All language subtitles for A.Coup.Sur.2014.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,343 --> 00:00:52,053 Concentration! 4 00:00:54,389 --> 00:00:55,932 Ben, film your sister. 5 00:01:02,313 --> 00:01:03,106 And again. 6 00:01:05,734 --> 00:01:07,944 Skis out, Emma! 7 00:01:08,695 --> 00:01:09,571 Skis out! 8 00:01:10,405 --> 00:01:13,867 Emma, concentrate. You can do it! 9 00:01:18,538 --> 00:01:19,706 Good! 10 00:01:21,040 --> 00:01:23,168 Arms straight. Straight! 11 00:01:28,298 --> 00:01:31,301 I said, legs bent, skis together! 12 00:01:31,468 --> 00:01:32,969 It's not rocket science! 13 00:01:33,595 --> 00:01:37,474 If at first you don't succeed, try, try again! 14 00:01:37,640 --> 00:01:40,185 You know that, don't you? 15 00:01:40,351 --> 00:01:41,519 Do what I say! 16 00:01:43,271 --> 00:01:44,397 Concentrate! 17 00:01:47,859 --> 00:01:49,736 Go for it, honey! 18 00:01:56,493 --> 00:01:58,119 Go! Yes! 19 00:02:01,664 --> 00:02:03,166 Superb! 20 00:03:05,687 --> 00:03:08,565 BEST IN BED 21 00:03:36,926 --> 00:03:37,844 You saw the boss? 22 00:03:39,554 --> 00:03:42,098 He said he was relying on me, all of us, 23 00:03:42,265 --> 00:03:44,100 for the relaunch of the mag. 24 00:03:44,267 --> 00:03:47,979 He wants powerful, new subjects that shift units. 25 00:03:48,479 --> 00:03:50,523 Motivating the troops, y'know. 26 00:03:51,608 --> 00:03:52,984 You're not motivated? 27 00:03:54,736 --> 00:03:56,070 We have different standards. 28 00:04:00,742 --> 00:04:01,910 Maybe so. 29 00:04:02,702 --> 00:04:06,706 Living proof that a journalist can be competent and attractive. 30 00:04:06,873 --> 00:04:09,876 I'm delighted for you, Emma. Your first real assignment. 31 00:04:10,043 --> 00:04:13,129 A major subject. Make sure your sources are solid. 32 00:04:13,296 --> 00:04:15,632 Moving onto next month's issue. 33 00:04:15,798 --> 00:04:17,717 Let's hear your ideas. 34 00:04:23,932 --> 00:04:27,727 How about an in-depth report on microcredits in India? 35 00:04:28,061 --> 00:04:29,812 I have the inside track. 36 00:04:29,979 --> 00:04:31,564 Yes, very exciting. 37 00:04:31,731 --> 00:04:33,024 Any other ideas? 38 00:04:35,735 --> 00:04:37,236 Maybe a major exclusive 39 00:04:37,403 --> 00:04:39,864 on the water shortage in Central Asia? 40 00:04:40,281 --> 00:04:42,325 No, we've been there, Tristan. 41 00:04:43,117 --> 00:04:45,745 I came up with a subject. 42 00:04:46,788 --> 00:04:48,831 Sex in a recession. 43 00:04:52,168 --> 00:04:56,214 Why not Paris Hilton's sex life from a Freudian viewpoint? 44 00:04:56,381 --> 00:04:57,465 Hold on, Tristan, 45 00:04:57,632 --> 00:05:00,843 remember that our sales are down 20%. 46 00:05:01,010 --> 00:05:02,845 Okay, you handle this one. 47 00:05:03,012 --> 00:05:06,683 I expect investigative reporting, the big picture, key figures. 48 00:05:06,975 --> 00:05:09,018 From the economic angle, of course. 49 00:05:09,560 --> 00:05:11,062 Yes, go ahead, Yann. 50 00:05:12,689 --> 00:05:16,734 The subject I suggested last year, the dark side of Pokemon. 51 00:05:16,901 --> 00:05:18,820 It's big news right now. 52 00:05:18,987 --> 00:05:19,654 Look, Yann, 53 00:05:20,279 --> 00:05:21,114 I'm not sure 54 00:05:21,280 --> 00:05:24,951 that Pikachew is a good fit with our editorial policy. 55 00:05:25,118 --> 00:05:26,369 Why not? 56 00:05:26,619 --> 00:05:28,746 Mangas are big business nowadays. 57 00:05:28,913 --> 00:05:30,915 Maybe a piece on the merchandising? 58 00:05:31,082 --> 00:05:33,793 I'm not sure that's Yann's angle on it. 59 00:05:34,085 --> 00:05:35,753 But it's worth considering. 60 00:05:36,129 --> 00:05:38,506 Yes, we'll discuss it another time. 61 00:05:38,965 --> 00:05:42,301 Yann, remember you're on life insurance. 62 00:05:42,677 --> 00:05:44,470 My whole internship so far. 63 00:05:44,721 --> 00:05:47,932 Dig deeper on funeral guarantees. They're crucial. 64 00:05:48,099 --> 00:05:50,643 I can't let you take your eye off the ball. 65 00:05:53,229 --> 00:05:55,857 Thanks for speaking up. Really sweet of you. 66 00:05:56,024 --> 00:05:57,358 No problem. 67 00:05:57,525 --> 00:06:00,695 If ever you need a favor or anything, just shout. 68 00:06:00,862 --> 00:06:01,988 Thanks. 69 00:06:11,289 --> 00:06:14,834 You're our star writer, the one the competition covets, 70 00:06:15,001 --> 00:06:16,044 but you never agree. 71 00:06:16,210 --> 00:06:19,839 You know I hate lurid subjects like that. 72 00:06:20,214 --> 00:06:22,091 Give it to Goody-Two-Shoes. 73 00:06:22,383 --> 00:06:23,593 You're a pain. 74 00:06:23,760 --> 00:06:25,053 The owner's on my ass, 75 00:06:25,219 --> 00:06:27,847 asking why our best-paid writer 76 00:06:28,014 --> 00:06:30,808 submits 12 pages a year that nobody reads. 77 00:06:30,975 --> 00:06:34,187 The owner's cool with us paying his retarded son 78 00:06:34,353 --> 00:06:36,397 for a 10-year internship? 79 00:06:37,023 --> 00:06:37,940 Under a false name. 80 00:06:38,107 --> 00:06:40,443 I'd appreciate you keeping that quiet. 81 00:06:42,653 --> 00:06:43,279 See you. 82 00:06:46,407 --> 00:06:49,410 The report on worldwide deficits, are you doing it now? 83 00:06:49,660 --> 00:06:51,162 Yes, Paul asked me to. 84 00:06:51,621 --> 00:06:52,622 Right. 85 00:06:54,082 --> 00:06:55,041 You didn't know? 86 00:06:57,251 --> 00:06:58,503 Is it a problem? 87 00:06:58,669 --> 00:07:00,046 Far from it. 88 00:07:00,338 --> 00:07:02,965 You're here 2 weeks, I pitched it 2 years ago. 89 00:07:03,132 --> 00:07:04,133 No problem. 90 00:07:04,592 --> 00:07:06,010 Give me sex every time. 91 00:07:06,177 --> 00:07:08,262 Banging gets my juices flowing. 92 00:07:08,429 --> 00:07:10,807 Sorry, I filed it last night. 93 00:07:12,558 --> 00:07:14,227 Don't waste time on sleep. 94 00:07:16,729 --> 00:07:18,523 Ms. Emma Dorian? 95 00:07:21,484 --> 00:07:23,152 Sign here, please. 96 00:07:40,586 --> 00:07:42,213 Looks very practical. 97 00:07:42,380 --> 00:07:43,840 It's ergonomic. 98 00:07:44,006 --> 00:07:46,384 Eases back fatigue and strained muscles, 99 00:07:46,551 --> 00:07:48,427 so you work hours at a stretch. 100 00:07:49,679 --> 00:07:51,347 How many? 50-60 non-stop? 101 00:07:51,931 --> 00:07:53,391 Shit, gotta go. 102 00:07:55,393 --> 00:07:57,103 You've gone part-time? 103 00:07:57,270 --> 00:07:59,730 To see my dentist, I need permission? 104 00:08:13,369 --> 00:08:13,995 Rinse. 105 00:08:21,002 --> 00:08:21,961 Perfect! 106 00:08:47,528 --> 00:08:48,905 Let's see... 107 00:08:50,656 --> 00:08:51,908 Gently does it. 108 00:08:55,494 --> 00:08:56,120 Perfect. 109 00:09:59,976 --> 00:10:01,519 Say, Emma... 110 00:10:01,686 --> 00:10:03,229 You're on the IPO feature? 111 00:10:04,772 --> 00:10:07,149 Fine. And the Andersen interview? 112 00:10:07,316 --> 00:10:09,235 - I'm doing it tomorrow. - Alone? 113 00:10:10,069 --> 00:10:11,821 I think Paul's testing me. 114 00:10:17,910 --> 00:10:19,078 Tell me, 115 00:10:19,245 --> 00:10:21,580 the interrogation, every day same time? 116 00:10:23,541 --> 00:10:25,251 Just asking because... 117 00:10:25,418 --> 00:10:26,961 You know, it's just... 118 00:10:27,128 --> 00:10:29,880 You need experience to face guys like him. 119 00:10:30,047 --> 00:10:31,507 I'm not sure a beginner... 120 00:10:31,674 --> 00:10:33,134 I've been working 5 years. 121 00:10:33,634 --> 00:10:37,096 Sorry, I always forget women's magazines. 122 00:10:37,263 --> 00:10:39,181 Look, I left grad school 123 00:10:39,348 --> 00:10:42,768 with an MBA in public policy and applied economics, 124 00:10:42,935 --> 00:10:46,105 and completed my doctorate summa cum laude. 125 00:10:46,272 --> 00:10:47,315 And you play violin? 126 00:10:47,481 --> 00:10:48,816 Yes. Piano, too. 127 00:10:49,817 --> 00:10:51,610 And to pay for college, 128 00:10:51,777 --> 00:10:54,530 I freelanced for 5 years for women's magazines. 129 00:10:56,198 --> 00:10:57,116 Is that a problem? 130 00:11:14,550 --> 00:11:15,551 Hey there. 131 00:11:19,138 --> 00:11:20,139 You okay? 132 00:11:20,306 --> 00:11:21,515 Great, and you? 133 00:11:22,516 --> 00:11:23,392 I'm good. 134 00:11:31,025 --> 00:11:31,650 You're married? 135 00:11:36,280 --> 00:11:37,323 Scared of commitment? 136 00:11:39,408 --> 00:11:40,618 No. 137 00:11:41,077 --> 00:11:43,329 - Complicated breakup? - Not either. 138 00:11:43,496 --> 00:11:44,872 Health issues? 139 00:11:45,623 --> 00:11:46,832 I'm fine. 140 00:11:47,333 --> 00:11:48,376 Look... 141 00:11:49,335 --> 00:11:50,669 We don't have to... 142 00:11:52,213 --> 00:11:54,673 I mean, we can just hook up, 143 00:11:54,840 --> 00:11:57,176 now and then, just for fun. 144 00:11:58,302 --> 00:11:59,345 Yes, but... 145 00:12:00,304 --> 00:12:01,514 Fun for who? 146 00:12:06,227 --> 00:12:08,229 I should have done my accounts. 147 00:12:12,900 --> 00:12:15,945 You know what it's like at the beginning. 148 00:12:16,946 --> 00:12:19,615 You get to know each other and gradually... 149 00:12:19,782 --> 00:12:21,951 Sure, but one time was enough. 150 00:12:25,913 --> 00:12:27,123 You're a bit... 151 00:12:27,498 --> 00:12:28,666 How can I put it? 152 00:12:30,084 --> 00:12:31,377 A bit limp. 153 00:12:31,877 --> 00:12:33,254 I'm not into that. 154 00:12:34,130 --> 00:12:34,922 Limp? 155 00:12:36,382 --> 00:12:38,759 Like shagging an anesthetized slug. 156 00:12:39,718 --> 00:12:40,886 Nothing personal. 157 00:12:44,640 --> 00:12:45,850 Asshole! 158 00:12:48,436 --> 00:12:49,478 Fine. 159 00:13:20,926 --> 00:13:23,387 Is this PVC coated, Françoise? 160 00:13:23,554 --> 00:13:25,264 Waterproof and stainproof. 161 00:13:25,431 --> 00:13:28,517 Knew it! It's been bugging me all night. 162 00:13:29,935 --> 00:13:31,103 It just wipes clean? 163 00:13:31,395 --> 00:13:34,857 And every Sunday, machine wash at 60°. 164 00:13:35,024 --> 00:13:37,568 Amazing. I saw a magazine report about it. 165 00:13:37,735 --> 00:13:39,653 And heatproof, too. 166 00:13:39,820 --> 00:13:41,739 You can put hot dishes on it. 167 00:13:41,906 --> 00:13:43,949 In fact, it's real cotton, 168 00:13:44,116 --> 00:13:47,536 coated with PVC, which means... 169 00:13:54,585 --> 00:13:57,004 I've forgotten. Do you remember, Françoise? 170 00:13:57,338 --> 00:13:59,256 No, I'm afraid I don't. 171 00:14:00,049 --> 00:14:01,926 The initials... 172 00:14:03,010 --> 00:14:04,845 It's on the tip of my tongue. 173 00:14:05,554 --> 00:14:07,598 It's okay. Tell us next time. 174 00:14:07,765 --> 00:14:10,017 If I kept the warranty, I'll look. 175 00:14:11,018 --> 00:14:13,270 Sorry, I don't feel too well. 176 00:14:13,437 --> 00:14:15,814 I need to lie down before I go home. 177 00:14:15,981 --> 00:14:18,108 We'll give you a ride. Won't we, Ben? 178 00:14:19,360 --> 00:14:20,736 That's really sweet. 179 00:14:22,571 --> 00:14:24,114 I'll make some coffee. 180 00:14:30,079 --> 00:14:32,039 She's down in the dumps. 181 00:14:32,206 --> 00:14:34,124 I can't say I'm surprised... 182 00:14:34,291 --> 00:14:36,919 The press is in big trouble. 183 00:14:52,476 --> 00:14:54,770 What are you doing? Are you sick? 184 00:14:54,937 --> 00:14:57,022 I'm fine. I needed to be alone. 185 00:14:57,189 --> 00:14:58,816 What's wrong, sweetie? 186 00:15:01,944 --> 00:15:02,945 Mom? 187 00:15:05,030 --> 00:15:07,241 When you married dad, had you consummated? 188 00:15:10,786 --> 00:15:11,829 What do you mean? 189 00:15:11,996 --> 00:15:13,247 Had you slept together? 190 00:15:14,164 --> 00:15:15,332 Obviously. 191 00:15:16,625 --> 00:15:17,668 Were you happy? 192 00:15:18,502 --> 00:15:19,461 Very. 193 00:15:19,920 --> 00:15:22,673 We had a little place near city hall, 194 00:15:23,215 --> 00:15:24,425 your dad got a job... 195 00:15:24,717 --> 00:15:26,093 No, in the bedroom? 196 00:15:26,885 --> 00:15:28,429 Look... 197 00:15:29,305 --> 00:15:33,434 Benjamin came along very soon. What can I say? 198 00:15:33,601 --> 00:15:34,685 So you were happy? 199 00:15:34,852 --> 00:15:36,353 Yes, very! 200 00:15:37,271 --> 00:15:38,897 Why all the questions? 201 00:15:39,064 --> 00:15:40,566 Apparently, I'm no good. 202 00:15:40,733 --> 00:15:42,526 No good at your job? 203 00:15:43,319 --> 00:15:46,614 Not you, sweetie. You're good at everything. 204 00:15:47,615 --> 00:15:48,824 Know what dad would say? 205 00:15:49,116 --> 00:15:51,327 Mom, it doesn't work every time. 206 00:15:52,077 --> 00:15:53,621 Your father's method. 207 00:15:53,787 --> 00:15:56,206 4 steps, and lock it off. 208 00:15:56,999 --> 00:15:58,167 It worked just fine. 209 00:16:00,044 --> 00:16:02,963 Your father taught you to be winners. 210 00:16:03,130 --> 00:16:06,800 Not losers, flattened by the tiniest setback. 211 00:16:16,268 --> 00:16:19,229 I have some free time if you need anything doing. 212 00:16:25,778 --> 00:16:26,445 What? 213 00:16:26,612 --> 00:16:29,740 I was saying, I have some free time, so just ask. 214 00:16:30,115 --> 00:16:31,742 Thanks. 215 00:16:35,245 --> 00:16:36,372 How's it going? 216 00:16:36,538 --> 00:16:38,457 Okay. I'm beginning to get 217 00:16:38,624 --> 00:16:40,292 a good overview. 218 00:16:41,251 --> 00:16:42,169 By the way, 219 00:16:42,336 --> 00:16:43,796 I had an idea. 220 00:16:43,962 --> 00:16:46,632 You need to drop by The Jackhammer. 221 00:16:47,341 --> 00:16:49,426 The swinger club. The boss is Zeno... 222 00:16:49,593 --> 00:16:50,344 You know him? 223 00:16:51,053 --> 00:16:52,429 Very vaguely. 224 00:16:52,596 --> 00:16:55,683 If you play it right, he'll give you the juice. 225 00:16:55,849 --> 00:16:58,185 Except he leaves on vacation tomorrow. 226 00:16:58,352 --> 00:17:00,187 Okay, I'll check it out. 227 00:17:02,231 --> 00:17:04,024 You won't get in alone. 228 00:17:05,109 --> 00:17:07,069 Go with Emma. 229 00:17:07,236 --> 00:17:08,862 Yeah, sure. 230 00:17:13,784 --> 00:17:15,661 You realize what it is? 231 00:17:16,078 --> 00:17:17,955 Yes, Tristan. A swinger club. 232 00:17:18,122 --> 00:17:21,792 The boss'll give you the juice, but he's going on vacation. 233 00:17:22,584 --> 00:17:23,794 You don't miss a trick! 234 00:17:35,389 --> 00:17:37,558 You forgot the bullet-proof vest. 235 00:17:58,537 --> 00:18:00,706 Look, there's Zeno. 236 00:18:01,623 --> 00:18:02,708 Thanks. 237 00:18:04,418 --> 00:18:05,335 I'll grab him. 238 00:18:15,012 --> 00:18:16,638 Champagne, please. 239 00:18:48,796 --> 00:18:50,339 You saw the new room? 240 00:18:52,174 --> 00:18:54,009 With the gynecologist's chair. 241 00:18:54,551 --> 00:18:56,011 Yeah, great. 242 00:18:59,348 --> 00:19:02,476 Next up is a medieval-style torture chamber. 243 00:19:03,977 --> 00:19:05,646 Very hip in Amsterdam. 244 00:19:07,272 --> 00:19:09,107 They were all tangled up. 245 00:19:10,108 --> 00:19:11,151 A bowl of spaghetti. 246 00:19:11,527 --> 00:19:13,987 Too much Red Bull, seriously. 247 00:19:14,571 --> 00:19:16,281 The old guys can't take it. 248 00:19:16,448 --> 00:19:18,200 I've seen three strokes here. 249 00:19:18,367 --> 00:19:19,868 Hassle every time. 250 00:19:20,828 --> 00:19:22,204 When do you begin? 251 00:19:22,955 --> 00:19:24,414 I'm just killing time. 252 00:19:24,706 --> 00:19:27,042 Want to test the chair, the stirrups? 253 00:19:28,252 --> 00:19:30,212 I have 14 guys signed up. 254 00:19:30,629 --> 00:19:31,338 Pardon me? 255 00:19:32,047 --> 00:19:33,674 You're here for the gangbang? 256 00:19:36,176 --> 00:19:37,135 Not exactly. 257 00:19:38,929 --> 00:19:40,806 I thought you were the new girl. 258 00:19:41,515 --> 00:19:44,226 The last one who turned up looking like you 259 00:19:44,643 --> 00:19:46,728 turned over 60 guys in one night. 260 00:19:47,271 --> 00:19:50,440 I never go by how people look anymore. 261 00:20:08,375 --> 00:20:10,335 We're here, you're home. 262 00:20:10,961 --> 00:20:12,296 Thanks. 263 00:20:25,642 --> 00:20:26,685 Hold on. 264 00:20:37,738 --> 00:20:39,281 I'm hot. 265 00:20:46,038 --> 00:20:48,749 I may not rock but I'm not a slug. 266 00:21:12,314 --> 00:21:13,315 Here. 267 00:21:16,193 --> 00:21:17,319 Thanks. 268 00:21:19,321 --> 00:21:20,989 I'm not a slug. 269 00:22:10,330 --> 00:22:11,540 Feeling okay? 270 00:22:11,707 --> 00:22:12,791 Great! 271 00:22:15,961 --> 00:22:19,756 Thanks for last night. I really did get the juice. 272 00:22:20,090 --> 00:22:21,633 It was fun. 273 00:22:25,053 --> 00:22:26,763 You partied after? 274 00:22:27,180 --> 00:22:29,933 You know, it was pretty late. 275 00:22:30,350 --> 00:22:31,768 Yeah, true. 276 00:22:34,896 --> 00:22:36,064 What time was it? 277 00:22:36,231 --> 00:22:39,568 When we got to your place, at least 3 already. 278 00:22:39,735 --> 00:22:40,944 You took me home? 279 00:22:41,111 --> 00:22:42,738 Of course, silly me. 280 00:22:45,532 --> 00:22:47,242 How far'd you take me? 281 00:22:50,037 --> 00:22:51,329 To your bed. 282 00:22:52,581 --> 00:22:54,041 Right. 283 00:22:56,752 --> 00:22:58,170 Did you sleep well? 284 00:22:59,921 --> 00:23:00,547 Not much. 285 00:23:02,257 --> 00:23:03,425 You got to bed late? 286 00:23:04,009 --> 00:23:05,469 Just after you. 287 00:23:10,140 --> 00:23:12,768 - You don't remember? - Sure, I do. 288 00:23:17,564 --> 00:23:20,358 I have a feature to finish today about... 289 00:23:21,276 --> 00:23:22,903 Ethical finance. 290 00:23:23,528 --> 00:23:24,738 It's fascinating, awesome. 291 00:23:24,988 --> 00:23:26,406 I've no doubt it is. 292 00:23:27,407 --> 00:23:29,534 I'm a slave to sex. 293 00:23:30,202 --> 00:23:31,578 Day and night. 294 00:23:39,503 --> 00:23:42,714 I was wondering, about last night... 295 00:23:43,590 --> 00:23:44,716 Was it good? 296 00:23:44,883 --> 00:23:46,927 Because right now, I'm a bit... 297 00:23:47,094 --> 00:23:49,137 Absolutely, you're a bit... 298 00:23:49,471 --> 00:23:50,138 What? 299 00:23:50,305 --> 00:23:52,808 Now you've told me you're a bit... 300 00:23:52,974 --> 00:23:55,268 It's so much clearer. 301 00:23:55,435 --> 00:23:56,144 What is? 302 00:23:56,311 --> 00:23:56,895 I don't know. 303 00:23:57,062 --> 00:23:59,439 You say that right now you're a bit... 304 00:23:59,606 --> 00:24:02,526 So I think, okay, she's a bit... 305 00:24:02,692 --> 00:24:04,277 Which means you're... 306 00:24:04,945 --> 00:24:06,154 What am I? 307 00:24:06,321 --> 00:24:09,032 Forget it, it's awkward enough as it is. 308 00:24:09,199 --> 00:24:13,120 There was a glitch. Shit happens. Let's leave it there. 309 00:24:13,286 --> 00:24:15,789 Nothing happened. Nada. 310 00:24:16,331 --> 00:24:17,791 Don't sweat on it... 311 00:24:18,250 --> 00:24:19,835 Little slug. 312 00:24:23,672 --> 00:24:25,173 In a word, I suck. 313 00:24:26,216 --> 00:24:27,968 That's new. Cut it out. 314 00:24:28,426 --> 00:24:30,428 Ben, I'm serious. I'm sure now. 315 00:24:30,595 --> 00:24:32,347 Lucas never said anything? 316 00:24:33,223 --> 00:24:34,724 And the guy before him... 317 00:24:34,891 --> 00:24:36,184 Did he say anything? 318 00:24:36,476 --> 00:24:39,646 No, but it's not that easy, you know. 319 00:24:40,105 --> 00:24:43,316 Maybe, nobody dared. It could be why I'm still single. 320 00:24:43,942 --> 00:24:45,110 You dumped them. 321 00:24:45,277 --> 00:24:46,695 Not Frédéric. 322 00:24:47,404 --> 00:24:49,114 I just don't cut it. 323 00:24:49,281 --> 00:24:52,075 That's twice, two different guys, 324 00:24:52,367 --> 00:24:54,369 two pieces of terrible feedback. 325 00:24:54,536 --> 00:24:55,787 Apply dad's method. 326 00:24:56,121 --> 00:24:57,831 Give me a break. 327 00:25:04,713 --> 00:25:06,882 You're right, that's what I should do. 328 00:25:07,591 --> 00:25:08,383 What? 329 00:25:09,634 --> 00:25:12,304 Become the best lay in Paris. The best! 330 00:25:14,181 --> 00:25:16,391 - Downtown Paris or... - All 20 boroughs. 331 00:25:16,975 --> 00:25:17,893 The whole county. 332 00:25:19,561 --> 00:25:20,353 Hey there. 333 00:25:22,189 --> 00:25:24,441 Throw in Normandy, maybe? 334 00:25:24,608 --> 00:25:26,234 Normandy? I love it. 335 00:25:26,568 --> 00:25:27,944 Another time, Béné. 336 00:25:30,572 --> 00:25:33,825 Of course, there's Sex for Dummies, 337 00:25:33,992 --> 00:25:34,784 the fundamentals. 338 00:25:36,036 --> 00:25:38,371 If you want to take it further, 339 00:25:39,039 --> 00:25:40,582 there's this one. 340 00:25:40,999 --> 00:25:43,084 Last year's bestseller. 341 00:25:44,753 --> 00:25:45,837 Similar vein... 342 00:25:46,880 --> 00:25:48,757 There's this one, too. 343 00:25:48,924 --> 00:25:50,383 Let's Talk About Sex? 344 00:25:50,675 --> 00:25:54,471 With that, you're already past the beginner stage. 345 00:25:54,638 --> 00:25:57,182 And if I want to go straight to expert. 346 00:25:58,183 --> 00:26:01,269 In that case, don't beat about the bush, 347 00:26:03,146 --> 00:26:06,399 First in Bed, by Professor Chaban-Cerbère. 348 00:26:06,733 --> 00:26:10,654 But be warned, it's very technical. 349 00:26:51,903 --> 00:26:55,323 Can you stick to green, maybe, for today? 350 00:26:56,074 --> 00:26:57,701 Or red, even. 351 00:26:57,867 --> 00:26:59,953 Just choose a color and stick with it. 352 00:27:00,996 --> 00:27:02,205 Sorry. 353 00:27:06,459 --> 00:27:08,003 So, how's it going? 354 00:27:08,169 --> 00:27:10,297 I got a source on Eastern Europe. 355 00:27:10,839 --> 00:27:13,925 And tomorrow, I'm seeing the guy behind French Porn. 356 00:27:14,092 --> 00:27:15,427 That's great. 357 00:27:15,593 --> 00:27:17,304 A guy at the body shop 358 00:27:17,470 --> 00:27:19,973 gave me the number of an escort girl, 359 00:27:20,140 --> 00:27:22,517 one of the best in Paris, knows her stuff. 360 00:27:23,018 --> 00:27:24,269 Charges 5 grand a night. 361 00:27:24,436 --> 00:27:25,687 5,000? 362 00:27:26,021 --> 00:27:27,439 And it's word-of-mouth. 363 00:27:27,605 --> 00:27:28,606 It's extortionate. 364 00:27:28,773 --> 00:27:30,317 It's the market price. 365 00:27:32,694 --> 00:27:36,406 You can reach her every day, any time till 6. 366 00:27:36,573 --> 00:27:38,366 And after 9 on Sundays. 367 00:27:38,533 --> 00:27:39,576 Say I sent you. 368 00:27:39,743 --> 00:27:40,744 You sent me? 369 00:27:41,536 --> 00:27:43,246 Or the guy at the body shop? 370 00:27:43,830 --> 00:27:45,874 Yeah, him. But I'll give her a call. 371 00:28:23,828 --> 00:28:24,913 See you. 372 00:28:46,684 --> 00:28:47,769 - Hello. - Hey. 373 00:28:48,061 --> 00:28:48,812 Agathe? 374 00:28:49,437 --> 00:28:50,730 Yep, come in. 375 00:28:51,314 --> 00:28:52,565 I'm Emma Dorian. 376 00:28:52,732 --> 00:28:53,775 Nice to meet you. 377 00:28:54,109 --> 00:28:56,277 Put your stuff down there. 378 00:28:58,947 --> 00:29:00,156 A drink? 379 00:29:00,323 --> 00:29:01,366 Yeah, sure. 380 00:29:01,741 --> 00:29:04,327 Exams in two weeks, sorry about the mess. 381 00:29:04,494 --> 00:29:07,122 It's cool you could find time to see me. 382 00:29:08,289 --> 00:29:09,874 I'll pay you, of course. 383 00:29:10,166 --> 00:29:11,126 Forget it. 384 00:29:13,628 --> 00:29:15,588 So, how can I help you? 385 00:29:16,464 --> 00:29:20,385 Okay, as I said to you on the phone earlier, 386 00:29:22,387 --> 00:29:25,056 I think I suck in bed. 387 00:29:26,307 --> 00:29:27,183 And so, 388 00:29:27,350 --> 00:29:30,854 if I sleep with a guy once, he never comes back for more. 389 00:29:31,354 --> 00:29:33,148 That's not very practical. 390 00:29:33,314 --> 00:29:34,232 No. 391 00:29:35,984 --> 00:29:37,235 You've always sucked? 392 00:29:37,652 --> 00:29:39,028 No. I mean... 393 00:29:39,904 --> 00:29:42,031 I'd never noticed, but twice running... 394 00:29:42,198 --> 00:29:44,534 Statistically, it's not good at all. 395 00:29:47,537 --> 00:29:49,831 A dentist and a reporter I work with. 396 00:29:50,123 --> 00:29:51,708 You're in the media? 397 00:29:51,875 --> 00:29:54,043 Who with? A magazine? 398 00:29:56,045 --> 00:29:58,339 Sorry, one of my regulars. 399 00:29:59,549 --> 00:30:01,092 Hello, Peter. 400 00:30:06,973 --> 00:30:10,393 I can be there in under an hour, 401 00:30:10,560 --> 00:30:12,228 if you can hold out. 402 00:30:12,770 --> 00:30:14,105 I'm on my way. 403 00:30:15,023 --> 00:30:16,608 Sorry, an emergency. 404 00:30:16,774 --> 00:30:19,068 In this business, you're on call 24/7. 405 00:30:19,235 --> 00:30:20,195 And he's wild. 406 00:30:20,361 --> 00:30:21,654 Can you call a cab? 407 00:30:21,821 --> 00:30:22,739 Sure. 408 00:30:25,533 --> 00:30:26,993 She's on her way. Sorry. 409 00:30:47,597 --> 00:30:48,932 Come with? 410 00:30:49,724 --> 00:30:51,059 Yeah, right, sure. 411 00:30:51,643 --> 00:30:54,395 Rule number 1, always keep them waiting. 412 00:30:54,812 --> 00:30:57,482 It's like any line of work, there are fads. 413 00:30:57,649 --> 00:31:01,152 Right now, I'm top 5, but only because I play smart. 414 00:31:01,319 --> 00:31:03,655 Going on internet kills you. 415 00:31:04,072 --> 00:31:06,366 The golden rule, no photos, only fantasy. 416 00:31:07,200 --> 00:31:09,661 So, how many clients do you have? 417 00:31:10,245 --> 00:31:14,040 At around 5-6, I start turning people away. 418 00:31:14,332 --> 00:31:16,042 It's not all fun. 419 00:31:16,918 --> 00:31:19,045 And technique-wise... 420 00:31:19,879 --> 00:31:24,217 Are there any tricks or things that work every time? 421 00:31:24,384 --> 00:31:26,719 It's my job, Emma. I'm a pro. 422 00:31:26,886 --> 00:31:28,513 Your problem's different. 423 00:31:28,680 --> 00:31:30,723 You need to start getting off. 424 00:31:31,474 --> 00:31:33,643 A good lay is a chick having a blast. 425 00:31:33,810 --> 00:31:36,062 The problem is, I'm not up to speed. 426 00:31:36,229 --> 00:31:37,605 Up to speed at what? 427 00:31:38,940 --> 00:31:42,235 You need to get to know your body, honey. 428 00:31:43,486 --> 00:31:44,362 Got any toys? 429 00:31:49,826 --> 00:31:50,994 Here you go. 430 00:31:53,663 --> 00:31:54,831 Call me. 431 00:31:55,498 --> 00:31:59,127 Don't worry, I'll send you something to light up your puss! 432 00:32:00,044 --> 00:32:01,588 Thanks, great. 433 00:32:05,633 --> 00:32:06,759 How about that! 434 00:32:07,135 --> 00:32:08,011 Yeah. 435 00:32:28,114 --> 00:32:31,159 Make some room for the Baked Alaska. 436 00:32:31,826 --> 00:32:33,536 How are you working on it? 437 00:32:35,413 --> 00:32:36,581 How do you do that? 438 00:32:36,748 --> 00:32:39,000 Well, I watch films, 439 00:32:39,167 --> 00:32:40,627 I read books, I... 440 00:32:40,793 --> 00:32:42,962 Screw theory, learn on the job. 441 00:32:43,129 --> 00:32:45,632 Sure, but that takes some organization. 442 00:32:49,802 --> 00:32:51,929 - Did you make it? - Yes. 443 00:32:52,096 --> 00:32:54,849 I found the recipe in Universal Woman. 444 00:32:55,016 --> 00:32:57,226 You should find someone to help out. 445 00:32:57,894 --> 00:33:01,314 You're overworked? Can't your intern lend a hand? 446 00:33:02,357 --> 00:33:02,982 Sure. 447 00:33:03,399 --> 00:33:06,277 Y'know, before interns climb the ladder, 448 00:33:06,444 --> 00:33:08,071 they're horribly exploited. 449 00:33:08,237 --> 00:33:09,864 I saw a documentary. 450 00:33:10,031 --> 00:33:13,284 As we speak, in this day and age, 451 00:33:13,451 --> 00:33:15,620 interns are slave labor, like it or not. 452 00:33:16,579 --> 00:33:19,415 Sure, but in this case, I can't... 453 00:33:19,666 --> 00:33:21,084 This isn't for interns. 454 00:33:21,584 --> 00:33:22,669 Precisely. 455 00:33:22,835 --> 00:33:25,880 They love tasks that aren't just copying. 456 00:33:27,590 --> 00:33:29,801 Béné's right. Get the intern on board. 457 00:33:32,970 --> 00:33:35,431 Listening to her blowing him, 458 00:33:35,598 --> 00:33:37,684 I felt my pussy pulsating. 459 00:33:37,850 --> 00:33:40,228 My mind was drained, I was melting... 460 00:34:37,660 --> 00:34:39,579 - How are you? - Fine, and you? 461 00:34:39,746 --> 00:34:40,663 Say... 462 00:34:41,372 --> 00:34:43,541 Are you trying to stiff me? 463 00:34:44,167 --> 00:34:44,792 At work. 464 00:34:45,793 --> 00:34:47,378 Why do you say that? 465 00:34:47,545 --> 00:34:50,131 I needed a stapler and looked in your drawer... 466 00:34:50,715 --> 00:34:52,091 You know what I found? 467 00:34:56,637 --> 00:34:58,765 I can guess, but it's not... 468 00:34:59,015 --> 00:35:01,350 It's not what you think. 469 00:35:01,517 --> 00:35:02,935 It was for earlier, 470 00:35:03,102 --> 00:35:05,438 when I thought I could help you. 471 00:35:05,980 --> 00:35:07,440 Very good of you. 472 00:35:08,191 --> 00:35:10,318 But I'm doing fine without you. 473 00:35:10,735 --> 00:35:13,529 Of course. That's not what I meant. 474 00:35:16,407 --> 00:35:17,533 You don't like me. 475 00:35:19,494 --> 00:35:22,622 It's not my style to tread on someone's toes. 476 00:35:23,915 --> 00:35:25,124 Maybe. 477 00:35:25,583 --> 00:35:27,335 Sorry, if I got you wrong. 478 00:35:30,838 --> 00:35:32,715 I've gotta go. See you later. 479 00:35:40,723 --> 00:35:42,725 I can't bring myself to hate her. 480 00:35:44,227 --> 00:35:45,686 Your crown's at stake. 481 00:35:45,853 --> 00:35:48,981 You know who you're up against. No complacency. 482 00:35:49,148 --> 00:35:52,193 Good luck to the rookie, though. Let's be fair play. 483 00:35:54,028 --> 00:35:56,489 Concentrate, and let's play... 484 00:35:59,867 --> 00:36:00,785 Fire! 485 00:36:02,912 --> 00:36:03,538 Hi. 486 00:36:04,497 --> 00:36:05,623 Hi, Emma. 487 00:36:05,957 --> 00:36:07,458 Sorry, it's the final. 488 00:36:07,625 --> 00:36:08,793 The final? 489 00:36:08,960 --> 00:36:11,379 It's the big Copy Fight-Off. 490 00:36:11,587 --> 00:36:13,089 She's 3-time champ, 491 00:36:13,256 --> 00:36:16,133 but she's new, so the title's up for grabs. 492 00:36:16,300 --> 00:36:17,426 Copy both sides? 493 00:36:17,593 --> 00:36:18,553 Sure. 494 00:36:18,719 --> 00:36:22,056 The first to finish wins. 495 00:36:23,015 --> 00:36:27,061 The Xerox has a 20-page handicap because she staples faster. 496 00:36:27,687 --> 00:36:30,064 I was thinking... 497 00:36:30,857 --> 00:36:32,149 You've been here long? 498 00:36:32,942 --> 00:36:34,902 Three years in June. 499 00:36:35,152 --> 00:36:37,738 Before I was at Photocopy Weekly. 500 00:36:38,906 --> 00:36:39,532 Let's go! 501 00:36:39,991 --> 00:36:42,410 You remember when you said 502 00:36:43,452 --> 00:36:46,330 that I could ask you a favor, any favor? 503 00:36:47,915 --> 00:36:49,750 Well, I've thought of something. 504 00:36:50,334 --> 00:36:51,836 This is a bit... 505 00:37:22,575 --> 00:37:23,618 Shall we begin? 506 00:37:24,452 --> 00:37:25,786 What, now? 507 00:37:26,829 --> 00:37:28,414 No, finish your apple. 508 00:37:37,340 --> 00:37:40,551 I brushed up on Cowgirl and Doggie to start with. 509 00:38:03,282 --> 00:38:06,077 Dear Emma, a partner for you Agathe 510 00:39:26,115 --> 00:39:28,200 My lawyer's wife gave me an address. 511 00:39:28,367 --> 00:39:31,912 The celebrities' sexologist. Gipch. 512 00:39:32,329 --> 00:39:35,791 It's madness, a six-month waiting list. 513 00:39:35,958 --> 00:39:36,584 What's he do? 514 00:39:37,209 --> 00:39:38,586 He resolves every issue. 515 00:39:38,753 --> 00:39:42,381 Fantasy issues, libido, all kinds of hangup. 516 00:39:43,090 --> 00:39:45,634 Even people who can't satisfy their partner. 517 00:39:45,801 --> 00:39:47,094 He's the best. 518 00:39:47,261 --> 00:39:49,680 Say Peter sent you and he'll talk to you. 519 00:39:49,847 --> 00:39:51,557 Peter or his wife? 520 00:39:52,558 --> 00:39:53,642 Peter. 521 00:39:54,185 --> 00:39:55,686 Take it down. 522 00:39:56,687 --> 00:39:58,397 So... 01... 523 00:39:58,564 --> 00:40:00,941 44 55... 524 00:40:01,233 --> 00:40:03,319 67 45... There you go. 525 00:40:03,861 --> 00:40:05,279 I'm relying on you. 526 00:40:07,823 --> 00:40:10,201 Emma, your copy is perfect. 527 00:40:10,367 --> 00:40:12,828 If you have time, let's have a talk. 528 00:40:13,162 --> 00:40:15,498 I'd like us to discuss some ideas... 529 00:40:15,664 --> 00:40:17,625 No, no pressure. 530 00:40:17,792 --> 00:40:19,210 Like a numeroscope... 531 00:40:19,376 --> 00:40:21,212 We said no horoscopes. 532 00:40:21,378 --> 00:40:23,839 A numeroscope. The angle's economic. 533 00:40:24,006 --> 00:40:25,049 Okay then. 534 00:40:25,800 --> 00:40:28,886 This adjusts your chair? Wrong button. 535 00:40:29,053 --> 00:40:30,387 No, it's not the... 536 00:40:30,554 --> 00:40:31,764 Okay, I've got it. 537 00:40:31,931 --> 00:40:33,390 No, you press there. 538 00:40:33,557 --> 00:40:34,016 That's not... 539 00:40:35,976 --> 00:40:36,602 Wait! 540 00:40:36,769 --> 00:40:37,978 That's not the chair. 541 00:40:38,145 --> 00:40:39,480 Give that back. 542 00:40:39,647 --> 00:40:40,773 Let me see. 543 00:40:40,940 --> 00:40:41,899 That's not what's buzzing. 544 00:40:42,066 --> 00:40:44,193 It's not that. 545 00:40:44,693 --> 00:40:46,403 It's my garage remote! 546 00:40:46,570 --> 00:40:48,656 - You don't have a car. - Soon! 547 00:40:48,823 --> 00:40:50,449 I've got work to do. 548 00:40:58,791 --> 00:41:00,751 What's wrong with her? 549 00:41:04,046 --> 00:41:05,673 Her self-esteem's low. 550 00:41:07,133 --> 00:41:09,426 I can't bring myself to hate her. 551 00:41:10,386 --> 00:41:11,762 It'll feel weird, 552 00:41:11,929 --> 00:41:14,223 after my whole career with one firm. 553 00:41:14,390 --> 00:41:16,142 I've seen it all. 554 00:41:16,308 --> 00:41:19,687 Layoffs, strikes, computerization... 555 00:41:20,896 --> 00:41:22,690 So many faces and changes. 556 00:41:22,982 --> 00:41:25,651 You'll love it down south 557 00:41:26,193 --> 00:41:27,111 and you can freelance. 558 00:41:30,322 --> 00:41:32,074 How long's Tristan been here? 559 00:41:32,449 --> 00:41:33,659 Maybe 8-10 years. 560 00:41:33,826 --> 00:41:36,120 Before, he was a war reporter in Iran. 561 00:41:36,287 --> 00:41:37,580 Not at all, it was Iraq. 562 00:41:37,997 --> 00:41:39,331 His stuff's still at work? 563 00:41:39,665 --> 00:41:41,750 No, he moved in with a woman. 564 00:41:41,917 --> 00:41:45,129 Not at all, he's back living in his camping car. 565 00:41:45,629 --> 00:41:47,464 Nonsense! 566 00:41:47,631 --> 00:41:49,800 He never owned a camping car. 567 00:41:49,967 --> 00:41:52,386 I heard he was in a squat uptown. 568 00:41:52,887 --> 00:41:54,430 Not at all! 569 00:41:54,722 --> 00:41:55,890 Does he have kids? 570 00:41:56,182 --> 00:41:58,142 Not precisely. 571 00:41:58,309 --> 00:42:00,519 He married a biology researcher. 572 00:42:00,686 --> 00:42:03,814 One day, she ran off to work with animals in Africa. 573 00:42:05,733 --> 00:42:08,152 What are they called? They run fast. 574 00:42:08,527 --> 00:42:09,862 Panthers with spots. 575 00:42:10,154 --> 00:42:12,323 I wouldn't kick Tristan out of bed. 576 00:42:23,918 --> 00:42:26,670 I just saw the escort girl Paul told me about. 577 00:42:32,051 --> 00:42:33,969 She does it to pay for college. 578 00:42:34,136 --> 00:42:36,597 Guys are praying for her to repeat a year. 579 00:42:37,765 --> 00:42:40,142 She obviously blew you away. 580 00:42:40,309 --> 00:42:42,436 I admit I didn't take many notes. 581 00:42:42,853 --> 00:42:43,938 That good? 582 00:42:44,355 --> 00:42:46,148 C'mon, she's a pro. 583 00:42:46,649 --> 00:42:49,818 How can you tell? Did you... 584 00:42:52,905 --> 00:42:54,698 You mean, you tried her? 585 00:42:57,451 --> 00:43:00,412 - Is that all? Thanks. - You can't get enough? 586 00:43:01,497 --> 00:43:03,374 How's your article coming on? 587 00:43:04,750 --> 00:43:06,377 If you wanted to nit-pick, 588 00:43:06,919 --> 00:43:08,337 I'm short a paragraph 589 00:43:08,504 --> 00:43:10,339 on the sex lives of train conductors, 590 00:43:10,506 --> 00:43:12,216 but they're hard to pin down. 591 00:43:12,383 --> 00:43:14,593 Harder than an escort girl, I guess. 592 00:43:14,760 --> 00:43:16,303 For sure. 593 00:43:16,470 --> 00:43:19,431 Seriously, did you sleep with her? 594 00:43:23,894 --> 00:43:25,813 This is for your sex file? 595 00:43:27,648 --> 00:43:28,816 That's a point... 596 00:43:29,233 --> 00:43:30,025 How's it going? 597 00:43:30,359 --> 00:43:31,986 Let's see. 598 00:43:32,152 --> 00:43:34,029 It was just if you needed backup. 599 00:43:34,196 --> 00:43:36,865 C'mon, show me. Maybe you nailed something. 600 00:43:37,032 --> 00:43:38,701 - It's random... - Don't be shy. 601 00:43:40,744 --> 00:43:42,037 Cut it out. 602 00:43:42,204 --> 00:43:43,414 Where is it? 603 00:43:43,580 --> 00:43:44,748 You're annoying! 604 00:43:46,166 --> 00:43:48,419 We said, no pens. 605 00:43:49,878 --> 00:43:51,588 Hands off those! 606 00:43:51,755 --> 00:43:52,715 Tonight still on? 607 00:43:52,881 --> 00:43:54,842 You look a million dollars. 608 00:43:55,926 --> 00:43:58,178 I'm going with Paul to a meeting. 609 00:43:59,096 --> 00:44:00,931 What's he disguised as? 610 00:44:03,183 --> 00:44:04,351 See you tonight. 611 00:44:14,486 --> 00:44:15,404 Goodbye. 612 00:44:18,407 --> 00:44:19,241 Miss... 613 00:44:20,784 --> 00:44:21,702 Come in. 614 00:44:41,305 --> 00:44:44,391 Excuse me, you're not Bob Clark, are you? 615 00:44:49,271 --> 00:44:52,274 I saw you last night in Pussy Patrol. 616 00:44:52,649 --> 00:44:54,485 And I also saw you in... 617 00:44:54,860 --> 00:44:57,654 I always forget the title. You won an award... 618 00:44:58,072 --> 00:44:59,823 The Gardener Returns. 619 00:45:00,157 --> 00:45:02,326 - Emma Dorian. - Nice to meet you. 620 00:45:02,785 --> 00:45:04,703 I am so glad I ran into you. 621 00:45:05,371 --> 00:45:07,164 Catherine, my wife. 622 00:45:07,915 --> 00:45:09,625 - Emma's a fan. - Not at all. 623 00:45:10,459 --> 00:45:13,754 I mean, I really like your work, honestly. 624 00:45:14,088 --> 00:45:15,756 You're great... 625 00:45:15,923 --> 00:45:17,508 But that's not why... 626 00:45:19,218 --> 00:45:20,677 Anyway, 627 00:45:20,844 --> 00:45:24,431 I'm a journalist and our cover story is on your business. 628 00:45:24,598 --> 00:45:26,642 - Great! You have a card? - Sure. 629 00:45:31,021 --> 00:45:33,107 I work for an economic monthly. 630 00:45:33,607 --> 00:45:35,025 Mr. and Mrs. Clark! 631 00:45:35,859 --> 00:45:37,069 Goodbye. 632 00:45:47,413 --> 00:45:48,622 How can I help? 633 00:45:50,416 --> 00:45:54,128 I'd like to try to... 634 00:45:55,295 --> 00:45:58,090 No, I want to improve my performance sexually. 635 00:45:59,633 --> 00:46:01,593 You realized there's a problem. 636 00:46:02,386 --> 00:46:05,222 Before, I never really thought about it. 637 00:46:05,597 --> 00:46:06,515 I was doing fine. 638 00:46:06,849 --> 00:46:09,476 No, you weren't. Don't delude yourself. 639 00:46:09,643 --> 00:46:11,228 What made you realize? 640 00:46:11,603 --> 00:46:14,648 A recent experience. 641 00:46:14,815 --> 00:46:16,316 Two, in fact. 642 00:46:17,109 --> 00:46:20,571 I sucked so bad I became aware of... 643 00:46:20,737 --> 00:46:22,573 So you want to improve? 644 00:46:23,115 --> 00:46:23,949 Exactly. 645 00:46:24,116 --> 00:46:25,117 Fine. 646 00:46:25,409 --> 00:46:26,452 Three solutions. 647 00:46:26,743 --> 00:46:30,247 The electronic perineum, a procedure developed in Brazil. 648 00:46:30,414 --> 00:46:34,001 It replaces natural muscle with artificial muscle, 649 00:46:34,168 --> 00:46:37,171 with a range of functions, vibrate, squeeze, contract, 650 00:46:37,337 --> 00:46:39,047 and squeezing the organ. 651 00:46:39,214 --> 00:46:43,010 Several clients have had it done and they're delighted. 652 00:46:43,594 --> 00:46:46,096 30,000 euros, including fitting. 653 00:46:46,263 --> 00:46:47,514 Guaranteed two years. 654 00:46:48,932 --> 00:46:49,641 Besides that? 655 00:46:50,267 --> 00:46:55,397 My personal coaching program to train women up to be experts. 656 00:46:55,564 --> 00:46:57,566 95% success rate. 657 00:46:58,567 --> 00:47:00,486 And patients only come back 658 00:47:00,652 --> 00:47:03,697 when their husband has been banged to a pulp 659 00:47:03,864 --> 00:47:05,616 or he's died on the job. 660 00:47:05,991 --> 00:47:07,117 What does it involve? 661 00:47:07,409 --> 00:47:08,702 Correction of bad posture 662 00:47:08,869 --> 00:47:12,039 and the history of sex. It's interconnected. 663 00:47:12,206 --> 00:47:15,959 You can't be a great lay and not know a few crucial dates. 664 00:47:16,335 --> 00:47:17,711 12,000 euros. 665 00:47:18,045 --> 00:47:19,087 All inclusive? 666 00:47:19,254 --> 00:47:20,088 Look, 667 00:47:20,589 --> 00:47:21,965 it's very popular. 668 00:47:22,132 --> 00:47:25,260 This year, 3 patients reached the regional finals. 669 00:47:25,761 --> 00:47:27,346 Performance is my trade. 670 00:47:27,513 --> 00:47:29,806 My best clients perform in competition. 671 00:47:30,057 --> 00:47:32,726 Okay, so we've been married 15 years, 672 00:47:32,893 --> 00:47:36,522 we have sex occasionally, but you never get off. 673 00:47:36,688 --> 00:47:38,398 You want more variation. 674 00:47:39,107 --> 00:47:39,733 And you? 675 00:47:39,900 --> 00:47:43,111 I act the wham-bam-thank-you-ma'am kinda guy. 676 00:47:43,278 --> 00:47:44,488 That won't be hard. 677 00:47:44,696 --> 00:47:47,157 Remember, Dictaphone on, bag open. 678 00:47:47,324 --> 00:47:49,701 Don't you feel you should move on? 679 00:47:49,868 --> 00:47:51,662 Cut that out. 680 00:47:51,828 --> 00:47:54,498 This is work, not a shrink session. 681 00:47:55,582 --> 00:47:57,125 Just focus on your role. 682 00:47:57,292 --> 00:48:00,837 What he's offering, how much and does he take cash? 683 00:48:01,338 --> 00:48:04,550 We'll start nice and easy. Think about it and call me. 684 00:48:04,716 --> 00:48:06,093 - Thanks. - Miss... 685 00:48:06,760 --> 00:48:09,763 Liliane, I pay you to open the door, 686 00:48:09,930 --> 00:48:12,182 not to chat on Facebook! 687 00:48:23,777 --> 00:48:25,445 You want to talk to me? 688 00:48:26,071 --> 00:48:28,198 Tristan, it's not what you think. 689 00:48:28,865 --> 00:48:33,328 It so happens that Gilbert Gipch was my pediatrician. 690 00:48:33,495 --> 00:48:36,456 Long ago, when I was a little girl, 691 00:48:36,623 --> 00:48:38,250 he cured me of... 692 00:48:38,417 --> 00:48:40,043 Regurgitation. 693 00:48:40,711 --> 00:48:42,129 Look, I'll be very clear. 694 00:48:42,296 --> 00:48:45,215 I don't know what you're up to, but it's game over. 695 00:48:45,841 --> 00:48:48,594 I've seen tons of suckups like you. 696 00:48:48,760 --> 00:48:49,886 From now on, 697 00:48:50,053 --> 00:48:52,889 if you go anywhere near my files or contacts... 698 00:48:53,056 --> 00:48:54,224 It's not what you think. 699 00:48:54,391 --> 00:48:56,393 Can it, it's getting boring. 700 00:48:56,977 --> 00:48:58,895 - But... - No, enough. 701 00:49:04,443 --> 00:49:06,653 You think guys train to be good? 702 00:49:07,112 --> 00:49:11,575 Half of them need to bone up on the female anatomy first. 703 00:49:11,742 --> 00:49:13,285 But I'm not up to speed. 704 00:49:13,619 --> 00:49:16,997 Cut out the up to speed crap, it freaks me out. 705 00:49:17,164 --> 00:49:18,498 You got an FWB. 706 00:49:18,665 --> 00:49:21,335 Friend with benefits, to keep puss happy. 707 00:49:21,585 --> 00:49:23,128 - It's all the rage. - I have. 708 00:49:23,295 --> 00:49:24,838 That's good. 709 00:49:35,432 --> 00:49:37,017 I'm on my way. 710 00:49:37,934 --> 00:49:39,061 An emergency. Same guy. 711 00:49:39,227 --> 00:49:40,854 Can we meet next week? 712 00:49:41,146 --> 00:49:44,149 I might be going to Belgium with him, on business. 713 00:49:45,233 --> 00:49:49,112 My brother's a bank exec. He could maybe swing you a job. 714 00:49:49,279 --> 00:49:50,697 Come for dinner with us. 715 00:49:50,864 --> 00:49:52,532 I'll get back to you. 716 00:49:52,991 --> 00:49:54,409 I'll see you again anyway. 717 00:49:54,785 --> 00:49:57,120 I'd like a few practical lessons. 718 00:49:57,287 --> 00:49:58,288 Fellatio, maybe. 719 00:49:58,997 --> 00:50:00,957 You've blown guys, haven't you? 720 00:50:01,208 --> 00:50:04,836 I want the pro version. That keeps a guy coming back. 721 00:50:05,170 --> 00:50:08,256 Fellatio isn't like tennis. You have to improvise. 722 00:50:08,590 --> 00:50:12,761 But you must have tips on what to do and what not to do. 723 00:50:16,139 --> 00:50:18,475 Hot-and-cold's a goodie. 724 00:50:18,642 --> 00:50:20,268 I usually use whiskey, 725 00:50:20,435 --> 00:50:23,021 or peppermint sorbet. Only Picard's, though. 726 00:50:23,188 --> 00:50:24,189 Guaranteed ejaculation. 727 00:50:24,773 --> 00:50:27,567 Right, but you don't always have some to hand. 728 00:50:27,859 --> 00:50:30,904 What matters is working out what gets you off. 729 00:50:32,698 --> 00:50:34,491 What makes you vibrate. 730 00:50:35,826 --> 00:50:37,661 I've vibrated a lot recently. 731 00:50:40,455 --> 00:50:42,749 You must notice a difference. 732 00:50:43,041 --> 00:50:47,254 You know, if it's Penelope Bowl or Samantha Pearl, 733 00:50:48,004 --> 00:50:50,090 who's worth every penny she makes, 734 00:50:50,257 --> 00:50:51,591 to me, it's the same. 735 00:50:51,842 --> 00:50:54,094 You've met Catherine, my wife. 736 00:50:55,178 --> 00:50:56,930 We met Emma at Gipch's. 737 00:50:57,097 --> 00:50:58,557 Eric, I remember. 738 00:50:59,975 --> 00:51:01,643 Your name's Eric, Bob? 739 00:51:01,810 --> 00:51:03,353 That's funny. 740 00:51:03,687 --> 00:51:05,355 Catherine's your real name? 741 00:51:05,647 --> 00:51:08,024 I'm a teacher. A pseudonym's unnecessary. 742 00:51:10,318 --> 00:51:11,319 Sorry. 743 00:51:12,154 --> 00:51:15,490 Going back to your scene partners, if I may, 744 00:51:15,657 --> 00:51:17,659 no one's better than another? 745 00:51:17,826 --> 00:51:19,119 Sure, obviously. 746 00:51:19,286 --> 00:51:22,831 Some take lessons, so they have more presence on set. 747 00:51:22,998 --> 00:51:23,749 But sexually? 748 00:51:24,499 --> 00:51:25,459 It's all about technique. 749 00:51:26,543 --> 00:51:28,628 The girls have to train regularly, 750 00:51:28,795 --> 00:51:31,173 to avoid cramp and dislocations. 751 00:51:31,339 --> 00:51:34,259 For us, it's all about the climax. 752 00:51:34,718 --> 00:51:35,969 Meaning? 753 00:51:36,178 --> 00:51:38,138 The ejaculation, the money shot. 754 00:51:38,388 --> 00:51:40,557 Isn't your angle the economics? 755 00:51:41,558 --> 00:51:42,809 Yes, of course. 756 00:51:43,977 --> 00:51:46,188 What about you, Catherine? 757 00:51:46,354 --> 00:51:48,648 It can't be easy all the time, 758 00:51:48,857 --> 00:51:50,609 being a porn star's wife. 759 00:51:50,776 --> 00:51:54,905 My girlfriends wonder if their man's banging the office intern. 760 00:51:55,113 --> 00:51:57,115 I know he bangs all his co-workers. 761 00:51:59,284 --> 00:52:00,744 Very pragmatic. 762 00:52:03,246 --> 00:52:04,456 Eric's tired, I think. 763 00:52:05,290 --> 00:52:07,334 He has four climaxes tomorrow, 764 00:52:07,501 --> 00:52:09,377 so if you have all you need... 765 00:52:14,090 --> 00:52:15,884 I'll make do with this. 766 00:52:19,012 --> 00:52:22,140 After you graduate, I'll get you an interview. 767 00:52:22,390 --> 00:52:24,017 Thanks, that's cool. 768 00:52:24,476 --> 00:52:25,727 That's a date! 769 00:52:25,894 --> 00:52:29,147 All without having to put out, unlike in some jobs. 770 00:52:29,314 --> 00:52:31,191 You're kidding! Is this VPC? 771 00:52:32,025 --> 00:52:34,694 Not VPC. It's PVC! 772 00:52:35,403 --> 00:52:37,697 I went out and bought it next day. 773 00:52:38,281 --> 00:52:40,116 It's brilliant. A tablecloth 774 00:52:40,951 --> 00:52:43,537 that wipes clean and doesn't crease. Heaven! 775 00:52:43,703 --> 00:52:45,497 It's cotton coated in PVC, 776 00:52:45,664 --> 00:52:48,416 otherwise known as polyvinyl chloride. 777 00:52:50,085 --> 00:52:51,419 What do you do, Béné? 778 00:52:53,463 --> 00:52:57,133 I read magazines, I watch daytime TV, I... 779 00:53:00,345 --> 00:53:03,932 I live out other people's lives, light years from mine. 780 00:53:04,349 --> 00:53:05,058 And I cook for my hubby 781 00:53:05,225 --> 00:53:08,144 and sister-in-law, who's always here. 782 00:53:08,478 --> 00:53:09,938 I chat with the cleaner. 783 00:53:10,105 --> 00:53:13,483 I can't even get pregnant after three years of trying. 784 00:53:13,984 --> 00:53:17,195 I tell boring stories that make people laugh. 785 00:53:19,114 --> 00:53:22,200 I'm the housewife under 50 advertisers aim for. 786 00:53:24,536 --> 00:53:26,496 You are our beacon in a storm. 787 00:53:26,705 --> 00:53:28,540 We're lucky to have you. 788 00:53:29,374 --> 00:53:30,542 I was thinking, 789 00:53:30,709 --> 00:53:34,045 you should use a little makeup to highlight your eyes. 790 00:53:34,462 --> 00:53:35,881 - Really? - Sure. 791 00:53:36,047 --> 00:53:37,257 A touch of eyeliner here 792 00:53:37,424 --> 00:53:39,301 would bring out your natural presence. 793 00:53:39,467 --> 00:53:41,761 It's a shame not to. 794 00:53:42,178 --> 00:53:44,514 Okay, I'll give it a try. 795 00:53:44,931 --> 00:53:46,016 I have a date with my intern. 796 00:53:47,392 --> 00:53:48,018 On Sunday? 797 00:53:49,561 --> 00:53:50,687 That's appalling. 798 00:54:05,744 --> 00:54:07,787 That feels so good! 799 00:54:12,500 --> 00:54:14,127 Goldorak, go! 800 00:54:33,438 --> 00:54:34,898 Let's drop anchor here. 801 00:54:36,816 --> 00:54:39,069 You'll be so energized, you'll see. 802 00:54:45,200 --> 00:54:47,452 Cheesy triangle or cheesy cube? 803 00:54:47,786 --> 00:54:49,245 Cheesy cube. 804 00:54:52,540 --> 00:54:53,708 You went to Oxford? 805 00:54:53,875 --> 00:54:56,336 You bet! And every other summer camp. 806 00:54:56,503 --> 00:54:58,004 Oxford, Cambridge... 807 00:54:58,171 --> 00:54:59,923 Really? Your family had money? 808 00:55:00,298 --> 00:55:03,259 Dad wanted me to speak 4 languages, at least. 809 00:55:03,760 --> 00:55:07,472 So, around 10-11 years old, I developed a mental block. 810 00:55:07,681 --> 00:55:09,182 I refused to speak. 811 00:55:09,474 --> 00:55:10,600 Nothing. 812 00:55:10,976 --> 00:55:12,352 Not in French, 813 00:55:12,686 --> 00:55:14,938 nor in English, nor in Flemish. 814 00:55:15,814 --> 00:55:18,650 The shrinks all told him I had huge potential, 815 00:55:18,817 --> 00:55:21,111 but I'd express it later. 816 00:55:21,736 --> 00:55:24,990 I went to live with my Granny, and that did the trick. 817 00:55:25,865 --> 00:55:28,785 You made a pretty good recovery. 818 00:55:29,119 --> 00:55:30,078 Yeah. 819 00:55:30,662 --> 00:55:31,955 And now... 820 00:55:32,872 --> 00:55:34,374 There's us. 821 00:55:34,958 --> 00:55:37,419 Us? Slow down now. 822 00:55:37,585 --> 00:55:39,295 What more do you want? 823 00:55:39,921 --> 00:55:41,506 Vanilla or chocolate? 824 00:55:45,760 --> 00:55:47,554 I mentioned your problem to Dad 825 00:55:47,721 --> 00:55:49,889 and he'll lend us the house in Ostend. 826 00:55:51,307 --> 00:55:52,392 Yann... 827 00:55:53,893 --> 00:55:55,770 I hope we're on the same page. 828 00:55:55,937 --> 00:55:59,399 We have our little sessions, we're good friends, 829 00:55:59,774 --> 00:56:01,026 and that's all. 830 00:56:01,901 --> 00:56:05,196 It's two co-workers hooking up, no more. 831 00:56:05,363 --> 00:56:06,239 You understand? 832 00:56:06,948 --> 00:56:08,116 Do you understand? 833 00:56:20,003 --> 00:56:21,087 Thierry? 834 00:56:21,713 --> 00:56:24,549 Paul wants me to add a porn star interview, 835 00:56:24,716 --> 00:56:26,718 but this time he has no contact. 836 00:56:27,010 --> 00:56:28,428 He could ask his butcher. 837 00:56:29,220 --> 00:56:29,971 Seriously, 838 00:56:30,138 --> 00:56:33,433 what's the name of that guy who's all over the media? 839 00:56:34,017 --> 00:56:35,185 Bob Clark. 840 00:56:35,727 --> 00:56:37,103 He's washed up. 841 00:56:38,438 --> 00:56:39,481 Come again? 842 00:56:39,856 --> 00:56:41,649 He's a bit washed up. 843 00:56:42,609 --> 00:56:45,320 You're an expert on porn stars? 844 00:56:45,487 --> 00:56:46,946 Not particularly. 845 00:56:48,490 --> 00:56:52,035 I just know Clark won an award for The Gardener in 2003, 846 00:56:52,202 --> 00:56:54,621 which is getting pretty dated. 847 00:56:54,996 --> 00:56:56,039 You can do better. 848 00:56:57,415 --> 00:57:01,294 What about Richie Salmon, the rising star of Hands Down? 849 00:57:01,461 --> 00:57:03,671 Or the guy with the prehistoric penis? 850 00:57:03,838 --> 00:57:06,007 Bartlomiej Zabrisleski. What a performer! 851 00:57:06,174 --> 00:57:08,718 He's Polish. Top notch. 852 00:57:09,219 --> 00:57:11,346 Did your folks run a sex shop? 853 00:57:12,555 --> 00:57:13,848 I have a drill for you. 854 00:57:14,015 --> 00:57:15,517 You're young at heart, 855 00:57:15,725 --> 00:57:18,144 if I say porn star, you think... 856 00:57:19,312 --> 00:57:21,481 - Alive or dead? - Alive. 857 00:57:22,482 --> 00:57:23,566 Bob Clark. 858 00:57:25,819 --> 00:57:27,320 Out of the mouths of babes... 859 00:57:37,205 --> 00:57:38,915 I called Bob Clark. 860 00:57:39,582 --> 00:57:40,333 See who I mean? 861 00:57:44,963 --> 00:57:48,550 He turned me down, saying he'd told you all he knew. 862 00:57:51,219 --> 00:57:52,929 I'm sorry. It's not what you think. 863 00:57:53,221 --> 00:57:56,307 I don't think anything, I want an explanation. 864 00:57:57,016 --> 00:58:00,145 I met him in Gipch's waiting room. 865 00:58:00,311 --> 00:58:01,062 I swear it's true. 866 00:58:02,188 --> 00:58:05,108 We got chatting and... 867 00:58:08,027 --> 00:58:12,115 He suggested that we had a more private meeting. 868 00:58:13,575 --> 00:58:15,034 He came onto you? 869 00:58:17,245 --> 00:58:21,082 The sleazeball fucks all day, then hits on random women? 870 00:58:21,249 --> 00:58:22,709 How come he sees Gipch? 871 00:58:23,209 --> 00:58:25,086 - Sperm issues. - Yeah, right. 872 00:58:25,253 --> 00:58:26,129 Seriously. 873 00:58:26,296 --> 00:58:28,756 He has a very tough schedule, you know, 874 00:58:28,923 --> 00:58:30,842 so he needs a special diet. 875 00:58:31,009 --> 00:58:32,969 So what's with the interview? 876 00:58:36,598 --> 00:58:37,682 We came up with that 877 00:58:37,849 --> 00:58:40,310 in case there was any hassle 878 00:58:40,810 --> 00:58:42,020 with his wife. 879 00:58:42,187 --> 00:58:43,646 A kind of alibi. 880 00:58:44,189 --> 00:58:45,982 So, you banged Bob Clark? 881 00:58:46,399 --> 00:58:48,234 No, personally, I don't bang anybody. 882 00:58:48,401 --> 00:58:51,279 No way! Was it just like the movies? 883 00:58:51,446 --> 00:58:53,156 What can I say? He's a pro. 884 00:58:54,324 --> 00:58:55,325 Precision, 885 00:58:56,117 --> 00:58:57,744 flexibility... 886 00:58:58,745 --> 00:59:01,456 He does things with his body other guys can't. 887 00:59:09,923 --> 00:59:11,174 You're here already? 888 00:59:12,592 --> 00:59:13,509 Well? 889 00:59:14,385 --> 00:59:15,595 You lay down the law? 890 00:59:16,512 --> 00:59:19,849 There's no point, she's a total nutcase. 891 00:59:20,516 --> 00:59:24,729 The superhero lowers his guard. The end of an era. 892 00:59:24,896 --> 00:59:26,856 I can't bring myself to hate her. 893 00:59:29,234 --> 00:59:30,193 Well, 894 00:59:30,526 --> 00:59:33,988 let's just get a rapid overview of the situation. 895 00:59:34,155 --> 00:59:36,407 - Is your copy ready? - Except for one sidebar. 896 00:59:36,574 --> 00:59:39,118 Great, we're going to press Thursday. 897 00:59:39,285 --> 00:59:42,622 My article's the whole mag, or there are others? 898 00:59:43,081 --> 00:59:43,957 What can I say? 899 00:59:44,123 --> 00:59:46,501 It's the cover story, the main feature. 900 00:59:49,212 --> 00:59:50,546 For February's issue, 901 00:59:50,964 --> 00:59:53,716 I came up with a killer subject, 902 00:59:53,883 --> 00:59:55,927 maybe worth a special edition. 903 00:59:56,094 --> 00:59:58,429 It's a recent but significant phenomenon, 904 00:59:58,596 --> 01:00:01,557 and I want to be first on it, for once. 905 01:00:01,766 --> 01:00:03,351 What is it then? 906 01:00:03,518 --> 01:00:07,230 Prostitution in old folks' homes. The economic angle. 907 01:00:07,397 --> 01:00:08,147 Any takers? 908 01:00:18,324 --> 01:00:21,411 Emma, it's a golden opportunity. A French exclusive. 909 01:00:21,577 --> 01:00:25,331 I'm good thanks. I've had enough sex recently. 910 01:00:26,958 --> 01:00:28,793 Really? Michèle? 911 01:00:28,960 --> 01:00:32,588 I just put my mom in a home. I can't do that. 912 01:00:34,924 --> 01:00:36,884 Doesn't it cross the line? 913 01:00:37,051 --> 01:00:39,345 It's on the razor's edge, 914 01:00:39,512 --> 01:00:41,889 but it happens, it's serious and it sells. 915 01:00:42,056 --> 01:00:43,641 Leave your hipster cafés. 916 01:00:45,727 --> 01:00:48,521 I'm warning you, I'll decide unilaterally. 917 01:00:50,148 --> 01:00:53,735 And for the supplement, and I want volunteers here, 918 01:00:54,569 --> 01:00:57,989 the black economy of gnomes. The economic angle. 919 01:00:58,698 --> 01:00:59,449 Garden gnomes? 920 01:01:00,116 --> 01:01:02,618 No, vertically challenged people. 921 01:01:04,370 --> 01:01:05,371 Any takers? 922 01:01:10,752 --> 01:01:12,086 Michèle! 923 01:01:12,253 --> 01:01:13,671 So we're agreed. 924 01:01:13,838 --> 01:01:16,382 We have targets to meet. See you Thursday. 925 01:01:16,632 --> 01:01:19,635 Emma, Tristan, in my office. I want a word. 926 01:01:21,721 --> 01:01:25,224 Slight problem. I'm double-booked, Cabourg and Belgium. 927 01:01:25,558 --> 01:01:26,392 Belgium? 928 01:01:26,559 --> 01:01:29,020 The majority stockholder's Belgian. 929 01:01:29,187 --> 01:01:32,357 So you two will represent the mag in Cabourg. 930 01:01:32,523 --> 01:01:33,941 Watch out, it's no vacation. 931 01:01:34,108 --> 01:01:37,153 Sign up for the workshops, give presentations. 932 01:01:39,530 --> 01:01:42,158 It'll be great to get out. 933 01:01:42,325 --> 01:01:44,869 Nothing beats a congress for team bonding. 934 01:01:45,036 --> 01:01:46,829 I'll leave the details to you. 935 01:01:48,956 --> 01:01:51,584 That top suits you wonderfully. 936 01:02:01,135 --> 01:02:02,178 You okay? 937 01:02:03,930 --> 01:02:07,475 No, not okay, at all. I'm in a total panic. 938 01:02:07,892 --> 01:02:09,936 - How long before I'm hot? - Hot? 939 01:02:10,269 --> 01:02:12,355 Like guys are always saying... 940 01:02:12,605 --> 01:02:14,857 She's hot, she looks hot, what a hottie! 941 01:02:15,024 --> 01:02:16,901 What does hot mean exactly? 942 01:02:17,235 --> 01:02:19,153 Having tits and an ass, period. 943 01:02:19,445 --> 01:02:21,948 No, there has to be more to being hot. 944 01:02:22,115 --> 01:02:25,326 You're on a hot streak, hot in bed, smoking hot, 945 01:02:25,493 --> 01:02:26,744 but what makes a hottie hot? 946 01:02:27,078 --> 01:02:30,540 You've lost it. Being a hottie means being hot to trot. 947 01:02:30,706 --> 01:02:31,666 In his dreams. 948 01:02:32,291 --> 01:02:33,918 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 949 01:02:34,085 --> 01:02:36,379 Afternoon, what can I get you? 950 01:02:37,713 --> 01:02:38,798 Same as her. 951 01:02:40,508 --> 01:02:42,468 I don't know anymore... 952 01:02:44,011 --> 01:02:45,513 I'm so confused. 953 01:02:45,680 --> 01:02:49,058 I've even forgotten how to show a guy I like him. 954 01:02:49,267 --> 01:02:50,017 I can help. 955 01:02:50,768 --> 01:02:55,440 You make eye contact, look deep into his eyes, lustfully, 956 01:02:55,606 --> 01:02:56,441 and think sex. 957 01:02:57,733 --> 01:03:01,112 With every particle of your being, think sex. 958 01:03:01,279 --> 01:03:04,240 With every pore in your skin, think sex. 959 01:03:04,991 --> 01:03:08,953 Even if the conversation's about Marxism or the veal stew, 960 01:03:09,120 --> 01:03:10,496 you gotta think sex. 961 01:03:12,165 --> 01:03:12,957 Demonstration? 962 01:03:13,249 --> 01:03:14,834 That'd be good. 963 01:03:20,173 --> 01:03:21,215 Excuse me, sir, 964 01:03:21,632 --> 01:03:24,343 my friend and I have two days left in Paris, 965 01:03:24,510 --> 01:03:26,846 and we're wondering what to do. 966 01:03:27,305 --> 01:03:31,434 We can't decide. Take in the Eiffel Tower? 967 01:03:32,143 --> 01:03:34,812 Or meander down the canal? 968 01:03:35,354 --> 01:03:38,691 Or go down on the Latin Quarter? 969 01:03:39,192 --> 01:03:42,278 I love the uncertainty, 970 01:03:42,987 --> 01:03:45,781 that moment when nothing is set in stone. 971 01:03:46,699 --> 01:03:48,326 Maybe I can take you? 972 01:03:49,494 --> 01:03:52,121 Not right away. Give me your card. 973 01:03:56,209 --> 01:03:57,376 Thank you very much. 974 01:04:30,409 --> 01:04:31,285 Blow. 975 01:04:32,620 --> 01:04:34,163 Blow, I said. 976 01:04:37,041 --> 01:04:39,585 Crazy, the wastage of office supplies. 977 01:04:44,465 --> 01:04:48,344 I was thinking, maybe we should have a debriefing, one to one. 978 01:04:48,636 --> 01:04:50,054 Sure, but not tonight. 979 01:04:52,056 --> 01:04:53,307 I'm going swimming. 980 01:04:54,267 --> 01:04:56,018 You still ache? 981 01:04:56,185 --> 01:04:57,979 No, I do not still ache. 982 01:04:58,145 --> 01:04:59,647 I knew it. 983 01:04:59,814 --> 01:05:04,277 You're not using all your muscles. All your organs need to be active. 984 01:05:04,694 --> 01:05:06,612 See you after the pool. 985 01:05:07,822 --> 01:05:09,323 Before the next session, 986 01:05:09,490 --> 01:05:11,993 I want you to conduct an experiment. 987 01:05:16,247 --> 01:05:19,083 Drink this in one go before the act. 988 01:05:19,417 --> 01:05:21,127 You'll have a wonderful time. 989 01:05:21,294 --> 01:05:23,212 See you again... 990 01:05:23,879 --> 01:05:26,757 Next week. But I can't fit you in every time. 991 01:05:26,924 --> 01:05:30,928 This cannot be sporadic, treat it like a training program. 992 01:05:31,095 --> 01:05:32,471 Thank you, doctor. 993 01:05:33,431 --> 01:05:34,557 Liliane! 994 01:05:34,932 --> 01:05:37,226 It's 15 years since he passed! 995 01:05:37,518 --> 01:05:40,229 After the accident, I panicked about the children... 996 01:05:40,396 --> 01:05:41,564 Mom, not again. 997 01:05:41,939 --> 01:05:43,899 I'm talking to Bénédicte! 998 01:05:45,401 --> 01:05:47,820 A half-hour later, at the hospital, 999 01:05:48,446 --> 01:05:51,073 the doctor told us he was hemorrhaging... 1000 01:05:52,283 --> 01:05:53,117 And sinking fast. 1001 01:05:53,409 --> 01:05:55,369 I can't talk, I'm at my mother's. 1002 01:05:55,536 --> 01:05:57,038 More mashed potato anyone? 1003 01:05:57,496 --> 01:06:01,667 Emma, don't do this. I'm working my nuts off to help you. 1004 01:06:02,043 --> 01:06:03,210 You can't stand me up. 1005 01:06:03,377 --> 01:06:06,547 - Yann, it's breaking up. - I have lots to tell you. 1006 01:06:06,714 --> 01:06:08,424 The reception's terrible. 1007 01:06:11,427 --> 01:06:13,929 I can't hear you. I'll call you back. 1008 01:06:16,098 --> 01:06:17,391 My intern. 1009 01:06:18,017 --> 01:06:19,935 He's taking too many initiatives. 1010 01:06:20,686 --> 01:06:22,021 You know... 1011 01:06:23,356 --> 01:06:25,441 I'm worried about your mom. 1012 01:06:26,025 --> 01:06:28,944 It's hard for a woman, living alone, 1013 01:06:29,111 --> 01:06:32,782 in today's selfish society that's losing touch with reality. 1014 01:06:34,241 --> 01:06:35,660 If Ben passed away... 1015 01:06:35,826 --> 01:06:37,078 Are you okay, Béné? 1016 01:06:37,578 --> 01:06:39,121 You seem depressed lately. 1017 01:06:39,914 --> 01:06:41,374 You think? 1018 01:06:41,999 --> 01:06:43,709 I don't know... 1019 01:06:44,794 --> 01:06:45,961 I'm glad I have you guys. 1020 01:06:46,128 --> 01:06:49,090 You'll see, it matters, being accepted into a family. 1021 01:06:51,384 --> 01:06:53,469 I can hardly accept myself. 1022 01:06:54,261 --> 01:06:55,805 I have a migraine. 1023 01:06:56,097 --> 01:06:58,140 In my bag, help yourself. 1024 01:06:58,808 --> 01:07:00,059 Thanks. 1025 01:07:09,151 --> 01:07:12,988 Until I've asked my N+1, I can't do anything. 1026 01:07:13,280 --> 01:07:16,033 We need to have a meeting and discuss it, 1027 01:07:16,200 --> 01:07:17,743 see if we can agree, 1028 01:07:18,703 --> 01:07:22,164 before we put anything in writing... 1029 01:07:22,456 --> 01:07:23,541 You okay, honey? 1030 01:07:26,335 --> 01:07:27,503 I'm hot. 1031 01:07:28,129 --> 01:07:30,464 It's tricky with regard to Europe. 1032 01:07:30,631 --> 01:07:33,551 The directives won't change, just like that. 1033 01:07:33,926 --> 01:07:36,303 We'll consult and see how it goes. 1034 01:07:36,470 --> 01:07:38,180 Anyway, we don't write it up. 1035 01:07:46,147 --> 01:07:48,816 We consult first, with our colleagues, 1036 01:07:48,983 --> 01:07:51,152 because there's... How many of us? 1037 01:07:51,318 --> 01:07:54,780 There must be more or less four of us. 1038 01:07:55,281 --> 01:07:58,451 The consultation period and the... 1039 01:07:59,952 --> 01:08:01,704 Anyhow, we don't care, 1040 01:08:01,871 --> 01:08:04,707 we don't write it up. 1041 01:08:07,126 --> 01:08:08,210 It's not our department. 1042 01:08:10,463 --> 01:08:12,840 Honey, we're going to have to leave. 1043 01:08:15,968 --> 01:08:16,969 Come on! 1044 01:08:25,269 --> 01:08:26,562 Sorry, honey. 1045 01:08:26,812 --> 01:08:28,272 I can't wait. 1046 01:08:28,439 --> 01:08:30,816 Come on. 1047 01:08:37,656 --> 01:08:38,991 I'm so embarrassed. 1048 01:08:39,992 --> 01:08:42,828 I don't know what came over me. 1049 01:08:45,664 --> 01:08:47,583 Forget it, honey. 1050 01:08:47,750 --> 01:08:49,126 I am so ashamed. 1051 01:08:49,293 --> 01:08:50,127 Really ashamed. 1052 01:08:50,294 --> 01:08:51,837 So ashamed! 1053 01:08:54,507 --> 01:08:56,509 It felt as if I were possessed. 1054 01:08:59,678 --> 01:09:03,307 It wasn't at all unpleasant, Béné. 1055 01:09:03,474 --> 01:09:05,184 In fact, it was 1056 01:09:05,976 --> 01:09:07,102 very 1057 01:09:08,187 --> 01:09:09,355 nice. 1058 01:09:10,314 --> 01:09:11,857 Very, very nice. 1059 01:09:15,402 --> 01:09:17,238 That's reassuring. 1060 01:09:18,113 --> 01:09:19,532 You won't leave me? 1061 01:09:20,491 --> 01:09:21,492 'Course not. 1062 01:09:31,752 --> 01:09:32,378 Hi, mom. 1063 01:09:32,878 --> 01:09:35,422 No, everything's fine. Say, I need to know, 1064 01:09:35,589 --> 01:09:39,218 the spice in that dish last night. What was it? 1065 01:09:39,969 --> 01:09:42,471 Cardamom? Really? 1066 01:10:08,497 --> 01:10:09,373 You're not answering? 1067 01:10:11,166 --> 01:10:12,918 I'm finishing an article. 1068 01:10:13,085 --> 01:10:14,920 You think you're up to speed? 1069 01:10:15,296 --> 01:10:17,798 Can we do some work here? 1070 01:10:38,903 --> 01:10:40,112 Look, Yann, 1071 01:10:40,613 --> 01:10:42,615 we got in some training 1072 01:10:42,781 --> 01:10:44,658 and I thank you for your help. 1073 01:10:44,825 --> 01:10:47,494 Thank you, seriously. It really helped. 1074 01:10:48,537 --> 01:10:51,248 - Now I need to work solo. - You're disheartened. 1075 01:10:51,624 --> 01:10:52,833 - No, I'm not. - You are. 1076 01:10:55,836 --> 01:10:56,754 You're losing it. 1077 01:10:57,880 --> 01:10:58,923 You're drained. 1078 01:11:01,175 --> 01:11:03,302 From now on, leave it all to me. 1079 01:11:05,554 --> 01:11:07,431 I'll be fine on my own. 1080 01:11:08,015 --> 01:11:11,185 If you end it, I swear I'll tell everyone everything. 1081 01:11:11,352 --> 01:11:12,561 Everything! 1082 01:11:15,105 --> 01:11:16,398 See you Thursday. 1083 01:11:26,992 --> 01:11:30,955 If you could give me some advice, I'd appreciate it. 1084 01:11:31,121 --> 01:11:34,541 You have my card? Call me after your internship. 1085 01:11:34,708 --> 01:11:36,418 Okay. See you soon, then. 1086 01:11:39,421 --> 01:11:42,591 - Don't you despise free newspapers? - Me? Not at all. 1087 01:11:42,758 --> 01:11:44,551 Know what I did at college? 1088 01:11:44,843 --> 01:11:46,929 I edited a home base catalogue. 1089 01:11:47,096 --> 01:11:51,892 So you haven't always been the acclaimed, campaigning radical? 1090 01:11:53,602 --> 01:11:55,813 How about dinner on my expenses? 1091 01:11:56,689 --> 01:11:57,940 Sure. 1092 01:12:00,859 --> 01:12:01,735 I guess, 1093 01:12:01,902 --> 01:12:03,862 relationships, projects, mortgages, 1094 01:12:04,613 --> 01:12:08,701 all that stuff that blows up in your face just isn't for me. 1095 01:12:09,410 --> 01:12:10,577 No commitment, then? 1096 01:12:12,329 --> 01:12:13,706 I didn't say that. 1097 01:12:15,457 --> 01:12:16,250 What's commitment? 1098 01:12:16,959 --> 01:12:19,837 An all-inclusive, 20-year plan. 1099 01:12:20,004 --> 01:12:21,463 No, I prefer... 1100 01:12:21,922 --> 01:12:23,882 scattered fragments, 1101 01:12:24,049 --> 01:12:26,719 random little nuggets, 1102 01:12:27,052 --> 01:12:30,723 not a special deal for suckers, all packaging, no content. 1103 01:12:32,683 --> 01:12:35,144 You can hold your drink, for a slug. 1104 01:12:36,270 --> 01:12:38,897 But watch out, after one bottle, 1105 01:12:39,064 --> 01:12:40,649 I take no responsibility. 1106 01:12:44,737 --> 01:12:47,031 Our moment of intimacy was nice, though. 1107 01:12:47,489 --> 01:12:48,657 Yeah, right. 1108 01:12:49,366 --> 01:12:50,951 You seemed unimpressed. 1109 01:12:52,411 --> 01:12:53,662 What did I say? 1110 01:12:54,830 --> 01:12:57,416 You implied I was not right up there. 1111 01:13:00,836 --> 01:13:03,464 Hold on, you didn't think we slept together? 1112 01:13:05,007 --> 01:13:06,050 We didn't? 1113 01:13:06,592 --> 01:13:09,303 Absolutely not. I'd rather die. 1114 01:13:10,054 --> 01:13:10,804 Thanks a lot. 1115 01:13:11,138 --> 01:13:15,517 I mean, taking advantage of a woman who blacks out is not my style. 1116 01:13:15,726 --> 01:13:17,686 I just bought what you said. 1117 01:13:18,062 --> 01:13:19,188 What? 1118 01:13:19,730 --> 01:13:20,814 It could've happened. 1119 01:13:23,025 --> 01:13:25,110 Technically, yes, but no. 1120 01:13:30,741 --> 01:13:31,867 We should be going. 1121 01:14:23,418 --> 01:14:24,503 Hold on a second. 1122 01:14:35,848 --> 01:14:36,849 What the hell! 1123 01:14:38,142 --> 01:14:39,601 Shit! 1124 01:15:01,748 --> 01:15:04,710 Tonight, doggie and helicopter. Your king of sex. 1125 01:15:08,505 --> 01:15:09,882 Keep calm! 1126 01:15:14,636 --> 01:15:15,512 Arch your back. 1127 01:15:51,006 --> 01:15:52,424 It's all on there. 1128 01:15:52,674 --> 01:15:53,675 All what? 1129 01:15:53,842 --> 01:15:55,177 Your assessment. 1130 01:15:56,261 --> 01:15:57,471 SEX ASSESSMENT 1131 01:15:57,638 --> 01:15:59,097 I told you about it. 1132 01:15:59,473 --> 01:16:02,935 Everybody's on their way. We'll do this later. 1133 01:16:05,187 --> 01:16:07,147 I can post it in the elevator. 1134 01:16:09,816 --> 01:16:10,776 Okay, 1135 01:16:11,151 --> 01:16:12,110 here we go. 1136 01:16:13,737 --> 01:16:17,324 In terms of overall performance, there's a positive trend. 1137 01:16:17,491 --> 01:16:18,408 Great. 1138 01:16:18,742 --> 01:16:22,037 Relax, we're coming to your return on objectives. 1139 01:16:22,829 --> 01:16:23,956 Move it. 1140 01:16:24,373 --> 01:16:27,709 Hold on. The highly anticipated conclusion is next. 1141 01:16:28,710 --> 01:16:29,461 So, 1142 01:16:29,795 --> 01:16:33,340 in terms of post-coital reassurance of your partner... 1143 01:16:33,507 --> 01:16:34,508 What's wrong? 1144 01:16:37,219 --> 01:16:39,805 Already hard at it. Good job! 1145 01:16:39,972 --> 01:16:42,599 Don't forget the article on Finders.com. 1146 01:16:43,016 --> 01:16:45,769 I'll call Gaillard and we'll talk. 1147 01:16:45,936 --> 01:16:46,687 Right. 1148 01:16:48,647 --> 01:16:51,483 Yann? Can we talk long-term funeral loans? 1149 01:16:51,650 --> 01:16:53,318 AFTERGLOW BLOWJOBS 1150 01:16:57,990 --> 01:16:59,241 Fascinating. 1151 01:17:04,121 --> 01:17:05,747 So, you're leaving us? 1152 01:17:07,249 --> 01:17:08,458 It's a shame. 1153 01:17:10,585 --> 01:17:12,754 I had a great subject for you. 1154 01:17:13,046 --> 01:17:14,840 The housewife lobby. 1155 01:17:15,340 --> 01:17:19,177 Funding, cooptation, the black market... 1156 01:17:19,344 --> 01:17:21,930 Not forgetting addiction to household products. 1157 01:17:22,347 --> 01:17:25,350 See? You key into the editorial line. 1158 01:17:26,018 --> 01:17:26,977 And you key in? 1159 01:17:29,521 --> 01:17:30,689 What do you think? 1160 01:17:33,608 --> 01:17:34,776 Excuse me. 1161 01:17:35,777 --> 01:17:38,363 - The body shop, sir. - I'll take it. 1162 01:17:38,530 --> 01:17:39,698 Yes, sir. 1163 01:17:41,533 --> 01:17:44,453 I couldn't not tell him we'd been eating it all week. 1164 01:17:44,619 --> 01:17:46,455 He said I'd OD'd. 1165 01:17:46,788 --> 01:17:48,582 If it's not that, what possessed you? 1166 01:17:49,082 --> 01:17:52,544 Okay, the context was dinner at mom's in memory of dad. 1167 01:17:53,170 --> 01:17:54,755 What do you call people who... 1168 01:17:55,422 --> 01:17:56,465 I'm so hot. 1169 01:17:56,715 --> 01:17:58,925 That's it, Béné! Dad's death. 1170 01:17:59,134 --> 01:18:00,844 You're a necrophile! 1171 01:18:01,011 --> 01:18:02,763 Can we talk about it later? 1172 01:18:02,929 --> 01:18:04,598 You're a necrophile! 1173 01:18:09,644 --> 01:18:12,397 There's Peter. I invited him to join us for coffee. 1174 01:18:14,274 --> 01:18:18,320 He works in the financial press. Maybe he can help you switch jobs. 1175 01:18:26,787 --> 01:18:29,331 I'm training her up. She's very keen. 1176 01:18:29,706 --> 01:18:32,542 I thought you could teach her a few tricks. 1177 01:18:32,918 --> 01:18:34,503 She's very open-minded. 1178 01:18:35,128 --> 01:18:37,130 If it makes you happy. 1179 01:18:42,052 --> 01:18:43,220 Excuse me. 1180 01:18:56,608 --> 01:18:58,944 What were you doing in there? 1181 01:18:59,736 --> 01:19:02,406 Peter, this is Emma, whom I was telling you about. 1182 01:19:02,572 --> 01:19:04,825 Emma, Peter is my favorite. 1183 01:19:04,991 --> 01:19:06,785 Insatiable and inexhaustible. 1184 01:19:06,952 --> 01:19:07,661 Nice to meet you. 1185 01:19:09,830 --> 01:19:14,543 Sorry, I have to run. I forgot we had friends for dinner. 1186 01:19:15,293 --> 01:19:16,378 Goodbye. 1187 01:19:19,923 --> 01:19:21,466 That's a pity. 1188 01:19:21,800 --> 01:19:25,470 I told him I was training you up and you were totally into it. 1189 01:19:33,019 --> 01:19:34,980 Hi, my name is Jules. 1190 01:19:35,522 --> 01:19:37,691 Yann Damimo told me you were in training 1191 01:19:37,858 --> 01:19:40,402 to become the best lay in Paris. 1192 01:19:40,569 --> 01:19:42,279 I'm interested. 1193 01:19:42,446 --> 01:19:44,114 You can reach me on... 1194 01:19:49,744 --> 01:19:51,705 This is Thierry from work. 1195 01:19:51,872 --> 01:19:53,498 Yann told us everything. 1196 01:19:53,665 --> 01:19:56,251 If you need to talk about it, I'm here for you. 1197 01:19:56,418 --> 01:19:58,962 You have my number. Lots of love. 1198 01:19:59,129 --> 01:20:00,297 Don't think twice. 1199 01:20:35,749 --> 01:20:37,125 It wasn't bad. 1200 01:20:37,459 --> 01:20:38,877 Not bad at all. 1201 01:20:39,044 --> 01:20:42,130 Hurry, we'll miss the 11 o'clock at Père Lachaise. 1202 01:20:42,297 --> 01:20:43,632 It sounded awful. 1203 01:20:44,799 --> 01:20:46,760 You said that yesterday, but it was great. 1204 01:20:46,927 --> 01:20:48,720 What are you guys doing here? 1205 01:20:52,224 --> 01:20:53,767 A loss in the family? 1206 01:20:53,934 --> 01:20:55,894 - No, a friend of mine. - Who? 1207 01:20:57,687 --> 01:20:59,314 What was his name again? 1208 01:21:00,732 --> 01:21:02,359 Raymond Mullard. 1209 01:21:03,443 --> 01:21:05,946 Sorry, we have to go. 1210 01:21:16,498 --> 01:21:18,083 Bob Clark called for you. 1211 01:21:19,417 --> 01:21:23,922 He said you were welcome on the set of The Plumber Leaks. 1212 01:21:24,214 --> 01:21:26,341 Apparently, you asked... 1213 01:21:26,508 --> 01:21:28,843 - He misunderstood. - I don't know. 1214 01:21:30,554 --> 01:21:33,348 You're coming to Nicole's leaving party? 1215 01:21:34,558 --> 01:21:35,517 Hello? 1216 01:21:35,767 --> 01:21:37,644 - Miss Dorian? - Speaking. 1217 01:21:37,811 --> 01:21:39,312 Dr. Gipch's secretary. 1218 01:21:39,479 --> 01:21:42,065 I have great news. You're in the semi-finals. 1219 01:21:42,649 --> 01:21:45,360 The competition Dr. Gipch mentioned. 1220 01:21:50,532 --> 01:21:53,493 Three-way with Peter? You'll love it! 1221 01:21:54,619 --> 01:21:55,996 You seem embarrassed. 1222 01:21:56,162 --> 01:21:59,374 There's no problem, no consequences. Nothing happened. 1223 01:21:59,541 --> 01:22:01,209 - Nothing. - Nothing at all. 1224 01:22:04,337 --> 01:22:07,424 Dear friends, can I have your attention, please? 1225 01:22:09,009 --> 01:22:10,135 My dear Nicole... 1226 01:22:10,760 --> 01:22:12,887 It's the big day. You're leaving us. 1227 01:22:13,096 --> 01:22:16,308 I can say without fear of contradiction 1228 01:22:16,474 --> 01:22:18,226 that we'll miss you. 1229 01:22:21,313 --> 01:22:24,065 Yann, who spent 1230 01:22:24,482 --> 01:22:27,277 some considerable time as your intern, 1231 01:22:27,444 --> 01:22:30,530 insisted on saying a few words. 1232 01:22:30,697 --> 01:22:32,157 So, over to Yann. 1233 01:22:34,075 --> 01:22:35,410 Testing, testing. 1234 01:22:40,457 --> 01:22:42,959 When I joined the company as intern, 1235 01:22:43,126 --> 01:22:45,003 you looked me in the eye and said, 1236 01:22:45,503 --> 01:22:48,757 Look beyond the Xerox machine... 1237 01:22:50,717 --> 01:22:52,385 Proud of your man? 1238 01:22:53,386 --> 01:22:54,929 It's not what you think. 1239 01:22:55,847 --> 01:22:59,351 So it's not you banging the owner's son to get on? 1240 01:22:59,851 --> 01:23:00,685 Banging who? 1241 01:23:00,852 --> 01:23:02,604 The owner's son. 1242 01:23:02,771 --> 01:23:05,523 The great romantic poet who sexts you. 1243 01:23:05,982 --> 01:23:07,442 Yeah, right. 1244 01:23:07,692 --> 01:23:11,780 And Nicole's Lady Gaga. She's just warming up for her show. 1245 01:23:13,073 --> 01:23:15,283 For a brilliant journalist, you're badly informed. 1246 01:23:17,827 --> 01:23:20,372 See, you can't control everything. 1247 01:23:20,622 --> 01:23:23,458 Shit happens, there are little glitches... 1248 01:23:23,625 --> 01:23:26,294 We all have moments of weakness, even you. 1249 01:23:26,461 --> 01:23:27,629 Nicole, keep on rocking! 1250 01:23:35,136 --> 01:23:36,930 I'll take this opportunity 1251 01:23:37,097 --> 01:23:39,891 to announce two other departures... 1252 01:23:41,226 --> 01:23:41,851 Tristan 1253 01:23:42,894 --> 01:23:46,064 is joining one of our competitors, 1254 01:23:46,231 --> 01:23:48,733 which equates more with his... 1255 01:23:49,818 --> 01:23:51,069 How can I put it? 1256 01:23:54,197 --> 01:23:55,657 He's leaving us. 1257 01:23:56,282 --> 01:23:57,325 And Yann... 1258 01:23:58,076 --> 01:24:00,412 is moving to another of the group's titles, 1259 01:24:00,578 --> 01:24:04,999 where, as Executive Intern and insurance expert, 1260 01:24:05,667 --> 01:24:09,045 he will supervise the junior intern. 1261 01:24:12,132 --> 01:24:13,925 Finally, I'm pleased to announce 1262 01:24:14,092 --> 01:24:17,721 that Emma will become chief editor of Futures, 1263 01:24:17,887 --> 01:24:20,432 a fine and well deserved promotion. 1264 01:24:21,766 --> 01:24:23,518 Enjoy your day. 1265 01:24:24,060 --> 01:24:25,687 The bar is open. 1266 01:24:30,066 --> 01:24:31,276 I'm afraid I can't. 1267 01:24:35,363 --> 01:24:38,199 I don't want more training, I don't want anything. 1268 01:24:39,409 --> 01:24:40,827 Exactly, I'll vegetate. 1269 01:24:41,703 --> 01:24:45,707 Take your electronic perineum and shove it up your ass! 1270 01:24:48,960 --> 01:24:50,128 What? 1271 01:24:52,964 --> 01:24:56,468 The stalker in the Goldorak robe can shove it, too. 1272 01:24:57,844 --> 01:24:59,888 Same goes for the has-been's contacts. 1273 01:25:00,388 --> 01:25:02,932 Above all, I'm giving up locking-off. 1274 01:25:07,187 --> 01:25:08,646 I'm tired. 1275 01:25:11,775 --> 01:25:13,610 Can't you understand that? 1276 01:25:14,819 --> 01:25:17,697 If a guy wants to hit on me, he can start by getting up to speed. 1277 01:25:20,825 --> 01:25:22,911 And if I suck at fellatio, 1278 01:25:23,536 --> 01:25:25,330 I don't give a damn! 1279 01:25:25,872 --> 01:25:27,040 I'm resigning, too. 1280 01:25:28,041 --> 01:25:30,668 Yes, Peter, I'm gone. 1281 01:25:31,085 --> 01:25:33,296 Your gnomes and wrinkly hookers... 1282 01:25:33,463 --> 01:25:34,672 Say hi from me. 1283 01:25:38,218 --> 01:25:40,595 Friends, help yourselves. 1284 01:26:36,067 --> 01:26:37,569 I'm afraid... 1285 01:26:38,653 --> 01:26:42,156 I'm gonna have a sluggy moment. 1286 01:26:44,409 --> 01:26:45,827 Sorry, yeah... 1287 01:26:50,957 --> 01:26:53,668 What's the forecast for an upswing? 1288 01:26:57,046 --> 01:26:59,507 Good. After a quick pick-me-up. 1289 01:30:25,088 --> 01:30:27,632 Subtitles: Simon John 1290 01:30:27,799 --> 01:30:29,926 Subtitling: C.M.C. 81775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.