Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,623 --> 00:00:24,092
You sure this is it?
2
00:00:24,125 --> 00:00:26,194
This is it.
3
00:00:26,227 --> 00:00:28,596
What time is it?
4
00:00:28,629 --> 00:00:31,532
3:20.
5
00:00:31,565 --> 00:00:33,167
I don't see him.
6
00:00:33,201 --> 00:00:35,703
He'll be here.
7
00:00:35,736 --> 00:00:37,605
Mr. Monk, do you think
he really has information
8
00:00:37,638 --> 00:00:39,373
about Trudy?
9
00:00:39,407 --> 00:00:41,442
What if he's lying
just to get the reward money?
10
00:00:41,475 --> 00:00:43,244
What if he's not?
11
00:00:46,214 --> 00:00:47,548
You have the cash?
Give me the cash.
12
00:00:47,581 --> 00:00:49,583
Look, I just don't want you
getting your hopes up.
13
00:00:49,617 --> 00:00:52,586
Natalie, I don't have
an abundance of hope.
14
00:00:52,620 --> 00:00:55,156
Let me enjoy
the little I have, please.
15
00:00:55,189 --> 00:00:57,391
Give it to me.
Okay.
16
00:00:57,425 --> 00:00:59,727
Okay, you wait over there....
17
00:00:59,760 --> 00:01:01,662
by the facility thing.
18
00:01:01,695 --> 00:01:03,297
You mean the bathroom?
19
00:01:03,331 --> 00:01:05,499
I believe they're called
facility things.
20
00:01:05,533 --> 00:01:06,667
I'm not leaving you.
21
00:01:06,700 --> 00:01:08,102
Natalie, he said
to come alone.
22
00:01:08,136 --> 00:01:09,637
If he sees you here,
he won't stop.
23
00:01:09,670 --> 00:01:11,305
Mr. Monk, my job
is to help you,
24
00:01:11,339 --> 00:01:13,341
not to wait for you
in the facility thing.
25
00:01:13,374 --> 00:01:16,677
This is about Trudy.
I have got to do this.
26
00:01:16,710 --> 00:01:18,612
Please.
27
00:01:18,646 --> 00:01:20,414
All right,
but just promise me
28
00:01:20,448 --> 00:01:22,683
you won't pay him
unless you're sure.
29
00:01:22,716 --> 00:01:25,586
And if you need anything,
yell.
30
00:01:25,619 --> 00:01:27,555
Good luck.
31
00:01:35,429 --> 00:01:36,864
Psst.
32
00:01:36,897 --> 00:01:38,399
Psst!
33
00:01:54,482 --> 00:01:55,816
You Monk?
34
00:01:57,585 --> 00:01:58,619
That for me?
35
00:01:58,652 --> 00:02:00,588
You said
you had a picture.
36
00:02:04,625 --> 00:02:06,760
You've been looking
for a six-fingered man?
37
00:02:06,794 --> 00:02:09,330
Yeah.
38
00:02:16,837 --> 00:02:18,639
Where did you get this?
39
00:02:18,672 --> 00:02:20,508
I took it myself.
40
00:02:20,541 --> 00:02:22,876
I met him
in Vancouver, Canada.
41
00:02:22,910 --> 00:02:25,513
He was drunk.
He was talking about
42
00:02:25,546 --> 00:02:26,780
killing your wife
with a car bomb.
43
00:02:26,814 --> 00:02:29,383
What's his name?
44
00:02:29,417 --> 00:02:31,719
The picture's free, Mr. Monk.
45
00:02:31,752 --> 00:02:33,554
The name's gonna cost you.
46
00:02:36,590 --> 00:02:38,592
Wait wait wait wait.
47
00:02:38,626 --> 00:02:39,593
This sixth finger.
48
00:02:39,627 --> 00:02:40,628
Yeah?
What about it?
49
00:02:40,661 --> 00:02:42,863
No hair on the knuckle.
50
00:02:42,896 --> 00:02:43,897
This photograph
has been doctored.
51
00:02:43,931 --> 00:02:45,933
Just give me the money.
52
00:02:45,966 --> 00:02:47,768
You can't help me at all,
can you?!
53
00:02:51,305 --> 00:02:52,640
Give me the money!
54
00:02:53,674 --> 00:02:54,942
Natalie!
Natalie!
55
00:03:14,628 --> 00:03:15,696
Dammit.
56
00:03:21,635 --> 00:03:22,903
[engine starting]
57
00:03:38,286 --> 00:03:40,454
Mr. Monk?
58
00:03:42,823 --> 00:03:44,358
Mr. Monk?
59
00:03:59,540 --> 00:04:01,775
[Randy Newman ragtime theme]
60
00:04:01,809 --> 00:04:04,578
* It's a jungle out there
61
00:04:04,612 --> 00:04:08,916
* Disorder and confusion
everywhere *
62
00:04:08,949 --> 00:04:12,553
* No one seems to care,
well I do *
63
00:04:12,586 --> 00:04:15,489
* Hey, who's in charge here?
64
00:04:15,523 --> 00:04:18,826
* It's a jungle out there
65
00:04:18,859 --> 00:04:22,396
* Poison in
the very air we breathe *
66
00:04:22,430 --> 00:04:24,798
* You know what's in
the water that you drink? *
67
00:04:24,832 --> 00:04:28,669
* Well, I do,
and it's a-ma-zing *
68
00:04:28,702 --> 00:04:32,540
* People think I'm crazy
'cause I worry all the time *
69
00:04:32,573 --> 00:04:35,543
* If you paid attention,
you'd be worried too *
70
00:04:35,576 --> 00:04:40,013
* You'd better pay attention,
or this world we love so much *
71
00:04:40,047 --> 00:04:43,617
* Might just kill you
72
00:04:43,651 --> 00:04:47,921
* I could be wrong now,
but I don't think so *
73
00:04:47,955 --> 00:04:50,724
* 'Cause it's a jungle
out there *
74
00:04:50,758 --> 00:04:53,427
* It's a jungle out there *
75
00:05:24,458 --> 00:05:26,093
Hey!
76
00:05:27,995 --> 00:05:29,096
What are you doing?
77
00:05:29,129 --> 00:05:31,799
You can't ride
back here.
78
00:05:31,832 --> 00:05:33,801
Does this look like
a Greyhound bus to you?
79
00:05:37,905 --> 00:05:41,008
No, buses have windows
and seats.
80
00:05:41,041 --> 00:05:42,543
Hey, it was
a rhetorical question.
81
00:05:44,878 --> 00:05:47,080
Aah.
Are you all right?
82
00:05:47,114 --> 00:05:49,049
Look, buddy,
it's not me.
83
00:05:49,082 --> 00:05:50,618
But I get caught
with a civilian back here,
84
00:05:50,651 --> 00:05:52,119
I could lose my insurance.
85
00:06:03,431 --> 00:06:05,499
Listen, do you have
any money?
86
00:06:11,204 --> 00:06:12,406
No, sorry.
87
00:06:12,440 --> 00:06:14,808
Wait wait wait wait.
88
00:06:16,610 --> 00:06:19,480
Here, buy yourself
some dinner.
89
00:06:27,187 --> 00:06:28,622
What are you doing?
90
00:06:28,656 --> 00:06:30,791
Smoothing it out.
91
00:06:30,824 --> 00:06:32,059
Why?
92
00:06:36,564 --> 00:06:37,631
I don't know.
93
00:07:07,661 --> 00:07:10,097
Good afternoon, Kirby.
94
00:07:10,130 --> 00:07:11,465
Cora.
95
00:07:13,200 --> 00:07:14,201
They said it might
rain later.
96
00:07:14,234 --> 00:07:16,970
Oh, well,
we'll know soon enough.
97
00:07:17,004 --> 00:07:19,006
I got some food
for Jinxy.
98
00:07:19,039 --> 00:07:19,973
That's his favorite brand.
99
00:07:20,007 --> 00:07:21,475
They fed him a completely
different brand
100
00:07:21,509 --> 00:07:22,643
at the shelter
while I was gone.
101
00:07:22,676 --> 00:07:23,611
You were gone?
102
00:07:23,644 --> 00:07:24,778
Yeah, I was on vacation.
103
00:07:24,812 --> 00:07:26,213
I just got back.
104
00:07:26,246 --> 00:07:28,516
Oh, good for you.
A little weekend getaway.
105
00:07:28,549 --> 00:07:31,084
Actually, I was gone
for three months.
106
00:07:31,118 --> 00:07:32,152
I was on that cruise,
you remember.
107
00:07:32,185 --> 00:07:33,120
We talked about that.
108
00:07:33,153 --> 00:07:34,655
You told me I should
take a lot of pictures.
109
00:07:34,688 --> 00:07:36,156
Did I?
110
00:07:36,189 --> 00:07:38,191
They'll be ready on Thursday.
Can't wait to show you.
111
00:07:38,225 --> 00:07:39,092
Especially Greece.
112
00:07:39,126 --> 00:07:40,594
I never knew
there were so many islands.
113
00:07:40,628 --> 00:07:41,962
Excuse me, Cora,
I'm sorry.
114
00:07:41,995 --> 00:07:43,263
I remembered
I gotta pick up...
115
00:07:43,296 --> 00:07:44,632
Clean up the back room.
116
00:07:44,665 --> 00:07:46,634
Oh, okay.
117
00:07:46,667 --> 00:07:49,269
Okay.
118
00:07:49,302 --> 00:07:50,938
I'll bring those
pictures around.
119
00:07:50,971 --> 00:07:52,573
Yeah, yeah, you do that.
120
00:07:52,606 --> 00:07:54,207
All right.
121
00:08:08,956 --> 00:08:10,290
(man)
Hey, excuse me?
122
00:08:10,323 --> 00:08:12,159
Hey!
Hey!
123
00:08:12,192 --> 00:08:15,028
Don't ponce my ride.
124
00:08:16,029 --> 00:08:17,965
What are you doing?
125
00:08:17,998 --> 00:08:19,733
It's just
not quite straight.
126
00:08:19,767 --> 00:08:21,201
What part of
don't ponce my ride
127
00:08:21,234 --> 00:08:22,235
don't you understand?
128
00:08:24,271 --> 00:08:26,707
Well, ponce.
129
00:08:26,740 --> 00:08:27,608
Most of--all of it,
really.
130
00:08:27,641 --> 00:08:29,810
No man, this is
a BMW 5 series, all right?
131
00:08:33,113 --> 00:08:38,118
You think I'm gonna
let you touch it?
132
00:08:38,151 --> 00:08:39,853
Buddy, what is your problem?
133
00:08:39,887 --> 00:08:41,288
I don't know,
I can't stop.
134
00:08:41,321 --> 00:08:42,823
I don't know
what's wrong with me,
135
00:08:42,856 --> 00:08:44,224
but it's almost there,
just a...
136
00:08:44,257 --> 00:08:45,826
Hey, how about I just
rip you a new one?
137
00:08:45,859 --> 00:08:47,561
Uh, no.
No no.
138
00:08:47,595 --> 00:08:51,164
I don't need a new one.
139
00:08:51,198 --> 00:08:52,165
Where you from?
140
00:08:55,135 --> 00:08:56,336
I don't know.
141
00:08:56,369 --> 00:08:57,170
Well, how about
you do this town a favor?
142
00:08:57,204 --> 00:08:58,939
You figure out
where it is you're from
143
00:08:58,972 --> 00:09:01,809
and then get your sorry ass
back there.
144
00:09:01,842 --> 00:09:05,145
Okay, thank you.
145
00:09:18,959 --> 00:09:20,961
* Mamas don't let
your babies *
146
00:09:20,994 --> 00:09:24,064
* Grow up
to be cowboys *
147
00:09:24,097 --> 00:09:26,734
* Don't let 'em
pick guitars and... *
148
00:09:26,767 --> 00:09:28,001
Is that Willie Nelson?
149
00:09:28,035 --> 00:09:31,138
You hate country music.
150
00:09:31,171 --> 00:09:33,073
You been coming in
singing and dancing
151
00:09:33,106 --> 00:09:34,074
every day this week.
152
00:09:34,107 --> 00:09:36,744
What's his name?
153
00:09:36,777 --> 00:09:38,211
Well, maybe I'm just happy.
154
00:09:38,245 --> 00:09:40,247
Isn't that possible?
155
00:09:40,280 --> 00:09:42,015
(Gail)
Sure, it's possible.
156
00:09:42,049 --> 00:09:43,016
What's his name?
157
00:09:43,050 --> 00:09:44,017
[Monk clears throat]
158
00:09:44,051 --> 00:09:45,919
Oh, good morning.
159
00:09:45,953 --> 00:09:47,921
Can you feed me?
We can try.
160
00:09:47,955 --> 00:09:49,222
Breakfast, lunch, or dinner?
161
00:09:49,256 --> 00:09:51,191
Um...
162
00:09:51,224 --> 00:09:54,294
Doesn't matter,
it's the same menu anyway.
163
00:09:54,327 --> 00:09:56,096
Well, you can sit
anywhere you like.
164
00:09:56,129 --> 00:09:58,666
Oh...
165
00:09:58,699 --> 00:10:01,068
Here.
166
00:10:01,101 --> 00:10:06,139
How about
right over here?
167
00:10:06,173 --> 00:10:08,876
You can watch
the world go by.
168
00:10:08,909 --> 00:10:11,378
Or not go by.
169
00:10:11,411 --> 00:10:13,113
Here you go.
170
00:10:32,866 --> 00:10:33,967
Are you okay?
171
00:10:36,269 --> 00:10:38,271
Did you get
in a fight or something?
172
00:10:38,305 --> 00:10:40,774
Uh...
173
00:10:40,808 --> 00:10:43,677
Can I get you
something to drink?
174
00:10:43,711 --> 00:10:46,079
Oh, do you have any
bottled water?
175
00:10:46,113 --> 00:10:47,180
We can do that.
176
00:10:47,214 --> 00:10:51,118
But wait,
I have a favorite brand.
177
00:10:51,151 --> 00:10:53,754
It's the only brand
I drink.
178
00:10:53,787 --> 00:10:56,890
It's called, um...
179
00:10:56,924 --> 00:11:02,029
It's called, uh...
180
00:11:04,164 --> 00:11:05,432
I can't remember.
181
00:11:05,465 --> 00:11:09,236
I'll just bring you ours.
182
00:11:12,339 --> 00:11:14,107
[police radio squawking]
183
00:11:14,141 --> 00:11:15,976
Talk to those guys,
get a list of the regulars.
184
00:11:16,009 --> 00:11:17,410
I want a list of all
the truckers
185
00:11:17,444 --> 00:11:19,312
that park here overnight.
186
00:11:19,346 --> 00:11:22,950
This is my fault,
I should never have left him.
187
00:11:22,983 --> 00:11:23,917
You're supposed to say,
"No, Natalie,
188
00:11:23,951 --> 00:11:26,153
it's not your fault.
Stop blaming yourself."
189
00:11:26,186 --> 00:11:27,387
Sorry.
190
00:11:27,420 --> 00:11:28,856
Say it!
191
00:11:28,889 --> 00:11:31,491
It's not your fault.
Stop blaming yourself.
192
00:11:31,524 --> 00:11:34,061
It's all my fault.
Captain!
193
00:11:34,094 --> 00:11:35,228
What do you got?
194
00:11:35,262 --> 00:11:37,264
Found his wallet.
195
00:11:37,297 --> 00:11:38,766
ID's still in there,
money's gone.
196
00:11:38,799 --> 00:11:39,933
Robbery.
197
00:11:39,967 --> 00:11:40,968
Well, believe it or not,
that's good news.
198
00:11:41,001 --> 00:11:42,269
Why?
199
00:11:42,302 --> 00:11:43,270
If it was a kidnapper,
he'd have other things
200
00:11:43,303 --> 00:11:45,505
on his mind.
201
00:11:45,538 --> 00:11:47,741
Captain, Mr. Monk
gets all his money
202
00:11:47,775 --> 00:11:49,242
from the bank,
they're brand-new bills.
203
00:11:49,276 --> 00:11:51,979
Maybe they keep track
of the serial numbers.
204
00:11:52,012 --> 00:11:53,446
That's good,
we'll check it out.
205
00:11:53,480 --> 00:11:55,515
Maybe this guy
really did have a clue
206
00:11:55,548 --> 00:11:56,817
about Trudy's murder.
207
00:11:56,850 --> 00:11:58,786
And Monk solved the case.
208
00:11:58,819 --> 00:12:00,353
I mean, he found the guy
who killed Trudy.
209
00:12:00,387 --> 00:12:02,222
And killed him.
210
00:12:02,255 --> 00:12:04,257
And then
he moved someplace else,
211
00:12:04,291 --> 00:12:05,993
changed his name,
and started a new life.
212
00:12:06,026 --> 00:12:08,295
Without telling us.
213
00:12:08,328 --> 00:12:10,230
Happens all the time.
214
00:12:10,263 --> 00:12:11,198
It does?
215
00:12:11,231 --> 00:12:13,867
It happens occasionally.
216
00:12:13,901 --> 00:12:14,935
It's not unprecedented.
217
00:12:18,438 --> 00:12:20,874
I never said it.
218
00:12:20,908 --> 00:12:22,742
Good.
219
00:12:27,848 --> 00:12:29,850
How was everything?
220
00:12:29,883 --> 00:12:31,484
How's that water?
221
00:12:31,518 --> 00:12:32,352
I like it!
222
00:12:32,385 --> 00:12:34,554
See, you have a new
favorite brand.
223
00:12:34,587 --> 00:12:35,923
It's a big day for you.
224
00:12:35,956 --> 00:12:38,058
Yeah.
Now, I'm just curious.
225
00:12:38,091 --> 00:12:40,527
Why do you have everything
on different plates?
226
00:12:40,560 --> 00:12:42,129
Is it, like,
a religious thing?
227
00:12:42,162 --> 00:12:43,230
I guess so.
228
00:12:43,263 --> 00:12:45,198
Is that why you wash your hands
every two minutes?
229
00:12:45,232 --> 00:12:48,001
Probably.
230
00:12:50,170 --> 00:12:52,806
All right, here you go.
231
00:12:52,840 --> 00:12:54,441
Whenever you are ready.
232
00:12:54,474 --> 00:12:56,443
Oh, 12.50.
233
00:12:56,476 --> 00:12:57,444
Is there a problem?
234
00:12:57,477 --> 00:12:59,779
I only have five dollars.
235
00:13:03,016 --> 00:13:05,185
You're having a rough time,
aren't you?
236
00:13:05,218 --> 00:13:06,219
You know what?
237
00:13:06,253 --> 00:13:07,354
I'll pay the rest.
238
00:13:07,387 --> 00:13:08,388
Pay me back
when you can.
239
00:13:08,421 --> 00:13:10,457
Debbie,
what are you doing?
240
00:13:10,490 --> 00:13:12,459
I can tell
he's an honest guy.
241
00:13:12,492 --> 00:13:14,127
I am?
242
00:13:14,161 --> 00:13:15,128
Mm-hmm.
243
00:13:15,162 --> 00:13:17,831
I think you're right.
I am.
244
00:13:19,332 --> 00:13:21,301
Thank you.
I will pay you back.
245
00:13:21,334 --> 00:13:22,402
I promise.
246
00:13:22,435 --> 00:13:24,071
There's no rush!
247
00:13:24,104 --> 00:13:25,272
We're both
gonna die here.
248
00:13:25,305 --> 00:13:27,107
Yeah.
249
00:13:28,308 --> 00:13:30,177
Oh, excuse me.
250
00:13:30,210 --> 00:13:33,046
How far am I
from police headquarters?
251
00:13:36,549 --> 00:13:37,550
Headquarters?
252
00:13:45,625 --> 00:13:47,627
Excuse me.
253
00:13:47,660 --> 00:13:50,363
You caught me cheating.
Don't tell anybody.
254
00:13:50,397 --> 00:13:51,598
I won't.
255
00:13:51,631 --> 00:13:53,934
What can we do for you?
256
00:13:53,967 --> 00:13:55,969
I'm a little confused.
257
00:13:56,003 --> 00:13:57,237
Oh, that happens
all the time.
258
00:13:57,270 --> 00:13:59,106
Let me guess,
you got off the interstate
259
00:13:59,139 --> 00:14:00,974
and you were looking
for a gas station.
260
00:14:01,008 --> 00:14:02,109
No, no.
No no no.
261
00:14:02,142 --> 00:14:04,211
I'm not lost.
262
00:14:04,244 --> 00:14:06,613
Well, I am.
263
00:14:06,646 --> 00:14:09,616
I don't know who I am.
264
00:14:09,649 --> 00:14:12,519
You can't remember?
Like, amnesia?
265
00:14:15,188 --> 00:14:16,924
Have a seat.
266
00:14:21,261 --> 00:14:24,264
That's a hell of
a speed bump you got there.
267
00:14:24,297 --> 00:14:26,399
I've got an icepack
somewhere.
268
00:14:26,433 --> 00:14:28,501
Has a doctor seen that?
269
00:14:28,535 --> 00:14:30,070
I don't know.
270
00:14:30,103 --> 00:14:31,071
How'd that happen?
271
00:14:31,104 --> 00:14:32,105
I can tell ya
how it happened.
272
00:14:32,139 --> 00:14:33,907
Cora?
A paint can dropped
on his head.
273
00:14:33,941 --> 00:14:35,508
And he about
fell overboard.
274
00:14:35,542 --> 00:14:36,977
Overboard?
275
00:14:37,010 --> 00:14:38,278
How do you know this,
Cora?
276
00:14:38,311 --> 00:14:40,180
Because I was there.
It was in Naples, Italy.
277
00:14:40,213 --> 00:14:41,214
He was on my cruise.
278
00:14:41,248 --> 00:14:43,050
So you know this man?
279
00:14:43,083 --> 00:14:45,953
Yeah, I know the man.
Of course I know the man.
280
00:14:45,986 --> 00:14:48,321
He's my husband.
281
00:15:06,339 --> 00:15:07,474
Feel better?
282
00:15:07,507 --> 00:15:09,009
You should,
you slept for 15 hours.
283
00:15:09,042 --> 00:15:11,578
I had the strangest dream.
284
00:15:11,611 --> 00:15:14,247
I dreamt that
you were a blonde.
285
00:15:14,281 --> 00:15:16,216
A blonde?
286
00:15:16,249 --> 00:15:18,285
And you looked pretty.
287
00:15:18,318 --> 00:15:22,022
Different.
Pretty different.
288
00:15:25,458 --> 00:15:26,393
What are you doing?
289
00:15:26,426 --> 00:15:28,695
Well, I'm, uh...
290
00:15:28,728 --> 00:15:30,230
It's a religious thing.
291
00:15:30,263 --> 00:15:31,598
Don't play with your food,
just eat it.
292
00:15:31,631 --> 00:15:33,000
Okay.
293
00:15:33,033 --> 00:15:36,069
The roof again.
294
00:15:36,103 --> 00:15:38,205
This place is a dump!
295
00:15:38,238 --> 00:15:40,240
Yeah, I'm sorry.
296
00:15:40,273 --> 00:15:43,210
Oh, gee gee pugee!
He's a boo boo.
297
00:15:43,243 --> 00:15:45,178
Mmm, we have a cat.
298
00:15:45,212 --> 00:15:47,714
You love cats.
I love cats.
299
00:15:47,747 --> 00:15:49,282
Jinxy, this is my
new husband Jerry.
300
00:15:49,316 --> 00:15:52,219
My name is Jerry?
301
00:15:52,252 --> 00:15:54,187
Jerry Little.
302
00:15:54,221 --> 00:15:55,588
Short for Jeremiah,
303
00:15:55,622 --> 00:15:57,257
which is my favorite name.
304
00:15:57,290 --> 00:15:59,226
That's certainly
a coincidence.
305
00:15:59,259 --> 00:16:01,561
Isn't it?
306
00:16:01,594 --> 00:16:04,597
Oh, are these clothes new?
307
00:16:04,631 --> 00:16:05,598
I brought 'em yesterday.
308
00:16:05,632 --> 00:16:07,167
They look good.
309
00:16:07,200 --> 00:16:09,336
Oh, that is
a good look on you.
310
00:16:09,369 --> 00:16:11,438
Mmm mmm mmm.
311
00:16:11,471 --> 00:16:13,706
Where are my clothes?
312
00:16:13,740 --> 00:16:17,344
You lost 'em.
You lost everything gambling.
313
00:16:17,377 --> 00:16:19,079
I gamble.
Mmm-hmm.
314
00:16:19,112 --> 00:16:20,547
Darling, you have
a serious addiction.
315
00:16:20,580 --> 00:16:23,150
Just can't stop yourself.
316
00:16:23,183 --> 00:16:24,617
You bet all your luggage.
317
00:16:24,651 --> 00:16:27,020
And you bet everything
you own on red.
318
00:16:27,054 --> 00:16:29,389
I was in the casino.
319
00:16:29,422 --> 00:16:31,124
I was watching you.
320
00:16:31,158 --> 00:16:33,226
That's where we met.
321
00:16:33,260 --> 00:16:34,161
Now what?
322
00:16:34,194 --> 00:16:36,596
The milk...
323
00:16:36,629 --> 00:16:38,698
I feel...
I feel frightened.
324
00:16:38,731 --> 00:16:39,699
You're afraid of milk.
325
00:16:39,732 --> 00:16:42,069
How is that possible?
326
00:16:42,102 --> 00:16:43,803
What--what is wrong
with me?
327
00:16:43,836 --> 00:16:46,373
It probably happened
when you banged your head.
328
00:16:46,406 --> 00:16:48,141
Just give it a few days,
you'll be okay.
329
00:16:48,175 --> 00:16:50,077
Maybe I should
see a doctor.
330
00:16:50,110 --> 00:16:51,378
Oh, you saw a doctor,
don't you remember?
331
00:16:51,411 --> 00:16:54,214
Oh, right.
332
00:16:54,247 --> 00:16:56,116
He told you to trust me.
333
00:16:56,149 --> 00:16:58,718
And...to do everything
that I say.
334
00:16:58,751 --> 00:17:00,220
Yes, dear.
335
00:17:04,424 --> 00:17:06,326
Oh, uh...
336
00:17:06,359 --> 00:17:07,427
I'm gonna need some money.
337
00:17:07,460 --> 00:17:09,096
I owe that waitress
seven dollars.
338
00:17:09,129 --> 00:17:10,097
What do you care?
339
00:17:10,130 --> 00:17:11,464
I just wanna
do the right thing.
340
00:17:11,498 --> 00:17:12,732
Maybe later.
341
00:17:12,765 --> 00:17:14,334
Right now you got
some chores to do.
342
00:17:14,367 --> 00:17:16,169
You love doing chores.
343
00:17:16,203 --> 00:17:17,470
Oh.
Here's your list.
344
00:17:22,375 --> 00:17:25,212
Fix the roof?
No.
345
00:17:25,245 --> 00:17:26,246
No, I...I can't.
346
00:17:26,279 --> 00:17:27,814
Sure you can.
You're a roofer.
347
00:17:27,847 --> 00:17:29,249
I'm a roofer?
348
00:17:29,282 --> 00:17:31,251
That's your job.
349
00:17:31,284 --> 00:17:32,419
I tell you what, tiger.
350
00:17:32,452 --> 00:17:35,688
You fix the roof
and then later on tonight...
351
00:17:35,722 --> 00:17:38,291
I'll show you how much
I appreciate it.
352
00:17:54,474 --> 00:17:58,745
Here's your toolbox.
Up you go.
353
00:18:23,936 --> 00:18:25,838
Now what?
354
00:18:25,872 --> 00:18:27,540
Uh, I'm...
I'm afraid.
355
00:18:27,574 --> 00:18:29,642
You're up two feet, Jerry.
356
00:18:29,676 --> 00:18:31,644
You can do this.
357
00:18:31,678 --> 00:18:32,745
That's why
you became a roofer,
358
00:18:32,779 --> 00:18:34,247
to get over
your fear of heights.
359
00:18:34,281 --> 00:18:36,749
And it worked.
You're world famous.
360
00:18:36,783 --> 00:18:38,785
Jerry, you're the king
of all the roofers.
361
00:18:38,818 --> 00:18:40,253
Now up you go.
362
00:18:40,287 --> 00:18:41,654
Yes, dear.
363
00:18:41,688 --> 00:18:43,256
Ugh!
364
00:18:43,290 --> 00:18:44,924
Oh!
365
00:18:44,957 --> 00:18:46,626
Oof.
366
00:18:46,659 --> 00:18:50,363
Ah...
I'm a roofer?
367
00:19:16,489 --> 00:19:17,757
What the hell?
368
00:19:28,401 --> 00:19:29,369
Help!
369
00:19:29,402 --> 00:19:31,238
Somebody get 'em off me!
370
00:19:38,311 --> 00:19:39,712
You recognize him?
371
00:19:39,746 --> 00:19:42,615
No.
His name's Teddy Mulligan.
372
00:19:42,649 --> 00:19:43,850
You were right
about Monk's money.
373
00:19:43,883 --> 00:19:45,285
The serial numbers
led us right to him.
374
00:19:45,318 --> 00:19:47,387
He's confessed to everything.
375
00:19:47,420 --> 00:19:49,389
He tried to con Monk
out of the reward money.
376
00:19:49,422 --> 00:19:50,423
Then where is Mr. Monk?
377
00:19:50,457 --> 00:19:52,925
Mulligan says
there was a fight.
378
00:19:52,959 --> 00:19:54,327
Oh, my God.
379
00:19:54,361 --> 00:19:55,595
And Mulligan hit him
on the head.
380
00:19:55,628 --> 00:19:56,463
Oh, my God.
381
00:19:56,496 --> 00:19:57,997
Then he threw him
on the back of a truck
382
00:19:58,030 --> 00:20:03,370
and the truck drove away.
That's all he knows.
383
00:20:03,403 --> 00:20:06,439
Well, is he...
Is he dead?
384
00:20:06,473 --> 00:20:09,509
I don't think so.
385
00:20:09,542 --> 00:20:10,543
There's been
no report of a body.
386
00:20:10,577 --> 00:20:13,246
Hey.
387
00:20:13,280 --> 00:20:15,715
He's out there.
388
00:20:15,748 --> 00:20:17,284
If somebody's seen him,
389
00:20:17,317 --> 00:20:19,552
we'll find him.
390
00:20:19,586 --> 00:20:21,721
I promise.
391
00:20:32,299 --> 00:20:33,366
Hi.
392
00:20:33,400 --> 00:20:34,767
Are you two together?
393
00:20:34,801 --> 00:20:37,404
Yeah, we're married.
We're married!
394
00:20:37,437 --> 00:20:38,971
This is my husband Jerry.
395
00:20:39,005 --> 00:20:40,873
Uh, my name is Jerry.
396
00:20:40,907 --> 00:20:44,043
And we're married.
397
00:20:44,076 --> 00:20:48,881
No kidding?
Well, congratulations.
398
00:20:48,915 --> 00:20:49,882
Thank you, Gail.
399
00:20:49,916 --> 00:20:51,518
Yeah, just like
in the movies.
400
00:20:51,551 --> 00:20:52,785
We met on that cruise I took.
401
00:20:52,819 --> 00:20:54,587
Saw each other
in the casino
402
00:20:54,621 --> 00:20:57,724
and boom!
We knew, didn't we?
403
00:20:57,757 --> 00:20:59,626
We knew.
Love at first sight.
404
00:20:59,659 --> 00:21:01,661
That's how it happened.
405
00:21:01,694 --> 00:21:03,596
Evidently.
406
00:21:03,630 --> 00:21:05,665
Is Debbie here?
I owe her some money.
407
00:21:05,698 --> 00:21:08,301
No, she quit
this morning.
408
00:21:08,335 --> 00:21:10,637
She quit?
Just like that.
409
00:21:11,904 --> 00:21:13,506
I found this note
in the door.
410
00:21:13,540 --> 00:21:14,974
Said that her boyfriend's
moving to Denver
411
00:21:18,077 --> 00:21:19,011
I was her best friend.
412
00:21:19,045 --> 00:21:20,747
She didn't say
a word to me.
413
00:21:20,780 --> 00:21:24,083
There's something wrong
with this.
414
00:21:24,116 --> 00:21:25,685
Look at that smudge.
415
00:21:25,718 --> 00:21:29,722
This note was written
by a left-handed person.
416
00:21:29,756 --> 00:21:31,057
But Debbie is right-handed.
417
00:21:31,090 --> 00:21:33,493
That's right, she is.
418
00:21:33,526 --> 00:21:35,061
I don't think
Debbie wrote this note.
419
00:21:35,094 --> 00:21:36,563
Where does she live?
420
00:21:38,798 --> 00:21:39,999
I have the key.
421
00:21:40,032 --> 00:21:41,968
What do you care
about this girl?
422
00:21:42,001 --> 00:21:43,603
I just wanna
check it out.
423
00:21:43,636 --> 00:21:45,605
Dear.
424
00:21:45,638 --> 00:21:47,006
Well, make it fast.
425
00:21:47,039 --> 00:21:50,610
'Cause...gotta get home.
We got chores to do.
426
00:21:50,643 --> 00:21:52,044
And loving to make.
427
00:22:11,063 --> 00:22:12,565
What if she comes back
and finds us?
428
00:22:12,599 --> 00:22:15,702
Did you ever think
about that?
429
00:22:24,477 --> 00:22:25,578
What are you doing?
430
00:22:28,114 --> 00:22:30,149
I think...I'm thinking.
431
00:22:30,182 --> 00:22:31,484
That's the way you think?
432
00:22:31,518 --> 00:22:34,721
If you wanna look around,
433
00:22:34,754 --> 00:22:35,922
look around
like a normal person.
434
00:22:35,955 --> 00:22:36,956
You're embarrassing me.
435
00:22:39,125 --> 00:22:41,828
I'm sorry, dear.
436
00:22:41,861 --> 00:22:44,497
But something is wrong here.
437
00:22:44,531 --> 00:22:46,599
It looks like
she's had this bird
438
00:22:46,633 --> 00:22:47,667
her whole life.
439
00:22:47,700 --> 00:22:49,068
[loud squawk]
440
00:22:49,101 --> 00:22:51,070
She wouldn't just
leave it behind, would she?
441
00:22:51,103 --> 00:22:52,605
How are you noticing
this stuff?
442
00:22:52,639 --> 00:22:55,442
I don't know.
443
00:22:55,475 --> 00:22:58,645
I'm just...seeing things.
444
00:23:00,847 --> 00:23:01,881
I wish you would concentrate
like this
445
00:23:01,914 --> 00:23:02,882
on your roofing work.
446
00:23:02,915 --> 00:23:06,152
Yes, my beloved.
447
00:23:20,500 --> 00:23:22,969
Pregnancy test.
448
00:23:26,873 --> 00:23:28,174
Looks like
she had a bun in the oven.
449
00:23:28,207 --> 00:23:29,742
How do you know?
Those two little lines there.
450
00:23:29,776 --> 00:23:31,177
That means positive.
451
00:23:31,210 --> 00:23:32,512
See, you pee
on that end.
452
00:23:32,545 --> 00:23:33,613
Ugh!
453
00:23:33,646 --> 00:23:35,147
Wipe!
Wipe wipe!
454
00:23:35,181 --> 00:23:36,616
Wipe!
Give me--I need a wipe.
455
00:23:36,649 --> 00:23:39,085
All right, relax!
456
00:23:39,118 --> 00:23:40,620
Ugh.
457
00:23:43,556 --> 00:23:44,724
Broken glass.
458
00:23:46,859 --> 00:23:49,428
Broken glass.
459
00:23:55,067 --> 00:23:56,168
This table
has been moved.
460
00:23:58,004 --> 00:23:59,071
I think somebody
was fighting in here.
461
00:23:59,105 --> 00:24:01,674
You see this tape?
462
00:24:01,708 --> 00:24:05,077
There was a rug right here.
463
00:24:05,111 --> 00:24:07,246
It's still sticky.
464
00:24:07,279 --> 00:24:10,917
Okay, why would she leave
all of her clothes behind?
465
00:24:10,950 --> 00:24:12,885
But take the rug?
466
00:24:18,257 --> 00:24:22,962
Cora...I think
this poor girl
467
00:24:22,995 --> 00:24:24,997
has been murdered.
468
00:24:43,650 --> 00:24:45,284
Sheriff, are you
sure it's safe?
469
00:24:45,317 --> 00:24:46,586
I hate bees!
470
00:24:46,619 --> 00:24:48,287
Don't worry about the bees,
Larry!
471
00:24:48,320 --> 00:24:50,089
Ned's got 'em all
rounded up!
472
00:24:50,122 --> 00:24:52,158
They're fast asleep.
I hope.
473
00:24:52,191 --> 00:24:54,927
Sheriff, what do you think
about the waitress?
474
00:24:54,961 --> 00:24:56,763
Well, I think, uh--what
do I think?
475
00:24:56,796 --> 00:24:59,566
I think she went to Denver
to be with her boyfriend.
476
00:24:59,599 --> 00:25:00,700
I told you.
477
00:25:00,733 --> 00:25:02,001
No, no, Sheriff, Sheriff!
478
00:25:02,034 --> 00:25:04,537
No, what about the parakeet?
And the missing rug?
479
00:25:04,571 --> 00:25:05,838
And look.
Look, wait.
480
00:25:05,872 --> 00:25:07,139
What about the note?
481
00:25:07,173 --> 00:25:09,809
I don't think
she wrote this note herself.
482
00:25:09,842 --> 00:25:10,977
See that?
Sheriff.
483
00:25:11,010 --> 00:25:13,012
Mister....
I'm sorry, I forgot your name.
484
00:25:13,045 --> 00:25:14,781
So have I.
485
00:25:14,814 --> 00:25:16,315
Jerry.
Jerry.
486
00:25:16,348 --> 00:25:19,251
Jerry, it's not
like it is on TV.
487
00:25:19,285 --> 00:25:23,022
In real life, things are
pretty much the way they seem.
488
00:25:23,055 --> 00:25:24,657
For example...
489
00:25:24,691 --> 00:25:26,258
This looks like
a drunk driving accident.
490
00:25:26,292 --> 00:25:28,260
Right?
491
00:25:28,294 --> 00:25:29,796
Well, that's exactly
what it is.
492
00:25:29,829 --> 00:25:32,264
He was drunk?
493
00:25:32,298 --> 00:25:33,299
Oh yeah,
drunk as a skunk.
494
00:25:33,332 --> 00:25:35,267
8:00 this morning,
Rodger Zisk...
495
00:25:35,301 --> 00:25:38,037
local hotshot,
plowed through that fence
496
00:25:38,070 --> 00:25:41,908
into these bees and got stung
about 100 times.
497
00:25:41,941 --> 00:25:43,275
Idiot.
Okay, Sheriff.
498
00:25:43,309 --> 00:25:44,711
Here's my list.
499
00:25:44,744 --> 00:25:46,579
He knocked over
five of my honeycombs
500
00:25:46,613 --> 00:25:47,714
worth $400 a piece.
501
00:25:47,747 --> 00:25:49,081
Plus 20 feet of my fence.
502
00:25:49,115 --> 00:25:50,650
Who's gonna pay
for all that?
503
00:25:50,683 --> 00:25:52,084
I'm sure he's insured, Ned.
504
00:25:52,118 --> 00:25:53,720
He better be.
That boy's a brat.
505
00:25:53,753 --> 00:25:56,589
A drunken spoiled brat.
He always has been!
506
00:25:56,623 --> 00:25:59,792
I'm glad he got
all stung and swollen.
507
00:25:59,826 --> 00:26:00,960
Ned, why don't you head up
to Lookout Point
508
00:26:00,993 --> 00:26:02,361
and see what you can do
509
00:26:02,394 --> 00:26:04,964
about those
hornets nests.
510
00:26:04,997 --> 00:26:06,766
We've got kids getting stung
up there every day.
511
00:26:06,799 --> 00:26:08,300
I'm going, I'm going.
512
00:26:08,334 --> 00:26:10,069
But that punk
owes me money.
513
00:26:12,304 --> 00:26:13,272
The windows are up.
514
00:26:13,305 --> 00:26:14,340
So what?
515
00:26:14,373 --> 00:26:16,275
Why didn't
he stay in the car?
516
00:26:16,308 --> 00:26:17,043
He was surrounded by bees.
517
00:26:17,076 --> 00:26:19,846
I would have
just stayed put.
518
00:26:19,879 --> 00:26:20,847
Yakkity yak yak.
519
00:26:20,880 --> 00:26:22,014
What are you
talking about?
520
00:26:22,048 --> 00:26:23,616
(Sheriff Bates)
He probably panicked.
521
00:26:23,650 --> 00:26:25,618
Like I said,
he was really wasted.
522
00:26:25,652 --> 00:26:29,922
I don't think so.
523
00:26:29,956 --> 00:26:33,159
I saw him just a few minutes
before 8:00.
524
00:26:33,192 --> 00:26:36,262
He drove right past...
our house.
525
00:26:36,295 --> 00:26:38,164
There was a branch
in the road.
526
00:26:38,197 --> 00:26:41,333
He swerved to avoid it,
his reflexes were perfect.
527
00:26:41,367 --> 00:26:43,235
He couldn't have been drunk.
528
00:26:43,269 --> 00:26:44,837
He wasn't drunk?
529
00:26:44,871 --> 00:26:47,073
He deliberately
drove his car
530
00:26:47,106 --> 00:26:48,340
into this bee farm.
531
00:26:48,374 --> 00:26:50,242
Why would anybody do that?
532
00:26:50,276 --> 00:26:51,778
I don't know.
533
00:26:51,811 --> 00:26:53,813
And Debbie Barnett
isn't in Denver,
534
00:26:53,846 --> 00:26:55,414
she's been murdered.
That's right.
535
00:26:55,447 --> 00:26:58,217
Have you seen a doctor
about that bump?
536
00:26:58,250 --> 00:26:59,385
It's not the bump.
537
00:26:59,418 --> 00:27:01,253
It's some kind
of midlife crisis.
538
00:27:01,287 --> 00:27:03,389
All of a sudden he's not happy
fixing roofs.
539
00:27:03,422 --> 00:27:05,391
He's gotta be
Captain America.
540
00:27:05,424 --> 00:27:07,727
What is wrong with you?
541
00:27:25,144 --> 00:27:27,246
He got beaned
pretty hard on the head.
542
00:27:27,279 --> 00:27:28,815
Huh.
543
00:27:28,848 --> 00:27:30,449
We're printing up
4,000 of these.
544
00:27:30,482 --> 00:27:31,283
And we're gonna
have 'em put up.
545
00:27:31,317 --> 00:27:34,086
We're gonna post them
in post offices,
546
00:27:34,120 --> 00:27:35,955
truck stops,
and drug stores.
547
00:27:35,988 --> 00:27:38,357
Wait, wait,
why the drug stores?
548
00:27:38,390 --> 00:27:41,127
I figure he's gonna have to
buy wipes sooner or later.
549
00:27:41,160 --> 00:27:43,730
You know, Captain, the amnesia
that you're describing to me
550
00:27:43,763 --> 00:27:46,132
is actually quite rare.
551
00:27:46,165 --> 00:27:48,267
Maybe, but it's all we got.
552
00:27:48,300 --> 00:27:51,003
I have no body.
He hasn't contacted us.
553
00:27:51,037 --> 00:27:53,272
He hasn't contacted Natalie.
554
00:27:53,305 --> 00:27:55,041
Yeah, and we've notified
every hospital in the country.
555
00:27:55,074 --> 00:27:56,308
There's no sign of him.
556
00:27:56,342 --> 00:27:58,477
Doctor, if I'm right
and Monk is out there
557
00:27:58,510 --> 00:28:02,314
and he doesn't know
who he is...
558
00:28:02,348 --> 00:28:03,716
what can we expect?
559
00:28:03,750 --> 00:28:05,718
From a psychological
standpoint,
560
00:28:05,752 --> 00:28:09,121
we'd be in uncharted
territory.
561
00:28:09,155 --> 00:28:12,224
Adrian would be in a complete
disassociative state.
562
00:28:12,258 --> 00:28:16,395
He would be like a pilot
who's flying in the fog
563
00:28:16,428 --> 00:28:19,431
without any instruments.
564
00:28:19,465 --> 00:28:20,499
He's gotta be
scared to death.
565
00:28:20,532 --> 00:28:23,402
But in a weird way,
if he's not seriously hurt,
566
00:28:23,435 --> 00:28:25,371
this could actually help him.
567
00:28:25,404 --> 00:28:29,008
See, Adrian has always
had a problem detaching.
568
00:28:29,041 --> 00:28:30,276
Looking at himself
objectively.
569
00:28:30,309 --> 00:28:33,412
So if you're right...
570
00:28:33,445 --> 00:28:35,281
he could be put there right now
meeting himself
571
00:28:35,314 --> 00:28:36,883
for the very first time.
572
00:28:38,084 --> 00:28:39,185
He's meeting himself?
573
00:28:39,218 --> 00:28:40,286
Mmm.
574
00:28:40,319 --> 00:28:43,055
That can't be good.
575
00:28:50,429 --> 00:28:53,132
Hey, Jerry.
576
00:28:53,165 --> 00:28:55,134
Jerry!
577
00:28:55,167 --> 00:28:57,837
Hey, Jerry!
578
00:28:57,870 --> 00:29:00,372
Could I, uh,
talk to you a minute?
579
00:29:03,542 --> 00:29:05,277
I've been thinking about
what you said this morning
580
00:29:05,311 --> 00:29:07,413
about Rodger
pretending to be drunk.
581
00:29:07,446 --> 00:29:09,481
Now, we found some blood
in his car.
582
00:29:09,515 --> 00:29:12,418
It wasn't fresh, it was from
the night before.
583
00:29:12,451 --> 00:29:16,188
He hurt himself
before the crash.
584
00:29:16,222 --> 00:29:17,223
Someplace else.
585
00:29:17,256 --> 00:29:18,324
Well, could be.
586
00:29:18,357 --> 00:29:21,193
In the meantime, nobody's heard
from Debbie Barnett.
587
00:29:21,227 --> 00:29:22,995
Do you really think
there's a connection?
588
00:29:23,029 --> 00:29:26,365
Well, what do you think,
Sheriff?
589
00:29:26,398 --> 00:29:27,499
Mmm.
590
00:29:27,533 --> 00:29:28,968
I'm gonna go over
and talk to Rodger
591
00:29:29,001 --> 00:29:30,536
and see what he has to say.
You wanna join me?
592
00:29:30,569 --> 00:29:31,770
Yeah.
Okay.
593
00:29:44,216 --> 00:29:47,153
It's the biggest
feed store in the county.
594
00:29:47,186 --> 00:29:49,155
Rodger's father-in-law
owns it.
595
00:29:49,188 --> 00:29:50,823
He lets Rodger run it.
596
00:29:50,857 --> 00:29:52,458
[coughing]
597
00:29:52,491 --> 00:29:57,296
I don't wanna tell you
what those bags smell like.
598
00:29:57,329 --> 00:29:59,531
Well, that's exactly
what they are.
599
00:29:59,565 --> 00:30:02,334
That's fertilizer.
600
00:30:02,368 --> 00:30:04,103
Oh, my God.
601
00:30:04,136 --> 00:30:06,338
My God, this is worse
than drug trafficking.
602
00:30:06,372 --> 00:30:07,473
We gotta nail this guy.
603
00:30:10,476 --> 00:30:11,443
Sheriff.
Rodger.
604
00:30:11,477 --> 00:30:12,478
How you feeling?
605
00:30:12,511 --> 00:30:15,481
Ah, you know,
I'll be all right.
606
00:30:15,514 --> 00:30:17,216
People always said
I had a swelled head.
607
00:30:17,249 --> 00:30:19,285
I guess
they're finally right.
608
00:30:19,318 --> 00:30:21,553
What's he doing here?
609
00:30:21,587 --> 00:30:23,890
You two met?
610
00:30:23,923 --> 00:30:25,191
Yeah, you could say that.
611
00:30:26,258 --> 00:30:28,294
Cora's new husband.
612
00:30:28,327 --> 00:30:29,595
He's been
helping me out today.
613
00:30:29,628 --> 00:30:32,431
Yeah.
Well, listen...
614
00:30:32,464 --> 00:30:33,966
I mean, I know
I did some damage out there,
615
00:30:34,000 --> 00:30:36,068
but just tell Ned
I'm gonna take care of it.
616
00:30:36,102 --> 00:30:38,370
You know I'm good for it.
617
00:30:38,404 --> 00:30:39,939
I was out there
this morning.
618
00:30:39,972 --> 00:30:43,342
From the tire tracks,
it looked like you stopped.
619
00:30:43,375 --> 00:30:47,279
Then turned around and then
drove into that bee farm.
620
00:30:47,313 --> 00:30:48,447
You mean on purpose?
621
00:30:48,480 --> 00:30:50,016
Are you kiddin'?
622
00:30:50,049 --> 00:30:52,651
Look, you ever been stung
140 times?
623
00:30:52,684 --> 00:30:54,420
Because it's no picnic.
624
00:30:54,453 --> 00:30:57,623
Rodger, you know
Debbie Barnett, right?
625
00:30:57,656 --> 00:30:59,325
Yeah, sure.
626
00:31:04,130 --> 00:31:06,465
They're mighty worried.
627
00:31:06,498 --> 00:31:08,267
You haven't been seeing her,
have you, Rodger?
628
00:31:08,300 --> 00:31:10,469
Sheriff Bates, you're talking
to a married man.
629
00:31:10,502 --> 00:31:12,071
Did you know
she was pregnant?
630
00:31:12,104 --> 00:31:12,905
How would I know that?
631
00:31:12,939 --> 00:31:14,673
You like Willie Nelson,
Mr. Zisk?
632
00:31:14,706 --> 00:31:16,042
Yeah, he's all right.
633
00:31:16,075 --> 00:31:17,343
You are left-handed,
isn't that right?
634
00:31:17,376 --> 00:31:19,045
Carl, who is this guy?
635
00:31:19,078 --> 00:31:20,046
Look, I got work to do.
636
00:31:20,079 --> 00:31:21,313
Just educate this man,
all right?
637
00:31:21,347 --> 00:31:22,581
You tell him who
he's talking to.
638
00:31:26,485 --> 00:31:27,553
He's the guy.
639
00:31:27,586 --> 00:31:28,955
Let's call the captain.
640
00:31:28,988 --> 00:31:31,323
What captain?
641
00:31:31,357 --> 00:31:33,359
I don't know.
642
00:31:33,392 --> 00:31:37,163
Jerry, I like your style.
643
00:31:37,196 --> 00:31:39,031
As a matter of fact...
644
00:31:39,065 --> 00:31:41,500
I've been looking
for a deputy.
645
00:31:41,533 --> 00:31:42,534
A deputy?
646
00:31:42,568 --> 00:31:44,603
The sheriff said I would
make a great detective.
647
00:31:44,636 --> 00:31:46,472
He said I was a natural.
648
00:31:46,505 --> 00:31:47,673
He said he would
sponsor me.
649
00:31:47,706 --> 00:31:49,441
Help me with
the application.
650
00:31:49,475 --> 00:31:50,576
Well, forget that.
651
00:31:50,609 --> 00:31:53,179
Cora...
652
00:31:53,212 --> 00:31:56,182
Darling.
I think he's right.
653
00:31:56,215 --> 00:31:58,484
Listen...
654
00:31:58,517 --> 00:31:59,986
[cat meows]
655
00:32:02,388 --> 00:32:06,592
The truth is, I don't
like myself very much.
656
00:32:06,625 --> 00:32:08,327
I have all
these strange habits.
657
00:32:08,360 --> 00:32:10,596
I'm nervous all the time.
658
00:32:10,629 --> 00:32:13,399
But when I was there today,
at the scene of the crime,
659
00:32:13,432 --> 00:32:16,135
suddenly it all made sense.
660
00:32:16,168 --> 00:32:18,204
Things were clicking
in my head.
661
00:32:18,237 --> 00:32:19,305
Click click.
662
00:32:19,338 --> 00:32:21,140
I'm not living
with a cop.
663
00:32:21,173 --> 00:32:23,409
I hate cops.
You're a roofer, understand?
664
00:32:23,442 --> 00:32:24,610
Conversation's over.
665
00:32:24,643 --> 00:32:26,645
Yes, darling.
666
00:32:26,678 --> 00:32:28,047
I told you
to stop dreaming.
667
00:32:28,080 --> 00:32:30,582
Now, sit down here.
668
00:32:33,319 --> 00:32:35,221
You trust me, don't you?
669
00:32:35,254 --> 00:32:36,355
I love you.
670
00:32:39,025 --> 00:32:41,060
And...
671
00:32:42,061 --> 00:32:43,629
You love me.
Say it.
672
00:32:43,662 --> 00:32:47,433
I love you.
673
00:32:47,466 --> 00:32:49,368
I'll meet you
in the bedroom.
674
00:33:41,287 --> 00:33:43,222
I've been waiting
a long time for this.
675
00:33:43,255 --> 00:33:45,424
What about our honeymoon?
676
00:33:45,457 --> 00:33:46,558
Oh yeah, I forgot about that.
677
00:33:46,592 --> 00:33:48,627
That was magical.
678
00:33:48,660 --> 00:33:50,662
Sit down right here.
679
00:33:53,265 --> 00:33:55,534
And put your hands like this.
680
00:33:59,538 --> 00:34:01,373
Now, lean in.
681
00:34:13,852 --> 00:34:14,853
Trudy.
682
00:34:14,886 --> 00:34:16,388
Trudy.
683
00:34:16,422 --> 00:34:17,289
The name's Cora.
684
00:34:20,226 --> 00:34:23,762
Uh, I'm sorry.
I'm remembering something.
685
00:34:23,795 --> 00:34:26,465
Uh, there's a woman.
686
00:34:26,498 --> 00:34:29,268
I think I'm having
an affair.
687
00:34:29,301 --> 00:34:31,203
With a woman named Trudy.
688
00:34:31,237 --> 00:34:32,838
I forgive you.
689
00:34:32,871 --> 00:34:35,541
I think I love her.
690
00:34:35,574 --> 00:34:36,575
I don't care.
691
00:34:36,608 --> 00:34:40,212
The truth is,
I'm not so...
692
00:34:40,246 --> 00:34:41,447
attracted to you.
693
00:34:41,480 --> 00:34:42,514
Whatever.
694
00:34:42,548 --> 00:34:45,651
The truth is, um...
695
00:34:45,684 --> 00:34:47,719
you sort of terrify me.
696
00:34:47,753 --> 00:34:51,390
Hey, there's no such thing
as a perfect marriage.
697
00:34:51,423 --> 00:34:52,524
Right.
698
00:34:52,558 --> 00:34:53,625
All right, look,
this is my fault.
699
00:34:53,659 --> 00:34:54,793
It's too much pressure.
700
00:34:54,826 --> 00:34:56,362
Let's get out of here.
701
00:34:56,395 --> 00:34:58,864
We'll be spontaneous, huh?
702
00:34:58,897 --> 00:34:59,865
Hey, I know!
703
00:34:59,898 --> 00:35:00,866
Let's go
to Lookout Point.
704
00:35:00,899 --> 00:35:02,301
That's where
all the kids go.
705
00:35:02,334 --> 00:35:04,570
Oh, no, we can't, no.
706
00:35:04,603 --> 00:35:07,473
Uh, no, remember,
the Sheriff said
707
00:35:07,506 --> 00:35:09,608
they were having
a problem up there
708
00:35:09,641 --> 00:35:11,610
with bees and hornets.
709
00:35:11,643 --> 00:35:14,580
Everybody's getting...
710
00:35:14,613 --> 00:35:15,647
stung.
711
00:35:22,321 --> 00:35:23,522
Cora.
712
00:35:23,555 --> 00:35:24,723
Should I lie down?
713
00:35:24,756 --> 00:35:28,560
I think I just
solved the case.
714
00:35:35,867 --> 00:35:38,637
Great, thank you.
715
00:35:38,670 --> 00:35:39,838
Natalie.
716
00:35:40,839 --> 00:35:42,874
Natalie, hey.
717
00:35:42,908 --> 00:35:44,876
We found him.
Is he okay?
718
00:35:44,910 --> 00:35:46,378
We're not sure.
719
00:35:46,412 --> 00:35:48,280
A trucker saw
one of the flyers, called in.
720
00:35:48,314 --> 00:35:49,848
Said he dropped him off
in Wyoming
721
00:35:49,881 --> 00:35:50,882
sometime yesterday.
722
00:35:50,916 --> 00:35:52,284
Wyoming?
723
00:35:52,318 --> 00:35:53,752
Yeah, it's a little town
called Pernell.
724
00:35:53,785 --> 00:35:54,920
It's out in
the middle of nowhere.
725
00:35:54,953 --> 00:35:56,488
The FBI's loaning us
a jet
726
00:35:56,522 --> 00:35:59,325
and we can be there
in two hours.
727
00:35:59,358 --> 00:36:01,193
Is he sure?
Was it really Mr. Monk?
728
00:36:01,227 --> 00:36:03,395
The trucker gave the guy
a $5 bill,
729
00:36:03,429 --> 00:36:04,530
and the guy
kept smoothing it out.
730
00:36:04,563 --> 00:36:05,964
Oh, he's alive!
731
00:36:05,997 --> 00:36:07,833
Ooh!
732
00:36:09,768 --> 00:36:11,770
[bees buzzing]
733
00:36:31,423 --> 00:36:33,659
[bee buzzing]
734
00:36:49,875 --> 00:36:52,578
God!
There's a bee in the car.
735
00:36:52,611 --> 00:36:54,480
Well, there's about
20,000 of them out here
736
00:36:54,513 --> 00:36:55,747
and they don't like
visitors.
737
00:36:55,781 --> 00:36:58,584
Here, put this on.
All right.
738
00:36:58,617 --> 00:37:00,819
There you go.
One size fits all.
739
00:37:00,852 --> 00:37:02,488
How's that feel?
740
00:37:02,521 --> 00:37:03,722
Aargh!
Now, try to relax.
741
00:37:03,755 --> 00:37:05,491
That's the most
important thing.
742
00:37:05,524 --> 00:37:08,260
Bees and hornets
can smell fear.
743
00:37:08,294 --> 00:37:10,896
The more nervous you get,
the sweeter you are to them.
744
00:37:10,929 --> 00:37:12,731
Oh, yeah.
Yeah.
745
00:37:12,764 --> 00:37:13,999
There you go,
jump in there.
746
00:37:14,032 --> 00:37:15,801
Easy does it.
There you go.
747
00:37:15,834 --> 00:37:16,802
Don't panic, now.
Don't move fast.
748
00:37:16,835 --> 00:37:18,337
Get your arm in there.
749
00:37:18,370 --> 00:37:19,505
Yeah.
Good.
750
00:37:19,538 --> 00:37:22,674
I got it, I got it.
751
00:37:22,708 --> 00:37:23,842
Sweet as candy.
752
00:37:23,875 --> 00:37:24,876
Put your arm in there.
753
00:37:24,910 --> 00:37:25,911
That's good.
It's all good.
754
00:37:29,948 --> 00:37:32,784
Sheriff, we got something.
755
00:37:38,890 --> 00:37:40,559
We found her.
756
00:37:40,592 --> 00:37:41,760
County coroner's
on his way.
757
00:37:41,793 --> 00:37:43,329
Poor kid.
758
00:37:43,362 --> 00:37:45,931
How did you know
where she was?
759
00:37:45,964 --> 00:37:48,634
Oh, it just seemed obvious.
760
00:37:48,667 --> 00:37:50,436
Obvious to you.
761
00:37:50,469 --> 00:37:54,005
Yeah, here's what
I think, uh...
762
00:37:56,708 --> 00:37:57,709
Happened?
763
00:37:57,743 --> 00:37:59,878
Yeah.
Yeah.
764
00:37:59,911 --> 00:38:04,049
You were right about
Debbie and Rodger Zisk.
765
00:38:04,082 --> 00:38:06,452
They were having an affair.
766
00:38:06,485 --> 00:38:08,554
On Friday night,
she must have told him
767
00:38:08,587 --> 00:38:09,855
she was pregnant.
768
00:38:09,888 --> 00:38:11,857
She probably threatened
to tell his wife.
769
00:38:16,962 --> 00:38:21,933
And that was just something
Rodger just couldn't allow.
770
00:38:24,903 --> 00:38:29,375
He brought the body
up here to dump it.
771
00:38:29,408 --> 00:38:30,742
But he forgot
about the bees.
772
00:38:30,776 --> 00:38:31,843
Ow!
773
00:38:31,877 --> 00:38:34,946
They probably stung him
100 times.
774
00:38:34,980 --> 00:38:36,915
Now Rodger had a problem.
775
00:38:36,948 --> 00:38:39,050
Eventually, somebody
was going to find
776
00:38:39,084 --> 00:38:41,687
Debbie's body here,
surrounded by bees.
777
00:38:41,720 --> 00:38:43,522
When they did,
they might remember
778
00:38:43,555 --> 00:38:45,357
that Rodger showed up
the next day
779
00:38:45,391 --> 00:38:47,526
covered with bee stings.
780
00:38:47,559 --> 00:38:51,730
How would he explain that?
781
00:38:56,402 --> 00:38:57,769
He had to get stung again.
782
00:38:57,803 --> 00:39:01,106
This time in public
so that he could explain
783
00:39:01,139 --> 00:39:03,375
the bee stings.
784
00:39:14,886 --> 00:39:17,389
Ow.
Ow.
785
00:39:17,423 --> 00:39:19,658
Help!
Somebody get 'em off me!
786
00:39:19,691 --> 00:39:21,693
He had guts,
I'll give him that.
787
00:39:21,727 --> 00:39:22,761
Mm-hmm.
788
00:39:22,794 --> 00:39:23,929
You figured all that out?
789
00:39:25,964 --> 00:39:28,400
Actually,
I'm a roofer.
790
00:39:28,434 --> 00:39:30,669
I'm just glad
to help out.
791
00:39:30,702 --> 00:39:32,638
Excuse me,
is your gun loaded?
792
00:39:32,671 --> 00:39:33,639
Yeah.
793
00:39:33,672 --> 00:39:36,675
Could you do me a favor?
794
00:39:36,708 --> 00:39:38,777
Could you kill me?
795
00:39:38,810 --> 00:39:39,845
Please.
796
00:39:39,878 --> 00:39:40,846
Why didn't you just
stay in the car?
797
00:39:40,879 --> 00:39:43,782
There's a bee in the car!
798
00:39:43,815 --> 00:39:45,884
There's a bee in the car.
799
00:39:49,955 --> 00:39:51,557
I'm gonna
wake up the judge.
800
00:39:51,590 --> 00:39:54,793
Then I'm gonna
wake up Mr. Zisk.
801
00:40:17,015 --> 00:40:19,451
I...
I work with you.
802
00:40:22,554 --> 00:40:24,756
I work with
all of you.
803
00:40:24,790 --> 00:40:25,691
You're a detective.
804
00:40:25,724 --> 00:40:29,695
You're a great detective
from San Francisco.
805
00:40:29,728 --> 00:40:31,196
You were married
to a woman named Trudy.
806
00:40:31,229 --> 00:40:36,134
Yes, I know about Trudy.
807
00:40:36,167 --> 00:40:37,569
Natalie.
808
00:40:37,603 --> 00:40:39,871
That's right.
809
00:40:39,905 --> 00:40:41,239
I bet you have
a million questions.
810
00:40:41,272 --> 00:40:43,875
Yes, I do.
What's my name?
811
00:40:43,909 --> 00:40:45,477
Adrian.
812
00:40:46,745 --> 00:40:48,780
No, really,
what's my name?
813
00:40:48,814 --> 00:40:50,849
Adrian.
814
00:40:50,882 --> 00:40:52,818
Really?
Yeah.
815
00:40:52,851 --> 00:40:55,954
Okay.
816
00:41:02,794 --> 00:41:03,762
Mr. Monk.
817
00:41:03,795 --> 00:41:05,564
Sheriff.
818
00:41:05,597 --> 00:41:06,832
If you're looking for a job,
my offer's still good.
819
00:41:06,865 --> 00:41:09,267
I appreciate it,
but I have to get back
820
00:41:09,300 --> 00:41:10,602
to San Francisco.
821
00:41:10,636 --> 00:41:12,003
I have a life,
more or less.
822
00:41:12,037 --> 00:41:14,139
Well, don't be a stranger.
823
00:41:14,172 --> 00:41:16,575
I mean, to yourself.
824
00:41:16,608 --> 00:41:20,679
That's good advice.
825
00:41:20,712 --> 00:41:22,280
I missed you.
826
00:41:22,313 --> 00:41:24,182
I missed you.
827
00:41:24,215 --> 00:41:25,751
Cora.
828
00:41:30,155 --> 00:41:31,623
Roof's leaking again.
You're a terrible roofer.
829
00:41:31,657 --> 00:41:33,258
That's true.
830
00:41:33,291 --> 00:41:34,259
I knew it wouldn't last.
831
00:41:34,292 --> 00:41:35,994
You probably hate me.
832
00:41:36,027 --> 00:41:37,696
No.
No, I don't hate you, Cora.
833
00:41:37,729 --> 00:41:38,864
I'm not pressing charges.
834
00:41:38,897 --> 00:41:40,566
You don't like me, though.
I don't know.
835
00:41:40,599 --> 00:41:42,300
We haven't really met,
have we?
836
00:41:42,333 --> 00:41:43,569
Monk.
837
00:41:45,804 --> 00:41:47,706
We gotta go.
838
00:41:56,915 --> 00:41:58,884
Ye-ye.
839
00:41:58,917 --> 00:42:01,920
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
55236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.