Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:50,343 --> 00:00:52,053
Concentration!
4
00:00:54,389 --> 00:00:55,932
Ben, film your sister.
5
00:01:02,313 --> 00:01:03,106
And again.
6
00:01:05,734 --> 00:01:07,944
Skis out, Emma!
7
00:01:08,695 --> 00:01:09,571
Skis out!
8
00:01:10,405 --> 00:01:13,867
Emma, concentrate.
You can do it!
9
00:01:18,538 --> 00:01:19,706
Good!
10
00:01:21,040 --> 00:01:23,168
Arms straight. Straight!
11
00:01:28,298 --> 00:01:31,301
I said, legs bent, skis together!
12
00:01:31,468 --> 00:01:32,969
It's not rocket science!
13
00:01:33,595 --> 00:01:37,474
If at first you don't succeed,
try, try again!
14
00:01:37,640 --> 00:01:40,185
You know that, don't you?
15
00:01:40,351 --> 00:01:41,519
Do what I say!
16
00:01:43,271 --> 00:01:44,397
Concentrate!
17
00:01:47,859 --> 00:01:49,736
Go for it, honey!
18
00:01:56,493 --> 00:01:58,119
Go! Yes!
19
00:02:01,664 --> 00:02:03,166
Superb!
20
00:03:05,687 --> 00:03:08,565
BEST IN BED
21
00:03:36,926 --> 00:03:37,844
You saw the boss?
22
00:03:39,554 --> 00:03:42,098
He said he was relying on me,
all of us,
23
00:03:42,265 --> 00:03:44,100
for the relaunch of the mag.
24
00:03:44,267 --> 00:03:47,979
He wants powerful,
new subjects that shift units.
25
00:03:48,479 --> 00:03:50,523
Motivating the troops, y'know.
26
00:03:51,608 --> 00:03:52,984
You're not motivated?
27
00:03:54,736 --> 00:03:56,070
We have different standards.
28
00:04:00,742 --> 00:04:01,910
Maybe so.
29
00:04:02,702 --> 00:04:06,706
Living proof that a journalist
can be competent and attractive.
30
00:04:06,873 --> 00:04:09,876
I'm delighted for you, Emma.
Your first real assignment.
31
00:04:10,043 --> 00:04:13,129
A major subject.
Make sure your sources are solid.
32
00:04:13,296 --> 00:04:15,632
Moving onto next month's issue.
33
00:04:15,798 --> 00:04:17,717
Let's hear your ideas.
34
00:04:23,932 --> 00:04:27,727
How about an in-depth report
on microcredits in India?
35
00:04:28,061 --> 00:04:29,812
I have the inside track.
36
00:04:29,979 --> 00:04:31,564
Yes, very exciting.
37
00:04:31,731 --> 00:04:33,024
Any other ideas?
38
00:04:35,735 --> 00:04:37,236
Maybe a major exclusive
39
00:04:37,403 --> 00:04:39,864
on the water shortage
in Central Asia?
40
00:04:40,281 --> 00:04:42,325
No, we've been there, Tristan.
41
00:04:43,117 --> 00:04:45,745
I came up with a subject.
42
00:04:46,788 --> 00:04:48,831
Sex in a recession.
43
00:04:52,168 --> 00:04:56,214
Why not Paris Hilton's sex life
from a Freudian viewpoint?
44
00:04:56,381 --> 00:04:57,465
Hold on, Tristan,
45
00:04:57,632 --> 00:05:00,843
remember that our sales
are down 20%.
46
00:05:01,010 --> 00:05:02,845
Okay, you handle this one.
47
00:05:03,012 --> 00:05:06,683
I expect investigative reporting,
the big picture, key figures.
48
00:05:06,975 --> 00:05:09,018
From the economic angle, of course.
49
00:05:09,560 --> 00:05:11,062
Yes, go ahead, Yann.
50
00:05:12,689 --> 00:05:16,734
The subject I suggested last year,
the dark side of Pokemon.
51
00:05:16,901 --> 00:05:18,820
It's big news right now.
52
00:05:18,987 --> 00:05:19,654
Look, Yann,
53
00:05:20,279 --> 00:05:21,114
I'm not sure
54
00:05:21,280 --> 00:05:24,951
that Pikachew is a good fit
with our editorial policy.
55
00:05:25,118 --> 00:05:26,369
Why not?
56
00:05:26,619 --> 00:05:28,746
Mangas are big business nowadays.
57
00:05:28,913 --> 00:05:30,915
Maybe a piece on the merchandising?
58
00:05:31,082 --> 00:05:33,793
I'm not sure
that's Yann's angle on it.
59
00:05:34,085 --> 00:05:35,753
But it's worth considering.
60
00:05:36,129 --> 00:05:38,506
Yes, we'll discuss it another time.
61
00:05:38,965 --> 00:05:42,301
Yann, remember
you're on life insurance.
62
00:05:42,677 --> 00:05:44,470
My whole internship so far.
63
00:05:44,721 --> 00:05:47,932
Dig deeper on funeral guarantees.
They're crucial.
64
00:05:48,099 --> 00:05:50,643
I can't let you
take your eye off the ball.
65
00:05:53,229 --> 00:05:55,857
Thanks for speaking up.
Really sweet of you.
66
00:05:56,024 --> 00:05:57,358
No problem.
67
00:05:57,525 --> 00:06:00,695
If ever you need
a favor or anything, just shout.
68
00:06:00,862 --> 00:06:01,988
Thanks.
69
00:06:11,289 --> 00:06:14,834
You're our star writer,
the one the competition covets,
70
00:06:15,001 --> 00:06:16,044
but you never agree.
71
00:06:16,210 --> 00:06:19,839
You know I hate
lurid subjects like that.
72
00:06:20,214 --> 00:06:22,091
Give it to Goody-Two-Shoes.
73
00:06:22,383 --> 00:06:23,593
You're a pain.
74
00:06:23,760 --> 00:06:25,053
The owner's on my ass,
75
00:06:25,219 --> 00:06:27,847
asking why our best-paid writer
76
00:06:28,014 --> 00:06:30,808
submits 12 pages a year
that nobody reads.
77
00:06:30,975 --> 00:06:34,187
The owner's cool with us
paying his retarded son
78
00:06:34,353 --> 00:06:36,397
for a 10-year internship?
79
00:06:37,023 --> 00:06:37,940
Under a false name.
80
00:06:38,107 --> 00:06:40,443
I'd appreciate
you keeping that quiet.
81
00:06:42,653 --> 00:06:43,279
See you.
82
00:06:46,407 --> 00:06:49,410
The report on worldwide deficits,
are you doing it now?
83
00:06:49,660 --> 00:06:51,162
Yes, Paul asked me to.
84
00:06:51,621 --> 00:06:52,622
Right.
85
00:06:54,082 --> 00:06:55,041
You didn't know?
86
00:06:57,251 --> 00:06:58,503
Is it a problem?
87
00:06:58,669 --> 00:07:00,046
Far from it.
88
00:07:00,338 --> 00:07:02,965
You're here 2 weeks,
I pitched it 2 years ago.
89
00:07:03,132 --> 00:07:04,133
No problem.
90
00:07:04,592 --> 00:07:06,010
Give me sex every time.
91
00:07:06,177 --> 00:07:08,262
Banging
gets my juices flowing.
92
00:07:08,429 --> 00:07:10,807
Sorry, I filed it last night.
93
00:07:12,558 --> 00:07:14,227
Don't waste time on sleep.
94
00:07:16,729 --> 00:07:18,523
Ms. Emma Dorian?
95
00:07:21,484 --> 00:07:23,152
Sign here, please.
96
00:07:40,586 --> 00:07:42,213
Looks very practical.
97
00:07:42,380 --> 00:07:43,840
It's ergonomic.
98
00:07:44,006 --> 00:07:46,384
Eases back fatigue
and strained muscles,
99
00:07:46,551 --> 00:07:48,427
so you work hours at a stretch.
100
00:07:49,679 --> 00:07:51,347
How many? 50-60 non-stop?
101
00:07:51,931 --> 00:07:53,391
Shit, gotta go.
102
00:07:55,393 --> 00:07:57,103
You've gone part-time?
103
00:07:57,270 --> 00:07:59,730
To see my dentist,
I need permission?
104
00:08:13,369 --> 00:08:13,995
Rinse.
105
00:08:21,002 --> 00:08:21,961
Perfect!
106
00:08:47,528 --> 00:08:48,905
Let's see...
107
00:08:50,656 --> 00:08:51,908
Gently does it.
108
00:08:55,494 --> 00:08:56,120
Perfect.
109
00:09:59,976 --> 00:10:01,519
Say, Emma...
110
00:10:01,686 --> 00:10:03,229
You're on the IPO feature?
111
00:10:04,772 --> 00:10:07,149
Fine. And the Andersen interview?
112
00:10:07,316 --> 00:10:09,235
- I'm doing it tomorrow.
- Alone?
113
00:10:10,069 --> 00:10:11,821
I think Paul's testing me.
114
00:10:17,910 --> 00:10:19,078
Tell me,
115
00:10:19,245 --> 00:10:21,580
the interrogation,
every day same time?
116
00:10:23,541 --> 00:10:25,251
Just asking because...
117
00:10:25,418 --> 00:10:26,961
You know, it's just...
118
00:10:27,128 --> 00:10:29,880
You need experience
to face guys like him.
119
00:10:30,047 --> 00:10:31,507
I'm not sure a beginner...
120
00:10:31,674 --> 00:10:33,134
I've been working 5 years.
121
00:10:33,634 --> 00:10:37,096
Sorry,
I always forget women's magazines.
122
00:10:37,263 --> 00:10:39,181
Look, I left grad school
123
00:10:39,348 --> 00:10:42,768
with an MBA in public policy
and applied economics,
124
00:10:42,935 --> 00:10:46,105
and completed
my doctorate summa cum laude.
125
00:10:46,272 --> 00:10:47,315
And you play violin?
126
00:10:47,481 --> 00:10:48,816
Yes. Piano, too.
127
00:10:49,817 --> 00:10:51,610
And to pay for college,
128
00:10:51,777 --> 00:10:54,530
I freelanced for 5 years
for women's magazines.
129
00:10:56,198 --> 00:10:57,116
Is that a problem?
130
00:11:14,550 --> 00:11:15,551
Hey there.
131
00:11:19,138 --> 00:11:20,139
You okay?
132
00:11:20,306 --> 00:11:21,515
Great, and you?
133
00:11:22,516 --> 00:11:23,392
I'm good.
134
00:11:31,025 --> 00:11:31,650
You're married?
135
00:11:36,280 --> 00:11:37,323
Scared of commitment?
136
00:11:39,408 --> 00:11:40,618
No.
137
00:11:41,077 --> 00:11:43,329
- Complicated breakup?
- Not either.
138
00:11:43,496 --> 00:11:44,872
Health issues?
139
00:11:45,623 --> 00:11:46,832
I'm fine.
140
00:11:47,333 --> 00:11:48,376
Look...
141
00:11:49,335 --> 00:11:50,669
We don't have to...
142
00:11:52,213 --> 00:11:54,673
I mean, we can just hook up,
143
00:11:54,840 --> 00:11:57,176
now and then, just for fun.
144
00:11:58,302 --> 00:11:59,345
Yes, but...
145
00:12:00,304 --> 00:12:01,514
Fun for who?
146
00:12:06,227 --> 00:12:08,229
I should have done my accounts.
147
00:12:12,900 --> 00:12:15,945
You know
what it's like at the beginning.
148
00:12:16,946 --> 00:12:19,615
You get to know each other
and gradually...
149
00:12:19,782 --> 00:12:21,951
Sure, but one time was enough.
150
00:12:25,913 --> 00:12:27,123
You're a bit...
151
00:12:27,498 --> 00:12:28,666
How can I put it?
152
00:12:30,084 --> 00:12:31,377
A bit limp.
153
00:12:31,877 --> 00:12:33,254
I'm not into that.
154
00:12:34,130 --> 00:12:34,922
Limp?
155
00:12:36,382 --> 00:12:38,759
Like shagging an anesthetized slug.
156
00:12:39,718 --> 00:12:40,886
Nothing personal.
157
00:12:44,640 --> 00:12:45,850
Asshole!
158
00:12:48,436 --> 00:12:49,478
Fine.
159
00:13:20,926 --> 00:13:23,387
Is this PVC coated, Françoise?
160
00:13:23,554 --> 00:13:25,264
Waterproof and stainproof.
161
00:13:25,431 --> 00:13:28,517
Knew it!
It's been bugging me all night.
162
00:13:29,935 --> 00:13:31,103
It just wipes clean?
163
00:13:31,395 --> 00:13:34,857
And every Sunday,
machine wash at 60°.
164
00:13:35,024 --> 00:13:37,568
Amazing.
I saw a magazine report about it.
165
00:13:37,735 --> 00:13:39,653
And heatproof, too.
166
00:13:39,820 --> 00:13:41,739
You can put hot dishes on it.
167
00:13:41,906 --> 00:13:43,949
In fact, it's real cotton,
168
00:13:44,116 --> 00:13:47,536
coated with PVC, which means...
169
00:13:54,585 --> 00:13:57,004
I've forgotten.
Do you remember, Françoise?
170
00:13:57,338 --> 00:13:59,256
No, I'm afraid I don't.
171
00:14:00,049 --> 00:14:01,926
The initials...
172
00:14:03,010 --> 00:14:04,845
It's on the tip of my tongue.
173
00:14:05,554 --> 00:14:07,598
It's okay. Tell us next time.
174
00:14:07,765 --> 00:14:10,017
If I kept the warranty, I'll look.
175
00:14:11,018 --> 00:14:13,270
Sorry, I don't feel too well.
176
00:14:13,437 --> 00:14:15,814
I need to lie down before I go home.
177
00:14:15,981 --> 00:14:18,108
We'll give you a ride.
Won't we, Ben?
178
00:14:19,360 --> 00:14:20,736
That's really sweet.
179
00:14:22,571 --> 00:14:24,114
I'll make some coffee.
180
00:14:30,079 --> 00:14:32,039
She's down in the dumps.
181
00:14:32,206 --> 00:14:34,124
I can't say I'm surprised...
182
00:14:34,291 --> 00:14:36,919
The press is in big trouble.
183
00:14:52,476 --> 00:14:54,770
What are you doing? Are you sick?
184
00:14:54,937 --> 00:14:57,022
I'm fine. I needed to be alone.
185
00:14:57,189 --> 00:14:58,816
What's wrong, sweetie?
186
00:15:01,944 --> 00:15:02,945
Mom?
187
00:15:05,030 --> 00:15:07,241
When you married dad,
had you consummated?
188
00:15:10,786 --> 00:15:11,829
What do you mean?
189
00:15:11,996 --> 00:15:13,247
Had you slept together?
190
00:15:14,164 --> 00:15:15,332
Obviously.
191
00:15:16,625 --> 00:15:17,668
Were you happy?
192
00:15:18,502 --> 00:15:19,461
Very.
193
00:15:19,920 --> 00:15:22,673
We had a little place
near city hall,
194
00:15:23,215 --> 00:15:24,425
your dad got a job...
195
00:15:24,717 --> 00:15:26,093
No, in the bedroom?
196
00:15:26,885 --> 00:15:28,429
Look...
197
00:15:29,305 --> 00:15:33,434
Benjamin came along very soon.
What can I say?
198
00:15:33,601 --> 00:15:34,685
So you were happy?
199
00:15:34,852 --> 00:15:36,353
Yes, very!
200
00:15:37,271 --> 00:15:38,897
Why all the questions?
201
00:15:39,064 --> 00:15:40,566
Apparently, I'm no good.
202
00:15:40,733 --> 00:15:42,526
No good at your job?
203
00:15:43,319 --> 00:15:46,614
Not you, sweetie.
You're good at everything.
204
00:15:47,615 --> 00:15:48,824
Know what dad would say?
205
00:15:49,116 --> 00:15:51,327
Mom, it doesn't work every time.
206
00:15:52,077 --> 00:15:53,621
Your father's method.
207
00:15:53,787 --> 00:15:56,206
4 steps, and lock it off.
208
00:15:56,999 --> 00:15:58,167
It worked just fine.
209
00:16:00,044 --> 00:16:02,963
Your father taught you
to be winners.
210
00:16:03,130 --> 00:16:06,800
Not losers,
flattened by the tiniest setback.
211
00:16:16,268 --> 00:16:19,229
I have some free time
if you need anything doing.
212
00:16:25,778 --> 00:16:26,445
What?
213
00:16:26,612 --> 00:16:29,740
I was saying,
I have some free time, so just ask.
214
00:16:30,115 --> 00:16:31,742
Thanks.
215
00:16:35,245 --> 00:16:36,372
How's it going?
216
00:16:36,538 --> 00:16:38,457
Okay. I'm beginning to get
217
00:16:38,624 --> 00:16:40,292
a good overview.
218
00:16:41,251 --> 00:16:42,169
By the way,
219
00:16:42,336 --> 00:16:43,796
I had an idea.
220
00:16:43,962 --> 00:16:46,632
You need to drop by The Jackhammer.
221
00:16:47,341 --> 00:16:49,426
The swinger club.
The boss is Zeno...
222
00:16:49,593 --> 00:16:50,344
You know him?
223
00:16:51,053 --> 00:16:52,429
Very vaguely.
224
00:16:52,596 --> 00:16:55,683
If you play it right,
he'll give you the juice.
225
00:16:55,849 --> 00:16:58,185
Except he leaves on vacation
tomorrow.
226
00:16:58,352 --> 00:17:00,187
Okay, I'll check it out.
227
00:17:02,231 --> 00:17:04,024
You won't get in alone.
228
00:17:05,109 --> 00:17:07,069
Go with Emma.
229
00:17:07,236 --> 00:17:08,862
Yeah, sure.
230
00:17:13,784 --> 00:17:15,661
You realize what it is?
231
00:17:16,078 --> 00:17:17,955
Yes, Tristan. A swinger club.
232
00:17:18,122 --> 00:17:21,792
The boss'll give you the juice,
but he's going on vacation.
233
00:17:22,584 --> 00:17:23,794
You don't miss a trick!
234
00:17:35,389 --> 00:17:37,558
You forgot the bullet-proof vest.
235
00:17:58,537 --> 00:18:00,706
Look, there's Zeno.
236
00:18:01,623 --> 00:18:02,708
Thanks.
237
00:18:04,418 --> 00:18:05,335
I'll grab him.
238
00:18:15,012 --> 00:18:16,638
Champagne, please.
239
00:18:48,796 --> 00:18:50,339
You saw the new room?
240
00:18:52,174 --> 00:18:54,009
With the gynecologist's chair.
241
00:18:54,551 --> 00:18:56,011
Yeah, great.
242
00:18:59,348 --> 00:19:02,476
Next up
is a medieval-style torture chamber.
243
00:19:03,977 --> 00:19:05,646
Very hip in Amsterdam.
244
00:19:07,272 --> 00:19:09,107
They were all tangled up.
245
00:19:10,108 --> 00:19:11,151
A bowl of spaghetti.
246
00:19:11,527 --> 00:19:13,987
Too much Red Bull, seriously.
247
00:19:14,571 --> 00:19:16,281
The old guys can't take it.
248
00:19:16,448 --> 00:19:18,200
I've seen three strokes here.
249
00:19:18,367 --> 00:19:19,868
Hassle every time.
250
00:19:20,828 --> 00:19:22,204
When do you begin?
251
00:19:22,955 --> 00:19:24,414
I'm just killing time.
252
00:19:24,706 --> 00:19:27,042
Want to test the chair,
the stirrups?
253
00:19:28,252 --> 00:19:30,212
I have 14 guys signed up.
254
00:19:30,629 --> 00:19:31,338
Pardon me?
255
00:19:32,047 --> 00:19:33,674
You're here for the gangbang?
256
00:19:36,176 --> 00:19:37,135
Not exactly.
257
00:19:38,929 --> 00:19:40,806
I thought you were the new girl.
258
00:19:41,515 --> 00:19:44,226
The last one who turned up
looking like you
259
00:19:44,643 --> 00:19:46,728
turned over 60 guys in one night.
260
00:19:47,271 --> 00:19:50,440
I never go by
how people look anymore.
261
00:20:08,375 --> 00:20:10,335
We're here, you're home.
262
00:20:10,961 --> 00:20:12,296
Thanks.
263
00:20:25,642 --> 00:20:26,685
Hold on.
264
00:20:37,738 --> 00:20:39,281
I'm hot.
265
00:20:46,038 --> 00:20:48,749
I may not rock but I'm not a slug.
266
00:21:12,314 --> 00:21:13,315
Here.
267
00:21:16,193 --> 00:21:17,319
Thanks.
268
00:21:19,321 --> 00:21:20,989
I'm not a slug.
269
00:22:10,330 --> 00:22:11,540
Feeling okay?
270
00:22:11,707 --> 00:22:12,791
Great!
271
00:22:15,961 --> 00:22:19,756
Thanks for last night.
I really did get the juice.
272
00:22:20,090 --> 00:22:21,633
It was fun.
273
00:22:25,053 --> 00:22:26,763
You partied after?
274
00:22:27,180 --> 00:22:29,933
You know, it was pretty late.
275
00:22:30,350 --> 00:22:31,768
Yeah, true.
276
00:22:34,896 --> 00:22:36,064
What time was it?
277
00:22:36,231 --> 00:22:39,568
When we got to your place,
at least 3 already.
278
00:22:39,735 --> 00:22:40,944
You took me home?
279
00:22:41,111 --> 00:22:42,738
Of course, silly me.
280
00:22:45,532 --> 00:22:47,242
How far'd you take me?
281
00:22:50,037 --> 00:22:51,329
To your bed.
282
00:22:52,581 --> 00:22:54,041
Right.
283
00:22:56,752 --> 00:22:58,170
Did you sleep well?
284
00:22:59,921 --> 00:23:00,547
Not much.
285
00:23:02,257 --> 00:23:03,425
You got to bed late?
286
00:23:04,009 --> 00:23:05,469
Just after you.
287
00:23:10,140 --> 00:23:12,768
- You don't remember?
- Sure, I do.
288
00:23:17,564 --> 00:23:20,358
I have a feature
to finish today about...
289
00:23:21,276 --> 00:23:22,903
Ethical finance.
290
00:23:23,528 --> 00:23:24,738
It's fascinating, awesome.
291
00:23:24,988 --> 00:23:26,406
I've no doubt it is.
292
00:23:27,407 --> 00:23:29,534
I'm a slave to sex.
293
00:23:30,202 --> 00:23:31,578
Day and night.
294
00:23:39,503 --> 00:23:42,714
I was wondering, about last night...
295
00:23:43,590 --> 00:23:44,716
Was it good?
296
00:23:44,883 --> 00:23:46,927
Because right now, I'm a bit...
297
00:23:47,094 --> 00:23:49,137
Absolutely, you're a bit...
298
00:23:49,471 --> 00:23:50,138
What?
299
00:23:50,305 --> 00:23:52,808
Now you've told me you're a bit...
300
00:23:52,974 --> 00:23:55,268
It's so much clearer.
301
00:23:55,435 --> 00:23:56,144
What is?
302
00:23:56,311 --> 00:23:56,895
I don't know.
303
00:23:57,062 --> 00:23:59,439
You say that right now
you're a bit...
304
00:23:59,606 --> 00:24:02,526
So I think, okay, she's a bit...
305
00:24:02,692 --> 00:24:04,277
Which means you're...
306
00:24:04,945 --> 00:24:06,154
What am I?
307
00:24:06,321 --> 00:24:09,032
Forget it,
it's awkward enough as it is.
308
00:24:09,199 --> 00:24:13,120
There was a glitch.
Shit happens. Let's leave it there.
309
00:24:13,286 --> 00:24:15,789
Nothing happened. Nada.
310
00:24:16,331 --> 00:24:17,791
Don't sweat on it...
311
00:24:18,250 --> 00:24:19,835
Little slug.
312
00:24:23,672 --> 00:24:25,173
In a word, I suck.
313
00:24:26,216 --> 00:24:27,968
That's new. Cut it out.
314
00:24:28,426 --> 00:24:30,428
Ben, I'm serious. I'm sure now.
315
00:24:30,595 --> 00:24:32,347
Lucas never said anything?
316
00:24:33,223 --> 00:24:34,724
And the guy before him...
317
00:24:34,891 --> 00:24:36,184
Did he say anything?
318
00:24:36,476 --> 00:24:39,646
No, but it's not that easy,
you know.
319
00:24:40,105 --> 00:24:43,316
Maybe, nobody dared.
It could be why I'm still single.
320
00:24:43,942 --> 00:24:45,110
You dumped them.
321
00:24:45,277 --> 00:24:46,695
Not Frédéric.
322
00:24:47,404 --> 00:24:49,114
I just don't cut it.
323
00:24:49,281 --> 00:24:52,075
That's twice, two different guys,
324
00:24:52,367 --> 00:24:54,369
two pieces of terrible feedback.
325
00:24:54,536 --> 00:24:55,787
Apply dad's method.
326
00:24:56,121 --> 00:24:57,831
Give me a break.
327
00:25:04,713 --> 00:25:06,882
You're right,
that's what I should do.
328
00:25:07,591 --> 00:25:08,383
What?
329
00:25:09,634 --> 00:25:12,304
Become the best lay in Paris.
The best!
330
00:25:14,181 --> 00:25:16,391
- Downtown Paris or...
- All 20 boroughs.
331
00:25:16,975 --> 00:25:17,893
The whole county.
332
00:25:19,561 --> 00:25:20,353
Hey there.
333
00:25:22,189 --> 00:25:24,441
Throw in Normandy, maybe?
334
00:25:24,608 --> 00:25:26,234
Normandy? I love it.
335
00:25:26,568 --> 00:25:27,944
Another time, Béné.
336
00:25:30,572 --> 00:25:33,825
Of course, there's Sex for Dummies,
337
00:25:33,992 --> 00:25:34,784
the fundamentals.
338
00:25:36,036 --> 00:25:38,371
If you want to take it further,
339
00:25:39,039 --> 00:25:40,582
there's this one.
340
00:25:40,999 --> 00:25:43,084
Last year's bestseller.
341
00:25:44,753 --> 00:25:45,837
Similar vein...
342
00:25:46,880 --> 00:25:48,757
There's this one, too.
343
00:25:48,924 --> 00:25:50,383
Let's Talk About Sex?
344
00:25:50,675 --> 00:25:54,471
With that, you're already past
the beginner stage.
345
00:25:54,638 --> 00:25:57,182
And if I want
to go straight to expert.
346
00:25:58,183 --> 00:26:01,269
In that case,
don't beat about the bush,
347
00:26:03,146 --> 00:26:06,399
First in Bed,
by Professor Chaban-Cerbère.
348
00:26:06,733 --> 00:26:10,654
But be warned, it's very technical.
349
00:26:51,903 --> 00:26:55,323
Can you stick to green,
maybe, for today?
350
00:26:56,074 --> 00:26:57,701
Or red, even.
351
00:26:57,867 --> 00:26:59,953
Just choose a color
and stick with it.
352
00:27:00,996 --> 00:27:02,205
Sorry.
353
00:27:06,459 --> 00:27:08,003
So, how's it going?
354
00:27:08,169 --> 00:27:10,297
I got a source on Eastern Europe.
355
00:27:10,839 --> 00:27:13,925
And tomorrow, I'm seeing the guy
behind French Porn.
356
00:27:14,092 --> 00:27:15,427
That's great.
357
00:27:15,593 --> 00:27:17,304
A guy at the body shop
358
00:27:17,470 --> 00:27:19,973
gave me the number
of an escort girl,
359
00:27:20,140 --> 00:27:22,517
one of the best in Paris,
knows her stuff.
360
00:27:23,018 --> 00:27:24,269
Charges 5 grand a night.
361
00:27:24,436 --> 00:27:25,687
5,000?
362
00:27:26,021 --> 00:27:27,439
And it's word-of-mouth.
363
00:27:27,605 --> 00:27:28,606
It's extortionate.
364
00:27:28,773 --> 00:27:30,317
It's the market price.
365
00:27:32,694 --> 00:27:36,406
You can reach her every day,
any time till 6.
366
00:27:36,573 --> 00:27:38,366
And after 9 on Sundays.
367
00:27:38,533 --> 00:27:39,576
Say I sent you.
368
00:27:39,743 --> 00:27:40,744
You sent me?
369
00:27:41,536 --> 00:27:43,246
Or the guy at the body shop?
370
00:27:43,830 --> 00:27:45,874
Yeah, him.
But I'll give her a call.
371
00:28:23,828 --> 00:28:24,913
See you.
372
00:28:46,684 --> 00:28:47,769
- Hello.
- Hey.
373
00:28:48,061 --> 00:28:48,812
Agathe?
374
00:28:49,437 --> 00:28:50,730
Yep, come in.
375
00:28:51,314 --> 00:28:52,565
I'm Emma Dorian.
376
00:28:52,732 --> 00:28:53,775
Nice to meet you.
377
00:28:54,109 --> 00:28:56,277
Put your stuff down there.
378
00:28:58,947 --> 00:29:00,156
A drink?
379
00:29:00,323 --> 00:29:01,366
Yeah, sure.
380
00:29:01,741 --> 00:29:04,327
Exams in two weeks,
sorry about the mess.
381
00:29:04,494 --> 00:29:07,122
It's cool you could find time
to see me.
382
00:29:08,289 --> 00:29:09,874
I'll pay you, of course.
383
00:29:10,166 --> 00:29:11,126
Forget it.
384
00:29:13,628 --> 00:29:15,588
So, how can I help you?
385
00:29:16,464 --> 00:29:20,385
Okay, as I said to you
on the phone earlier,
386
00:29:22,387 --> 00:29:25,056
I think I suck in bed.
387
00:29:26,307 --> 00:29:27,183
And so,
388
00:29:27,350 --> 00:29:30,854
if I sleep with a guy once,
he never comes back for more.
389
00:29:31,354 --> 00:29:33,148
That's not very practical.
390
00:29:33,314 --> 00:29:34,232
No.
391
00:29:35,984 --> 00:29:37,235
You've always sucked?
392
00:29:37,652 --> 00:29:39,028
No. I mean...
393
00:29:39,904 --> 00:29:42,031
I'd never noticed,
but twice running...
394
00:29:42,198 --> 00:29:44,534
Statistically, it's not good at all.
395
00:29:47,537 --> 00:29:49,831
A dentist and a reporter
I work with.
396
00:29:50,123 --> 00:29:51,708
You're in the media?
397
00:29:51,875 --> 00:29:54,043
Who with? A magazine?
398
00:29:56,045 --> 00:29:58,339
Sorry, one of my regulars.
399
00:29:59,549 --> 00:30:01,092
Hello, Peter.
400
00:30:06,973 --> 00:30:10,393
I can be there in under an hour,
401
00:30:10,560 --> 00:30:12,228
if you can hold out.
402
00:30:12,770 --> 00:30:14,105
I'm on my way.
403
00:30:15,023 --> 00:30:16,608
Sorry, an emergency.
404
00:30:16,774 --> 00:30:19,068
In this business,
you're on call 24/7.
405
00:30:19,235 --> 00:30:20,195
And he's wild.
406
00:30:20,361 --> 00:30:21,654
Can you call a cab?
407
00:30:21,821 --> 00:30:22,739
Sure.
408
00:30:25,533 --> 00:30:26,993
She's on her way. Sorry.
409
00:30:47,597 --> 00:30:48,932
Come with?
410
00:30:49,724 --> 00:30:51,059
Yeah, right, sure.
411
00:30:51,643 --> 00:30:54,395
Rule number 1,
always keep them waiting.
412
00:30:54,812 --> 00:30:57,482
It's like any line of work,
there are fads.
413
00:30:57,649 --> 00:31:01,152
Right now, I'm top 5,
but only because I play smart.
414
00:31:01,319 --> 00:31:03,655
Going on internet kills you.
415
00:31:04,072 --> 00:31:06,366
The golden rule,
no photos, only fantasy.
416
00:31:07,200 --> 00:31:09,661
So, how many clients do you have?
417
00:31:10,245 --> 00:31:14,040
At around 5-6,
I start turning people away.
418
00:31:14,332 --> 00:31:16,042
It's not all fun.
419
00:31:16,918 --> 00:31:19,045
And technique-wise...
420
00:31:19,879 --> 00:31:24,217
Are there any tricks
or things that work every time?
421
00:31:24,384 --> 00:31:26,719
It's my job, Emma. I'm a pro.
422
00:31:26,886 --> 00:31:28,513
Your problem's different.
423
00:31:28,680 --> 00:31:30,723
You need to start getting off.
424
00:31:31,474 --> 00:31:33,643
A good lay is
a chick having a blast.
425
00:31:33,810 --> 00:31:36,062
The problem is, I'm not up to speed.
426
00:31:36,229 --> 00:31:37,605
Up to speed at what?
427
00:31:38,940 --> 00:31:42,235
You need to get to know
your body, honey.
428
00:31:43,486 --> 00:31:44,362
Got any toys?
429
00:31:49,826 --> 00:31:50,994
Here you go.
430
00:31:53,663 --> 00:31:54,831
Call me.
431
00:31:55,498 --> 00:31:59,127
Don't worry, I'll send you something
to light up your puss!
432
00:32:00,044 --> 00:32:01,588
Thanks, great.
433
00:32:05,633 --> 00:32:06,759
How about that!
434
00:32:07,135 --> 00:32:08,011
Yeah.
435
00:32:28,114 --> 00:32:31,159
Make some room for the Baked Alaska.
436
00:32:31,826 --> 00:32:33,536
How are you working on it?
437
00:32:35,413 --> 00:32:36,581
How do you do that?
438
00:32:36,748 --> 00:32:39,000
Well, I watch films,
439
00:32:39,167 --> 00:32:40,627
I read books, I...
440
00:32:40,793 --> 00:32:42,962
Screw theory, learn on the job.
441
00:32:43,129 --> 00:32:45,632
Sure, but that takes
some organization.
442
00:32:49,802 --> 00:32:51,929
- Did you make it?
- Yes.
443
00:32:52,096 --> 00:32:54,849
I found the recipe
in Universal Woman.
444
00:32:55,016 --> 00:32:57,226
You should find someone to help out.
445
00:32:57,894 --> 00:33:01,314
You're overworked?
Can't your intern lend a hand?
446
00:33:02,357 --> 00:33:02,982
Sure.
447
00:33:03,399 --> 00:33:06,277
Y'know,
before interns climb the ladder,
448
00:33:06,444 --> 00:33:08,071
they're horribly exploited.
449
00:33:08,237 --> 00:33:09,864
I saw a documentary.
450
00:33:10,031 --> 00:33:13,284
As we speak, in this day and age,
451
00:33:13,451 --> 00:33:15,620
interns are slave labor,
like it or not.
452
00:33:16,579 --> 00:33:19,415
Sure, but in this case, I can't...
453
00:33:19,666 --> 00:33:21,084
This isn't for interns.
454
00:33:21,584 --> 00:33:22,669
Precisely.
455
00:33:22,835 --> 00:33:25,880
They love tasks
that aren't just copying.
456
00:33:27,590 --> 00:33:29,801
Béné's right.
Get the intern on board.
457
00:33:32,970 --> 00:33:35,431
Listening to her blowing him,
458
00:33:35,598 --> 00:33:37,684
I felt my pussy pulsating.
459
00:33:37,850 --> 00:33:40,228
My mind was drained,
I was melting...
460
00:34:37,660 --> 00:34:39,579
- How are you?
- Fine, and you?
461
00:34:39,746 --> 00:34:40,663
Say...
462
00:34:41,372 --> 00:34:43,541
Are you trying to stiff me?
463
00:34:44,167 --> 00:34:44,792
At work.
464
00:34:45,793 --> 00:34:47,378
Why do you say that?
465
00:34:47,545 --> 00:34:50,131
I needed a stapler
and looked in your drawer...
466
00:34:50,715 --> 00:34:52,091
You know what I found?
467
00:34:56,637 --> 00:34:58,765
I can guess, but it's not...
468
00:34:59,015 --> 00:35:01,350
It's not what you think.
469
00:35:01,517 --> 00:35:02,935
It was for earlier,
470
00:35:03,102 --> 00:35:05,438
when I thought I could help you.
471
00:35:05,980 --> 00:35:07,440
Very good of you.
472
00:35:08,191 --> 00:35:10,318
But I'm doing fine without you.
473
00:35:10,735 --> 00:35:13,529
Of course.
That's not what I meant.
474
00:35:16,407 --> 00:35:17,533
You don't like me.
475
00:35:19,494 --> 00:35:22,622
It's not my style
to tread on someone's toes.
476
00:35:23,915 --> 00:35:25,124
Maybe.
477
00:35:25,583 --> 00:35:27,335
Sorry, if I got you wrong.
478
00:35:30,838 --> 00:35:32,715
I've gotta go. See you later.
479
00:35:40,723 --> 00:35:42,725
I can't bring myself to hate her.
480
00:35:44,227 --> 00:35:45,686
Your crown's at stake.
481
00:35:45,853 --> 00:35:48,981
You know who you're up against.
No complacency.
482
00:35:49,148 --> 00:35:52,193
Good luck to the rookie, though.
Let's be fair play.
483
00:35:54,028 --> 00:35:56,489
Concentrate, and let's play...
484
00:35:59,867 --> 00:36:00,785
Fire!
485
00:36:02,912 --> 00:36:03,538
Hi.
486
00:36:04,497 --> 00:36:05,623
Hi, Emma.
487
00:36:05,957 --> 00:36:07,458
Sorry, it's the final.
488
00:36:07,625 --> 00:36:08,793
The final?
489
00:36:08,960 --> 00:36:11,379
It's the big Copy Fight-Off.
490
00:36:11,587 --> 00:36:13,089
She's 3-time champ,
491
00:36:13,256 --> 00:36:16,133
but she's new,
so the title's up for grabs.
492
00:36:16,300 --> 00:36:17,426
Copy both sides?
493
00:36:17,593 --> 00:36:18,553
Sure.
494
00:36:18,719 --> 00:36:22,056
The first to finish wins.
495
00:36:23,015 --> 00:36:27,061
The Xerox has a 20-page handicap
because she staples faster.
496
00:36:27,687 --> 00:36:30,064
I was thinking...
497
00:36:30,857 --> 00:36:32,149
You've been here long?
498
00:36:32,942 --> 00:36:34,902
Three years in June.
499
00:36:35,152 --> 00:36:37,738
Before I was at Photocopy Weekly.
500
00:36:38,906 --> 00:36:39,532
Let's go!
501
00:36:39,991 --> 00:36:42,410
You remember when you said
502
00:36:43,452 --> 00:36:46,330
that I could ask you
a favor, any favor?
503
00:36:47,915 --> 00:36:49,750
Well, I've thought of something.
504
00:36:50,334 --> 00:36:51,836
This is a bit...
505
00:37:22,575 --> 00:37:23,618
Shall we begin?
506
00:37:24,452 --> 00:37:25,786
What, now?
507
00:37:26,829 --> 00:37:28,414
No, finish your apple.
508
00:37:37,340 --> 00:37:40,551
I brushed up on Cowgirl and Doggie
to start with.
509
00:38:03,282 --> 00:38:06,077
Dear Emma, a partner for you
Agathe
510
00:39:26,115 --> 00:39:28,200
My lawyer's wife gave me an address.
511
00:39:28,367 --> 00:39:31,912
The celebrities' sexologist. Gipch.
512
00:39:32,329 --> 00:39:35,791
It's madness,
a six-month waiting list.
513
00:39:35,958 --> 00:39:36,584
What's he do?
514
00:39:37,209 --> 00:39:38,586
He resolves every issue.
515
00:39:38,753 --> 00:39:42,381
Fantasy issues, libido,
all kinds of hangup.
516
00:39:43,090 --> 00:39:45,634
Even people
who can't satisfy their partner.
517
00:39:45,801 --> 00:39:47,094
He's the best.
518
00:39:47,261 --> 00:39:49,680
Say Peter sent you
and he'll talk to you.
519
00:39:49,847 --> 00:39:51,557
Peter or his wife?
520
00:39:52,558 --> 00:39:53,642
Peter.
521
00:39:54,185 --> 00:39:55,686
Take it down.
522
00:39:56,687 --> 00:39:58,397
So... 01...
523
00:39:58,564 --> 00:40:00,941
44 55...
524
00:40:01,233 --> 00:40:03,319
67 45... There you go.
525
00:40:03,861 --> 00:40:05,279
I'm relying on you.
526
00:40:07,823 --> 00:40:10,201
Emma, your copy is perfect.
527
00:40:10,367 --> 00:40:12,828
If you have time, let's have a talk.
528
00:40:13,162 --> 00:40:15,498
I'd like us to discuss some ideas...
529
00:40:15,664 --> 00:40:17,625
No, no pressure.
530
00:40:17,792 --> 00:40:19,210
Like a numeroscope...
531
00:40:19,376 --> 00:40:21,212
We said no horoscopes.
532
00:40:21,378 --> 00:40:23,839
A numeroscope. The angle's economic.
533
00:40:24,006 --> 00:40:25,049
Okay then.
534
00:40:25,800 --> 00:40:28,886
This adjusts your chair?
Wrong button.
535
00:40:29,053 --> 00:40:30,387
No, it's not the...
536
00:40:30,554 --> 00:40:31,764
Okay, I've got it.
537
00:40:31,931 --> 00:40:33,390
No, you press there.
538
00:40:33,557 --> 00:40:34,016
That's not...
539
00:40:35,976 --> 00:40:36,602
Wait!
540
00:40:36,769 --> 00:40:37,978
That's not the chair.
541
00:40:38,145 --> 00:40:39,480
Give that back.
542
00:40:39,647 --> 00:40:40,773
Let me see.
543
00:40:40,940 --> 00:40:41,899
That's not what's buzzing.
544
00:40:42,066 --> 00:40:44,193
It's not that.
545
00:40:44,693 --> 00:40:46,403
It's my garage remote!
546
00:40:46,570 --> 00:40:48,656
- You don't have a car.
- Soon!
547
00:40:48,823 --> 00:40:50,449
I've got work to do.
548
00:40:58,791 --> 00:41:00,751
What's wrong with her?
549
00:41:04,046 --> 00:41:05,673
Her self-esteem's low.
550
00:41:07,133 --> 00:41:09,426
I can't bring myself to hate her.
551
00:41:10,386 --> 00:41:11,762
It'll feel weird,
552
00:41:11,929 --> 00:41:14,223
after my whole career with one firm.
553
00:41:14,390 --> 00:41:16,142
I've seen it all.
554
00:41:16,308 --> 00:41:19,687
Layoffs, strikes, computerization...
555
00:41:20,896 --> 00:41:22,690
So many faces and changes.
556
00:41:22,982 --> 00:41:25,651
You'll love it down south
557
00:41:26,193 --> 00:41:27,111
and you can freelance.
558
00:41:30,322 --> 00:41:32,074
How long's Tristan been here?
559
00:41:32,449 --> 00:41:33,659
Maybe 8-10 years.
560
00:41:33,826 --> 00:41:36,120
Before, he was
a war reporter in Iran.
561
00:41:36,287 --> 00:41:37,580
Not at all, it was Iraq.
562
00:41:37,997 --> 00:41:39,331
His stuff's still at work?
563
00:41:39,665 --> 00:41:41,750
No, he moved in with a woman.
564
00:41:41,917 --> 00:41:45,129
Not at all,
he's back living in his camping car.
565
00:41:45,629 --> 00:41:47,464
Nonsense!
566
00:41:47,631 --> 00:41:49,800
He never owned a camping car.
567
00:41:49,967 --> 00:41:52,386
I heard he was in a squat uptown.
568
00:41:52,887 --> 00:41:54,430
Not at all!
569
00:41:54,722 --> 00:41:55,890
Does he have kids?
570
00:41:56,182 --> 00:41:58,142
Not precisely.
571
00:41:58,309 --> 00:42:00,519
He married a biology researcher.
572
00:42:00,686 --> 00:42:03,814
One day, she ran off
to work with animals in Africa.
573
00:42:05,733 --> 00:42:08,152
What are they called? They run fast.
574
00:42:08,527 --> 00:42:09,862
Panthers with spots.
575
00:42:10,154 --> 00:42:12,323
I wouldn't kick Tristan out of bed.
576
00:42:23,918 --> 00:42:26,670
I just saw the escort girl
Paul told me about.
577
00:42:32,051 --> 00:42:33,969
She does it to pay for college.
578
00:42:34,136 --> 00:42:36,597
Guys are praying
for her to repeat a year.
579
00:42:37,765 --> 00:42:40,142
She obviously blew you away.
580
00:42:40,309 --> 00:42:42,436
I admit I didn't take many notes.
581
00:42:42,853 --> 00:42:43,938
That good?
582
00:42:44,355 --> 00:42:46,148
C'mon, she's a pro.
583
00:42:46,649 --> 00:42:49,818
How can you tell?
Did you...
584
00:42:52,905 --> 00:42:54,698
You mean, you tried her?
585
00:42:57,451 --> 00:43:00,412
- Is that all? Thanks.
- You can't get enough?
586
00:43:01,497 --> 00:43:03,374
How's your article coming on?
587
00:43:04,750 --> 00:43:06,377
If you wanted to nit-pick,
588
00:43:06,919 --> 00:43:08,337
I'm short a paragraph
589
00:43:08,504 --> 00:43:10,339
on the sex lives
of train conductors,
590
00:43:10,506 --> 00:43:12,216
but they're hard to pin down.
591
00:43:12,383 --> 00:43:14,593
Harder than an escort girl, I guess.
592
00:43:14,760 --> 00:43:16,303
For sure.
593
00:43:16,470 --> 00:43:19,431
Seriously, did you sleep with her?
594
00:43:23,894 --> 00:43:25,813
This is for your sex file?
595
00:43:27,648 --> 00:43:28,816
That's a point...
596
00:43:29,233 --> 00:43:30,025
How's it going?
597
00:43:30,359 --> 00:43:31,986
Let's see.
598
00:43:32,152 --> 00:43:34,029
It was just if you needed backup.
599
00:43:34,196 --> 00:43:36,865
C'mon, show me.
Maybe you nailed something.
600
00:43:37,032 --> 00:43:38,701
- It's random...
- Don't be shy.
601
00:43:40,744 --> 00:43:42,037
Cut it out.
602
00:43:42,204 --> 00:43:43,414
Where is it?
603
00:43:43,580 --> 00:43:44,748
You're annoying!
604
00:43:46,166 --> 00:43:48,419
We said, no pens.
605
00:43:49,878 --> 00:43:51,588
Hands off those!
606
00:43:51,755 --> 00:43:52,715
Tonight still on?
607
00:43:52,881 --> 00:43:54,842
You look a million dollars.
608
00:43:55,926 --> 00:43:58,178
I'm going with Paul to a meeting.
609
00:43:59,096 --> 00:44:00,931
What's he disguised as?
610
00:44:03,183 --> 00:44:04,351
See you tonight.
611
00:44:14,486 --> 00:44:15,404
Goodbye.
612
00:44:18,407 --> 00:44:19,241
Miss...
613
00:44:20,784 --> 00:44:21,702
Come in.
614
00:44:41,305 --> 00:44:44,391
Excuse me,
you're not Bob Clark, are you?
615
00:44:49,271 --> 00:44:52,274
I saw you last night
in Pussy Patrol.
616
00:44:52,649 --> 00:44:54,485
And I also saw you in...
617
00:44:54,860 --> 00:44:57,654
I always forget the title.
You won an award...
618
00:44:58,072 --> 00:44:59,823
The Gardener Returns.
619
00:45:00,157 --> 00:45:02,326
- Emma Dorian.
- Nice to meet you.
620
00:45:02,785 --> 00:45:04,703
I am so glad I ran into you.
621
00:45:05,371 --> 00:45:07,164
Catherine, my wife.
622
00:45:07,915 --> 00:45:09,625
- Emma's a fan.
- Not at all.
623
00:45:10,459 --> 00:45:13,754
I mean,
I really like your work, honestly.
624
00:45:14,088 --> 00:45:15,756
You're great...
625
00:45:15,923 --> 00:45:17,508
But that's not why...
626
00:45:19,218 --> 00:45:20,677
Anyway,
627
00:45:20,844 --> 00:45:24,431
I'm a journalist and our cover story
is on your business.
628
00:45:24,598 --> 00:45:26,642
- Great! You have a card?
- Sure.
629
00:45:31,021 --> 00:45:33,107
I work for an economic monthly.
630
00:45:33,607 --> 00:45:35,025
Mr. and Mrs. Clark!
631
00:45:35,859 --> 00:45:37,069
Goodbye.
632
00:45:47,413 --> 00:45:48,622
How can I help?
633
00:45:50,416 --> 00:45:54,128
I'd like to try to...
634
00:45:55,295 --> 00:45:58,090
No, I want to improve
my performance sexually.
635
00:45:59,633 --> 00:46:01,593
You realized there's a problem.
636
00:46:02,386 --> 00:46:05,222
Before,
I never really thought about it.
637
00:46:05,597 --> 00:46:06,515
I was doing fine.
638
00:46:06,849 --> 00:46:09,476
No, you weren't.
Don't delude yourself.
639
00:46:09,643 --> 00:46:11,228
What made you realize?
640
00:46:11,603 --> 00:46:14,648
A recent experience.
641
00:46:14,815 --> 00:46:16,316
Two, in fact.
642
00:46:17,109 --> 00:46:20,571
I sucked so bad
I became aware of...
643
00:46:20,737 --> 00:46:22,573
So you want to improve?
644
00:46:23,115 --> 00:46:23,949
Exactly.
645
00:46:24,116 --> 00:46:25,117
Fine.
646
00:46:25,409 --> 00:46:26,452
Three solutions.
647
00:46:26,743 --> 00:46:30,247
The electronic perineum,
a procedure developed in Brazil.
648
00:46:30,414 --> 00:46:34,001
It replaces natural muscle
with artificial muscle,
649
00:46:34,168 --> 00:46:37,171
with a range of functions,
vibrate, squeeze, contract,
650
00:46:37,337 --> 00:46:39,047
and squeezing the organ.
651
00:46:39,214 --> 00:46:43,010
Several clients have had it done
and they're delighted.
652
00:46:43,594 --> 00:46:46,096
30,000 euros, including fitting.
653
00:46:46,263 --> 00:46:47,514
Guaranteed two years.
654
00:46:48,932 --> 00:46:49,641
Besides that?
655
00:46:50,267 --> 00:46:55,397
My personal coaching program
to train women up to be experts.
656
00:46:55,564 --> 00:46:57,566
95% success rate.
657
00:46:58,567 --> 00:47:00,486
And patients only come back
658
00:47:00,652 --> 00:47:03,697
when their husband
has been banged to a pulp
659
00:47:03,864 --> 00:47:05,616
or he's died on the job.
660
00:47:05,991 --> 00:47:07,117
What does it involve?
661
00:47:07,409 --> 00:47:08,702
Correction of bad posture
662
00:47:08,869 --> 00:47:12,039
and the history of sex.
It's interconnected.
663
00:47:12,206 --> 00:47:15,959
You can't be a great lay
and not know a few crucial dates.
664
00:47:16,335 --> 00:47:17,711
12,000 euros.
665
00:47:18,045 --> 00:47:19,087
All inclusive?
666
00:47:19,254 --> 00:47:20,088
Look,
667
00:47:20,589 --> 00:47:21,965
it's very popular.
668
00:47:22,132 --> 00:47:25,260
This year, 3 patients reached
the regional finals.
669
00:47:25,761 --> 00:47:27,346
Performance is my trade.
670
00:47:27,513 --> 00:47:29,806
My best clients perform
in competition.
671
00:47:30,057 --> 00:47:32,726
Okay,
so we've been married 15 years,
672
00:47:32,893 --> 00:47:36,522
we have sex occasionally,
but you never get off.
673
00:47:36,688 --> 00:47:38,398
You want more variation.
674
00:47:39,107 --> 00:47:39,733
And you?
675
00:47:39,900 --> 00:47:43,111
I act the wham-bam-thank-you-ma'am
kinda guy.
676
00:47:43,278 --> 00:47:44,488
That won't be hard.
677
00:47:44,696 --> 00:47:47,157
Remember, Dictaphone on, bag open.
678
00:47:47,324 --> 00:47:49,701
Don't you feel you should move on?
679
00:47:49,868 --> 00:47:51,662
Cut that out.
680
00:47:51,828 --> 00:47:54,498
This is work, not a shrink session.
681
00:47:55,582 --> 00:47:57,125
Just focus on your role.
682
00:47:57,292 --> 00:48:00,837
What he's offering,
how much and does he take cash?
683
00:48:01,338 --> 00:48:04,550
We'll start nice and easy.
Think about it and call me.
684
00:48:04,716 --> 00:48:06,093
- Thanks.
- Miss...
685
00:48:06,760 --> 00:48:09,763
Liliane, I pay you to open the door,
686
00:48:09,930 --> 00:48:12,182
not to chat on Facebook!
687
00:48:23,777 --> 00:48:25,445
You want to talk to me?
688
00:48:26,071 --> 00:48:28,198
Tristan, it's not what you think.
689
00:48:28,865 --> 00:48:33,328
It so happens that Gilbert Gipch
was my pediatrician.
690
00:48:33,495 --> 00:48:36,456
Long ago, when I was a little girl,
691
00:48:36,623 --> 00:48:38,250
he cured me of...
692
00:48:38,417 --> 00:48:40,043
Regurgitation.
693
00:48:40,711 --> 00:48:42,129
Look, I'll be very clear.
694
00:48:42,296 --> 00:48:45,215
I don't know what you're up to,
but it's game over.
695
00:48:45,841 --> 00:48:48,594
I've seen tons of suckups like you.
696
00:48:48,760 --> 00:48:49,886
From now on,
697
00:48:50,053 --> 00:48:52,889
if you go anywhere near
my files or contacts...
698
00:48:53,056 --> 00:48:54,224
It's not what you think.
699
00:48:54,391 --> 00:48:56,393
Can it, it's getting boring.
700
00:48:56,977 --> 00:48:58,895
- But...
- No, enough.
701
00:49:04,443 --> 00:49:06,653
You think guys train to be good?
702
00:49:07,112 --> 00:49:11,575
Half of them need to bone up
on the female anatomy first.
703
00:49:11,742 --> 00:49:13,285
But I'm not up to speed.
704
00:49:13,619 --> 00:49:16,997
Cut out the up to speed crap,
it freaks me out.
705
00:49:17,164 --> 00:49:18,498
You got an FWB.
706
00:49:18,665 --> 00:49:21,335
Friend with benefits,
to keep puss happy.
707
00:49:21,585 --> 00:49:23,128
- It's all the rage.
- I have.
708
00:49:23,295 --> 00:49:24,838
That's good.
709
00:49:35,432 --> 00:49:37,017
I'm on my way.
710
00:49:37,934 --> 00:49:39,061
An emergency. Same guy.
711
00:49:39,227 --> 00:49:40,854
Can we meet next week?
712
00:49:41,146 --> 00:49:44,149
I might be going to Belgium
with him, on business.
713
00:49:45,233 --> 00:49:49,112
My brother's a bank exec.
He could maybe swing you a job.
714
00:49:49,279 --> 00:49:50,697
Come for dinner with us.
715
00:49:50,864 --> 00:49:52,532
I'll get back to you.
716
00:49:52,991 --> 00:49:54,409
I'll see you again anyway.
717
00:49:54,785 --> 00:49:57,120
I'd like a few practical lessons.
718
00:49:57,287 --> 00:49:58,288
Fellatio, maybe.
719
00:49:58,997 --> 00:50:00,957
You've blown guys, haven't you?
720
00:50:01,208 --> 00:50:04,836
I want the pro version.
That keeps a guy coming back.
721
00:50:05,170 --> 00:50:08,256
Fellatio isn't like tennis.
You have to improvise.
722
00:50:08,590 --> 00:50:12,761
But you must have tips on what to do
and what not to do.
723
00:50:16,139 --> 00:50:18,475
Hot-and-cold's a goodie.
724
00:50:18,642 --> 00:50:20,268
I usually use whiskey,
725
00:50:20,435 --> 00:50:23,021
or peppermint sorbet.
Only Picard's, though.
726
00:50:23,188 --> 00:50:24,189
Guaranteed ejaculation.
727
00:50:24,773 --> 00:50:27,567
Right, but you don't always
have some to hand.
728
00:50:27,859 --> 00:50:30,904
What matters is working out
what gets you off.
729
00:50:32,698 --> 00:50:34,491
What makes you vibrate.
730
00:50:35,826 --> 00:50:37,661
I've vibrated a lot recently.
731
00:50:40,455 --> 00:50:42,749
You must notice a difference.
732
00:50:43,041 --> 00:50:47,254
You know, if it's Penelope Bowl
or Samantha Pearl,
733
00:50:48,004 --> 00:50:50,090
who's worth every penny she makes,
734
00:50:50,257 --> 00:50:51,591
to me, it's the same.
735
00:50:51,842 --> 00:50:54,094
You've met Catherine, my wife.
736
00:50:55,178 --> 00:50:56,930
We met Emma at Gipch's.
737
00:50:57,097 --> 00:50:58,557
Eric, I remember.
738
00:50:59,975 --> 00:51:01,643
Your name's Eric, Bob?
739
00:51:01,810 --> 00:51:03,353
That's funny.
740
00:51:03,687 --> 00:51:05,355
Catherine's your real name?
741
00:51:05,647 --> 00:51:08,024
I'm a teacher.
A pseudonym's unnecessary.
742
00:51:10,318 --> 00:51:11,319
Sorry.
743
00:51:12,154 --> 00:51:15,490
Going back to your scene partners,
if I may,
744
00:51:15,657 --> 00:51:17,659
no one's better than another?
745
00:51:17,826 --> 00:51:19,119
Sure, obviously.
746
00:51:19,286 --> 00:51:22,831
Some take lessons,
so they have more presence on set.
747
00:51:22,998 --> 00:51:23,749
But sexually?
748
00:51:24,499 --> 00:51:25,459
It's all about technique.
749
00:51:26,543 --> 00:51:28,628
The girls have to train regularly,
750
00:51:28,795 --> 00:51:31,173
to avoid cramp and dislocations.
751
00:51:31,339 --> 00:51:34,259
For us, it's all about the climax.
752
00:51:34,718 --> 00:51:35,969
Meaning?
753
00:51:36,178 --> 00:51:38,138
The ejaculation, the money shot.
754
00:51:38,388 --> 00:51:40,557
Isn't your angle the economics?
755
00:51:41,558 --> 00:51:42,809
Yes, of course.
756
00:51:43,977 --> 00:51:46,188
What about you, Catherine?
757
00:51:46,354 --> 00:51:48,648
It can't be easy all the time,
758
00:51:48,857 --> 00:51:50,609
being a porn star's wife.
759
00:51:50,776 --> 00:51:54,905
My girlfriends wonder if their man's
banging the office intern.
760
00:51:55,113 --> 00:51:57,115
I know he bangs all his co-workers.
761
00:51:59,284 --> 00:52:00,744
Very pragmatic.
762
00:52:03,246 --> 00:52:04,456
Eric's tired, I think.
763
00:52:05,290 --> 00:52:07,334
He has four climaxes tomorrow,
764
00:52:07,501 --> 00:52:09,377
so if you have all you need...
765
00:52:14,090 --> 00:52:15,884
I'll make do with this.
766
00:52:19,012 --> 00:52:22,140
After you graduate,
I'll get you an interview.
767
00:52:22,390 --> 00:52:24,017
Thanks, that's cool.
768
00:52:24,476 --> 00:52:25,727
That's a date!
769
00:52:25,894 --> 00:52:29,147
All without having to put out,
unlike in some jobs.
770
00:52:29,314 --> 00:52:31,191
You're kidding! Is this VPC?
771
00:52:32,025 --> 00:52:34,694
Not VPC. It's PVC!
772
00:52:35,403 --> 00:52:37,697
I went out and bought it next day.
773
00:52:38,281 --> 00:52:40,116
It's brilliant. A tablecloth
774
00:52:40,951 --> 00:52:43,537
that wipes clean and doesn't crease.
Heaven!
775
00:52:43,703 --> 00:52:45,497
It's cotton coated in PVC,
776
00:52:45,664 --> 00:52:48,416
otherwise known
as polyvinyl chloride.
777
00:52:50,085 --> 00:52:51,419
What do you do, Béné?
778
00:52:53,463 --> 00:52:57,133
I read magazines,
I watch daytime TV, I...
779
00:53:00,345 --> 00:53:03,932
I live out other people's lives,
light years from mine.
780
00:53:04,349 --> 00:53:05,058
And I cook for my hubby
781
00:53:05,225 --> 00:53:08,144
and sister-in-law,
who's always here.
782
00:53:08,478 --> 00:53:09,938
I chat with the cleaner.
783
00:53:10,105 --> 00:53:13,483
I can't even get pregnant
after three years of trying.
784
00:53:13,984 --> 00:53:17,195
I tell boring stories
that make people laugh.
785
00:53:19,114 --> 00:53:22,200
I'm the housewife under 50
advertisers aim for.
786
00:53:24,536 --> 00:53:26,496
You are our beacon in a storm.
787
00:53:26,705 --> 00:53:28,540
We're lucky to have you.
788
00:53:29,374 --> 00:53:30,542
I was thinking,
789
00:53:30,709 --> 00:53:34,045
you should use a little makeup
to highlight your eyes.
790
00:53:34,462 --> 00:53:35,881
- Really?
- Sure.
791
00:53:36,047 --> 00:53:37,257
A touch of eyeliner here
792
00:53:37,424 --> 00:53:39,301
would bring out
your natural presence.
793
00:53:39,467 --> 00:53:41,761
It's a shame not to.
794
00:53:42,178 --> 00:53:44,514
Okay, I'll give it a try.
795
00:53:44,931 --> 00:53:46,016
I have a date with my intern.
796
00:53:47,392 --> 00:53:48,018
On Sunday?
797
00:53:49,561 --> 00:53:50,687
That's appalling.
798
00:54:05,744 --> 00:54:07,787
That feels so good!
799
00:54:12,500 --> 00:54:14,127
Goldorak, go!
800
00:54:33,438 --> 00:54:34,898
Let's drop anchor here.
801
00:54:36,816 --> 00:54:39,069
You'll be so energized, you'll see.
802
00:54:45,200 --> 00:54:47,452
Cheesy triangle or cheesy cube?
803
00:54:47,786 --> 00:54:49,245
Cheesy cube.
804
00:54:52,540 --> 00:54:53,708
You went to Oxford?
805
00:54:53,875 --> 00:54:56,336
You bet!
And every other summer camp.
806
00:54:56,503 --> 00:54:58,004
Oxford, Cambridge...
807
00:54:58,171 --> 00:54:59,923
Really? Your family had money?
808
00:55:00,298 --> 00:55:03,259
Dad wanted me
to speak 4 languages, at least.
809
00:55:03,760 --> 00:55:07,472
So, around 10-11 years old,
I developed a mental block.
810
00:55:07,681 --> 00:55:09,182
I refused to speak.
811
00:55:09,474 --> 00:55:10,600
Nothing.
812
00:55:10,976 --> 00:55:12,352
Not in French,
813
00:55:12,686 --> 00:55:14,938
nor in English, nor in Flemish.
814
00:55:15,814 --> 00:55:18,650
The shrinks all told him
I had huge potential,
815
00:55:18,817 --> 00:55:21,111
but I'd express it later.
816
00:55:21,736 --> 00:55:24,990
I went to live with my Granny,
and that did the trick.
817
00:55:25,865 --> 00:55:28,785
You made a pretty good recovery.
818
00:55:29,119 --> 00:55:30,078
Yeah.
819
00:55:30,662 --> 00:55:31,955
And now...
820
00:55:32,872 --> 00:55:34,374
There's us.
821
00:55:34,958 --> 00:55:37,419
Us? Slow down now.
822
00:55:37,585 --> 00:55:39,295
What more do you want?
823
00:55:39,921 --> 00:55:41,506
Vanilla or chocolate?
824
00:55:45,760 --> 00:55:47,554
I mentioned your problem to Dad
825
00:55:47,721 --> 00:55:49,889
and he'll lend us the house
in Ostend.
826
00:55:51,307 --> 00:55:52,392
Yann...
827
00:55:53,893 --> 00:55:55,770
I hope we're on the same page.
828
00:55:55,937 --> 00:55:59,399
We have our little sessions,
we're good friends,
829
00:55:59,774 --> 00:56:01,026
and that's all.
830
00:56:01,901 --> 00:56:05,196
It's two co-workers hooking up,
no more.
831
00:56:05,363 --> 00:56:06,239
You understand?
832
00:56:06,948 --> 00:56:08,116
Do you understand?
833
00:56:20,003 --> 00:56:21,087
Thierry?
834
00:56:21,713 --> 00:56:24,549
Paul wants me
to add a porn star interview,
835
00:56:24,716 --> 00:56:26,718
but this time he has no contact.
836
00:56:27,010 --> 00:56:28,428
He could ask his butcher.
837
00:56:29,220 --> 00:56:29,971
Seriously,
838
00:56:30,138 --> 00:56:33,433
what's the name of that guy
who's all over the media?
839
00:56:34,017 --> 00:56:35,185
Bob Clark.
840
00:56:35,727 --> 00:56:37,103
He's washed up.
841
00:56:38,438 --> 00:56:39,481
Come again?
842
00:56:39,856 --> 00:56:41,649
He's a bit washed up.
843
00:56:42,609 --> 00:56:45,320
You're an expert on porn stars?
844
00:56:45,487 --> 00:56:46,946
Not particularly.
845
00:56:48,490 --> 00:56:52,035
I just know Clark won an award
for The Gardener in 2003,
846
00:56:52,202 --> 00:56:54,621
which is getting pretty dated.
847
00:56:54,996 --> 00:56:56,039
You can do better.
848
00:56:57,415 --> 00:57:01,294
What about Richie Salmon,
the rising star of Hands Down?
849
00:57:01,461 --> 00:57:03,671
Or the guy
with the prehistoric penis?
850
00:57:03,838 --> 00:57:06,007
Bartlomiej Zabrisleski.
What a performer!
851
00:57:06,174 --> 00:57:08,718
He's Polish. Top notch.
852
00:57:09,219 --> 00:57:11,346
Did your folks run a sex shop?
853
00:57:12,555 --> 00:57:13,848
I have a drill for you.
854
00:57:14,015 --> 00:57:15,517
You're young at heart,
855
00:57:15,725 --> 00:57:18,144
if I say porn star, you think...
856
00:57:19,312 --> 00:57:21,481
- Alive or dead?
- Alive.
857
00:57:22,482 --> 00:57:23,566
Bob Clark.
858
00:57:25,819 --> 00:57:27,320
Out of the mouths of babes...
859
00:57:37,205 --> 00:57:38,915
I called Bob Clark.
860
00:57:39,582 --> 00:57:40,333
See who I mean?
861
00:57:44,963 --> 00:57:48,550
He turned me down,
saying he'd told you all he knew.
862
00:57:51,219 --> 00:57:52,929
I'm sorry.
It's not what you think.
863
00:57:53,221 --> 00:57:56,307
I don't think anything,
I want an explanation.
864
00:57:57,016 --> 00:58:00,145
I met him
in Gipch's waiting room.
865
00:58:00,311 --> 00:58:01,062
I swear it's true.
866
00:58:02,188 --> 00:58:05,108
We got chatting and...
867
00:58:08,027 --> 00:58:12,115
He suggested that we had
a more private meeting.
868
00:58:13,575 --> 00:58:15,034
He came onto you?
869
00:58:17,245 --> 00:58:21,082
The sleazeball fucks all day,
then hits on random women?
870
00:58:21,249 --> 00:58:22,709
How come he sees Gipch?
871
00:58:23,209 --> 00:58:25,086
- Sperm issues.
- Yeah, right.
872
00:58:25,253 --> 00:58:26,129
Seriously.
873
00:58:26,296 --> 00:58:28,756
He has a very tough schedule,
you know,
874
00:58:28,923 --> 00:58:30,842
so he needs a special diet.
875
00:58:31,009 --> 00:58:32,969
So what's with the interview?
876
00:58:36,598 --> 00:58:37,682
We came up with that
877
00:58:37,849 --> 00:58:40,310
in case there was any hassle
878
00:58:40,810 --> 00:58:42,020
with his wife.
879
00:58:42,187 --> 00:58:43,646
A kind of alibi.
880
00:58:44,189 --> 00:58:45,982
So, you banged Bob Clark?
881
00:58:46,399 --> 00:58:48,234
No, personally,
I don't bang anybody.
882
00:58:48,401 --> 00:58:51,279
No way! Was it just like the movies?
883
00:58:51,446 --> 00:58:53,156
What can I say? He's a pro.
884
00:58:54,324 --> 00:58:55,325
Precision,
885
00:58:56,117 --> 00:58:57,744
flexibility...
886
00:58:58,745 --> 00:59:01,456
He does things with his body
other guys can't.
887
00:59:09,923 --> 00:59:11,174
You're here already?
888
00:59:12,592 --> 00:59:13,509
Well?
889
00:59:14,385 --> 00:59:15,595
You lay down the law?
890
00:59:16,512 --> 00:59:19,849
There's no point,
she's a total nutcase.
891
00:59:20,516 --> 00:59:24,729
The superhero lowers his guard.
The end of an era.
892
00:59:24,896 --> 00:59:26,856
I can't bring myself to hate her.
893
00:59:29,234 --> 00:59:30,193
Well,
894
00:59:30,526 --> 00:59:33,988
let's just get
a rapid overview of the situation.
895
00:59:34,155 --> 00:59:36,407
- Is your copy ready?
- Except for one sidebar.
896
00:59:36,574 --> 00:59:39,118
Great,
we're going to press Thursday.
897
00:59:39,285 --> 00:59:42,622
My article's the whole mag,
or there are others?
898
00:59:43,081 --> 00:59:43,957
What can I say?
899
00:59:44,123 --> 00:59:46,501
It's the cover story,
the main feature.
900
00:59:49,212 --> 00:59:50,546
For February's issue,
901
00:59:50,964 --> 00:59:53,716
I came up with a killer subject,
902
00:59:53,883 --> 00:59:55,927
maybe worth a special edition.
903
00:59:56,094 --> 00:59:58,429
It's a recent
but significant phenomenon,
904
00:59:58,596 --> 01:00:01,557
and I want to be first on it,
for once.
905
01:00:01,766 --> 01:00:03,351
What is it then?
906
01:00:03,518 --> 01:00:07,230
Prostitution in old folks' homes.
The economic angle.
907
01:00:07,397 --> 01:00:08,147
Any takers?
908
01:00:18,324 --> 01:00:21,411
Emma, it's a golden opportunity.
A French exclusive.
909
01:00:21,577 --> 01:00:25,331
I'm good thanks.
I've had enough sex recently.
910
01:00:26,958 --> 01:00:28,793
Really? Michèle?
911
01:00:28,960 --> 01:00:32,588
I just put my mom in a home.
I can't do that.
912
01:00:34,924 --> 01:00:36,884
Doesn't it cross the line?
913
01:00:37,051 --> 01:00:39,345
It's on the razor's edge,
914
01:00:39,512 --> 01:00:41,889
but it happens, it's serious
and it sells.
915
01:00:42,056 --> 01:00:43,641
Leave your hipster cafés.
916
01:00:45,727 --> 01:00:48,521
I'm warning you,
I'll decide unilaterally.
917
01:00:50,148 --> 01:00:53,735
And for the supplement,
and I want volunteers here,
918
01:00:54,569 --> 01:00:57,989
the black economy of gnomes.
The economic angle.
919
01:00:58,698 --> 01:00:59,449
Garden gnomes?
920
01:01:00,116 --> 01:01:02,618
No, vertically challenged people.
921
01:01:04,370 --> 01:01:05,371
Any takers?
922
01:01:10,752 --> 01:01:12,086
Michèle!
923
01:01:12,253 --> 01:01:13,671
So we're agreed.
924
01:01:13,838 --> 01:01:16,382
We have targets to meet.
See you Thursday.
925
01:01:16,632 --> 01:01:19,635
Emma, Tristan, in my office.
I want a word.
926
01:01:21,721 --> 01:01:25,224
Slight problem. I'm double-booked,
Cabourg and Belgium.
927
01:01:25,558 --> 01:01:26,392
Belgium?
928
01:01:26,559 --> 01:01:29,020
The majority stockholder's Belgian.
929
01:01:29,187 --> 01:01:32,357
So you two
will represent the mag in Cabourg.
930
01:01:32,523 --> 01:01:33,941
Watch out, it's no vacation.
931
01:01:34,108 --> 01:01:37,153
Sign up for the workshops,
give presentations.
932
01:01:39,530 --> 01:01:42,158
It'll be great to get out.
933
01:01:42,325 --> 01:01:44,869
Nothing beats a congress
for team bonding.
934
01:01:45,036 --> 01:01:46,829
I'll leave the details to you.
935
01:01:48,956 --> 01:01:51,584
That top suits you wonderfully.
936
01:02:01,135 --> 01:02:02,178
You okay?
937
01:02:03,930 --> 01:02:07,475
No, not okay, at all.
I'm in a total panic.
938
01:02:07,892 --> 01:02:09,936
- How long before I'm hot?
- Hot?
939
01:02:10,269 --> 01:02:12,355
Like guys are always saying...
940
01:02:12,605 --> 01:02:14,857
She's hot,
she looks hot, what a hottie!
941
01:02:15,024 --> 01:02:16,901
What does hot mean exactly?
942
01:02:17,235 --> 01:02:19,153
Having tits and an ass, period.
943
01:02:19,445 --> 01:02:21,948
No, there has to be more
to being hot.
944
01:02:22,115 --> 01:02:25,326
You're on a hot streak,
hot in bed, smoking hot,
945
01:02:25,493 --> 01:02:26,744
but what makes a hottie hot?
946
01:02:27,078 --> 01:02:30,540
You've lost it. Being a hottie
means being hot to trot.
947
01:02:30,706 --> 01:02:31,666
In his dreams.
948
01:02:32,291 --> 01:02:33,918
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
949
01:02:34,085 --> 01:02:36,379
Afternoon, what can I get you?
950
01:02:37,713 --> 01:02:38,798
Same as her.
951
01:02:40,508 --> 01:02:42,468
I don't know anymore...
952
01:02:44,011 --> 01:02:45,513
I'm so confused.
953
01:02:45,680 --> 01:02:49,058
I've even forgotten
how to show a guy I like him.
954
01:02:49,267 --> 01:02:50,017
I can help.
955
01:02:50,768 --> 01:02:55,440
You make eye contact,
look deep into his eyes, lustfully,
956
01:02:55,606 --> 01:02:56,441
and think sex.
957
01:02:57,733 --> 01:03:01,112
With every particle of your being,
think sex.
958
01:03:01,279 --> 01:03:04,240
With every pore in your skin,
think sex.
959
01:03:04,991 --> 01:03:08,953
Even if the conversation's
about Marxism or the veal stew,
960
01:03:09,120 --> 01:03:10,496
you gotta think sex.
961
01:03:12,165 --> 01:03:12,957
Demonstration?
962
01:03:13,249 --> 01:03:14,834
That'd be good.
963
01:03:20,173 --> 01:03:21,215
Excuse me, sir,
964
01:03:21,632 --> 01:03:24,343
my friend and I
have two days left in Paris,
965
01:03:24,510 --> 01:03:26,846
and we're wondering what to do.
966
01:03:27,305 --> 01:03:31,434
We can't decide.
Take in the Eiffel Tower?
967
01:03:32,143 --> 01:03:34,812
Or meander down the canal?
968
01:03:35,354 --> 01:03:38,691
Or go down on the Latin Quarter?
969
01:03:39,192 --> 01:03:42,278
I love the uncertainty,
970
01:03:42,987 --> 01:03:45,781
that moment
when nothing is set in stone.
971
01:03:46,699 --> 01:03:48,326
Maybe I can take you?
972
01:03:49,494 --> 01:03:52,121
Not right away.
Give me your card.
973
01:03:56,209 --> 01:03:57,376
Thank you very much.
974
01:04:30,409 --> 01:04:31,285
Blow.
975
01:04:32,620 --> 01:04:34,163
Blow, I said.
976
01:04:37,041 --> 01:04:39,585
Crazy, the wastage
of office supplies.
977
01:04:44,465 --> 01:04:48,344
I was thinking, maybe we should have
a debriefing, one to one.
978
01:04:48,636 --> 01:04:50,054
Sure, but not tonight.
979
01:04:52,056 --> 01:04:53,307
I'm going swimming.
980
01:04:54,267 --> 01:04:56,018
You still ache?
981
01:04:56,185 --> 01:04:57,979
No, I do not still ache.
982
01:04:58,145 --> 01:04:59,647
I knew it.
983
01:04:59,814 --> 01:05:04,277
You're not using all your muscles.
All your organs need to be active.
984
01:05:04,694 --> 01:05:06,612
See you after the pool.
985
01:05:07,822 --> 01:05:09,323
Before the next session,
986
01:05:09,490 --> 01:05:11,993
I want you to conduct an experiment.
987
01:05:16,247 --> 01:05:19,083
Drink this in one go before the act.
988
01:05:19,417 --> 01:05:21,127
You'll have a wonderful time.
989
01:05:21,294 --> 01:05:23,212
See you again...
990
01:05:23,879 --> 01:05:26,757
Next week.
But I can't fit you in every time.
991
01:05:26,924 --> 01:05:30,928
This cannot be sporadic,
treat it like a training program.
992
01:05:31,095 --> 01:05:32,471
Thank you, doctor.
993
01:05:33,431 --> 01:05:34,557
Liliane!
994
01:05:34,932 --> 01:05:37,226
It's 15 years since he passed!
995
01:05:37,518 --> 01:05:40,229
After the accident,
I panicked about the children...
996
01:05:40,396 --> 01:05:41,564
Mom, not again.
997
01:05:41,939 --> 01:05:43,899
I'm talking to Bénédicte!
998
01:05:45,401 --> 01:05:47,820
A half-hour later, at the hospital,
999
01:05:48,446 --> 01:05:51,073
the doctor told us
he was hemorrhaging...
1000
01:05:52,283 --> 01:05:53,117
And sinking fast.
1001
01:05:53,409 --> 01:05:55,369
I can't talk, I'm at my mother's.
1002
01:05:55,536 --> 01:05:57,038
More mashed potato anyone?
1003
01:05:57,496 --> 01:06:01,667
Emma, don't do this.
I'm working my nuts off to help you.
1004
01:06:02,043 --> 01:06:03,210
You can't stand me up.
1005
01:06:03,377 --> 01:06:06,547
- Yann, it's breaking up.
- I have lots to tell you.
1006
01:06:06,714 --> 01:06:08,424
The reception's terrible.
1007
01:06:11,427 --> 01:06:13,929
I can't hear you.
I'll call you back.
1008
01:06:16,098 --> 01:06:17,391
My intern.
1009
01:06:18,017 --> 01:06:19,935
He's taking too many initiatives.
1010
01:06:20,686 --> 01:06:22,021
You know...
1011
01:06:23,356 --> 01:06:25,441
I'm worried about your mom.
1012
01:06:26,025 --> 01:06:28,944
It's hard for a woman, living alone,
1013
01:06:29,111 --> 01:06:32,782
in today's selfish society
that's losing touch with reality.
1014
01:06:34,241 --> 01:06:35,660
If Ben passed away...
1015
01:06:35,826 --> 01:06:37,078
Are you okay, Béné?
1016
01:06:37,578 --> 01:06:39,121
You seem depressed lately.
1017
01:06:39,914 --> 01:06:41,374
You think?
1018
01:06:41,999 --> 01:06:43,709
I don't know...
1019
01:06:44,794 --> 01:06:45,961
I'm glad I have you guys.
1020
01:06:46,128 --> 01:06:49,090
You'll see, it matters,
being accepted into a family.
1021
01:06:51,384 --> 01:06:53,469
I can hardly accept myself.
1022
01:06:54,261 --> 01:06:55,805
I have a migraine.
1023
01:06:56,097 --> 01:06:58,140
In my bag, help yourself.
1024
01:06:58,808 --> 01:07:00,059
Thanks.
1025
01:07:09,151 --> 01:07:12,988
Until I've asked my N+1,
I can't do anything.
1026
01:07:13,280 --> 01:07:16,033
We need to have a meeting
and discuss it,
1027
01:07:16,200 --> 01:07:17,743
see if we can agree,
1028
01:07:18,703 --> 01:07:22,164
before we put anything in writing...
1029
01:07:22,456 --> 01:07:23,541
You okay, honey?
1030
01:07:26,335 --> 01:07:27,503
I'm hot.
1031
01:07:28,129 --> 01:07:30,464
It's tricky with regard to Europe.
1032
01:07:30,631 --> 01:07:33,551
The directives won't change,
just like that.
1033
01:07:33,926 --> 01:07:36,303
We'll consult and see how it goes.
1034
01:07:36,470 --> 01:07:38,180
Anyway, we don't write it up.
1035
01:07:46,147 --> 01:07:48,816
We consult first,
with our colleagues,
1036
01:07:48,983 --> 01:07:51,152
because there's...
How many of us?
1037
01:07:51,318 --> 01:07:54,780
There must be more or less
four of us.
1038
01:07:55,281 --> 01:07:58,451
The consultation period and the...
1039
01:07:59,952 --> 01:08:01,704
Anyhow, we don't care,
1040
01:08:01,871 --> 01:08:04,707
we don't write it up.
1041
01:08:07,126 --> 01:08:08,210
It's not our department.
1042
01:08:10,463 --> 01:08:12,840
Honey, we're going to have to leave.
1043
01:08:15,968 --> 01:08:16,969
Come on!
1044
01:08:25,269 --> 01:08:26,562
Sorry, honey.
1045
01:08:26,812 --> 01:08:28,272
I can't wait.
1046
01:08:28,439 --> 01:08:30,816
Come on.
1047
01:08:37,656 --> 01:08:38,991
I'm so embarrassed.
1048
01:08:39,992 --> 01:08:42,828
I don't know what came over me.
1049
01:08:45,664 --> 01:08:47,583
Forget it, honey.
1050
01:08:47,750 --> 01:08:49,126
I am so ashamed.
1051
01:08:49,293 --> 01:08:50,127
Really ashamed.
1052
01:08:50,294 --> 01:08:51,837
So ashamed!
1053
01:08:54,507 --> 01:08:56,509
It felt as if I were possessed.
1054
01:08:59,678 --> 01:09:03,307
It wasn't at all unpleasant, Béné.
1055
01:09:03,474 --> 01:09:05,184
In fact, it was
1056
01:09:05,976 --> 01:09:07,102
very
1057
01:09:08,187 --> 01:09:09,355
nice.
1058
01:09:10,314 --> 01:09:11,857
Very, very nice.
1059
01:09:15,402 --> 01:09:17,238
That's reassuring.
1060
01:09:18,113 --> 01:09:19,532
You won't leave me?
1061
01:09:20,491 --> 01:09:21,492
'Course not.
1062
01:09:31,752 --> 01:09:32,378
Hi, mom.
1063
01:09:32,878 --> 01:09:35,422
No, everything's fine.
Say, I need to know,
1064
01:09:35,589 --> 01:09:39,218
the spice in that dish last night.
What was it?
1065
01:09:39,969 --> 01:09:42,471
Cardamom? Really?
1066
01:10:08,497 --> 01:10:09,373
You're not answering?
1067
01:10:11,166 --> 01:10:12,918
I'm finishing an article.
1068
01:10:13,085 --> 01:10:14,920
You think you're up to speed?
1069
01:10:15,296 --> 01:10:17,798
Can we do some work here?
1070
01:10:38,903 --> 01:10:40,112
Look, Yann,
1071
01:10:40,613 --> 01:10:42,615
we got in some training
1072
01:10:42,781 --> 01:10:44,658
and I thank you for your help.
1073
01:10:44,825 --> 01:10:47,494
Thank you, seriously.
It really helped.
1074
01:10:48,537 --> 01:10:51,248
- Now I need to work solo.
- You're disheartened.
1075
01:10:51,624 --> 01:10:52,833
- No, I'm not.
- You are.
1076
01:10:55,836 --> 01:10:56,754
You're losing it.
1077
01:10:57,880 --> 01:10:58,923
You're drained.
1078
01:11:01,175 --> 01:11:03,302
From now on, leave it all to me.
1079
01:11:05,554 --> 01:11:07,431
I'll be fine on my own.
1080
01:11:08,015 --> 01:11:11,185
If you end it, I swear
I'll tell everyone everything.
1081
01:11:11,352 --> 01:11:12,561
Everything!
1082
01:11:15,105 --> 01:11:16,398
See you Thursday.
1083
01:11:26,992 --> 01:11:30,955
If you could give me some advice,
I'd appreciate it.
1084
01:11:31,121 --> 01:11:34,541
You have my card?
Call me after your internship.
1085
01:11:34,708 --> 01:11:36,418
Okay. See you soon, then.
1086
01:11:39,421 --> 01:11:42,591
- Don't you despise free newspapers?
- Me? Not at all.
1087
01:11:42,758 --> 01:11:44,551
Know what I did at college?
1088
01:11:44,843 --> 01:11:46,929
I edited a home base catalogue.
1089
01:11:47,096 --> 01:11:51,892
So you haven't always been
the acclaimed, campaigning radical?
1090
01:11:53,602 --> 01:11:55,813
How about dinner on my expenses?
1091
01:11:56,689 --> 01:11:57,940
Sure.
1092
01:12:00,859 --> 01:12:01,735
I guess,
1093
01:12:01,902 --> 01:12:03,862
relationships, projects, mortgages,
1094
01:12:04,613 --> 01:12:08,701
all that stuff that blows up
in your face just isn't for me.
1095
01:12:09,410 --> 01:12:10,577
No commitment, then?
1096
01:12:12,329 --> 01:12:13,706
I didn't say that.
1097
01:12:15,457 --> 01:12:16,250
What's commitment?
1098
01:12:16,959 --> 01:12:19,837
An all-inclusive, 20-year plan.
1099
01:12:20,004 --> 01:12:21,463
No, I prefer...
1100
01:12:21,922 --> 01:12:23,882
scattered fragments,
1101
01:12:24,049 --> 01:12:26,719
random little nuggets,
1102
01:12:27,052 --> 01:12:30,723
not a special deal for suckers,
all packaging, no content.
1103
01:12:32,683 --> 01:12:35,144
You can hold your drink, for a slug.
1104
01:12:36,270 --> 01:12:38,897
But watch out, after one bottle,
1105
01:12:39,064 --> 01:12:40,649
I take no responsibility.
1106
01:12:44,737 --> 01:12:47,031
Our moment of intimacy
was nice, though.
1107
01:12:47,489 --> 01:12:48,657
Yeah, right.
1108
01:12:49,366 --> 01:12:50,951
You seemed unimpressed.
1109
01:12:52,411 --> 01:12:53,662
What did I say?
1110
01:12:54,830 --> 01:12:57,416
You implied
I was not right up there.
1111
01:13:00,836 --> 01:13:03,464
Hold on,
you didn't think we slept together?
1112
01:13:05,007 --> 01:13:06,050
We didn't?
1113
01:13:06,592 --> 01:13:09,303
Absolutely not. I'd rather die.
1114
01:13:10,054 --> 01:13:10,804
Thanks a lot.
1115
01:13:11,138 --> 01:13:15,517
I mean, taking advantage of a woman
who blacks out is not my style.
1116
01:13:15,726 --> 01:13:17,686
I just bought what you said.
1117
01:13:18,062 --> 01:13:19,188
What?
1118
01:13:19,730 --> 01:13:20,814
It could've happened.
1119
01:13:23,025 --> 01:13:25,110
Technically, yes, but no.
1120
01:13:30,741 --> 01:13:31,867
We should be going.
1121
01:14:23,418 --> 01:14:24,503
Hold on a second.
1122
01:14:35,848 --> 01:14:36,849
What the hell!
1123
01:14:38,142 --> 01:14:39,601
Shit!
1124
01:15:01,748 --> 01:15:04,710
Tonight, doggie and helicopter.
Your king of sex.
1125
01:15:08,505 --> 01:15:09,882
Keep calm!
1126
01:15:14,636 --> 01:15:15,512
Arch your back.
1127
01:15:51,006 --> 01:15:52,424
It's all on there.
1128
01:15:52,674 --> 01:15:53,675
All what?
1129
01:15:53,842 --> 01:15:55,177
Your assessment.
1130
01:15:56,261 --> 01:15:57,471
SEX ASSESSMENT
1131
01:15:57,638 --> 01:15:59,097
I told you about it.
1132
01:15:59,473 --> 01:16:02,935
Everybody's on their way.
We'll do this later.
1133
01:16:05,187 --> 01:16:07,147
I can post it in the elevator.
1134
01:16:09,816 --> 01:16:10,776
Okay,
1135
01:16:11,151 --> 01:16:12,110
here we go.
1136
01:16:13,737 --> 01:16:17,324
In terms of overall performance,
there's a positive trend.
1137
01:16:17,491 --> 01:16:18,408
Great.
1138
01:16:18,742 --> 01:16:22,037
Relax, we're coming
to your return on objectives.
1139
01:16:22,829 --> 01:16:23,956
Move it.
1140
01:16:24,373 --> 01:16:27,709
Hold on. The highly anticipated
conclusion is next.
1141
01:16:28,710 --> 01:16:29,461
So,
1142
01:16:29,795 --> 01:16:33,340
in terms of post-coital reassurance
of your partner...
1143
01:16:33,507 --> 01:16:34,508
What's wrong?
1144
01:16:37,219 --> 01:16:39,805
Already hard at it. Good job!
1145
01:16:39,972 --> 01:16:42,599
Don't forget the article
on Finders.com.
1146
01:16:43,016 --> 01:16:45,769
I'll call Gaillard and we'll talk.
1147
01:16:45,936 --> 01:16:46,687
Right.
1148
01:16:48,647 --> 01:16:51,483
Yann? Can we talk
long-term funeral loans?
1149
01:16:51,650 --> 01:16:53,318
AFTERGLOW BLOWJOBS
1150
01:16:57,990 --> 01:16:59,241
Fascinating.
1151
01:17:04,121 --> 01:17:05,747
So, you're leaving us?
1152
01:17:07,249 --> 01:17:08,458
It's a shame.
1153
01:17:10,585 --> 01:17:12,754
I had a great subject for you.
1154
01:17:13,046 --> 01:17:14,840
The housewife lobby.
1155
01:17:15,340 --> 01:17:19,177
Funding, cooptation,
the black market...
1156
01:17:19,344 --> 01:17:21,930
Not forgetting addiction
to household products.
1157
01:17:22,347 --> 01:17:25,350
See?
You key into the editorial line.
1158
01:17:26,018 --> 01:17:26,977
And you key in?
1159
01:17:29,521 --> 01:17:30,689
What do you think?
1160
01:17:33,608 --> 01:17:34,776
Excuse me.
1161
01:17:35,777 --> 01:17:38,363
- The body shop, sir.
- I'll take it.
1162
01:17:38,530 --> 01:17:39,698
Yes, sir.
1163
01:17:41,533 --> 01:17:44,453
I couldn't not tell him
we'd been eating it all week.
1164
01:17:44,619 --> 01:17:46,455
He said I'd OD'd.
1165
01:17:46,788 --> 01:17:48,582
If it's not that,
what possessed you?
1166
01:17:49,082 --> 01:17:52,544
Okay, the context was
dinner at mom's in memory of dad.
1167
01:17:53,170 --> 01:17:54,755
What do you call people who...
1168
01:17:55,422 --> 01:17:56,465
I'm so hot.
1169
01:17:56,715 --> 01:17:58,925
That's it, Béné! Dad's death.
1170
01:17:59,134 --> 01:18:00,844
You're a necrophile!
1171
01:18:01,011 --> 01:18:02,763
Can we talk about it later?
1172
01:18:02,929 --> 01:18:04,598
You're a necrophile!
1173
01:18:09,644 --> 01:18:12,397
There's Peter. I invited him
to join us for coffee.
1174
01:18:14,274 --> 01:18:18,320
He works in the financial press.
Maybe he can help you switch jobs.
1175
01:18:26,787 --> 01:18:29,331
I'm training her up.
She's very keen.
1176
01:18:29,706 --> 01:18:32,542
I thought
you could teach her a few tricks.
1177
01:18:32,918 --> 01:18:34,503
She's very open-minded.
1178
01:18:35,128 --> 01:18:37,130
If it makes you happy.
1179
01:18:42,052 --> 01:18:43,220
Excuse me.
1180
01:18:56,608 --> 01:18:58,944
What were you doing in there?
1181
01:18:59,736 --> 01:19:02,406
Peter, this is Emma,
whom I was telling you about.
1182
01:19:02,572 --> 01:19:04,825
Emma, Peter is my favorite.
1183
01:19:04,991 --> 01:19:06,785
Insatiable and inexhaustible.
1184
01:19:06,952 --> 01:19:07,661
Nice to meet you.
1185
01:19:09,830 --> 01:19:14,543
Sorry, I have to run.
I forgot we had friends for dinner.
1186
01:19:15,293 --> 01:19:16,378
Goodbye.
1187
01:19:19,923 --> 01:19:21,466
That's a pity.
1188
01:19:21,800 --> 01:19:25,470
I told him I was training you up
and you were totally into it.
1189
01:19:33,019 --> 01:19:34,980
Hi, my name is Jules.
1190
01:19:35,522 --> 01:19:37,691
Yann Damimo
told me you were in training
1191
01:19:37,858 --> 01:19:40,402
to become the best lay in Paris.
1192
01:19:40,569 --> 01:19:42,279
I'm interested.
1193
01:19:42,446 --> 01:19:44,114
You can reach me on...
1194
01:19:49,744 --> 01:19:51,705
This is Thierry from work.
1195
01:19:51,872 --> 01:19:53,498
Yann told us everything.
1196
01:19:53,665 --> 01:19:56,251
If you need to talk about it,
I'm here for you.
1197
01:19:56,418 --> 01:19:58,962
You have my number.
Lots of love.
1198
01:19:59,129 --> 01:20:00,297
Don't think twice.
1199
01:20:35,749 --> 01:20:37,125
It wasn't bad.
1200
01:20:37,459 --> 01:20:38,877
Not bad at all.
1201
01:20:39,044 --> 01:20:42,130
Hurry, we'll miss the 11 o'clock
at Père Lachaise.
1202
01:20:42,297 --> 01:20:43,632
It sounded awful.
1203
01:20:44,799 --> 01:20:46,760
You said that yesterday,
but it was great.
1204
01:20:46,927 --> 01:20:48,720
What are you guys doing here?
1205
01:20:52,224 --> 01:20:53,767
A loss in the family?
1206
01:20:53,934 --> 01:20:55,894
- No, a friend of mine.
- Who?
1207
01:20:57,687 --> 01:20:59,314
What was his name again?
1208
01:21:00,732 --> 01:21:02,359
Raymond Mullard.
1209
01:21:03,443 --> 01:21:05,946
Sorry, we have to go.
1210
01:21:16,498 --> 01:21:18,083
Bob Clark called for you.
1211
01:21:19,417 --> 01:21:23,922
He said you were welcome on the set
of The Plumber Leaks.
1212
01:21:24,214 --> 01:21:26,341
Apparently, you asked...
1213
01:21:26,508 --> 01:21:28,843
- He misunderstood.
- I don't know.
1214
01:21:30,554 --> 01:21:33,348
You're coming
to Nicole's leaving party?
1215
01:21:34,558 --> 01:21:35,517
Hello?
1216
01:21:35,767 --> 01:21:37,644
- Miss Dorian?
- Speaking.
1217
01:21:37,811 --> 01:21:39,312
Dr. Gipch's secretary.
1218
01:21:39,479 --> 01:21:42,065
I have great news.
You're in the semi-finals.
1219
01:21:42,649 --> 01:21:45,360
The competition Dr. Gipch mentioned.
1220
01:21:50,532 --> 01:21:53,493
Three-way with Peter?
You'll love it!
1221
01:21:54,619 --> 01:21:55,996
You seem embarrassed.
1222
01:21:56,162 --> 01:21:59,374
There's no problem, no consequences.
Nothing happened.
1223
01:21:59,541 --> 01:22:01,209
- Nothing.
- Nothing at all.
1224
01:22:04,337 --> 01:22:07,424
Dear friends,
can I have your attention, please?
1225
01:22:09,009 --> 01:22:10,135
My dear Nicole...
1226
01:22:10,760 --> 01:22:12,887
It's the big day. You're leaving us.
1227
01:22:13,096 --> 01:22:16,308
I can say
without fear of contradiction
1228
01:22:16,474 --> 01:22:18,226
that we'll miss you.
1229
01:22:21,313 --> 01:22:24,065
Yann, who spent
1230
01:22:24,482 --> 01:22:27,277
some considerable time
as your intern,
1231
01:22:27,444 --> 01:22:30,530
insisted on saying a few words.
1232
01:22:30,697 --> 01:22:32,157
So, over to Yann.
1233
01:22:34,075 --> 01:22:35,410
Testing, testing.
1234
01:22:40,457 --> 01:22:42,959
When I joined the company as intern,
1235
01:22:43,126 --> 01:22:45,003
you looked me in the eye and said,
1236
01:22:45,503 --> 01:22:48,757
Look beyond the Xerox machine...
1237
01:22:50,717 --> 01:22:52,385
Proud of your man?
1238
01:22:53,386 --> 01:22:54,929
It's not what you think.
1239
01:22:55,847 --> 01:22:59,351
So it's not you banging
the owner's son to get on?
1240
01:22:59,851 --> 01:23:00,685
Banging who?
1241
01:23:00,852 --> 01:23:02,604
The owner's son.
1242
01:23:02,771 --> 01:23:05,523
The great romantic poet
who sexts you.
1243
01:23:05,982 --> 01:23:07,442
Yeah, right.
1244
01:23:07,692 --> 01:23:11,780
And Nicole's Lady Gaga.
She's just warming up for her show.
1245
01:23:13,073 --> 01:23:15,283
For a brilliant journalist,
you're badly informed.
1246
01:23:17,827 --> 01:23:20,372
See, you can't control everything.
1247
01:23:20,622 --> 01:23:23,458
Shit happens,
there are little glitches...
1248
01:23:23,625 --> 01:23:26,294
We all have moments of weakness,
even you.
1249
01:23:26,461 --> 01:23:27,629
Nicole, keep on rocking!
1250
01:23:35,136 --> 01:23:36,930
I'll take this opportunity
1251
01:23:37,097 --> 01:23:39,891
to announce two other departures...
1252
01:23:41,226 --> 01:23:41,851
Tristan
1253
01:23:42,894 --> 01:23:46,064
is joining one of our competitors,
1254
01:23:46,231 --> 01:23:48,733
which equates more with his...
1255
01:23:49,818 --> 01:23:51,069
How can I put it?
1256
01:23:54,197 --> 01:23:55,657
He's leaving us.
1257
01:23:56,282 --> 01:23:57,325
And Yann...
1258
01:23:58,076 --> 01:24:00,412
is moving to another
of the group's titles,
1259
01:24:00,578 --> 01:24:04,999
where, as Executive Intern
and insurance expert,
1260
01:24:05,667 --> 01:24:09,045
he will supervise the junior intern.
1261
01:24:12,132 --> 01:24:13,925
Finally, I'm pleased to announce
1262
01:24:14,092 --> 01:24:17,721
that Emma will become chief editor
of Futures,
1263
01:24:17,887 --> 01:24:20,432
a fine and well deserved promotion.
1264
01:24:21,766 --> 01:24:23,518
Enjoy your day.
1265
01:24:24,060 --> 01:24:25,687
The bar is open.
1266
01:24:30,066 --> 01:24:31,276
I'm afraid I can't.
1267
01:24:35,363 --> 01:24:38,199
I don't want more training,
I don't want anything.
1268
01:24:39,409 --> 01:24:40,827
Exactly, I'll vegetate.
1269
01:24:41,703 --> 01:24:45,707
Take your electronic perineum
and shove it up your ass!
1270
01:24:48,960 --> 01:24:50,128
What?
1271
01:24:52,964 --> 01:24:56,468
The stalker in the Goldorak robe
can shove it, too.
1272
01:24:57,844 --> 01:24:59,888
Same goes
for the has-been's contacts.
1273
01:25:00,388 --> 01:25:02,932
Above all,
I'm giving up locking-off.
1274
01:25:07,187 --> 01:25:08,646
I'm tired.
1275
01:25:11,775 --> 01:25:13,610
Can't you understand that?
1276
01:25:14,819 --> 01:25:17,697
If a guy wants to hit on me,
he can start by getting up to speed.
1277
01:25:20,825 --> 01:25:22,911
And if I suck at fellatio,
1278
01:25:23,536 --> 01:25:25,330
I don't give a damn!
1279
01:25:25,872 --> 01:25:27,040
I'm resigning, too.
1280
01:25:28,041 --> 01:25:30,668
Yes, Peter, I'm gone.
1281
01:25:31,085 --> 01:25:33,296
Your gnomes and wrinkly hookers...
1282
01:25:33,463 --> 01:25:34,672
Say hi from me.
1283
01:25:38,218 --> 01:25:40,595
Friends, help yourselves.
1284
01:26:36,067 --> 01:26:37,569
I'm afraid...
1285
01:26:38,653 --> 01:26:42,156
I'm gonna have a sluggy moment.
1286
01:26:44,409 --> 01:26:45,827
Sorry, yeah...
1287
01:26:50,957 --> 01:26:53,668
What's the forecast for an upswing?
1288
01:26:57,046 --> 01:26:59,507
Good.
After a quick pick-me-up.
1289
01:30:25,088 --> 01:30:27,632
Subtitles: Simon John
1290
01:30:27,799 --> 01:30:29,926
Subtitling: C.M.C.
81775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.