Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:01,840
Привет, ребята!
2
00:00:01,840 --> 00:00:04,440
Сегодня мы будем снимать продолжение
3
00:00:04,840 --> 00:00:08,200
аэробики,
ну или какие то упражнения делать.
4
00:00:08,520 --> 00:00:12,360
И ко мне сегодня придет человек мужчина,
5
00:00:12,720 --> 00:00:14,920
и мы поставим камеры.
6
00:00:15,440 --> 00:00:20,240
Это будут камеры для вида
или же они не будут снимать,
7
00:00:20,240 --> 00:00:24,000
а на самом деле будет ходить Алекс
и снимать то, что нужно.
8
00:00:26,920 --> 00:00:29,360
Ну что погнали?
9
00:00:29,360 --> 00:00:30,520
Ну, ты так повторяю.
10
00:00:30,520 --> 00:00:35,840
Смотри, чтобы его не сообщениями
и так, чтобы не заклинило ничего.
11
00:00:36,040 --> 00:00:38,360
Знаешь, вот так уйдешь.
12
00:00:38,520 --> 00:00:41,360
Пришел здоровым, уйдешь калекой.
13
00:00:41,360 --> 00:00:42,360
Вот. Ну,
14
00:00:43,560 --> 00:00:46,880
если я забуду, ты не подскажешь.
15
00:00:48,000 --> 00:00:50,560
Будешь, как обычно,
16
00:00:50,640 --> 00:00:53,160
спортивный такой просто красивый.
17
00:00:58,840 --> 00:01:00,160
Привет, друзья.
18
00:01:00,160 --> 00:01:02,160
Сегодня мы будем делать растяжку.
19
00:01:02,640 --> 00:01:05,200
Специально видео посвящено
20
00:01:05,200 --> 00:01:07,960
тем, кто сидит на самоизоляции,
21
00:01:09,280 --> 00:01:10,920
кто болеет.
22
00:01:10,920 --> 00:01:12,520
Поэтому можно.
23
00:01:12,520 --> 00:01:14,800
А если кто не болеет, то давайте делать.
24
00:01:17,160 --> 00:01:19,680
У меня сегодня будет помощник мой Сергей.
25
00:01:20,440 --> 00:01:23,400
И он будет тоже повторять эти движения
26
00:01:24,040 --> 00:01:26,480
растягиваться вместе с вами.
27
00:01:27,080 --> 00:01:28,600
Ну что же, пойдемте.
28
00:01:30,800 --> 00:01:32,000
Ну что, приступим?
29
00:01:32,000 --> 00:01:35,560
Давай немножко разогнался
30
00:01:37,040 --> 00:01:39,560
прямо ровно.
31
00:01:40,120 --> 00:01:42,200
Ну, чуть чуть.
32
00:01:43,560 --> 00:01:45,680
Я сейчас делаю подъем на
33
00:01:47,400 --> 00:01:48,960
второй день.
34
00:01:53,720 --> 00:01:56,240
Как будто летишь
35
00:01:57,320 --> 00:01:59,560
и на пять.
36
00:02:00,680 --> 00:02:02,600
55 лет.
37
00:02:12,440 --> 00:02:14,760
Сейчас делаем наклон,
38
00:02:15,000 --> 00:02:17,840
значит, так становимся удобно.
39
00:02:19,280 --> 00:02:25,440
И я смотрю в потолок, простите.
40
00:02:25,880 --> 00:02:27,800
Да, одиноко, да.
41
00:02:27,800 --> 00:02:30,120
Как будто ты хочешь кого то достать.
42
00:02:30,120 --> 00:02:32,160
Меняем руки
43
00:02:33,320 --> 00:02:35,360
и потолок.
44
00:02:35,600 --> 00:02:38,120
Может, можно не делать бомжей?
45
00:02:38,120 --> 00:02:39,000
Главное.
46
00:02:39,760 --> 00:02:41,240
Спокойно.
47
00:02:42,880 --> 00:02:45,800
Что мы тянем мышцы.
48
00:02:49,640 --> 00:02:56,040
И. Устал.
49
00:02:56,920 --> 00:02:58,720
Нет, что?
50
00:02:58,720 --> 00:03:01,120
Где ты чувствуешь мышцы?
51
00:03:01,880 --> 00:03:05,480
А вот так друзья делаем.
52
00:03:05,920 --> 00:03:09,080
Без рывков, пожалуйста,
53
00:03:09,080 --> 00:03:10,680
берегите себя.
54
00:03:10,680 --> 00:03:13,760
Все, что касается растяжки,
нужно делать аккуратно,
55
00:03:14,720 --> 00:03:17,720
плавно, не торопясь.
56
00:03:20,960 --> 00:03:23,560
Ну что, приступим к следующим упражнениям?
57
00:03:26,080 --> 00:03:29,000
Мышцы живота не разогрели
58
00:03:29,000 --> 00:03:30,720
так многие
59
00:03:31,240 --> 00:03:33,600
пор, чтобы было
60
00:03:33,600 --> 00:03:37,240
устойчиво и.
61
00:03:38,880 --> 00:03:42,720
А теперь вот это упражнение вам
62
00:03:44,440 --> 00:03:46,480
теперь как кошка.
63
00:03:46,760 --> 00:03:47,520
Министр.
64
00:03:49,560 --> 00:03:53,400
Посмотрите сначала, как я это делал.
65
00:03:54,560 --> 00:03:57,800
Итак, друзья в руки я плавно.
66
00:03:58,920 --> 00:04:05,440
А. Горбатый плавно поднимается
67
00:04:06,560 --> 00:04:07,720
опять
68
00:04:08,360 --> 00:04:11,480
прогиб, пояснице и
69
00:04:11,480 --> 00:04:12,640
поднимая.
70
00:04:24,680 --> 00:04:28,200
Я хочу сказать, что у меня
71
00:04:28,200 --> 00:04:30,480
почему то получается к вам сделать.
72
00:04:33,360 --> 00:04:38,880
Давай сделаем. Это.
73
00:04:40,840 --> 00:04:43,240
А теперь наоборот,
74
00:04:43,320 --> 00:04:45,080
вот прямо туда сюда.
75
00:04:45,080 --> 00:04:46,800
Вот видишь.
76
00:04:50,720 --> 00:04:53,040
И лопатки вниз.
77
00:04:53,480 --> 00:04:54,400
МЛЕЧИН
78
00:04:55,080 --> 00:04:57,360
А теперь давайте тогда зайдем
79
00:04:57,360 --> 00:04:59,480
просто за плечами.
80
00:05:06,520 --> 00:05:09,160
Как сейчас ощущения? Нет.
81
00:05:10,320 --> 00:05:13,240
Парень вчера отлично.
82
00:05:14,240 --> 00:05:15,680
Еще раз.
83
00:05:16,640 --> 00:05:19,080
И теперь здесь мы даем людям
84
00:05:19,840 --> 00:05:23,200
внизу и руки вперед.
85
00:05:24,400 --> 00:05:27,760
Насколько сможешь следи за ощущением.
86
00:05:27,880 --> 00:05:30,600
У меня, например, сводит
87
00:05:30,720 --> 00:05:32,720
лопатку одну.
88
00:05:39,200 --> 00:05:41,040
Поздно ночью
89
00:05:41,200 --> 00:05:44,760
уставший не.
90
00:05:50,320 --> 00:05:51,520
Внутри тебе покажу.
91
00:05:51,520 --> 00:05:55,160
Так надо, чтобы ты смотрел за руками.
92
00:06:06,040 --> 00:06:07,320
Вместе.
93
00:06:28,560 --> 00:06:37,640
Все. Мы.
94
00:06:51,120 --> 00:06:52,440
Вот стоит
95
00:06:53,320 --> 00:06:55,120
у вас.
96
00:06:58,560 --> 00:06:59,840
И семь
97
00:06:59,880 --> 00:07:02,040
девять восемь.
98
00:07:04,000 --> 00:07:06,880
Шесть два один.
99
00:07:07,480 --> 00:07:10,120
И аккуратно медленно и.
100
00:07:13,840 --> 00:07:15,640
Давай еще разочек.
101
00:07:15,640 --> 00:07:17,120
Три секунды.
102
00:07:17,800 --> 00:07:20,640
И перейдем к следующему.
103
00:07:21,640 --> 00:07:23,560
Так многие наши или нет.
104
00:07:23,560 --> 00:07:26,040
Речь может
105
00:07:26,040 --> 00:07:29,640
идти о Первую мировую.
106
00:07:30,280 --> 00:07:31,600
Но мы
107
00:07:32,600 --> 00:07:33,880
надеемся.
108
00:07:34,520 --> 00:07:37,960
Смотрим справа прямо на ногу,
109
00:07:39,440 --> 00:07:41,840
кладем правую руку,
110
00:07:41,840 --> 00:07:46,120
поднимаем ее на.
111
00:07:49,480 --> 00:07:53,280
Опускаем правую руку.
112
00:07:54,800 --> 00:07:56,840
Переходим
113
00:07:57,040 --> 00:08:00,920
на левую ногу, кладем правую руку на ногу
114
00:08:01,480 --> 00:08:04,640
теперь левого и смотрим на ногу
115
00:08:05,720 --> 00:08:08,800
и кладем как бы в грудь на на ногу.
116
00:08:09,640 --> 00:08:11,040
Ставим пять. Пять
117
00:08:13,360 --> 00:08:17,840
четыре три два один.
118
00:08:18,520 --> 00:08:20,560
Поднимаем левую руку.
119
00:08:21,920 --> 00:08:24,120
Итак, еще стоит пять секунд.
120
00:08:24,800 --> 00:08:30,720
Пять четыре три два один.
121
00:08:31,360 --> 00:08:32,320
Теперь,
122
00:08:32,880 --> 00:08:35,560
если у кого получается, те молодцы,
123
00:08:36,320 --> 00:08:38,600
у кого не получается, как у нас.
124
00:08:38,600 --> 00:08:41,400
Тогда мы направляем письмо
125
00:08:42,560 --> 00:08:44,160
в папочке.
126
00:08:44,160 --> 00:08:45,360
Сужаем.
127
00:08:45,480 --> 00:08:48,200
Вот пример смотрим вперед.
128
00:08:48,960 --> 00:08:52,640
Итак, сейчас мы на стульчик не.
129
00:08:54,440 --> 00:08:56,680
Е. Ну, вообще то топор
130
00:08:57,840 --> 00:08:59,960
желательно было. Нет,
131
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
нет нет.
132
00:09:03,480 --> 00:09:05,240
Если ты держишь
133
00:09:05,840 --> 00:09:08,560
10 секунд, штраф 10.
134
00:09:09,160 --> 00:09:12,880
Девять восемь
135
00:09:12,960 --> 00:09:13,960
шесть
136
00:09:15,120 --> 00:09:19,160
четыре три два один.
137
00:09:20,520 --> 00:09:23,640
Можно чуть чуть.
138
00:09:23,760 --> 00:09:26,760
Теперь переходим на другую сторону.
139
00:09:27,120 --> 00:09:28,800
Аккуратнее.
140
00:09:28,800 --> 00:09:29,720
Разворачиваем.
141
00:09:29,720 --> 00:09:30,440
У нас.
142
00:09:33,680 --> 00:09:36,560
Кому как удобно,
можно пошире поставить ноль.
143
00:09:36,560 --> 00:09:40,440
Можно поуже,
но банки должны стоять на полу.
144
00:09:41,480 --> 00:09:45,960
Теперь снова вверх вверх.
145
00:09:45,960 --> 00:09:48,160
Вверх
146
00:09:50,920 --> 00:09:53,600
держи произносите.
147
00:09:54,160 --> 00:09:57,000
P. Спинку прямо
148
00:09:58,160 --> 00:09:59,080
вверх.
149
00:10:00,840 --> 00:10:03,520
Я нет и.
150
00:10:05,520 --> 00:10:07,840
Два. Один.
151
00:10:07,840 --> 00:10:09,600
Опускаемся
152
00:10:10,320 --> 00:10:12,000
поворачиваемся
153
00:10:12,000 --> 00:10:14,600
и опять как лошадь ворвавшись.
154
00:10:14,720 --> 00:10:18,240
Медленно поднимаемся наверх. Нет.
155
00:10:23,440 --> 00:10:24,280
Съесть
156
00:10:25,000 --> 00:10:27,800
и немножко отдышаться, да?
157
00:10:28,200 --> 00:10:30,840
До выезда.
158
00:10:33,400 --> 00:10:36,480
До. Вы.
159
00:10:41,400 --> 00:10:44,520
И что, ребята?
160
00:10:45,120 --> 00:10:47,880
Ты чувствуешь, Сергей,
как тут все на работе,
161
00:10:48,600 --> 00:10:51,920
поскольку должно быть как надо, да?
162
00:10:56,120 --> 00:10:57,840
На макушке
163
00:10:58,880 --> 00:10:59,920
маслом.
164
00:11:00,400 --> 00:11:03,320
Что то приятное с полезным нет.
165
00:11:03,360 --> 00:11:04,560
Как он
166
00:11:05,200 --> 00:11:06,520
блестит?
167
00:11:17,960 --> 00:11:21,680
Ну что теперь мы разобьем шею и?
168
00:11:25,320 --> 00:11:27,800
Остановимся прямо на
169
00:11:30,160 --> 00:11:33,240
выборах немножко.
170
00:11:33,240 --> 00:11:35,560
Я над вами чувствую, как здесь
171
00:11:35,560 --> 00:11:41,280
вас растягивают и.
172
00:11:43,040 --> 00:11:45,240
Шесть
173
00:11:45,240 --> 00:11:47,760
пять четыре.
174
00:11:51,080 --> 00:11:53,400
Два. Какие?
175
00:11:55,120 --> 00:11:58,080
А теперь мы сделаем хитро
176
00:11:58,080 --> 00:12:01,040
ноги на месте
177
00:12:01,040 --> 00:12:02,720
приседания
178
00:12:02,920 --> 00:12:05,800
корпус, параллельно полу
179
00:12:05,800 --> 00:12:08,680
спинка прямая вниз.
180
00:12:09,880 --> 00:12:12,320
Стараемся достать где
181
00:12:13,840 --> 00:12:18,000
то до. Там.
182
00:12:22,680 --> 00:12:24,160
Приседать
183
00:12:25,760 --> 00:12:27,920
можно для спины
184
00:12:27,920 --> 00:12:30,600
немножко на лопатки внести.
185
00:12:31,280 --> 00:12:34,080
Теперь применением все.
186
00:12:34,760 --> 00:12:36,000
Обратно
187
00:12:37,320 --> 00:12:40,080
в промышленность.
188
00:12:41,640 --> 00:12:43,440
Ну да.
189
00:12:44,600 --> 00:12:48,200
Сейчас мы сделаем еще пять.
190
00:12:53,920 --> 00:12:55,480
Четыре.
191
00:13:04,400 --> 00:13:09,600
Два. И один,
192
00:13:10,040 --> 00:13:12,120
и пять секунд ставим.
193
00:13:12,800 --> 00:13:18,080
Пять четыре три два один.
194
00:13:18,840 --> 00:13:20,760
Теперь горб бетон.
195
00:13:20,760 --> 00:13:23,160
Медленно поднимаемся.
196
00:13:24,760 --> 00:13:28,000
Заметочку нас на.
197
00:13:29,560 --> 00:13:30,520
Теперь.
198
00:13:36,120 --> 00:13:37,880
И мы делаем.
199
00:13:54,320 --> 00:13:56,560
Дело в том, что власть
200
00:13:57,360 --> 00:13:58,600
я понимаю.
201
00:14:07,120 --> 00:14:19,440
И. Да, да.
202
00:14:34,520 --> 00:14:37,360
Теперь нет
203
00:14:38,440 --> 00:14:44,360
ни того, ни другого.
204
00:14:47,040 --> 00:14:48,640
Держимся.
205
00:14:51,240 --> 00:14:53,560
Мы держим.
206
00:15:05,280 --> 00:15:10,120
Ну. Тяжело
207
00:15:12,360 --> 00:15:14,720
снижать равновесие.
208
00:15:16,560 --> 00:15:20,320
Долго, но долго для начинающих подготовили
209
00:15:22,320 --> 00:15:23,920
таких, как мы.
210
00:15:52,600 --> 00:15:56,400
А сейчас мы стоим на том.
211
00:16:00,000 --> 00:16:03,400
Теперь мы стараемся болельщики приезжать.
212
00:16:05,880 --> 00:16:08,160
И вовсе
213
00:16:08,240 --> 00:16:09,680
не для.
214
00:16:13,400 --> 00:16:15,080
По всей
215
00:16:15,080 --> 00:16:20,280
видимости. Но.
216
00:16:25,320 --> 00:16:28,160
Ну и в завершение
217
00:16:29,240 --> 00:16:31,600
пять четыре
218
00:16:31,840 --> 00:16:36,000
я люблю за стеклом и поднимать памятники.
219
00:16:36,560 --> 00:16:39,920
Три два один.
220
00:16:42,080 --> 00:16:42,680
Теперь.
221
00:16:46,320 --> 00:16:47,280
Как будто
222
00:16:49,760 --> 00:16:52,800
мы в комфорте и
223
00:16:52,800 --> 00:16:54,920
пытаемся понять, кто.
224
00:16:58,640 --> 00:17:01,440
10. 10.
225
00:17:01,440 --> 00:17:03,600
10. Девять
226
00:17:04,720 --> 00:17:05,600
восемь.
227
00:17:06,440 --> 00:17:08,560
И шесть.
228
00:17:09,680 --> 00:17:10,280
Пять.
229
00:17:11,240 --> 00:17:12,160
Четыре.
230
00:17:12,160 --> 00:17:12,400
Четыре.
231
00:17:14,840 --> 00:17:17,480
Два неделю.
232
00:17:20,360 --> 00:17:23,200
Да, теперь.
233
00:17:28,000 --> 00:17:30,480
Нина кланяемся
234
00:17:30,600 --> 00:17:34,560
с растяжкой нормально.
235
00:17:36,560 --> 00:17:39,120
Подтянуть еще пока все.
236
00:17:40,080 --> 00:17:42,720
Нет сложно, но с ногами я
237
00:17:42,720 --> 00:17:44,680
садился, несмотря.
238
00:18:08,640 --> 00:18:11,320
Давайте 10 секунд.
239
00:18:11,320 --> 00:18:12,880
Девять
240
00:18:13,280 --> 00:18:14,960
восемь
241
00:18:15,200 --> 00:18:16,480
четыре
242
00:18:17,200 --> 00:18:19,560
шесть пять
243
00:18:20,600 --> 00:18:22,120
четыре.
244
00:18:23,920 --> 00:18:26,120
Два. Один.
245
00:18:29,880 --> 00:18:32,200
Постановки вверх вниз.
246
00:18:35,120 --> 00:18:36,120
Серьезно?
247
00:18:36,400 --> 00:18:39,040
Да, я читаю иногда.
248
00:18:40,520 --> 00:18:41,240
Тбилиси
249
00:18:44,040 --> 00:18:46,360
не сильно напрягался.
250
00:18:47,000 --> 00:18:48,200
Меня тут.
251
00:18:49,560 --> 00:18:51,680
Достаточно давно.
252
00:18:53,680 --> 00:18:55,640
Сейчас у нас.
253
00:18:56,080 --> 00:18:59,040
Формально, да, но это растяжка.
254
00:19:00,080 --> 00:19:02,120
Сейчас мы христиане вперед.
255
00:19:04,960 --> 00:19:06,200
Причем объясниться
256
00:19:06,200 --> 00:19:08,400
мы двумя способами.
257
00:19:10,800 --> 00:19:11,400
После.
258
00:19:16,400 --> 00:19:20,800
А теперь мы растягивает
259
00:19:22,360 --> 00:19:23,560
время,
260
00:19:25,160 --> 00:19:27,640
смотрим наверх
261
00:19:27,920 --> 00:19:29,640
держали.
262
00:19:32,040 --> 00:19:35,040
И пояснил.
263
00:19:40,640 --> 00:19:41,440
Деньги.
264
00:19:44,440 --> 00:19:46,720
Ну, слушайте.
265
00:19:48,720 --> 00:19:50,560
Ты делай, продолжай.
266
00:19:50,560 --> 00:19:52,680
Ну, посмотрим как.
267
00:19:59,320 --> 00:20:01,520
Прямо опускается, опускается
268
00:20:02,640 --> 00:20:05,640
до колик, до пяток нижнюю точку.
269
00:20:05,640 --> 00:20:06,800
Еще еще
270
00:20:07,320 --> 00:20:08,640
еще еще
271
00:20:09,800 --> 00:20:11,280
задержаться.
272
00:20:12,640 --> 00:20:14,200
Вниз голову.
273
00:20:19,880 --> 00:20:20,720
Давайте.
274
00:20:26,400 --> 00:20:27,280
Теперь
275
00:20:29,320 --> 00:20:32,040
посмотри, как нужно делать.
276
00:20:32,040 --> 00:20:32,960
Не сразу.
277
00:20:32,960 --> 00:20:37,280
Это очень хорошее упражнение для пояснит.
278
00:20:39,520 --> 00:20:43,440
А в принципе, в принципе, это упражнение,
279
00:20:43,440 --> 00:20:48,440
оно немножечко такое тяжелое
и можно его делать, а можно не делать.
280
00:20:48,760 --> 00:20:51,240
Я покажу, как это делать сейчас.
281
00:20:53,120 --> 00:20:53,680
Готова.
282
00:20:58,600 --> 00:21:02,400
И меня просто к.
283
00:21:03,760 --> 00:21:07,360
Понимаем, что не знаем
284
00:21:07,360 --> 00:21:10,200
точно, что у него на уме.
285
00:21:10,680 --> 00:21:13,640
Очень очень.
286
00:21:17,000 --> 00:21:19,840
При нем
287
00:21:20,240 --> 00:21:22,400
убираем руки.
288
00:21:23,680 --> 00:21:26,160
И можно еще усовершенствовать
289
00:21:26,160 --> 00:21:28,840
это упражнение.
290
00:21:30,760 --> 00:21:32,360
Вот так.
291
00:21:32,800 --> 00:21:35,480
Опустив коленки
292
00:21:35,880 --> 00:21:38,680
и при этом очень хорошо
293
00:21:38,680 --> 00:21:41,560
протянется поясница.
294
00:21:41,560 --> 00:21:43,960
У кого болит поясница в этот момент
295
00:21:46,040 --> 00:21:49,480
можно еще побольше.
296
00:21:50,200 --> 00:21:51,880
И задержаться
297
00:21:51,880 --> 00:21:55,400
я могу начать, да?
298
00:21:59,440 --> 00:22:02,800
Только очень медленно и очень
299
00:22:03,040 --> 00:22:03,840
очень
300
00:22:05,560 --> 00:22:07,120
медленно.
301
00:22:11,280 --> 00:22:12,120
Можно.
302
00:22:16,000 --> 00:22:17,200
Вот так.
303
00:22:19,600 --> 00:22:20,840
Ну, давай теперь ты,
304
00:22:20,840 --> 00:22:23,560
да, давай, вот я тебе помогу
305
00:22:24,480 --> 00:22:27,200
положить на ноги
306
00:22:28,840 --> 00:22:31,000
Леночке и уж, конечно,
307
00:22:31,000 --> 00:22:33,440
к Леночке несгибаемой.
308
00:22:34,760 --> 00:22:38,640
Так теперь поднимаясь,
309
00:22:38,760 --> 00:22:39,480
берет
310
00:22:41,040 --> 00:22:44,360
верх,
помогая и руками, и поддерживая себя.
311
00:22:44,640 --> 00:22:48,680
Все поднимает, поднимает, поддерживает
312
00:22:49,320 --> 00:22:51,480
и медленно медленно.
313
00:22:54,040 --> 00:22:55,600
Как не болит.
314
00:22:55,600 --> 00:22:57,960
Прямо вот смотри за своими ощущениями.
315
00:22:57,960 --> 00:23:01,240
Вот пускаю.
316
00:23:01,920 --> 00:23:04,320
Еще чуть чуть больно
317
00:23:04,320 --> 00:23:05,600
некомфортно.
318
00:23:05,760 --> 00:23:09,240
Ну, тогда не надо
вот так медленно, медленно
319
00:23:09,600 --> 00:23:12,760
опускаясь опускаться. Вот тогда.
320
00:23:14,280 --> 00:23:16,920
Прямо вот туда, вот они.
321
00:23:19,800 --> 00:23:22,760
И вверх вниз выправлять точки
322
00:23:24,040 --> 00:23:26,600
и все, и так падежи только обязательно.
323
00:23:26,600 --> 00:23:28,640
Вот туда не так.
324
00:23:29,080 --> 00:23:31,720
А вот так вот и ставим.
325
00:23:36,760 --> 00:23:38,880
Ты можешь пока опустить?
326
00:23:39,400 --> 00:23:42,360
Давай еще разочек попробуем.
327
00:23:43,240 --> 00:23:43,840
Меня.
328
00:23:46,720 --> 00:23:48,080
Они привыкли
329
00:23:49,200 --> 00:23:53,000
так давай прямо клади на мою ногу.
330
00:23:53,520 --> 00:23:56,640
Вот так комфортно. Держим, держим,
331
00:23:56,640 --> 00:23:57,840
держим
332
00:23:58,280 --> 00:24:00,880
поясницу, ногами и руками
333
00:24:02,200 --> 00:24:02,880
держим.
334
00:24:03,280 --> 00:24:04,320
Теперь
335
00:24:05,560 --> 00:24:07,000
очень медленно.
336
00:24:07,000 --> 00:24:10,160
Мне же все равно, как она
337
00:24:10,520 --> 00:24:11,480
только
338
00:24:12,040 --> 00:24:13,360
чуть чуть на себя.
339
00:24:13,360 --> 00:24:16,280
И вот здесь вот туда вот туда
340
00:24:16,280 --> 00:24:18,560
прям выдавливает как бы живот.
341
00:24:20,080 --> 00:24:22,880
Чувствуешь поясницу легче, а легче.
342
00:24:22,880 --> 00:24:24,800
Держи, держи ноги.
343
00:24:24,800 --> 00:24:27,480
Вот тут коленки далеко.
344
00:24:27,480 --> 00:24:29,960
Вот давай, пять секунд.
345
00:24:30,320 --> 00:24:34,800
Пять четыре три два один.
346
00:24:35,240 --> 00:24:37,400
Гибкая ножки сгибается. О.
347
00:24:42,920 --> 00:24:45,080
Как бы ноги, да?
348
00:24:45,080 --> 00:24:48,720
Только коленки коленки получается,
не надо расслаблять, да?
349
00:24:49,680 --> 00:24:52,680
Но если помогают нормально,
350
00:24:53,800 --> 00:24:56,120
медленно, опуская.
351
00:24:56,120 --> 00:24:58,800
Вот все
352
00:25:00,040 --> 00:25:02,440
на этом наша растяжка закончилась.
353
00:25:03,680 --> 00:25:07,680
Ну так почему так?
354
00:25:07,680 --> 00:25:09,880
Смотрите, вот интересно.
355
00:25:11,240 --> 00:25:14,080
Вниз вниз поклоняюсь,
356
00:25:15,440 --> 00:25:20,280
убираем ножки и медленно горбик вверх.
357
00:25:21,600 --> 00:25:23,640
Вот нет.
358
00:25:26,240 --> 00:25:29,520
Вот как поднимать, чтобы давление? Ну.
359
00:25:34,760 --> 00:25:37,280
Сексуальные, более чем да?
360
00:25:38,360 --> 00:25:40,920
На следующий день стрелки
361
00:25:41,560 --> 00:25:43,760
следующие тренировки мы еще не доделали.
362
00:25:43,960 --> 00:25:48,160
Давай, значит,
сейчас мне нужна будет твоя помощь,
363
00:25:48,720 --> 00:25:51,800
потому что я буду
немножко расценивать, пока
364
00:25:53,280 --> 00:25:55,240
ты мне помочь, надеюсь.
365
00:25:55,240 --> 00:25:58,360
Вы знаете так я ведь.
366
00:26:00,960 --> 00:26:02,680
Сейчас уже есть
367
00:26:03,120 --> 00:26:03,800
записи.
368
00:26:07,400 --> 00:26:10,160
И очень аккуратно.
369
00:26:10,880 --> 00:26:14,000
Вот сейчас я немножко его
370
00:26:14,000 --> 00:26:16,600
немножко подготовлю.
371
00:26:22,240 --> 00:26:25,760
Еще. Из подполья придется делать диких
372
00:26:28,720 --> 00:26:31,560
наберусь храбрости и.
373
00:26:34,760 --> 00:26:36,800
Ну, давай ты мне чуть чуть
374
00:26:38,400 --> 00:26:41,320
чуть чуть чуть чуть.
375
00:26:44,280 --> 00:26:48,960
Да, мне надо отвлекаться на елке
376
00:26:49,680 --> 00:26:52,440
перед рассмотрением отправлять.
377
00:26:57,520 --> 00:26:58,440
Ну, как
378
00:27:00,920 --> 00:27:03,720
то не заботился.
379
00:27:05,680 --> 00:27:08,320
Я просто думал ну, надо же Загреб.
380
00:27:09,400 --> 00:27:11,960
Ну, я с удовольствием.
381
00:27:13,160 --> 00:27:18,800
Ну, как я
382
00:27:20,600 --> 00:27:21,520
могу растянуться?
383
00:27:21,520 --> 00:27:22,560
Да, да. Это
384
00:27:23,840 --> 00:27:25,440
вообще самое
385
00:27:25,440 --> 00:27:29,520
сложное упражнение для меня. Вот.
386
00:27:32,680 --> 00:27:47,120
О. Через. Ну.
387
00:27:49,320 --> 00:27:50,560
Как тебе?
388
00:27:51,400 --> 00:27:52,680
Не сложно.
389
00:27:55,040 --> 00:27:56,760
В данный момент нет.
390
00:27:57,560 --> 00:27:58,920
Кстати, этом
391
00:27:59,800 --> 00:28:02,240
о том.
392
00:28:07,400 --> 00:28:10,320
И тихонечко
393
00:28:10,960 --> 00:28:13,560
под. Нормально.
394
00:28:16,040 --> 00:28:18,000
Я не буду ничего исправлять.
395
00:28:18,000 --> 00:28:19,320
Можно так?
396
00:28:20,000 --> 00:28:21,320
Я считаю,
397
00:28:23,760 --> 00:28:27,360
что вообще так нельзя вставать, да?
398
00:28:27,960 --> 00:28:31,040
Но мы так стали чемпионами
399
00:28:32,480 --> 00:28:32,840
мира.
400
00:28:33,240 --> 00:28:36,160
Я про себя спортсменка, да.
401
00:28:36,800 --> 00:28:39,040
Так ну что тебе понравилось?
402
00:28:40,840 --> 00:28:42,480
Да главное, что
403
00:28:42,680 --> 00:28:43,280
не очень.
404
00:28:43,280 --> 00:28:45,680
Это я могу вообще снять.
405
00:28:45,680 --> 00:28:48,600
Как тебе добавить?
406
00:28:48,600 --> 00:28:53,720
Да да, да.
407
00:28:54,400 --> 00:28:55,440
Я просто.
408
00:28:56,280 --> 00:28:58,600
Жутковато стало.
409
00:28:59,760 --> 00:29:03,040
А что, господа Тигипко?
410
00:29:06,880 --> 00:29:07,920
И вообще
411
00:29:08,600 --> 00:29:10,520
сохранение.
412
00:29:15,200 --> 00:29:16,520
Масло здесь тоже есть?
413
00:29:16,520 --> 00:29:18,880
Нет, здесь нет, потому что мне жалко было
414
00:29:20,200 --> 00:29:22,880
жалко, потому что, мне кажется, когда люди
415
00:29:24,080 --> 00:29:26,240
хотят приложить усилия, надо оставаться.
416
00:29:36,040 --> 00:29:37,920
Портреты маслом.
417
00:29:37,920 --> 00:29:39,760
Но похоже на мыло.
418
00:29:39,760 --> 00:29:42,640
Чем больше будет нагревать от тела,
419
00:29:42,640 --> 00:29:45,120
тем больше будет блестеть.
420
00:29:47,040 --> 00:29:49,200
Да живота.
421
00:29:52,000 --> 00:29:53,680
Да, и там несколько раз нужно
422
00:29:54,760 --> 00:29:56,200
это делать.
423
00:30:02,800 --> 00:30:04,280
Не потому потом,
424
00:30:05,160 --> 00:30:06,800
конечно, телефончик.
425
00:30:06,800 --> 00:30:10,040
Естественно, я хочу, чтобы
426
00:30:10,040 --> 00:30:12,480
марте помогла.
427
00:30:21,320 --> 00:30:22,440
Блестит.
428
00:30:28,960 --> 00:30:32,240
Да. Я говорю так
429
00:30:32,240 --> 00:30:34,320
интересно вас.
430
00:30:45,720 --> 00:30:48,040
Что Владимир
431
00:30:48,040 --> 00:30:48,960
Федорович.
432
00:31:00,760 --> 00:31:01,840
Мурашки,
433
00:31:03,280 --> 00:31:04,760
мурашки.
434
00:31:16,840 --> 00:31:19,520
А здесь тоже медведь уже есть.
435
00:31:20,640 --> 00:31:22,600
Поэтому теперь
436
00:31:24,320 --> 00:31:25,720
все прелести
437
00:31:26,000 --> 00:31:30,240
повсеместно и тут потому что это только.
438
00:31:31,680 --> 00:31:32,680
Привет.
439
00:31:56,560 --> 00:31:58,280
Такой Москвы, как космос.
440
00:31:58,280 --> 00:32:01,920
А что касается да космос и еще
441
00:32:03,040 --> 00:32:07,560
на. Нет.
442
00:32:12,480 --> 00:32:13,480
Приятно.
443
00:32:18,920 --> 00:32:20,560
Особенно когда.
444
00:32:27,280 --> 00:32:28,320
Ну как?
445
00:32:34,360 --> 00:32:35,120
Хочешь.
446
00:33:04,680 --> 00:33:07,240
Давайте у нас режиссер
447
00:33:08,280 --> 00:33:08,760
остался.
448
00:33:08,760 --> 00:33:12,200
Как известно,
нам можно по разному в разных ракурсах.
449
00:33:18,200 --> 00:33:20,320
Получается, я могу.
450
00:33:23,120 --> 00:33:24,880
Я могу, конечно.
451
00:33:26,760 --> 00:33:30,840
Итак, по его.
452
00:33:32,120 --> 00:33:34,800
ТИМОФЕЕВА Ну, это же бред.
453
00:33:39,040 --> 00:33:41,160
Будем делать
454
00:33:41,160 --> 00:33:41,680
я. Нет,
455
00:34:09,080 --> 00:34:19,640
нет за руками. И.
456
00:34:35,360 --> 00:34:37,440
Я теперь совершенно
457
00:34:37,440 --> 00:34:40,120
не хочу, чтобы ты не понимал.
458
00:34:40,760 --> 00:34:43,360
Давай, скажи, какое порождение
мы будем делать
459
00:34:43,920 --> 00:34:46,840
независимо друг от друга.
460
00:34:46,840 --> 00:34:49,560
Просто это как товарищ руководитель.
461
00:34:50,880 --> 00:34:53,160
Там не присели на пол.
462
00:34:58,160 --> 00:35:01,080
Для владельцев последней, как правило.
463
00:35:04,200 --> 00:35:06,680
И делать на себя.
464
00:35:08,160 --> 00:35:11,520
А. Агапов в свое время.
465
00:35:13,920 --> 00:35:16,800
И оттягиваться друг от друга тоже.
466
00:35:16,800 --> 00:35:19,520
А теперь я тебя тяну.
467
00:35:19,520 --> 00:35:22,840
А теперь что?
468
00:35:23,000 --> 00:35:26,240
Но у нас не дотягивает
469
00:35:28,800 --> 00:35:30,800
до конца, конечно, не дотягивает.
470
00:35:31,000 --> 00:35:33,040
То есть для того, чтобы
471
00:35:34,960 --> 00:35:37,240
дать денег, не хватит сил,
472
00:35:41,600 --> 00:35:42,800
это невозможно.
473
00:35:42,800 --> 00:35:46,240
И все равно давай, давай в сторону
474
00:35:47,480 --> 00:35:48,040
и все.
475
00:35:48,760 --> 00:35:50,760
Вот это получается странно, правда?
476
00:35:50,760 --> 00:35:53,920
Да. Странно, я так понимаю.
477
00:35:53,920 --> 00:35:56,360
Нет, это было, это была импровизация.
478
00:35:56,520 --> 00:35:58,040
Это такая
479
00:35:58,560 --> 00:36:00,800
политическая нагрузка.
480
00:36:01,600 --> 00:36:05,400
А это я должна сопротивляться.
481
00:36:05,400 --> 00:36:08,560
Что я так понимаю,
что нельзя, конечно, повторяться
482
00:36:09,560 --> 00:36:12,200
все это передает вперед.
483
00:36:17,640 --> 00:36:18,400
Мужчина.
484
00:36:19,480 --> 00:36:21,480
Я смотрю у меня руки в поиске.
485
00:36:21,480 --> 00:36:22,720
Вы верите в.
486
00:36:30,560 --> 00:36:32,320
Точно не.
487
00:36:37,800 --> 00:36:40,200
Теперь я знаю, что
488
00:36:41,480 --> 00:36:47,200
вы себе.
489
00:36:52,240 --> 00:36:56,440
Знаешь, такой проездной я.
490
00:36:57,720 --> 00:37:00,040
Нужно поднимать,
491
00:37:00,800 --> 00:37:02,760
но только если нужно.
492
00:37:04,640 --> 00:37:05,640
Нет, мы одеты.
493
00:37:05,640 --> 00:37:07,480
Да, конечно, смущает
494
00:37:09,720 --> 00:37:13,280
и что то совсем не напрягает.
495
00:37:18,920 --> 00:37:21,560
То есть как половая тряпка, которая
496
00:37:23,920 --> 00:37:25,360
приключилась.
497
00:37:26,080 --> 00:37:29,200
Так вот так получше позвоночник.
498
00:37:33,280 --> 00:37:38,400
Так. От детей тянется?
499
00:37:39,080 --> 00:37:42,280
Нет, нет, со слабыми, я боюсь,
500
00:37:46,080 --> 00:37:47,000
обычная девушка.
501
00:37:47,000 --> 00:37:48,240
А приличная девушка?
502
00:37:48,240 --> 00:37:50,800
Да, конечно,
503
00:37:51,240 --> 00:37:53,600
я допускаю такую политическую.
504
00:38:12,600 --> 00:38:14,440
КАМЕНСКИЙ Более.
505
00:38:36,920 --> 00:38:39,120
Очень вкусная для.
506
00:38:40,760 --> 00:38:42,680
Она не
507
00:38:47,600 --> 00:38:50,480
просто примерно.
508
00:38:59,840 --> 00:39:03,400
Ну, всем, может, легко.
509
00:39:04,120 --> 00:39:05,720
Да, да.
510
00:39:06,120 --> 00:39:07,840
Я не напрягался
511
00:39:09,240 --> 00:39:10,520
в период.
512
00:39:10,960 --> 00:39:12,400
Это хорошо,
513
00:39:16,120 --> 00:39:17,720
это хорошо
514
00:39:17,720 --> 00:39:19,640
с точки.
515
00:39:28,840 --> 00:39:30,960
Ты сказал, что для этого
516
00:39:30,960 --> 00:39:34,840
ты собирался вложить,
не слишком ли это откровенно получается?
517
00:39:35,440 --> 00:39:38,160
Ну да, откровенно для ютуба.
518
00:39:38,160 --> 00:39:41,360
Но на самом деле это эксперимент был.
519
00:39:41,800 --> 00:39:46,200
Но я психолог, и мне нужно просто было,
520
00:39:47,120 --> 00:39:50,160
что мужчина. Да,
521
00:39:50,160 --> 00:39:52,120
я изучаю мужскую психологию
522
00:39:52,120 --> 00:39:54,480
и как мужчина ведут себя.
523
00:39:55,240 --> 00:39:57,960
Каких то серьезных.
524
00:39:57,960 --> 00:40:00,360
Да ничего страшного.
525
00:40:00,360 --> 00:40:03,000
Но это чисто мое, это для себя.
526
00:40:03,120 --> 00:40:04,600
Я не стеснительный человек.
527
00:40:04,600 --> 00:40:06,120
Ну, просто необычно, да.
528
00:40:07,120 --> 00:40:10,840
А мне главное,
чтобы это было для тебя неожиданность.
529
00:40:10,840 --> 00:40:14,160
И в итоге это ты для себя,
ты даже не собираюсь никуда выкладывать.
530
00:40:14,680 --> 00:40:16,400
Нет, я выложу, да.
531
00:40:16,400 --> 00:40:20,120
Но это будет в рамках эксперимент моего.
532
00:40:20,160 --> 00:40:22,120
То есть наглядно.
533
00:40:22,120 --> 00:40:24,040
Какая реакция?
534
00:40:24,040 --> 00:40:26,200
Но я думаю, это много посетителей
535
00:40:26,200 --> 00:40:29,080
посмотрят просмотров номеров получается.
536
00:40:29,520 --> 00:40:30,880
Я не знаю.
537
00:40:30,880 --> 00:40:35,720
Мне интересно, конечно, реакцию
тоже увидеть зрителей, да? Да.
538
00:40:36,400 --> 00:40:40,120
И потому, что там много кто пишет,
как бы он поступил.
539
00:40:40,920 --> 00:40:43,320
Это тоже мне для изучения очень важно
540
00:40:44,560 --> 00:40:45,800
статистику.
541
00:40:45,800 --> 00:40:50,360
Да, практически
экспериментальная психология, эксперименты
542
00:40:51,120 --> 00:40:53,840
с экспериментами, с экспериментальным.
543
00:40:54,720 --> 00:40:57,880
Ну, вот это что,
544
00:40:59,000 --> 00:40:59,640
труба?
545
00:41:00,160 --> 00:41:02,880
А почему то на меня вдруг вижу,
546
00:41:02,880 --> 00:41:04,360
что ты думаешь?
547
00:41:04,360 --> 00:41:06,760
Я хочу свет, тебя
548
00:41:06,760 --> 00:41:09,640
мало что
549
00:41:09,760 --> 00:41:11,000
значит сделать?
550
00:41:11,000 --> 00:41:13,560
Да. Так, к сожалению.
551
00:41:17,120 --> 00:41:18,400
Так вот.
552
00:41:19,280 --> 00:41:20,200
Спасибо.
553
00:41:20,200 --> 00:41:21,400
Я другое.
554
00:41:22,760 --> 00:41:23,320
Я радовался.
555
00:41:23,320 --> 00:41:24,880
Я рад был помочь тебе.
556
00:41:24,880 --> 00:41:26,920
Да, экспериментировать, правда?
557
00:41:27,200 --> 00:41:29,680
Мне приятно, что это такая реакция.
558
00:41:30,080 --> 00:41:31,400
В итоге получилось
559
00:41:32,840 --> 00:41:34,120
все нормально,
560
00:41:34,120 --> 00:41:37,400
потому что я же тебя не предупредил.
561
00:41:38,120 --> 00:41:40,360
Ничего страшного я уже привык.
562
00:41:40,360 --> 00:41:42,920
Это тоже часть моего эксперимента.
563
00:41:43,680 --> 00:41:46,040
Давайте об этом раскрыть карты потом.
564
00:41:46,600 --> 00:41:50,520
Ну и спросить, как ты разрешаешь или нет?
565
00:41:50,640 --> 00:41:53,840
Ну, как то все пойдут,
тебе все сходит с рук, я так понимаю,
566
00:41:54,560 --> 00:41:56,200
никто не экспериментировал.
567
00:41:56,200 --> 00:41:59,600
Но вообще часто просто я понимаю,
568
00:41:59,680 --> 00:42:04,360
это часть тебе больше всего
понравилось нашего действия.
569
00:42:05,680 --> 00:42:08,080
Но она особенно ближе к концу,
570
00:42:08,240 --> 00:42:11,120
особенно когда
571
00:42:11,120 --> 00:42:13,520
он поставлен как философия.
572
00:42:14,000 --> 00:42:17,600
Скажи, насколько это было сексуально
по десятибалльной системе
573
00:42:19,040 --> 00:42:20,440
10 умножить на 10?
574
00:42:20,440 --> 00:42:22,480
Ага. Даже так неожиданно.
575
00:42:23,360 --> 00:42:25,880
Неожиданный ответ, особенно в концовке.
576
00:42:28,160 --> 00:42:29,840
Ну, вы знаете, получилось
577
00:42:29,840 --> 00:42:34,040
так, что если брать график, то шкала
вот так вот она зашкаливает.
578
00:42:34,880 --> 00:42:37,720
Ну, так вышло.
579
00:42:39,200 --> 00:42:40,760
Ну что, ребята,
580
00:42:40,760 --> 00:42:44,160
вот и закончилось
это видео, которое вообще
581
00:42:45,080 --> 00:42:47,840
является одной из самых горячих видео,
582
00:42:47,840 --> 00:42:52,400
которая не делала самых таких
одной из самых откровенных.
583
00:42:52,400 --> 00:42:56,920
Я даже до сих пор под впечатлением,
честно говоря. Вот
584
00:42:58,720 --> 00:42:59,160
это вот.
585
00:42:59,160 --> 00:43:00,440
Итак, друзья, вот
586
00:43:03,440 --> 00:43:06,240
я хотел вам сразу сказать,
587
00:43:06,240 --> 00:43:11,480
чтобы вы не просили меня повторять
в каждом видео
588
00:43:11,680 --> 00:43:16,640
то, что я сейчас сделал,
потому что я это делаю по настроению.
589
00:43:17,240 --> 00:43:21,520
И да, в зависимости от того,
как человек мне понравился.
590
00:43:21,600 --> 00:43:24,720
И мне Сергей понравился, было комфортно.
591
00:43:25,040 --> 00:43:28,080
Я решил добавить побольше огня
592
00:43:29,320 --> 00:43:31,360
сексуальности. Вот.
593
00:43:31,760 --> 00:43:35,240
И не факт, что это повторится в будущем.
594
00:43:35,360 --> 00:43:38,400
Поэтому сразу предупреждаю особо
595
00:43:38,400 --> 00:43:40,800
эмоциональных моих подписчиков.
596
00:43:41,440 --> 00:43:43,480
Я надеюсь, вам понравилось.
597
00:43:43,480 --> 00:43:46,800
Вот девушка в волнении.
598
00:43:48,280 --> 00:43:50,840
Надеюсь, вы тоже хватит.
599
00:43:50,840 --> 00:43:53,280
Короче, увидимся в следующий раз.
600
00:43:54,040 --> 00:43:56,600
Я поеду немножко отдохнуть крылом.
601
00:43:58,720 --> 00:43:59,280
Пока пока.
47200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.