All language subtitles for Call.the.Midwife.S12E05.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,000 --> 00:00:32,839 MATURE JENNIFER: Every mother meets her child in battle. 2 00:00:32,840 --> 00:00:34,519 CRIES OUT 3 00:00:34,520 --> 00:00:39,120 The pain, the struggle, the fight for separate breath. 4 00:00:40,200 --> 00:00:43,119 The mother is a warrior. 5 00:00:43,120 --> 00:00:45,560 She endures it all! 6 00:00:48,800 --> 00:00:50,280 Ah! Morning, Miss Higgins. 7 00:00:51,440 --> 00:00:52,560 Excellent posters! 8 00:00:53,560 --> 00:00:55,559 I have strict rules of precedence 9 00:00:55,560 --> 00:00:57,359 for the printed matter on that board. 10 00:00:57,360 --> 00:00:59,159 You can't put that there until after 11 00:00:59,160 --> 00:01:01,199 the measles vaccination drive is over. 12 00:01:01,200 --> 00:01:04,959 Then I shall leave it on your desk and you can put it up... 13 00:01:04,960 --> 00:01:07,200 ..when you see fit. 14 00:01:08,480 --> 00:01:10,480 My duties may preclude it. 15 00:01:11,560 --> 00:01:14,759 My hands are extremely full now that Master Timothy Turner 16 00:01:14,760 --> 00:01:17,039 has taken work elsewhere. 17 00:01:17,040 --> 00:01:18,719 It is paid work! 18 00:01:18,720 --> 00:01:20,759 As a council bathing attendant. 19 00:01:20,760 --> 00:01:22,719 I'm not keen on it either, Miss Higgins. 20 00:01:22,720 --> 00:01:24,719 Think of the things he'll see. 21 00:01:24,720 --> 00:01:27,279 And the things he'll touch! 22 00:01:27,280 --> 00:01:29,280 It could be extraordinarily educational. 23 00:01:32,240 --> 00:01:34,919 Jill, this is the stinging I was telling you about. 24 00:01:34,920 --> 00:01:36,280 It will pass. 25 00:01:37,520 --> 00:01:40,720 STRAINS AND CRIES OUT 26 00:01:42,960 --> 00:01:46,239 Is it born now? Please tell me it's born. 27 00:01:46,240 --> 00:01:48,319 Your baby's head is with us. 28 00:01:48,320 --> 00:01:50,319 Your baby will soon be in your arms. 29 00:01:50,320 --> 00:01:52,679 I can't wait. I can't wait! 30 00:01:52,680 --> 00:01:54,359 SISTER JULIENNE: Baby's turning now, 31 00:01:54,360 --> 00:01:57,760 Jill. Get ready for that last push. 32 00:02:04,920 --> 00:02:06,439 BABY CRIES 33 00:02:06,440 --> 00:02:10,359 Look at him! Look at this child! 34 00:02:10,360 --> 00:02:12,719 He's my Spencer all over again, Jill. 35 00:02:12,720 --> 00:02:15,079 You have to look at him! 36 00:02:15,080 --> 00:02:18,800 It's a little girl, Mrs Wray. 37 00:02:28,520 --> 00:02:31,119 It's stone-cold! 38 00:02:31,120 --> 00:02:32,999 These instruments are no better 39 00:02:33,000 --> 00:02:34,919 than they were when they went in. 40 00:02:34,920 --> 00:02:37,159 It wasn't me who broke it this time. 41 00:02:37,160 --> 00:02:39,319 Maybe the mice have been nibbling at the cables, 42 00:02:39,320 --> 00:02:41,119 like they did with Trixie's Ladyshave. 43 00:02:41,120 --> 00:02:43,880 There's no need to bring my beauty accoutrements into this. 44 00:02:45,080 --> 00:02:46,799 How am I supposed to do the district round 45 00:02:46,800 --> 00:02:48,079 without a fully stocked bag? 46 00:02:48,080 --> 00:02:50,760 We'll have to boil everything manually! 47 00:02:51,720 --> 00:02:54,000 Sister Monica Joan can help. 48 00:02:56,080 --> 00:02:57,639 Spencer? 49 00:02:57,640 --> 00:03:00,160 Would you like to come and meet your daughter? 50 00:03:01,320 --> 00:03:02,359 Daughter? 51 00:03:02,360 --> 00:03:03,599 Mm. 52 00:03:03,600 --> 00:03:06,439 There's a whole lot of women in that flat. 53 00:03:06,440 --> 00:03:07,920 There certainly is. 54 00:03:09,040 --> 00:03:12,279 I'll just, erm, look in from the doorway for now. 55 00:03:12,280 --> 00:03:14,000 BABY CRIES 56 00:03:21,120 --> 00:03:22,679 WOMAN: Scabies, 57 00:03:22,680 --> 00:03:26,919 impetigo, fleas and ingrained dirt. 58 00:03:26,920 --> 00:03:29,839 We can request medical remedies, 59 00:03:29,840 --> 00:03:33,439 but there's not much hot water and carbolic soap won't cure. 60 00:03:33,440 --> 00:03:35,639 I've been reading about this condition 61 00:03:35,640 --> 00:03:37,799 called Pediculosis vestimentorum. 62 00:03:37,800 --> 00:03:40,719 It's when the clothes become infested with lice 63 00:03:40,720 --> 00:03:43,319 and start to cause dermatitis-type lesions, 64 00:03:43,320 --> 00:03:46,279 particularly within folds of skin and on the axillaries. 65 00:03:46,280 --> 00:03:49,519 Oh! That sounds like what we call PBF. 66 00:03:49,520 --> 00:03:51,959 Plain bloody filthy. 67 00:03:51,960 --> 00:03:54,399 I hope you're up to the physical side. 68 00:03:54,400 --> 00:03:56,160 Come on, you follow me. 69 00:04:03,680 --> 00:04:05,320 Pastor Robinson! 70 00:04:06,280 --> 00:04:07,719 And Reggie! 71 00:04:07,720 --> 00:04:09,639 Have you brought me any dry-cleaning? 72 00:04:09,640 --> 00:04:12,439 I'm going to bring you my preaching suit next Monday. 73 00:04:12,440 --> 00:04:14,359 For now, you and your new business 74 00:04:14,360 --> 00:04:16,080 will have to make do with this. 75 00:04:17,080 --> 00:04:18,599 Thank you! 76 00:04:18,600 --> 00:04:21,960 And I've brought you a picture of Jesus. 77 00:04:30,080 --> 00:04:31,119 Well! 78 00:04:31,120 --> 00:04:34,319 Isn't that the very best thing I could have watching over me? 79 00:04:34,320 --> 00:04:36,599 Thank you, Reggie. 80 00:04:36,600 --> 00:04:39,479 Pastor Robinson, any news of Lucille? 81 00:04:39,480 --> 00:04:40,999 I had a letter yesterday. 82 00:04:41,000 --> 00:04:43,439 She's sounding on top of the world. 83 00:04:43,440 --> 00:04:45,519 I think she'll be booking her flight home soon. 84 00:04:45,520 --> 00:04:47,360 Hmm? Mm! 85 00:04:50,240 --> 00:04:51,720 Oh! 86 00:04:52,800 --> 00:04:53,839 Matthew! 87 00:04:53,840 --> 00:04:55,959 Is there any news of your father? 88 00:04:55,960 --> 00:04:57,359 They've let him out of the hospital 89 00:04:57,360 --> 00:04:59,440 with as clean a bill of health as he's likely to get. 90 00:05:00,560 --> 00:05:01,879 After all those tests? 91 00:05:01,880 --> 00:05:03,119 Yes. 92 00:05:03,120 --> 00:05:05,239 Well, that's very welcome news. 93 00:05:05,240 --> 00:05:06,519 It's not very welcome news. 94 00:05:06,520 --> 00:05:08,599 He's coming to visit Poplar. 95 00:05:08,600 --> 00:05:11,399 He's been threatening for ages, but... tomorrow's the day. 96 00:05:11,400 --> 00:05:13,479 Matthew, if your father wants to visit, 97 00:05:13,480 --> 00:05:14,760 we'll make him welcome. 98 00:05:16,440 --> 00:05:19,520 I'll ask Sister Julienne to provide some hospitality. 99 00:05:20,760 --> 00:05:24,639 You're going to have to learn to like salad, Teddy. 100 00:05:24,640 --> 00:05:26,839 Take this carrot out to Genevieve. 101 00:05:26,840 --> 00:05:28,839 She loves her vegetables! 102 00:05:28,840 --> 00:05:30,159 She's a rabbit. 103 00:05:30,160 --> 00:05:31,320 Oh... 104 00:05:32,480 --> 00:05:34,359 Hey! I saw that, May. 105 00:05:34,360 --> 00:05:36,959 If you two don't stop this silly argument, 106 00:05:36,960 --> 00:05:39,919 neither of you is going to have a turn with the egg slicer. 107 00:05:39,920 --> 00:05:42,559 Cowboys and Indians is for boys. 108 00:05:42,560 --> 00:05:43,959 It's my birthday party. 109 00:05:43,960 --> 00:05:45,719 Angela, May can have 110 00:05:45,720 --> 00:05:47,999 whatever sort of birthday party she likes. 111 00:05:48,000 --> 00:05:49,839 People will laugh at her. 112 00:05:49,840 --> 00:05:51,359 Hello, Timothy. 113 00:05:51,360 --> 00:05:53,399 I'm so glad you're here. Is it salad? 114 00:05:53,400 --> 00:05:56,080 Yes, it is salad. 115 00:05:57,440 --> 00:05:58,999 SIGHS 116 00:05:59,000 --> 00:06:01,239 RUNNING FOOTSTEPS 117 00:06:01,240 --> 00:06:02,920 Genevieve won't wake up. 118 00:06:04,720 --> 00:06:06,840 Oh, no, no, no! 119 00:06:10,240 --> 00:06:13,199 Has your husband had a hold of the baby yet? 120 00:06:13,200 --> 00:06:15,399 Sister Julienne said he was a bit shy this morning. 121 00:06:15,400 --> 00:06:17,760 Shy? Spencer? 122 00:06:18,840 --> 00:06:21,159 He charmed the pants off me when we met. 123 00:06:21,160 --> 00:06:23,799 And I mean charmed the pants off me. That's how I ended up 124 00:06:23,800 --> 00:06:25,359 on your books! CHUCKLES 125 00:06:25,360 --> 00:06:27,399 The minute I get my figure back, 126 00:06:27,400 --> 00:06:28,599 we're getting married. 127 00:06:28,600 --> 00:06:30,440 A whirlwind romance. 128 00:06:35,000 --> 00:06:37,480 My mum said I weren't to bring any coloured babies home. 129 00:06:38,560 --> 00:06:39,880 So this is home now. 130 00:06:40,840 --> 00:06:44,440 Me and him. And this little one. 131 00:06:45,880 --> 00:06:47,680 And I'm not sorry. 132 00:06:51,040 --> 00:06:53,120 MOUTH ORGAN PLAYS 133 00:06:55,960 --> 00:06:58,959 Teddy's practising sad music on his mouth organ 134 00:06:58,960 --> 00:07:00,239 for the funeral. 135 00:07:00,240 --> 00:07:02,480 Oh, give that here. 136 00:07:05,520 --> 00:07:06,759 Full disclosure. 137 00:07:06,760 --> 00:07:08,839 I've already smoked two cigarettes. 138 00:07:08,840 --> 00:07:10,279 Of all the things 139 00:07:10,280 --> 00:07:11,799 I had on my to-do list today, 140 00:07:11,800 --> 00:07:13,959 burying a rabbit did not feature. 141 00:07:13,960 --> 00:07:15,159 What was on it? 142 00:07:15,160 --> 00:07:17,919 A morning at the practice with Miss Higgins, 143 00:07:17,920 --> 00:07:20,839 planning this month's clinics, during which time I'm first 144 00:07:20,840 --> 00:07:22,279 on call at the maternity home. 145 00:07:22,280 --> 00:07:24,159 Then the girls need taking to cycling proficiency. 146 00:07:24,160 --> 00:07:26,399 Teddy needs new sandals, 147 00:07:26,400 --> 00:07:28,879 and I'm three days late with my batch bake. 148 00:07:28,880 --> 00:07:31,159 We'll be eating swiss rolls off the market stall again. 149 00:07:31,160 --> 00:07:33,039 I quite like those. 150 00:07:33,040 --> 00:07:35,280 That is not the point! 151 00:07:41,400 --> 00:07:42,959 MATTHEW: Timothy! 152 00:07:42,960 --> 00:07:44,280 Need a lift? 153 00:07:45,360 --> 00:07:46,480 I wouldn't mind. 154 00:07:47,960 --> 00:07:49,359 What's all this, then? 155 00:07:49,360 --> 00:07:50,959 I'm working for the council, 156 00:07:50,960 --> 00:07:54,439 bathing the sick and needy in their own homes. 157 00:07:54,440 --> 00:07:56,879 Hmm! Sounds like a good scheme. 158 00:07:56,880 --> 00:07:59,199 It is if they've got their own bathrooms. 159 00:07:59,200 --> 00:08:01,999 We need to take collapsible baths 160 00:08:02,000 --> 00:08:04,199 and cans of hot water in a van 161 00:08:04,200 --> 00:08:06,399 to the decrepit places, like Lisbon Buildings. 162 00:08:06,400 --> 00:08:08,999 But the council's got no-one to drive the vehicles. 163 00:08:09,000 --> 00:08:11,319 Oh! Where are you off to today? 164 00:08:11,320 --> 00:08:14,559 I've got four clients in the Napoleon Buildings. 165 00:08:14,560 --> 00:08:18,359 It's all, erm, mod cons in the tower blocks. 166 00:08:18,360 --> 00:08:19,800 All right. 167 00:08:23,000 --> 00:08:27,199 No Mrs Turner this morning? I gave her the day off. 168 00:08:27,200 --> 00:08:29,879 The summer holidays are getting on top of her. 169 00:08:29,880 --> 00:08:32,639 In the meantime, may I draw your attention 170 00:08:32,640 --> 00:08:35,919 to today's communication from St Cuthbert's? 171 00:08:35,920 --> 00:08:39,319 No fewer than ten of our referred patients 172 00:08:39,320 --> 00:08:41,919 have completely failed to keep their appointments. 173 00:08:41,920 --> 00:08:43,320 No?! 174 00:08:46,320 --> 00:08:47,959 That is not on. 175 00:08:47,960 --> 00:08:50,840 MUSIC AND CHATTER 176 00:08:55,200 --> 00:08:56,840 DOORBELL 177 00:08:58,920 --> 00:09:01,799 Morning, mate. Er, I'm here to bath 178 00:09:01,800 --> 00:09:05,159 Mr Stanley, erm, Facchiaro. Oh, wrong door. 179 00:09:05,160 --> 00:09:07,559 Old Stan's last one up on the left. 180 00:09:07,560 --> 00:09:09,559 Here, you don't want to sluice this lot down, do you, 181 00:09:09,560 --> 00:09:11,279 while you're about it? Especially this one. 182 00:09:11,280 --> 00:09:13,479 Proper pen and ink, she does. 183 00:09:13,480 --> 00:09:15,600 BOTH LAUGH Sorry to disturb you. 184 00:09:18,120 --> 00:09:19,639 POP MUSIC PLAYS 185 00:09:19,640 --> 00:09:21,679 Never mind the breakfast discotheque. 186 00:09:21,680 --> 00:09:23,959 Time for actual breakfast. MUSIC OFF 187 00:09:23,960 --> 00:09:27,359 Come on. Don't make me play the wicked stepmother. 188 00:09:27,360 --> 00:09:28,999 Sit down, sit down. 189 00:09:29,000 --> 00:09:31,799 Right, Pete, we need to get this lot back to their mum's. 190 00:09:31,800 --> 00:09:33,159 It's already gone ten. 191 00:09:33,160 --> 00:09:34,719 Oh, I love it 192 00:09:34,720 --> 00:09:36,919 when they stay the night. I know! 193 00:09:36,920 --> 00:09:38,679 Cheryl misses them, too, when they're gone. 194 00:09:38,680 --> 00:09:40,119 Don't you, darling? 195 00:09:40,120 --> 00:09:41,679 Right, go and get breakfast. 196 00:09:41,680 --> 00:09:43,839 I just need to sit down and catch my breath. 197 00:09:43,840 --> 00:09:45,560 CHILDREN CHANT: Milk! Milk! Milk! 198 00:09:48,480 --> 00:09:50,520 There. She'll sleep a bit longer. 199 00:09:51,480 --> 00:09:55,440 I'll weigh the baby and give her the once-over first. 200 00:09:56,960 --> 00:09:59,079 Come on, hand her over. 201 00:09:59,080 --> 00:10:01,120 I promise you I'll give her back. 202 00:10:02,920 --> 00:10:04,080 Oh, she's gorgeous. 203 00:10:05,240 --> 00:10:06,960 Proper little head-turner! 204 00:10:09,160 --> 00:10:11,359 She's been sent to Earth... 205 00:10:11,360 --> 00:10:12,680 ..with a purpose. 206 00:10:21,400 --> 00:10:23,039 Next? Er... 207 00:10:23,040 --> 00:10:27,279 Annette Barkely, Flat 19, Napoleon Towers. 208 00:10:27,280 --> 00:10:29,839 Failed to attend her six-monthly check 209 00:10:29,840 --> 00:10:32,199 at the cardiology clinic on the 23rd of June. 210 00:10:32,200 --> 00:10:34,639 She can't afford to do that! 211 00:10:34,640 --> 00:10:36,319 She has rheumatic heart disease. 212 00:10:36,320 --> 00:10:39,119 Advise her to come and see me 213 00:10:39,120 --> 00:10:41,480 with a view to arranging another hospital appointment. 214 00:10:42,640 --> 00:10:44,440 And I'd like this one delivered by hand. 215 00:10:48,560 --> 00:10:50,119 Ah, right. 216 00:10:50,120 --> 00:10:51,559 CHUCKLES 217 00:10:51,560 --> 00:10:54,319 It feel like a party, don't it? 218 00:10:54,320 --> 00:10:55,919 Oh! Shhh... BABY COOS 219 00:10:55,920 --> 00:10:58,439 Even though it's just the four of us! 220 00:10:58,440 --> 00:10:59,719 LAUGHS HAPPILY 221 00:10:59,720 --> 00:11:01,919 A real family... 222 00:11:01,920 --> 00:11:04,560 ..with a baby at the heart of everything! 223 00:11:07,640 --> 00:11:10,239 We've been saying all along that if we had a girl 224 00:11:10,240 --> 00:11:12,079 we'd make her middle name Florence, 225 00:11:12,080 --> 00:11:13,639 after you. 226 00:11:13,640 --> 00:11:14,960 Didn't we, Spencer? 227 00:11:17,280 --> 00:11:18,999 Spencer? 228 00:11:19,000 --> 00:11:20,839 I'm talking about the baby's name. 229 00:11:20,840 --> 00:11:22,080 Mylene Florence. 230 00:11:23,040 --> 00:11:25,360 I thought we could go and get a birth certificate tomorrow. 231 00:11:27,680 --> 00:11:30,439 Fear not, for I have redeemed thee. 232 00:11:30,440 --> 00:11:33,599 I have summoned thee by name. 233 00:11:33,600 --> 00:11:34,999 You are mine. 234 00:11:35,000 --> 00:11:37,280 You're quoting the Bible now? 235 00:11:39,240 --> 00:11:40,280 Hey! 236 00:11:41,400 --> 00:11:43,200 Fatherhood doing you good. 237 00:11:44,360 --> 00:11:47,240 Nah, it's like I can hear it. 238 00:11:51,240 --> 00:11:52,400 It's... loud in here. 239 00:11:54,080 --> 00:11:57,519 Like I can't turn it down. Like... like television. 240 00:11:57,520 --> 00:11:59,440 But there's no knobs. 241 00:12:14,800 --> 00:12:17,360 MUMBLES QUIETLY TO HIMSELF 242 00:12:19,080 --> 00:12:20,640 It's the names. 243 00:12:21,720 --> 00:12:24,359 They will tell you what it is. 244 00:12:24,360 --> 00:12:26,440 They will tell you what it is... 245 00:12:32,000 --> 00:12:34,119 TV: Here's a house. 246 00:12:34,120 --> 00:12:36,359 Here's a door. 247 00:12:36,360 --> 00:12:38,199 I should have gone to my appointment 248 00:12:38,200 --> 00:12:40,559 at the heart clinic. You know I should. 249 00:12:40,560 --> 00:12:41,959 But they're going to go mad 250 00:12:41,960 --> 00:12:43,519 with me. They said I should never 251 00:12:43,520 --> 00:12:45,279 get pregnant again! Come here. 252 00:12:45,280 --> 00:12:46,359 Ohh... 253 00:12:46,360 --> 00:12:48,079 They read you the riot act last time, 254 00:12:48,080 --> 00:12:49,639 and everything was all right. 255 00:12:49,640 --> 00:12:51,679 Sod the hospital. 256 00:12:51,680 --> 00:12:54,720 Mother Nature knows what she can handle. 257 00:13:09,360 --> 00:13:11,760 SCOOTER ENGINE STARTS 258 00:13:13,240 --> 00:13:14,359 Hello! 259 00:13:14,360 --> 00:13:17,639 Is that nun... motorised? 260 00:13:17,640 --> 00:13:19,799 Yes. That's Sister Veronica. 261 00:13:19,800 --> 00:13:22,319 Where did she get the money for a scooter? 262 00:13:22,320 --> 00:13:25,040 I thought they always took vows of poverty. 263 00:13:26,040 --> 00:13:28,319 Yeah... Ah, here's the girl 264 00:13:28,320 --> 00:13:30,279 of everybody's dreams! 265 00:13:30,280 --> 00:13:31,879 Hello, Pops! 266 00:13:31,880 --> 00:13:34,399 This is the uniform, is it? 267 00:13:34,400 --> 00:13:36,279 Yes. Designed for practicality. 268 00:13:36,280 --> 00:13:38,079 And I did not choose the colour scheme! 269 00:13:38,080 --> 00:13:40,479 CHUCKLES Looks pretty fine, all the same. 270 00:13:40,480 --> 00:13:41,639 Pops, do you want to use 271 00:13:41,640 --> 00:13:43,799 the, er, facilities before we set off? 272 00:13:43,800 --> 00:13:45,199 There's coffee available, as well, 273 00:13:45,200 --> 00:13:46,799 if you'd like. I'll just have a packet 274 00:13:46,800 --> 00:13:48,399 of Henley's Gold Label. 275 00:13:48,400 --> 00:13:50,400 There's a tobacconist's over there. 276 00:13:52,520 --> 00:13:54,160 Of course. 277 00:13:55,160 --> 00:13:57,680 I've never seen Spencer like this before. 278 00:13:58,680 --> 00:14:01,320 Just talking and talking. 279 00:14:02,880 --> 00:14:05,559 But in a voice that is not in his own. 280 00:14:05,560 --> 00:14:07,559 Mrs Wray, I've got to be honest. 281 00:14:07,560 --> 00:14:10,320 Some of his behaviour is ringing alarm bells. 282 00:14:11,280 --> 00:14:13,879 But the only person that can really tell you what's going on 283 00:14:13,880 --> 00:14:15,240 is a doctor. 284 00:14:16,200 --> 00:14:17,439 The nurse is right. 285 00:14:17,440 --> 00:14:20,199 This is a spiritual disturbance. 286 00:14:20,200 --> 00:14:21,999 He needs to see a minister. 287 00:14:22,000 --> 00:14:24,880 And I don't even know where to look for one. 288 00:14:26,200 --> 00:14:29,080 I haven't been to God's house since we leave Brixton. 289 00:14:30,520 --> 00:14:34,320 There is... a Pentecostal church... 290 00:14:35,320 --> 00:14:36,800 ..on Wick Street. 291 00:14:40,720 --> 00:14:42,800 I've written down the name for you. 292 00:14:44,080 --> 00:14:46,720 But you must let me arrange a visit from the doctor. 293 00:14:48,960 --> 00:14:50,240 Urgently. 294 00:14:52,880 --> 00:14:54,920 SIGHS I don't object. 295 00:14:57,360 --> 00:14:59,160 But I don't want anybody to know. 296 00:15:03,480 --> 00:15:04,959 Once upon a time, 297 00:15:04,960 --> 00:15:07,879 I'd come down here with your grandfather, 298 00:15:07,880 --> 00:15:10,359 and the wharves were swarming with men - 299 00:15:10,360 --> 00:15:13,799 stevedores, dockers, banksmen... 300 00:15:13,800 --> 00:15:16,079 ..even rat catchers! 301 00:15:16,080 --> 00:15:18,279 But they kept our buildings working. 302 00:15:18,280 --> 00:15:20,039 Can't make money from a place 303 00:15:20,040 --> 00:15:22,120 if you don't know what makes it tick. 304 00:15:23,120 --> 00:15:25,959 Ah, it's not what it was. 305 00:15:25,960 --> 00:15:28,840 My bladder's not what it was, either. Stop the car. 306 00:15:34,240 --> 00:15:36,439 Right, that's your 'nanas. Now go and get your hair ribbons 307 00:15:36,440 --> 00:15:39,119 so you can be all pretty for your first day at nursery. 308 00:15:39,120 --> 00:15:41,080 MARKET TRADERS CRY OUT 309 00:15:43,880 --> 00:15:46,759 Don't worry, love. I've got hold of you. Charlie? 310 00:15:46,760 --> 00:15:48,240 Give the poor woman some air. 311 00:15:49,240 --> 00:15:50,639 Ooh! There you go. 312 00:15:50,640 --> 00:15:52,479 You sit on this chair, dear. 313 00:15:52,480 --> 00:15:55,159 Here you go. You go and stand with Mummy. 314 00:15:55,160 --> 00:15:58,119 Shall we get this coat off you? 315 00:15:58,120 --> 00:16:01,919 Oh, bless you! You're in the family way. 316 00:16:01,920 --> 00:16:04,920 Someone run and knock on the door at Nonnatus. 317 00:16:06,920 --> 00:16:08,999 Ooh, how are you feeling? Yeah... 318 00:16:09,000 --> 00:16:10,319 Better? You OK? 319 00:16:10,320 --> 00:16:12,120 GULLS CRY 320 00:16:13,960 --> 00:16:15,199 SIGHS 321 00:16:15,200 --> 00:16:16,680 We need to get out. 322 00:16:18,160 --> 00:16:20,999 The docks have finished at this end of the river. 323 00:16:21,000 --> 00:16:22,599 The East End will die. 324 00:16:22,600 --> 00:16:26,519 Pop, the East End isn't just the buildings. It's the people. 325 00:16:26,520 --> 00:16:28,440 Oh, don't start all that again. 326 00:16:29,400 --> 00:16:31,039 You've been halfway to socialist 327 00:16:31,040 --> 00:16:33,119 ever since you did your national service. 328 00:16:33,120 --> 00:16:34,920 I'll take that as a compliment. 329 00:16:35,880 --> 00:16:38,759 And let me tell you, the economy here is more complex 330 00:16:38,760 --> 00:16:41,159 than you think. We shouldn't be getting out. 331 00:16:41,160 --> 00:16:45,719 We should be investing, expanding, creating employment 332 00:16:45,720 --> 00:16:47,799 and apprenticeship opportunities. 333 00:16:47,800 --> 00:16:51,440 Your comparative youth gifts you two luxuries... 334 00:16:52,520 --> 00:16:54,119 ..an unhindered prostate 335 00:16:54,120 --> 00:16:56,039 and the licence 336 00:16:56,040 --> 00:16:58,319 to spout idealistic bilge. 337 00:16:58,320 --> 00:17:01,279 I've seen this community with my own eyes. 338 00:17:01,280 --> 00:17:04,720 And you've never done a day's graft in your life. 339 00:17:13,920 --> 00:17:16,479 Annette, when you had rheumatic fever as a child, 340 00:17:16,480 --> 00:17:19,159 it damaged the valves of your heart. 341 00:17:19,160 --> 00:17:21,839 Now, that is not a situation that changes, 342 00:17:21,840 --> 00:17:25,399 but sometimes things happen that can make it worse. 343 00:17:25,400 --> 00:17:29,479 Pregnancy increases every woman's blood volume, 344 00:17:29,480 --> 00:17:31,319 and that is putting extra pressure 345 00:17:31,320 --> 00:17:33,199 on your heart valves. 346 00:17:33,200 --> 00:17:35,519 I should have tried to help myself. 347 00:17:35,520 --> 00:17:38,359 I should have... taken that pill 348 00:17:38,360 --> 00:17:40,399 or, I don't know, had my tubes tied. 349 00:17:40,400 --> 00:17:42,639 But you never got on with the pill, 350 00:17:42,640 --> 00:17:44,479 and you're too young to be sterilised. 351 00:17:44,480 --> 00:17:47,960 Which left us with that Dutch cap. Pete didn't like it. 352 00:17:49,360 --> 00:17:51,400 What we both love is children. 353 00:17:53,760 --> 00:17:54,879 DOOR OPENS 354 00:17:54,880 --> 00:17:56,479 Doctor! 355 00:17:56,480 --> 00:17:58,319 Is she going to be all right? 356 00:17:58,320 --> 00:18:00,960 We are going to take the best possible care of her. 357 00:18:01,960 --> 00:18:04,800 I'm moving her to St Cuthbert's as soon as we can find a bed. 358 00:18:05,960 --> 00:18:07,719 You think this could have been avoided, don't you? 359 00:18:07,720 --> 00:18:09,639 And not to put too fine a point on it, 360 00:18:09,640 --> 00:18:12,360 this really does have to be avoided in the future. 361 00:18:13,680 --> 00:18:16,479 You could do worse 362 00:18:16,480 --> 00:18:18,959 than come along to this talk. 363 00:18:18,960 --> 00:18:20,719 Men's health! 364 00:18:20,720 --> 00:18:23,079 In my book, that means women's health, too. 365 00:18:23,080 --> 00:18:27,719 So much of what we do or can do impacts on them. 366 00:18:27,720 --> 00:18:31,799 Do help yourself to pie, Sir Brigham. It's steak and kidney. 367 00:18:31,800 --> 00:18:34,279 Steak and kidney! I don't need 368 00:18:34,280 --> 00:18:36,159 asking twice. Sorry. 369 00:18:36,160 --> 00:18:39,439 It's such a treat to have you here. Isn't it, Matthew? 370 00:18:39,440 --> 00:18:41,319 Yes. Yeah, it is. Yeah. 371 00:18:41,320 --> 00:18:43,799 It must be a bit like meeting all the mad relations 372 00:18:43,800 --> 00:18:44,879 she keeps in the attic. 373 00:18:44,880 --> 00:18:47,799 ALL CHUCKLE It is a very great pleasure 374 00:18:47,800 --> 00:18:49,879 to put so many faces to names. 375 00:18:49,880 --> 00:18:53,039 I must bring my wife Lavinia next time. 376 00:18:53,040 --> 00:18:54,759 She might like to see Lisbon Buildings. 377 00:18:54,760 --> 00:18:58,360 Mr Aylward has poured such care into the renovations there... 378 00:18:59,600 --> 00:19:01,319 ..not to mention money. 379 00:19:01,320 --> 00:19:03,240 Has he, indeed? 380 00:19:10,960 --> 00:19:12,840 DR TURNER: Spencer? 381 00:19:13,760 --> 00:19:15,359 It seems to me 382 00:19:15,360 --> 00:19:18,839 that for the past couple of days... 383 00:19:18,840 --> 00:19:21,640 ..you've either been full of energy... 384 00:19:22,760 --> 00:19:24,399 ..almost too much energy... 385 00:19:24,400 --> 00:19:26,920 ..or very, very quiet... 386 00:19:27,880 --> 00:19:30,679 ..and saying that you want to sleep 387 00:19:30,680 --> 00:19:32,480 but not being able to. 388 00:19:33,720 --> 00:19:35,520 I've got stuff to think about. 389 00:19:36,960 --> 00:19:39,359 Loads and loads of stuff. 390 00:19:39,360 --> 00:19:42,039 I'm not fast enough for all of it. 391 00:19:42,040 --> 00:19:44,120 It's tiring. I know. 392 00:19:45,440 --> 00:19:51,120 Spencer, when all of this stuff is going through your head... 393 00:19:52,080 --> 00:19:55,319 ..do you ever feel as though things aren't quite real? 394 00:19:55,320 --> 00:19:57,120 Everything's real. 395 00:19:58,480 --> 00:20:00,040 More real than real. 396 00:20:01,120 --> 00:20:02,439 I think that's the problem. 397 00:20:02,440 --> 00:20:05,039 But you don't see anything strange 398 00:20:05,040 --> 00:20:07,799 or hear people speaking 399 00:20:07,800 --> 00:20:09,480 who you can't see? 400 00:20:17,520 --> 00:20:19,240 Take one of these. 401 00:20:20,360 --> 00:20:22,880 It'll help you get a bit of rest. 402 00:20:30,400 --> 00:20:32,479 Spencer needs to see a psychiatrist 403 00:20:32,480 --> 00:20:33,719 as soon as possible. 404 00:20:33,720 --> 00:20:36,039 Psychiatrist? 405 00:20:36,040 --> 00:20:37,519 You mean like an 'ead doctor? 406 00:20:37,520 --> 00:20:38,759 Yes. 407 00:20:38,760 --> 00:20:41,320 Someone who can give him what I can't... 408 00:20:44,160 --> 00:20:46,759 ..a proper diagnosis and then the help he needs. 409 00:20:46,760 --> 00:20:48,839 But-But will they take him away? 410 00:20:48,840 --> 00:20:50,319 Only if it's necessary, 411 00:20:50,320 --> 00:20:52,800 but I'll have to see how things unfold. 412 00:20:53,880 --> 00:20:56,599 I'm going to make an urgent referral. 413 00:20:56,600 --> 00:20:59,959 Perhaps next time we conclude a call regarding Mrs Barkely, 414 00:20:59,960 --> 00:21:03,160 I will be able to close by saying thank you for your help. 415 00:21:05,080 --> 00:21:08,279 Any luck at St Cuthbert's? The reverse. 416 00:21:08,280 --> 00:21:09,679 The cardiac department say 417 00:21:09,680 --> 00:21:11,639 maternity must take responsibility, 418 00:21:11,640 --> 00:21:12,839 and maternity won't 419 00:21:12,840 --> 00:21:15,319 until a meeting with a cardiac specialist 420 00:21:15,320 --> 00:21:16,799 is timetabled. 421 00:21:16,800 --> 00:21:19,639 I'll have another go myself and see if that works. 422 00:21:19,640 --> 00:21:20,799 In the meantime, 423 00:21:20,800 --> 00:21:22,959 the soonest I can get a psychiatric appointment 424 00:21:22,960 --> 00:21:25,199 for Spencer Wray is the end of next week. 425 00:21:25,200 --> 00:21:27,879 Can you not simply have him admitted to the Linchmere 426 00:21:27,880 --> 00:21:30,279 for a mental health assessment? 427 00:21:30,280 --> 00:21:32,479 I made a vow I'd never send anyone there 428 00:21:32,480 --> 00:21:35,640 unless they were a danger to themselves or others. 429 00:21:37,160 --> 00:21:38,239 Shelagh! 430 00:21:38,240 --> 00:21:41,240 I'd like to speak to you in private, please. 431 00:21:50,120 --> 00:21:51,560 I'm pregnant again. 432 00:21:52,760 --> 00:21:53,879 What?! 433 00:21:53,880 --> 00:21:55,519 I've missed my monthly, 434 00:21:55,520 --> 00:21:56,959 my breasts are tender 435 00:21:56,960 --> 00:21:59,920 and my mouth tastes as if I've been sucking a penny. 436 00:22:01,520 --> 00:22:03,719 I thought all that sort of thing was behind us. 437 00:22:03,720 --> 00:22:05,159 So did I! 438 00:22:05,160 --> 00:22:08,359 I don't have to spell out my age to you. Or yours! 439 00:22:08,360 --> 00:22:10,919 Shelagh, let's not get ahead of ourselves. 440 00:22:10,920 --> 00:22:12,879 We are going to do 441 00:22:12,880 --> 00:22:17,039 what we always do with everyone and arrange a pregnancy test. 442 00:22:17,040 --> 00:22:19,240 I've already brought you a sample. 443 00:22:21,440 --> 00:22:23,239 CYRIL: You are welcome in our church 444 00:22:23,240 --> 00:22:25,759 whenever you choose to join us, Mrs Wray. 445 00:22:25,760 --> 00:22:29,520 And your son can come, too, for prayer and anointment. 446 00:22:30,480 --> 00:22:31,719 If he needs it. 447 00:22:31,720 --> 00:22:33,719 He is... 448 00:22:33,720 --> 00:22:34,880 ..scared... 449 00:22:35,840 --> 00:22:38,240 ..to leave the flat, Mrs Wallace. 450 00:22:40,080 --> 00:22:42,359 He says there is poison in the air. 451 00:22:42,360 --> 00:22:44,919 All we can offer you, 452 00:22:44,920 --> 00:22:47,479 everything that prayer can offer you, 453 00:22:47,480 --> 00:22:50,640 can only sit alongside what proper medicine can do. 454 00:22:51,640 --> 00:22:54,119 Once, faith healing was all some people had. 455 00:22:54,120 --> 00:22:56,799 But now... 456 00:22:56,800 --> 00:22:57,879 ..now we know 457 00:22:57,880 --> 00:23:01,520 that trained doctors can do more. 458 00:23:02,640 --> 00:23:05,559 Haddock and chips. I've been keeping them warm in the oven. 459 00:23:05,560 --> 00:23:07,200 BOTH CHUCKLE 460 00:23:08,800 --> 00:23:12,639 Was your father very tired when you dropped him home? 461 00:23:12,640 --> 00:23:13,679 Oh... 462 00:23:13,680 --> 00:23:18,040 I think we were... both as exhausted as each other. 463 00:23:19,040 --> 00:23:20,760 Anyway, after I'd... 464 00:23:22,000 --> 00:23:26,040 ..digested some of his more... forthright remarks... 465 00:23:28,040 --> 00:23:29,320 ..I came to a decision. 466 00:23:30,960 --> 00:23:32,840 I went to the council... 467 00:23:34,520 --> 00:23:36,640 ..and I secured a job... 468 00:23:37,640 --> 00:23:39,160 ..as a bathing attendant. 469 00:23:40,360 --> 00:23:41,399 What?! 470 00:23:41,400 --> 00:23:43,240 It's only for ten days. 471 00:23:44,840 --> 00:23:47,200 But maybe my... father's right. 472 00:23:48,760 --> 00:23:50,720 Maybe I never have done a... 473 00:23:51,680 --> 00:23:53,920 ..day's graft in my life. 474 00:23:57,520 --> 00:24:01,039 I'm just holding it. I'm not going to smoke it. 475 00:24:01,040 --> 00:24:03,959 I know smoking is bad for pregnant women. 476 00:24:03,960 --> 00:24:07,039 Let's wait and see what the test says. 477 00:24:07,040 --> 00:24:09,159 We'll know for certain in a few days' time. 478 00:24:09,160 --> 00:24:11,559 I know for certain now. 479 00:24:11,560 --> 00:24:13,199 When I was having Teddy, 480 00:24:13,200 --> 00:24:16,839 I stored up every single sensation, every symptom, 481 00:24:16,840 --> 00:24:20,039 because I feared I'd never feel them 482 00:24:20,040 --> 00:24:22,400 and thought I never would again. 483 00:24:23,640 --> 00:24:25,279 And here we are. 484 00:24:25,280 --> 00:24:26,640 I've seen... 485 00:24:27,720 --> 00:24:29,599 ..so many women... 486 00:24:29,600 --> 00:24:31,160 ..weeping in clinic... 487 00:24:33,280 --> 00:24:36,120 ..women whose bodies caught them out... 488 00:24:37,080 --> 00:24:40,799 ..women who were too old and too tired 489 00:24:40,800 --> 00:24:43,799 to go through it all again. And now I'm one of them! 490 00:24:43,800 --> 00:24:45,359 If you were too old, 491 00:24:45,360 --> 00:24:47,839 your body wouldn't allow you to conceive again. 492 00:24:47,840 --> 00:24:50,319 And what if I'm too tired? 493 00:24:50,320 --> 00:24:51,999 What if the house isn't big enough, 494 00:24:52,000 --> 00:24:53,199 the car isn't big enough? 495 00:24:53,200 --> 00:24:55,639 What if we aren't big enough? 496 00:24:55,640 --> 00:24:58,599 We will always be big enough. 497 00:24:58,600 --> 00:25:00,279 I promise you that. 498 00:25:00,280 --> 00:25:02,720 And I promise you I will love it. 499 00:25:05,080 --> 00:25:07,400 I just don't want it. 500 00:25:09,320 --> 00:25:12,039 Six canisters of hot water, 501 00:25:12,040 --> 00:25:13,279 one collapsible bath. 502 00:25:13,280 --> 00:25:16,039 And one wheelchair 503 00:25:16,040 --> 00:25:18,520 for the less mobile patient. 504 00:25:28,400 --> 00:25:30,080 Lead on, Macduff. 505 00:25:31,040 --> 00:25:33,799 It's like the blind leading the ruddy blind. 506 00:25:33,800 --> 00:25:36,399 It was only a tiny little wet patch. 507 00:25:36,400 --> 00:25:37,959 Might have just been sweat. 508 00:25:37,960 --> 00:25:39,879 When my waters broke with Cheryl, 509 00:25:39,880 --> 00:25:41,679 the midwife nearly drowned! 510 00:25:41,680 --> 00:25:44,079 We just need to keep an eye on it. 511 00:25:44,080 --> 00:25:46,279 And you're to try to have a little nap. 512 00:25:46,280 --> 00:25:49,800 In my view, a rested mother is a well mother. 513 00:25:51,000 --> 00:25:52,560 Oh... 514 00:25:53,520 --> 00:25:55,640 Oh! I've gone a bit dizzy. 515 00:26:04,880 --> 00:26:06,719 Is there anything else that feels amiss? 516 00:26:06,720 --> 00:26:09,239 It feels like someone's wound my heart with a key. 517 00:26:09,240 --> 00:26:10,520 It's going really fast. 518 00:26:11,920 --> 00:26:13,400 I won't be a moment. 519 00:26:17,320 --> 00:26:21,319 ♪ Something's coming along... 520 00:26:21,320 --> 00:26:27,679 ♪ Something's coming along for you 521 00:26:27,680 --> 00:26:29,199 ♪ You don't have to knock 522 00:26:29,200 --> 00:26:31,479 ♪ Life is like a clock 523 00:26:31,480 --> 00:26:34,799 ♪ So wind it, wind it, wind it 524 00:26:34,800 --> 00:26:36,559 ♪ There's so much to do 525 00:26:36,560 --> 00:26:38,759 ♪ So it's up to you 526 00:26:38,760 --> 00:26:42,039 ♪ To find it, find it, find it 527 00:26:42,040 --> 00:26:46,280 ♪ You don't have far to go... ♪ KNOCK ON DOOR 528 00:26:47,840 --> 00:26:51,080 Council bathing service for Mr E Perrins. 529 00:26:52,200 --> 00:26:53,280 It's Mrs. 530 00:26:56,480 --> 00:26:59,359 Er, there must be a mistake, then. We only do men. 531 00:26:59,360 --> 00:27:00,680 I don't mind. 532 00:27:03,800 --> 00:27:05,439 Afternoon, Sister. 533 00:27:05,440 --> 00:27:07,839 Any objections to me having a go at that autoclave? 534 00:27:07,840 --> 00:27:12,040 If you can repair it, you will be wreathed in laurels. 535 00:27:15,440 --> 00:27:19,399 I don't want to go. No, I'd prefer to have it here. 536 00:27:19,400 --> 00:27:21,559 St Cuthbert's really is the best place for you, 537 00:27:21,560 --> 00:27:23,879 Annette. And at least these signs of early labour 538 00:27:23,880 --> 00:27:26,639 mean they've suddenly found you a bed. 539 00:27:26,640 --> 00:27:29,319 It's these heart palpitations that are bothering us all. 540 00:27:29,320 --> 00:27:31,559 It's stopped now. She says she feels all right. 541 00:27:31,560 --> 00:27:33,599 Yeah, and I haven't leaked any more of my waters. 542 00:27:33,600 --> 00:27:35,759 You heard Dr Turner, Annette. 543 00:27:35,760 --> 00:27:37,919 This baby needs to be born in hospital. 544 00:27:37,920 --> 00:27:39,719 Oh, they're going to have a go at me 545 00:27:39,720 --> 00:27:41,759 at St Cuthbert's. They were like that 546 00:27:41,760 --> 00:27:42,839 the last time. 547 00:27:42,840 --> 00:27:44,239 They made me feel stupid, 548 00:27:44,240 --> 00:27:45,719 like I was some great big problem. 549 00:27:45,720 --> 00:27:47,799 Mrs Barkely is ready for transfer. 550 00:27:47,800 --> 00:27:49,359 Nurse Crane will travel with her 551 00:27:49,360 --> 00:27:50,839 in the ambulance. 552 00:27:50,840 --> 00:27:52,199 TV: Well, John, Peter and I are driving 553 00:27:52,200 --> 00:27:53,519 into the studio... DOORBELL 554 00:27:53,520 --> 00:27:55,359 ..in the most fantastic car I think I've ever seen. 555 00:27:55,360 --> 00:27:56,600 It's called FAB 1. 556 00:28:03,200 --> 00:28:05,720 TV ON IN NEXT ROOM 557 00:28:11,160 --> 00:28:14,839 Greetings, guv'nor. May I be of assistance? 558 00:28:14,840 --> 00:28:16,199 My name is Threapwood. 559 00:28:16,200 --> 00:28:18,519 I'm chairman of the Board of Health. 560 00:28:18,520 --> 00:28:20,559 I don't suppose you've got any contacts 561 00:28:20,560 --> 00:28:22,239 in the world of autoclave parts? 562 00:28:22,240 --> 00:28:25,079 Are you a medical equipment specialist? 563 00:28:25,080 --> 00:28:26,119 No! 564 00:28:26,120 --> 00:28:27,839 Jack-of-all-trades. 565 00:28:27,840 --> 00:28:29,159 I'll turn my hand to most things 566 00:28:29,160 --> 00:28:30,359 if it helps the sisters out. 567 00:28:30,360 --> 00:28:33,599 Yeah. Same down the maternity home. 568 00:28:33,600 --> 00:28:35,599 There's always a bed that wants fixing, 569 00:28:35,600 --> 00:28:37,159 gas and air that needs looking at. 570 00:28:37,160 --> 00:28:38,279 I help him. 571 00:28:38,280 --> 00:28:39,799 Clearly. 572 00:28:39,800 --> 00:28:42,639 Nothing wrong with a little bit of make do and mend, eh? 573 00:28:42,640 --> 00:28:44,679 Even if the friendly millionaire 574 00:28:44,680 --> 00:28:46,759 does cough up for most of the extras, 575 00:28:46,760 --> 00:28:49,999 it's a miracle where those sisters make ends meet. 576 00:28:50,000 --> 00:28:53,399 Are you able to specify what the "extras" are? 577 00:28:53,400 --> 00:28:55,079 Rent. Furniture. 578 00:28:55,080 --> 00:28:58,519 Even the midwives' wages. Not to mention this malarkey. 579 00:28:58,520 --> 00:29:01,239 I am not going to give up. 580 00:29:01,240 --> 00:29:05,600 Even millionaires don't have money to burn. 581 00:29:06,920 --> 00:29:10,799 Upon Sister Julienne's return, would you be so kind 582 00:29:10,800 --> 00:29:12,719 as to give her my card 583 00:29:12,720 --> 00:29:16,240 and tell her I called on a visitor inspection? 584 00:29:23,880 --> 00:29:25,999 FOOTSTEPS APPROACH 585 00:29:26,000 --> 00:29:28,559 Oh! Thank you for waiting, and of course 586 00:29:28,560 --> 00:29:30,719 for travelling with Mrs Barkely. 587 00:29:30,720 --> 00:29:34,519 It's a very delicate situation. I'm just glad she derived 588 00:29:34,520 --> 00:29:35,879 some comfort from my presence. 589 00:29:35,880 --> 00:29:39,039 And as her cardiologist, I'm not going to be the one 590 00:29:39,040 --> 00:29:40,239 who takes that comfort away. 591 00:29:40,240 --> 00:29:42,279 Her labour seems to have slowed to a stop, 592 00:29:42,280 --> 00:29:45,159 but the obstetrician is going to augment it by artificially 593 00:29:45,160 --> 00:29:46,919 rupturing her forewaters in the morning. 594 00:29:46,920 --> 00:29:50,279 It's been decided, has it? From his point of view, 595 00:29:50,280 --> 00:29:52,199 the birth itself should be relatively normal, 596 00:29:52,200 --> 00:29:53,879 as long as they use forceps 597 00:29:53,880 --> 00:29:56,239 or the ventouse machine in second stage. 598 00:29:56,240 --> 00:29:57,959 I suppose the concern is 599 00:29:57,960 --> 00:30:00,359 she mustn't strain too much when pushing. 600 00:30:00,360 --> 00:30:01,679 Exactly. So... 601 00:30:01,680 --> 00:30:03,920 ..it's going to be a very busy delivery room. 602 00:30:07,960 --> 00:30:14,079 So often, what's happening in a woman's body drives a marriage, 603 00:30:14,080 --> 00:30:17,599 a household, even a family. 604 00:30:17,600 --> 00:30:20,919 Most men have no idea how much their wives 605 00:30:20,920 --> 00:30:21,999 have to put up with. 606 00:30:22,000 --> 00:30:24,759 SISTER VERONICA: Menstruation springs to mind. 607 00:30:24,760 --> 00:30:26,399 Painful, debilitating... 608 00:30:26,400 --> 00:30:28,559 ..and inconvenient. 609 00:30:28,560 --> 00:30:32,199 But it's a brave woman who'd use it as an excuse 610 00:30:32,200 --> 00:30:34,399 for not having your tea on the table. 611 00:30:34,400 --> 00:30:35,519 ALL CHUCKLE 612 00:30:35,520 --> 00:30:38,199 Nevertheless, the most unwelcome event 613 00:30:38,200 --> 00:30:40,639 in a home is almost certainly 614 00:30:40,640 --> 00:30:42,519 an unplanned pregnancy. 615 00:30:42,520 --> 00:30:44,839 And this day and age, 616 00:30:44,840 --> 00:30:46,359 there's no excuse for it. 617 00:30:46,360 --> 00:30:48,599 Is there, Doctor? No. 618 00:30:48,600 --> 00:30:49,959 Sorry, Sister, 619 00:30:49,960 --> 00:30:51,399 Dr Turner. 620 00:30:51,400 --> 00:30:52,879 There was nobody to mind me youngest, 621 00:30:52,880 --> 00:30:54,359 but I didn't want to miss the talk. 622 00:30:54,360 --> 00:30:56,599 Oh, that's all right. Just take a seat. 623 00:30:56,600 --> 00:30:58,599 So... 624 00:30:58,600 --> 00:31:00,759 ..contraception has come on 625 00:31:00,760 --> 00:31:02,679 in leaps and bounds in recent years. 626 00:31:02,680 --> 00:31:05,199 And while the pill may not be suitable 627 00:31:05,200 --> 00:31:06,719 for every woman, 628 00:31:06,720 --> 00:31:08,919 there are alternatives - 629 00:31:08,920 --> 00:31:12,479 alternatives that we as men can take responsibility for. 630 00:31:12,480 --> 00:31:14,999 Condom. Sheath. 631 00:31:15,000 --> 00:31:16,319 Durex. 632 00:31:16,320 --> 00:31:18,119 Johnny. MEN CHUCKLE 633 00:31:18,120 --> 00:31:19,359 French letter. 634 00:31:19,360 --> 00:31:22,319 All different ways of saying the same thing. 635 00:31:22,320 --> 00:31:24,559 If we could have the next page, please, 636 00:31:24,560 --> 00:31:27,079 Sister Veronica. Now, this 637 00:31:27,080 --> 00:31:31,239 is the first really viable alternative to the sheath, 638 00:31:31,240 --> 00:31:33,680 which I hope will be licensed very soon. 639 00:31:36,440 --> 00:31:39,279 It's basically a simple operation 640 00:31:39,280 --> 00:31:43,319 in which the tubes that carry the man's sperm, or seed, 641 00:31:43,320 --> 00:31:45,759 from the testicles are severed. 642 00:31:45,760 --> 00:31:46,920 MEN WINCE 643 00:31:49,480 --> 00:31:52,799 Believe me, it is a minor procedure, 644 00:31:52,800 --> 00:31:54,439 and perfect for a couple 645 00:31:54,440 --> 00:31:56,639 who've decided that their family is complete. 646 00:31:56,640 --> 00:31:59,280 Bit late for some of us! 647 00:32:30,680 --> 00:32:33,360 You've got to sleep, Spencer. 648 00:32:34,440 --> 00:32:35,879 Nobody's mind works properly 649 00:32:35,880 --> 00:32:38,000 when they've been up for 24 hours straight. 650 00:32:39,040 --> 00:32:41,080 I've been finding that out ever since I had madam. 651 00:32:42,800 --> 00:32:44,400 She don't need sleep. 652 00:32:45,640 --> 00:32:46,959 It's all part of her power. 653 00:32:46,960 --> 00:32:48,479 They told me. 654 00:32:48,480 --> 00:32:53,520 No, no. No. Listen to me, Spencer, not them. 655 00:32:55,080 --> 00:32:58,359 She sleeps like... an angel. 656 00:32:58,360 --> 00:32:59,840 Like a baby. 657 00:33:01,240 --> 00:33:03,000 I can always get her off. 658 00:33:04,040 --> 00:33:06,480 That's how I know I'm going to be a good mum. 659 00:33:07,800 --> 00:33:11,080 I bet I can get you off, too, if you'll let me. 660 00:33:14,760 --> 00:33:19,080 Well, at least I got through to the man himself. 661 00:33:20,040 --> 00:33:21,559 He's been on holiday. 662 00:33:21,560 --> 00:33:24,079 Mild interest, 663 00:33:24,080 --> 00:33:27,399 especially as "new research suggests high rates 664 00:33:27,400 --> 00:33:29,999 "of mental illness amongst young West Indian men". 665 00:33:30,000 --> 00:33:35,119 But has Dr Billinge given Spencer an appointment? 666 00:33:35,120 --> 00:33:38,759 I have his mother in reception in a state of acute distress. 667 00:33:38,760 --> 00:33:41,919 He can make a domiciliary visit next week. 668 00:33:41,920 --> 00:33:44,119 SIGHS It's a start. 669 00:33:44,120 --> 00:33:48,240 I'll speak to Mrs Wray and I'll arrange for more sedatives. 670 00:33:50,880 --> 00:33:52,240 WOMAN GROANS 671 00:33:56,720 --> 00:34:00,279 So, how's our patient ticking over? 672 00:34:00,280 --> 00:34:03,879 Contractions every five minutes. No analgesia 673 00:34:03,880 --> 00:34:05,999 required thus far. 674 00:34:06,000 --> 00:34:09,200 Very well. Prepare for transfer to the delivery room. 675 00:34:10,280 --> 00:34:12,720 Pastor Robinson! Please. 676 00:34:14,000 --> 00:34:17,840 Erm... I need you to, erm, come to my home. 677 00:34:19,480 --> 00:34:21,879 I need you to pray over my son. Please. 678 00:34:21,880 --> 00:34:24,559 He's getting worse, and the psychiatrist will not 679 00:34:24,560 --> 00:34:26,199 see him until next week. 680 00:34:26,200 --> 00:34:29,760 I have an hour between meetings later on. I will go then. 681 00:34:31,680 --> 00:34:33,279 Are you sure 682 00:34:33,280 --> 00:34:36,559 we need two cans of hot water for just one client? 683 00:34:36,560 --> 00:34:39,319 This one hasn't had a bath since 1965. 684 00:34:39,320 --> 00:34:41,960 Mrs Terrence says we might need Brillo pads. 685 00:34:48,760 --> 00:34:51,639 Is it going to be like forceps? 686 00:34:51,640 --> 00:34:53,280 I had forceps with Cheryl. 687 00:34:54,280 --> 00:34:57,719 The ventouse is gentler on baby. 688 00:34:57,720 --> 00:35:00,200 The little one's head is in just the right position. 689 00:35:01,560 --> 00:35:04,079 I don't even think I can breathe any more. 690 00:35:04,080 --> 00:35:06,000 Yes, you can. 691 00:35:08,800 --> 00:35:11,119 My old dad used to work in a tanner's yard. 692 00:35:11,120 --> 00:35:13,600 He used to smell better than I do now. 693 00:35:14,720 --> 00:35:17,760 He'd scrub himself all over when he got home. 694 00:35:18,840 --> 00:35:21,080 In that sink over there. 695 00:35:26,680 --> 00:35:28,039 All right. 696 00:35:28,040 --> 00:35:29,359 There you go. 697 00:35:29,360 --> 00:35:31,240 Oh, he was always clean. 698 00:35:32,560 --> 00:35:34,680 I think he wanted me to be like him... 699 00:35:35,960 --> 00:35:37,119 ..but I could never manage it. 700 00:35:37,120 --> 00:35:40,160 I'm not much like my father, either. 701 00:35:47,200 --> 00:35:48,239 Spencer? 702 00:35:48,240 --> 00:35:49,439 BABY CRIES 703 00:35:49,440 --> 00:35:52,039 I came here at your mother's invitation, 704 00:35:52,040 --> 00:35:55,359 and I think my presence is making her feel better. 705 00:35:55,360 --> 00:35:57,639 I'd like to stay... 706 00:35:57,640 --> 00:35:59,080 ..if you will allow me to. 707 00:36:00,760 --> 00:36:03,959 Sometimes people speak with forked tongues. 708 00:36:03,960 --> 00:36:05,639 And sometimes they don't. 709 00:36:05,640 --> 00:36:07,479 It sounds different. 710 00:36:07,480 --> 00:36:08,720 It hisses. 711 00:36:10,200 --> 00:36:12,039 Like... Like poison. 712 00:36:12,040 --> 00:36:14,239 Like instruction. 713 00:36:14,240 --> 00:36:15,599 Like that. 714 00:36:15,600 --> 00:36:19,039 Only... I know what to do with her. 715 00:36:19,040 --> 00:36:20,559 I'll get a certificate. 716 00:36:20,560 --> 00:36:22,399 I-I know what the poison is. 717 00:36:22,400 --> 00:36:24,319 Spencer... 718 00:36:24,320 --> 00:36:26,639 ..the baby is in her own home with her family, 719 00:36:26,640 --> 00:36:28,120 with people who love her. 720 00:36:29,200 --> 00:36:30,560 She is safe. 721 00:36:31,840 --> 00:36:33,400 No. No! 722 00:36:35,920 --> 00:36:38,520 We're the ones who are in danger. 723 00:36:39,680 --> 00:36:41,200 The baby's the demon. 724 00:36:42,680 --> 00:36:44,320 WOMAN GROANS 725 00:36:45,400 --> 00:36:47,159 I can't go on any more. 726 00:36:47,160 --> 00:36:49,120 You're doing well. 727 00:36:51,560 --> 00:36:54,519 Don't I have to push? No need, lass. 728 00:36:54,520 --> 00:36:56,039 The whole point is 729 00:36:56,040 --> 00:36:59,080 that you strain yourself as little as possible. 730 00:37:06,920 --> 00:37:08,920 ANNETTE CRIES OUT 731 00:37:12,400 --> 00:37:13,960 SURGEON: One more. 732 00:37:32,200 --> 00:37:33,520 BABY CRIES 733 00:37:41,240 --> 00:37:42,360 Hey presto! 734 00:37:45,160 --> 00:37:46,920 A son. 735 00:37:51,160 --> 00:37:53,679 Spencer! You've got to let me pick the baby up. 736 00:37:53,680 --> 00:37:56,319 No. I'll stand in the way. I'll stand guard. 737 00:37:56,320 --> 00:37:58,079 I'm the lifeguard. I'm the only one who knows! 738 00:37:58,080 --> 00:38:00,239 No! Spencer, if the baby 739 00:38:00,240 --> 00:38:03,120 is a demon, I have the Bible in my hand. 740 00:38:04,840 --> 00:38:06,039 YELLS 741 00:38:06,040 --> 00:38:08,279 Is something wrong? It's like ruddy Bedlam! 742 00:38:08,280 --> 00:38:09,320 SPENCER YELLS 743 00:38:10,600 --> 00:38:12,440 FLORENCE SOBS 744 00:38:14,400 --> 00:38:16,519 SHOUTS Get out! 745 00:38:16,520 --> 00:38:20,359 He's got the baby! Go. Go. Telephone the police. 746 00:38:20,360 --> 00:38:21,680 Spencer! 747 00:38:22,760 --> 00:38:24,359 Not everything is as it seems, huh? 748 00:38:24,360 --> 00:38:26,199 I'm not asking you to believe me, 749 00:38:26,200 --> 00:38:28,559 just to trust me. Don't ask me. 750 00:38:28,560 --> 00:38:30,639 Don't ask me! Don't ask! 751 00:38:30,640 --> 00:38:32,359 You can't ask anything! 752 00:38:32,360 --> 00:38:34,639 They command me. 753 00:38:34,640 --> 00:38:37,200 BABY CRIES She's a demon. 754 00:38:38,520 --> 00:38:40,599 And God sent you. Maybe that's a good thing. 755 00:38:40,600 --> 00:38:43,239 Maybe you need protection. 756 00:38:43,240 --> 00:38:46,159 Maybe there are words I can say that can drown out the voices 757 00:38:46,160 --> 00:38:47,919 that are telling you to do these things. 758 00:38:47,920 --> 00:38:50,359 Only water can drown. Water could drown her! 759 00:38:50,360 --> 00:38:54,719 When thou passeth through waters, I will be with thee. 760 00:38:54,720 --> 00:38:55,959 And through rivers... 761 00:38:55,960 --> 00:38:58,120 ..they shall not... 762 00:38:59,080 --> 00:39:00,559 SHOUTING 763 00:39:00,560 --> 00:39:02,079 Here! Take her! BABY CRIES 764 00:39:02,080 --> 00:39:03,480 SPENCER YELLS 765 00:39:06,040 --> 00:39:07,199 STAB GRUNT 766 00:39:07,200 --> 00:39:09,400 YELLS Get out! 767 00:39:11,160 --> 00:39:12,479 Don't let him out. 768 00:39:12,480 --> 00:39:14,120 Timothy! 769 00:39:18,280 --> 00:39:20,039 Sorry, Pastor, sorry! Sorry. 770 00:39:20,040 --> 00:39:21,519 SPENCER ROARS 771 00:39:21,520 --> 00:39:22,759 Get out! 772 00:39:22,760 --> 00:39:24,080 Give me the scissors. 773 00:39:31,760 --> 00:39:32,880 Oh! 774 00:39:34,000 --> 00:39:35,200 Oh! 775 00:39:37,960 --> 00:39:40,599 It's all right, Cyril. It's all right. 776 00:39:40,600 --> 00:39:42,799 He missed all the major blood vessels. 777 00:39:42,800 --> 00:39:46,479 Doesn't look like it. My jacket's ruined. 778 00:39:46,480 --> 00:39:50,000 If they'd hit an artery, the walls would be ruined. 779 00:39:51,200 --> 00:39:52,879 Through there. There's a mentally disturbed man, 780 00:39:52,880 --> 00:39:54,559 and I think he might have a knife. 781 00:39:54,560 --> 00:39:55,639 Don't hurt him. 782 00:39:55,640 --> 00:39:57,719 CYRIL: Don't hurt him, yeah? He's a sick man. 783 00:39:57,720 --> 00:40:01,120 SPENCER YELLS 784 00:40:05,120 --> 00:40:09,000 A short, persuasive exchange with the nursery sister... 785 00:40:10,040 --> 00:40:15,000 ..and here we have one Master Barkely. 786 00:40:18,840 --> 00:40:20,720 All present and correct. 787 00:40:22,720 --> 00:40:24,200 Oh! 788 00:40:26,520 --> 00:40:28,280 Also... 789 00:40:31,160 --> 00:40:32,680 Hello! 790 00:40:33,800 --> 00:40:35,319 ..one husband. 791 00:40:35,320 --> 00:40:36,440 LAUGHS 792 00:40:40,040 --> 00:40:43,239 Oh, I'm sorry. I'm all right. 793 00:40:43,240 --> 00:40:45,639 They said I got away with it. 794 00:40:45,640 --> 00:40:47,319 I might not next time. 795 00:40:47,320 --> 00:40:48,560 Love. 796 00:40:50,400 --> 00:40:51,960 There will be no next time. 797 00:41:04,320 --> 00:41:06,679 THUNDER RUMBLES AND RAIN POURS DOWN 798 00:41:06,680 --> 00:41:09,560 FLORENCE PRAYING SPENCER YELLING INSIDE 799 00:41:12,280 --> 00:41:13,759 Dr Turner! Mrs Wray! 800 00:41:13,760 --> 00:41:16,239 You have to help him. You have to tell them! 801 00:41:16,240 --> 00:41:17,679 Tell who? Them! 802 00:41:17,680 --> 00:41:19,759 What? Them! 803 00:41:19,760 --> 00:41:21,799 SPENCER SNARLS 804 00:41:21,800 --> 00:41:24,439 Stop! Stop! 805 00:41:24,440 --> 00:41:26,600 WHIMPERS 806 00:41:27,600 --> 00:41:30,199 SPENCER YELLS He needs to be restrained 807 00:41:30,200 --> 00:41:31,679 so that I can sedate him. 808 00:41:31,680 --> 00:41:34,919 And I don't care what his offence was - 809 00:41:34,920 --> 00:41:36,719 assault, wounding or murder - 810 00:41:36,720 --> 00:41:39,319 he is not fit to go before the magistrates. 811 00:41:39,320 --> 00:41:41,680 He's screaming at people we can't see! 812 00:41:42,800 --> 00:41:43,999 Hearing voices? 813 00:41:44,000 --> 00:41:46,399 Yes, Doc. SPENCER: Help me! 814 00:41:46,400 --> 00:41:48,239 SIGHS 815 00:41:48,240 --> 00:41:51,440 I think I know what this is. YELLS: Help me! 816 00:41:53,800 --> 00:41:55,880 Florence! 817 00:41:58,120 --> 00:42:01,759 Don't make me go home! 818 00:42:01,760 --> 00:42:05,279 Don't let me abandon him! 819 00:42:05,280 --> 00:42:07,839 We're not going to abandon him. 820 00:42:07,840 --> 00:42:10,560 FLORENCE SOBS Here. 821 00:42:14,880 --> 00:42:17,200 I keep seeing the blood. 822 00:42:19,600 --> 00:42:20,919 And... 823 00:42:20,920 --> 00:42:24,559 ..knowing that there's going to be more blood 824 00:42:24,560 --> 00:42:26,160 if he gets the scissors again. 825 00:42:27,240 --> 00:42:29,480 I can't bear to think about it. 826 00:42:30,600 --> 00:42:33,639 I never could bear to think of you being in trouble, 827 00:42:33,640 --> 00:42:35,520 or danger. 828 00:42:37,000 --> 00:42:39,679 Did you think it would get easier when I grew up? 829 00:42:39,680 --> 00:42:40,760 Yes. 830 00:42:41,760 --> 00:42:44,840 Maybe children never grow up to their mothers... 831 00:42:46,560 --> 00:42:48,879 ..no matter how many she rears. 832 00:42:48,880 --> 00:42:50,960 DOOR CLOSES 833 00:42:54,560 --> 00:42:56,120 SIGHS 834 00:42:57,080 --> 00:43:00,200 I've had to sign committal papers for Spencer Wray. 835 00:43:01,400 --> 00:43:02,879 He's being moved in the morning, 836 00:43:02,880 --> 00:43:05,319 probably to the Linchmere. 837 00:43:05,320 --> 00:43:09,120 The duty psychiatrist said it's probably schizophrenia. 838 00:43:10,680 --> 00:43:12,440 I'm not going to tell you what I said to him. 839 00:43:13,360 --> 00:43:15,560 You might feel better if you did, Dad. 840 00:43:19,920 --> 00:43:21,119 I said... 841 00:43:21,120 --> 00:43:23,559 ..the next time I spend three days 842 00:43:23,560 --> 00:43:26,280 begging for a psychiatric appointment for a patient... 843 00:43:27,480 --> 00:43:30,079 ..I hope I don't end up pinning him to the floor 844 00:43:30,080 --> 00:43:32,640 of a cell in my capacity as police surgeon. 845 00:43:38,920 --> 00:43:42,359 Your father's here, Mr Aylward. 846 00:43:42,360 --> 00:43:44,320 I was hoping to see the little fella. 847 00:43:45,360 --> 00:43:48,639 The nanny says he's gone to nursery school. 848 00:43:48,640 --> 00:43:50,799 He goes three mornings a week now. 849 00:43:50,800 --> 00:43:53,719 And I thought you might like to take me to work with you again. 850 00:43:53,720 --> 00:43:56,879 There's a possibility of shedding some of those... 851 00:43:56,880 --> 00:43:59,959 ..tenement blocks - Azores Gardens, 852 00:43:59,960 --> 00:44:03,079 and that other one that you're so inexplicably fond of. 853 00:44:03,080 --> 00:44:04,360 Lisbon Buildings. 854 00:44:07,280 --> 00:44:10,720 I'm not fond of it so much as appalled by it. 855 00:44:13,080 --> 00:44:17,159 And if I spent money on it, it's because I was ashamed. 856 00:44:17,160 --> 00:44:21,359 I'm going to sell the whole bally hovel from under them. 857 00:44:21,360 --> 00:44:23,759 What sense does that make? 858 00:44:23,760 --> 00:44:25,320 Financial. 859 00:44:27,840 --> 00:44:29,680 LAUGHS INCREDULOUSLY 860 00:44:33,880 --> 00:44:36,039 And what are you doing in a grocer's overcoat? 861 00:44:36,040 --> 00:44:38,839 It's not a grocer's overcoat. It is a council overall, 862 00:44:38,840 --> 00:44:41,039 because I am working 863 00:44:41,040 --> 00:44:42,199 for the council. What? 864 00:44:42,200 --> 00:44:44,200 I'm doing hard graft... 865 00:44:45,520 --> 00:44:47,879 ..in the course of which I'm learning... 866 00:44:47,880 --> 00:44:49,440 ..humility... 867 00:44:50,400 --> 00:44:51,560 ..endurance... 868 00:44:52,640 --> 00:44:55,199 ..and what it is like to be completely dependent 869 00:44:55,200 --> 00:44:56,680 upon the kindness of others. 870 00:45:00,720 --> 00:45:04,320 Sometimes life means more than investing just... 871 00:45:05,280 --> 00:45:06,480 ..money. 872 00:45:21,360 --> 00:45:23,519 PHONE RINGS 873 00:45:23,520 --> 00:45:25,439 Nonnatus House. Midwife speaking. 874 00:45:25,440 --> 00:45:28,439 May I speak to Nurse Franklin, please? 875 00:45:28,440 --> 00:45:29,479 Sir Brigham? 876 00:45:29,480 --> 00:45:32,599 Is something wrong? Me, probably. 877 00:45:32,600 --> 00:45:34,640 As usual. 878 00:45:38,280 --> 00:45:41,159 Oh! Welcome home, Cyril. 879 00:45:41,160 --> 00:45:44,519 I'm so glad they discharged you so quickly. 880 00:45:44,520 --> 00:45:47,639 I don't think anyone gets properly better in a hospital. 881 00:45:47,640 --> 00:45:50,919 Anyway, I found you a hot-water bottle and two extra pillows. 882 00:45:50,920 --> 00:45:53,519 Thank you, Violet. 883 00:45:53,520 --> 00:45:55,680 I think I just need to sit down for a minute... 884 00:45:57,120 --> 00:45:59,080 ..get my bearings back. 885 00:46:02,880 --> 00:46:04,600 I wish Lucille was here. 886 00:46:07,440 --> 00:46:09,279 Pops? Oh! 887 00:46:09,280 --> 00:46:11,599 Oh, dear. You do look dismal. 888 00:46:11,600 --> 00:46:14,040 I feel dismal. Rotten indigestion. 889 00:46:15,360 --> 00:46:17,879 I think some milk of magnesia's in order. 890 00:46:17,880 --> 00:46:19,559 And then we're going to sit down and have a chat. 891 00:46:19,560 --> 00:46:21,759 Ah, you're as bad as bloody Lavinia! 892 00:46:21,760 --> 00:46:23,759 She's always trying to play nurse. 893 00:46:23,760 --> 00:46:25,759 I don't play nurse, Pops. 894 00:46:25,760 --> 00:46:27,279 I am nurse. 895 00:46:27,280 --> 00:46:29,120 And I expect you to do as I say! 896 00:46:30,640 --> 00:46:32,280 SIGHS 897 00:46:36,160 --> 00:46:37,359 KNOCK AT DOOR 898 00:46:37,360 --> 00:46:39,839 Ah, Sister. Sorry to have kept you waiting. 899 00:46:39,840 --> 00:46:42,279 Take a seat. Thank you. 900 00:46:42,280 --> 00:46:45,680 Thank you for sparing me the time. 901 00:46:47,920 --> 00:46:49,839 I called you in today 902 00:46:49,840 --> 00:46:52,839 because I thought it was time to refresh our understanding 903 00:46:52,840 --> 00:46:54,839 of the Order's position. 904 00:46:54,840 --> 00:46:56,719 Our position in Poplar. 905 00:46:56,720 --> 00:46:59,159 We encourage the name Tower Hamlets 906 00:46:59,160 --> 00:47:01,199 since the inception of the GLC. 907 00:47:01,200 --> 00:47:02,879 Of course. 908 00:47:02,880 --> 00:47:05,919 But we cover much the same area as we always have. 909 00:47:05,920 --> 00:47:08,719 And with a great deal of autonomy. 910 00:47:08,720 --> 00:47:10,959 Possibly too much. 911 00:47:10,960 --> 00:47:13,439 I hate having words with Matthew. 912 00:47:13,440 --> 00:47:15,319 He hates having words with you. 913 00:47:15,320 --> 00:47:16,879 So why do we do it? 914 00:47:16,880 --> 00:47:19,119 Because he wants you to be proud of him. 915 00:47:19,120 --> 00:47:22,079 And you want him to respect you. 916 00:47:22,080 --> 00:47:23,559 And somehow... 917 00:47:23,560 --> 00:47:26,039 ..neither of you are able to do either of those things, 918 00:47:26,040 --> 00:47:30,040 or, at least, you can do them, but you can't show them. 919 00:47:31,080 --> 00:47:33,680 I've never been one for a lot of demonstration. 920 00:47:35,560 --> 00:47:37,599 Habit I got into in the trenches. 921 00:47:37,600 --> 00:47:41,359 Men got into a lot of habits in the trenches... 922 00:47:41,360 --> 00:47:43,119 ..my own father included. 923 00:47:43,120 --> 00:47:45,879 It's all better not discussed. 924 00:47:45,880 --> 00:47:48,199 But, Pops, when did not discussing war 925 00:47:48,200 --> 00:47:50,199 turn into not discussing love? 926 00:47:50,200 --> 00:47:52,839 When we realised there are better things to talk about! 927 00:47:52,840 --> 00:47:55,080 Such as? Business. 928 00:47:56,080 --> 00:47:57,599 That never gets boring. 929 00:47:57,600 --> 00:47:59,879 Actually, it does. 930 00:47:59,880 --> 00:48:03,759 Moving money around, juggling properties and investments 931 00:48:03,760 --> 00:48:07,239 has never interested Matthew for a moment. 932 00:48:07,240 --> 00:48:10,079 He gave up his career as a barrister 933 00:48:10,080 --> 00:48:12,839 simply because he wanted to support you. 934 00:48:12,840 --> 00:48:14,479 And I'm grateful. 935 00:48:14,480 --> 00:48:17,319 It means a lot to me. And to his mother. 936 00:48:17,320 --> 00:48:19,159 Tell him! 937 00:48:19,160 --> 00:48:23,319 You tell him. He won't believe me. WINCES 938 00:48:23,320 --> 00:48:25,479 Pops, have you still got that pain in your chest? 939 00:48:25,480 --> 00:48:27,280 Off to the little boys' room. 940 00:48:28,240 --> 00:48:31,000 Tell him... he's a good chap. 941 00:48:32,080 --> 00:48:33,599 I would have been more... 942 00:48:33,600 --> 00:48:35,640 ..more like him if I hadn't had to make money... 943 00:48:36,680 --> 00:48:38,520 ..if I'd had more time. 944 00:48:42,040 --> 00:48:44,839 Nonnatus House is financially inefficient, 945 00:48:44,840 --> 00:48:45,959 and too dependent 946 00:48:45,960 --> 00:48:47,639 on the resources of the Turner practice, 947 00:48:47,640 --> 00:48:50,439 which we also have in our sights. 948 00:48:50,440 --> 00:48:52,399 You both use dangerous 949 00:48:52,400 --> 00:48:55,119 unskilled labour for maintenance. 950 00:48:55,120 --> 00:48:58,039 Finally - and I shudder to think 951 00:48:58,040 --> 00:49:00,759 how things have come to such a pass in the modern age - 952 00:49:00,760 --> 00:49:02,799 you are currently only operational 953 00:49:02,800 --> 00:49:04,760 because of private charity. 954 00:49:05,960 --> 00:49:08,639 Charity is another word for love. 955 00:49:08,640 --> 00:49:11,879 All too often, I've had to trust in God and say, 956 00:49:11,880 --> 00:49:13,559 "Let us see what love can do." 957 00:49:13,560 --> 00:49:16,159 It is 1968. 958 00:49:16,160 --> 00:49:19,399 Love is no longer a legitimate currency. 959 00:49:19,400 --> 00:49:21,400 No, I disagree. Hear me out. 960 00:49:26,160 --> 00:49:29,879 At a time to be decided by the Board of Health, 961 00:49:29,880 --> 00:49:33,799 Nonnatus House will lose its agency status and its autonomy. 962 00:49:33,800 --> 00:49:36,999 Every member of your staff, including you, 963 00:49:37,000 --> 00:49:39,199 will be in the direct employment 964 00:49:39,200 --> 00:49:42,399 of the health service, who can close you down 965 00:49:42,400 --> 00:49:45,280 as and when it deems appropriate. 966 00:49:53,320 --> 00:49:55,119 GROAN THUD 967 00:49:55,120 --> 00:49:56,960 No! No! 968 00:49:58,160 --> 00:49:59,639 Pops! KNOCKING ON DOOR 969 00:49:59,640 --> 00:50:00,840 Pops! 970 00:50:02,240 --> 00:50:04,199 Pops! 971 00:50:04,200 --> 00:50:07,680 Sir Brigham, say something! 972 00:50:16,960 --> 00:50:18,240 SOBS 973 00:50:27,200 --> 00:50:28,960 PHONE RINGS 974 00:50:29,920 --> 00:50:32,159 Good afternoon, operator. 975 00:50:32,160 --> 00:50:34,479 Yes, of course. 976 00:50:34,480 --> 00:50:35,879 Cyril! 977 00:50:35,880 --> 00:50:37,359 The international operator 978 00:50:37,360 --> 00:50:39,279 is about to connect a call for you. 979 00:50:39,280 --> 00:50:41,079 No. How has this happened? 980 00:50:41,080 --> 00:50:42,559 It's a surprise. 981 00:50:42,560 --> 00:50:45,399 We booked a line to Jamaica, to Lucille, 982 00:50:45,400 --> 00:50:48,079 to cheer you up. Come on, hurry. It's ringing. 983 00:50:48,080 --> 00:50:50,679 BOTH CHUCKLE 984 00:50:50,680 --> 00:50:52,199 Hello? 985 00:50:52,200 --> 00:50:54,640 Hello, Celine? It's Cyril, calling from England. 986 00:50:55,800 --> 00:50:57,359 I'm good. Yes. 987 00:50:57,360 --> 00:51:00,000 Please may I speak with Lucille? 988 00:51:01,120 --> 00:51:02,760 She's at work? 989 00:51:04,520 --> 00:51:06,360 How can she be at work? 990 00:51:10,240 --> 00:51:11,960 Possibly an embolism. 991 00:51:14,360 --> 00:51:17,079 I would have moved heaven and earth to save him, 992 00:51:17,080 --> 00:51:18,320 if I could. 993 00:51:20,720 --> 00:51:22,280 So would I. 994 00:51:27,680 --> 00:51:29,640 Thank you for loving him. 995 00:51:33,240 --> 00:51:35,280 You made it look so easy. 996 00:51:39,080 --> 00:51:42,879 And thank you for finding me and telling me. 997 00:51:42,880 --> 00:51:45,080 That must have been so hard. 998 00:51:48,520 --> 00:51:50,840 Thank you for calling my mother. 999 00:51:53,880 --> 00:51:55,440 You need to go home. 1000 00:51:56,400 --> 00:51:58,040 You need to be with her, Matthew. 1001 00:51:59,840 --> 00:52:01,640 Oh, there's so much to do. 1002 00:52:03,760 --> 00:52:05,040 The funeral. 1003 00:52:06,440 --> 00:52:08,159 The business. 1004 00:52:08,160 --> 00:52:09,680 The bloody business! 1005 00:52:15,440 --> 00:52:17,680 Just let me stay a few minutes more. 1006 00:52:24,480 --> 00:52:25,999 CYRIL: Her sister said 1007 00:52:26,000 --> 00:52:27,439 she took a job at the town hospital 1008 00:52:27,440 --> 00:52:29,239 so she could pay her way at her parents' home. 1009 00:52:29,240 --> 00:52:33,639 Then she was offered a sister's position on the maternity ward. 1010 00:52:33,640 --> 00:52:35,999 And she... she never told you? 1011 00:52:36,000 --> 00:52:38,919 She never mentioned it in any of her letters? 1012 00:52:38,920 --> 00:52:40,079 And now her sister says 1013 00:52:40,080 --> 00:52:42,440 she's agreed to stay on for six months! 1014 00:52:43,720 --> 00:52:48,079 Maybe there was more wrong than I knew in the marriage... in us. 1015 00:52:48,080 --> 00:52:51,439 You've only been married for 18 months. 1016 00:52:51,440 --> 00:52:54,760 And what if Lucille was unhappy for all that time? 1017 00:52:55,960 --> 00:52:58,959 She was happy on her wedding day. 1018 00:52:58,960 --> 00:53:00,919 Violet made her dress. 1019 00:53:00,920 --> 00:53:03,759 Reggie, don't interrupt. 1020 00:53:03,760 --> 00:53:08,599 Cyril, lots of couples endure quite long separations 1021 00:53:08,600 --> 00:53:11,559 for all sorts of reasons, and sometimes 1022 00:53:11,560 --> 00:53:14,479 love is strengthened by absence. 1023 00:53:14,480 --> 00:53:16,840 And sometimes the opposite happens. 1024 00:53:22,520 --> 00:53:23,760 I couldn't sleep. 1025 00:53:24,720 --> 00:53:27,520 The result of the test will come in today. 1026 00:53:31,440 --> 00:53:34,359 It's... going to be negative. 1027 00:53:34,360 --> 00:53:38,279 Or if it was positive when I did the sample, 1028 00:53:38,280 --> 00:53:41,199 it would be negative today. 1029 00:53:41,200 --> 00:53:43,919 My monthly has arrived... 1030 00:53:43,920 --> 00:53:47,359 ..very late, and a little heavy. 1031 00:53:47,360 --> 00:53:50,640 It might even mean that my menopause is starting. 1032 00:53:51,640 --> 00:53:53,360 But no baby? 1033 00:53:54,360 --> 00:53:55,560 No baby. 1034 00:53:58,040 --> 00:54:00,280 Am I allowed to be happy? 1035 00:54:01,760 --> 00:54:03,040 Of course. 1036 00:54:04,360 --> 00:54:06,320 Am I allowed to be sad? 1037 00:54:07,720 --> 00:54:10,560 Everything is just as it ought to be... 1038 00:54:12,240 --> 00:54:14,800 ..because we have everything a family could want. 1039 00:54:19,000 --> 00:54:20,679 Someone said to me 1040 00:54:20,680 --> 00:54:24,319 that schizophrenia means a split personality, 1041 00:54:24,320 --> 00:54:26,240 like he's two people. 1042 00:54:27,200 --> 00:54:29,399 Well, Spencer's never been like two people. 1043 00:54:29,400 --> 00:54:30,999 He's him! 1044 00:54:31,000 --> 00:54:32,959 He's sick, but he's still him. 1045 00:54:32,960 --> 00:54:36,479 Of course he is. The best way to describe the illness 1046 00:54:36,480 --> 00:54:40,959 is a state where all thoughts, feelings 1047 00:54:40,960 --> 00:54:43,199 and understanding are broken into pieces 1048 00:54:43,200 --> 00:54:45,959 and cannot be made to connect in the usual way. 1049 00:54:45,960 --> 00:54:49,159 How much is he suffering? 1050 00:54:49,160 --> 00:54:52,959 Florence... he's in agony. 1051 00:54:52,960 --> 00:54:54,719 That's why he's in hospital. 1052 00:54:54,720 --> 00:54:56,359 The most important thing to remember, 1053 00:54:56,360 --> 00:54:58,719 Jill, is that the welfare state 1054 00:54:58,720 --> 00:55:00,479 will be with you every step of the way. 1055 00:55:00,480 --> 00:55:02,639 What are the welfare office going to do for Spencer? 1056 00:55:02,640 --> 00:55:04,959 It might be some considerable time 1057 00:55:04,960 --> 00:55:08,479 before he's discharged. In the meantime, 1058 00:55:08,480 --> 00:55:11,159 you may need to prepare yourself for a life 1059 00:55:11,160 --> 00:55:12,559 alone with Mylene. 1060 00:55:12,560 --> 00:55:14,519 NANCY: Excuse me, Sister. 1061 00:55:14,520 --> 00:55:16,599 Sorry to butt in... 1062 00:55:16,600 --> 00:55:19,159 ..but why are you pushing Jill towards a life on her own 1063 00:55:19,160 --> 00:55:20,679 as a single mother? 1064 00:55:20,680 --> 00:55:22,360 Because we can support her. 1065 00:55:23,360 --> 00:55:24,559 Florence supports me. 1066 00:55:24,560 --> 00:55:27,399 And I support her. My mum dumped me 1067 00:55:27,400 --> 00:55:29,560 for going with someone with a different colour skin. 1068 00:55:30,560 --> 00:55:32,439 And Florence could have done the same with Spencer, 1069 00:55:32,440 --> 00:55:34,240 but she didn't. 1070 00:55:36,280 --> 00:55:38,039 We are sticking together, 1071 00:55:38,040 --> 00:55:40,239 no matter what the future brings. 1072 00:55:40,240 --> 00:55:41,599 Good for you. 1073 00:55:41,600 --> 00:55:42,920 You mean it, Jill? 1074 00:55:44,680 --> 00:55:48,440 Even though our road is going to be hard? 1075 00:55:50,440 --> 00:55:51,999 Of course I mean it! 1076 00:55:52,000 --> 00:55:54,079 MATURE JENNIFER: The mother endures 1077 00:55:54,080 --> 00:55:56,439 because a mother loves. 1078 00:55:56,440 --> 00:55:58,319 The cord that binds her 1079 00:55:58,320 --> 00:56:01,599 to her child is never fully severed, 1080 00:56:01,600 --> 00:56:05,279 even when it is torn, and bleeds. 1081 00:56:05,280 --> 00:56:10,359 The battle is not chosen, but it must be embraced, 1082 00:56:10,360 --> 00:56:12,959 as baby is embraced. 1083 00:56:12,960 --> 00:56:16,319 The mother fights on in the hope of peace to come. 1084 00:56:16,320 --> 00:56:19,679 There will always be presents to open 1085 00:56:19,680 --> 00:56:20,879 and blessings to count. 1086 00:56:20,880 --> 00:56:22,880 A mother's heart is strong. 1087 00:56:25,040 --> 00:56:30,039 There will always be a place where love can find a voice, 1088 00:56:30,040 --> 00:56:32,200 even in silence. 1089 00:56:33,240 --> 00:56:36,239 Everybody has a mother somewhere. 1090 00:56:36,240 --> 00:56:39,719 It is no matter if they can't be touched or seen, 1091 00:56:39,720 --> 00:56:43,520 because we are all bound to each other. 1092 00:56:45,040 --> 00:56:47,759 Our stories interweave. 1093 00:56:47,760 --> 00:56:50,839 Our sorrows unite us. 1094 00:56:50,840 --> 00:56:54,279 Our joys flower hand in hand, 1095 00:56:54,280 --> 00:56:57,599 past, present and future. 1096 00:56:57,600 --> 00:56:59,799 We cherish. We share. 1097 00:56:59,800 --> 00:57:02,679 We survive. 1098 00:57:02,680 --> 00:57:05,119 How many weeks pregnant are you, sweetie? Dunno. 1099 00:57:05,120 --> 00:57:06,239 We ain't told no-one. 1100 00:57:06,240 --> 00:57:08,799 I don't want to marry Nigel! He was my first boyfriend, 1101 00:57:08,800 --> 00:57:09,919 and he'd better not be my last! 1102 00:57:09,920 --> 00:57:12,119 Jesus, you're disgusting! Mrs O'Dwyer... 1103 00:57:12,120 --> 00:57:15,159 Dr Turner and the health visitor are running a clinic. 1104 00:57:15,160 --> 00:57:18,359 It's a council thing for kids that work. 1105 00:57:18,360 --> 00:57:20,279 This is a most promising start! 1106 00:57:20,280 --> 00:57:21,600 Please enter. 79074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.