> 00:08:06,071 I sounded like a boring know-it-all. 41 00:08:06,106 --> 00:08:08,764 Ah, it's just who you are. 42 00:08:10,628 --> 00:08:15,391 Uh, my name's Matt. Uh, I'm a park ranger. 43 00:08:15,425 --> 00:08:19,429 We, uh, we look after thousands of hectares of forest, 44 00:08:19,464 --> 00:08:21,431 so I'm on the road a lot. 45 00:08:21,466 --> 00:08:23,917 But every day, there's always something different happening. 46 00:08:23,951 --> 00:08:25,263 Okay. 47 00:08:25,297 --> 00:08:28,646 We maintain camp grounds, control feral animals. 48 00:08:29,923 --> 00:08:31,476 And uh... 49 00:08:32,822 --> 00:08:35,031 What else do we fucking do? 50 00:08:35,066 --> 00:08:37,482 Um, do you wanna just tell me... 51 00:08:37,517 --> 00:08:39,795 Oh, yeah, we keep an eye out for illegal hunting. 52 00:08:39,829 --> 00:08:42,107 And then there's the bloody greenies, 53 00:08:42,142 --> 00:08:44,351 always getting into it with the loggers. 54 00:08:44,385 --> 00:08:46,698 And then there's you lot, from the government, 55 00:08:46,733 --> 00:08:50,046 who are always checking in on us. Never stops. 56 00:08:50,081 --> 00:08:53,015 Don't you work for the government, Matt? 57 00:08:53,049 --> 00:08:56,018 Yeah, I... don't be a smart-arse about it. 58 00:09:17,729 --> 00:09:18,765 Bailey? 59 00:09:20,594 --> 00:09:21,664 You okay? 60 00:09:22,734 --> 00:09:23,735 Yeah. 61 00:09:30,846 --> 00:09:34,194 He's got our coordinates, but we can activate the emergency beacon 62 00:09:34,228 --> 00:09:36,196 and send out a distress signal if we need to. 63 00:09:36,645 --> 00:09:38,025 Love that. 64 00:09:39,199 --> 00:09:41,270 Oh, there's no reception past here, so... 65 00:09:41,304 --> 00:09:44,825 we've got the satellite phone, but if you wanna message anyone, 66 00:09:44,860 --> 00:09:46,137 you should do it now. 67 00:09:48,277 --> 00:09:50,486 Nah, I'm good. Let's do it. 68 00:09:51,763 --> 00:09:53,247 Okay. 69 00:09:55,733 --> 00:09:56,734 Let's go. 70 00:09:59,322 --> 00:10:03,016 So, uh, what were you doing before you decided to follow us around? 71 00:10:03,050 --> 00:10:08,090 I usually shoot just like corporate stuff, safety videos and whatnot. 72 00:10:08,124 --> 00:10:10,195 Really exciting things. 73 00:10:10,230 --> 00:10:13,509 But then, after the fires happened, 74 00:10:13,543 --> 00:10:17,893 I just wanted to help make things better, you know? 75 00:10:17,927 --> 00:10:20,861 At least I want to feel like I'm trying. 76 00:10:20,896 --> 00:10:25,763 If we play a tiny part in saving one single species, it'll be worth it. 77 00:10:25,797 --> 00:10:30,768 Sure. But, I also want my contribution to be that 78 00:10:30,802 --> 00:10:34,357 I discover a species that's never been seen before and it gets named after me. 79 00:10:34,392 --> 00:10:35,358 Amazing. 80 00:10:35,393 --> 00:10:36,463 Yeah. 81 00:10:36,497 --> 00:10:38,776 And what if it's a swamp-dwelling rodent? 82 00:10:38,810 --> 00:10:39,984 Oh! 83 00:12:29,438 --> 00:12:32,130 - Hey? - Yes. 84 00:12:32,165 --> 00:12:35,375 If I change my mind about something I say, 85 00:12:35,409 --> 00:12:38,171 can I take back permission to use it? 86 00:12:38,205 --> 00:12:40,967 Yes, you can revoke consent at any time. 87 00:12:41,001 --> 00:12:44,073 Right, that's what you say now and then later on, you could be, like, 88 00:12:44,108 --> 00:12:46,248 "Oh, no, you signed this form, so..." 89 00:12:46,282 --> 00:12:49,838 Yeah, well. 90 00:12:49,872 --> 00:12:54,739 And do you have any tips for how to be good on camera, or... 91 00:12:54,774 --> 00:12:57,259 you know, just like how to be not shit? 92 00:12:57,293 --> 00:13:02,402 Top tip. Try not to sound like your idea of how you think you should sound, 93 00:13:02,436 --> 00:13:03,886 - if that makes sense. - Um... 94 00:13:03,921 --> 00:13:06,786 Just use like your normal, regular talking voice. 95 00:13:06,820 --> 00:13:09,098 Right, okay. Just talk like a normal person. 96 00:13:09,133 --> 00:13:11,860 Yeah, like you're explaining stuff to your friend, 97 00:13:11,894 --> 00:13:13,827 who doesn't know anything about science. 98 00:13:13,862 --> 00:13:16,554 You know, you just don't want to be condescending, is the main thing. 99 00:13:16,588 --> 00:13:19,729 Oh! I mean, that's the best thing about being a scientist. 100 00:13:19,764 --> 00:13:21,697 Okay. 101 00:13:22,629 --> 00:13:24,596 Tell me about Ben. 102 00:13:24,631 --> 00:13:29,084 Yeah, I was one of those kids that was just, like, obsessed with dinosaurs. 103 00:13:29,118 --> 00:13:30,533 No. 104 00:13:30,568 --> 00:13:33,813 And I had this massive crush on my biology teacher. 105 00:13:34,503 --> 00:13:36,125 Okay, yep. Right. 106 00:13:37,299 --> 00:13:38,783 Not like a sex thing. 107 00:13:38,818 --> 00:13:40,129 No, that's, um... 108 00:13:40,164 --> 00:13:41,786 It was a nerdy crush. Like it... 109 00:13:41,821 --> 00:13:43,477 - I got it. - Like a brain crush. 110 00:13:43,512 --> 00:13:45,514 I totally got it. I just don't know if it's... 111 00:13:45,548 --> 00:13:48,344 - Do you want me to go again? - Um... 112 00:13:48,379 --> 00:13:50,174 I think we've got it. 113 00:13:50,208 --> 00:13:53,798 So in order to survey the bushfire regrowth area for wildlife, 114 00:13:53,833 --> 00:13:56,905 we plant four of these at every site, 115 00:13:56,939 --> 00:13:58,285 we leave them for a month 116 00:13:58,320 --> 00:14:01,254 and they get activated by heat and motion. 117 00:14:01,288 --> 00:14:04,360 What kind of animals are we looking for? 118 00:14:04,395 --> 00:14:05,775 Koalas. 119 00:14:05,810 --> 00:14:08,261 Potoroos, a couple of kinds of possums. 120 00:14:08,295 --> 00:14:12,782 And another 43 marsupial species that also live in trees. 121 00:14:12,817 --> 00:14:14,784 How'd you end up doing this job, Grace? 122 00:14:14,819 --> 00:14:17,649 Like, did you always want to be an ecologist in conservation? 123 00:14:17,684 --> 00:14:20,445 I've always loved animals. 124 00:14:20,480 --> 00:14:22,516 Kind of easier than people. 125 00:14:22,551 --> 00:14:24,104 Yeah. 126 00:14:24,139 --> 00:14:28,143 I wanted to use science to help save animals from extinction. 127 00:14:29,316 --> 00:14:31,318 And the work we do is critical to that. 128 00:14:31,353 --> 00:14:35,184 But seeing how bad things are 129 00:14:36,116 --> 00:14:38,878 can be... overwhelming. 130 00:14:39,740 --> 00:14:41,432 So we count them 131 00:14:41,466 --> 00:14:44,262 and if we find the right number of target species, 132 00:14:44,297 --> 00:14:47,162 they can't log the site. 133 00:14:47,196 --> 00:14:51,545 But sometimes, we get overruled and they log it anyway. 134 00:14:51,580 --> 00:14:53,202 You know, then I think, 135 00:14:53,237 --> 00:14:55,042 if we weren't out here doing this kind of work, 136 00:14:55,066 --> 00:14:57,724 all the land will get cleared and all the animals will die, and... 137 00:14:58,759 --> 00:15:00,865 Yeah. 138 00:15:00,900 --> 00:15:04,904 We want to help the animals but the thing we have to save them from is us. 139 00:15:04,938 --> 00:15:08,183 It's the weight of all of that that crushes you 140 00:15:08,217 --> 00:15:10,047 and makes you feel helpless. 141 00:15:10,081 --> 00:15:13,360 We have to make plans for the future, even if there isn't gonna be one. 142 00:15:13,395 --> 00:15:16,398 We have to keep going and even when we fail, 143 00:15:16,432 --> 00:15:18,676 we have to get up and try again. 144 00:15:18,710 --> 00:15:21,679 Do you believe that science can save the world? 145 00:15:44,978 --> 00:15:46,842 Hey, these are pretty chic. 146 00:15:46,876 --> 00:15:49,293 - These protect you... - Shit... 147 00:15:49,327 --> 00:15:51,467 from snakes, spiders, ticks, 148 00:15:51,502 --> 00:15:54,712 leeches, bull ants, itchy plants. 149 00:15:54,746 --> 00:15:55,851 Oh. 150 00:15:55,885 --> 00:15:58,198 Okay, so quite useful, then. 151 00:16:01,650 --> 00:16:03,169 Scientist at work. 152 00:16:12,281 --> 00:16:13,558 What is it? 153 00:16:13,593 --> 00:16:17,493 It could be an extremely rare swamp wallaby. 154 00:16:18,218 --> 00:16:20,048 It's a kangaroo. 155 00:16:20,082 --> 00:16:21,394 We're scientists, Ben. 156 00:16:21,428 --> 00:16:24,121 Yeah, I'm being accurate. I'm doing my... my... 157 00:16:24,155 --> 00:16:25,294 Uh-huh. 158 00:16:25,329 --> 00:16:29,367 This could also be a swamp-dwelling rodent. 159 00:16:29,402 --> 00:16:31,197 Bennicus ratticus? 160 00:16:31,231 --> 00:16:34,200 That's... that's exactly it. Yeah, I'm gonna name it after myself. 161 00:16:36,823 --> 00:16:40,137 We record the distribution of species since the fires. 162 00:16:40,171 --> 00:16:41,931 Yeah. 163 00:16:41,966 --> 00:16:45,245 And then we use the baseline data to track any gradual changes. 164 00:16:45,280 --> 00:16:47,109 Is there less diversity? 165 00:16:47,144 --> 00:16:49,284 Sometimes there's more. 166 00:16:49,318 --> 00:16:51,527 If you find animals in new places, 167 00:16:51,562 --> 00:16:53,702 it means that they've lost their homes. 168 00:16:53,736 --> 00:16:58,120 And that means that they have to move to other animals' territory. 169 00:16:58,155 --> 00:17:02,331 And these other animals may want to eat them. 170 00:17:02,366 --> 00:17:06,128 I mean, they are coming back. 171 00:17:06,163 --> 00:17:10,339 It's just that the forest is a lot smaller, so they're hungry. 172 00:17:10,374 --> 00:17:11,616 Mm. 173 00:17:11,651 --> 00:17:14,067 An hour after sunset is peak feeding time. 174 00:17:14,102 --> 00:17:17,381 It's like everyone's going to the same restaurant at the same time, 175 00:17:17,415 --> 00:17:21,661 but some of the organisms are going to discover they're on the 176 00:17:21,695 --> 00:17:23,628 specials board. 177 00:17:23,663 --> 00:17:24,767 Oh! 178 00:18:12,125 --> 00:18:13,816 Mm. 179 00:18:18,235 --> 00:18:19,236 Oh! 180 00:18:29,108 --> 00:18:30,833 Oh, yeah. 181 00:18:33,112 --> 00:18:34,941 Excuse you, Goose. 182 00:18:41,948 --> 00:18:43,398 What is it? 183 00:18:44,744 --> 00:18:46,332 Skitchem! 184 00:19:56,885 --> 00:19:58,231 Goose? 185 00:20:03,478 --> 00:20:04,858 Goose? 186 00:20:16,663 --> 00:20:18,355 Goose! 187 00:20:30,712 --> 00:20:32,334 Goose? 188 00:20:43,414 --> 00:20:45,140 Goose, get here! 189 00:21:44,372 --> 00:21:45,787 Goose? 190 00:21:55,279 --> 00:21:56,660 Where are you? 191 00:21:57,661 --> 00:21:59,421 Bloody dog. 192 00:22:30,003 --> 00:22:31,419 Stop here. 193 00:22:33,282 --> 00:22:35,319 Shall we try something else? Yeah. 194 00:22:41,498 --> 00:22:43,085 Okay. 195 00:22:43,948 --> 00:22:45,640 - You ready? - Yep. 196 00:23:02,691 --> 00:23:04,659 Can't believe that worked. 197 00:23:09,388 --> 00:23:11,976 That's a signature owl move. 198 00:23:12,011 --> 00:23:14,703 - That's so good! - Don't make it lame. 199 00:23:15,497 --> 00:23:17,637 All right, let's keep going. 200 00:23:35,897 --> 00:23:38,727 Oh! Wait. 201 00:23:39,832 --> 00:23:41,558 What is it? 202 00:23:42,248 --> 00:23:43,905 Oh! 203 00:23:43,939 --> 00:23:46,010 Aw. 204 00:23:46,045 --> 00:23:49,324 He's just waking up from a little 20-hour nap. 205 00:23:49,358 --> 00:23:52,189 - Really? Twenty hours? - Yeah. 206 00:23:52,223 --> 00:23:55,261 When he grows up, he'll eat for three-and-a-half hours and then, he might 207 00:23:55,295 --> 00:23:58,644 squeeze in half an hour of screaming and grunting 208 00:23:58,678 --> 00:24:00,369 to try and get a girlfriend. 209 00:24:00,404 --> 00:24:02,199 Like you on the weekends. 210 00:24:04,235 --> 00:24:06,168 Ouch. 211 00:24:06,203 --> 00:24:08,308 - Do you want a go? - Yeah! 212 00:24:21,080 --> 00:24:22,944 Oh! 213 00:24:22,978 --> 00:24:24,635 Look, there's something there! 214 00:24:24,670 --> 00:24:26,257 You see it? 215 00:24:32,471 --> 00:24:33,610 Was. 216 00:24:34,749 --> 00:24:36,198 It's gone. 217 00:24:40,271 --> 00:24:41,307 Shh! 218 00:24:52,491 --> 00:24:54,285 Sorry. Sorry. 219 00:24:56,356 --> 00:24:57,599 So... 220 00:24:57,634 --> 00:25:00,188 Put down possible Morepork. 221 00:25:02,086 --> 00:25:04,917 Those owls have been sighted on the mainland. 222 00:25:04,951 --> 00:25:06,608 I'm going to put unidentified. 223 00:25:08,955 --> 00:25:11,544 I had so many animals when I was a kid. 224 00:25:12,338 --> 00:25:14,374 I mostly just bred mice. 225 00:25:14,409 --> 00:25:17,136 It was like a little God-complex thing, 226 00:25:17,170 --> 00:25:20,553 I think that parents force on their children... 227 00:25:20,588 --> 00:25:22,555 to teach them about the world. 228 00:25:22,590 --> 00:25:24,177 - Oh, man. - It's crazy. Um... 229 00:25:24,212 --> 00:25:27,111 To teach them about death. Yeah, pretty much. 230 00:25:27,146 --> 00:25:28,527 - Yeah. - Oh. 231 00:25:28,561 --> 00:25:30,218 When I was a kid, 232 00:25:30,252 --> 00:25:32,531 I went on this school excursion to the zoo 233 00:25:32,565 --> 00:25:35,637 and I kind of wandered away from the group 234 00:25:35,672 --> 00:25:38,295 to check out this really cool gorilla. 235 00:25:38,329 --> 00:25:42,092 I'm, like, looking down, with all these kids and families. 236 00:25:42,126 --> 00:25:47,200 We see this little furry creature about the size of a cat. 237 00:25:47,235 --> 00:25:51,619 I guess somehow it just escaped wherever it lives in the zoo 238 00:25:51,653 --> 00:25:53,828 and it's found its way in with the gorilla. 239 00:25:53,862 --> 00:25:57,832 And all the kids are like, "Oh", like, "Look at that little fluffy thing!" 240 00:25:57,866 --> 00:25:59,696 Then the gorilla looks over, 241 00:25:59,730 --> 00:26:03,769 it takes him, like, one second to catch it and shows it to the crowd. 242 00:26:05,046 --> 00:26:09,291 And then he just starts fucking beating it 243 00:26:10,879 --> 00:26:13,330 against a rock until it died. 244 00:26:15,228 --> 00:26:17,334 Like, the kids are screaming, 245 00:26:17,368 --> 00:26:19,992 like, parents are trying to drag them away. 246 00:26:20,026 --> 00:26:22,373 And then he holds up the little dead animal, 247 00:26:22,408 --> 00:26:24,893 and he starts pounding on his chest. 248 00:26:27,655 --> 00:26:29,173 It was like, he was saying, like, 249 00:26:29,208 --> 00:26:32,004 "Fuck you!" Like, "If you wanna put me in a cage, 250 00:26:32,038 --> 00:26:35,007 then you have to see who I really am." 251 00:26:40,599 --> 00:26:42,117 I was so rattled. 252 00:26:42,152 --> 00:26:44,499 My heart was pounding out of my chest 253 00:26:44,533 --> 00:26:46,674 and I remember the zookeeper guy, 254 00:26:46,708 --> 00:26:49,746 like, walked past me and I grabbed him by his sleeve 255 00:26:49,780 --> 00:26:51,340 and I was, like, "You gotta go in there. 256 00:26:51,368 --> 00:26:54,267 "You gotta do something. This is... This isn't right." 257 00:26:55,959 --> 00:26:58,996 And he just looked at me and he just shrugged his shoulders 258 00:26:59,031 --> 00:27:00,549 and he said, 259 00:27:00,584 --> 00:27:02,241 "I'm not going in there. 260 00:27:03,242 --> 00:27:05,002 That's his territory." 261 00:27:58,815 --> 00:28:01,369 Hey! Hey, Grace. 262 00:28:04,855 --> 00:28:06,305 Grace. 263 00:28:08,272 --> 00:28:11,586 I'm sorry. What's... what's that? 264 00:28:13,139 --> 00:28:15,694 It's just an expressive possum. 265 00:28:17,040 --> 00:28:18,766 Oh, of course. 266 00:28:18,800 --> 00:28:20,181 Okay, cool. Thanks. 267 00:28:23,840 --> 00:28:26,912 Uh, it's a brushtail. 268 00:28:28,845 --> 00:28:29,846 Brush-tail. 269 00:28:34,989 --> 00:28:37,716 Oh, and that's a sugar glider. 270 00:28:42,548 --> 00:28:44,723 Do you wanna sleep in here? 271 00:28:47,380 --> 00:28:48,554 Go on. 272 00:28:50,383 --> 00:28:52,385 Yeah. Oh, okay. 273 00:28:56,148 --> 00:28:59,185 Thanks. Sorry. 274 00:29:29,215 --> 00:29:30,907 It's a southern boobook! 275 00:29:31,839 --> 00:29:33,702 I'm sorry, he's so annoying. 276 00:29:33,737 --> 00:29:36,050 I like him. 277 00:29:36,084 --> 00:29:39,329 He's like a kid who wants to show you all his tricks. 278 00:29:41,641 --> 00:29:44,368 It's none of my business, but how do your partners feel 279 00:29:44,403 --> 00:29:46,785 about you guys going on these trips for work? 280 00:29:48,856 --> 00:29:50,996 My ex was fine with it. 281 00:29:51,030 --> 00:29:54,654 And Ben hasn't had a relationship since... 282 00:29:55,655 --> 00:29:57,174 like, ever. 283 00:29:57,209 --> 00:29:59,038 Really? 284 00:29:59,073 --> 00:30:01,523 Oh. 285 00:30:05,079 --> 00:30:06,321 Hmm. 286 00:30:13,087 --> 00:30:14,157 Sorry. 287 00:30:14,882 --> 00:30:16,642 No, it's okay. 288 00:30:19,921 --> 00:30:21,543 My brother. 289 00:30:22,096 --> 00:30:23,373 Oh. 290 00:30:26,652 --> 00:30:28,688 He's not here any more. 291 00:30:30,518 --> 00:30:32,140 The fires last year. 292 00:30:34,142 --> 00:30:36,075 I'm so sorry. 293 00:30:39,630 --> 00:30:40,839 Thank you. 294 00:30:43,669 --> 00:30:45,567 He would have liked you guys. 295 00:30:46,706 --> 00:30:48,881 And loved what we're doing out here. 296 00:31:01,687 --> 00:31:03,378 What is that? 297 00:31:05,001 --> 00:31:06,416 It's just a koala. 298 00:31:07,520 --> 00:31:08,867 Just a koala? 299 00:31:09,798 --> 00:31:10,798 Goodnight. 300 00:31:13,319 --> 00:31:15,045 Mm. 301 00:32:59,046 --> 00:33:01,289 Uh, did you sleep okay? 302 00:33:03,740 --> 00:33:05,362 No. 303 00:33:05,397 --> 00:33:07,261 Did you hear that koel bird? 304 00:33:07,295 --> 00:33:08,538 Uh, yeah. 305 00:33:08,572 --> 00:33:10,402 Oh! 306 00:33:10,436 --> 00:33:12,587 He was just whistling his little heart out, trying to meet someone. 307 00:33:12,611 --> 00:33:15,717 He sounded like his head was going to explode. 308 00:33:15,752 --> 00:33:17,788 That's exactly what it's like. 309 00:33:17,823 --> 00:33:21,482 Aw. 310 00:33:21,516 --> 00:33:24,830 Are you in need of some short-term pair bonding? 311 00:33:24,864 --> 00:33:27,867 I mean, I am kind of amazing at whistling, so... 312 00:33:32,700 --> 00:33:33,804 Hey. 313 00:33:33,839 --> 00:33:35,013 Hey. 314 00:33:36,635 --> 00:33:39,155 Uh, how was your... your walk? 315 00:33:39,189 --> 00:33:40,535 Oh, it was amazing. 316 00:33:40,570 --> 00:33:44,194 So what's going on today? 317 00:33:44,229 --> 00:33:48,819 Ah, we're retrieving some cameras that were left behind by another team. 318 00:33:48,854 --> 00:33:50,925 That's still happening, isn't it? 319 00:33:51,512 --> 00:33:53,031 Yeah, yeah. 320 00:33:53,065 --> 00:33:55,861 Yeah, right. Good, good. I will break down this tent. 321 00:34:15,087 --> 00:34:17,469 Does it tell you the exact spot? 322 00:34:17,503 --> 00:34:20,437 It pinpoints within ten metres. 323 00:34:20,472 --> 00:34:21,645 - Oh. - Yeah. 324 00:34:21,680 --> 00:34:25,028 Okay, should be somewhere around... 325 00:34:25,063 --> 00:34:26,340 Ah, here! 326 00:34:26,374 --> 00:34:28,307 Do you watch it straight away? 327 00:34:28,342 --> 00:34:30,827 We don't have to, but I always want to. 328 00:34:32,622 --> 00:34:35,866 All right, let's find the others and see what we've got. 329 00:34:35,901 --> 00:34:38,145 I'm always desperately hoping that we find 330 00:34:38,179 --> 00:34:41,148 a thriving population of something rare and endangered. 331 00:34:43,115 --> 00:34:44,599 It's a feral cat. 332 00:34:44,634 --> 00:34:46,601 Oh... 333 00:34:51,399 --> 00:34:54,575 I mean, I try not to think of any animals as bad. 334 00:34:54,609 --> 00:34:57,336 I mean, it's not their fault that they prey on native wildlife. 335 00:34:57,371 --> 00:34:59,166 It's our fault for bringing them here. 336 00:35:05,689 --> 00:35:08,485 Ooh, is that a brushtail? Yeah. 337 00:35:08,520 --> 00:35:11,902 One of the least endangered species, unfortunately. 338 00:35:11,937 --> 00:35:14,008 Look at those little beady eyes. 339 00:35:29,127 --> 00:35:30,783 Rabbits and rodents. 340 00:35:30,818 --> 00:35:32,820 Not even endangered rodents. 341 00:35:57,362 --> 00:35:58,846 I got it. 342 00:35:58,880 --> 00:36:02,021 We could probably just move it, no? 343 00:36:02,056 --> 00:36:05,818 He has to use all of his tools every trip or he feels ripped off. 344 00:36:05,853 --> 00:36:07,061 Oh. 345 00:36:28,876 --> 00:36:30,774 Phew! 346 00:36:33,501 --> 00:36:36,194 Ooh. Thank you. 347 00:36:37,367 --> 00:36:38,886 It's a beautiful job. 348 00:37:20,099 --> 00:37:21,515 Ooh. 349 00:37:27,383 --> 00:37:30,558 These old growth forests are getting rarer and rarer. 350 00:37:40,085 --> 00:37:42,467 These trees are so beautiful. 351 00:37:45,435 --> 00:37:49,508 If we don't find something endangered soon, we could lose this whole forest. 352 00:37:54,479 --> 00:37:59,415 A hollow-bearing tree just like this one supports a diverse range of animals. 353 00:38:00,243 --> 00:38:01,693 If the tree is removed, 354 00:38:01,727 --> 00:38:03,419 then it can be the final determinant 355 00:38:03,453 --> 00:38:06,387 in the extinction of a local population. 356 00:38:06,422 --> 00:38:08,700 And the extinction of one species 357 00:38:08,734 --> 00:38:11,944 can affect the survival of, like, a whole lot of other species. 358 00:38:15,465 --> 00:38:17,329 So fairly important, then. 359 00:38:45,426 --> 00:38:48,015 Man, can we sit for a bit? 360 00:38:58,336 --> 00:39:01,753 Hey, can I borrow your shovel? 361 00:39:03,996 --> 00:39:06,102 Do you also need to borrow my toilet paper? 362 00:41:16,715 --> 00:41:17,715 Quaint. 363 00:41:19,546 --> 00:41:21,858 Gold mining was the only way to get rich, 364 00:41:21,893 --> 00:41:26,104 so people came out here and built these little houses and just started digging. 365 00:41:26,138 --> 00:41:28,693 Like, can you even imagine that way of life? 366 00:41:28,727 --> 00:41:30,384 Actually, no. 367 00:41:30,418 --> 00:41:32,738 And now we have to watch out for random holes in the ground. 368 00:41:32,766 --> 00:41:34,802 - Random holes. - Mm-hmm. 369 00:41:36,563 --> 00:41:39,497 Guys, can we get going? 370 00:41:40,670 --> 00:41:41,947 Almost there. 371 00:41:47,677 --> 00:41:49,058 Jesus. 372 00:41:49,092 --> 00:41:50,956 - You should have got that on camera. - Dammit! 373 00:41:50,991 --> 00:41:53,683 Are you all right, mate? 374 00:41:53,718 --> 00:41:54,960 You bleeding? 375 00:41:54,995 --> 00:41:58,308 Uh, yeah. It's a stream. You see? You're next. 376 00:42:19,882 --> 00:42:21,849 GPS signal is getting ropey. 377 00:42:22,574 --> 00:42:24,576 I need a better view. 378 00:42:36,554 --> 00:42:38,452 We should be somewhere around here. 379 00:42:40,247 --> 00:42:41,835 It's so green. 380 00:42:44,596 --> 00:42:46,080 Oh, come on. 381 00:42:48,911 --> 00:42:50,429 Oh, whoa. 382 00:42:55,227 --> 00:42:56,781 Again. 383 00:42:59,059 --> 00:43:00,716 This keeps happening. 384 00:43:04,754 --> 00:43:06,273 Whoa. 385 00:43:06,307 --> 00:43:08,482 - Oh! What the... - Jesus. 386 00:43:12,797 --> 00:43:14,419 Oh, my God. 387 00:43:14,453 --> 00:43:16,732 Looks like somebody's been having a nice dinner. 388 00:43:18,250 --> 00:43:19,735 Wow, look. 389 00:43:19,769 --> 00:43:21,357 This bone's been chewed on. 390 00:43:21,391 --> 00:43:23,911 By what? What do you think's been chewing on it? 391 00:43:23,946 --> 00:43:27,846 It could be feral pigs, wild dogs, dingoes. 392 00:43:33,127 --> 00:43:35,578 The colour's variated. 393 00:43:35,613 --> 00:43:40,272 It could be from more than one animal and they got into a fight. 394 00:43:40,307 --> 00:43:43,897 Or it could be from one animal with camouflage markings. 395 00:43:45,312 --> 00:43:47,486 Looks like these branches have fallen down. 396 00:43:48,729 --> 00:43:51,007 There's been some kind of struggle. 397 00:43:53,976 --> 00:43:55,840 This paw print. 398 00:43:58,739 --> 00:44:00,327 Do you have the plaster? 399 00:44:00,361 --> 00:44:01,984 Did you put it back in my pack? 400 00:44:04,020 --> 00:44:05,781 You know what? 401 00:44:05,815 --> 00:44:08,818 Let's just see if we got it on camera, hey? 402 00:44:11,959 --> 00:44:13,616 And... 403 00:44:13,651 --> 00:44:16,067 It's in still mode. 404 00:44:16,101 --> 00:44:18,586 Looks like it stopped recording three weeks ago. 405 00:44:18,621 --> 00:44:20,347 Can you see anything? 406 00:44:20,381 --> 00:44:23,005 Uh, we got birds. 407 00:44:24,731 --> 00:44:26,215 We got some mice. 408 00:44:27,147 --> 00:44:28,493 Got an echidna. 409 00:44:30,460 --> 00:44:32,980 Ooh! A bush rat. 410 00:44:34,154 --> 00:44:36,604 Look at him go. 411 00:44:36,639 --> 00:44:38,330 - Oh! - Okay. 412 00:44:38,365 --> 00:44:40,781 Oh! Hello. 413 00:44:40,816 --> 00:44:43,266 A yellow-footed rock wallaby. 414 00:44:43,301 --> 00:44:44,958 Are they rare? 415 00:44:44,992 --> 00:44:46,649 Very rare. 416 00:44:46,684 --> 00:44:48,789 Oh! 417 00:44:50,480 --> 00:44:53,414 Aw. 418 00:44:55,900 --> 00:44:57,142 Oh. 419 00:44:57,177 --> 00:44:58,178 What? 420 00:44:58,972 --> 00:45:01,629 - Ah. - What? 421 00:45:01,664 --> 00:45:03,701 - Okay. - No, no, no. Just go... 422 00:45:03,735 --> 00:45:04,805 Yeah, yeah. 423 00:45:04,840 --> 00:45:06,013 No, go back to... 424 00:45:06,048 --> 00:45:07,566 All right, just stop it. 425 00:45:08,153 --> 00:45:09,534 Gimme a sec. 426 00:45:11,674 --> 00:45:14,228 What's happened here? 427 00:45:14,263 --> 00:45:15,574 I don't know. 428 00:45:16,092 --> 00:45:17,092 What is it? 429 00:45:20,545 --> 00:45:22,340 We should call the ranger. 430 00:45:22,374 --> 00:45:26,033 The photos are old. It's probably moved on since the bait ran out. 431 00:45:26,068 --> 00:45:29,450 We're supposed to notify him if we see any evidence of feral animals. 432 00:45:29,485 --> 00:45:32,350 Yeah, well, maybe it's not a feral animal. 433 00:45:32,384 --> 00:45:34,076 I don't know, maybe it was a human. 434 00:45:36,181 --> 00:45:39,633 It's a long way to fall. 435 00:45:39,667 --> 00:45:43,188 Somebody could be out there crawling around with a broken spine. 436 00:45:43,223 --> 00:45:45,397 And if it was you stuck out here with a broken spine, 437 00:45:45,432 --> 00:45:47,296 what would you want us to do? 438 00:45:47,330 --> 00:45:51,369 Oh, mate, I'd be fine. I'd just eat some bugs, drink a bit of urine. 439 00:45:58,272 --> 00:46:02,000 It's a lovely day to be on the course, ladies and gentlemen. 440 00:46:09,318 --> 00:46:11,285 Like a champion. 441 00:46:11,320 --> 00:46:13,011 Oh! 442 00:46:13,046 --> 00:46:14,461 Sliced it. 443 00:46:17,222 --> 00:46:21,779 Oh, well. Look, I'm kind of in the middle of something right now. 444 00:46:26,887 --> 00:46:29,062 Right. 445 00:46:29,096 --> 00:46:34,067 Well, you just sit tight and I'll come and see ya. 446 00:46:34,101 --> 00:46:37,242 Anyone's up to anything dodgy in my jurisdiction, 447 00:46:37,277 --> 00:46:39,313 they'll have some pretty hefty fines to pay. 448 00:46:42,144 --> 00:46:44,802 Oh, did you get yourself into a bit of trouble, did you? 449 00:46:45,664 --> 00:46:47,390 Right. 450 00:46:47,425 --> 00:46:49,530 Yeah, well, that's what they all say. 451 00:46:53,569 --> 00:46:57,538 Yeah, well, I don't mind getting myself into a bit of argy-bargy. 452 00:46:57,573 --> 00:46:59,817 Makes the day fun. 453 00:47:01,439 --> 00:47:03,165 Gotcha. 454 00:47:03,199 --> 00:47:04,718 I'll send you the coordinates. 455 00:47:05,443 --> 00:47:06,582 Righto. 456 00:47:07,341 --> 00:47:08,860 I'll come and find ya. 457 00:47:08,895 --> 00:47:10,724 Yeah, for sure. Uh... 458 00:47:11,311 --> 00:47:12,899 Yeah, uh... 459 00:47:12,933 --> 00:47:13,933 Thanks. 460 00:47:15,004 --> 00:47:17,144 - Bye. - No worries, Ben. 461 00:47:19,491 --> 00:47:22,080 He's probably lonely. 462 00:47:22,115 --> 00:47:24,945 They should make it so everyone gets a partner. 463 00:47:24,980 --> 00:47:27,845 I mean, can you imagine if we had to do this job by ourselves? 464 00:47:31,987 --> 00:47:33,298 What? 465 00:47:46,035 --> 00:47:48,072 Hey, guys. 466 00:47:48,106 --> 00:47:49,867 Come check this out real quick. 467 00:47:59,911 --> 00:48:01,671 Look at these. 468 00:48:01,706 --> 00:48:03,639 Can you see it? Look at these scratches here. 469 00:48:06,193 --> 00:48:07,885 See those? 470 00:48:07,919 --> 00:48:09,610 That's claw marks. 471 00:48:11,992 --> 00:48:13,304 What... 472 00:48:13,994 --> 00:48:15,375 What? 473 00:48:20,069 --> 00:48:22,382 Look at that. Two thumbs. 474 00:48:22,416 --> 00:48:25,903 Some marsupials have them for climbing and hunting. 475 00:48:28,733 --> 00:48:30,321 Have we got any bait left? 476 00:48:30,355 --> 00:48:31,355 No. 477 00:48:33,703 --> 00:48:36,465 It was hunting here because we gave it a handy little food source. 478 00:48:38,777 --> 00:48:42,954 So you want to lure more unsuspecting animals to their deaths? 479 00:48:42,989 --> 00:48:45,646 In the name of science. 480 00:48:45,681 --> 00:48:47,959 You know for a fact Matt will kill it if we can't ID it. 481 00:49:45,223 --> 00:49:46,223 Here we go. 482 00:49:47,122 --> 00:49:48,123 Oh. Yes! 483 00:50:47,458 --> 00:50:50,323 What's all this about? 484 00:51:22,044 --> 00:51:23,563 Hello? 485 00:52:21,414 --> 00:52:23,519 Guys. I think I know what it is. 486 00:52:42,952 --> 00:52:46,301 Carni-what? 487 00:52:46,335 --> 00:52:49,269 It's a large carnivorous marsupial 488 00:52:49,304 --> 00:52:51,271 that's probably nocturnal. 489 00:52:51,306 --> 00:52:54,378 And it's arboreal, which is consistent with the colour variation 490 00:52:54,412 --> 00:52:56,103 of the fur we found. 491 00:52:56,138 --> 00:52:58,589 Whatever scratched up that tree has two thumbs. 492 00:52:58,623 --> 00:53:01,454 Your megafauna carnifex only has one thumb. 493 00:53:02,524 --> 00:53:04,181 Maybe it's a sub-species. 494 00:53:05,423 --> 00:53:06,493 Sure. 495 00:53:06,528 --> 00:53:08,633 The Somali elephant shrew, yeah? 496 00:53:08,668 --> 00:53:12,119 It was thought to be extinct and they found a bunch of them living in the desert. 497 00:53:12,154 --> 00:53:15,157 The elephant shrew wasn't seen for 50 years. 498 00:53:15,192 --> 00:53:20,300 Thylacoleo carnifex hasn't been seen for 50,000 years. 499 00:53:20,335 --> 00:53:23,338 Well, maybe they've been living out in the forest 500 00:53:23,372 --> 00:53:26,513 peacefully killing things for dozens of years. 501 00:53:26,548 --> 00:53:29,999 And then the bushfires completely ravage their ecosystem, 502 00:53:30,034 --> 00:53:33,244 so they're forced to move to new territory, closer to humans. 503 00:53:33,279 --> 00:53:38,767 Look, the history of evolution tells us that... hmm, life finds a way. 504 00:53:43,461 --> 00:53:44,945 Guys! 505 00:53:44,980 --> 00:53:47,016 I have no idea what you're talking about. 506 00:53:48,639 --> 00:53:50,779 It's the thing drop-bears are based on. 507 00:53:50,813 --> 00:53:54,196 Um, I thought that was just a made-up story to scare tourists. 508 00:53:54,231 --> 00:53:56,060 It is. 509 00:53:56,094 --> 00:53:59,374 Yeah, but it's based on a real creature and it's nothing like a bear. 510 00:53:59,408 --> 00:54:01,134 Are we... We're not in... 511 00:54:01,168 --> 00:54:02,239 you know, danger? 512 00:54:03,550 --> 00:54:04,793 Well, I don't know! 513 00:54:04,827 --> 00:54:06,864 I don't know why you're laughing. 514 00:54:06,898 --> 00:54:07,899 Oh, my God. 515 00:54:42,486 --> 00:54:44,971 Settle. 516 00:54:50,735 --> 00:54:52,599 Yeah, good dog. 517 00:54:54,636 --> 00:54:55,947 All right. 518 00:54:55,982 --> 00:54:58,571 - Rolling. - Okay. So... 519 00:54:59,572 --> 00:55:01,367 In ancient Rome, 520 00:55:01,401 --> 00:55:04,404 the public executioner was called the Carnifex 521 00:55:04,439 --> 00:55:08,270 and that literally translates to "the maker of meat". 522 00:55:08,305 --> 00:55:11,100 Then you wind it back a few million years, 523 00:55:11,135 --> 00:55:12,964 to the last days of the dinosaurs, 524 00:55:12,999 --> 00:55:15,277 the ancient ancestors of marsupials 525 00:55:15,312 --> 00:55:17,141 were actually much bigger than they are now, 526 00:55:17,175 --> 00:55:19,730 and T. Carnifexwas one of those animals. 527 00:55:19,764 --> 00:55:21,421 It's highly territorial 528 00:55:21,456 --> 00:55:24,321 so if you stray into its hunting ground, it will kill you. 529 00:55:26,150 --> 00:55:29,602 But it's not just gonna chase you across open ground like a lion. 530 00:55:29,636 --> 00:55:31,017 Oh, no, no, no. 531 00:55:33,640 --> 00:55:36,402 They're an ambush predator, and that means that they will hunt you. 532 00:55:37,161 --> 00:55:38,265 Stalk you. 533 00:55:38,300 --> 00:55:40,992 In the forest, like a tiger, 534 00:55:43,305 --> 00:55:44,996 and then they'll jump you. 535 00:55:46,204 --> 00:55:47,620 Oh, my God. 536 00:55:49,035 --> 00:55:51,658 It bites down through your jugular. 537 00:55:56,145 --> 00:55:58,009 It severs your spinal cord. 538 00:56:09,607 --> 00:56:11,575 Holy shit! 539 00:56:11,609 --> 00:56:13,784 Wait, how did that ever die out? 540 00:56:13,818 --> 00:56:15,924 Well, 541 00:56:15,958 --> 00:56:19,583 the currently accepted science is that it was naturally occurring climate change. 542 00:56:21,688 --> 00:56:23,034 Yeah, right. 543 00:56:28,661 --> 00:56:32,699 So, where's old mate? 544 00:56:34,529 --> 00:56:36,013 Do we know? 545 00:56:36,047 --> 00:56:38,084 Did you check the coordinates? 546 00:56:38,118 --> 00:56:39,913 He might be in the wrong place. 547 00:56:39,948 --> 00:56:41,812 Yeah, I checked. 548 00:56:41,846 --> 00:56:43,676 So call him. 549 00:56:43,710 --> 00:56:47,334 I'll message. Sure, just for you. 550 00:56:57,517 --> 00:56:59,657 What did you say? 551 00:56:59,692 --> 00:57:03,454 Don't worry, didn't tell him about my genius megafauna theory. 552 00:57:03,489 --> 00:57:06,250 I said, we think it's a native species, 553 00:57:06,284 --> 00:57:08,563 so if he sees anything, don't kill it. 554 00:57:48,085 --> 00:57:49,085 Did you hear that? 555 00:57:50,536 --> 00:57:51,536 Huh? 556 00:57:53,400 --> 00:57:54,400 Grace? 557 00:57:57,888 --> 00:57:59,579 There's something moving out there. 558 00:58:04,446 --> 00:58:05,447 What is it? 559 00:58:06,275 --> 00:58:08,105 I don't know. Can't see. 560 00:58:17,908 --> 00:58:18,978 Yeah. 561 00:58:19,012 --> 00:58:20,393 Got the spotlight. 562 00:58:20,427 --> 00:58:21,601 No, no, no, it might run away. 563 00:58:21,636 --> 00:58:22,637 Just hang on. 564 00:58:38,618 --> 00:58:39,688 Oh, Ben! 565 00:58:41,483 --> 00:58:43,209 God's sake. 566 00:58:45,245 --> 00:58:48,283 Never been happier to see a goat in my entire life. 567 00:58:48,317 --> 00:58:51,044 You know, feral goats erode the soil and reduce plant diversity. 568 00:58:51,079 --> 00:58:53,322 Oh, Ben, not now. Jeez. 569 00:58:53,357 --> 00:58:55,497 It's true. 570 00:58:55,532 --> 00:58:57,637 I'm just saying, it's nothing to celebrate. 571 00:58:59,018 --> 00:59:01,296 It kind of is for me, actually. 572 00:59:01,330 --> 00:59:03,574 No, no, I'm not trying to be at you or anything. 573 00:59:03,609 --> 00:59:05,024 I'm just saying, you know... 574 00:59:05,680 --> 00:59:06,991 Okay, sweet. 575 00:59:24,561 --> 00:59:25,769 Did you hear that? 576 00:59:36,711 --> 00:59:38,195 Oh, my God. 577 00:59:38,229 --> 00:59:39,576 Whoa. 578 00:59:40,300 --> 00:59:41,578 Oh. 579 00:59:45,547 --> 00:59:46,928 What the fuck is that? 580 00:59:50,483 --> 00:59:52,312 We have to get closer to ID it. 581 00:59:58,836 --> 01:00:02,668 This is historic. I mean, we're gonna be in biology books. 582 01:00:02,702 --> 01:00:04,739 It's unbelievable. 583 01:00:05,463 --> 01:00:07,327 - Okay. - Oh, my God. 584 01:00:07,362 --> 01:00:10,607 It could be the last of its species. 585 01:00:10,641 --> 01:00:12,574 I bet it's a sub-species. 586 01:00:15,853 --> 01:00:19,685 Whatever it is, we could get this entire forest protected. 587 01:00:19,719 --> 01:00:21,687 Oh, my God. 588 01:00:21,721 --> 01:00:23,067 What's it doing? 589 01:00:23,102 --> 01:00:25,552 Maybe it's eating? Or hiding its food? 590 01:00:25,587 --> 01:00:27,002 Whoo, okay. 591 01:00:27,037 --> 01:00:29,039 It's like a leopard. It stows its prey. 592 01:00:33,353 --> 01:00:35,321 Hey, Bailey! Ready? 593 01:00:35,355 --> 01:00:38,324 We're good to go. Okay. 594 01:00:39,152 --> 01:00:41,154 Okay, coming around. 595 01:00:41,189 --> 01:00:42,811 Okay, bring it in, but slow. 596 01:00:42,846 --> 01:00:44,468 - Yep. - Slowly. 597 01:00:44,502 --> 01:00:45,952 It needs to go higher. 598 01:00:45,987 --> 01:00:47,644 Really don't want to scare it. 599 01:00:48,472 --> 01:00:49,715 Keep going. 600 01:00:49,749 --> 01:00:51,164 Almost there. 601 01:00:51,199 --> 01:00:52,728 Yeah, just tell me if I'm getting too close. 602 01:00:52,752 --> 01:00:54,616 Yep, okay. Yep, yep. 603 01:00:54,651 --> 01:00:56,031 Careful. 604 01:00:56,066 --> 01:00:58,482 You see that? We're getting too close. 605 01:00:58,516 --> 01:01:00,380 Just... Just hover it right next to it. 606 01:01:00,415 --> 01:01:02,866 Ben, we're gonna freak it out. 607 01:01:04,350 --> 01:01:05,592 She's right. 608 01:01:05,627 --> 01:01:07,387 It's moving. Shit. 609 01:01:07,422 --> 01:01:08,872 No. Oh, no! 610 01:01:08,906 --> 01:01:10,390 It's gone. 611 01:01:10,425 --> 01:01:12,082 No, we can't... Shit! 612 01:01:12,116 --> 01:01:13,566 Where... No! 613 01:01:13,600 --> 01:01:14,671 Stay here. 614 01:01:14,705 --> 01:01:17,156 Ben! Wait! Ben! 615 01:01:21,263 --> 01:01:22,263 Ben! 616 01:01:28,857 --> 01:01:31,170 Ben! 617 01:01:51,397 --> 01:01:52,674 Come on. 618 01:02:15,904 --> 01:02:16,905 Grace? 619 01:02:23,084 --> 01:02:25,362 Grace? 620 01:02:28,089 --> 01:02:29,090 Shit! 621 01:02:29,884 --> 01:02:30,885 Fuck! 622 01:02:31,333 --> 01:02:32,403 You okay? 623 01:02:35,821 --> 01:02:36,821 Uh... 624 01:02:39,272 --> 01:02:40,860 No, no, don't move. 625 01:02:40,895 --> 01:02:42,413 I'll come down. 626 01:02:42,448 --> 01:02:44,357 Then we'll both get stuck in here. Just get the rope. 627 01:02:44,381 --> 01:02:46,521 - No, that'll take way too long. - Oh! 628 01:02:46,555 --> 01:02:47,555 Hold on a sec. 629 01:03:03,158 --> 01:03:04,815 Your chariot has arrived. 630 01:03:08,301 --> 01:03:10,062 This isn't you rescuing me. 631 01:03:11,270 --> 01:03:12,789 It's your fault I'm down here. 632 01:03:17,586 --> 01:03:19,243 When we get out of here, we should... 633 01:03:23,869 --> 01:03:24,939 Ben? 634 01:03:28,287 --> 01:03:29,288 Ben? 635 01:03:32,429 --> 01:03:33,810 Ben! 636 01:03:36,605 --> 01:03:37,605 Ben! 637 01:03:55,901 --> 01:03:58,800 Stay away, stay away, stay away, stay away, stay away! 638 01:04:06,981 --> 01:04:08,775 What? 639 01:04:08,810 --> 01:04:11,468 Grace. Grace! 640 01:04:54,787 --> 01:04:56,962 Hello? Hello! 641 01:05:20,778 --> 01:05:21,952 Oh, my God! 642 01:05:39,038 --> 01:05:40,764 Keys, key, key, keys! 643 01:05:40,798 --> 01:05:41,799 Fuck! 644 01:06:27,949 --> 01:06:28,985 Fuck. 645 01:07:06,712 --> 01:07:08,403 Hey. Hey! 646 01:07:10,336 --> 01:07:11,820 Hey, buddy! 647 01:07:11,855 --> 01:07:13,408 Hey, you wanna get in? 648 01:07:14,513 --> 01:07:16,480 Come on. Come on! 649 01:07:17,378 --> 01:07:18,482 Come on! 650 01:07:23,694 --> 01:07:26,145 Come on. Come on, hop up! Hop up! Good girl. 651 01:07:43,093 --> 01:07:45,785 Hey, what's that? Hey? 652 01:07:46,234 --> 01:07:47,649 Hey, buddy. 653 01:07:48,961 --> 01:07:50,583 Hey. 654 01:07:50,618 --> 01:07:52,171 What's your name? 655 01:07:52,206 --> 01:07:53,207 Goose. 656 01:07:54,035 --> 01:07:55,485 Hi, Goose. 657 01:07:58,212 --> 01:07:59,661 Hey. 658 01:08:01,560 --> 01:08:02,975 I'm Bailey. 659 01:08:06,116 --> 01:08:07,462 What do we do now? 660 01:08:09,085 --> 01:08:10,948 Maybe your person will come and find us. 661 01:08:13,917 --> 01:08:16,299 You just stay with me. It's okay. 662 01:10:32,711 --> 01:10:34,437 Oh! 663 01:15:41,157 --> 01:15:42,572 It's okay. It's okay. 664 01:15:43,159 --> 01:15:44,160 Come on. 665 01:15:45,817 --> 01:15:46,818 Shit! 666 01:15:47,853 --> 01:15:48,854 It's okay. 667 01:15:53,687 --> 01:15:55,551 What is it? What is it? What is it? 668 01:15:58,657 --> 01:16:00,556 It's okay, it's okay. Don't worry. 669 01:16:03,248 --> 01:16:04,249 It's okay. 670 01:16:07,735 --> 01:16:08,736 It's okay. 671 01:16:13,258 --> 01:16:14,362 It's okay. 672 01:16:17,711 --> 01:16:19,471 Oh, my God! 673 01:16:20,541 --> 01:16:22,923 Ben... Ben. Ben is out there. 674 01:16:22,957 --> 01:16:24,062 He's out there. 675 01:16:24,096 --> 01:16:26,547 We have to go. We have to go. 676 01:16:26,582 --> 01:16:27,962 Let's go. Let's go! 677 01:16:30,551 --> 01:16:31,552 Here! 678 01:17:08,727 --> 01:17:10,384 It's Ben's! 679 01:17:28,022 --> 01:17:29,541 Run! 680 01:17:31,716 --> 01:17:32,716 Goose! 681 01:17:34,788 --> 01:17:36,168 Where's Goose? 682 01:17:36,203 --> 01:17:37,342 Goose! 683 01:17:39,137 --> 01:17:40,725 We have to get out of its territory. 684 01:18:05,025 --> 01:18:06,026 Here. 685 01:18:07,372 --> 01:18:09,236 You drive. I'll call for help. 686 01:18:13,447 --> 01:18:14,517 Goose! 687 01:18:14,551 --> 01:18:16,001 Goose! 688 01:18:16,036 --> 01:18:17,382 Here, good dog. 689 01:18:18,141 --> 01:18:19,695 Okay. 690 01:18:31,741 --> 01:18:33,087 Now they can find us. 691 01:18:33,847 --> 01:18:34,848 Let's go. 692 01:18:58,803 --> 01:19:00,390 Just keep it steady. 693 01:19:06,396 --> 01:19:08,571 - Okay. - Oh, fuck! 694 01:19:16,096 --> 01:19:17,097 Fuck! 695 01:19:18,546 --> 01:19:19,996 Give it more power. 696 01:19:33,665 --> 01:19:34,666 Come on! 697 01:19:36,254 --> 01:19:38,359 Slow, slow, slow. It's okay. 698 01:20:23,819 --> 01:20:25,303 Goose? 699 01:20:25,337 --> 01:20:27,546 Oh, fuck! Goose! 700 01:20:27,581 --> 01:20:30,411 Jump in. We have to get it moving. 701 01:20:30,446 --> 01:20:32,344 We have to go! 702 01:20:46,772 --> 01:20:48,498 Keep going! 703 01:20:52,951 --> 01:20:54,332 Keep going. 704 01:20:58,646 --> 01:21:00,131 Gently! 705 01:23:35,976 --> 01:23:37,633 Bailey! 706 01:23:37,667 --> 01:23:38,668 Get in! 707 01:23:38,703 --> 01:23:39,704 Get in! 708 01:23:45,123 --> 01:23:46,123 Grace! 709 01:23:47,332 --> 01:23:48,333 No! 710 01:23:51,405 --> 01:23:53,718 No! 711 01:24:08,526 --> 01:24:09,665 Get back. 712 01:24:09,699 --> 01:24:10,976 Goose! 713 01:24:20,262 --> 01:24:21,677 One shot. 714 01:25:13,522 --> 01:25:16,421 It's gone, Grace. It's gone. 48555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.