All language subtitles for 08 - Mr. Monk and Little Monk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:05,373 [cat meowing] 2 00:00:51,419 --> 00:00:53,087 This is a real gun, and I know how to use it. 3 00:00:53,121 --> 00:00:54,255 You don't wanna do this. 4 00:00:54,288 --> 00:00:55,756 Lady! I said no! 5 00:00:55,789 --> 00:00:57,525 I know how it works. 6 00:00:57,558 --> 00:00:59,693 [gun clicking] No! 7 00:00:59,727 --> 00:01:02,730 No, no, no, no! 8 00:01:02,763 --> 00:01:06,534 No! Ahh! 9 00:01:06,567 --> 00:01:09,203 [alarm blaring] 10 00:01:16,210 --> 00:01:17,178 Let's get outta here! 11 00:01:17,211 --> 00:01:18,212 Wait. We gotta do the thing. 12 00:01:18,246 --> 00:01:19,247 What thing? 13 00:01:19,280 --> 00:01:20,514 The thing--the painting! 14 00:01:27,921 --> 00:01:30,224 Okay, that's good enough! Let's go! 15 00:01:38,532 --> 00:01:41,469 [Randy Newman ragtime theme] 16 00:01:41,502 --> 00:01:44,172 * It's a jungle out there 17 00:01:44,205 --> 00:01:47,275 * Disorder and confusion everywhere * 18 00:01:47,308 --> 00:01:50,711 * No one seems to care 19 00:01:50,744 --> 00:01:52,546 * Well, I do 20 00:01:52,580 --> 00:01:54,882 * Hey, who's in charge here? 21 00:01:54,915 --> 00:01:58,452 * It's a jungle out there 22 00:01:58,486 --> 00:02:01,555 * Poison in the very air we breathe * 23 00:02:01,589 --> 00:02:03,391 * You know what's in the water that you drink? * 24 00:02:03,424 --> 00:02:05,193 * Well, I do 25 00:02:05,226 --> 00:02:08,229 And it's a-ma-zing * 26 00:02:08,262 --> 00:02:11,932 * People think I'm crazy 'cause I worry all the time * 27 00:02:11,965 --> 00:02:15,269 * If you paid attention, you'd be worried too * 28 00:02:15,303 --> 00:02:18,872 * You'd better pay attention or this world we love so much * 29 00:02:18,906 --> 00:02:22,676 * Might just kill you 30 00:02:22,710 --> 00:02:24,578 * I could be wrong now 31 00:02:24,612 --> 00:02:27,648 * But I don't think so 32 00:02:27,681 --> 00:02:30,184 * 'Cause it's a jungle out there * 33 00:02:30,218 --> 00:02:33,153 * It's a jungle out there * 34 00:02:41,295 --> 00:02:43,597 Okay, this one is okay. 35 00:02:46,334 --> 00:02:48,669 This one is good. 36 00:02:48,702 --> 00:02:51,405 Mr. Monk, really, you don't have to wash 'em. 37 00:02:51,439 --> 00:02:53,441 They're just gonna get recycled. 38 00:02:53,474 --> 00:02:55,343 They're just gonna get all smushed together. 39 00:02:55,376 --> 00:02:58,746 You may be right. This one's still sticky. 40 00:02:58,779 --> 00:03:00,248 We'll wash that again. 41 00:03:00,281 --> 00:03:04,285 [doorbell rings] 42 00:03:04,318 --> 00:03:07,355 Are you gonna get that? 43 00:03:12,493 --> 00:03:13,527 Natalie? 44 00:03:27,375 --> 00:03:29,243 Hello. 45 00:03:30,978 --> 00:03:32,746 [coughs] 46 00:03:32,780 --> 00:03:34,482 Mr. Monk. 47 00:03:34,515 --> 00:03:37,318 There's someone here to see you. 48 00:03:37,351 --> 00:03:39,320 She says she's an old friend. 49 00:03:39,353 --> 00:03:40,388 Sherry Judd? 50 00:03:40,421 --> 00:03:41,622 [cup clattering] 51 00:03:41,655 --> 00:03:45,426 Sherry. She's here? 52 00:03:45,459 --> 00:03:46,927 What does she want? I don't know. 53 00:03:46,960 --> 00:03:48,429 Who is she? 54 00:03:48,462 --> 00:03:52,400 Someone I knew in the eighth grade. 55 00:03:52,433 --> 00:03:53,934 Is she here to apologize? 56 00:03:53,967 --> 00:03:56,370 I don't know. 57 00:03:56,404 --> 00:04:00,608 Well, tell her it's too little too late. 58 00:04:00,641 --> 00:04:03,611 No, wait! Wait, uh... 59 00:04:03,644 --> 00:04:05,413 Tell her about Trudy. 60 00:04:05,446 --> 00:04:07,415 Tell her that I married Trudy. 61 00:04:07,448 --> 00:04:09,750 Tell her Trudy loved me. 62 00:04:09,783 --> 00:04:12,620 Tell her how pretty Trudy was. 63 00:04:12,653 --> 00:04:15,823 Wait. 64 00:04:15,856 --> 00:04:18,526 Tell her Trudy and I went all the way. 65 00:04:23,597 --> 00:04:26,500 Mr. Monk, I think she needs your help. 66 00:04:26,534 --> 00:04:27,801 With her homework? 67 00:04:27,835 --> 00:04:32,306 No, with a case. We're all grown up now. 68 00:04:32,340 --> 00:04:35,008 Oh, yeah. Right. 69 00:04:43,817 --> 00:04:45,886 (Monk) Sherry? 70 00:04:45,919 --> 00:04:50,724 Hello. It's--I'm Adrian Monk. 71 00:04:50,758 --> 00:04:55,596 Adrian, you--you look great. 72 00:04:57,565 --> 00:05:00,434 Um, you probably don't even remember me. 73 00:05:02,836 --> 00:05:07,575 Is that Trudy? She was beautiful. 74 00:05:07,608 --> 00:05:10,711 Natalie told me what happened. I'm so sorry. 75 00:05:10,744 --> 00:05:12,846 Thank you. We went all the way. 76 00:05:12,880 --> 00:05:16,517 Please, why don't you have a seat? 77 00:05:16,550 --> 00:05:19,487 Can I offer you anything? 78 00:05:19,520 --> 00:05:20,287 We have bottled water. 79 00:05:20,320 --> 00:05:22,856 And, uh--pushing the bottled water. 80 00:05:22,890 --> 00:05:25,426 I'm fine. Thanks. 81 00:05:25,459 --> 00:05:27,495 Where to begin? 82 00:05:27,528 --> 00:05:29,430 I've been living in Seattle. 83 00:05:29,463 --> 00:05:30,431 We just moved back three years ago-- 84 00:05:30,464 --> 00:05:31,765 We? 85 00:05:31,799 --> 00:05:33,434 Oh, my husband and I. Ah. 86 00:05:33,467 --> 00:05:35,603 Michael. 87 00:05:35,636 --> 00:05:36,604 We're recently divorced. 88 00:05:36,637 --> 00:05:38,872 Oh, I'm so sorry. 89 00:05:38,906 --> 00:05:43,477 No, no, it's for the best. Believe me. 90 00:05:43,511 --> 00:05:47,681 So it's just been me and my housekeeper Gladys. 91 00:05:47,715 --> 00:05:49,082 That's why I'm here. 92 00:05:49,116 --> 00:05:52,019 Sunday night someone broke in. 93 00:05:52,052 --> 00:05:53,521 I guess Gladys woke up. 94 00:05:53,554 --> 00:05:57,791 Um, there must have been a fight. 95 00:05:57,825 --> 00:06:01,795 And, um...he killed her. 96 00:06:01,829 --> 00:06:05,699 Oh, my God. 97 00:06:05,733 --> 00:06:07,401 Are you okay? 98 00:06:07,435 --> 00:06:10,571 No, I wasn't home. 99 00:06:10,604 --> 00:06:14,041 Adrian, I'm the only family Gladys had. 100 00:06:14,074 --> 00:06:17,811 I just want justice for her. 101 00:06:17,845 --> 00:06:20,814 I-I want to make sure that the best people 102 00:06:20,848 --> 00:06:22,816 are working on this. 103 00:06:22,850 --> 00:06:24,084 And I've been asking around, 104 00:06:24,117 --> 00:06:27,888 and everyone says you're a genius, but... 105 00:06:27,921 --> 00:06:32,025 of course I already knew that. 106 00:06:32,059 --> 00:06:34,528 Adrian, um, helped me out of a jam 107 00:06:34,562 --> 00:06:35,596 when we were kids. 108 00:06:35,629 --> 00:06:37,030 Ahh. 109 00:06:37,064 --> 00:06:40,501 About 30 years ago. 110 00:06:40,534 --> 00:06:42,069 It was April 12, 1972. 111 00:06:42,102 --> 00:06:43,671 You remember? 112 00:06:43,704 --> 00:06:46,474 I only remember the date. 113 00:06:46,507 --> 00:06:47,841 And what everybody wore. 114 00:06:47,875 --> 00:06:50,678 And what everybody said. And what everybody did. 115 00:06:50,711 --> 00:06:53,113 Here it is. Westover Junior High 1972. 116 00:06:53,146 --> 00:06:54,915 Natalie, don't open that. 117 00:06:54,948 --> 00:06:57,651 Natalie, put that back. I command you. 118 00:07:00,554 --> 00:07:02,089 Sherry, you were so cute. 119 00:07:02,122 --> 00:07:04,658 Okay, now, where is Mr. Monk? 120 00:07:04,692 --> 00:07:07,027 Natalie, just close the book. 121 00:07:07,060 --> 00:07:08,596 (Monk) I mean it, Natalie. Natalie. 122 00:07:08,629 --> 00:07:10,931 Okay, that's it. You're fired. 123 00:07:10,964 --> 00:07:14,101 She's fired. [gasps] Oh! 124 00:07:14,134 --> 00:07:16,570 No, that couldn't be me. 125 00:07:16,604 --> 00:07:17,571 It says Adrian Monk. 126 00:07:17,605 --> 00:07:21,875 [both laughing] 127 00:07:21,909 --> 00:07:24,177 Oh... 128 00:07:27,948 --> 00:07:31,719 [seventies-style disco music plays] 129 00:07:31,752 --> 00:07:35,756 * 130 00:07:35,789 --> 00:07:37,791 Adrian. 131 00:07:42,630 --> 00:07:44,898 Mom, everyone's watching. 132 00:07:44,932 --> 00:07:46,266 Here's your lunch. 133 00:07:46,299 --> 00:07:49,202 It's cut into ten little squares just the way we like it. 134 00:07:49,236 --> 00:07:51,772 And your first aid kit. And your toiletry bag. 135 00:07:51,805 --> 00:07:53,507 Mom. You'll thank me later. 136 00:07:53,541 --> 00:07:55,142 Remember, don't share your food with anyone. 137 00:07:55,175 --> 00:07:56,143 Sit near the fire doors. 138 00:07:56,176 --> 00:07:57,244 I'll pick you up at 3:04. 139 00:07:57,277 --> 00:07:58,245 I'll be wearing an orange blouse. 140 00:07:58,278 --> 00:07:59,513 Mom, I know what you look like. 141 00:07:59,547 --> 00:08:01,582 I'll be fine. 142 00:08:01,615 --> 00:08:02,916 I love you, Mom. 143 00:08:04,184 --> 00:08:06,019 What are you doing? 144 00:08:06,053 --> 00:08:07,721 Right. Sorry. 145 00:08:12,960 --> 00:08:14,227 (Lily) Here he comes. 146 00:08:14,261 --> 00:08:15,696 And he's like the real-life Eddie Munster. 147 00:08:15,729 --> 00:08:18,131 [sighs] He can hear you. 148 00:08:18,165 --> 00:08:20,033 He won't even know what it means. 149 00:08:20,067 --> 00:08:21,769 I heard they don't even have a TV. 150 00:08:21,802 --> 00:08:24,572 (Beth) I heard his brother never comes out of the house. 151 00:08:24,605 --> 00:08:26,540 (Lily) I heard they have to memorize the dictionary. 152 00:08:26,574 --> 00:08:28,141 One letter per month. 153 00:08:28,175 --> 00:08:32,179 I heard that they take four showers a day. 154 00:08:32,212 --> 00:08:34,915 [romantic R&B music] 155 00:08:34,948 --> 00:08:40,153 * Whoo whoo whoo 156 00:08:40,187 --> 00:08:45,993 * Baby 157 00:08:46,026 --> 00:08:53,300 * Don't you know my heart by now * 158 00:08:53,333 --> 00:08:56,737 * Doesn't come this far just to... * 159 00:08:56,770 --> 00:08:59,640 Oh hi, Sherry. 160 00:08:59,673 --> 00:09:02,275 I wanted to thank you for recommending 161 00:09:02,309 --> 00:09:03,777 that rock-and-roll record. 162 00:09:03,811 --> 00:09:05,245 It was very groovy. 163 00:09:05,278 --> 00:09:07,080 I didn't recommend anything. 164 00:09:07,114 --> 00:09:09,016 Yes, you did. 165 00:09:09,049 --> 00:09:10,784 You were wearing a Led Zeppelin T-shirt yesterday, 166 00:09:10,818 --> 00:09:14,121 which is the same thing as recommending them. 167 00:09:14,154 --> 00:09:17,224 So, uh, I went out, and I bought their record. 168 00:09:17,257 --> 00:09:19,827 The, uh... Stairway Up To Heaven? 169 00:09:19,860 --> 00:09:21,795 What did you think? 170 00:09:21,829 --> 00:09:25,866 Well, you know, I haven't actually listened to it yet. 171 00:09:25,899 --> 00:09:27,067 We don't have a record player. 172 00:09:27,100 --> 00:09:29,269 I assume it's excellent. 173 00:09:29,302 --> 00:09:32,673 I mean, uh, groovy. 174 00:09:32,706 --> 00:09:34,207 Yes, you can tell from the cover. 175 00:09:34,241 --> 00:09:36,777 They look so groovy. 176 00:09:36,810 --> 00:09:39,813 Well, I gotta go. 177 00:09:39,847 --> 00:09:41,615 You always turn your lock back to zero. 178 00:09:41,649 --> 00:09:42,816 I noticed that. I do that too. 179 00:09:42,850 --> 00:09:44,017 So later it's easier to open. 180 00:09:44,051 --> 00:09:45,819 Uh-huh. 181 00:09:45,853 --> 00:09:49,757 Actually, there are a lot of things we have in common. 182 00:09:49,790 --> 00:09:53,861 "Things Adrian Monk and Sherry Judd have in common:" 183 00:09:53,894 --> 00:09:55,696 You made a list? 184 00:09:55,729 --> 00:09:58,298 "One--Our lockers are right next to each other. 185 00:09:58,331 --> 00:10:00,400 "Two--We both like The Patty Duke Show. 186 00:10:00,433 --> 00:10:01,434 "Even though she has to be lying 187 00:10:01,468 --> 00:10:03,804 "because they're supposed to be identical cousins, 188 00:10:03,837 --> 00:10:05,806 "which is biologically impossible. 189 00:10:05,839 --> 00:10:08,976 "Three--Perfect attendance records. 190 00:10:09,009 --> 00:10:12,813 "And, uh, four... 191 00:10:12,846 --> 00:10:15,716 Neither of us has a date to the Spring Fling." 192 00:10:15,749 --> 00:10:16,817 How do you know that? 193 00:10:16,850 --> 00:10:20,187 I happened to catch a glimpse of your weekly planner. 194 00:10:20,220 --> 00:10:23,824 And I noticed that you have a babysitting job lined up 195 00:10:23,857 --> 00:10:25,192 for that evening. 196 00:10:25,225 --> 00:10:28,328 Unless I'm wrong, which, you know, I'm not. 197 00:10:28,361 --> 00:10:29,763 Hey, Sherry. 198 00:10:29,797 --> 00:10:31,064 Hey, Jimmy. 199 00:10:31,098 --> 00:10:33,066 I'm going to art class. You wanna be my model? 200 00:10:33,100 --> 00:10:34,735 Yeah, cool. 201 00:10:34,768 --> 00:10:35,769 Good-bye, Adrian. 202 00:10:39,406 --> 00:10:40,407 Bye. 203 00:10:46,747 --> 00:10:49,883 Yes, I will help you. 204 00:11:02,896 --> 00:11:07,067 What was he like? As a kid? 205 00:11:07,100 --> 00:11:09,336 Pretty much the same. 206 00:11:09,369 --> 00:11:12,840 Careful. Smart. 207 00:11:12,873 --> 00:11:15,876 Sad. 208 00:11:15,909 --> 00:11:18,011 I don't think people change, really. 209 00:11:18,045 --> 00:11:20,213 At least I've never seen it. 210 00:11:20,247 --> 00:11:25,452 I waited ten years for my husband to change. 211 00:11:25,485 --> 00:11:26,854 Mr. Monk? 212 00:11:29,790 --> 00:11:32,960 Mr. Monk? 213 00:11:32,993 --> 00:11:37,164 [whispers] Mr. Monk, let's come over here. 214 00:11:51,845 --> 00:11:53,046 Strange. 215 00:11:53,080 --> 00:11:56,383 Fingerprints, but no palm prints. 216 00:12:08,862 --> 00:12:11,531 There were two of them. 217 00:12:11,564 --> 00:12:17,470 The housekeeper surprised them. 218 00:12:17,504 --> 00:12:19,873 There was a struggle. 219 00:12:19,907 --> 00:12:22,142 She pushes the alarm. 220 00:12:22,175 --> 00:12:27,180 She hits her head and falls here. 221 00:12:40,961 --> 00:12:45,999 This painting, is it valuable? 222 00:12:46,033 --> 00:12:49,136 Not really, except to me. 223 00:12:49,169 --> 00:12:52,873 It's my great-grandmother. 224 00:12:52,906 --> 00:12:54,975 Why would someone do something like that? 225 00:12:55,008 --> 00:12:58,812 Did you have spray paint in the house? 226 00:12:58,846 --> 00:13:00,447 No. 227 00:13:00,480 --> 00:13:02,015 So they must have brought it with them. 228 00:13:04,384 --> 00:13:05,452 Thank you. 229 00:13:10,390 --> 00:13:15,462 This is the housekeeper's blood. 230 00:13:15,495 --> 00:13:20,000 So they defaced the painting after they killed her. 231 00:13:20,033 --> 00:13:22,335 After the alarm sounded. 232 00:13:22,369 --> 00:13:24,271 They risked everything? 233 00:13:24,304 --> 00:13:27,941 They risked life in prison 234 00:13:27,975 --> 00:13:33,280 to deface your great-grandmother? 235 00:13:33,313 --> 00:13:36,850 I think that's why they were here. 236 00:13:36,884 --> 00:13:38,251 To do this. 237 00:13:38,285 --> 00:13:41,088 To draw glasses and a mustache? 238 00:13:41,121 --> 00:13:43,123 And a little goatee. 239 00:13:51,932 --> 00:13:55,368 She was your great-grandmother? 240 00:13:55,402 --> 00:13:57,070 Tell me about her. 241 00:13:57,104 --> 00:13:58,906 I never met her. 242 00:13:58,939 --> 00:14:00,941 She was a famous suffragette. 243 00:14:00,974 --> 00:14:02,542 She went to jail for the right to vote. 244 00:14:02,575 --> 00:14:04,878 Maybe they were making a statement. 245 00:14:04,912 --> 00:14:09,049 Like a political thing. 246 00:14:09,082 --> 00:14:10,951 You mean they broke into the house, 247 00:14:10,984 --> 00:14:12,652 and they beat a woman to death, 248 00:14:12,685 --> 00:14:15,055 then defaced the painting because they had trouble 249 00:14:15,088 --> 00:14:16,256 with the 19th amendment? 250 00:14:16,289 --> 00:14:17,290 Yes. 251 00:14:18,358 --> 00:14:22,896 I mean...no. 252 00:14:22,930 --> 00:14:26,433 It's a mystery. 253 00:14:30,938 --> 00:14:34,174 It's okay. It's my house. 254 00:14:34,207 --> 00:14:36,043 Sherry? Michael? 255 00:14:36,076 --> 00:14:38,578 How did-- how did you get in? 256 00:14:38,611 --> 00:14:40,513 It's still my house, Sherry. 257 00:14:40,547 --> 00:14:42,282 At least technically. That is not true. 258 00:14:42,315 --> 00:14:45,118 You can't just come over, Michael, it's-- 259 00:14:45,152 --> 00:14:46,119 It's in the agreement. 260 00:14:46,153 --> 00:14:48,355 It was on the news. I had to come. 261 00:14:48,388 --> 00:14:50,523 Sorry about Gladys. I really am. 262 00:14:50,557 --> 00:14:53,426 Are you okay? Were you here? 263 00:14:53,460 --> 00:14:55,528 I was in San Diego visiting my sister. 264 00:14:55,562 --> 00:14:57,197 That's right. I knew that. 265 00:14:57,230 --> 00:14:59,532 Um, Captain Stottlemeyer, 266 00:14:59,566 --> 00:15:03,036 this is my ex-husband Michael Norfleet. 267 00:15:03,070 --> 00:15:07,107 Yes, we've already spoken to Mr. Norfleet. 268 00:15:07,140 --> 00:15:10,043 This is Adrian Monk and Natalie Teeger. 269 00:15:10,077 --> 00:15:11,044 Monk? 270 00:15:11,078 --> 00:15:12,112 From junior high? 271 00:15:12,145 --> 00:15:13,113 That's right. 272 00:15:13,146 --> 00:15:15,482 Sherry told me all about you. 273 00:15:15,515 --> 00:15:17,550 About how you never took a single gym class. 274 00:15:20,487 --> 00:15:21,588 I had a note. 275 00:15:22,990 --> 00:15:24,691 Huh. 276 00:15:24,724 --> 00:15:27,194 (Michael) Oh, my God! 277 00:15:27,227 --> 00:15:28,962 They did that too? Animals. 278 00:15:28,996 --> 00:15:31,364 Did they take anything? Michael. 279 00:15:31,398 --> 00:15:34,067 Please just leave. 280 00:15:34,101 --> 00:15:37,270 [sighs] 281 00:15:37,304 --> 00:15:39,739 Sir, she asked you to leave. 282 00:15:39,772 --> 00:15:45,512 Yes, okay. I'm going. 283 00:15:45,545 --> 00:15:46,546 But before I do, 284 00:15:46,579 --> 00:15:51,284 I figured I'd save myself a stamp. 285 00:15:51,318 --> 00:15:53,386 Here you go. Your monthly pound of flesh. 286 00:15:53,420 --> 00:15:57,991 Mail it next time. I'll pay for the stamp. 287 00:15:58,025 --> 00:16:01,161 Yeah, well. Good luck on this. 288 00:16:03,196 --> 00:16:04,664 See ya around. 289 00:16:11,371 --> 00:16:13,373 Thank you. 290 00:16:21,081 --> 00:16:24,084 How much do we have? 291 00:16:24,117 --> 00:16:27,020 [change rattles] 292 00:16:27,054 --> 00:16:28,588 $18.25. 293 00:16:28,621 --> 00:16:32,025 How do you do that? 294 00:16:32,059 --> 00:16:35,228 I don't know. 295 00:16:35,262 --> 00:16:38,598 It's kind of funny, raising money for a dance 296 00:16:38,631 --> 00:16:40,633 that neither of us is going to. 297 00:16:43,203 --> 00:16:46,306 Uh, Leo, here's the thing, you gotta pay for that. 298 00:16:51,711 --> 00:16:53,546 Pay for what? 299 00:16:53,580 --> 00:16:55,548 Where's your evidence, Columbo? 300 00:16:55,582 --> 00:16:56,549 Leo, I'm telling Principal Thicket. 301 00:16:56,583 --> 00:16:57,550 I'm not kidding. 302 00:16:57,584 --> 00:16:59,086 You don't wanna do that, Sherry. 303 00:16:59,119 --> 00:17:01,054 You'll be sorry. I mean it. 304 00:17:01,088 --> 00:17:06,559 Are you gonna pay us or not? 305 00:17:06,593 --> 00:17:08,695 Hmm. 306 00:17:13,533 --> 00:17:14,501 [gasps] 307 00:17:14,534 --> 00:17:15,835 [laughing] 308 00:17:15,868 --> 00:17:18,605 Leo, I'm telling. I'm serious! 309 00:17:18,638 --> 00:17:24,577 Here, it's okay. It's only chocolate. Here. 310 00:17:24,611 --> 00:17:26,113 Thanks. 311 00:17:26,146 --> 00:17:28,815 You should carry these with you. 312 00:17:32,119 --> 00:17:33,520 That's a list of people that have worked 313 00:17:33,553 --> 00:17:35,755 at her house over the past year. 314 00:17:35,788 --> 00:17:38,291 Do you recognize anybody? No. 315 00:17:38,325 --> 00:17:40,460 Neither did we. 316 00:17:40,493 --> 00:17:43,530 Monk, Natalie and Sherry are downstairs waiting for you. 317 00:17:43,563 --> 00:17:44,797 Oh, yeah. 318 00:17:44,831 --> 00:17:47,867 They're taking the painting to the museum. 319 00:17:47,900 --> 00:17:49,769 A guy named James Duffy works there. 320 00:17:49,802 --> 00:17:51,404 He's a restoration expert. 321 00:17:51,438 --> 00:17:53,206 What, you're going with? 322 00:17:53,240 --> 00:17:54,707 Yeah. Well, keep your eyes open. 323 00:17:54,741 --> 00:17:56,209 What? What do you mean? 324 00:17:56,243 --> 00:17:57,710 It's just that your friend, Sherry Judd, 325 00:17:57,744 --> 00:17:59,612 just got a homeowner's policy worth a million dollars 326 00:17:59,646 --> 00:18:00,847 two weeks ago. 327 00:18:00,880 --> 00:18:03,150 That's pretty convenient, isn't it? Well, that's ridiculous. 328 00:18:03,183 --> 00:18:05,485 You think she did it herself for the insurance? 329 00:18:05,518 --> 00:18:07,487 No, no, she was in San Diego, like she said. 330 00:18:07,520 --> 00:18:09,122 But she could've hired somebody. 331 00:18:09,156 --> 00:18:11,124 No. No? 332 00:18:11,158 --> 00:18:13,193 She doesn't need the money. 333 00:18:13,226 --> 00:18:14,594 I got a look at that alimony check. 334 00:18:14,627 --> 00:18:16,263 She's getting 20 grand a month. 335 00:18:16,296 --> 00:18:18,365 That's a lot of dough. 336 00:18:18,398 --> 00:18:20,500 Thank you. But, Monk... 337 00:18:20,533 --> 00:18:22,602 you and I have put enough rich people in jail 338 00:18:22,635 --> 00:18:25,205 to know that a lot of dough is never enough. 339 00:18:25,238 --> 00:18:28,241 They always want more. 340 00:18:28,275 --> 00:18:33,613 Not Sherry. You don't know her. 341 00:18:33,646 --> 00:18:36,183 What? 342 00:18:36,216 --> 00:18:37,750 It's just that I haven't heard you 343 00:18:37,784 --> 00:18:41,254 talk about a woman like this... 344 00:18:41,288 --> 00:18:43,223 for a long time. 345 00:18:50,330 --> 00:18:52,832 (young Sherry) How did you get all that chocolate out? 346 00:18:52,865 --> 00:18:58,738 My mom makes me keep a backup shirt in my locker. 347 00:18:58,771 --> 00:19:01,774 Listen, Sherry... [clears throat] 348 00:19:01,808 --> 00:19:04,311 I, uh, I really like you-- 349 00:19:04,344 --> 00:19:05,478 (Leo) Hey, Judd. 350 00:19:05,512 --> 00:19:08,281 Here. 351 00:19:08,315 --> 00:19:09,282 Let me help. 352 00:19:09,316 --> 00:19:10,883 What are you doing? 353 00:19:10,917 --> 00:19:13,286 (Leo) Mr. Thicket said I have to act more like a gentleman. 354 00:19:13,320 --> 00:19:16,489 He said that just before he gave me two weeks detention. 355 00:19:16,523 --> 00:19:17,824 Thanks for ratting me out. 356 00:19:17,857 --> 00:19:19,859 Well, you know, Leo, you were stealing 357 00:19:19,892 --> 00:19:22,362 from the decorating committee... 358 00:19:22,395 --> 00:19:25,265 man, which means that you were 359 00:19:25,298 --> 00:19:26,733 really stealing from everybody. 360 00:19:26,766 --> 00:19:28,635 Relax, Charlie Brown. I learned a lesson. 361 00:19:28,668 --> 00:19:30,837 I'll never steal again. 362 00:19:30,870 --> 00:19:32,672 For example, I'll never do this. 363 00:19:32,705 --> 00:19:34,807 Uh, hey, Leo. That's mine. 364 00:19:34,841 --> 00:19:36,809 Could you please give it back? And I would never 365 00:19:36,843 --> 00:19:38,478 ever dip this into the toilet. 366 00:19:38,511 --> 00:19:39,679 Oh, Leo, please. Not the toilet. 367 00:19:39,712 --> 00:19:40,880 Not the toilet. Come on, Leo. 368 00:19:40,913 --> 00:19:41,714 Be cool, man. 369 00:19:41,748 --> 00:19:44,217 This is none of your business, Jimmy. 370 00:19:44,251 --> 00:19:45,685 I'm just saying there's already enough 371 00:19:45,718 --> 00:19:47,254 bad vibes in the world. 372 00:19:47,287 --> 00:19:48,755 You don't have to add to it. 373 00:19:48,788 --> 00:19:51,658 Come on. Give it back. 374 00:19:51,691 --> 00:19:55,528 What would Mick Jagger do? 375 00:19:55,562 --> 00:19:59,332 He'd give it back. Wouldn't he? 376 00:19:59,366 --> 00:20:01,401 Here. 377 00:20:01,434 --> 00:20:03,436 This isn't over. 378 00:20:03,470 --> 00:20:06,606 So what's the name of that dance? 379 00:20:06,639 --> 00:20:08,541 The Spring Fling. 380 00:20:08,575 --> 00:20:13,913 That sounds stupid, but if you wanna go, 381 00:20:13,946 --> 00:20:16,549 I'll go. 382 00:20:16,583 --> 00:20:19,386 Yeah, that would be cool. 383 00:20:29,296 --> 00:20:30,530 Are you okay? I'm fine. 384 00:20:30,563 --> 00:20:31,464 Are you sure? 385 00:20:31,498 --> 00:20:34,334 Because I could get Natalie to carry it. 386 00:20:34,367 --> 00:20:36,503 Oh, hello. 387 00:20:36,536 --> 00:20:39,872 We have an appointment with James Duffy. 388 00:20:39,906 --> 00:20:40,973 Art restoration. Sure. 389 00:20:41,007 --> 00:20:42,575 He'll meet you in the main gallery. 390 00:20:42,609 --> 00:20:45,545 Thank you. 391 00:20:45,578 --> 00:20:48,715 Mr. Monk, can I give you some advice? Yeah. 392 00:20:48,748 --> 00:20:51,351 And I'm only saying this to you as a friend. 393 00:20:51,384 --> 00:20:52,519 As someone who's dated... 394 00:20:52,552 --> 00:20:55,355 A lot. What? 395 00:20:55,388 --> 00:20:57,457 Some wine spilled. 396 00:20:57,490 --> 00:20:59,459 Where? 397 00:20:59,492 --> 00:21:01,328 Over there. 398 00:21:01,361 --> 00:21:02,395 It's a painting. 399 00:21:02,429 --> 00:21:04,564 It's driving me a little crazy. 400 00:21:04,597 --> 00:21:06,799 Then don't look at it. 401 00:21:06,833 --> 00:21:08,568 Okay, it's about Sherry. 402 00:21:08,601 --> 00:21:10,303 I've been watching you, and I-- 403 00:21:10,337 --> 00:21:11,904 I can't not look. 404 00:21:14,407 --> 00:21:15,274 Maybe they could fix it. 405 00:21:15,308 --> 00:21:16,809 This guy we're seeing restores art, right? 406 00:21:16,843 --> 00:21:18,077 Mr. Monk. 407 00:21:18,110 --> 00:21:22,081 (Monk) Maybe he could just paint over it. 408 00:21:22,114 --> 00:21:23,916 Forget about the painting. 409 00:21:23,950 --> 00:21:26,085 I think you should ask her out. 410 00:21:26,118 --> 00:21:27,086 Take her to dinner. 411 00:21:27,119 --> 00:21:28,988 Sherry? No. 412 00:21:29,021 --> 00:21:30,423 No, I can't. 413 00:21:30,457 --> 00:21:32,625 Yes, you can. I know you want to. 414 00:21:32,659 --> 00:21:33,660 I do? Yes. 415 00:21:33,693 --> 00:21:35,495 You want to. Trust me on this. 416 00:21:35,528 --> 00:21:37,997 What about Trudy? I'm a married man. 417 00:21:38,030 --> 00:21:41,501 Mr. Monk, it's not really a date. 418 00:21:41,534 --> 00:21:44,103 You're old friends, right? You're just catching up. 419 00:21:44,136 --> 00:21:45,505 Mr. Monk, she likes you. 420 00:21:45,538 --> 00:21:49,108 Uh, there's no way. Why not? 421 00:21:49,141 --> 00:21:50,477 She knows me. 422 00:21:50,510 --> 00:21:52,111 Just think about this for one second. 423 00:21:52,144 --> 00:21:54,881 There are over 200 private detectives in this city. 424 00:21:54,914 --> 00:21:59,852 But she came to you, didn't she? 425 00:21:59,886 --> 00:22:02,422 She likes you. 426 00:22:05,392 --> 00:22:08,828 I'm not gonna ask you again, Miss Judd. 427 00:22:08,861 --> 00:22:10,563 I want you to open that locker. 428 00:22:10,597 --> 00:22:11,464 This is crazy. 429 00:22:11,498 --> 00:22:13,400 Principal Thicket, I didn't take anything. 430 00:22:13,433 --> 00:22:14,401 Open the locker. 431 00:22:19,038 --> 00:22:20,440 What's going on? 432 00:22:20,473 --> 00:22:22,875 Somebody stole the bake sale money. 433 00:22:22,909 --> 00:22:24,577 Mr. Thicket got an anonymous note. 434 00:22:24,611 --> 00:22:29,682 Whoever wrote it said they saw the money in Sherry's locker. 435 00:22:29,716 --> 00:22:32,619 That's impossible. 436 00:22:34,120 --> 00:22:37,790 I--That's not mine. 437 00:22:37,824 --> 00:22:39,659 That's not mine! 438 00:22:39,692 --> 00:22:43,095 How did that get in there? 439 00:22:43,129 --> 00:22:44,464 Where's the money, Sherry? 440 00:22:44,497 --> 00:22:46,165 I don't know. I swear I didn't take it. 441 00:22:46,198 --> 00:22:48,401 Well, how did this get in there? 442 00:22:48,435 --> 00:22:49,802 Does anyone else know your combination? 443 00:22:49,836 --> 00:22:53,072 No. 444 00:22:53,105 --> 00:22:55,074 Let's go to my office. 445 00:22:55,107 --> 00:22:56,876 I think we need to talk to your parents. 446 00:22:56,909 --> 00:22:59,912 Back to class. Everybody, back to class! 447 00:23:19,799 --> 00:23:20,833 I love this one. 448 00:23:20,867 --> 00:23:22,869 Look at their faces. 449 00:23:22,902 --> 00:23:25,204 I wonder what they're thinking. 450 00:23:25,237 --> 00:23:26,639 She's planning to murder him. 451 00:23:27,907 --> 00:23:28,775 What? 452 00:23:28,808 --> 00:23:32,545 She's about to feed him Amanita mushrooms. 453 00:23:32,579 --> 00:23:35,948 You can tell by the little white spots. 454 00:23:35,982 --> 00:23:37,484 It's a deadly poison. 455 00:23:37,517 --> 00:23:38,818 Maybe she doesn't know. 456 00:23:38,851 --> 00:23:40,787 Oh, she knows. 457 00:23:40,820 --> 00:23:43,856 He's been hitting her. She's swollen. 458 00:23:43,890 --> 00:23:47,026 See the bruises on her arms and her left eye. 459 00:23:47,059 --> 00:23:48,795 She knows what she's doing. 460 00:23:53,032 --> 00:23:55,468 Must be hard. 461 00:23:55,502 --> 00:23:57,570 To be you. 462 00:23:57,604 --> 00:23:58,571 To see everything. 463 00:23:58,605 --> 00:24:01,874 It's awful. 464 00:24:01,908 --> 00:24:04,777 [mouths words] 465 00:24:10,216 --> 00:24:12,151 Sherry. Hmm? 466 00:24:12,184 --> 00:24:15,254 I was wondering...later... 467 00:24:15,287 --> 00:24:19,892 when we're done here... if you're not too busy... 468 00:24:19,926 --> 00:24:22,862 maybe, um, we could, you know-- 469 00:24:22,895 --> 00:24:26,265 Hello. James Duffy. 470 00:24:26,298 --> 00:24:31,804 Hi, my assistant told me you have a canvas you need me to-- 471 00:24:31,838 --> 00:24:33,806 Sherry? 472 00:24:33,840 --> 00:24:35,508 Yes. 473 00:24:35,542 --> 00:24:38,811 It's Jimmy Wagner. 474 00:24:38,845 --> 00:24:40,647 Jimmy? 475 00:24:40,680 --> 00:24:43,950 Oh, my God. I don't believe this! 476 00:24:43,983 --> 00:24:48,921 Adrian, can you believe it? It's Jimmy Wagner. 477 00:24:48,955 --> 00:24:50,723 You still wear a flower in your hair. 478 00:24:50,757 --> 00:24:52,692 You look great. Oh, no, you look great. 479 00:24:52,725 --> 00:24:53,693 You look great. 480 00:24:53,726 --> 00:24:55,828 They both look great. 481 00:24:55,862 --> 00:24:58,865 Oh, do you remember Adrian Monk? 482 00:24:58,898 --> 00:25:00,833 Yes, of course, Adrian, super sleuth. 483 00:25:00,867 --> 00:25:02,234 I read about you all the time. 484 00:25:02,268 --> 00:25:03,770 Jimmy. 485 00:25:03,803 --> 00:25:05,271 And Natalie Teeger. 486 00:25:05,304 --> 00:25:09,809 They're helping me out. I've just had a terrible week. 487 00:25:09,842 --> 00:25:10,843 Somebody broke into my house. 488 00:25:10,877 --> 00:25:13,012 My housekeeper was killed. 489 00:25:13,045 --> 00:25:15,314 I heard about that. I am so sorry. 490 00:25:15,347 --> 00:25:16,949 I didn't realize that was you. 491 00:25:16,983 --> 00:25:20,953 Oh, it's confusing. Sometimes I'm Sherry Norfleet. 492 00:25:20,987 --> 00:25:22,955 I was divorced in April. Oh. 493 00:25:22,989 --> 00:25:23,756 How 'bout you? 494 00:25:23,790 --> 00:25:26,693 Divorced. Lotta that going around. 495 00:25:26,726 --> 00:25:28,094 But you changed your name? 496 00:25:28,127 --> 00:25:29,929 Well, my mother remarried when I was 15. 497 00:25:29,962 --> 00:25:32,899 Oh... 498 00:25:32,932 --> 00:25:33,966 You really look great. 499 00:25:35,968 --> 00:25:38,738 So I guess I should take a look at the patient. 500 00:25:38,771 --> 00:25:39,839 Oh, right over here. 501 00:25:39,872 --> 00:25:44,276 You've come a long way from tie-dyeing tee shirts. 502 00:25:44,310 --> 00:25:46,078 I still do that on the weekends too. 503 00:25:46,112 --> 00:25:47,947 Don't tell anybody. 504 00:25:50,850 --> 00:25:52,318 I remember this painting. 505 00:25:52,351 --> 00:25:55,121 This was in your parents' dining room. 506 00:25:55,154 --> 00:25:56,122 Yeah, that's right. 507 00:25:56,155 --> 00:25:57,957 Excuse me, Jimmy--Jim. 508 00:26:00,026 --> 00:26:02,895 Is there anything peculiar about that spray paint? 509 00:26:02,929 --> 00:26:03,830 I'll have to run some tests, 510 00:26:03,863 --> 00:26:07,700 but it feels like an oil-based spray enamel. 511 00:26:07,734 --> 00:26:11,003 You can get it at any hardware store. 512 00:26:11,037 --> 00:26:13,673 So what do you think, Doc? Is she gonna make it? 513 00:26:13,706 --> 00:26:18,044 She'll be fine. I'll take good care of her. 514 00:26:18,077 --> 00:26:21,648 Sherry, are you busy? 515 00:26:21,681 --> 00:26:23,349 I would love to show you my studio. 516 00:26:23,382 --> 00:26:24,684 It's just around the corner. 517 00:26:24,717 --> 00:26:27,153 I-I'd love that. 518 00:26:27,186 --> 00:26:28,688 That sounds like fun. 519 00:26:30,089 --> 00:26:32,191 You look great. 520 00:26:32,224 --> 00:26:34,961 (Climax) * Baby, it's you on my mind * 521 00:26:34,994 --> 00:26:41,400 * Your love is so rare... * 522 00:26:41,433 --> 00:26:45,171 Sherry was here. Cash box was here. 523 00:26:45,204 --> 00:26:50,176 Leo comes in. Put that cupcake down. 524 00:26:50,209 --> 00:26:56,215 * And if I can't hold you in my arms * 525 00:26:56,248 --> 00:27:00,119 * It just wouldn't be fair 526 00:27:00,152 --> 00:27:02,054 * 'Cause precious and few * 527 00:27:02,088 --> 00:27:07,259 * Are the moments we two can share * 528 00:27:07,293 --> 00:27:15,968 * 529 00:27:16,002 --> 00:27:22,041 * And if I can't find my way back home... * 530 00:27:22,074 --> 00:27:25,311 Adrian Monk, is that you? 531 00:27:25,344 --> 00:27:30,049 You're not allowed in here until after the dance. 532 00:27:30,082 --> 00:27:32,118 Oh, I'm not here for the dance. 533 00:27:32,151 --> 00:27:34,120 I'm trying to figure out who stole the money 534 00:27:34,153 --> 00:27:35,087 from the bake sale. 535 00:27:35,121 --> 00:27:37,924 They said it was that girl. The honor student. 536 00:27:37,957 --> 00:27:38,925 Sherry Judd. 537 00:27:38,958 --> 00:27:42,829 I made these for the after-party. 538 00:27:42,862 --> 00:27:45,031 Here, tell me what you think. 539 00:27:54,040 --> 00:27:57,276 Here. Here. Take this one. 540 00:27:57,309 --> 00:28:00,379 It has ten chocolate chips. Exactly ten. 541 00:28:00,412 --> 00:28:02,248 Just the way you like it. 542 00:28:06,485 --> 00:28:08,788 You're an excellent cook, Mrs. Lidsky. 543 00:28:08,821 --> 00:28:11,123 It's a gift and a curse. 544 00:28:11,157 --> 00:28:13,092 Here, I'll send some more of these home with you 545 00:28:13,125 --> 00:28:14,126 for you and your brother. 546 00:28:14,160 --> 00:28:18,164 I've got some boxes left over from the bake sale. 547 00:28:20,933 --> 00:28:22,468 Blue icing. 548 00:28:33,479 --> 00:28:34,981 What is it? 549 00:28:35,014 --> 00:28:37,183 It's a clue. 550 00:28:37,216 --> 00:28:38,717 Oh. 551 00:28:41,553 --> 00:28:42,588 I'm so sorry, Mr. Monk. 552 00:28:42,621 --> 00:28:46,025 No, I'm happy for her. They seem like a great couple. 553 00:28:46,058 --> 00:28:46,926 Well, they're not a couple yet. 554 00:28:46,959 --> 00:28:49,161 They will be. She's gonna go out with him. 555 00:28:49,195 --> 00:28:50,129 How do you know? 556 00:28:50,162 --> 00:28:52,999 I notice little things, like the way she said, 557 00:28:53,032 --> 00:28:56,135 "Yes, I will go out with you." 558 00:28:56,168 --> 00:28:58,037 She wrote her phone number on his hand 559 00:28:58,070 --> 00:29:01,140 and didn't let go of his hand for 27 seconds. 560 00:29:01,173 --> 00:29:02,809 [motorcycle revs] 561 00:29:02,842 --> 00:29:04,043 Natalie. 562 00:29:05,577 --> 00:29:09,916 Look at his gloves. 563 00:29:09,949 --> 00:29:13,185 Yeah, so? No fingers. 564 00:29:13,219 --> 00:29:19,058 Remember the handprint on Sherry's wall? 565 00:29:19,091 --> 00:29:21,861 They were bikers? 566 00:29:21,894 --> 00:29:25,497 They were bikers. 567 00:29:25,531 --> 00:29:28,000 Captain, you know that list of all the people 568 00:29:28,034 --> 00:29:30,069 who worked at Sherry Judd's house in the last year? 569 00:29:30,102 --> 00:29:33,105 I cross-checked it against registered motorcycle owners. 570 00:29:33,139 --> 00:29:35,074 We got two hits. 571 00:29:35,107 --> 00:29:37,076 Well, good, let's take one and give one to Monk. 572 00:29:37,109 --> 00:29:39,311 Yes, sir. Which one? 573 00:29:39,345 --> 00:29:41,080 Doesn't matter. 574 00:29:41,113 --> 00:29:46,085 Oh, uh... 575 00:29:46,118 --> 00:29:49,021 Just pick one. 576 00:29:51,623 --> 00:29:56,428 One potato, two potato, three potato, four, five potato... 577 00:29:56,462 --> 00:29:58,364 Randy, a woman is dead. 578 00:29:58,397 --> 00:30:01,133 Yes, sir. 579 00:30:01,167 --> 00:30:03,569 My mother told me to pick the-- 580 00:30:10,342 --> 00:30:13,279 Hey. 581 00:30:13,312 --> 00:30:15,514 You, okay? You look uncomfortable. 582 00:30:15,547 --> 00:30:16,515 Why don't we leave? 583 00:30:16,548 --> 00:30:17,616 No, Mr. Monk, I'm fine. 584 00:30:17,649 --> 00:30:22,154 Okay, but if you get uncomfortable, you let me know. 585 00:30:22,188 --> 00:30:23,622 And we can just leave. Okay. 586 00:30:23,655 --> 00:30:25,457 Whoa, or if you feel like you're 587 00:30:25,491 --> 00:30:27,059 about to get uncomfortable. 588 00:30:27,093 --> 00:30:28,861 Okay, Mr. Monk, why don't we call the captain 589 00:30:28,895 --> 00:30:30,162 and just let him handle this? No. 590 00:30:30,196 --> 00:30:34,200 No, no. We can do this. 591 00:30:38,304 --> 00:30:39,538 Who are you trying to impress? 592 00:30:39,571 --> 00:30:42,241 Nobody. 593 00:30:42,274 --> 00:30:43,342 Sherry. No. 594 00:30:43,375 --> 00:30:45,311 Natalie, I am a private detective. 595 00:30:45,344 --> 00:30:46,946 This is what I do. 596 00:30:46,979 --> 00:30:48,547 I don't care what Sherry Judd thinks of me. 597 00:30:48,580 --> 00:30:51,884 She's just a girl that sat behind me in homeroom. 598 00:30:51,918 --> 00:30:54,653 Hey, you alone? 599 00:30:54,686 --> 00:30:57,156 No, I'm with him. 600 00:30:57,189 --> 00:30:58,390 So you're alone. 601 00:30:58,424 --> 00:31:00,192 You know what, buddy? You don't wanna do this. 602 00:31:00,226 --> 00:31:04,296 Just back off. 603 00:31:04,330 --> 00:31:08,167 Huh. Huh. 604 00:31:08,200 --> 00:31:09,501 Hey, how you doin'? 605 00:31:09,535 --> 00:31:12,471 We're looking for Travis and George Baptiste. 606 00:31:12,504 --> 00:31:13,472 Never heard of 'em. 607 00:31:13,505 --> 00:31:15,341 Okay, let's go. 608 00:31:15,374 --> 00:31:17,409 That's funny, 'cause we heard they're in here all the time. 609 00:31:17,443 --> 00:31:18,877 [coughs] 610 00:31:21,113 --> 00:31:24,283 [coughing] 611 00:31:24,316 --> 00:31:26,285 Waiter. 612 00:31:28,154 --> 00:31:29,388 He's... 613 00:31:31,190 --> 00:31:38,264 Excuse me, sir. There's no smoking. 614 00:31:46,305 --> 00:31:52,011 It's okay. He can smoke. 615 00:31:52,044 --> 00:31:53,645 [coughs] 616 00:31:53,679 --> 00:31:55,547 [coughing] 617 00:31:55,581 --> 00:31:57,716 New rule, no spazzes in the bathroom. 618 00:31:57,749 --> 00:32:00,319 Okay, if I see any spazzes, I'll tell them. 619 00:32:00,352 --> 00:32:02,288 You're a regular Flip Wilson, you know that? 620 00:32:02,321 --> 00:32:04,290 Where's the money, Leo? 621 00:32:04,323 --> 00:32:05,557 What are you talking about, Monk? 622 00:32:05,591 --> 00:32:07,960 Monk the punk. 623 00:32:07,994 --> 00:32:09,261 You took the money from the bake sale. 624 00:32:09,295 --> 00:32:10,129 You put it in the cake box 625 00:32:10,162 --> 00:32:11,563 so nobody would see you leaving with it. 626 00:32:11,597 --> 00:32:14,666 Hey, they found the empty cash box, remember? 627 00:32:14,700 --> 00:32:16,235 It was in your girlfriend's locker. 628 00:32:16,268 --> 00:32:17,269 Which was locked. 629 00:32:17,303 --> 00:32:19,005 You framed her. 630 00:32:19,038 --> 00:32:20,306 How? Tell me. 631 00:32:20,339 --> 00:32:22,308 She's the only one who knows the combination. 632 00:32:22,341 --> 00:32:25,011 I don't know how. 633 00:32:25,044 --> 00:32:26,312 But you did it. 634 00:32:26,345 --> 00:32:27,313 You're the guy. 635 00:32:27,346 --> 00:32:29,048 I'm the guy? 636 00:32:29,081 --> 00:32:30,516 I'm the guy who's about to stuff you 637 00:32:30,549 --> 00:32:32,284 in your own locker and lock the door. 638 00:32:40,326 --> 00:32:41,293 [clears throat] 639 00:32:41,327 --> 00:32:42,294 You, uh, looking for us? 640 00:32:42,328 --> 00:32:44,296 Travis Baptiste? 641 00:32:44,330 --> 00:32:47,399 Yeah I'm Travis. This is George. 642 00:32:47,433 --> 00:32:50,402 Your neighbor said we might find you here. 643 00:32:50,436 --> 00:32:52,204 You guys did some roofing work 644 00:32:52,238 --> 00:32:54,273 for Michael Norfleet last year. 645 00:32:54,306 --> 00:32:56,308 Yeah, that's right. 646 00:32:56,342 --> 00:32:57,443 I wonder why you're asking. 647 00:32:57,476 --> 00:33:01,447 I wonder if you wonder. 648 00:33:01,480 --> 00:33:02,314 Where were you Sunday night, Travis? 649 00:33:02,348 --> 00:33:03,449 You a cop? 650 00:33:03,482 --> 00:33:05,684 Are you a killer? 651 00:33:11,123 --> 00:33:13,392 Whoa, whoa. 652 00:33:44,423 --> 00:33:46,192 Time out, time out. Let me get that. 653 00:33:46,225 --> 00:33:47,393 (Natalie) Mr. Monk, get back! 654 00:33:47,426 --> 00:33:48,694 Broken glass. Get down! 655 00:33:48,727 --> 00:33:50,396 Take it out! 656 00:34:10,182 --> 00:34:12,484 Put it down! Drop it! 657 00:34:12,518 --> 00:34:14,853 Everyone on the floor now! 658 00:34:14,886 --> 00:34:18,424 Officer. Officer. 659 00:34:18,457 --> 00:34:21,293 Officer, I'm Adrian Monk. 660 00:34:21,327 --> 00:34:23,829 I want you to put out an APB on two homicide suspects. 661 00:34:23,862 --> 00:34:24,963 They just ran outta here. 662 00:34:24,996 --> 00:34:27,466 Their names are Travis Baptiste and his brother George. 663 00:34:27,499 --> 00:34:28,267 Got it? 664 00:34:28,300 --> 00:34:30,502 Mr. Monk, look, he left his wallet. 665 00:34:30,536 --> 00:34:33,705 109 Vinton Street. This is Sherry's house. 666 00:34:33,739 --> 00:34:35,407 Enter here. 667 00:34:35,441 --> 00:34:38,544 Somebody must have hired them. 668 00:34:41,680 --> 00:34:43,415 What? 669 00:34:43,449 --> 00:34:44,416 Why are you making that face? 670 00:34:44,450 --> 00:34:46,452 Why are you smiling? 671 00:34:46,485 --> 00:34:47,853 Stop it! 672 00:34:50,456 --> 00:34:54,493 Kid, you all right? 673 00:34:54,526 --> 00:34:56,262 Adrian, are you okay? 674 00:34:56,295 --> 00:34:59,731 He'll be scarred for life. Psychologically. 675 00:34:59,765 --> 00:35:01,800 Nah, he'll get over it. 676 00:35:01,833 --> 00:35:05,471 [whispers] 677 00:35:05,504 --> 00:35:07,173 What did he say? 678 00:35:07,206 --> 00:35:09,141 He said he solved the case. 679 00:35:09,175 --> 00:35:11,877 He knows how Leo did it. 680 00:35:16,582 --> 00:35:17,383 Mike Norfleet. 681 00:35:17,416 --> 00:35:20,652 Captain Stottlemeyer wants to see me. 682 00:35:20,686 --> 00:35:24,490 [laughing] Yeah, I know. 683 00:35:24,523 --> 00:35:27,526 I gotta go. 684 00:35:32,231 --> 00:35:34,200 Whatever it is, I didn't do it. 685 00:35:34,233 --> 00:35:37,469 Sherry. Captain. 686 00:35:37,503 --> 00:35:38,837 What's going on? 687 00:35:38,870 --> 00:35:39,671 Oh, good! 688 00:35:39,705 --> 00:35:43,442 You fixed it. It's as good as new. 689 00:35:43,475 --> 00:35:44,776 Sir, please don't touch that. That's evidence. 690 00:35:44,810 --> 00:35:48,480 Evidence of what? 691 00:35:48,514 --> 00:35:49,548 Mr. Norfleet, you're under arrest 692 00:35:49,581 --> 00:35:50,949 for the murder of Gladys Aquino, 693 00:35:50,982 --> 00:35:52,551 your wife's housekeeper. 694 00:35:52,584 --> 00:35:54,886 Son, this'll be a lot easier on everyone 695 00:35:54,920 --> 00:35:55,887 if you just confess. 696 00:35:55,921 --> 00:35:57,456 I know you took the money. 697 00:35:57,489 --> 00:35:58,890 That's crazy. It was in her locker. 698 00:35:58,924 --> 00:36:00,892 Nobody else could've opened it. 699 00:36:00,926 --> 00:36:04,496 The cash box was in her locker because you put it there. 700 00:36:04,530 --> 00:36:06,398 And I know how you did it. 701 00:36:06,432 --> 00:36:07,766 Here's what happened. 702 00:36:07,799 --> 00:36:10,269 You hired two men, Travis Baptiste and his brother, 703 00:36:10,302 --> 00:36:11,870 to break in to Sherry's house. 704 00:36:11,903 --> 00:36:13,405 Ridiculous. 705 00:36:13,439 --> 00:36:15,307 We found this in Travis' wallet. 706 00:36:15,341 --> 00:36:17,809 Anyone coulda written that. 707 00:36:17,843 --> 00:36:19,378 It's true. 708 00:36:19,411 --> 00:36:20,579 The letters are printed. 709 00:36:20,612 --> 00:36:21,913 There's nothing special about them. 710 00:36:21,947 --> 00:36:23,915 But look at the house number. 711 00:36:23,949 --> 00:36:25,217 Look at the zero. 712 00:36:25,251 --> 00:36:27,453 There's a little line through it. 713 00:36:27,486 --> 00:36:28,987 I noticed something yesterday. 714 00:36:29,020 --> 00:36:31,790 When you were stuffing me into my locker. 715 00:36:31,823 --> 00:36:33,425 Which, by the way, wasn't very cool. 716 00:36:33,459 --> 00:36:36,428 My locker was set to zero. 717 00:36:36,462 --> 00:36:39,398 I remember that Sherry always set her lock to zero as well. 718 00:36:39,431 --> 00:36:40,399 Open the locker. 719 00:36:40,432 --> 00:36:41,733 (Adrian) But the day before 720 00:36:41,767 --> 00:36:45,471 when Principal Thicket found the cash box, 721 00:36:45,504 --> 00:36:47,939 her lock was not set to zero. 722 00:36:47,973 --> 00:36:50,409 This was all about the zeroes. 723 00:36:50,442 --> 00:36:53,279 You don't see a zero written like this very often. 724 00:36:53,312 --> 00:36:55,381 But I saw four of them 725 00:36:55,414 --> 00:36:56,682 the day before 726 00:36:56,715 --> 00:36:58,950 when you were writing Sherry's alimony check. 727 00:36:58,984 --> 00:37:00,919 I've seen other people write zeroes like that. 728 00:37:00,952 --> 00:37:04,856 True, but how many of them also know the floor plan 729 00:37:04,890 --> 00:37:06,458 to your wife's house? 730 00:37:06,492 --> 00:37:07,759 Here's what happened. 731 00:37:07,793 --> 00:37:09,895 When you pretended to help her with her books, 732 00:37:09,928 --> 00:37:12,631 you pocketed her lock and replaced it with yours. 733 00:37:12,664 --> 00:37:14,266 It was a perfect plan. 734 00:37:14,300 --> 00:37:16,435 You took out the money. 735 00:37:16,468 --> 00:37:20,038 Then, when nobody was watching, you came back 736 00:37:20,071 --> 00:37:21,573 and planted the cash box. 737 00:37:21,607 --> 00:37:24,042 Then you put her lock back on the locker. 738 00:37:24,075 --> 00:37:26,945 Why would I hire somebody to break into her house? 739 00:37:26,978 --> 00:37:28,714 There's nothing in there that I want. 740 00:37:28,747 --> 00:37:30,816 Ah, yes, the motive. 741 00:37:30,849 --> 00:37:33,419 I knew it had something to do with this painting. 742 00:37:33,452 --> 00:37:36,288 But I just couldn't figure out what. 743 00:37:36,322 --> 00:37:38,624 Then I remembered how you resented 744 00:37:38,657 --> 00:37:40,826 paying all that alimony. 745 00:37:40,859 --> 00:37:44,029 I believe you called it your monthly pound of flesh. 746 00:37:44,062 --> 00:37:46,031 Her alimony? 747 00:37:46,064 --> 00:37:47,799 You'd be paying her alimony forever 748 00:37:47,833 --> 00:37:51,069 unless she got remarried. 749 00:37:51,102 --> 00:37:52,971 This wasn't about stealing anything 750 00:37:53,004 --> 00:37:55,474 or hurting anybody. 751 00:37:55,507 --> 00:37:57,409 This was about them. 752 00:37:57,443 --> 00:38:00,078 You were fixing them up. 753 00:38:00,111 --> 00:38:02,013 He knew about Jimmy. 754 00:38:02,047 --> 00:38:03,982 I talked about him all the time. 755 00:38:04,015 --> 00:38:06,652 You tracked him down, and you got lucky. 756 00:38:06,685 --> 00:38:09,755 He was single and still living right here in the city. 757 00:38:09,788 --> 00:38:11,990 (Monk) But you had a problem. 758 00:38:12,023 --> 00:38:14,526 How were you going to get them together? 759 00:38:14,560 --> 00:38:16,027 You couldn't just call her. 760 00:38:16,061 --> 00:38:18,530 You and Sherry were barely speaking. 761 00:38:18,564 --> 00:38:20,699 And she would have resented any suggestion you made. 762 00:38:20,732 --> 00:38:23,335 So you played Cupid. 763 00:38:23,369 --> 00:38:25,003 You hired Travis and his brother 764 00:38:25,036 --> 00:38:26,705 to break into her house. 765 00:38:26,738 --> 00:38:28,407 And to deface the painting. 766 00:38:28,440 --> 00:38:30,609 A painting she loved. 767 00:38:30,642 --> 00:38:34,079 One you knew she would want restored. 768 00:38:34,112 --> 00:38:36,382 You were betting that eventually she'd bring it to James. 769 00:38:36,415 --> 00:38:39,885 He is the best art restorer in the city. 770 00:38:39,918 --> 00:38:42,954 They would discover that they still had feelings 771 00:38:42,988 --> 00:38:46,625 for each other. 772 00:38:46,658 --> 00:38:48,960 And you were right. 773 00:38:48,994 --> 00:38:51,997 Nice story. 774 00:38:52,030 --> 00:38:53,399 You can't prove any of it. 775 00:38:53,432 --> 00:38:55,133 You can't prove any of this. 776 00:38:55,166 --> 00:38:56,535 Are you gonna believe Adrian Monk? 777 00:38:56,568 --> 00:38:57,969 He's a freak. You can ask anybody. 778 00:38:58,003 --> 00:38:59,037 Let's empty out all your pockets. 779 00:38:59,070 --> 00:39:00,071 Come on. 780 00:39:02,173 --> 00:39:05,977 That's my money. 781 00:39:06,011 --> 00:39:07,779 Travis and George were just picked up this morning 782 00:39:07,813 --> 00:39:08,980 in Las Vegas. 783 00:39:09,014 --> 00:39:10,081 They will be here tomorrow. 784 00:39:10,115 --> 00:39:13,151 And these boys are gonna talk. I can promise you that. 785 00:39:13,184 --> 00:39:16,021 Their fingerprints were all over that room. 786 00:39:16,054 --> 00:39:20,659 This money's from the bake sale. 787 00:39:20,692 --> 00:39:22,060 That's my handwriting. 788 00:39:22,093 --> 00:39:25,030 I wrote "Good Luck" next to honest Abe Lincoln. 789 00:39:25,063 --> 00:39:30,602 Why don't you and I have a little talk in my office? 790 00:39:30,636 --> 00:39:32,804 I'm sorry. I'm so sorry. 791 00:39:32,838 --> 00:39:35,974 Nobody was supposed to get hurt. 792 00:39:36,007 --> 00:39:37,075 What was Gladys doing there? 793 00:39:37,108 --> 00:39:40,078 It was supposed to be her day off. 794 00:39:40,111 --> 00:39:43,048 Lieutenant Disher, book him. 795 00:39:43,081 --> 00:39:48,887 The crazy thing is... it worked. 796 00:39:48,920 --> 00:39:50,589 Congratulations, darling. 797 00:39:57,629 --> 00:39:58,930 Thank you. 798 00:39:58,964 --> 00:39:59,965 You're amazing. 799 00:40:11,977 --> 00:40:14,480 You're still amazing. 800 00:42:03,755 --> 00:42:06,758 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 54448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.