All language subtitles for 2020-10-17 Another model let me down!!!

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,160 --> 00:00:06,480 Привет мои, дорогие! 2 00:00:06,720 --> 00:00:09,800 Я сегодня буду психологом, 3 00:00:10,400 --> 00:00:14,400 я буду изучать мужскую психологию и 4 00:00:16,560 --> 00:00:20,280 мужские предпочтения в выборе, например, одежды. 5 00:00:20,320 --> 00:00:24,160 Сегодня молодой человек будет выбирать одежду, 6 00:00:24,160 --> 00:00:28,040 а я буду смотреть и расспрашивать. 7 00:00:28,040 --> 00:00:30,480 А почему так? Почему я так? 8 00:00:30,480 --> 00:00:34,720 У нас, конечно же, будет такой момент, что модель не придет 9 00:00:34,960 --> 00:00:38,840 и одевать эту одежду будет как будто бы некому. 10 00:00:39,200 --> 00:00:42,640 Но психолог возьмет на себя инициативу 11 00:00:43,400 --> 00:00:48,440 и будет представлять на выбор 12 00:00:48,880 --> 00:00:52,520 мужской одежды от мужчин. 13 00:00:53,520 --> 00:00:54,600 Ну что же, 14 00:00:54,840 --> 00:00:59,000 мне уже не терпится начать все это будет интересно. 15 00:00:59,480 --> 00:01:01,560 Посмотрим, что из этого выйдет. 16 00:01:03,920 --> 00:01:06,840 И сейчас будет такой 17 00:01:06,840 --> 00:01:08,640 эксперимент 18 00:01:09,720 --> 00:01:10,360 тест. 19 00:01:10,440 --> 00:01:12,920 Но это все для меня будут изучать 20 00:01:13,920 --> 00:01:16,200 выбор мужской одежды. 21 00:01:16,880 --> 00:01:19,720 Тебе нужно будет выбрать, 22 00:01:19,720 --> 00:01:21,320 какую одежду 23 00:01:22,120 --> 00:01:24,320 тебе захочется увидеть на женщин. 24 00:01:24,880 --> 00:01:28,120 Ну и там просто поговорим об. 25 00:01:34,080 --> 00:01:35,840 Я начинаю нервничать. 26 00:01:35,840 --> 00:01:36,920 Почему 27 00:01:37,800 --> 00:01:40,200 то даже волнуюсь честно. 28 00:01:57,880 --> 00:01:58,840 Ну да. 29 00:02:00,000 --> 00:02:02,360 Ну, короче, я буду мерить, потому что иначе 30 00:02:03,320 --> 00:02:04,640 пропадет. 31 00:02:06,920 --> 00:02:10,320 Только я могу 32 00:02:10,760 --> 00:02:12,040 сказать, 33 00:02:13,480 --> 00:02:16,200 что я это я на самом деле 34 00:02:16,200 --> 00:02:18,520 не совсем готовом, понимаешь? 35 00:02:19,960 --> 00:02:23,360 Вот я, в общем, дело то все таки 36 00:02:25,680 --> 00:02:27,120 не совсем. 37 00:02:30,440 --> 00:02:34,320 А. Ничего 38 00:02:34,480 --> 00:02:37,200 так нормально, нормально 39 00:02:37,360 --> 00:02:40,560 справишься. 40 00:02:42,240 --> 00:02:44,160 Я тоже будет справляться. 41 00:02:44,160 --> 00:02:45,160 Ну, конечно, да. 42 00:02:45,160 --> 00:02:47,160 Неоднозначная такая ситуация. 43 00:02:48,160 --> 00:02:49,640 Выкрутимся 44 00:02:51,560 --> 00:02:54,480 там жарко будет. 45 00:02:56,920 --> 00:03:00,760 По крайней мере, это будет весело. 46 00:03:01,280 --> 00:03:04,400 С чего начнем тогда? 47 00:03:07,440 --> 00:03:09,600 Ну что же, начинаем нашу передачу. 48 00:03:10,200 --> 00:03:14,440 Сегодня мы будем изучать мужскую психологию. 49 00:03:15,360 --> 00:03:18,280 И какие предпочтения мужчина 50 00:03:19,160 --> 00:03:22,440 будет давать в выборе одежды для женщины? 51 00:03:23,240 --> 00:03:25,600 Мне будет помогать мой ассистент. 52 00:03:27,280 --> 00:03:28,800 У нас сегодня 53 00:03:28,800 --> 00:03:31,240 что пришлось подкорректировать 54 00:03:31,280 --> 00:03:33,400 в планы некоторые. 55 00:03:34,360 --> 00:03:36,640 И я буду снова моделью. 56 00:03:38,680 --> 00:03:41,840 Ну что же, Никита, у меня здесь есть одежда, 57 00:03:42,760 --> 00:03:45,320 а есть чулки и на. 58 00:03:45,320 --> 00:03:47,560 Ну, но ты можешь 59 00:03:47,560 --> 00:03:50,840 уже подобрать то, что тебе хочется. 60 00:03:51,280 --> 00:03:52,880 То есть я особо так не думаю. 61 00:03:52,880 --> 00:03:57,240 Вот что приглянулось, зацепило или что это не так? 62 00:03:57,680 --> 00:04:00,040 Ну, я тебе какое то время занимался 63 00:04:01,120 --> 00:04:01,440 этим. 64 00:04:01,440 --> 00:04:04,440 Потом многие вещи складывают стопочку, 65 00:04:04,760 --> 00:04:07,880 а я тогда возьму. 66 00:04:11,640 --> 00:04:13,960 Ну, есть кое какой опыт. 67 00:04:14,400 --> 00:04:18,800 И я думаю, что мне пришло в голову это 68 00:04:20,560 --> 00:04:23,120 как понимать друг друга. 69 00:04:23,120 --> 00:04:25,760 Как совместно 70 00:04:26,240 --> 00:04:27,520 подходит? 71 00:04:28,480 --> 00:04:30,600 Это первое, что мне пришло в голову 72 00:04:31,800 --> 00:04:33,520 как очень 73 00:04:34,000 --> 00:04:35,040 странным. 74 00:04:36,640 --> 00:04:40,520 И, по моему, все 75 00:04:40,520 --> 00:04:43,320 хорошо, так и должно быть. Я. 76 00:04:48,040 --> 00:04:50,600 Но особой роли 77 00:04:51,040 --> 00:04:53,960 симпатичной для. И. 78 00:05:57,640 --> 00:05:58,840 Ну а что, 79 00:05:59,600 --> 00:06:02,120 в принципе неплохо, а что неплохо? 80 00:06:03,440 --> 00:06:05,800 В принципе, весь народ он больше. 81 00:06:05,800 --> 00:06:08,320 Ну, как с современной школьницей, 82 00:06:08,760 --> 00:06:11,240 всем современной школьницей, 83 00:06:11,720 --> 00:06:15,760 школьницы, ну, понятно, школьница. 84 00:06:15,760 --> 00:06:19,040 А ничего, что у школьницы юбочку немножечко просвечивает? 85 00:06:19,160 --> 00:06:22,320 Нет, это современно в наших реалиях. 86 00:06:22,360 --> 00:06:24,600 И у нас 87 00:06:24,920 --> 00:06:26,400 это надо изучать. 88 00:06:26,400 --> 00:06:28,800 А вот то, что 89 00:06:28,800 --> 00:06:31,680 человечки попадают кучкой, 90 00:06:31,760 --> 00:06:35,680 в принципе, как говорится, ничего необычного для современных. 91 00:06:35,680 --> 00:06:38,280 А так это очень сексуально. 92 00:06:39,440 --> 00:06:42,560 Все таки школьница сексуально. Ну, 93 00:06:44,040 --> 00:06:45,240 хорошо, 94 00:06:45,800 --> 00:06:48,720 а может быть, юбочку нужно было бы покороче. 95 00:06:48,720 --> 00:06:50,720 Тогда еще поговорим. 96 00:06:50,720 --> 00:06:54,040 Когда, в принципе, может быть, давай сделаем покороче 97 00:06:54,720 --> 00:06:57,240 и посмотрим, как без проблем. 98 00:06:57,240 --> 00:06:59,920 Я думаю, что можно решить 99 00:06:59,920 --> 00:07:01,920 несколько другие проблемы. 100 00:07:01,920 --> 00:07:04,640 Как получается через два три уберем, 101 00:07:04,920 --> 00:07:08,240 так и будет так чуть чуть 102 00:07:09,600 --> 00:07:11,640 так в принципе сделать. 103 00:07:11,640 --> 00:07:13,280 Почему нет? 104 00:07:13,520 --> 00:07:14,560 Чтобы чего? 105 00:07:14,760 --> 00:07:17,560 У него такая школьница или такая? 106 00:07:17,920 --> 00:07:19,360 Я не видно ничего. 107 00:07:19,360 --> 00:07:21,720 Вот что есть. 108 00:07:21,920 --> 00:07:27,400 То есть так лучше во многих не выглядеть патриотичной в любом смысле. 109 00:07:27,760 --> 00:07:30,640 А не напоминает это какие то ролевые игры? 110 00:07:30,680 --> 00:07:33,440 Нет, может, у каждого свои. 111 00:07:33,920 --> 00:07:35,600 Так хорошо. 112 00:07:35,600 --> 00:07:40,120 Саш, а ты знаешь, что вот у японцев, у них самая сексуальная, вкусная часть? 113 00:07:40,120 --> 00:07:43,600 Это вот когда линия ног видна, то есть вот так четко. 114 00:07:44,120 --> 00:07:48,120 И вот, по моему, сучка не слышала ни разу, да? 115 00:07:48,120 --> 00:07:49,800 Вот сделай такую чуть 116 00:07:52,840 --> 00:07:53,280 чуть. 117 00:07:54,280 --> 00:07:56,520 Ну, не обязательно сзади ты хочешь за 118 00:07:57,720 --> 00:08:00,120 какой то более менее. 119 00:08:00,120 --> 00:08:03,240 Ну, я могу при всем 120 00:08:03,240 --> 00:08:03,680 в принципе, как? 121 00:08:03,680 --> 00:08:05,920 Нет, нет нет. 122 00:08:06,200 --> 00:08:10,240 В принципе давать такой сценарий дети помогают, играют. 123 00:08:10,280 --> 00:08:12,360 Вот так вот, да. 124 00:08:12,880 --> 00:08:15,680 Смотрите, уже лучше. 125 00:08:15,840 --> 00:08:18,760 Вот какие чувства ты испытываешь? 126 00:08:20,480 --> 00:08:22,520 Да, конечно, 127 00:08:22,520 --> 00:08:25,640 это приятно, это приятно, честно, это приятно. 128 00:08:26,040 --> 00:08:29,120 Радует глаз наших детей. 129 00:08:29,280 --> 00:08:32,120 Если вам интересно, вот реально интересно, 130 00:08:32,120 --> 00:08:35,040 может быть, прямо даже реально слов нет. 131 00:08:35,400 --> 00:08:39,040 Просто смотришь и как бы получаешь удовольствие от того, что наблюдаешь 132 00:08:39,560 --> 00:08:41,960 даже удовольствие, волнение какое то. 133 00:08:42,640 --> 00:08:44,680 И вообще нет 134 00:08:45,320 --> 00:08:48,720 ни волнения есть на сегодняшний день, даже не знаю просто, 135 00:08:49,560 --> 00:08:51,960 в каком месте, даже не знаю, что думать, 136 00:08:52,400 --> 00:08:54,440 но это больше как прелюдия, да? 137 00:08:55,320 --> 00:08:56,240 Есть такое? 138 00:08:59,920 --> 00:09:02,880 Например, когда мужчина, 139 00:09:03,520 --> 00:09:06,320 который, когда мужчина 140 00:09:06,320 --> 00:09:09,560 на коленях перед нами 141 00:09:09,560 --> 00:09:12,040 стоит, мы идем к следующему 142 00:09:12,040 --> 00:09:14,200 нашему времени, он говорит 143 00:09:15,360 --> 00:09:18,080 А вообще ничего не сказал? Да. 144 00:09:21,080 --> 00:09:22,720 А как сказать 145 00:09:22,720 --> 00:09:25,720 стесняюсь, если 146 00:09:26,480 --> 00:09:27,480 это как? 147 00:09:28,720 --> 00:09:32,520 У нас есть такое. Я. 148 00:09:34,560 --> 00:09:37,920 Огонь получили ранения. 149 00:09:38,600 --> 00:09:44,160 Ты скажи, как то сейчас 150 00:09:45,440 --> 00:09:47,400 волнительно 151 00:09:48,280 --> 00:09:48,880 или это так? 152 00:09:48,880 --> 00:09:50,720 Ну, спокойно и волнительно. 153 00:09:50,720 --> 00:09:53,920 Честно говоря, что есть шкала, волнения поднялась. 154 00:09:55,080 --> 00:09:58,000 Тревожно, как и насчет безопасности. 155 00:09:58,240 --> 00:10:02,520 Вот если можно сделать такой образ более безопасной. 156 00:10:03,120 --> 00:10:05,880 Так вот, давайте перейдем к образу 157 00:10:05,880 --> 00:10:08,000 как безопасную зону. 158 00:10:10,400 --> 00:10:14,040 И вот так. 159 00:10:16,240 --> 00:10:18,760 Все микрофоны сейчас. 160 00:10:18,960 --> 00:10:21,800 Ты можешь пока дышать? 161 00:10:21,840 --> 00:10:25,120 Да, больше будет. 162 00:10:25,280 --> 00:10:26,880 Я пошла. 163 00:11:15,200 --> 00:11:23,600 Ну что же, 164 00:11:24,880 --> 00:11:27,440 преступление преступление. 165 00:11:27,440 --> 00:11:28,520 Почему 166 00:11:29,640 --> 00:11:31,440 и как? Как бы сказать? 167 00:11:31,440 --> 00:11:36,000 Просто у тебя один раз не мог попасть на одному из персонажей, 168 00:11:36,000 --> 00:11:41,760 которого я, когда ты делал когда то такого же персонажа. 169 00:11:41,760 --> 00:11:48,720 Хотя с удовольствием понимаю то, что в этом ничего такого нет. 170 00:11:49,840 --> 00:11:53,040 Я прошу сразу 171 00:11:53,040 --> 00:11:56,160 перебираем в памяти какой то, может быть, женский 172 00:11:57,280 --> 00:11:59,200 голос свой собственный. 173 00:11:59,200 --> 00:12:00,520 А ничего, что цвет? 174 00:12:00,520 --> 00:12:03,120 Вот, например, красное и черное. 175 00:12:03,200 --> 00:12:05,920 В какой тот момент он не очень хорошо сочетается. 176 00:12:06,280 --> 00:12:09,080 А вот юбочка длинная и очень, кстати, 177 00:12:09,880 --> 00:12:12,640 длины не хватает. 178 00:12:12,720 --> 00:12:16,120 То есть у нее нет времени, как я не понимаю. 179 00:12:16,120 --> 00:12:20,520 То есть если длиннее, то это уже слишком. 180 00:12:20,720 --> 00:12:24,720 Естественно, я всегда сколько смотрел, чем короткая юбка, 181 00:12:24,720 --> 00:12:30,080 все хорошо смотрится на лицо, но она удивляет многих. Ну, 182 00:12:31,320 --> 00:12:33,640 как то привлекательнее, 183 00:12:33,640 --> 00:12:35,880 а это не несет в себе 184 00:12:36,160 --> 00:12:39,200 особой симпатии многие другие люди. 185 00:12:39,520 --> 00:12:44,320 Короче, девчонки, я говорю как есть, такой есть, 186 00:12:44,600 --> 00:12:47,120 но при этом спокойно успокаиваю. 187 00:12:48,400 --> 00:12:50,040 Ну, все нормально. 188 00:12:50,040 --> 00:12:53,800 Здесь как то все в порядке, ничего не просвечивает, 189 00:12:54,240 --> 00:12:56,360 все спокойно, все спокойно. 190 00:12:56,360 --> 00:12:59,280 А скажем, если вот так. 191 00:13:04,880 --> 00:13:08,840 Такой ли это образ безопасный? 192 00:13:10,560 --> 00:13:11,080 Вообще, 193 00:13:11,880 --> 00:13:13,720 честно говоря, даже не 194 00:13:14,640 --> 00:13:16,440 только и не столько 195 00:13:17,600 --> 00:13:19,800 времени, сколько именно время 196 00:13:21,880 --> 00:13:24,680 это требовало. 197 00:13:25,360 --> 00:13:28,640 Вы знаете, если вы 198 00:13:28,640 --> 00:13:31,000 знаете, какая будет 199 00:13:32,840 --> 00:13:35,960 дороже, кстати, 200 00:13:35,960 --> 00:13:39,440 это безопасно, на самом деле это. 201 00:13:40,720 --> 00:13:44,160 Если вы знаете, 202 00:13:45,520 --> 00:13:47,520 я хочу сказать тем, кто не несет 203 00:13:47,560 --> 00:13:49,680 никаких что. 204 00:13:51,360 --> 00:13:53,760 Он очень правильно подметил 205 00:13:53,760 --> 00:13:57,480 вот этому как раз и лезвию бритвы. 206 00:13:58,880 --> 00:14:01,920 Как же понять, что меня хочет 207 00:14:03,160 --> 00:14:05,000 подразнить, то ли это провокация 208 00:14:05,000 --> 00:14:08,120 какая то, к чему провокация, то ли? 209 00:14:08,120 --> 00:14:10,280 И как это безопасно 210 00:14:13,360 --> 00:14:17,000 в магазинах, настолько 211 00:14:17,120 --> 00:14:18,320 все это пошло. 212 00:14:18,320 --> 00:14:20,560 Люди не раз были на войне. 213 00:14:21,040 --> 00:14:23,520 Я вот когда разговариваю с людьми, 214 00:14:24,040 --> 00:14:28,280 не снимаю с себя, я фантазирую, да? 215 00:14:28,720 --> 00:14:31,240 Смущение смущение. 216 00:14:33,760 --> 00:14:35,880 То есть нет, 217 00:14:36,920 --> 00:14:38,000 немножко. 218 00:14:40,080 --> 00:14:41,480 И как то. 219 00:14:42,400 --> 00:14:45,520 Что ты чувствуешь, что тебе не тяжело, как 220 00:14:47,400 --> 00:14:48,560 я чувствую. 221 00:14:48,560 --> 00:14:49,760 Я честно. 222 00:14:50,040 --> 00:14:51,760 Какая то не то. 223 00:14:51,760 --> 00:14:53,840 Я с ним то где тяжесть 224 00:14:55,080 --> 00:14:57,760 невеликий хоть в. 225 00:14:58,000 --> 00:15:02,840 То есть как поезд приходит и начинает так тяжело. 226 00:15:04,280 --> 00:15:04,840 То есть? 227 00:15:05,520 --> 00:15:07,080 Успокоение. 228 00:15:07,080 --> 00:15:09,360 Нет нет нет, все спокойно 229 00:15:10,560 --> 00:15:11,840 в этом плане. 230 00:15:11,840 --> 00:15:15,040 Когда приходят вопросы, уже тяжеловато становится. 231 00:15:16,320 --> 00:15:18,600 У нас тема ну, 232 00:15:18,600 --> 00:15:22,080 можно говорить больше, чем ты себе думаешь. 233 00:15:22,480 --> 00:15:26,880 То есть ты берешь, например, что неспокойно в спокойном состоянии. 234 00:15:26,880 --> 00:15:29,960 Внутри тела тоже спокойно ведутся споры 235 00:15:30,880 --> 00:15:33,040 о том, какую тяжесть не 236 00:15:33,040 --> 00:15:35,880 ты чувствуешь этим, мы управляем. 237 00:15:36,160 --> 00:15:41,200 Если ты говоришь, что внизу у тебя тяжесть, иногда что то случилось 238 00:15:41,200 --> 00:15:43,880 такое, что стало тяжело двигаться. 239 00:15:45,760 --> 00:15:48,720 А мы то как 240 00:15:48,720 --> 00:15:51,280 вот с этим как бы мы разбирали? 241 00:15:51,560 --> 00:15:56,560 Ну что же, ладно, давай перейдем к следующему. 242 00:15:57,560 --> 00:15:59,040 У нас тут такая 243 00:15:59,960 --> 00:16:02,480 интересная история. 244 00:16:03,760 --> 00:16:06,720 Мне как человеку, который следит за модой, 245 00:16:06,880 --> 00:16:09,800 очень интересно, что это за 246 00:16:09,800 --> 00:16:12,560 агрегатор всяких 247 00:16:13,720 --> 00:16:15,800 приспособлений, к чему пришли. 248 00:16:17,080 --> 00:16:21,040 И, на мой взгляд, это все очень похоже. 249 00:16:22,320 --> 00:16:28,000 Мне кажется, все это напоминает нам надежду на обмен опытом. 250 00:16:28,160 --> 00:16:31,440 Я боюсь, что да. А для чего 251 00:16:32,800 --> 00:16:34,520 договоренности? 252 00:16:34,520 --> 00:16:38,200 Вот такая мысль пришла. 253 00:16:39,440 --> 00:16:42,800 Я вам скажу честно, 254 00:16:43,360 --> 00:16:45,840 я его отложу пока не потом. 255 00:16:47,160 --> 00:16:51,000 Чуть позже я скажу, что это такое. 256 00:16:51,000 --> 00:16:54,240 Ладно и ты так 257 00:16:55,640 --> 00:16:59,760 в следующий раз, когда непонятно, кто берет на себя, все было 258 00:17:00,360 --> 00:17:02,640 так и есть. 259 00:17:06,880 --> 00:17:08,520 Я думаю, Петербург 260 00:17:08,520 --> 00:17:15,920 хороший. Что? 261 00:18:28,920 --> 00:18:30,120 Это что такое было? 262 00:18:30,120 --> 00:18:32,200 Было четко сказано. 263 00:18:35,040 --> 00:18:35,720 Очень 264 00:18:37,040 --> 00:18:39,000 эффектно, очень эффектно. 265 00:18:39,000 --> 00:18:40,560 За счет чего? 266 00:18:40,600 --> 00:18:42,600 Насчет кофточки. 267 00:18:42,600 --> 00:18:43,680 ВАСИЛЬЕВА 268 00:18:44,640 --> 00:18:45,520 Это я. 269 00:18:46,680 --> 00:18:49,080 КНДР Ким Ир Сен. 270 00:18:51,760 --> 00:18:53,160 А почему бы нет? 271 00:18:53,160 --> 00:18:55,000 Но при этом, 272 00:18:55,840 --> 00:18:59,280 может быть, ты что то процветал, скажешь? Нет. 273 00:18:59,320 --> 00:19:02,720 Какие то моменты были позитивные уже. 274 00:19:02,760 --> 00:19:05,640 Тогда это будет хорошо. 275 00:19:06,280 --> 00:19:10,000 ФЕДОТОВ Да, мне еще нравится то, что 276 00:19:11,160 --> 00:19:13,880 я недостаточно высокий. 277 00:19:13,880 --> 00:19:16,760 Зачем открывать новую? 278 00:19:16,760 --> 00:19:19,200 А. Насчет длины 279 00:19:20,600 --> 00:19:22,240 и фактуры 280 00:19:22,920 --> 00:19:23,800 в принципе. 281 00:19:24,600 --> 00:19:27,080 Ко второй половине обычно. 282 00:19:30,720 --> 00:19:31,760 Да, это. 283 00:19:37,080 --> 00:19:40,160 Что то идет не так. 284 00:19:44,480 --> 00:19:45,320 Это все. 285 00:19:46,600 --> 00:19:47,400 Очень красиво. 286 00:19:50,560 --> 00:19:52,080 У меня просто авторитет. 287 00:19:52,080 --> 00:19:55,240 Просто у тебя масса. 288 00:19:55,280 --> 00:19:58,400 Мог править 289 00:19:58,400 --> 00:20:01,640 сколько хочет 290 00:20:01,640 --> 00:20:04,880 все красиво, хорошо и. 291 00:20:10,080 --> 00:20:13,040 Как то наша пластинка больше сказать. 292 00:20:13,920 --> 00:20:17,240 Я в принципе, не очень хорошо подходит к этой. 293 00:20:18,360 --> 00:20:20,680 Чему же все? 294 00:20:23,160 --> 00:20:23,720 Можно. 295 00:20:25,200 --> 00:20:29,280 Нет, не я, 296 00:20:35,560 --> 00:20:37,320 а что то такое 297 00:20:37,560 --> 00:20:38,680 случилось. 298 00:20:38,680 --> 00:20:42,280 Произошел такой всплеск эмоций, которые мужчина 299 00:20:42,280 --> 00:20:46,040 проглатывает со словами. 300 00:20:47,160 --> 00:20:49,840 Это мы пропустили, да? 301 00:20:52,120 --> 00:20:55,480 Ну а вот из предыдущих образов тебя вот этот наезд на. 302 00:20:56,360 --> 00:20:59,640 Прямо жестикулируя и проводя блеск в глазах. 303 00:21:01,160 --> 00:21:03,440 Давайте скажем прямо 304 00:21:03,880 --> 00:21:06,400 хорошо, давайте немножко 305 00:21:07,440 --> 00:21:08,920 успокоимся. 306 00:21:08,920 --> 00:21:11,800 Сегодня мы свои руки, все хорошо. 307 00:21:12,160 --> 00:21:13,480 И сейчас стараемся уберечь. 308 00:21:13,480 --> 00:21:17,160 Ведь не просто сделать турбину, которая тебе нравится, 309 00:21:17,280 --> 00:21:22,080 мы как то будет тебя цеплять еще на множество 310 00:21:22,520 --> 00:21:24,560 по ней запустить. 311 00:21:25,720 --> 00:21:29,800 Попробуйте вот так вот так как. 312 00:21:30,760 --> 00:21:32,120 Ну, я не знаю. 313 00:21:32,120 --> 00:21:35,520 Мне кажется, просто так издалека смотрится очень 314 00:21:36,480 --> 00:21:37,560 шикарно. 315 00:21:38,240 --> 00:21:41,040 А куда бы ты пошел, чтобы 316 00:21:42,400 --> 00:21:42,960 сейчас? 317 00:21:45,120 --> 00:21:45,840 Право. 318 00:21:47,880 --> 00:21:51,760 Почему вы думаете об этом? 319 00:21:52,280 --> 00:21:55,440 Может быть, еще какие то вариации? 320 00:21:55,440 --> 00:21:56,760 Ну, с песней понятно. 321 00:21:56,760 --> 00:21:58,920 А как это выглядит будет спокойно? 322 00:22:00,880 --> 00:22:03,240 Как это будет выглядеть в плане 323 00:22:03,240 --> 00:22:05,040 всемирной истории? 324 00:22:07,240 --> 00:22:10,000 В принципе, можно так же получить деньги. 325 00:22:10,560 --> 00:22:11,640 Можно вопрос? 326 00:22:11,640 --> 00:22:13,000 Можно прямо вообще? 327 00:22:13,000 --> 00:22:15,680 Или можно попытаться сделать это? 328 00:22:15,720 --> 00:22:16,520 Конечно. 329 00:22:16,520 --> 00:22:18,920 А зачем так, чтобы ты пробовал? 330 00:22:21,600 --> 00:22:23,680 Как всегда? 331 00:22:25,600 --> 00:22:26,560 Ну, может быть, 332 00:22:26,560 --> 00:22:31,440 как то это вот компетенция нормально уже того, что надо. 333 00:22:32,040 --> 00:22:34,360 И вот выше смотри, 334 00:22:34,800 --> 00:22:38,240 вот выше мишень вот пониже. 335 00:22:38,440 --> 00:22:43,200 И вот, кстати, свои ощущения вот смотри, когда ниже, как тебе дышится. 336 00:22:43,560 --> 00:22:45,360 И когда вообще 337 00:22:46,800 --> 00:22:50,280 все изменилось, хочется выдохнуть. 338 00:22:50,360 --> 00:22:53,160 Как же так? 339 00:22:56,160 --> 00:22:58,200 А я стою так. 340 00:23:00,240 --> 00:23:02,080 А я всегда. 341 00:23:04,760 --> 00:23:07,360 Если вот так, 342 00:23:09,240 --> 00:23:11,480 как это холодно, давай поиграем. 343 00:23:11,920 --> 00:23:14,560 Так так так. Вот здесь как тебе 344 00:23:16,960 --> 00:23:19,000 горячо холодно. 345 00:23:20,760 --> 00:23:23,200 А здесь все в. 346 00:23:23,760 --> 00:23:25,440 Я говорю раз 347 00:23:26,480 --> 00:23:29,120 так, то так. 348 00:23:30,600 --> 00:23:33,400 По моему, слов нет. 349 00:23:34,600 --> 00:23:36,240 А если вот так 350 00:23:37,040 --> 00:23:39,520 вот смотри, вот отсюда холодно. 351 00:23:40,560 --> 00:23:41,840 И дальше. 352 00:23:48,640 --> 00:23:50,920 Я думаю, что 353 00:23:52,000 --> 00:23:56,400 думать об этом как то так. 354 00:23:57,640 --> 00:23:59,840 Здесь холодно, здесь греться 355 00:24:00,480 --> 00:24:02,160 и горите, 356 00:24:04,080 --> 00:24:07,800 и все должны вставать 357 00:24:10,280 --> 00:24:12,440 постоянно под душем. 358 00:24:17,200 --> 00:24:19,400 Тебе понравилась эта игра? 359 00:24:19,400 --> 00:24:21,520 Нет, не забываю вещей. 360 00:24:21,880 --> 00:24:23,480 Мы забываем 361 00:24:23,720 --> 00:24:25,760 о нехорошем. 362 00:24:26,600 --> 00:24:29,240 Уже не оцениваем. 363 00:24:29,240 --> 00:24:31,680 Просто момент. 364 00:24:32,600 --> 00:24:34,840 Что он делает, понятно. 365 00:24:34,840 --> 00:24:38,000 А то, что эти за руки делают, успокаивает, успокаивает. 366 00:24:47,400 --> 00:24:48,440 Допустим, 367 00:24:50,000 --> 00:24:52,840 в донецком аэропорту довольно спокойно. 368 00:24:58,480 --> 00:25:02,080 Путь состоит в том, что следующий этап. 369 00:25:03,200 --> 00:25:05,080 А я думаю, что. 370 00:25:06,480 --> 00:25:08,360 Это такой. 371 00:25:09,640 --> 00:25:10,680 Конечно. 372 00:25:12,240 --> 00:25:14,720 И естественно, что. 373 00:25:23,520 --> 00:25:26,400 Ну, выбирается. 374 00:25:26,400 --> 00:25:28,320 Ну, я думаю, что да. 375 00:25:28,320 --> 00:25:30,960 Президент, да. 376 00:25:33,720 --> 00:25:34,920 Я не буду говорить, 377 00:25:34,920 --> 00:25:37,840 что это я просто на еду и буду жаловаться. 378 00:25:38,960 --> 00:25:41,000 А ты вернись, все таки, конечно. 379 00:25:42,960 --> 00:25:45,320 Ну да, конечно. 380 00:26:48,080 --> 00:26:49,520 Поскольку. 381 00:26:54,520 --> 00:26:55,160 КОРЗУН 382 00:26:56,080 --> 00:26:58,800 Как неожиданно бывает в этом 383 00:27:00,600 --> 00:27:02,360 вопросе, как россиянин по другому 384 00:27:02,360 --> 00:27:05,120 это представлять как то все таки, 385 00:27:06,000 --> 00:27:08,440 да, получается на бумаге и 386 00:27:10,000 --> 00:27:13,160 даже кусочками представляем. 387 00:27:13,160 --> 00:27:15,560 Такое впечатление у меня только 388 00:27:17,320 --> 00:27:20,680 что человека по фамилии, 389 00:27:21,960 --> 00:27:23,400 когда он. 390 00:27:24,160 --> 00:27:27,160 Честно говоря, не знаю. 391 00:27:28,320 --> 00:27:30,480 Смотри, получилось, как это получилось. 392 00:27:31,080 --> 00:27:33,400 И в рамку 393 00:27:33,400 --> 00:27:35,920 доступе на любой размер. 394 00:27:38,920 --> 00:27:42,680 Там еще, может быть, по многим моим. С. 395 00:27:43,120 --> 00:27:45,040 БУНТМАН Еще. 396 00:27:48,240 --> 00:27:51,000 Как вы себя чувствуете? 397 00:27:51,000 --> 00:27:52,200 Удивленно. 398 00:27:52,280 --> 00:27:53,800 У меня все 399 00:27:54,520 --> 00:27:56,800 не так просто. 400 00:27:57,080 --> 00:28:00,440 Вас говорят сих пор. 401 00:28:02,040 --> 00:28:06,160 Ну а как насчет безопасности 402 00:28:08,160 --> 00:28:08,880 близко? 403 00:28:10,320 --> 00:28:13,440 Рискованно рискованно. 404 00:28:13,440 --> 00:28:15,520 Я думаю, Донбассе. 405 00:28:17,360 --> 00:28:20,040 А если представить, что 406 00:28:20,040 --> 00:28:23,040 девушка вышла на улицу, 407 00:28:23,360 --> 00:28:25,600 то мучительно неловко будет 408 00:28:26,920 --> 00:28:29,960 изучать русского населения 409 00:28:29,960 --> 00:28:32,280 и будет получать. 410 00:28:32,280 --> 00:28:35,200 И не дай бог, что случится. 411 00:28:35,200 --> 00:28:37,760 Ну хорошо, а 412 00:28:38,800 --> 00:28:40,920 ты сейчас как то спокойно все прошел? 413 00:28:42,560 --> 00:28:43,400 Успеете. 414 00:28:44,840 --> 00:28:46,360 Честно говоря, спокойно, 415 00:28:46,360 --> 00:28:50,440 да, спокойно, но внутри вокруг меня я чувствую себя спокойно. 416 00:28:50,640 --> 00:28:53,360 Но истек срок давности, когда В. 417 00:28:55,160 --> 00:28:57,320 Конечно. Да. 418 00:28:58,840 --> 00:28:59,800 Против 419 00:29:01,800 --> 00:29:05,200 чего мы призывали, то вы 420 00:29:06,440 --> 00:29:09,680 на сегодняшний? 421 00:29:16,400 --> 00:29:17,600 Ну, как ты? 422 00:29:20,120 --> 00:29:23,680 То есть как то вот 423 00:29:23,680 --> 00:29:25,720 это делается. 424 00:29:28,080 --> 00:29:28,680 Фу, фу! 425 00:29:28,680 --> 00:29:29,600 Фу! Фу! 426 00:29:33,240 --> 00:29:35,920 Чувствуешь ли ты безопасности 427 00:29:37,760 --> 00:29:38,560 в самых 428 00:29:39,920 --> 00:29:41,800 напряженных напряженных? 429 00:29:41,800 --> 00:29:42,760 Почему 430 00:29:44,320 --> 00:29:45,200 ты потом? 431 00:29:47,280 --> 00:29:50,680 Но это какая то девушка с намеком. 432 00:29:53,320 --> 00:29:54,280 Любовь 433 00:29:54,760 --> 00:29:57,240 Слиску, которая любит эротические наряды, 434 00:29:58,120 --> 00:30:02,280 либо который решила в одной из задач поговорить о мужчинах, 435 00:30:03,040 --> 00:30:06,400 что, по моему, всем мужчинам только эротика. 436 00:30:06,400 --> 00:30:11,200 Так хорошо, что у тебя руки похудели. 437 00:30:12,520 --> 00:30:14,160 Все крышка ушла. 438 00:30:14,160 --> 00:30:16,800 Не знаю, как сказать, 439 00:30:18,960 --> 00:30:19,840 поперек, 440 00:30:24,040 --> 00:30:28,480 как он депутат, тем, кому она принадлежит. 441 00:30:29,680 --> 00:30:32,440 А тут он, понимаете, 442 00:30:35,560 --> 00:30:38,080 как тебе это нравится? 443 00:30:38,080 --> 00:30:41,040 Это интересно. 444 00:30:42,280 --> 00:30:46,360 Это ты бы выбрала такой вариант русскую женщину 445 00:30:47,080 --> 00:30:49,920 умной в случае, 446 00:30:49,920 --> 00:30:52,640 если прямо очень хотелось бы. 447 00:30:53,440 --> 00:30:55,560 А если бы ты знал, что тебя ожидает, ну, 448 00:30:56,520 --> 00:30:59,280 вот эти ощущения? 449 00:31:01,680 --> 00:31:04,000 Не знаю, как не пропустить, 450 00:31:04,000 --> 00:31:06,160 но ты бы выиграл после такого. 451 00:31:08,640 --> 00:31:10,880 В общем, можно было получить. 452 00:31:10,880 --> 00:31:12,560 Так можно было все таки. 453 00:31:12,560 --> 00:31:16,840 А в начале нашей встречи предполагал такой вариант? 454 00:31:17,040 --> 00:31:18,960 Нет нет. 455 00:31:19,400 --> 00:31:22,760 Ну видишь, как все непредсказуемо. 456 00:31:22,760 --> 00:31:25,800 Лучше пробовать, да. 457 00:31:27,800 --> 00:31:30,600 И для сексуальной жизни семейной. 458 00:31:30,920 --> 00:31:32,960 Лучше, конечно, пробовать. 459 00:31:33,600 --> 00:31:37,720 И не исключать какие то варианты. 460 00:31:38,600 --> 00:31:40,880 Как это может непредсказуемо? 461 00:31:42,320 --> 00:31:43,040 Причем? 462 00:31:43,360 --> 00:31:45,480 Ну вот я как девушка. 463 00:31:46,480 --> 00:31:49,280 Я скажу, что мне тоже это приятно сейчас. 464 00:31:49,440 --> 00:31:52,400 Потому что, во первых, платья необычные 465 00:31:52,760 --> 00:31:55,000 очень такие ощущения вообще 466 00:31:56,080 --> 00:31:58,720 необычные во всех смыслах. 467 00:32:00,520 --> 00:32:02,000 Да, это прямо. 468 00:32:02,000 --> 00:32:04,080 Это очень непредсказуемо. 469 00:32:04,360 --> 00:32:07,000 Я думаю, будет все как то более 470 00:32:07,000 --> 00:32:07,960 скромно. 471 00:32:08,160 --> 00:32:10,720 Ну, я психолог такой. 472 00:32:10,720 --> 00:32:13,960 Нетрадиционную ориентацию 473 00:32:14,920 --> 00:32:18,040 нетрадиционную ты напоминает? 474 00:32:20,080 --> 00:32:22,120 Да и нет, 475 00:32:22,200 --> 00:32:25,080 не все, что визуально воспринимает. 476 00:32:27,320 --> 00:32:29,520 Может не оправдать твои ожидания 477 00:32:29,520 --> 00:32:32,680 либо при при возместить 478 00:32:32,880 --> 00:32:35,920 твои ожидания какие то. 479 00:32:36,320 --> 00:32:40,080 И не при чем. 480 00:32:40,080 --> 00:32:43,560 Здесь очень такое дыхание перебивается. 481 00:32:44,320 --> 00:32:45,280 Не знаю, что сказать 482 00:32:46,280 --> 00:32:49,680 этом можно только молчать. 483 00:32:52,360 --> 00:32:54,400 Чуть помолчим немножко. 484 00:33:05,760 --> 00:33:08,120 Ну а теперь давай подумаем. 485 00:33:08,120 --> 00:33:10,720 Может быть, в этом платье можно что то изменить. 486 00:33:11,400 --> 00:33:14,880 Ну почему бы нам не опустить такой 487 00:33:16,400 --> 00:33:17,560 пускай. 488 00:33:21,840 --> 00:33:23,280 В таком плане 489 00:33:24,200 --> 00:33:26,720 давай немножко отойду, 490 00:33:29,200 --> 00:33:30,920 ты потом еще другие. 491 00:33:30,920 --> 00:33:31,920 Да нет, 492 00:33:32,640 --> 00:33:35,080 это просто передел. 493 00:33:35,920 --> 00:33:38,000 Как она смотрит? 494 00:33:41,560 --> 00:33:43,040 Потрясающе. 495 00:33:44,640 --> 00:33:46,040 А еще что? 496 00:33:47,920 --> 00:33:51,200 Почему ты не понимаешь? 497 00:33:51,760 --> 00:33:52,840 Можно? 498 00:33:55,360 --> 00:33:56,840 Сменили. 499 00:33:59,800 --> 00:34:02,640 Платье превратилось в главную 500 00:34:02,640 --> 00:34:05,200 роль в преобразованиям. 501 00:34:05,600 --> 00:34:06,360 То есть? 502 00:34:09,840 --> 00:34:11,760 Критично критично. 503 00:34:11,760 --> 00:34:14,600 Вот видишь, сколько можно найти вариантов правды, 504 00:34:15,240 --> 00:34:21,320 когда он, как ты ее назвал, потому что в этом была штука непонятно. 505 00:34:22,600 --> 00:34:24,680 Да? Ну, в принципе, может быть, 506 00:34:24,880 --> 00:34:28,080 можно экспериментировать на такую модель. 507 00:34:28,080 --> 00:34:34,400 Мне кажется, можно найти ответ на этот вопрос почему нет? 508 00:34:34,760 --> 00:34:38,360 Да, это как бы вариант. 509 00:34:38,360 --> 00:34:41,280 Вот какие ощущения? 510 00:34:42,680 --> 00:34:46,080 Да да так незабываемо 511 00:34:46,200 --> 00:34:47,720 это живая. 512 00:34:55,240 --> 00:34:57,440 Все хорошо, но как то 513 00:34:58,440 --> 00:34:58,880 очень 514 00:35:00,280 --> 00:35:01,000 странно. 515 00:35:01,400 --> 00:35:04,240 Максим ну, это же просто я понимаю, 516 00:35:04,520 --> 00:35:06,600 можно помочь. 517 00:35:11,200 --> 00:35:13,720 Это забывают забывать, 518 00:35:14,360 --> 00:35:17,840 что это одна из целей. 519 00:35:17,840 --> 00:35:20,320 Хочется верить В. 520 00:35:25,600 --> 00:35:26,960 Так моему. 521 00:35:27,880 --> 00:35:28,720 Отлично. 522 00:35:29,840 --> 00:35:30,440 Слушайте, 523 00:35:33,800 --> 00:35:36,800 ну а теперь мы на этом заканчиваем. 524 00:35:36,960 --> 00:35:41,600 Я закрываю глаза, а ты можешь делать то, что тебе хочется 525 00:35:42,000 --> 00:35:44,240 в течение одной минуты. 526 00:35:44,720 --> 00:35:49,600 А потом ты будешь мне объяснять, почему ты так делал, почему так и так 527 00:35:50,120 --> 00:35:52,520 хорошо все время мне что? 528 00:36:24,800 --> 00:36:26,440 Я намного старше. 529 00:36:27,000 --> 00:36:28,240 Хорошо, 530 00:36:29,360 --> 00:36:31,480 давай расскажи, почему ты так? 531 00:36:34,520 --> 00:36:35,000 То есть 532 00:36:35,960 --> 00:36:39,080 получается, что вы участвуете по Косову, 533 00:36:39,720 --> 00:36:42,400 потому что по Греции, по местам, 534 00:36:43,000 --> 00:36:45,360 где главные горячие точки опять? 535 00:36:47,200 --> 00:36:52,200 Ну так В. 536 00:36:53,680 --> 00:36:54,480 Хотелось. 537 00:36:56,080 --> 00:37:00,120 Стало быть, ты хочешь спросить, 538 00:37:00,480 --> 00:37:03,360 почему такое счастье не пришло на? 539 00:37:04,560 --> 00:37:07,400 Так вот ты ни разу не видел, что так? 540 00:37:09,800 --> 00:37:13,000 Греки не спохватились, так 541 00:37:13,000 --> 00:37:15,040 как только что. 542 00:37:16,400 --> 00:37:18,000 Достаточно упомянуть, что В. 543 00:37:20,840 --> 00:37:22,160 Хорошо. 544 00:37:22,720 --> 00:37:24,400 Что же друзья? 545 00:37:24,400 --> 00:37:26,960 Это было что то безумное. 546 00:37:26,960 --> 00:37:29,840 Я надеюсь, нам понравилось 547 00:37:29,840 --> 00:37:30,360 это слово. 46558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.