All language subtitles for Black.Panther.Wakanda.Forever.2022.1080p.BluRay.x264-KNiVES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:05,880 Bast... 2 00:00:06,798 --> 00:00:08,717 time is running out. 3 00:00:09,884 --> 00:00:12,386 Please allow me to heal my brother of this illness, 4 00:00:13,053 --> 00:00:15,598 and I will never question your existence again. 5 00:00:16,640 --> 00:00:18,440 His heart rate is dropping fast. Where are we? 6 00:00:18,476 --> 00:00:19,811 We are finishing a sequence now. 7 00:00:19,895 --> 00:00:21,438 GRIOT, give me the controls. 8 00:00:21,605 --> 00:00:22,898 As you wish, Princess. 9 00:00:28,820 --> 00:00:30,070 What is the confidence rate? 10 00:00:30,654 --> 00:00:31,823 25%. 11 00:00:32,489 --> 00:00:33,950 We'll have to try another way. 12 00:00:34,575 --> 00:00:35,844 King T'Challa's heart rate 13 00:00:35,868 --> 00:00:38,078 has fallen to 31 beats per minute. 14 00:00:38,163 --> 00:00:40,789 Princess, you should go be by his side. 15 00:00:40,874 --> 00:00:43,292 I have to think. Everyone, get out. 16 00:00:44,711 --> 00:00:45,712 Get out! 17 00:00:51,926 --> 00:00:53,093 What is the confidence rate? 18 00:00:53,178 --> 00:00:54,596 29.1%. 19 00:00:54,678 --> 00:00:55,721 Print it! 20 00:01:00,434 --> 00:01:02,562 Princess, I am aware of the urgency, 21 00:01:02,645 --> 00:01:04,271 but I must warn you, 22 00:01:04,355 --> 00:01:06,232 this synthetic Heart-Shaped Herb 23 00:01:06,316 --> 00:01:08,777 has a minimal chance of producing the desired effects. 24 00:01:08,860 --> 00:01:11,863 I don't care! Has to work. 25 00:01:31,173 --> 00:01:32,175 GRIOT. 26 00:01:32,258 --> 00:01:33,300 Yes, Princess? 27 00:01:34,176 --> 00:01:35,720 What's my brother's heart rate? 28 00:01:40,767 --> 00:01:42,102 Your brother 29 00:01:43,185 --> 00:01:45,688 is with the ancestors. 30 00:01:52,696 --> 00:01:54,030 No. 31 00:02:29,316 --> 00:02:30,400 Praise the ancestors. 32 00:02:51,170 --> 00:02:55,467 T'Challa, T'Challa, T'Challa 33 00:02:55,549 --> 00:03:00,430 T'Challa, T'Challa, T'Challa 34 00:03:00,513 --> 00:03:04,768 T'Challa, T'Challa, T'Challa 35 00:03:05,935 --> 00:03:09,646 T'Challa, T'Challa, T'Challa 36 00:03:11,066 --> 00:03:13,942 T'Challa, T'Challa, T'Challa 37 00:03:16,404 --> 00:03:20,157 T'Challa, T'Challa, T'Challa 38 00:03:21,658 --> 00:03:22,786 T'Challa 39 00:04:50,205 --> 00:04:52,083 I'm sorry, I'm sorry. 40 00:06:35,436 --> 00:06:37,145 It is an honor for me... 41 00:06:37,229 --> 00:06:39,898 to invite her majesty, Queen Ramonda, 42 00:06:39,982 --> 00:06:41,400 daughter of Lumumba, 43 00:06:41,484 --> 00:06:43,443 sovereign ruler of the kingdom of Wakanda. 44 00:06:56,999 --> 00:06:58,626 Mr. Chairperson, 45 00:06:59,626 --> 00:07:04,215 I believe I speak for all the member states here 46 00:07:04,299 --> 00:07:07,092 when I say that I am deeply disappointed 47 00:07:07,176 --> 00:07:09,261 in Wakanda's failure 48 00:07:09,345 --> 00:07:13,808 to stand by promises to participate in global efforts 49 00:07:13,890 --> 00:07:15,977 to tackle international challenges, 50 00:07:16,059 --> 00:07:17,561 to share resources, 51 00:07:17,645 --> 00:07:19,855 and full cooperation 52 00:07:19,938 --> 00:07:21,398 concerning vibranium. 53 00:07:39,167 --> 00:07:40,710 I now give the floor 54 00:07:40,792 --> 00:07:42,712 to Her Majesty, Queen Ramonda. 55 00:07:49,886 --> 00:07:52,679 It has always been our policy 56 00:07:52,763 --> 00:07:57,768 to never trade vibranium under any circumstance. 57 00:07:57,852 --> 00:08:02,148 Not because of the dangerous potential of vibranium, 58 00:08:03,023 --> 00:08:07,820 but because of the dangerous potential of you. 59 00:08:48,235 --> 00:08:52,114 You perform civility here. 60 00:08:53,115 --> 00:08:55,200 But we know what you whisper 61 00:08:55,826 --> 00:08:57,577 in your halls of leadership 62 00:08:57,662 --> 00:09:00,540 and in your military facilities. 63 00:09:04,752 --> 00:09:07,672 "The King is dead. 64 00:09:09,465 --> 00:09:12,426 "The Black Panther is gone. 65 00:09:14,387 --> 00:09:17,598 "They have lost their protector. 66 00:09:23,521 --> 00:09:26,733 "Now is our time... 67 00:09:28,234 --> 00:09:29,359 "to strike." 68 00:09:56,553 --> 00:09:58,431 Aneka, where is your spear? 69 00:09:58,513 --> 00:10:00,016 Shuri gave me these to try. 70 00:10:02,685 --> 00:10:04,644 You know, I like them better. 71 00:10:04,729 --> 00:10:06,409 Our foremothers gave us the spear... 72 00:10:06,480 --> 00:10:09,149 because it is precise, elegant... 73 00:10:10,817 --> 00:10:11,860 and deadly. 74 00:10:14,821 --> 00:10:17,157 It will not change under my watch. 75 00:10:19,075 --> 00:10:20,536 Yes, General. 76 00:10:21,204 --> 00:10:22,955 I told you not to bring them. 77 00:10:25,792 --> 00:10:27,960 Last night there was another attack 78 00:10:28,043 --> 00:10:30,546 on one of our outreach facilities. 79 00:10:31,464 --> 00:10:35,301 Proof of the involvement of a member state 80 00:10:35,383 --> 00:10:39,388 is being uploaded to your mobile devices as we speak. 81 00:10:40,681 --> 00:10:43,392 And as for the identity of the attackers... 82 00:11:03,162 --> 00:11:06,624 Let our gracious response to this incursion 83 00:11:07,624 --> 00:11:09,125 be an olive branch. 84 00:11:11,128 --> 00:11:14,090 Further attempts on our resources 85 00:11:14,172 --> 00:11:17,468 will be considered an act of aggression 86 00:11:17,551 --> 00:11:21,180 and met with a much steeper response. 87 00:11:23,014 --> 00:11:25,350 We mourn the loss of our king. 88 00:11:26,351 --> 00:11:28,771 But do not think for a second 89 00:11:28,854 --> 00:11:31,148 that Wakanda has lost her ability 90 00:11:31,231 --> 00:11:33,776 to protect our resources. 91 00:11:34,442 --> 00:11:38,071 We are aware of the ongoing efforts by some 92 00:11:38,154 --> 00:11:41,325 to find vibranium outside of Wakanda, 93 00:11:41,408 --> 00:11:45,662 and wish you the best of luck. 94 00:11:50,209 --> 00:11:52,545 This is Rotor 625 95 00:11:52,628 --> 00:11:53,921 requesting clearance to land. 96 00:11:58,008 --> 00:11:59,277 All right. Meet you down there. 97 00:11:59,301 --> 00:12:00,302 Yeah. 98 00:12:02,846 --> 00:12:03,848 Hey! 99 00:12:04,724 --> 00:12:06,017 I thought you retired! 100 00:12:06,099 --> 00:12:07,225 I thought I had too. 101 00:12:07,310 --> 00:12:09,519 They said that machine had a one in a billion chance 102 00:12:09,604 --> 00:12:10,771 of finding vibranium. 103 00:12:10,854 --> 00:12:11,939 Oh, less than that. 104 00:12:33,753 --> 00:12:34,921 Here we go. 105 00:12:35,712 --> 00:12:37,065 Cabin pressure is stable 106 00:12:37,089 --> 00:12:38,925 at negative one P-S-I. 107 00:12:44,471 --> 00:12:45,889 At 800 feet, 108 00:12:45,973 --> 00:12:48,017 passing through thermocline. 109 00:12:48,099 --> 00:12:49,726 All my life supports in the green. 110 00:12:51,854 --> 00:12:52,939 Copy you. 111 00:13:02,156 --> 00:13:03,657 We've touched down. 112 00:13:11,206 --> 00:13:13,124 Perfect. So, Salazar, 113 00:13:13,209 --> 00:13:14,835 you are near the site right there. 114 00:13:16,086 --> 00:13:18,214 Yeah, it's astonishing. 115 00:13:20,215 --> 00:13:21,550 The drill seemed to make contact 116 00:13:21,633 --> 00:13:23,009 with a metallic substance. 117 00:13:24,010 --> 00:13:26,305 Whatever it is, it's solid. 118 00:13:26,388 --> 00:13:28,682 I've never seen a drill bit chewed up like this before. 119 00:13:32,103 --> 00:13:33,311 I'll be. 120 00:13:33,979 --> 00:13:35,523 Vibranium in the ocean. 121 00:13:35,605 --> 00:13:37,566 Let's go ahead and get the detector out of there, 122 00:13:37,649 --> 00:13:39,402 since it's the only one we've got. 123 00:13:40,152 --> 00:13:42,863 Heading towards the vibranium detector. 124 00:13:54,291 --> 00:13:55,960 Okay, Salazar, we just went dark. 125 00:13:56,042 --> 00:13:58,253 Yeah. The rig lost power. 126 00:13:58,336 --> 00:14:00,047 Copy that. I'm gonna fix it up here. 127 00:14:16,439 --> 00:14:17,719 What the hell was that? 128 00:14:31,077 --> 00:14:32,287 Jackson, 129 00:14:32,370 --> 00:14:34,205 tell me you're seeing this? 130 00:14:34,289 --> 00:14:36,459 Hang on. Salazar's heart rate. 131 00:14:36,542 --> 00:14:38,668 Hey, uh, Salazar, can you give me a visual? 132 00:14:40,587 --> 00:14:42,797 It's a phantom jellyfish. 133 00:14:42,882 --> 00:14:44,508 We never seen one this color. 134 00:14:45,176 --> 00:14:46,594 Emergency dive team, stand by. 135 00:14:46,676 --> 00:14:49,763 Salazar, uh, we just lost Jackson's vitals. 136 00:14:49,846 --> 00:14:50,973 Can you see him? 137 00:14:58,689 --> 00:15:00,608 No. He's gone. 138 00:15:00,691 --> 00:15:02,692 Can you clarify? What do you mean by, "He's gone"? 139 00:15:04,445 --> 00:15:05,946 Salazar, do you copy? 140 00:15:07,156 --> 00:15:08,824 Salazar? 141 00:15:11,951 --> 00:15:14,245 Smitty, we got a situation out here. 142 00:15:26,216 --> 00:15:27,258 What's that sound? 143 00:15:27,343 --> 00:15:29,385 West, you got a visual on what's making that sound? 144 00:15:35,975 --> 00:15:37,393 West, how copy, over? 145 00:15:40,773 --> 00:15:42,148 West, you got a visual? 146 00:16:01,210 --> 00:16:02,729 It's some kind of sonic attack. 147 00:16:02,753 --> 00:16:04,421 Hey, Smitty, earplugs. 148 00:16:11,470 --> 00:16:12,763 We are under attack. 149 00:16:12,846 --> 00:16:14,723 You need to send in a strike team immediately. 150 00:16:14,806 --> 00:16:17,935 Copy. Mayday, mayday, this is Rotor 625. 151 00:16:18,018 --> 00:16:19,454 We are requesting assistance immediately. 152 00:16:19,478 --> 00:16:20,771 It's the Wakandans. 153 00:16:22,856 --> 00:16:23,983 It has to be. 154 00:16:40,249 --> 00:16:41,624 Henderson. 155 00:16:41,709 --> 00:16:43,042 Smitty, we gotta go. 156 00:16:43,127 --> 00:16:44,128 Henderson! 157 00:16:45,211 --> 00:16:46,672 Let's go. 158 00:16:48,883 --> 00:16:49,883 What's going on? 159 00:16:50,551 --> 00:16:51,676 Get off the edge. 160 00:17:29,757 --> 00:17:31,383 Go, go, go, go! 161 00:17:38,556 --> 00:17:39,600 Now! Go! 162 00:17:39,682 --> 00:17:41,727 Spin! Spin them off! 163 00:17:42,603 --> 00:17:44,229 Okay. They're gone! 164 00:17:44,313 --> 00:17:46,440 Oh, my God! 165 00:18:04,959 --> 00:18:06,085 Just get us out. 166 00:18:06,168 --> 00:18:07,627 We're good. 167 00:18:07,710 --> 00:18:09,046 We're good. 168 00:18:09,129 --> 00:18:10,256 Where is the strike team? 169 00:18:10,506 --> 00:18:12,633 It wasn't the Wakandans. They... They were blue. 170 00:18:12,716 --> 00:18:13,800 Everyone is dead... 171 00:18:16,053 --> 00:18:17,429 Shit. What is going on? 172 00:18:17,512 --> 00:18:19,347 We're getting pulled backwards. 173 00:18:20,473 --> 00:18:21,933 Oh, my God. 174 00:18:26,563 --> 00:18:28,856 Oh, God! Hang on! 175 00:19:03,726 --> 00:19:05,786 Queen Ramonda of the nation of Wakanda 176 00:19:05,810 --> 00:19:07,938 gave an electrifying speech at the UN yesterday, 177 00:19:08,021 --> 00:19:09,480 while members of her military 178 00:19:09,565 --> 00:19:11,232 escorted captive mercenaries 179 00:19:11,316 --> 00:19:12,776 onto the floor of the UN. 180 00:19:12,860 --> 00:19:14,694 A year has passed since Queen Ramonda 181 00:19:14,777 --> 00:19:16,822 was reinstated as ruler of Wakanda 182 00:19:16,904 --> 00:19:18,406 after King T'Challa's sudden death 183 00:19:18,489 --> 00:19:20,450 from an undisclosed illness last year. 184 00:19:20,534 --> 00:19:22,786 All eyes are on the tiny, powerful nation, 185 00:19:22,870 --> 00:19:25,456 as it finds itself increasingly isolated... 186 00:19:27,874 --> 00:19:29,710 Approaching the river border. 187 00:19:36,299 --> 00:19:37,718 We are home. 188 00:20:27,809 --> 00:20:28,977 Princess. 189 00:20:29,060 --> 00:20:30,104 Just a moment. 190 00:20:30,187 --> 00:20:31,521 I'm in the middle of something. 191 00:20:31,604 --> 00:20:33,231 I understand, Princess, however... 192 00:20:33,315 --> 00:20:35,025 You're disrupting my train of thought. 193 00:20:38,444 --> 00:20:39,446 Shuri. 194 00:20:39,988 --> 00:20:40,989 Mother. 195 00:20:41,073 --> 00:20:42,216 I was trying to tell you. 196 00:20:42,240 --> 00:20:44,242 The Queen is here. 197 00:20:44,325 --> 00:20:46,452 - Thank you. - That thing unnerves me. 198 00:20:46,537 --> 00:20:47,787 I think that one day 199 00:20:47,871 --> 00:20:50,164 artificial intelligence is going to kill us all. 200 00:20:50,249 --> 00:20:53,085 My AI isn't like the movies, Mother. 201 00:20:53,168 --> 00:20:54,877 It does exactly what I tell it to do. 202 00:20:54,961 --> 00:20:57,547 Yeah, if only children were the same. 203 00:20:58,757 --> 00:21:01,468 Everyone seems to be working diligently. 204 00:21:02,135 --> 00:21:05,681 Yes. Rapid emergency response task. 205 00:21:06,347 --> 00:21:07,473 There could be any number of 206 00:21:07,557 --> 00:21:09,226 unknown threats on the horizon, 207 00:21:09,308 --> 00:21:10,978 and they're creating solutions. 208 00:21:11,979 --> 00:21:14,021 Oh, What is this? 209 00:21:14,105 --> 00:21:15,816 Exo Suits for our army. 210 00:21:15,899 --> 00:21:18,402 It grants the user super-human strength, 211 00:21:18,485 --> 00:21:20,653 speed, and durability. 212 00:21:20,737 --> 00:21:23,156 But, as always, Okoye had notes. 213 00:21:23,239 --> 00:21:24,490 What were her notes? 214 00:21:24,575 --> 00:21:25,950 She hates them. 215 00:21:26,034 --> 00:21:27,035 Oh. 216 00:21:31,373 --> 00:21:33,666 What about recreating the Heart-Shaped Herb? 217 00:21:33,749 --> 00:21:35,960 Have you made any progress on that? 218 00:21:36,044 --> 00:21:37,254 Excuse me, Princess. 219 00:21:37,336 --> 00:21:40,548 Nakia, daughter of Yaa, is trying to reach you again. 220 00:21:40,632 --> 00:21:41,633 Maybe you should... 221 00:21:41,717 --> 00:21:43,469 Maybe you should continue your calculations 222 00:21:43,551 --> 00:21:44,720 as I instructed. 223 00:21:44,803 --> 00:21:46,305 As you Wish, Princess. 224 00:21:47,806 --> 00:21:49,348 We do not need the Herb, Mother. 225 00:21:50,808 --> 00:21:52,393 We need new technology. 226 00:21:52,478 --> 00:21:53,729 What of the Black Panther? 227 00:21:56,940 --> 00:22:00,611 The mantle has unified our nation for centuries. 228 00:22:00,693 --> 00:22:02,863 The Black Panther is a relic, Mother. 229 00:22:02,945 --> 00:22:05,449 I wasn't trying to save the mantle with the Herb, 230 00:22:05,531 --> 00:22:07,700 I was trying to save my brother. 231 00:22:10,162 --> 00:22:11,162 Oh, Shuri. 232 00:22:24,884 --> 00:22:26,678 Do you know what day it is? 233 00:22:26,761 --> 00:22:27,762 Tuesday. 234 00:22:29,056 --> 00:22:30,556 The date, child. 235 00:22:36,813 --> 00:22:38,065 Brother's passing. 236 00:22:38,731 --> 00:22:40,025 One year ago today. 237 00:22:50,160 --> 00:22:51,245 Have you planned anything? 238 00:22:51,327 --> 00:22:55,249 Yes. It involves you taking your mother for a drive. 239 00:22:55,832 --> 00:22:57,250 - Right now? - Right now. 240 00:22:57,918 --> 00:22:59,545 And you can leave your Kimoyo Beads here. 241 00:22:59,627 --> 00:23:00,754 - Mother. - No, no. 242 00:23:00,836 --> 00:23:02,672 You won't need them where we are going. 243 00:23:04,383 --> 00:23:05,424 Hmm? 244 00:23:07,427 --> 00:23:10,389 And the other two. Yes. 245 00:23:34,162 --> 00:23:37,999 You need to sit here with me. And with yourself. 246 00:23:38,083 --> 00:23:40,669 It is the only way you are going to heal 247 00:23:40,751 --> 00:23:43,087 from the wound caused by T'Challa's death. 248 00:23:43,171 --> 00:23:44,463 I'm fine, Mother. 249 00:23:45,882 --> 00:23:47,843 You don't have to worry about me. 250 00:23:49,094 --> 00:23:52,722 He's gone, but I'm moving forward. 251 00:23:52,806 --> 00:23:54,641 T'Challa is dead, 252 00:23:54,725 --> 00:23:57,603 but that doesn't mean he is gone. 253 00:23:58,103 --> 00:24:00,980 When that illness took your brother from us, 254 00:24:01,147 --> 00:24:05,652 I had to lead a wounded nation and a broken world. 255 00:24:05,818 --> 00:24:08,529 But I still took time in the bush. 256 00:24:08,697 --> 00:24:11,950 I wandered until I found water. 257 00:24:12,116 --> 00:24:13,492 And I sat. 258 00:24:15,120 --> 00:24:16,787 Then I did this ritual 259 00:24:16,954 --> 00:24:19,333 that I am about to show you now. 260 00:24:21,918 --> 00:24:26,131 I found your brother in the breeze, 261 00:24:27,423 --> 00:24:30,802 pushing me gently, but firm. 262 00:24:31,803 --> 00:24:33,971 Like his hand on my shoulder. 263 00:24:36,475 --> 00:24:37,808 It took some time, 264 00:24:39,185 --> 00:24:41,145 but he was there. 265 00:24:47,361 --> 00:24:48,778 He wasn't there, Mother. 266 00:24:50,572 --> 00:24:52,031 The presence that you felt 267 00:24:52,114 --> 00:24:54,034 was just a construct of your mind. 268 00:24:56,243 --> 00:24:59,998 Brought on so you could feel some comfort or joy. 269 00:25:00,539 --> 00:25:02,124 That's all. 270 00:25:03,710 --> 00:25:04,877 Hmm. 271 00:25:09,007 --> 00:25:11,884 What construct does your mind create 272 00:25:12,052 --> 00:25:14,011 when you think of your brother? 273 00:25:14,970 --> 00:25:16,931 Does it offer you comfort? 274 00:25:18,307 --> 00:25:19,684 Or torment? 275 00:25:33,364 --> 00:25:34,449 Come, child. 276 00:25:46,210 --> 00:25:47,211 How did you get this? 277 00:25:47,379 --> 00:25:48,505 What does it matter? 278 00:25:49,338 --> 00:25:51,133 What does this have to do with your ritual? 279 00:25:52,299 --> 00:25:54,635 Burning of the funeral garments 280 00:25:54,803 --> 00:25:57,055 marks the end of the mourning period 281 00:25:57,221 --> 00:26:00,142 and the beginning of a new relationship 282 00:26:00,225 --> 00:26:02,477 with our loved ones that have passed on... 283 00:26:02,978 --> 00:26:04,563 I'm not doing this, Mother. 284 00:26:05,896 --> 00:26:07,274 If I sit 285 00:26:07,441 --> 00:26:09,985 and think about my brother for too long, 286 00:26:11,486 --> 00:26:14,280 it won't be these clothes I'll burn. 287 00:26:15,531 --> 00:26:17,075 It Will be the world... 288 00:26:18,492 --> 00:26:20,036 and everyone in it. 289 00:26:20,370 --> 00:26:22,372 Shuri... 290 00:26:26,835 --> 00:26:29,755 Shuri, there's something that I need to tell you 291 00:26:30,337 --> 00:26:31,547 about your brother. 292 00:26:36,094 --> 00:26:37,095 Mother, wait! 293 00:26:37,679 --> 00:26:39,639 What are you doing? 294 00:27:04,413 --> 00:27:06,333 This better not be a part of your ritual. 295 00:27:06,415 --> 00:27:07,750 It isn't. 296 00:27:09,376 --> 00:27:11,046 Stop! Right there! 297 00:27:11,712 --> 00:27:14,548 Who are you? And how did you get in here? 298 00:27:16,092 --> 00:27:17,594 This place is amazing. 299 00:27:18,511 --> 00:27:20,596 The air is pristine. 300 00:27:22,056 --> 00:27:23,057 And the water... 301 00:27:24,601 --> 00:27:26,728 My mother told stories about a place like this. 302 00:27:27,062 --> 00:27:30,231 A protected land with people that never have to leave. 303 00:27:30,397 --> 00:27:32,733 That never have to change who they were. 304 00:27:34,318 --> 00:27:35,402 What reason do you have 305 00:27:35,487 --> 00:27:37,279 to reveal your secret to the world? 306 00:27:37,364 --> 00:27:40,325 I am not a woman who enjoys repeating herself. 307 00:27:40,491 --> 00:27:42,368 Who are you? 308 00:27:42,536 --> 00:27:43,745 I have many names. 309 00:27:44,371 --> 00:27:47,457 My people call me K'uk'ulkan... 310 00:27:50,376 --> 00:27:52,086 but my enemies call me Namor. 311 00:27:53,880 --> 00:27:56,423 The American military detected vibranium 312 00:27:56,508 --> 00:27:58,093 under my nation's domain. 313 00:27:59,094 --> 00:28:02,639 I was able to stop them from minin' it, 314 00:28:03,556 --> 00:28:04,850 but we need Wakanda's help 315 00:28:04,932 --> 00:28:06,684 to prevent it from happenin' again. 316 00:28:07,810 --> 00:28:10,771 They use a machine designed by an American scientist. 317 00:28:10,939 --> 00:28:13,441 Vibranium only exists here. 318 00:28:13,607 --> 00:28:14,942 In Wakanda. 319 00:28:15,110 --> 00:28:16,486 Mother, he's covered in it. 320 00:28:20,364 --> 00:28:24,118 Your son exposed the power of vibranium to the world. 321 00:28:24,661 --> 00:28:26,997 In response, other nations have begun 322 00:28:27,079 --> 00:28:28,498 searching the planet for it. 323 00:28:28,664 --> 00:28:32,085 His choice has compromised us. 324 00:28:32,877 --> 00:28:35,255 I think Wakanda could find the scientist 325 00:28:35,337 --> 00:28:36,631 and bring them to me? 326 00:28:37,382 --> 00:28:41,385 It is only fair that Wakanda helps to resolve our dilemma. 327 00:28:41,553 --> 00:28:44,014 You do not sneak into my country 328 00:28:44,096 --> 00:28:46,807 and tell me what is fair. 329 00:28:48,268 --> 00:28:51,354 I have more soldiers than this land has blades of grass. 330 00:28:52,146 --> 00:28:54,857 And they have incomparable strength. 331 00:28:55,357 --> 00:28:58,486 I would hate to come back under different circumstances. 332 00:29:04,491 --> 00:29:06,952 When you have the scientist, blow into this, 333 00:29:07,120 --> 00:29:08,454 place it in the ocean. 334 00:29:08,913 --> 00:29:10,915 I'll be there shortly afterwards. 335 00:29:14,460 --> 00:29:15,670 For your own sake, 336 00:29:16,171 --> 00:29:18,088 don't mention anything about me 337 00:29:18,172 --> 00:29:19,966 to anyone outside of Wakanda. 338 00:29:28,682 --> 00:29:30,602 Did you see the wings on his ankles? 339 00:29:46,992 --> 00:29:48,202 How did he do that? 340 00:29:48,953 --> 00:29:50,579 We must convene the Council. 341 00:29:52,665 --> 00:29:54,209 Heaven Scrapers had no evidence 342 00:29:54,291 --> 00:29:56,001 of any activity at all. 343 00:29:58,087 --> 00:30:02,925 Oh, the river border has been breached, huh? 344 00:30:03,008 --> 00:30:04,469 If my soldiers were present, 345 00:30:04,885 --> 00:30:07,096 this "fish man" 346 00:30:07,262 --> 00:30:09,098 would be bound before us as we speak. 347 00:30:09,181 --> 00:30:11,433 If your muscle brains were present, 348 00:30:11,601 --> 00:30:12,893 they would still be there 349 00:30:12,978 --> 00:30:14,770 choking on their fuzzy adornments. 350 00:30:14,854 --> 00:30:16,105 You bald-headed demon... 351 00:30:16,189 --> 00:30:18,066 Show some respect, you two. 352 00:30:18,149 --> 00:30:19,233 Respect? 353 00:30:19,316 --> 00:30:21,819 These men should be ashamed to show their faces! 354 00:30:21,902 --> 00:30:22,988 Watch your tone, Jabari! 355 00:30:36,418 --> 00:30:37,960 As I was saying, 356 00:30:38,127 --> 00:30:40,922 there was no aerial surveillance footage of him. 357 00:30:41,006 --> 00:30:42,339 And nothing on the radar as well. 358 00:30:42,507 --> 00:30:45,969 So, he swam underwater for 100 kilometers. 359 00:30:46,135 --> 00:30:47,636 He was not alone. 360 00:30:47,720 --> 00:30:50,015 And claims to command a massive army. 361 00:30:50,097 --> 00:30:54,393 He wants us to deliver one American scientist? 362 00:30:54,477 --> 00:30:55,519 So he can kill them? 363 00:30:55,603 --> 00:30:56,688 Do it. 364 00:30:58,981 --> 00:31:00,775 We never had to face an enemy 365 00:31:00,858 --> 00:31:02,610 with access to vibranium before. 366 00:31:03,569 --> 00:31:05,572 And we have no Black Panther to protect us. 367 00:31:05,654 --> 00:31:07,281 That is because this wise Council 368 00:31:07,364 --> 00:31:09,950 allowed Killmonger to take the throne 369 00:31:10,117 --> 00:31:12,117 and burn up all of your precious Heart-Shaped Herb. 370 00:31:12,162 --> 00:31:14,663 M'Baku, what would you have us do? 371 00:31:14,831 --> 00:31:17,208 We should find the fish man and kill him. 372 00:31:18,000 --> 00:31:21,962 If we do What he is asking for now, 373 00:31:22,130 --> 00:31:24,548 what is to stop him from coming back 374 00:31:24,632 --> 00:31:26,425 and asking for more? 375 00:31:35,852 --> 00:31:36,894 As you were. 376 00:31:38,604 --> 00:31:42,733 Is it just me, or does this keep getting uglier? 377 00:31:43,067 --> 00:31:44,068 It's you. 378 00:31:44,861 --> 00:31:46,779 - So, does it work? - Yes. 379 00:31:46,946 --> 00:31:48,364 This thing can detect 380 00:31:48,448 --> 00:31:50,658 the altered frequency of vibranium 381 00:31:50,825 --> 00:31:53,952 through water, stones, even heavy metals. 382 00:31:54,037 --> 00:31:55,829 Whoever built this is brilliant. 383 00:31:56,163 --> 00:31:57,582 Come, look. 384 00:31:58,165 --> 00:32:00,835 Some are custom parts and others look like 385 00:32:01,001 --> 00:32:02,754 they gathered it from a junkyard. 386 00:32:02,921 --> 00:32:05,172 I am still struggling to believe 387 00:32:05,256 --> 00:32:08,218 that vibranium exists outside of Wakanda. 388 00:32:08,383 --> 00:32:10,636 Perhaps there was more than one meteorite. 389 00:32:10,804 --> 00:32:12,514 Our planet is covered of mostly water, 390 00:32:12,596 --> 00:32:13,681 so it's reasonable 391 00:32:13,765 --> 00:32:15,808 that the other one just landed there. 392 00:32:15,975 --> 00:32:18,060 This changes everything that we know. 393 00:32:18,228 --> 00:32:21,689 The Great Mound. All of the legends and fables. 394 00:32:22,397 --> 00:32:24,275 Those stories are seared in my mind. 395 00:32:24,441 --> 00:32:26,236 That sounds very painful. 396 00:32:28,529 --> 00:32:30,531 So we have to find this scientist after all. 397 00:32:32,158 --> 00:32:33,867 - I do have an idea. - Mm. 398 00:32:34,661 --> 00:32:35,995 I'm going to need the princess. 399 00:32:36,162 --> 00:32:38,163 Out of the question. 400 00:32:38,248 --> 00:32:40,458 She is in no state to be in the field. 401 00:32:42,835 --> 00:32:45,380 It may do her some good to get out. 402 00:32:45,838 --> 00:32:48,508 It might just be exactly what she needs. 403 00:32:49,049 --> 00:32:52,010 Besides, I can do this American operation 404 00:32:52,095 --> 00:32:53,179 with my eyes closed. 405 00:32:53,262 --> 00:32:56,473 It's not the Americans that I'm worried about. 406 00:32:56,641 --> 00:32:58,058 This Namor, 407 00:32:58,476 --> 00:33:00,478 he snuck past our defenses. 408 00:33:00,562 --> 00:33:02,564 That will never happen again. 409 00:33:02,646 --> 00:33:04,231 He was not alone. 410 00:33:04,982 --> 00:33:06,151 She'll be with me. 411 00:33:07,402 --> 00:33:08,402 So, 412 00:33:09,362 --> 00:33:10,445 when are we leavin' 413 00:33:10,529 --> 00:33:12,699 so I can see my favorite colonizer? 414 00:33:23,459 --> 00:33:24,645 Can't stop 415 00:33:24,669 --> 00:33:26,421 Addicted to the shindig 416 00:33:26,504 --> 00:33:28,797 Chop Top, he says I'm gonna win big... 417 00:33:30,883 --> 00:33:31,884 Whoa. 418 00:33:31,968 --> 00:33:34,136 Distant cousin to the reservation 419 00:33:34,220 --> 00:33:36,890 Defunkt the pistol that you pay for 420 00:33:36,972 --> 00:33:39,308 This punk, the feeling that you stay for... 421 00:33:41,518 --> 00:33:42,854 Come on. 422 00:33:44,855 --> 00:33:46,316 Yeah, I got it. 423 00:33:47,232 --> 00:33:48,610 I got it. 424 00:33:50,777 --> 00:33:52,113 Will you slow down? 425 00:33:59,077 --> 00:34:00,371 You didn't think to call? 426 00:34:00,537 --> 00:34:01,914 Now, why would I have your number? 427 00:34:04,499 --> 00:34:05,793 We are looking for the scientist 428 00:34:05,876 --> 00:34:07,670 who built the vibranium detector. 429 00:34:08,087 --> 00:34:09,447 So it was you guys in the Atlantic? 430 00:34:10,422 --> 00:34:12,091 Come on. Mining ship. 431 00:34:12,258 --> 00:34:13,509 Lot of casualties. 432 00:34:14,218 --> 00:34:15,220 What happened? 433 00:34:15,386 --> 00:34:16,428 Seriously? 434 00:34:18,430 --> 00:34:21,308 It was a joint operation. Us and the SEALS. 435 00:34:21,475 --> 00:34:24,437 Thirty of their top guys, two of our best officers, 436 00:34:24,604 --> 00:34:25,605 friends of mine. 437 00:34:26,064 --> 00:34:27,064 Gone. 438 00:34:27,232 --> 00:34:28,274 Just like that. 439 00:34:28,732 --> 00:34:29,734 You throw in the fact 440 00:34:29,817 --> 00:34:30,877 that they were tracking vibranium... 441 00:34:30,901 --> 00:34:33,571 I can assure you Wakanda had nothing to do with this. 442 00:34:34,488 --> 00:34:35,573 So who was it? 443 00:34:37,158 --> 00:34:39,038 God, look, the way that this is supposed to work 444 00:34:39,118 --> 00:34:41,245 is that I give you information and you reciprocate. 445 00:34:41,328 --> 00:34:43,997 For our own safety, we cannot tell you. 446 00:34:44,165 --> 00:34:46,250 It's imperative that we get to the scientist 447 00:34:46,417 --> 00:34:47,919 before anything else happens. 448 00:34:48,752 --> 00:34:50,504 You owe me, Ross. 449 00:34:50,671 --> 00:34:52,172 You owe my brother. 450 00:34:56,009 --> 00:34:57,011 Okay, look. 451 00:34:57,803 --> 00:35:00,055 There are agents who have been sentenced to death 452 00:35:00,223 --> 00:35:02,308 for less than I'm about to give you now. 453 00:35:02,475 --> 00:35:03,725 And we got a new director. 454 00:35:04,393 --> 00:35:05,770 She's watching me like a hawk. 455 00:35:05,937 --> 00:35:08,522 We will be very, very careful. 456 00:35:08,689 --> 00:35:10,774 Not just careful, you gotta be fast. 457 00:35:10,857 --> 00:35:12,442 The US needs another machine 458 00:35:12,526 --> 00:35:14,170 and this kid is the only person in the world 459 00:35:14,194 --> 00:35:15,446 who knows how to build one. 460 00:35:15,529 --> 00:35:16,571 So they're comin' for her. 461 00:35:16,656 --> 00:35:17,656 A kid? 462 00:35:27,750 --> 00:35:29,752 - Hey. - You forgot to Venmo me. 463 00:35:29,835 --> 00:35:33,089 Ah, it slipped my mind. It's eight hundred, right? 464 00:35:33,171 --> 00:35:34,924 Eight hundred was yesterday's price. 465 00:35:35,008 --> 00:35:36,174 It's a band today. 466 00:35:36,259 --> 00:35:37,968 That's predatory. I... 467 00:35:39,178 --> 00:35:40,930 I built the whole robotic hand. 468 00:35:41,013 --> 00:35:43,558 You just corrected the grip algorithm. 469 00:35:43,725 --> 00:35:45,100 And what grade did you get? 470 00:35:50,814 --> 00:35:52,567 Thanks. 471 00:35:55,569 --> 00:35:56,797 Is that an iPhone I see? 472 00:35:56,821 --> 00:35:57,821 Primitive. 473 00:36:01,366 --> 00:36:03,201 We have located the scientist. 474 00:36:03,285 --> 00:36:05,038 She is in the American equivalent 475 00:36:05,120 --> 00:36:06,872 of a Wakandan village school. 476 00:36:06,955 --> 00:36:08,165 A school? 477 00:36:08,665 --> 00:36:11,084 Please tell me it is a professor. 478 00:36:11,169 --> 00:36:13,046 It's a student, Mother. 479 00:36:13,212 --> 00:36:14,629 We can't give her to Namor. 480 00:36:15,464 --> 00:36:18,134 Bring this student back to Wakanda. 481 00:36:23,680 --> 00:36:25,040 I've got it from here. 482 00:36:25,390 --> 00:36:27,185 Wait. Maybe I should speak with her. 483 00:36:27,352 --> 00:36:28,643 It will be more discreet. 484 00:36:29,937 --> 00:36:31,064 I can be discreet. 485 00:36:34,817 --> 00:36:35,817 What? 486 00:36:36,234 --> 00:36:37,402 - Nothing. - Is it the makeup? 487 00:36:37,486 --> 00:36:38,488 No. 488 00:36:38,571 --> 00:36:39,757 It's the wrong shade, isn't it? 489 00:36:39,781 --> 00:36:40,864 It's the right shade. 490 00:36:40,948 --> 00:36:42,533 Fenty 440. You look good. 491 00:36:44,160 --> 00:36:46,120 I can blend in as a student. 492 00:36:47,245 --> 00:36:48,247 I can do this. 493 00:36:52,084 --> 00:36:53,585 - You get five minutes. - Yes! 494 00:37:05,848 --> 00:37:06,848 Yo! 495 00:37:07,015 --> 00:37:08,100 Riri Williams? 496 00:37:11,520 --> 00:37:13,064 Yo, I don't do drop-bys no more. 497 00:37:13,147 --> 00:37:14,267 You gotta go to the website. 498 00:37:15,691 --> 00:37:17,609 It's an encrypted file. 499 00:37:17,776 --> 00:37:18,944 I wanted to airdrop it. 500 00:37:19,444 --> 00:37:21,279 You the... 501 00:37:22,823 --> 00:37:23,825 Whew. 502 00:37:23,908 --> 00:37:25,493 You're Princess Shuri. 503 00:37:27,078 --> 00:37:28,663 What the hell are you doing here? 504 00:37:28,830 --> 00:37:30,455 Oh, shit, am I getting recruited? 505 00:37:32,250 --> 00:37:33,250 No. 506 00:37:33,792 --> 00:37:35,585 I'm here about the vibranium detector 507 00:37:35,669 --> 00:37:37,171 that you built for the CIA. 508 00:37:38,672 --> 00:37:40,841 I ain't built no detector for no CIA. 509 00:37:40,924 --> 00:37:42,593 I made that for my metallurgy class. 510 00:37:42,759 --> 00:37:44,761 - A school project? - Yeah. 511 00:37:45,138 --> 00:37:46,930 My professor said I'd never be able to do it. 512 00:37:48,473 --> 00:37:50,600 To be young, gifted, and Black though, right? 513 00:37:53,729 --> 00:37:55,897 Y'all probably don't say that in Wakanda. 514 00:37:58,192 --> 00:37:59,234 How old are you? 515 00:38:00,194 --> 00:38:01,486 Nineteen. 516 00:38:01,946 --> 00:38:03,156 Brilliance at a young age 517 00:38:03,238 --> 00:38:05,783 is not always accepted by the elders. 518 00:38:07,201 --> 00:38:08,785 How long did it take you? 519 00:38:08,953 --> 00:38:10,037 Couple months. 520 00:38:10,203 --> 00:38:11,872 - Couple months? - The hardest part was 521 00:38:11,955 --> 00:38:13,795 finding big enough mylar sheets to cover the... 522 00:38:15,542 --> 00:38:17,085 Wait, did I piss off Wakanda? 523 00:38:17,169 --> 00:38:18,254 Not just us. 524 00:38:18,837 --> 00:38:20,339 This place is no longer safe for you. 525 00:38:21,131 --> 00:38:23,634 Gather your things and come with me. Right now. 526 00:38:24,509 --> 00:38:27,513 I got Differential Equations class in, like, 15 minutes. 527 00:38:30,015 --> 00:38:31,017 Okay. 528 00:38:32,100 --> 00:38:33,310 Okay. 529 00:38:33,477 --> 00:38:35,687 You wait right here. 530 00:38:36,522 --> 00:38:39,192 I'm gonna go to the bathroom. I'm just gonna... 531 00:38:39,609 --> 00:38:40,609 Ooh! 532 00:38:42,652 --> 00:38:44,279 I had it under control. 533 00:38:45,198 --> 00:38:47,700 I said five minutes. I gave you six. 534 00:38:47,866 --> 00:38:49,535 Get out. Get out of my dorm. 535 00:38:50,203 --> 00:38:51,370 Get out! 536 00:38:51,537 --> 00:38:52,538 Hey. 537 00:38:52,705 --> 00:38:55,540 I'm warning you! Do not take another step 538 00:38:55,625 --> 00:38:56,625 - toward me! - Oh! 539 00:38:56,709 --> 00:38:57,935 See how they teach the children 540 00:38:57,959 --> 00:38:59,252 to treat their guests? Mm! 541 00:39:03,174 --> 00:39:04,258 Oh... 542 00:39:04,341 --> 00:39:05,676 You brought a spear in here? 543 00:39:05,759 --> 00:39:08,136 You brought a spear in here. 544 00:39:08,846 --> 00:39:09,971 I like her. 545 00:39:10,473 --> 00:39:11,640 Hey, hey, hey, hey, hey. 546 00:39:11,723 --> 00:39:13,284 - Put it down, put it... - Mm-mm. Mm-mm. 547 00:39:13,308 --> 00:39:14,893 You'll hurt yourself. Come on. 548 00:39:14,977 --> 00:39:16,645 It's all right, Princess. 549 00:39:16,729 --> 00:39:18,064 Small, small girl. 550 00:39:19,147 --> 00:39:22,067 I am going to give you two options. 551 00:39:22,234 --> 00:39:24,402 You can come to Wakanda, 552 00:39:24,569 --> 00:39:26,863 conscious or unconscious. 553 00:39:27,656 --> 00:39:30,408 You need to be conscious of the way that you look. 554 00:39:30,576 --> 00:39:32,537 Walking round here, all that ash on your head. 555 00:39:34,455 --> 00:39:36,499 - Oh, it's funny? - No, it's not. 556 00:39:36,707 --> 00:39:39,042 - Mm-hmm. I told you! - You look good. 557 00:39:39,209 --> 00:39:40,877 Calm down. We'll leave, okay? 558 00:39:41,337 --> 00:39:42,712 And she can deal 559 00:39:42,796 --> 00:39:45,466 with that merman with the winged ankles 560 00:39:45,633 --> 00:39:48,553 who wants to kill her all by herself. 561 00:39:48,718 --> 00:39:50,846 - You got this. - Mm, with your heater. 562 00:39:50,930 --> 00:39:52,370 Come on. Let's go. 563 00:39:53,098 --> 00:39:54,098 What? 564 00:40:01,189 --> 00:40:02,942 What exactly is this place? 565 00:40:03,651 --> 00:40:05,771 I fixed a few trucks for the head of sanitation. 566 00:40:06,444 --> 00:40:10,241 He lets me work out of this garage in exchange. 567 00:40:10,741 --> 00:40:12,326 I just have to grab my work laptop. 568 00:40:15,037 --> 00:40:17,832 Please don't touch anything. 569 00:40:17,999 --> 00:40:20,125 You don't have to worry about that. 570 00:40:20,292 --> 00:40:21,710 It may not look like much, 571 00:40:21,794 --> 00:40:23,796 but it's my life's work in here. 572 00:40:23,879 --> 00:40:24,879 Mm-hmm. 573 00:40:24,964 --> 00:40:28,384 So, the design for the machine is on that laptop? 574 00:40:28,551 --> 00:40:29,551 Yeah. 575 00:40:29,634 --> 00:40:32,596 And you just leave it on a desk in a car garage? 576 00:40:32,763 --> 00:40:35,725 I got 2065-byte encryption on that thing. 577 00:40:35,890 --> 00:40:39,020 That's impressive. Ever locked yourself out? 578 00:40:39,185 --> 00:40:41,105 Took me the Whole semester to get back in. 579 00:40:41,272 --> 00:40:43,316 Had to build a functional quantum computer 580 00:40:43,482 --> 00:40:45,401 just to crack my own encryption. 581 00:40:45,567 --> 00:40:47,944 What is it you're building here? Is it Stark Tech? 582 00:40:48,029 --> 00:40:49,446 I said don't touch anything. 583 00:40:49,529 --> 00:40:51,239 Princess, American law enforcement 584 00:40:51,323 --> 00:40:52,700 has arrived at your location. 585 00:40:52,783 --> 00:40:54,243 - Shit. - Who was that? 586 00:40:54,660 --> 00:40:55,660 My AI. 587 00:40:57,288 --> 00:40:58,747 They are surrounding us. 588 00:41:02,752 --> 00:41:05,379 I thought you said a merman was after me. 589 00:41:05,546 --> 00:41:06,589 That's the feds. 590 00:41:19,977 --> 00:41:22,480 Oh, I do not need this shit right now! 591 00:41:22,562 --> 00:41:24,774 I swear to God, I was doing so well! 592 00:41:24,939 --> 00:41:27,567 Goin' to class on time. I must be dumb as hell. 593 00:41:27,651 --> 00:41:30,279 Real dumb thinking that the Princess of Wakanda 594 00:41:30,363 --> 00:41:32,031 is gonna show up at my doorstep 595 00:41:32,113 --> 00:41:33,741 and then shit about to pop off. 596 00:41:33,823 --> 00:41:34,825 I think 597 00:41:34,908 --> 00:41:37,578 that I'm actually gonna take my chances with this merman, 598 00:41:37,662 --> 00:41:41,374 because at least he never brought the FBI to my garage! 599 00:41:41,540 --> 00:41:44,959 Hey. Namor sank an entire ship of CIA operatives... 600 00:41:45,044 --> 00:41:46,520 This is the Federal Bureau 601 00:41:46,544 --> 00:41:47,546 of investigation. 602 00:41:47,629 --> 00:41:48,732 ...because of your little machine. 603 00:41:48,756 --> 00:41:50,131 So those popo out there... 604 00:41:50,216 --> 00:41:51,400 We have surrounded the premises. 605 00:41:51,424 --> 00:41:52,569 ...are the very least of your worries. 606 00:41:52,593 --> 00:41:55,136 Listen, we need to work together to get out of here. 607 00:41:55,303 --> 00:41:57,723 General, they've got us surrounded. 608 00:41:57,890 --> 00:41:59,475 Maybe we should just split up. 609 00:41:59,558 --> 00:42:01,060 Out of the question. 610 00:42:01,227 --> 00:42:02,352 Does this vehicle work? 611 00:42:03,770 --> 00:42:04,939 No. 612 00:42:05,939 --> 00:42:09,234 Everything in this lab works. Including this bike. 613 00:42:09,401 --> 00:42:11,236 Don't even think about it. 614 00:42:11,319 --> 00:42:13,406 Besides, there are three of us. 615 00:42:13,571 --> 00:42:16,033 Two of y'all. I'm takin' this. 616 00:42:16,408 --> 00:42:17,660 Whoo! 617 00:42:17,743 --> 00:42:18,993 I knew it. 618 00:42:19,160 --> 00:42:21,580 Don't tell me that you built this in two months. 619 00:42:21,663 --> 00:42:24,709 I spent years on this. On and off. 620 00:42:24,792 --> 00:42:27,669 Nice. Have you flown it yet? 621 00:42:27,837 --> 00:42:28,962 That thing can fly? 622 00:42:29,046 --> 00:42:31,006 There's an entire YouTube channel 623 00:42:31,089 --> 00:42:32,883 dedicated to sightings of me. 624 00:42:32,966 --> 00:42:34,051 That's awesome. 625 00:42:34,509 --> 00:42:35,862 We have a warrant to detain... 626 00:42:35,886 --> 00:42:37,686 - Come. - ...the student Riri Williams. 627 00:42:37,721 --> 00:42:38,930 Wireless transmitter, 628 00:42:39,013 --> 00:42:40,098 so we can communicate. 629 00:42:40,181 --> 00:42:41,308 Don't try to scurry off. 630 00:42:41,392 --> 00:42:43,518 General Okoye, Princess Shuri, 631 00:42:43,685 --> 00:42:45,730 come out with your hands up. 632 00:42:46,439 --> 00:42:47,564 What a hunk of sunk. 633 00:42:47,647 --> 00:42:49,524 Hey, please be careful. 634 00:42:49,607 --> 00:42:50,960 You will not be placed under arrest. 635 00:42:50,984 --> 00:42:51,986 Keys are on the seat. 636 00:42:52,152 --> 00:42:53,755 Once we get to the other side of the bridge, 637 00:42:53,779 --> 00:42:55,089 we can lose them in Boston traffic. 638 00:42:55,113 --> 00:42:56,991 General, we really need to split up. 639 00:42:57,158 --> 00:42:59,243 Listen to me. We are not in your lab. 640 00:42:59,326 --> 00:43:00,410 We are in the field. 641 00:43:00,578 --> 00:43:01,995 Now, get her in the car. 642 00:43:02,580 --> 00:43:03,705 Always shouting at me. 643 00:43:10,504 --> 00:43:12,672 The tactical unit will breach the entrance 644 00:43:12,756 --> 00:43:15,634 in three, two, 645 00:43:15,801 --> 00:43:17,136 one. 646 00:43:18,511 --> 00:43:20,138 FBI! Don't move! 647 00:43:20,805 --> 00:43:21,925 What the hell is that? 648 00:43:21,973 --> 00:43:24,310 Oh, shit! She got an Iron Man suit? 649 00:43:24,392 --> 00:43:26,352 - Fall back! - Stay where you are! 650 00:43:29,899 --> 00:43:31,024 Guess it can fly. 651 00:43:31,107 --> 00:43:32,484 - GRIOT! - Yes, Princess. 652 00:43:32,567 --> 00:43:34,194 - Now! - Remote piloting activated. 653 00:43:34,277 --> 00:43:35,529 Shuri! No! 654 00:43:39,908 --> 00:43:43,203 Clip, pole, smoke, fade 655 00:43:43,287 --> 00:43:44,370 They want the drip 656 00:43:44,455 --> 00:43:46,915 Let's go! 657 00:43:48,125 --> 00:43:49,125 GRIOT. 658 00:43:50,294 --> 00:43:51,587 Give me a visual. 659 00:43:51,669 --> 00:43:53,022 They want the glow They want my soul 660 00:43:53,046 --> 00:43:54,589 They want the wave I keep a clip 661 00:43:54,672 --> 00:43:55,674 I keep a pole 662 00:43:55,758 --> 00:43:58,051 Who want the smoke Who want the fade 663 00:43:59,678 --> 00:44:01,096 - GRIOT... - Yes, General? 664 00:44:01,180 --> 00:44:03,056 ...take me to the princess 665 00:44:03,223 --> 00:44:05,892 or I will drive my spear so deep into your CPU, 666 00:44:06,060 --> 00:44:07,352 you will not be able to process 667 00:44:07,435 --> 00:44:09,230 basic input for a millennia. 668 00:44:09,395 --> 00:44:10,675 Just one moment, General. 669 00:44:10,814 --> 00:44:12,191 Okoye, I'm on my way to you. 670 00:44:12,274 --> 00:44:14,276 Bounce, crouch or get slouched 671 00:44:14,359 --> 00:44:15,652 My whole hood devout 672 00:44:17,863 --> 00:44:19,281 My mama taught me not to be a harlot 673 00:44:19,364 --> 00:44:21,408 My granny help me take the wise route 674 00:44:21,491 --> 00:44:23,243 Although I'm itty bitty sitting pretty 675 00:44:23,326 --> 00:44:26,455 GRIOT, give me control of this vehicle right now! 676 00:44:26,622 --> 00:44:28,665 I am clearing you a path. 677 00:44:33,462 --> 00:44:34,796 She's all yours, General. 678 00:44:34,879 --> 00:44:36,756 Manual drive engaged. 679 00:44:47,350 --> 00:44:49,520 Look, I know you on my bumper 680 00:44:49,602 --> 00:44:51,397 I know you want my thunder 681 00:44:51,480 --> 00:44:53,399 Why the laws wanna take us under 682 00:44:53,482 --> 00:44:54,942 We need to find an extraction point. 683 00:44:55,109 --> 00:44:56,609 There's one across the river. 684 00:44:56,694 --> 00:44:58,319 I know you want my thunder 685 00:44:58,404 --> 00:45:00,154 Why the laws wanna take us under 686 00:45:00,238 --> 00:45:02,116 Why the hell am I in this jungle 687 00:45:02,825 --> 00:45:04,326 Hey, yo, they cuttin' off the bridge. 688 00:45:08,580 --> 00:45:10,707 Princess, there is a surveillance drone 689 00:45:10,790 --> 00:45:12,584 - locked onto you. - How high? 690 00:45:12,750 --> 00:45:14,085 Thirty-thousand feet. 691 00:45:14,712 --> 00:45:16,552 We don't cry 'bout how they try take us all out 692 00:45:17,006 --> 00:45:18,506 -Look -They want the drip 693 00:45:19,008 --> 00:45:20,009 They want my soul 694 00:45:20,091 --> 00:45:21,093 Hang on. 695 00:45:21,801 --> 00:45:22,803 I got it. 696 00:45:26,473 --> 00:45:27,473 Come on, Riri. 697 00:45:27,892 --> 00:45:30,143 You gotta find these differential equations. 698 00:45:30,310 --> 00:45:32,104 Once the relative velocity evens out... 699 00:45:32,187 --> 00:45:34,147 Riri, I'm not sure you can reach that drone 700 00:45:34,230 --> 00:45:35,232 without an oxygen mask. 701 00:45:37,859 --> 00:45:40,529 Oxygen level is now 55%. 702 00:45:41,488 --> 00:45:43,616 Twenty-eight thousand feet. 703 00:45:44,741 --> 00:45:47,328 Oxygen level is now 30%. 704 00:45:50,455 --> 00:45:51,891 Maximum acceleration. I just need to adjust 705 00:45:51,915 --> 00:45:53,459 my Euler angles and that should... 706 00:45:54,209 --> 00:45:55,569 that should drop it right on the... 707 00:46:01,966 --> 00:46:03,801 Oxygen, 0%. 708 00:46:07,180 --> 00:46:09,140 The drone is no longer tracking you. 709 00:46:10,058 --> 00:46:12,060 Altitude, 500 feet and falling. 710 00:46:12,143 --> 00:46:13,583 Riri! Are you okay? 711 00:46:14,730 --> 00:46:15,772 - Riri! - Yeah. 712 00:46:19,359 --> 00:46:20,444 I'm good. 713 00:46:21,361 --> 00:46:22,641 - Incoming! - Get out of the way! 714 00:46:23,821 --> 00:46:24,924 - Shit! - And no worries. 715 00:46:24,948 --> 00:46:26,951 I got a special delivery for y'all in three, 716 00:46:27,116 --> 00:46:28,535 two, one... 717 00:46:30,078 --> 00:46:31,163 Nice one, Riri! 718 00:46:31,245 --> 00:46:32,580 We got the glow We got the soul 719 00:46:32,665 --> 00:46:33,874 We got the wave 720 00:46:33,957 --> 00:46:35,417 Whoo! 721 00:46:40,421 --> 00:46:41,464 Riri! 722 00:47:08,491 --> 00:47:11,578 What just happened? Shuri! 723 00:47:12,120 --> 00:47:13,122 Shuri! 724 00:47:29,221 --> 00:47:31,473 The Princess's vitals are stable, General. 725 00:47:31,640 --> 00:47:34,225 She should regain consciousness momentarily. 726 00:48:08,676 --> 00:48:10,763 Take another step closer 727 00:48:11,555 --> 00:48:13,056 and I Will kill you all. 728 00:48:13,765 --> 00:48:15,325 Drop your weapons! 729 00:48:23,567 --> 00:48:24,767 Hey, is she blue? 730 00:48:29,573 --> 00:48:30,773 Drop your weapon! 731 00:50:44,665 --> 00:50:45,750 Okoye! 732 00:50:47,252 --> 00:50:48,252 Wait! 733 00:50:48,337 --> 00:50:49,712 Activating interpretation. 734 00:50:49,796 --> 00:50:51,023 I'm Shuri. 735 00:50:51,047 --> 00:50:52,341 Princess of Wakanda. 736 00:50:52,799 --> 00:50:54,593 I demand that you take me to Namor. 737 00:50:54,759 --> 00:50:56,845 Do not bring harm to this girl. 738 00:50:59,555 --> 00:51:01,642 Do we take them both alive? 739 00:51:01,933 --> 00:51:04,227 Yes, Attuma. 740 00:51:20,535 --> 00:51:21,662 Breathe. 741 00:51:30,587 --> 00:51:31,587 Shuri! 742 00:51:50,022 --> 00:51:52,692 Ross, from the Agency. You got any witnesses? 743 00:51:52,859 --> 00:51:55,069 None. But we think it was the Wakandans. 744 00:51:55,444 --> 00:51:56,446 Excuse me? 745 00:51:56,529 --> 00:51:57,714 Our field office got a tip from Langley 746 00:51:57,738 --> 00:51:58,739 that they were coming. 747 00:51:58,906 --> 00:52:00,701 Right. Who made that call? 748 00:52:01,743 --> 00:52:03,343 - She did. - Director de Fontaine. 749 00:52:05,538 --> 00:52:06,915 Director de Fontaine. 750 00:52:06,999 --> 00:52:08,000 Really? 751 00:52:08,082 --> 00:52:09,084 Well... 752 00:52:10,084 --> 00:52:11,962 Uh, Agent thinks it was the Wakandans. 753 00:52:12,504 --> 00:52:14,006 Yeah, we've been on every one of them 754 00:52:14,089 --> 00:52:15,148 since they took out our ship. 755 00:52:15,172 --> 00:52:16,591 That's why I wanted you here. 756 00:52:17,676 --> 00:52:18,759 You're lookin' good. 757 00:52:18,843 --> 00:52:20,428 Oh. Well, I try. 758 00:52:20,595 --> 00:52:22,096 You put that home gym in? 759 00:52:22,180 --> 00:52:23,180 Yeah. Last year. 760 00:52:23,348 --> 00:52:26,058 Maybe I'll drop by sometime and jump on your Peloton. 761 00:52:26,810 --> 00:52:27,810 Howdy. 762 00:52:27,893 --> 00:52:29,706 - I'm special agent in charge. - Oh, good for you. 763 00:52:29,730 --> 00:52:31,897 You wanna walk me through the evidence here, or what? 764 00:52:32,064 --> 00:52:34,234 - Yeah. Okay. After you. - Yeah. Okay. 765 00:52:34,317 --> 00:52:35,797 - All right. - So, what happened here? 766 00:52:36,152 --> 00:52:37,738 Um, we think it was a car crash, 767 00:52:37,904 --> 00:52:39,656 but we're having trouble finding the cars. 768 00:52:39,739 --> 00:52:40,842 What do you mean? 769 00:52:40,866 --> 00:52:42,217 It was just like this when you found it? 770 00:52:42,241 --> 00:52:43,927 Yes. We think someone involved 771 00:52:43,951 --> 00:52:44,953 got rid of the vehicles. 772 00:52:45,037 --> 00:52:46,264 Got rid of them how? 773 00:52:46,288 --> 00:52:47,889 They dumped them into the river. 774 00:52:47,913 --> 00:52:49,153 You're kidding me. 775 00:52:50,167 --> 00:52:51,752 It's got an MIT sticker on it. 776 00:52:51,917 --> 00:52:54,296 I want that transferred to the NSA immediately. 777 00:52:54,462 --> 00:52:56,547 Hey, Ross? You got a full tank of gas? 778 00:52:56,714 --> 00:52:58,383 Can you give me a ride back to Langley? 779 00:52:58,466 --> 00:53:00,676 It's an eight-hour drive. 780 00:53:00,761 --> 00:53:02,279 Yeah. We can talk about the case. 781 00:53:02,303 --> 00:53:04,680 Actually, wouldn't mind... 782 00:53:04,765 --> 00:53:06,933 Apologizing to you for a couple of things I said 783 00:53:07,017 --> 00:53:08,060 during our marriage. 784 00:53:11,437 --> 00:53:12,689 They were blue. 785 00:53:13,732 --> 00:53:15,567 And they had superhuman strength. 786 00:53:16,484 --> 00:53:19,321 And they came from the water on the backs of whales. 787 00:53:20,196 --> 00:53:21,864 I struck down three of them 788 00:53:21,948 --> 00:53:23,428 with blows that should've killed them, 789 00:53:23,491 --> 00:53:25,201 but they rose again. 790 00:53:25,368 --> 00:53:28,622 I wish to leave immediately to retrieve our princess. 791 00:53:40,424 --> 00:53:41,634 Okoye, 792 00:53:42,009 --> 00:53:44,428 you will be stripped of your rank 793 00:53:44,513 --> 00:53:46,515 as General of Wakanda's armies 794 00:53:46,598 --> 00:53:49,558 and your status as Dora Milaje. 795 00:53:57,859 --> 00:53:58,901 You may. 796 00:54:02,863 --> 00:54:04,323 I have given everything. 797 00:54:05,283 --> 00:54:09,078 Let me die saving my country and that throne. 798 00:54:11,415 --> 00:54:13,207 Allow me to make this right. 799 00:54:13,290 --> 00:54:14,584 "Make it right"? 800 00:54:16,210 --> 00:54:19,339 I do not know if my daughter is alive or dead. 801 00:54:19,506 --> 00:54:22,759 Perhaps we are being too hasty. 802 00:54:22,843 --> 00:54:24,176 Mmm. 803 00:54:24,845 --> 00:54:29,223 She raised a spear against her own husband for Wakanda. 804 00:54:29,390 --> 00:54:31,935 Where is her treacherous husband now 805 00:54:32,102 --> 00:54:36,397 but in a place where she can visit if she wished? Mine... 806 00:54:37,691 --> 00:54:39,567 is with the ancestors. 807 00:54:39,651 --> 00:54:44,448 I am Queen of the most powerful nation in the world, 808 00:54:44,613 --> 00:54:47,826 and my entire family is gone! 809 00:54:48,660 --> 00:54:51,455 Have I not given everything? 810 00:55:00,629 --> 00:55:02,549 On your feet, General. 811 00:55:08,721 --> 00:55:10,931 I stood by you 812 00:55:11,098 --> 00:55:14,727 after Killmonger took the throne, 813 00:55:14,895 --> 00:55:18,482 and you and the elders in this room stood by him 814 00:55:18,647 --> 00:55:22,276 while I ran begging to the Jabari for protection. 815 00:55:23,652 --> 00:55:25,071 And I warned you 816 00:55:25,154 --> 00:55:28,033 about taking my daughter on this mission, 817 00:55:28,200 --> 00:55:30,118 and you lost her. 818 00:55:30,868 --> 00:55:32,370 So, today, 819 00:55:33,288 --> 00:55:35,457 I am done. 820 00:56:21,544 --> 00:56:24,089 Are you here, GRIOT? 821 00:56:25,422 --> 00:56:26,674 Yes, my Queen. 822 00:56:27,716 --> 00:56:31,096 Were you with Shuri when she was abducted? 823 00:56:31,263 --> 00:56:32,555 I was. 824 00:56:32,721 --> 00:56:35,475 Are you able to track her Kimoyo Beads? 825 00:56:35,642 --> 00:56:38,060 Ballistics found slugs all over Cambridge. 826 00:56:38,143 --> 00:56:40,230 Those Wakandans really took a tour of the city. 827 00:56:40,312 --> 00:56:41,314 Hmm. 828 00:56:41,397 --> 00:56:43,197 I can't see how they figured out who built it. 829 00:56:43,232 --> 00:56:45,651 That information is highly classified. 830 00:56:48,904 --> 00:56:49,906 What is that? 831 00:56:49,989 --> 00:56:51,408 - That's a new ringtone? - Oh, shit. 832 00:56:52,741 --> 00:56:54,828 Uh, Director, I'm sorry. I'm gonna have to take this. 833 00:56:54,910 --> 00:56:56,120 It's enough with the titles. 834 00:56:56,203 --> 00:56:57,372 Just take it. I don't care. 835 00:56:57,455 --> 00:56:58,665 Hey, honey sweetheart. 836 00:56:58,747 --> 00:57:00,375 Ooh. 837 00:57:00,457 --> 00:57:03,002 Uh, no, I'm... I'm with my boss. Now. 838 00:57:03,712 --> 00:57:05,087 Actually, she's leaving. 839 00:57:05,254 --> 00:57:06,256 All right. 840 00:57:06,422 --> 00:57:08,883 I'm gonna work from home, and then have a shower. 841 00:57:16,265 --> 00:57:17,767 Everett Ross. 842 00:57:17,933 --> 00:57:19,060 Queen Ramonda? 843 00:57:19,227 --> 00:57:21,187 What are you doing with Shuri's Kimoyo Beads? 844 00:57:21,270 --> 00:57:23,230 I didn't know they were hers. All right? 845 00:57:23,314 --> 00:57:25,567 I just found them at a pretty ugly crime scene. 846 00:57:26,609 --> 00:57:27,736 Do you have the student? 847 00:57:28,611 --> 00:57:31,573 Shuri was trying to save her when they were both taken. 848 00:57:32,489 --> 00:57:33,950 What? Taken by who? 849 00:57:35,535 --> 00:57:37,578 My agency assumes it was you. 850 00:57:37,662 --> 00:57:39,705 And I'm worried they might be onto the fact 851 00:57:39,788 --> 00:57:42,042 that I pointed Shuri and Okoye in the right direction. 852 00:57:42,207 --> 00:57:43,917 Look, if they're in danger, I wanna help. 853 00:57:44,002 --> 00:57:45,919 But I can't if I don't know What's going on. 854 00:57:46,087 --> 00:57:48,797 I am afraid there is a new world power at play. 855 00:57:49,214 --> 00:57:51,176 A country that's already on our radar? 856 00:57:51,259 --> 00:57:52,259 Or you mean someone else? 857 00:57:52,343 --> 00:57:54,346 That is all I can say for now. 858 00:57:54,511 --> 00:57:55,513 Please, 859 00:57:55,930 --> 00:57:58,600 alert me if your government decides to act 860 00:57:58,683 --> 00:58:00,267 on their suspicions. 861 00:58:00,352 --> 00:58:01,518 Yeah. Sure. 862 00:58:02,102 --> 00:58:06,107 Uh, look, if there's anything I can do to help, let me know. 863 00:58:06,274 --> 00:58:08,067 I owe Shuri my life. 864 00:58:08,817 --> 00:58:12,738 GRIOT, did Shuri have her earrings with her? 865 00:58:12,906 --> 00:58:15,450 I lost track of them in the North Atlantic, 866 00:58:15,616 --> 00:58:18,787 but the people who took her spoke Yucatec Mayan. 867 00:59:07,042 --> 00:59:08,919 - Hmm? - Oui, Miss Nakia. 868 00:59:19,388 --> 00:59:20,640 Queen Mother. 869 00:59:22,475 --> 00:59:24,768 Everything is a lesson here for the children. 870 00:59:24,935 --> 00:59:27,939 They painted the walls, they feed the fish, 871 00:59:28,105 --> 00:59:30,399 and they grow everything we eat here. 872 00:59:30,567 --> 00:59:33,194 I recognize some of the concepts here. 873 00:59:33,361 --> 00:59:35,321 But you are using different material. 874 00:59:35,488 --> 00:59:38,825 Yes, we use strictly what we can find here in Haiti. 875 00:59:40,826 --> 00:59:44,163 You were missed at T'Challa's funeral. 876 00:59:47,292 --> 00:59:48,292 Oh... 877 00:59:55,924 --> 00:59:57,134 Queen Mother. 878 00:59:57,301 --> 01:00:00,263 It's been six years since you left us. 879 01:00:00,430 --> 01:00:03,600 I thought you would at least come back for the ceremony. 880 01:00:06,352 --> 01:00:07,854 I was afraid 881 01:00:08,730 --> 01:00:12,524 of how final the funeral would be. 882 01:00:12,609 --> 01:00:15,652 Nakia, daughter of Yaa, 883 01:00:16,946 --> 01:00:20,825 wherever you go, you are still Wakandan, 884 01:00:20,991 --> 01:00:24,620 and you know death is not the end. 885 01:00:35,756 --> 01:00:37,509 How is everyone at home? 886 01:00:37,674 --> 01:00:40,011 Shuri has been taken. 887 01:00:40,720 --> 01:00:41,721 What? 888 01:00:42,138 --> 01:00:45,140 You have infiltrated many nations before. 889 01:00:47,560 --> 01:00:48,953 I was a different person then. 890 01:00:48,977 --> 01:00:52,022 I need someone who can find where she is being held, 891 01:00:52,189 --> 01:00:55,234 and rescue her, without being seen. 892 01:00:55,609 --> 01:00:58,446 Who on earth would risk war with Wakanda? 893 01:01:00,823 --> 01:01:01,908 Oh, my God. 894 01:01:01,991 --> 01:01:03,283 Okay, breathe. Breathe. 895 01:01:03,368 --> 01:01:04,828 Oh, don't tell me to breathe. 896 01:01:04,993 --> 01:01:05,995 Where the hell are we? 897 01:01:06,162 --> 01:01:08,288 We're in a cave. I'm not sure where. 898 01:01:08,372 --> 01:01:09,374 Oh, my God! 899 01:01:09,915 --> 01:01:11,500 What is that? 900 01:01:11,667 --> 01:01:14,419 Glow worms. Their larva gives off light. 901 01:01:14,504 --> 01:01:16,421 Just calm down. 902 01:01:16,839 --> 01:01:18,716 Okay, is there, like, a new Black Panther 903 01:01:18,799 --> 01:01:20,110 that you can call to come and get us? 904 01:01:20,134 --> 01:01:21,134 No. 905 01:01:21,218 --> 01:01:22,220 Why not? 906 01:01:22,303 --> 01:01:24,096 Because it doesn't work like that anymore. 907 01:01:24,848 --> 01:01:26,431 The Black Panther is gone. 908 01:01:27,100 --> 01:01:28,243 So y'all stopped having Black Panthers 909 01:01:28,267 --> 01:01:29,268 when I get kidnapped? 910 01:01:42,364 --> 01:01:44,533 Do you understand her? 911 01:01:44,701 --> 01:01:46,201 Not completely. 912 01:01:48,288 --> 01:01:49,497 Nuh-uh. 913 01:01:49,663 --> 01:01:52,000 That is some supervillain shit right there. 914 01:01:52,165 --> 01:01:53,500 That's in every movie. 915 01:01:53,667 --> 01:01:54,919 Princess Leia. 916 01:01:55,085 --> 01:01:56,365 Belle from Beauty and the Beast. 917 01:01:56,421 --> 01:01:59,047 That white chick from Indiana Jones. 918 01:01:59,131 --> 01:02:00,258 It's fine. 919 01:02:00,341 --> 01:02:02,886 You should see what I have to wear at Warrior Falls. 920 01:02:11,310 --> 01:02:12,729 Wait. 921 01:02:12,812 --> 01:02:15,272 You're not leaving me in here, are you? 922 01:02:15,355 --> 01:02:16,816 I'm coming back. 923 01:02:17,482 --> 01:02:18,692 I'm coming back. 924 01:02:18,859 --> 01:02:20,777 Stay calm. 925 01:04:29,823 --> 01:04:31,451 Princess. 926 01:04:31,616 --> 01:04:32,618 Welcome. 927 01:04:34,578 --> 01:04:37,040 Please, feel free. 928 01:04:44,296 --> 01:04:45,589 This is beautiful. 929 01:04:46,424 --> 01:04:48,176 That was my mother's. 930 01:04:58,227 --> 01:05:00,772 These are all Mesoamerican artifacts. 931 01:05:02,230 --> 01:05:04,107 Most likely 16th century. 932 01:05:05,317 --> 01:05:07,527 Have you been alive since then? 933 01:05:09,488 --> 01:05:11,031 Your mother was human. 934 01:05:12,491 --> 01:05:13,493 She was. 935 01:05:13,658 --> 01:05:15,870 Then she became something else. 936 01:05:16,037 --> 01:05:18,080 - How? - "How?" 937 01:05:18,663 --> 01:05:21,125 "How" is never as important as "why." 938 01:05:32,386 --> 01:05:33,846 My mother and her village 939 01:05:33,930 --> 01:05:35,515 were driven from their farms 940 01:05:35,680 --> 01:05:39,435 by Spanish conquistadors who brought the smallpox, 941 01:05:39,602 --> 01:05:42,480 a hateful language, and dogma from another world. 942 01:05:44,272 --> 01:05:45,982 Facing starvation, 943 01:05:46,149 --> 01:05:47,984 war, and disease, 944 01:05:48,444 --> 01:05:50,238 my people turned to Chaac... 945 01:05:51,906 --> 01:05:53,783 our god of rain and abundance. 946 01:05:55,993 --> 01:05:58,830 Chaac gave our shaman a vision... 947 01:05:58,913 --> 01:06:01,582 ...a way to save his people. 948 01:06:05,585 --> 01:06:09,966 Chaac led him to a plant sprouting from a blue rock. 949 01:06:23,437 --> 01:06:25,647 My mother was pregnant with me at the time, 950 01:06:25,814 --> 01:06:28,067 and she did not want to ingest the plant 951 01:06:28,234 --> 01:06:30,444 for fear of what it may do to me. 952 01:06:32,613 --> 01:06:34,489 But the Shaman was convincing. 953 01:07:06,355 --> 01:07:08,191 They all fell sick. 954 01:07:09,357 --> 01:07:11,194 And their lives, 955 01:07:11,359 --> 01:07:13,486 their existence there, 956 01:07:13,654 --> 01:07:14,946 ended. 957 01:07:26,834 --> 01:07:29,085 The plant took away their ability to breathe air 958 01:07:29,252 --> 01:07:33,049 but enabled them to draw oxygen from the sea. 959 01:07:36,384 --> 01:07:38,136 They settled in the ocean, 960 01:07:38,803 --> 01:07:41,933 away from war and diseases. 961 01:08:11,087 --> 01:08:13,256 My mother gave birth to me there 962 01:08:13,546 --> 01:08:16,800 and I became the firstborn son of Talokan. 963 01:08:17,260 --> 01:08:19,344 The plant gave me wings on my ankles 964 01:08:19,511 --> 01:08:21,930 and ears that pointed to the clouds. 965 01:08:22,389 --> 01:08:23,640 I was a mutant. 966 01:08:24,558 --> 01:08:27,812 I could swim in the sky and age slower. 967 01:08:27,978 --> 01:08:30,480 Breathe the air our ancestors breathed. 968 01:08:31,732 --> 01:08:33,317 As she grew older, 969 01:08:34,652 --> 01:08:38,238 my mother mourned the life on land that she once knew... 970 01:08:40,157 --> 01:08:41,908 and died with a broken heart. 971 01:08:44,661 --> 01:08:46,288 She made me promise 972 01:08:46,371 --> 01:08:48,624 to bury her in the soil of her homeland. 973 01:08:53,754 --> 01:08:56,674 Nothing could prepare me for what I found there. 974 01:09:06,309 --> 01:09:07,309 Huh? 975 01:09:43,011 --> 01:09:45,014 A Spanish man of faith cursed me. 976 01:09:45,180 --> 01:09:47,058 As he died by my hand, 977 01:09:47,224 --> 01:09:48,267 he called me... 978 01:09:53,688 --> 01:09:55,899 The child without love. 979 01:09:56,442 --> 01:09:57,902 And I took my name from there. 980 01:10:03,282 --> 01:10:04,992 "Namor." 981 01:10:05,158 --> 01:10:07,995 Because I have no love for the surface world. 982 01:10:09,996 --> 01:10:12,082 Why are you telling me all of this? 983 01:10:13,501 --> 01:10:16,629 So that you can understand why I have to kill the scientist. 984 01:10:16,795 --> 01:10:18,380 What if we took her to Wakanda? 985 01:10:19,756 --> 01:10:20,965 Let us go. 986 01:10:21,925 --> 01:10:23,385 I give you my word. 987 01:10:23,551 --> 01:10:25,011 She will remain in my country. 988 01:10:25,220 --> 01:10:26,679 I cannot risk that, Princess. 989 01:10:26,846 --> 01:10:28,474 Then keep me instead. 990 01:10:30,434 --> 01:10:32,060 I'd love to see your nation. 991 01:10:33,395 --> 01:10:36,023 Well, you can't go down there in that. 992 01:10:38,067 --> 01:10:41,528 Hypothermia will grip you almost instantaneously. 993 01:10:41,694 --> 01:10:43,947 Your blood will become toxic 994 01:10:44,031 --> 01:10:45,448 and the pressure of the ocean 995 01:10:45,532 --> 01:10:47,952 will break every bone in your body. 996 01:10:51,037 --> 01:10:52,557 Or you can wear a suit. 997 01:10:52,706 --> 01:10:54,457 We have some of them. Come on. 998 01:10:57,545 --> 01:10:58,545 Stay close. 999 01:12:02,902 --> 01:12:04,569 Hey! Namor, wait! 1000 01:12:49,614 --> 01:12:50,741 Whoa! 1001 01:14:08,152 --> 01:14:09,612 Hello. 1002 01:14:38,181 --> 01:14:39,308 It's beautiful. 1003 01:14:41,143 --> 01:14:42,478 It's made of vibranium. 1004 01:14:42,644 --> 01:14:43,645 Yes. 1005 01:14:43,728 --> 01:14:45,313 In the depths of the ocean, 1006 01:14:45,730 --> 01:14:47,983 I brought the sun to my people. 1007 01:14:50,068 --> 01:14:51,194 I know you wished me 1008 01:14:51,278 --> 01:14:53,529 to spare the life of the scientist. 1009 01:14:53,906 --> 01:14:56,157 But now you see what I have to protect. 1010 01:15:20,974 --> 01:15:23,059 Nakia, your hunch was correct. 1011 01:15:23,227 --> 01:15:26,229 I have picked up a location on Shuri's Kimoyo earrings. 1012 01:15:59,595 --> 01:16:02,224 The signal is coming from an underwater cavern 1013 01:16:02,390 --> 01:16:05,853 approximately 140 meters below the surface. 1014 01:16:06,478 --> 01:16:08,772 Queen Mother, I've found her signal. 1015 01:16:08,938 --> 01:16:11,066 It's coming from an underwater cave. 1016 01:16:12,067 --> 01:16:13,068 If she's down there, 1017 01:16:13,152 --> 01:16:14,778 I'm sure I'll encounter resistance. 1018 01:16:15,737 --> 01:16:17,656 How would you like me to proceed? 1019 01:16:18,573 --> 01:16:22,952 Retrieve the princess by any means necessary. 1020 01:16:23,120 --> 01:16:26,331 I will attempt to draw Namor out. 1021 01:17:01,241 --> 01:17:02,910 You are the first person from the surface 1022 01:17:02,992 --> 01:17:04,495 to come to Talokan. 1023 01:17:05,496 --> 01:17:07,538 Please take this as a token of our gratitude. 1024 01:17:14,712 --> 01:17:17,299 It was made with the plant that saved Talokan. 1025 01:17:20,093 --> 01:17:21,469 You are young, Princess. 1026 01:17:22,345 --> 01:17:25,264 When you age as I do, you realize 1027 01:17:25,431 --> 01:17:28,184 we all lose everyone we love. 1028 01:17:28,352 --> 01:17:29,937 But when I lost my brother, 1029 01:17:30,103 --> 01:17:31,729 it just felt different. 1030 01:17:31,897 --> 01:17:33,564 He suffered in silence. 1031 01:17:34,148 --> 01:17:37,152 When he finally asked me to help him, I couldn't. 1032 01:17:38,237 --> 01:17:39,947 How does that make sense 1033 01:17:40,906 --> 01:17:44,576 that the ancestors would give me gifts and skills 1034 01:17:44,742 --> 01:17:47,496 to help me save my brother, and I couldn't? 1035 01:17:48,996 --> 01:17:49,997 Why? 1036 01:17:52,459 --> 01:17:54,961 I don't have an answer for that question. 1037 01:17:57,089 --> 01:17:59,633 My ancestors would often say, 1038 01:18:00,008 --> 01:18:03,428 "Only the most broken people can be great leaders." 1039 01:18:07,181 --> 01:18:09,350 I admire what you have built here. 1040 01:18:11,644 --> 01:18:14,105 And how you've protected your people. 1041 01:18:14,898 --> 01:18:17,943 But as princess of Wakanda, 1042 01:18:18,109 --> 01:18:20,571 I will not stand for you killing that young woman. 1043 01:18:22,281 --> 01:18:25,367 My nation will not rest until I'm returned. 1044 01:18:26,785 --> 01:18:28,911 I'm not leaving without her. 1045 01:18:29,662 --> 01:18:33,375 We need to find a peaceful way to resolve this. 1046 01:18:37,045 --> 01:18:38,755 It is no longer about the scientist. 1047 01:18:40,840 --> 01:18:42,466 For centuries, the surface nations 1048 01:18:42,550 --> 01:18:45,344 have conquered and enslaved people like us. 1049 01:18:46,013 --> 01:18:47,471 Over resources. 1050 01:18:48,890 --> 01:18:51,143 Since the day I buried my mother, 1051 01:18:51,309 --> 01:18:52,935 I have prepared my people 1052 01:18:53,019 --> 01:18:55,147 for the time they will come for us. 1053 01:18:55,313 --> 01:18:59,526 And that machine is the sign that the time is now. 1054 01:19:01,403 --> 01:19:06,742 I need to know if Wakanda is an ally or an enemy. 1055 01:19:07,158 --> 01:19:09,036 There is no in-between. 1056 01:19:11,162 --> 01:19:14,875 So you plan to wage war on the entire world, 1057 01:19:15,459 --> 01:19:17,794 and you want Wakanda to help you? 1058 01:19:18,711 --> 01:19:19,880 That's madness. 1059 01:19:20,046 --> 01:19:23,050 There isn't a nation that wouldn't plunder Wakanda 1060 01:19:23,133 --> 01:19:24,675 if given a chance. 1061 01:19:26,010 --> 01:19:27,929 If we make an alliance, 1062 01:19:28,095 --> 01:19:30,806 we can protect each other by striking them first. 1063 01:19:31,349 --> 01:19:35,603 Then, when the threat of these nations has been eliminated, 1064 01:19:35,770 --> 01:19:38,398 the scientist will be returned to Wakanda. 1065 01:19:38,814 --> 01:19:41,609 And if Wakanda does not accept, what then? 1066 01:19:42,693 --> 01:19:44,654 The scientist will die. 1067 01:19:45,656 --> 01:19:48,575 And Wakanda will be the first nation to fall. 1068 01:19:48,825 --> 01:19:50,368 An attack on my people? 1069 01:19:50,702 --> 01:19:52,161 Yes. 1070 01:19:52,328 --> 01:19:54,706 And I want you to listen to me. 1071 01:19:54,872 --> 01:19:57,834 Wakanda cannot win a war with Talokan. 1072 01:20:09,679 --> 01:20:11,889 I heard you that night, 1073 01:20:11,974 --> 01:20:13,975 with your mother at the river. 1074 01:20:15,268 --> 01:20:18,020 You said you wanted to burn the world. 1075 01:20:24,193 --> 01:20:25,696 Let us burn it together. 1076 01:20:34,328 --> 01:20:35,556 Queen Ramonda 1077 01:20:35,580 --> 01:20:37,249 won't sell us any vibranium. 1078 01:20:38,000 --> 01:20:39,542 And now they abducted a young woman 1079 01:20:39,626 --> 01:20:40,876 who built the machine. 1080 01:20:41,044 --> 01:20:42,336 Yeah, with all due respect, 1081 01:20:42,420 --> 01:20:44,046 Riri Williams is a child prodigy 1082 01:20:44,130 --> 01:20:46,340 who was running circles around all of her professors. 1083 01:20:46,508 --> 01:20:47,968 The Wakandans were recruiting her 1084 01:20:48,050 --> 01:20:49,385 as part of their outreach program. 1085 01:20:49,553 --> 01:20:50,970 Nothing more. And then, 1086 01:20:51,138 --> 01:20:53,514 you guys send in a SWAT team under cover of night 1087 01:20:53,681 --> 01:20:55,684 to arrest the Crown Princess 1088 01:20:55,767 --> 01:20:57,102 of an international superpower. 1089 01:21:00,272 --> 01:21:01,992 The President wants to take offensive action 1090 01:21:02,023 --> 01:21:03,066 against Wakanda. 1091 01:21:04,483 --> 01:21:06,361 What type of offensive action? 1092 01:21:07,069 --> 01:21:08,612 Destabilization. 1093 01:21:09,781 --> 01:21:13,117 Well, Special Officer Ross is our expert. 1094 01:21:13,285 --> 01:21:15,495 So, Ross, what do you think? 1095 01:21:15,661 --> 01:21:17,163 My sources are telling me 1096 01:21:17,246 --> 01:21:18,646 that there's someone else out there. 1097 01:21:19,374 --> 01:21:21,294 - Another nation? - Could be. I don't know. 1098 01:21:21,376 --> 01:21:22,437 You've gotta give me enough time 1099 01:21:22,461 --> 01:21:23,603 to investigate this properly, 1100 01:21:23,627 --> 01:21:25,755 otherwise we're gonna find ourselves at war 1101 01:21:25,921 --> 01:21:27,758 with a country whose military capacity 1102 01:21:27,840 --> 01:21:29,800 we can't even comprehend. 1103 01:21:31,385 --> 01:21:32,386 Director? 1104 01:21:32,845 --> 01:21:35,098 I think he's the expert. 1105 01:21:35,181 --> 01:21:38,184 I think it would be a mistake to attack Wakanda. 1106 01:21:44,983 --> 01:21:45,983 Yes? 1107 01:21:46,068 --> 01:21:47,068 We have a problem. 1108 01:22:08,631 --> 01:22:10,966 Is my daughter alive? 1109 01:22:11,134 --> 01:22:13,094 The princess is alive and well. 1110 01:22:13,804 --> 01:22:16,639 She requested to be taken to Talokan. 1111 01:22:16,806 --> 01:22:19,184 She will remain there for the time being. 1112 01:22:22,813 --> 01:22:26,066 What can I offer you in exchange? 1113 01:22:26,483 --> 01:22:27,483 Nothing. 1114 01:22:27,943 --> 01:22:29,653 I beg to differ. 1115 01:22:29,819 --> 01:22:33,489 The Americans are preparing to blame Wakanda 1116 01:22:33,572 --> 01:22:36,117 for your attack on their mining ship. 1117 01:22:36,283 --> 01:22:39,246 Return my daughter and the scientist 1118 01:22:39,411 --> 01:22:42,999 or I will inform them of your existence. 1119 01:22:49,714 --> 01:22:51,841 If you tell the Americans about us, 1120 01:22:53,343 --> 01:22:55,511 if you try to find us, 1121 01:22:56,595 --> 01:23:00,392 or if I discover a single Wakandan ship in the ocean, 1122 01:23:01,184 --> 01:23:02,644 I will kill the princess. 1123 01:23:04,187 --> 01:23:05,980 I will come to Wakanda 1124 01:23:06,148 --> 01:23:08,108 and I Will kill you. 1125 01:23:17,450 --> 01:23:18,492 So, what happened? 1126 01:23:20,370 --> 01:23:23,372 He wants to go to war with the surface world, 1127 01:23:23,540 --> 01:23:25,332 and asked me to help him. 1128 01:23:29,837 --> 01:23:31,255 I need to think. 1129 01:23:32,131 --> 01:23:34,091 We ain't never gettin' out of here. 1130 01:23:43,143 --> 01:23:44,144 Ey! 1131 01:24:07,541 --> 01:24:08,542 Shuri... 1132 01:24:15,675 --> 01:24:16,800 Are you okay? 1133 01:24:17,594 --> 01:24:18,969 Are you okay? 1134 01:24:19,220 --> 01:24:20,500 - Give me your Beads! - Let's go. 1135 01:24:20,639 --> 01:24:22,014 Give me your Beads. I can save her. 1136 01:24:22,098 --> 01:24:23,099 We have to go. 1137 01:24:23,265 --> 01:24:24,451 Shuri, I don't know who this lady is, 1138 01:24:24,475 --> 01:24:25,635 but we need to listen to her. 1139 01:24:25,727 --> 01:24:27,038 Listen, I hit her with a sonic round. 1140 01:24:27,062 --> 01:24:29,313 It is lethal from this distance. There is no chance. 1141 01:24:29,397 --> 01:24:31,273 You don't understand. This will mean war. 1142 01:24:31,441 --> 01:24:33,777 - We have to go. - Wait! 1143 01:25:17,403 --> 01:25:18,404 Did they hurt you? 1144 01:25:18,487 --> 01:25:20,114 No. No. 1145 01:25:21,657 --> 01:25:22,867 Thank you. 1146 01:25:26,371 --> 01:25:27,639 - GRIOT. - Yes, my Queen. 1147 01:25:27,663 --> 01:25:29,707 Return us to Wakanda at once. 1148 01:28:26,634 --> 01:28:29,053 Princess, it is good to have you back. 1149 01:28:29,595 --> 01:28:31,389 The city has been on edge since you left. 1150 01:28:32,306 --> 01:28:33,308 Go. 1151 01:28:33,474 --> 01:28:36,059 Fortify the sonic barriers for all waterways. 1152 01:28:36,227 --> 01:28:37,228 Princess? 1153 01:28:38,145 --> 01:28:39,147 Neka. 1154 01:28:41,107 --> 01:28:43,484 Thank the ancestors. Hmm? 1155 01:28:43,818 --> 01:28:47,029 I just wanted to return these. 1156 01:28:48,238 --> 01:28:50,407 No. Keep them. 1157 01:28:50,575 --> 01:28:52,076 Might need them soon. 1158 01:28:52,993 --> 01:28:54,996 Did you get that from down there? 1159 01:28:57,956 --> 01:29:01,336 Is it true you saw an underwater empire? 1160 01:29:02,586 --> 01:29:04,339 - Yes. - Hmm. 1161 01:29:05,005 --> 01:29:06,590 It is beautiful. 1162 01:29:07,841 --> 01:29:10,469 But these people are dangerous, Aneka. 1163 01:29:10,969 --> 01:29:12,013 Mm. 1164 01:29:30,657 --> 01:29:33,451 So, Miss Riri Williams, 1165 01:29:34,202 --> 01:29:36,371 what do you think of Wakanda? 1166 01:29:36,537 --> 01:29:38,540 The stories just don't do this place justice. 1167 01:29:41,667 --> 01:29:42,710 It's great. 1168 01:29:42,876 --> 01:29:44,629 But I really would like to go home. 1169 01:29:46,089 --> 01:29:47,674 You will need to be patient. 1170 01:29:47,840 --> 01:29:49,884 Can I at least call my mom? 1171 01:29:56,306 --> 01:29:57,785 The Princess has been brought home 1172 01:29:57,809 --> 01:29:59,602 by the War Dog Nakia. 1173 01:29:59,769 --> 01:30:01,144 Glory to Hanuman. 1174 01:30:01,228 --> 01:30:02,688 Glory to Hanuman. 1175 01:30:02,772 --> 01:30:07,318 Mm. The spy saves Wakanda once again. 1176 01:30:07,902 --> 01:30:09,362 The Queen will reward her 1177 01:30:09,528 --> 01:30:12,031 with lifetime banishment. I'm sure of it. 1178 01:30:14,492 --> 01:30:15,952 Okoye. 1179 01:30:21,582 --> 01:30:23,182 After Thanos' attack, 1180 01:30:23,292 --> 01:30:25,420 when you left without saying a word, 1181 01:30:26,045 --> 01:30:27,212 it hurt. 1182 01:30:31,175 --> 01:30:34,595 I regret not being there with all of you. 1183 01:30:36,096 --> 01:30:37,389 It was not easy. 1184 01:30:38,181 --> 01:30:39,183 He was... 1185 01:30:39,850 --> 01:30:43,688 King and Black Panther to everyone. 1186 01:30:44,354 --> 01:30:46,523 But to me... 1187 01:30:52,279 --> 01:30:53,989 He was everything. 1188 01:30:55,867 --> 01:30:57,827 My T'Challa. 1189 01:30:59,161 --> 01:31:02,122 When he was taken away from me, just like that, I... 1190 01:31:02,874 --> 01:31:04,751 I had to step away 1191 01:31:05,667 --> 01:31:07,295 and let myself break. 1192 01:31:09,964 --> 01:31:11,174 I couldn't just... 1193 01:31:12,133 --> 01:31:15,510 keep going as if nothing had happened, you know. 1194 01:31:16,345 --> 01:31:18,305 Mm-hmm. 1195 01:31:33,321 --> 01:31:34,322 We are under attack. 1196 01:31:42,205 --> 01:31:43,288 Here. 1197 01:31:51,964 --> 01:31:53,691 Are you okay? Are you all right? 1198 01:31:53,715 --> 01:31:55,593 GRIOT, activate the Sun bird. 1199 01:31:55,760 --> 01:31:56,928 Shuri, where are you? 1200 01:31:57,094 --> 01:31:58,554 Making my way to the city right now. 1201 01:31:58,720 --> 01:32:00,180 Stand down! That is an order! 1202 01:32:00,348 --> 01:32:02,642 Mother, I'm with Aneka. We can provide air support. 1203 01:32:02,809 --> 01:32:04,244 Aneka, do not let her leave the lab. 1204 01:32:04,268 --> 01:32:05,411 Mother, you're... you're breaking up. 1205 01:32:05,435 --> 01:32:06,496 - We can't hear you. - Shuri! 1206 01:32:06,520 --> 01:32:07,522 Love you. Bye! 1207 01:32:09,857 --> 01:32:11,057 You just hung up on the Queen. 1208 01:32:11,108 --> 01:32:12,109 I just hung up on my mom. 1209 01:32:12,276 --> 01:32:13,861 There's a difference. Come. Let's go! 1210 01:32:46,102 --> 01:32:48,187 Invaders! 1211 01:32:53,776 --> 01:32:56,987 Mama! Mama! 1212 01:33:05,412 --> 01:33:06,472 EMTs are suffering 1213 01:33:06,496 --> 01:33:08,291 a form of sonic hypnosis. 1214 01:33:12,295 --> 01:33:14,130 General, plug your ears. 1215 01:33:14,296 --> 01:33:15,380 Yes, my Queen. 1216 01:34:01,803 --> 01:34:03,929 - Can I help? - Come, quickly. 1217 01:34:14,523 --> 01:34:15,667 Cross your arms... 1218 01:34:21,363 --> 01:34:22,364 Nakia. 1219 01:34:36,754 --> 01:34:38,046 The fish man. 1220 01:35:13,165 --> 01:35:14,166 Phambili! 1221 01:36:26,404 --> 01:36:27,507 Shit, he's too fast. 1222 01:36:27,531 --> 01:36:28,731 He's even faster in the water. 1223 01:36:54,433 --> 01:36:55,994 - Activating system override. - No. 1224 01:36:56,018 --> 01:36:57,079 Wait! I'll fix it. 1225 01:36:57,103 --> 01:36:59,023 Can't leave you here, Shuri! 1226 01:37:15,496 --> 01:37:16,496 Do you see her? 1227 01:37:16,580 --> 01:37:17,956 Yes. Right there. 1228 01:37:31,469 --> 01:37:33,139 Go, child. 1229 01:37:33,930 --> 01:37:35,474 Wait, what? And leave you here? 1230 01:37:35,558 --> 01:37:36,559 Run! 1231 01:37:51,239 --> 01:37:52,700 Okoye, move now! 1232 01:39:00,434 --> 01:39:01,519 She did this. 1233 01:39:05,563 --> 01:39:06,732 In one week's time, 1234 01:39:06,816 --> 01:39:09,484 I will return with my entire army 1235 01:39:09,652 --> 01:39:12,904 and you will join us against the surface world, 1236 01:39:13,072 --> 01:39:16,032 or I will wash Wakanda from the face of the Earth. 1237 01:39:18,993 --> 01:39:19,995 Mother. 1238 01:39:20,453 --> 01:39:22,163 - Keep her back! - Mother! 1239 01:39:22,497 --> 01:39:25,209 - Mama! Mama! - Bury your dead. 1240 01:39:25,960 --> 01:39:27,502 Mourn your losses. 1241 01:39:30,840 --> 01:39:32,424 You are queen now. 1242 01:39:32,675 --> 01:39:33,675 Mother! 1243 01:39:34,385 --> 01:39:35,385 No! 1244 01:39:38,555 --> 01:39:40,099 Get off of me! Mother! 1245 01:39:40,849 --> 01:39:42,725 Mama! 1246 01:39:49,567 --> 01:39:51,609 Mama! 1247 01:39:51,693 --> 01:39:53,112 Mama! 1248 01:39:53,696 --> 01:39:54,863 Mother! 1249 01:40:02,412 --> 01:40:03,746 Help me! 1250 01:40:03,913 --> 01:40:05,206 Mama! 1251 01:40:12,715 --> 01:40:14,841 Mama! 1252 01:40:55,549 --> 01:41:00,720 Jabari land offers you their comfort for your loss. 1253 01:41:07,353 --> 01:41:09,020 You must mourn her 1254 01:41:09,188 --> 01:41:13,108 in accordance to the rituals of your ancestors. 1255 01:41:15,068 --> 01:41:16,903 Do not bury yourself in your technology. 1256 01:41:17,071 --> 01:41:18,322 Why are you here? 1257 01:41:20,198 --> 01:41:21,908 I promised your brother 1258 01:41:22,076 --> 01:41:24,370 that I would provide you with counsel 1259 01:41:24,536 --> 01:41:25,955 and protection. 1260 01:41:28,415 --> 01:41:30,626 But I am in need of your advice today. 1261 01:41:34,462 --> 01:41:36,215 Your tribal elders have approached me 1262 01:41:36,297 --> 01:41:38,091 with a proposition. 1263 01:41:39,510 --> 01:41:42,763 They wish to evacuate the city and set up camp 1264 01:41:42,929 --> 01:41:44,430 in Jabari land. 1265 01:41:44,598 --> 01:41:47,768 So, now you are keen to hear from a child 1266 01:41:48,434 --> 01:41:50,103 who scoffs at tradition? 1267 01:41:51,104 --> 01:41:52,147 Mm. 1268 01:41:54,316 --> 01:41:55,317 The world... 1269 01:41:57,236 --> 01:41:59,904 The world has taken too much from you 1270 01:42:00,656 --> 01:42:03,908 for you to still be considered a child. 1271 01:42:07,036 --> 01:42:08,956 It is in my people's interest to know 1272 01:42:09,038 --> 01:42:11,500 which way your mind is leaning. 1273 01:42:13,376 --> 01:42:15,086 The elders are desperate. 1274 01:42:16,714 --> 01:42:18,631 The city is vulnerable. 1275 01:42:20,843 --> 01:42:23,011 If you are to provide for them, 1276 01:42:24,138 --> 01:42:26,389 they will be in great debt to you. 1277 01:42:28,474 --> 01:42:30,184 And what of your heart? 1278 01:42:31,312 --> 01:42:32,313 Hmm? 1279 01:42:33,730 --> 01:42:35,733 Which way is your heart leaning? 1280 01:42:37,608 --> 01:42:40,571 I just buried the last person who truly knew me. 1281 01:42:44,073 --> 01:42:45,742 My heart was buried with her. 1282 01:43:21,862 --> 01:43:23,738 Oh, man. 1283 01:43:24,614 --> 01:43:26,532 Yeah, your olive oil's about to go bad. 1284 01:43:26,700 --> 01:43:27,843 What... What are you doing here? 1285 01:43:27,867 --> 01:43:30,536 I'm hungry. And... 1286 01:43:30,953 --> 01:43:32,956 Tragedy strikes the international community. 1287 01:43:33,040 --> 01:43:34,207 Sources can now confirm 1288 01:43:34,291 --> 01:43:37,251 that Queen Ramonda, daughter of Lumumba, has died. 1289 01:43:37,877 --> 01:43:39,462 Western allies say that civil conflict 1290 01:43:39,545 --> 01:43:41,590 was the likely cause of the Queen's... 1291 01:43:44,134 --> 01:43:45,135 So... 1292 01:43:45,510 --> 01:43:46,844 You have any comment? 1293 01:43:49,014 --> 01:43:52,184 I wonder what else your friends are keeping from you. 1294 01:43:52,393 --> 01:43:54,019 What are you talking about? 1295 01:43:54,185 --> 01:43:57,688 I have no unsanctioned contact with the kingdom of Wakanda. 1296 01:44:00,108 --> 01:44:02,277 What about the Beads? 1297 01:44:02,568 --> 01:44:04,571 What? 1298 01:44:04,737 --> 01:44:05,738 The Beads. 1299 01:44:05,906 --> 01:44:07,032 I had them bugged 1300 01:44:07,198 --> 01:44:08,867 before you ever even got there. 1301 01:44:09,033 --> 01:44:12,871 I've been privy to every conversation you've had, 1302 01:44:12,955 --> 01:44:15,624 including that treasonous call with the Queen. 1303 01:44:15,791 --> 01:44:17,166 May she rest in peace. 1304 01:44:17,584 --> 01:44:18,876 But it's good. 1305 01:44:19,044 --> 01:44:20,086 Well, for us. 1306 01:44:20,254 --> 01:44:22,965 All right. You know what? The Wakandans saved my life. 1307 01:44:23,465 --> 01:44:25,091 - They're a good people. - Mm-hmm. 1308 01:44:25,175 --> 01:44:27,219 You ever thought for a second 1309 01:44:27,385 --> 01:44:29,011 what they could be doing? 1310 01:44:29,179 --> 01:44:30,596 Ever thought what we would be doing 1311 01:44:30,680 --> 01:44:33,892 if the US was the only country in the world with vibranium? 1312 01:44:34,143 --> 01:44:38,438 Oh, I actually dream about that. 1313 01:44:41,274 --> 01:44:42,943 Val. Val, please. 1314 01:44:43,318 --> 01:44:44,944 It's Director de Fontaine. 1315 01:44:47,822 --> 01:44:50,992 Your mother protected me like I was one of her own. 1316 01:44:52,286 --> 01:44:54,746 The least that I could do is try to return the favor. 1317 01:44:57,081 --> 01:44:59,460 We need to find a way to weaken Namor. 1318 01:44:59,626 --> 01:45:01,795 Even weakened, he's still gonna be a problem. 1319 01:45:01,961 --> 01:45:05,381 The Black Panther has never failed to protect Wakanda. 1320 01:45:06,133 --> 01:45:08,135 I thought the Black Panther was gone. 1321 01:45:17,853 --> 01:45:19,188 My brother is dead. 1322 01:45:20,938 --> 01:45:23,524 But it doesn't mean the Black Panther is gone. 1323 01:45:41,292 --> 01:45:42,836 GRIOT? 1324 01:45:43,002 --> 01:45:45,630 Let's start by running a comparative analysis 1325 01:45:45,796 --> 01:45:47,590 between our attempts at creating 1326 01:45:47,674 --> 01:45:49,384 a synthetic Heart-Shaped Herb... 1327 01:45:52,094 --> 01:45:54,055 and the fibers from this bracelet. 1328 01:45:54,639 --> 01:45:55,933 Yes, Princess. 1329 01:45:59,228 --> 01:46:01,979 Since this was grown from vibranium-rich soil, 1330 01:46:03,232 --> 01:46:05,483 they may share some base-level similarities 1331 01:46:05,567 --> 01:46:06,693 that we can exploit. 1332 01:46:06,859 --> 01:46:08,153 As you Wish, Princess. 1333 01:46:12,448 --> 01:46:14,867 Please upload my brother's DNA also. 1334 01:46:15,035 --> 01:46:16,161 Uploading now. 1335 01:46:32,760 --> 01:46:34,888 Who do I turn to 1336 01:46:35,514 --> 01:46:37,139 When I need saving 1337 01:46:37,808 --> 01:46:39,977 'Cause you move mountain 1338 01:46:40,560 --> 01:46:42,395 I can't do the same 1339 01:46:43,229 --> 01:46:44,730 And did you think about 1340 01:46:46,441 --> 01:46:47,651 When you left us 1341 01:46:47,733 --> 01:46:49,068 Why doesn't he look like them? 1342 01:46:49,236 --> 01:46:51,446 His physiology is completely different. 1343 01:46:51,612 --> 01:46:54,282 None of them fly or have pointed ears like him. 1344 01:46:54,782 --> 01:46:55,843 The women that were guarding us, 1345 01:46:55,867 --> 01:46:56,928 they had water over their mouths 1346 01:46:56,952 --> 01:46:58,661 and on their necks. 1347 01:46:58,745 --> 01:46:59,746 He didn't have that. 1348 01:46:59,912 --> 01:47:02,331 Several organisms don't need gills 1349 01:47:02,416 --> 01:47:05,335 to extract oxygen from the water, so... 1350 01:47:05,501 --> 01:47:07,045 It's like a jellyfish. 1351 01:47:07,211 --> 01:47:11,008 He just absorbs the oxygen from his skin. 1352 01:47:12,341 --> 01:47:13,343 It's a process called 1353 01:47:13,426 --> 01:47:14,635 - diffusion. - Diffusion. 1354 01:47:16,929 --> 01:47:21,434 Memories, oh, carry me go 1355 01:47:22,269 --> 01:47:25,897 Carry me go, oh, nowhere 1356 01:47:26,355 --> 01:47:29,901 Sick and tired of it all Take me far-away 1357 01:47:29,984 --> 01:47:32,278 Mr Dj Gbemi trabaye 1358 01:47:32,362 --> 01:47:35,032 Now I no fit trust anybody 1359 01:47:35,114 --> 01:47:36,867 Na e make I no fit shout 1360 01:47:36,950 --> 01:47:38,868 My body don dey tire eh 1361 01:47:38,952 --> 01:47:41,746 Every day that passes without selecting the ruler 1362 01:47:41,912 --> 01:47:43,290 is a day wasted. 1363 01:47:43,456 --> 01:47:45,041 We must deal with Namor 1364 01:47:45,125 --> 01:47:46,876 before he brings his warriors back here. 1365 01:47:47,044 --> 01:47:49,712 And how are we to deal with a man with that much power? 1366 01:47:50,589 --> 01:47:52,389 In that attack, before he took out your plane, 1367 01:47:52,465 --> 01:47:53,716 he jumped back into the water. 1368 01:47:53,884 --> 01:47:55,635 What if that's what makes him strong? 1369 01:47:55,801 --> 01:47:57,720 He's breathing air and getting oxygen 1370 01:47:57,804 --> 01:47:59,348 from the water on his skin. 1371 01:47:59,514 --> 01:48:01,558 If we could find a way to dry his ass out, 1372 01:48:01,642 --> 01:48:02,768 he won't be as strong. 1373 01:48:03,100 --> 01:48:04,353 Yo, that's it. 1374 01:48:04,435 --> 01:48:07,648 GRIOT. We need to convert the Royal Talon Fighter 1375 01:48:07,730 --> 01:48:09,273 into a pervaporation chamber. 1376 01:48:09,441 --> 01:48:10,524 Is that even possible? 1377 01:48:10,692 --> 01:48:11,859 Yes. 1378 01:48:13,362 --> 01:48:15,279 You're going to help us trap him. 1379 01:48:16,113 --> 01:48:18,116 Please show Miss Williams Where she's working. 1380 01:48:18,282 --> 01:48:19,826 Right this way. 1381 01:48:23,663 --> 01:48:24,665 How old were you 1382 01:48:24,747 --> 01:48:26,166 when you built your first machine? 1383 01:48:26,332 --> 01:48:27,416 Three. 1384 01:48:27,584 --> 01:48:31,045 My stepdad was a car mechanic. He wanted to build airplanes. 1385 01:48:31,212 --> 01:48:33,674 He gave me these tools and let me just work it out. 1386 01:48:37,594 --> 01:48:39,888 So who taught you how to do all that you do? 1387 01:48:40,221 --> 01:48:41,473 My big brother. 1388 01:48:44,518 --> 01:48:47,853 I was the tip of the spear of Wakanda's army. 1389 01:48:48,020 --> 01:48:50,439 This is not me. 1390 01:48:50,941 --> 01:48:53,109 Besides, I'm a civilian now. 1391 01:48:54,193 --> 01:48:55,569 I turned in my weapon. 1392 01:48:56,196 --> 01:48:57,863 I built you a new spear as well. 1393 01:48:59,741 --> 01:49:00,742 A new one? 1394 01:49:00,908 --> 01:49:01,952 Yes. 1395 01:49:03,286 --> 01:49:05,663 What is this contraption's name anyway? 1396 01:49:05,831 --> 01:49:07,290 The Midnight Angel. 1397 01:49:07,456 --> 01:49:08,916 Midnight Angel? 1398 01:49:11,836 --> 01:49:14,046 This will even the odds against them. 1399 01:49:14,214 --> 01:49:16,675 Sister, I need you to be ready when I call you. 1400 01:49:18,510 --> 01:49:19,719 Please. 1401 01:49:19,803 --> 01:49:22,346 My body don dey tire eh 1402 01:49:22,430 --> 01:49:24,224 Make me Mara eh 1403 01:49:24,306 --> 01:49:25,517 Shuri. 1404 01:49:26,184 --> 01:49:27,352 Yes. 1405 01:49:28,978 --> 01:49:30,563 How many of these did you make? 1406 01:49:32,691 --> 01:49:34,651 I looked for you at the Jabari outpost. 1407 01:49:34,818 --> 01:49:36,486 I won't be forced out of my home. 1408 01:49:36,653 --> 01:49:39,197 You have such a rebellious spirit. 1409 01:49:39,281 --> 01:49:40,741 Why did you join the Dora? 1410 01:49:41,782 --> 01:49:42,951 Why do you care? 1411 01:49:43,242 --> 01:49:45,996 As far as I can see Na the memories 1412 01:49:46,078 --> 01:49:48,622 Wey Dey carry me From reality 1413 01:49:48,706 --> 01:49:50,125 E no require visa 1414 01:49:50,207 --> 01:49:52,711 I still have a lot of fight left in me. 1415 01:49:53,211 --> 01:49:56,339 Tell me, Aneka, daughter of Kyana, 1416 01:49:57,006 --> 01:49:59,216 do you still have some fight left in you? 1417 01:49:59,384 --> 01:50:01,803 What do you have in mind? 1418 01:50:02,511 --> 01:50:05,348 My body don dey tire eh 1419 01:50:13,732 --> 01:50:15,776 My body don dey tire eh 1420 01:50:15,858 --> 01:50:18,361 Make me Mara eh 1421 01:50:18,444 --> 01:50:20,947 When my whole world is set on fire 1422 01:50:21,031 --> 01:50:23,825 Don't leave me alone 1423 01:50:26,452 --> 01:50:27,453 GRIOT, 1424 01:50:28,996 --> 01:50:30,456 what's the confidence rate? 1425 01:50:31,081 --> 01:50:33,376 98.7%, Princess. 1426 01:50:33,751 --> 01:50:36,420 Would you like me to print the Heart-Shaped Herb? 1427 01:50:43,719 --> 01:50:46,014 Thought you'd be back in Haiti by now. 1428 01:50:47,139 --> 01:50:48,683 I'm still Wakandan, you know. 1429 01:50:52,728 --> 01:50:53,729 So... 1430 01:50:55,023 --> 01:50:57,983 this is What you've been up to. 1431 01:50:58,777 --> 01:50:59,944 Yes. 1432 01:51:00,111 --> 01:51:02,029 What you have here, now, 1433 01:51:03,281 --> 01:51:07,493 is a chance to restore Wakanda's protector. 1434 01:51:07,577 --> 01:51:12,999 It would be the greatest gift 1435 01:51:13,457 --> 01:51:15,794 since Bashenga's discovery. 1436 01:51:20,924 --> 01:51:23,175 We'll soon find out. Come. 1437 01:51:26,304 --> 01:51:27,764 - GRIOT? - Yes, Princess. 1438 01:51:27,848 --> 01:51:28,931 Print it. 1439 01:51:33,103 --> 01:51:34,813 How will we know if it works? 1440 01:51:35,604 --> 01:51:36,857 If it glows. 1441 01:51:51,912 --> 01:51:53,057 I mean, shouldn't we be 1442 01:51:53,081 --> 01:51:54,374 burning incense or something? 1443 01:51:55,000 --> 01:51:56,084 Only Bast knows 1444 01:51:56,166 --> 01:51:58,169 how the ancestors will make it to this lab. 1445 01:52:08,513 --> 01:52:10,348 Are you sure you don't want me to bury you? 1446 01:52:10,514 --> 01:52:11,515 No. 1447 01:52:12,099 --> 01:52:14,144 Need you to have access to my chest, 1448 01:52:14,310 --> 01:52:16,353 just in case I go through cardiac arrest. 1449 01:52:16,938 --> 01:52:18,480 "Cardiac arrest"? 1450 01:52:19,566 --> 01:52:20,608 She's joking, 1451 01:52:21,151 --> 01:52:22,402 right? 1452 01:52:23,569 --> 01:52:25,404 Right? 1453 01:52:30,367 --> 01:52:34,205 Allow this Heart-Shaped Herb 1454 01:52:34,581 --> 01:52:37,626 to give you the strength of the Black Panther 1455 01:52:38,042 --> 01:52:40,461 and take you to the Ancestral Plane. 1456 01:53:59,749 --> 01:54:00,750 Mother? 1457 01:54:14,096 --> 01:54:15,348 N'Jadaka. 1458 01:54:15,931 --> 01:54:17,099 Lil' cousin. 1459 01:54:17,474 --> 01:54:18,475 How? 1460 01:54:18,559 --> 01:54:21,395 How is never as important as why, right? 1461 01:54:23,188 --> 01:54:24,441 You chose me. 1462 01:54:24,607 --> 01:54:27,484 Impossible. I would never choose you. 1463 01:54:27,652 --> 01:54:29,319 Why did you take the Herb? 1464 01:54:30,321 --> 01:54:32,282 - To see my family. - No, that's bullshit. 1465 01:54:33,241 --> 01:54:35,160 You didn't believe the Ancestral Plane was real, 1466 01:54:35,242 --> 01:54:36,243 did you? 1467 01:54:39,371 --> 01:54:40,372 No. 1468 01:54:41,124 --> 01:54:42,375 So, Why did you take it, then? 1469 01:54:44,085 --> 01:54:45,461 You don't have to lie to me. 1470 01:54:46,295 --> 01:54:47,796 So I can be strong. 1471 01:54:48,172 --> 01:54:49,674 Strong to do what? 1472 01:54:52,551 --> 01:54:53,553 See? 1473 01:54:55,095 --> 01:54:57,056 We're more alike than you think. 1474 01:54:58,974 --> 01:55:00,934 I took it to avenge my ancestors too. 1475 01:55:01,102 --> 01:55:02,269 I'm nothing like you. 1476 01:55:03,729 --> 01:55:05,482 You took it for yourself, 1477 01:55:05,648 --> 01:55:07,192 then destroyed the rest. 1478 01:55:08,693 --> 01:55:09,903 Unworthy king, 1479 01:55:10,737 --> 01:55:12,237 afraid of being replaced. 1480 01:55:13,322 --> 01:55:14,323 Just a coward. 1481 01:55:14,491 --> 01:55:15,492 No. 1482 01:55:15,575 --> 01:55:16,617 I had the courage to do 1483 01:55:16,701 --> 01:55:18,243 what was necessary to change Wakanda. 1484 01:55:19,661 --> 01:55:21,163 How many people like your scientist 1485 01:55:21,246 --> 01:55:23,625 did Wakanda protect before I took the throne? 1486 01:55:24,666 --> 01:55:25,667 Cowards. 1487 01:55:25,835 --> 01:55:28,087 That was the Panthers that came before me, 1488 01:55:29,171 --> 01:55:30,172 and before T'Challa. 1489 01:55:30,255 --> 01:55:32,091 Don't mention my brother. 1490 01:55:32,425 --> 01:55:34,094 You're the reason why he's dead. 1491 01:55:34,594 --> 01:55:37,846 You burnt the Herb, left us with no protector. 1492 01:55:38,014 --> 01:55:40,265 Then Namor struck and killed my mother. 1493 01:55:40,433 --> 01:55:42,268 Their blood is on your hands. 1494 01:55:43,435 --> 01:55:44,770 That ain't on me. 1495 01:55:45,313 --> 01:55:46,688 And don't you dare 1496 01:55:46,855 --> 01:55:48,691 take that away from your mother. 1497 01:55:48,858 --> 01:55:50,443 She sacrificed her life to protect 1498 01:55:50,527 --> 01:55:52,362 a young girl from the lost tribe. 1499 01:55:53,737 --> 01:55:56,407 Your father, he was a hypocrite. 1500 01:55:57,908 --> 01:55:59,661 He would've killed that girl. 1501 01:56:00,370 --> 01:56:02,287 Shit, he killed his own brother. 1502 01:56:03,872 --> 01:56:06,542 T'Challa was too noble. 1503 01:56:08,711 --> 01:56:11,046 He let the man who murdered your father live. 1504 01:56:13,174 --> 01:56:14,843 And here you stand. 1505 01:56:20,514 --> 01:56:22,642 Are you gonna be noble like your brother 1506 01:56:22,809 --> 01:56:24,894 or take care of business... 1507 01:56:25,603 --> 01:56:26,728 like me? 1508 01:56:29,566 --> 01:56:30,567 Are you okay? 1509 01:56:36,447 --> 01:56:37,607 Who did you see? 1510 01:56:43,036 --> 01:56:44,037 No one. 1511 01:56:48,917 --> 01:56:50,336 I failed. 1512 01:56:50,502 --> 01:56:52,630 - It didn't work. - Hey, Shuri. 1513 01:56:55,758 --> 01:56:58,135 - They abandoned me. - They would never do that. 1514 01:56:58,219 --> 01:56:59,761 I did everything I was supposed to do. 1515 01:56:59,845 --> 01:57:01,680 - I re-created the Herb. - Okay. 1516 01:57:01,764 --> 01:57:03,808 I just did your stupid ritual, and for what? 1517 01:57:03,974 --> 01:57:05,518 - Relax. - Why didn't they come for me? 1518 01:57:05,602 --> 01:57:06,728 Just relax. 1519 01:57:13,818 --> 01:57:15,111 Shit. 1520 01:57:19,448 --> 01:57:20,782 Can I get some of that too? 1521 01:57:28,207 --> 01:57:29,250 I think... 1522 01:57:30,792 --> 01:57:32,252 you're going to need a suit. 1523 01:58:03,867 --> 01:58:05,929 There are more people coming from the city. 1524 01:58:05,953 --> 01:58:07,580 They need more space. 1525 01:58:07,746 --> 01:58:08,747 So what? 1526 01:58:09,624 --> 01:58:11,876 You are visitors. 1527 01:58:12,042 --> 01:58:15,255 It is a wonder how anything gets done with you people. 1528 01:58:40,404 --> 01:58:42,698 The princess! 1529 01:59:16,232 --> 01:59:17,524 She has done it! 1530 01:59:18,233 --> 01:59:21,237 The Black Panther lives! 1531 01:59:39,087 --> 01:59:41,506 Namor believes Wakanda is on her knees. 1532 01:59:43,968 --> 01:59:45,428 Our Queen murdered. 1533 01:59:47,929 --> 01:59:49,474 Our capital destroyed. 1534 01:59:51,142 --> 01:59:52,977 He believes we have no protector. 1535 01:59:54,978 --> 01:59:55,979 But now... 1536 01:59:57,773 --> 01:59:59,776 now is our time to strike. 1537 01:59:59,942 --> 02:00:03,528 How, when we don't even know how to find him? 1538 02:00:04,112 --> 02:00:05,822 We'll bring Namor to us. 1539 02:00:05,989 --> 02:00:07,532 - Here, again? - No. 1540 02:00:07,700 --> 02:00:10,036 A distant location at sea. 1541 02:00:10,202 --> 02:00:11,621 All right. 1542 02:00:11,703 --> 02:00:13,163 Let's say this does work. 1543 02:00:14,456 --> 02:00:17,210 Hmm. Assuming we can kill this man 1544 02:00:17,376 --> 02:00:20,420 who can fly and is potentially as strong as the Hulk... 1545 02:00:23,174 --> 02:00:25,593 is murdering him the right solution? 1546 02:00:26,051 --> 02:00:28,011 You were calling for his head 1547 02:00:28,179 --> 02:00:30,514 when his only crime was intimidation. 1548 02:00:30,680 --> 02:00:32,474 What has changed, Lord M'Baku? 1549 02:00:32,642 --> 02:00:33,850 His soldiers 1550 02:00:34,018 --> 02:00:35,728 did not call him General or King. 1551 02:00:35,812 --> 02:00:38,480 They called him K'uk'ulkan. 1552 02:00:38,648 --> 02:00:39,857 What is that? 1553 02:00:40,023 --> 02:00:42,151 The feather serpent god. 1554 02:00:42,734 --> 02:00:43,736 What? 1555 02:00:43,819 --> 02:00:45,859 Do you think because we are living in the mountains, 1556 02:00:45,987 --> 02:00:47,864 we do not have access to books? 1557 02:00:48,116 --> 02:00:49,617 Elders, 1558 02:00:50,033 --> 02:00:51,411 with your permission, 1559 02:00:51,577 --> 02:00:55,288 I would like to talk with Lord M'Baku alone. 1560 02:01:05,425 --> 02:01:06,759 Namor's not finished. 1561 02:01:08,176 --> 02:01:11,264 He promised to destroy the surface world. 1562 02:01:11,430 --> 02:01:13,765 Now is our opportunity to take him. 1563 02:01:13,933 --> 02:01:16,184 - What are you afraid of? - War. 1564 02:01:16,602 --> 02:01:19,938 If Namor is indeed a god to his people, 1565 02:01:20,105 --> 02:01:22,733 killing him will risk eternal war. 1566 02:01:22,817 --> 02:01:23,984 And so what? 1567 02:01:24,527 --> 02:01:26,862 Was my mother's life not worth eternal war? 1568 02:01:27,028 --> 02:01:28,406 Of course it was. 1569 02:01:29,407 --> 02:01:33,493 Of course she was. 1570 02:01:35,496 --> 02:01:38,707 But it is not what she would have wanted for you. 1571 02:01:39,959 --> 02:01:40,960 Hmm? 1572 02:01:44,171 --> 02:01:45,881 And it is not what I want... 1573 02:01:48,509 --> 02:01:50,260 for my people. 1574 02:02:00,604 --> 02:02:03,648 You speak of my mother as if she's still here. 1575 02:02:04,567 --> 02:02:06,568 Of what she would've wanted for me. 1576 02:02:07,653 --> 02:02:09,947 Her hopes and her dreams. 1577 02:02:13,117 --> 02:02:14,618 But she's dead. 1578 02:02:15,661 --> 02:02:16,661 She's gone! 1579 02:02:18,371 --> 02:02:22,251 Namor drowned her, right in front of me! 1580 02:02:23,669 --> 02:02:24,961 So, her dreams, 1581 02:02:25,129 --> 02:02:28,215 her goals, her hopes for me... 1582 02:02:31,551 --> 02:02:32,803 it doesn't exist. 1583 02:02:35,514 --> 02:02:37,058 It doesn't matter anymore. 1584 02:02:39,143 --> 02:02:42,020 What matters is what I want, 1585 02:02:42,188 --> 02:02:44,898 and what I want is Namor dead! 1586 02:02:48,903 --> 02:02:50,571 And you're going to help me get it. 1587 02:03:06,836 --> 02:03:08,464 We leave in the morning. 1588 02:03:34,282 --> 02:03:35,282 Hi. 1589 02:03:35,448 --> 02:03:36,450 Good morning. 1590 02:03:39,077 --> 02:03:40,287 If we survive this, 1591 02:03:41,956 --> 02:03:45,166 I want you to know you have a home with me in Haiti. 1592 02:03:48,004 --> 02:03:50,339 Here. Take my hands. 1593 02:03:59,014 --> 02:04:01,517 Shuri, I want you to be honest with me. 1594 02:04:01,684 --> 02:04:04,728 Who did you see when you took the Herb? 1595 02:04:09,899 --> 02:04:11,611 If you go to war for vengeance, 1596 02:04:11,693 --> 02:04:14,196 it will not fill the hole left from her loss. 1597 02:04:14,779 --> 02:04:16,657 It will only grow larger, 1598 02:04:16,823 --> 02:04:18,283 and it will consume you. 1599 02:04:20,536 --> 02:04:21,911 It already has. 1600 02:05:51,292 --> 02:05:52,586 For the Queen. 1601 02:06:26,077 --> 02:06:27,496 Phambili! 1602 02:07:06,660 --> 02:07:08,540 Riri, how's it going up there? 1603 02:07:08,912 --> 02:07:10,163 Hey, Mr. GRIOT. 1604 02:07:10,246 --> 02:07:11,846 I could really use that backup right now. 1605 02:07:11,874 --> 02:07:13,834 I thought you'd never ask. 1606 02:07:19,631 --> 02:07:20,633 Shit. 1607 02:07:25,094 --> 02:07:26,471 Shit, he's fast. 1608 02:07:27,139 --> 02:07:28,349 But I'm faster. 1609 02:07:33,978 --> 02:07:35,563 Whoo! 1610 02:07:48,327 --> 02:07:49,370 I got you. 1611 02:07:55,709 --> 02:07:57,044 It's on you now, Shuri. 1612 02:08:06,219 --> 02:08:07,595 - Princess. - No. 1613 02:08:08,096 --> 02:08:11,599 I am the Black Panther, and I'm here for retribution! 1614 02:08:12,268 --> 02:08:15,270 Pervaporation cells activated. 1615 02:08:24,697 --> 02:08:25,697 What's wrong? 1616 02:08:26,447 --> 02:08:27,741 You need a glass of water? 1617 02:08:31,745 --> 02:08:33,455 - Yo, we got him. - Good! 1618 02:08:33,538 --> 02:08:34,831 Namor has been captured. 1619 02:08:40,962 --> 02:08:42,464 Back to Wakanda! 1620 02:08:48,178 --> 02:08:49,179 Move out! 1621 02:09:14,246 --> 02:09:16,165 What is going on? 1622 02:09:16,247 --> 02:09:18,125 The sonic emitter has been destroyed. 1623 02:09:40,355 --> 02:09:41,857 That can't be good. 1624 02:10:13,973 --> 02:10:16,140 Panther, the Sea Leopard has lost power, 1625 02:10:16,224 --> 02:10:18,268 and they are experiencing significant casualties. 1626 02:10:19,812 --> 02:10:20,813 Okoye. 1627 02:10:20,979 --> 02:10:22,230 Panther. 1628 02:10:22,355 --> 02:10:23,357 Phambili! 1629 02:10:23,439 --> 02:10:24,441 Aneka. 1630 02:10:25,693 --> 02:10:26,693 Okoye! 1631 02:10:26,777 --> 02:10:28,153 It is time. 1632 02:10:32,741 --> 02:10:34,261 Phambili! 1633 02:10:39,038 --> 02:10:40,081 For Wakanda! 1634 02:10:40,791 --> 02:10:42,001 Wakanda! 1635 02:10:50,341 --> 02:10:51,885 GRIOT, what's the damage? 1636 02:10:51,969 --> 02:10:52,969 Catastrophic. 1637 02:10:53,053 --> 02:10:54,429 His spear is made of raw vibranium. 1638 02:10:54,513 --> 02:10:55,953 The ship could explode at any second. 1639 02:10:56,014 --> 02:10:57,015 Get us to the desert. 1640 02:11:15,826 --> 02:11:17,118 No! 1641 02:12:14,550 --> 02:12:15,611 I got you, sis. 1642 02:12:15,635 --> 02:12:16,719 Hold on. 1643 02:14:00,907 --> 02:14:02,117 Get off me! 1644 02:14:14,170 --> 02:14:15,380 All right, come here. 1645 02:14:45,993 --> 02:14:47,793 May the ancestors save us 1646 02:14:47,828 --> 02:14:49,456 if the princess does not hurry. 1647 02:14:49,538 --> 02:14:51,250 We may be going to join them. 1648 02:14:52,166 --> 02:14:53,251 If so, hey, 1649 02:14:53,417 --> 02:14:55,670 let us take as many of them with us as we can. 1650 02:15:25,783 --> 02:15:27,202 It could've been different. 1651 02:15:49,890 --> 02:15:51,244 Are you gonna be noble 1652 02:15:51,268 --> 02:15:52,269 like your brother 1653 02:15:52,352 --> 02:15:53,687 or take care of business 1654 02:15:53,853 --> 02:15:54,895 like me? 1655 02:15:55,063 --> 02:15:56,605 I'm not my brother. 1656 02:15:58,024 --> 02:16:00,027 Namor will beg me for mercy 1657 02:16:00,693 --> 02:16:03,237 as I stand and watch as he dies. 1658 02:16:46,698 --> 02:16:48,658 Wakanda forever! 1659 02:18:37,057 --> 02:18:38,559 Shuri. 1660 02:18:40,102 --> 02:18:41,103 Mama. 1661 02:18:44,065 --> 02:18:45,358 Show him 1662 02:18:45,734 --> 02:18:47,277 who you are. 1663 02:18:54,117 --> 02:18:55,118 Yield, 1664 02:18:56,327 --> 02:18:58,663 and Wakanda will protect your oceans. 1665 02:18:58,830 --> 02:19:01,082 We will protect your secrets. 1666 02:19:01,249 --> 02:19:02,250 Yield, 1667 02:19:03,502 --> 02:19:05,211 and your people will live. 1668 02:19:09,298 --> 02:19:11,635 Vengeance has consumed us. 1669 02:19:12,092 --> 02:19:14,720 We cannot let it consume our people. 1670 02:20:10,735 --> 02:20:12,611 Wakanda forever! 1671 02:20:13,071 --> 02:20:14,655 Wakanda forever! 1672 02:20:38,887 --> 02:20:40,514 Oou le le oou le le oou le le 1673 02:20:43,893 --> 02:20:46,103 Oou le le 1674 02:20:50,065 --> 02:20:52,693 Oou le le oou le le oou le le 1675 02:20:52,777 --> 02:20:57,198 Oou oou le le oou le le oou le oou le 1676 02:20:57,281 --> 02:20:58,949 Well, I pray that the universe 1677 02:20:59,033 --> 02:21:00,535 Thank you, my love. 1678 02:21:02,244 --> 02:21:04,914 Gives you way more than you deserve 1679 02:21:07,000 --> 02:21:09,585 When the tears fall like shooting stars 1680 02:21:10,003 --> 02:21:11,837 Remember who you are 1681 02:21:12,547 --> 02:21:16,384 Just look up to the sky You'll see 1682 02:21:16,467 --> 02:21:19,262 Well, I pray that the universe 1683 02:21:21,431 --> 02:21:24,267 Gives you way more than you deserve 1684 02:21:24,351 --> 02:21:25,518 Yo. 1685 02:21:29,021 --> 02:21:31,148 All set to head home? 1686 02:21:31,232 --> 02:21:32,375 As long as you're sure the police 1687 02:21:32,399 --> 02:21:33,919 won't be waiting for me at the airport. 1688 02:21:34,027 --> 02:21:35,654 Don't worry. Took care of that. 1689 02:21:35,819 --> 02:21:37,112 But you might want to slow down 1690 02:21:37,197 --> 02:21:39,449 on your homework-for-hire business. 1691 02:21:39,531 --> 02:21:41,910 Get caught slipping, I can't help you with that. 1692 02:21:43,202 --> 02:21:45,181 They said you wanted to talk to me about something? 1693 02:21:45,205 --> 02:21:46,206 Yes. 1694 02:21:46,539 --> 02:21:49,751 Your suit. It's a great design, 1695 02:21:50,292 --> 02:21:51,572 but can't let you leave with it. 1696 02:21:51,710 --> 02:21:52,921 It's all good. 1697 02:21:53,003 --> 02:21:54,297 Figured the least I could do 1698 02:21:54,380 --> 02:21:56,048 is help Wakanda clean up my mess. 1699 02:21:57,299 --> 02:21:58,801 I have one more thing to show you. 1700 02:21:59,218 --> 02:22:00,219 Come. 1701 02:22:04,224 --> 02:22:07,309 Took me a while to find all the parts from the river, 1702 02:22:07,476 --> 02:22:08,852 but it was worth it. 1703 02:22:09,521 --> 02:22:10,521 How did you... 1704 02:22:11,855 --> 02:22:13,399 It's my dad's car. 1705 02:22:14,651 --> 02:22:16,360 We used to work on it before... 1706 02:22:16,443 --> 02:22:19,030 Oou le le oou le le oou le le 1707 02:22:19,113 --> 02:22:21,199 I'm coming back for you 1708 02:22:22,324 --> 02:22:24,201 - You sure this is her? - Every part. 1709 02:22:24,369 --> 02:22:25,828 Have it shipped to Boston. 1710 02:22:25,994 --> 02:22:27,288 Be there before you arrive. 1711 02:22:32,835 --> 02:22:33,836 Bring it in, man. 1712 02:22:37,423 --> 02:22:41,719 Panther, Miss Williams' transport has arrived. 1713 02:22:42,344 --> 02:22:43,887 Look after yourself. 1714 02:22:44,221 --> 02:22:46,640 Sure you're not trying to slide to Chicago? 1715 02:22:46,807 --> 02:22:47,892 Catch a Bulls game? 1716 02:22:49,144 --> 02:22:50,687 Sounds fun, 1717 02:22:50,770 --> 02:22:53,605 but I have something I need to take care of. 1718 02:23:18,339 --> 02:23:20,799 And now I present to you 1719 02:23:20,967 --> 02:23:22,135 Princess Shuri, 1720 02:23:22,301 --> 02:23:23,594 the Black Panther! 1721 02:23:42,071 --> 02:23:44,907 The Black Panther sends her regards, 1722 02:23:45,699 --> 02:23:47,701 but she will not be joining us today. 1723 02:23:48,827 --> 02:23:50,789 I, M'Baku, 1724 02:23:50,955 --> 02:23:53,500 leader of the Jabari Tribe, 1725 02:23:53,665 --> 02:23:55,126 son of Wakanda, 1726 02:23:56,628 --> 02:23:58,378 wish to challenge 1727 02:23:59,464 --> 02:24:00,631 for the throne. 1728 02:25:32,432 --> 02:25:33,826 What the hell is this? 1729 02:25:33,850 --> 02:25:36,269 Can we turn around? 1730 02:25:36,685 --> 02:25:38,646 I don't know, man. We'll lose an hour. 1731 02:25:40,064 --> 02:25:41,482 Why don't you go check it out? 1732 02:25:41,565 --> 02:25:42,859 Okay. 1733 02:25:45,653 --> 02:25:46,946 Yeah, this is Shauver. 1734 02:25:47,362 --> 02:25:49,364 Yeah, looks like we got a tree blocking our way. 1735 02:25:49,531 --> 02:25:51,242 How do you want us to proceed? 1736 02:25:51,325 --> 02:25:52,785 What the... 1737 02:26:03,421 --> 02:26:04,714 Ah! 1738 02:26:04,797 --> 02:26:07,133 A colonizer in chains. 1739 02:26:07,799 --> 02:26:09,843 Now I have seen everything. 1740 02:26:09,928 --> 02:26:11,054 Funny. 1741 02:26:35,787 --> 02:26:36,788 Merci. 1742 02:26:46,714 --> 02:26:47,715 Hey. 1743 02:26:52,387 --> 02:26:53,805 It's good to see you. 1744 02:26:54,555 --> 02:26:55,764 Everything is ready. 1745 02:26:55,932 --> 02:26:57,307 Just give me one moment, eh? 1746 02:26:57,475 --> 02:26:58,809 Actually, 1747 02:26:58,976 --> 02:27:00,852 I think I should do it on my own. 1748 02:27:02,063 --> 02:27:03,439 Of course. 1749 02:28:56,636 --> 02:29:00,056 Lift me up 1750 02:29:02,015 --> 02:29:05,435 Hold me down 1751 02:29:07,396 --> 02:29:11,609 Keep me close 1752 02:29:12,818 --> 02:29:16,197 Safe and sound 1753 02:29:18,281 --> 02:29:23,037 Burning in a hopeless dream 1754 02:29:23,538 --> 02:29:29,001 Hold me when you go to sleep 1755 02:29:29,084 --> 02:29:32,672 Keep me in the warmth of your love 1756 02:29:32,754 --> 02:29:35,924 When you depart keep me safe 1757 02:29:36,008 --> 02:29:38,136 Safe and sound 1758 02:29:39,887 --> 02:29:43,224 Lift me up 1759 02:29:45,183 --> 02:29:48,938 Hold me down 1760 02:29:50,605 --> 02:29:54,527 Keep me close 1761 02:29:56,028 --> 02:29:59,406 Safe and sound 1762 02:30:01,367 --> 02:30:06,289 Drowning in an endless sea 1763 02:30:06,621 --> 02:30:11,835 Take some time and stay with me 1764 02:30:12,170 --> 02:30:16,506 Keep me in the strength of your arms 1765 02:30:16,591 --> 02:30:19,176 Keep me safe 1766 02:30:19,260 --> 02:30:21,429 Safe and sound 1767 02:30:23,055 --> 02:30:26,683 Lift me up 1768 02:30:28,560 --> 02:30:32,272 Hold me down 1769 02:30:33,815 --> 02:30:37,986 Keep me safe 1770 02:30:39,112 --> 02:30:42,282 Safe and sound 1771 02:30:44,660 --> 02:30:49,957 Burning in a hopeless dream 1772 02:30:50,040 --> 02:30:55,171 Hold me when you go to sleep 1773 02:30:55,253 --> 02:30:59,383 Keep me safe 1774 02:30:59,467 --> 02:31:04,305 We need light We need love 1775 02:31:06,307 --> 02:31:09,434 -Lift me up -Lift me up 1776 02:31:09,518 --> 02:31:11,771 in your arms 1777 02:31:11,853 --> 02:31:14,982 -Hold me down -I need love, I need love 1778 02:31:15,065 --> 02:31:17,151 I need love 1779 02:31:17,235 --> 02:31:22,198 -Keep me safe -Hold me 1780 02:31:22,280 --> 02:31:25,785 We need light We need love 1781 02:31:38,464 --> 02:31:39,465 Shuri, 1782 02:31:40,799 --> 02:31:42,510 can we join you now? 1783 02:31:45,595 --> 02:31:48,640 This is my son, To us saint. 1784 02:31:49,808 --> 02:31:50,809 To us saint, 1785 02:31:51,476 --> 02:31:54,604 this is your aunty, Shuri. 1786 02:31:56,022 --> 02:31:57,023 Hi. 1787 02:32:17,961 --> 02:32:20,630 We agreed it was better for him to grow up here. 1788 02:32:20,798 --> 02:32:23,884 Away from the pressure of the throne. 1789 02:32:25,261 --> 02:32:26,469 Your father, 1790 02:32:27,095 --> 02:32:28,848 your baba, 1791 02:32:29,014 --> 02:32:31,683 prepared us for his death, didn't he? 1792 02:32:36,354 --> 02:32:38,398 But he didn't want us to go to the funeral 1793 02:32:39,233 --> 02:32:42,153 because he felt the time was not yet right. 1794 02:32:42,861 --> 02:32:45,655 So we had our own ceremony for him here. 1795 02:32:47,407 --> 02:32:48,993 Did my mother meet him? 1796 02:32:49,075 --> 02:32:50,076 She did. 1797 02:32:59,670 --> 02:33:00,796 It's nice to meet you. 1798 02:33:00,879 --> 02:33:02,173 Nice to meet you. 1799 02:33:02,340 --> 02:33:03,883 To us saint is a beautiful name. 1800 02:33:04,383 --> 02:33:06,510 It holds a great history. 1801 02:33:06,676 --> 02:33:09,971 Thanks. Yours is cool, too, I guess. 1802 02:33:13,267 --> 02:33:15,435 My mom says you are good at keeping secrets. 1803 02:33:15,519 --> 02:33:16,520 Is that true? 1804 02:33:17,771 --> 02:33:20,565 Yes, I can keep a good secret. 1805 02:33:23,568 --> 02:33:25,862 To us saint is my Haitian name. 1806 02:33:30,910 --> 02:33:33,119 My name is Prince T'Challa, 1807 02:33:33,203 --> 02:33:35,121 son of King T'Challa. 1808 02:35:02,376 --> 02:35:08,090 I give my heart to this place 1809 02:35:10,425 --> 02:35:16,807 I give my soul or whatever it takes 1810 02:35:16,890 --> 02:35:18,976 Never run away 1811 02:35:19,058 --> 02:35:25,232 I've got enough angels to storm the gates 1812 02:35:25,315 --> 02:35:27,317 I'm not afraid 1813 02:35:27,401 --> 02:35:31,447 Behold the brave 1814 02:35:31,530 --> 02:35:35,325 And I'll have it, no other way 1815 02:35:35,408 --> 02:35:41,372 I missed the emergence and these moments of you 1816 02:35:41,499 --> 02:35:45,460 The mere reflection of me 1817 02:35:45,544 --> 02:35:49,380 That mirror can't change its View 1818 02:35:49,465 --> 02:35:52,300 So until those rivers run out 1819 02:35:52,384 --> 02:35:57,932 it runs through me wherever you are 1820 02:35:58,014 --> 02:35:59,850 I'll be there 1821 02:36:01,101 --> 02:36:04,271 We carry on 1822 02:36:06,482 --> 02:36:07,983 Born again 1823 02:36:08,066 --> 02:36:12,321 I give my heart to this place 1824 02:36:12,404 --> 02:36:15,782 I give my heart to this place 1825 02:36:15,866 --> 02:36:22,164 I give my whole soul and whatever it takes 1826 02:36:22,539 --> 02:36:24,165 Never run away 1827 02:36:24,290 --> 02:36:27,294 And I'd relive this 1828 02:36:27,378 --> 02:36:32,508 Just to see your face again 1829 02:36:32,591 --> 02:36:38,137 I know that you'll do the same 1830 02:36:39,264 --> 02:36:40,765 Born again 1831 02:36:40,849 --> 02:36:46,104 Just tell me what I need to do 1832 02:36:48,983 --> 02:36:54,487 I'd die and come back just to love you 1833 02:36:57,241 --> 02:37:03,914 Just tell me I'm begging you 1834 02:37:05,457 --> 02:37:11,297 Just tell me what I need to do 1835 02:37:12,255 --> 02:37:13,881 Oh 127047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.