Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,272 --> 00:00:06,140
(Julie)
Mom, I'm starving.
2
00:00:06,174 --> 00:00:08,176
The pizza's gonna be here
in a minute.
3
00:00:08,209 --> 00:00:10,278
Maybe we should
call him again.
4
00:00:10,311 --> 00:00:12,180
It's not straight.
5
00:00:17,585 --> 00:00:20,188
Ha! The bubble's
right in the middle.
6
00:00:20,221 --> 00:00:22,223
The level's broken.
7
00:00:22,256 --> 00:00:23,791
The level is not broken,
Mr. Monk.
8
00:00:23,824 --> 00:00:27,261
It can't be broken.
It's a bubble on a stick.
9
00:00:31,532 --> 00:00:33,301
You have two levels?
10
00:00:33,334 --> 00:00:34,368
I use this level
11
00:00:34,402 --> 00:00:36,670
to check the other levels.
12
00:00:36,704 --> 00:00:38,672
It's my
level-checking level.
13
00:00:38,706 --> 00:00:40,441
How do you know that one's
not broken?
14
00:00:41,609 --> 00:00:43,311
That's a good question.
15
00:00:43,344 --> 00:00:45,413
I take my level-checking level
to the hardware store
16
00:00:45,446 --> 00:00:47,081
twice a year
to have it recalibrated.
17
00:00:47,115 --> 00:00:49,283
[doorbell rings]
18
00:00:54,822 --> 00:00:56,290
Hey, we were getting
worried.
19
00:00:56,324 --> 00:00:57,325
Sorry.
It's a busy night.
20
00:00:57,358 --> 00:00:59,293
That's $12.50.
21
00:01:04,298 --> 00:01:05,833
All right,
there you go.
22
00:01:05,866 --> 00:01:08,336
Thank you.
Thank you.
23
00:01:08,369 --> 00:01:09,737
Alright.
24
00:01:09,770 --> 00:01:11,472
Come and get it.
25
00:01:13,374 --> 00:01:15,143
Don't make a mess.
Remember where we are.
26
00:01:15,176 --> 00:01:17,511
It's cold.
I knew it.
27
00:01:17,545 --> 00:01:20,214
I can't be sure.
28
00:01:20,248 --> 00:01:21,715
We might need
another level.
29
00:01:21,749 --> 00:01:23,284
Oh, my gosh, he gave me
the wrong change.
30
00:01:23,317 --> 00:01:24,285
He gave me a 50!
31
00:01:24,318 --> 00:01:25,619
[laughs]
Cool.
32
00:01:25,653 --> 00:01:27,255
No, honey, honey,
not cool.
33
00:01:27,288 --> 00:01:28,489
This is gonna come out
of his pocket.
34
00:01:28,522 --> 00:01:30,224
This is a lot of money.
35
00:01:31,225 --> 00:01:33,527
I'll be right back.
36
00:01:35,263 --> 00:01:36,230
I don't know.
37
00:01:36,264 --> 00:01:37,298
No.
38
00:01:37,331 --> 00:01:40,268
Oh, wait, wait, wait!
Hello!
39
00:01:40,301 --> 00:01:41,335
Excus--oh!
40
00:02:04,392 --> 00:02:06,394
Hi.
41
00:02:11,865 --> 00:02:13,534
Hello?
42
00:02:13,567 --> 00:02:14,635
[knocks on window]
43
00:02:14,668 --> 00:02:16,370
Excuse me.
44
00:02:16,404 --> 00:02:18,206
Here, you gave me
the wrong change.
45
00:02:18,239 --> 00:02:19,207
Here, you gave me the wrong--
46
00:02:19,240 --> 00:02:21,275
Aah!
47
00:02:23,477 --> 00:02:25,246
Dead.
48
00:02:28,716 --> 00:02:31,652
[Randy Newman ragtime theme]
49
00:02:31,685 --> 00:02:34,422
* It's a jungle out there
50
00:02:34,455 --> 00:02:38,259
* Disorder and confusion
everywhere *
51
00:02:38,292 --> 00:02:40,861
* No one seems to care
52
00:02:40,894 --> 00:02:41,929
* Well, I do
53
00:02:41,962 --> 00:02:45,233
* Hey, who's in charge here?
54
00:02:45,266 --> 00:02:48,236
* It's a jungle out there
55
00:02:48,269 --> 00:02:51,705
* Poison in the very air
we breathe *
56
00:02:51,739 --> 00:02:54,375
* You know what's in
the water that you drink? *
57
00:02:54,408 --> 00:02:58,379
* Well, I do,
and it's a-ma-zing *
58
00:02:58,412 --> 00:03:01,782
* People think I'm crazy
'cause I worry all the time *
59
00:03:01,815 --> 00:03:04,885
* If you paid attention,
you'd be worried too *
60
00:03:04,918 --> 00:03:09,290
* You'd better pay attention
or this world we love so much *
61
00:03:09,323 --> 00:03:12,826
* Might just kill you
62
00:03:12,860 --> 00:03:14,762
* I could be wrong now
63
00:03:14,795 --> 00:03:17,798
* But I don't think so
64
00:03:17,831 --> 00:03:20,301
* 'Cause it's
a jungle out there *
65
00:03:20,334 --> 00:03:23,471
* It's a jungle
out there *
66
00:03:26,874 --> 00:03:29,377
Hey, come on.
67
00:03:29,410 --> 00:03:32,446
Can I, uh,
can I get you anything?
68
00:03:32,480 --> 00:03:33,681
No.
69
00:03:33,714 --> 00:03:35,449
Okay, this'll just
take a minute.
70
00:03:35,483 --> 00:03:37,785
Uh, so, you didn't
see anything?
71
00:03:37,818 --> 00:03:39,353
No.
Did you hear anything?
72
00:03:39,387 --> 00:03:42,456
I mean, anybody yelling
or screaming for help?
73
00:03:42,490 --> 00:03:44,325
Yeah, me.
74
00:03:44,358 --> 00:03:46,026
Does it ever get to you?
75
00:03:46,059 --> 00:03:47,895
Seeing people dead?
76
00:03:47,928 --> 00:03:50,298
Yeah, it did for a while.
But I got used to it.
77
00:03:50,331 --> 00:03:52,433
That must be awful.
78
00:03:52,466 --> 00:03:53,767
Getting used to it.
79
00:03:53,801 --> 00:03:56,370
You know,
it was pretty awful.
80
00:03:56,404 --> 00:03:59,740
But I got used to it.
81
00:03:59,773 --> 00:04:02,410
It's the worst part,
you know.
82
00:04:02,443 --> 00:04:04,545
Getting used to it.
83
00:04:04,578 --> 00:04:07,815
Something you never really
get used to.
84
00:04:10,484 --> 00:04:13,053
His name was
Julio Alvarez.
85
00:04:13,086 --> 00:04:14,121
25 years old.
86
00:04:14,154 --> 00:04:18,326
He was bludgeoned to death
with a pipe or cylinder.
87
00:04:18,359 --> 00:04:19,660
Maybe a baseball bat.
88
00:04:19,693 --> 00:04:21,429
Whatever it was,
the killer took it with him.
89
00:04:21,462 --> 00:04:23,764
Where was he headed?
90
00:04:23,797 --> 00:04:27,401
He had one more delivery
on Vinton Street.
91
00:04:27,435 --> 00:04:28,469
How did the killer
get him to stop?
92
00:04:28,502 --> 00:04:31,071
There are no houses here.
No store fronts here.
93
00:04:31,104 --> 00:04:33,407
Yeah, I was wondering
the same thing.
94
00:04:33,441 --> 00:04:36,344
Uh, maybe he
waved him down?
95
00:04:36,377 --> 00:04:38,412
Or maybe he hid
out in the vehicle.
96
00:04:38,446 --> 00:04:40,381
Like, uh, do you remember
there was that, um,
97
00:04:40,414 --> 00:04:42,383
the carjacking in Mendoc--
98
00:04:42,416 --> 00:04:44,518
What?
99
00:04:45,853 --> 00:04:47,721
What?
100
00:04:47,755 --> 00:04:50,324
[sneezes]
101
00:04:50,358 --> 00:04:53,661
Wipe.
Wipe, wipe.
102
00:04:53,694 --> 00:04:55,596
Gee, I'm fresh out.
103
00:04:55,629 --> 00:04:57,398
Wipe--
Monk, I don't
have a wipe.
104
00:04:57,431 --> 00:04:58,466
I don't work for you.
105
00:04:58,499 --> 00:05:00,033
Oh, God.
106
00:05:00,067 --> 00:05:02,770
I'm getting a cold.
107
00:05:02,803 --> 00:05:04,738
It was one sneeze.
That's nothing.
108
00:05:04,772 --> 00:05:05,873
No!
No, no, no.
109
00:05:05,906 --> 00:05:07,107
It's a cold.
110
00:05:07,140 --> 00:05:08,676
It's a cold.
I can feel it.
111
00:05:08,709 --> 00:05:10,411
Well, don't panic.
112
00:05:10,444 --> 00:05:11,479
I--I'm not panicking.
113
00:05:11,512 --> 00:05:12,813
Where's the ambulance?
114
00:05:12,846 --> 00:05:14,948
Oh, yeah.
115
00:05:14,982 --> 00:05:17,485
Oh, yeah.
It's spreading.
116
00:05:17,518 --> 00:05:19,119
It's spreading.
Here it comes.
117
00:05:19,152 --> 00:05:20,521
[sniffs]
I can feel it.
118
00:05:20,554 --> 00:05:22,523
I can f--
I can feel it.
119
00:05:22,556 --> 00:05:24,458
Whoa, I did not
think it was possible
120
00:05:24,492 --> 00:05:25,993
for you to get sick.
121
00:05:26,026 --> 00:05:28,829
Well, that's one
plucky little microbe.
122
00:05:28,862 --> 00:05:31,665
Yeah, for a germ, you gotta be,
like, climbing Mount Everest.
123
00:05:31,699 --> 00:05:33,701
That's not funny.
[sneezes]
124
00:05:35,836 --> 00:05:38,005
Marvin, hey.
125
00:05:38,038 --> 00:05:39,540
What's the matter,
Captain?
126
00:05:39,573 --> 00:05:41,509
Too busy
to answer your phone?
127
00:05:41,542 --> 00:05:42,976
Well, as a matter
of fact, I am.
128
00:05:43,010 --> 00:05:45,513
This is what we call
a homicide investigation.
129
00:05:45,546 --> 00:05:48,081
Well, something important
just came up.
130
00:05:48,115 --> 00:05:49,850
A Superior Court judge
is missing.
131
00:05:49,883 --> 00:05:52,420
She was supposed to be
at a fundraiser at 6:30.
132
00:05:52,453 --> 00:05:53,421
She never showed up.
133
00:05:53,454 --> 00:05:56,123
[sniffles]
6:30?
That's two hours, Marvin.
134
00:05:56,156 --> 00:05:58,459
That's--that's not missing.
That's late for dinner.
135
00:05:58,492 --> 00:05:59,993
We're mobilizing
the whole department.
136
00:06:00,027 --> 00:06:02,129
We're pulling you
and every senior officer.
137
00:06:02,162 --> 00:06:04,131
Wait, what am I supposed
to do with him,
138
00:06:04,164 --> 00:06:05,599
throw him under a bridge?
139
00:06:05,633 --> 00:06:07,167
[sneezes]
Hand him off.
I don't really care.
140
00:06:07,200 --> 00:06:08,235
Natalie!
141
00:06:08,268 --> 00:06:10,838
The mayor wants you
at City Hall in 20 minutes.
142
00:06:10,871 --> 00:06:13,441
Wait, the mayor
asked for me?
143
00:06:13,474 --> 00:06:15,108
He's asking
for everybody.
144
00:06:15,142 --> 00:06:17,411
This judge, Jillian Garr,
145
00:06:17,445 --> 00:06:20,548
is a close
personal friend.
146
00:06:21,815 --> 00:06:23,050
Take your car?
147
00:06:23,083 --> 00:06:25,052
Excuse me, Doctor.
Can I talk to you?
148
00:06:25,085 --> 00:06:26,153
Can it wait?
149
00:06:26,186 --> 00:06:28,456
I just found an eyelash.
It might belong to the killer.
150
00:06:28,489 --> 00:06:29,957
Please.
It's very important.
151
00:06:29,990 --> 00:06:31,792
I'll be right with you.
152
00:06:31,825 --> 00:06:33,093
Sir, it really can't wait.
153
00:06:36,930 --> 00:06:38,065
What is it?
154
00:06:38,098 --> 00:06:40,167
Do I feel warm to you?
155
00:06:44,638 --> 00:06:47,174
[Monk groaning]
156
00:06:47,207 --> 00:06:50,444
Oh...ugh.
How am I?
157
00:06:50,478 --> 00:06:52,012
Huh! 99.9.
158
00:06:52,045 --> 00:06:53,947
Oh, no.
159
00:06:53,981 --> 00:06:56,517
Oh, no.
160
00:06:56,550 --> 00:06:58,185
There you go.
An even 100.
161
00:06:58,218 --> 00:07:00,087
You happy?
162
00:07:04,157 --> 00:07:06,994
Julie, don't look.
Turn around.
163
00:07:07,027 --> 00:07:11,198
[giggles]
I've seen people blow
their nose before, Mr. Monk.
164
00:07:16,670 --> 00:07:19,640
[blows loudly]
165
00:07:19,673 --> 00:07:21,809
[groans]
166
00:07:23,143 --> 00:07:24,545
Oh.
167
00:07:31,251 --> 00:07:34,121
[air escaping]
168
00:07:38,659 --> 00:07:39,793
Okay, I'm gonna
throw it away.
169
00:07:39,827 --> 00:07:40,794
Outside.
170
00:07:40,828 --> 00:07:41,795
Outside,
I know, I know.
171
00:07:41,829 --> 00:07:43,964
[coughs]
172
00:07:43,997 --> 00:07:46,867
Mr. Monk,
I bought this for you.
173
00:07:46,900 --> 00:07:47,868
Open it.
174
00:07:47,901 --> 00:07:50,904
[groaning]
175
00:07:52,005 --> 00:07:53,040
Oh.
176
00:07:53,073 --> 00:07:55,175
[Polly Wolly Doodle playing]
177
00:07:55,208 --> 00:07:57,244
It has a musical chip in it.
178
00:07:57,277 --> 00:07:59,212
*
179
00:07:59,246 --> 00:08:01,014
Ah, thanks.
180
00:08:01,048 --> 00:08:05,285
But, uh, I really don't
like the rock 'n' roll music.
181
00:08:05,318 --> 00:08:07,254
Mr. Monk, it's not
rock 'n' roll.
182
00:08:07,287 --> 00:08:08,656
It's Polly Wolly Doodle.
183
00:08:08,689 --> 00:08:09,957
Ah.
184
00:08:09,990 --> 00:08:11,525
It has a 10-year battery.
185
00:08:11,559 --> 00:08:13,293
*
186
00:08:13,326 --> 00:08:14,895
Oh.
187
00:08:16,564 --> 00:08:19,266
How about I put it over here,
so then you can see it?
188
00:08:19,299 --> 00:08:25,305
*
189
00:08:25,338 --> 00:08:29,042
I'm gonna go see
if my mom needs something.
190
00:08:29,076 --> 00:08:36,617
*
191
00:09:03,811 --> 00:09:05,679
[music stops]
192
00:09:05,713 --> 00:09:13,721
*
193
00:09:28,235 --> 00:09:31,739
[music continues, muffled]
194
00:09:31,772 --> 00:09:38,578
*
195
00:09:47,087 --> 00:09:48,055
What are you doing?
196
00:09:48,088 --> 00:09:49,156
Oh, nothing.
197
00:09:49,189 --> 00:09:51,091
*
198
00:09:51,124 --> 00:09:52,192
Nothing.
199
00:09:52,225 --> 00:09:53,193
What are you hiding?
200
00:09:53,226 --> 00:09:55,062
I'm not...
hiding anything.
201
00:09:55,095 --> 00:09:57,030
*
202
00:09:57,064 --> 00:09:58,265
Were you trying
to muffle this?
203
00:09:58,298 --> 00:10:00,200
I was trying to kill it.
204
00:10:00,233 --> 00:10:02,670
Mr. Monk, Julie paid for this
with her own money.
205
00:10:02,703 --> 00:10:04,104
She's so proud of it.
206
00:10:04,137 --> 00:10:08,108
*
207
00:10:08,141 --> 00:10:09,643
There...
you can hardly hear it.
208
00:10:09,677 --> 00:10:10,577
[grunts]
209
00:10:10,610 --> 00:10:12,846
Okay, I want you
to get some rest, all right?
210
00:10:12,880 --> 00:10:14,715
Rest is the best medicine.
211
00:10:14,748 --> 00:10:16,283
Oh, okay.
Thank you, honey.
212
00:10:16,316 --> 00:10:17,885
I will be right back.
213
00:10:17,918 --> 00:10:19,252
Wait, wait, wait.
Wh-what are you doing?
214
00:10:19,286 --> 00:10:20,654
Where are you going?
215
00:10:20,688 --> 00:10:22,255
I'm just gonna run up
to police headquarters.
216
00:10:22,289 --> 00:10:24,224
I want to talk to the captain
about the man that was killed.
217
00:10:24,257 --> 00:10:25,893
Natalie...
Natalie...
218
00:10:25,926 --> 00:10:27,294
That wasn't your fault.
219
00:10:27,327 --> 00:10:29,096
I know, Mr. Monk.
220
00:10:29,129 --> 00:10:32,165
But I was the last person
to see him alive.
221
00:10:32,199 --> 00:10:35,368
I never really thought
about what that means.
222
00:10:35,402 --> 00:10:37,337
You know?
But it means something.
223
00:10:37,370 --> 00:10:40,741
It's weird, I...
feel kind of responsible.
224
00:10:40,774 --> 00:10:43,844
No, y-y-you can't just...
leave me here.
225
00:10:43,877 --> 00:10:45,312
No, you're gonna be okay.
Julie will be here.
226
00:10:45,345 --> 00:10:48,015
But what if I have
to blow my nose again?
227
00:10:48,048 --> 00:10:49,416
I showed her how
to do the bags.
228
00:10:49,449 --> 00:10:50,417
I have my phone.
229
00:10:50,450 --> 00:10:52,052
I will be right back.
230
00:10:52,085 --> 00:10:54,221
Good luck, guys.
231
00:10:54,254 --> 00:10:59,392
*
232
00:10:59,426 --> 00:11:02,996
That's, uh...
233
00:11:03,030 --> 00:11:07,267
Julie, there's a pad
in that second drawer.
234
00:11:08,736 --> 00:11:11,371
Can you get
the pad and pen?
235
00:11:14,007 --> 00:11:15,809
Write down
everything I say.
236
00:11:15,843 --> 00:11:17,110
Is it a letter?
237
00:11:17,144 --> 00:11:19,312
No, it's not exactly
a letter.
238
00:11:19,346 --> 00:11:24,084
It's what we grownups call
a living will.
239
00:11:24,117 --> 00:11:26,954
Was she dating?
Does she have a boyfriend?
240
00:11:26,987 --> 00:11:27,955
No, not that we know of.
241
00:11:27,988 --> 00:11:29,356
Well, find out for sure.
242
00:11:29,389 --> 00:11:31,424
Check her phone records,
credit card receipts.
243
00:11:31,458 --> 00:11:33,727
Go back at least 12 months
on everything.
244
00:11:33,761 --> 00:11:36,730
I want everybody's
best game here.
245
00:11:36,764 --> 00:11:37,931
What's that?
246
00:11:37,965 --> 00:11:38,932
A guy with a grudge.
247
00:11:38,966 --> 00:11:40,267
John Delancey.
248
00:11:40,300 --> 00:11:41,434
He's going through
a messy divorce.
249
00:11:41,468 --> 00:11:45,472
Judge Garr ruled against him
three weeks ago.
250
00:11:45,505 --> 00:11:47,374
He started screaming at her
in court.
251
00:11:47,407 --> 00:11:48,776
They had to restrain him.
252
00:11:48,809 --> 00:11:50,243
Why, he hit her car.
253
00:11:50,277 --> 00:11:52,212
Maybe.
There was an incident.
254
00:11:52,245 --> 00:11:53,747
Uh, as she was leaving
the courthouse,
255
00:11:53,781 --> 00:11:55,816
their cars collided,
like a little fender-bender.
256
00:11:55,849 --> 00:11:57,885
He rammed her car.
Was it an accident?
257
00:11:57,918 --> 00:12:00,087
We've got three witnesses,
but nobody's sure.
258
00:12:00,120 --> 00:12:02,289
All we know is she didn't
report it or press charges.
259
00:12:02,322 --> 00:12:04,257
Well, you find this guy.
Find him.
260
00:12:04,291 --> 00:12:05,859
Captain.
261
00:12:05,893 --> 00:12:08,962
Natalie, look,
it's kind of crazy right now.
262
00:12:08,996 --> 00:12:10,197
Say, how's our patient?
263
00:12:10,230 --> 00:12:11,799
He has the flu.
264
00:12:11,832 --> 00:12:12,833
What's he doing about it?
265
00:12:12,866 --> 00:12:14,501
Complaining.
Driving me nuts.
266
00:12:14,534 --> 00:12:16,269
Any news
on the Julio Alvarez case?
267
00:12:16,303 --> 00:12:20,340
Um...ask Disher about that.
268
00:12:23,076 --> 00:12:25,278
Lieutenant, the Captain
said you could fill me in.
269
00:12:25,312 --> 00:12:27,815
Yeah, well,
we don't know much.
270
00:12:27,848 --> 00:12:29,282
She owns a beach house.
271
00:12:29,316 --> 00:12:32,052
We're sending another
forensics team down there now.
272
00:12:32,085 --> 00:12:33,186
Not the judge,
the other case.
273
00:12:33,220 --> 00:12:34,387
Alvarez.
Who?
274
00:12:34,421 --> 00:12:35,522
Julio Alvarez.
275
00:12:35,555 --> 00:12:36,790
You didn't let me finish.
276
00:12:36,824 --> 00:12:38,025
Who-lio Alvarez.
277
00:12:38,058 --> 00:12:39,426
The delivery guy.
278
00:12:39,459 --> 00:12:40,894
Yeah, right.
279
00:12:40,928 --> 00:12:42,863
Jenkins, who caught
the pizza thing?
280
00:12:42,896 --> 00:12:44,932
"The pizza thing"?
He had a name, Randy.
281
00:12:44,965 --> 00:12:46,533
He might not have been a judge,
but he had a name.
282
00:12:46,566 --> 00:12:49,202
Hey, I resent that.
I really do.
283
00:12:49,236 --> 00:12:52,272
Every case is important here.
We don't play favorites.
284
00:12:52,305 --> 00:12:53,874
I've got the file
right here.
285
00:12:53,907 --> 00:12:55,242
Good.
286
00:12:57,077 --> 00:12:59,112
Somewhere.
287
00:12:59,146 --> 00:13:01,114
Sergeant, have you seen
the Alvarez file?
288
00:13:01,148 --> 00:13:03,150
Yeah, I just saw it.
289
00:13:10,123 --> 00:13:11,224
Who's this?
290
00:13:11,258 --> 00:13:12,225
That's the victim.
291
00:13:12,259 --> 00:13:13,593
Julio Alvarez.
292
00:13:13,626 --> 00:13:16,529
No.
No, this isn't the guy.
293
00:13:16,563 --> 00:13:18,431
Natalie, that's the guy.
294
00:13:18,465 --> 00:13:19,933
There's his employee I.D.
295
00:13:19,967 --> 00:13:21,134
He's dead.
He's in the morgue.
296
00:13:21,168 --> 00:13:22,936
That's not the man
that came to the door.
297
00:13:22,970 --> 00:13:23,871
Okay, look, you said
298
00:13:23,904 --> 00:13:25,072
you only got a glimpse
of him last night.
299
00:13:25,105 --> 00:13:27,140
I mean, that's the guy.
Is that from the judge's house?
300
00:13:27,174 --> 00:13:28,141
Captain's office.
301
00:13:28,175 --> 00:13:30,343
I gotta go.
302
00:13:30,377 --> 00:13:32,545
That's not the guy.
303
00:13:48,628 --> 00:13:50,630
(Mr. Gorman)
Look, I already
talked to the cops.
304
00:13:50,663 --> 00:13:52,099
I barely knew the kid.
305
00:13:52,132 --> 00:13:53,901
He started, like,
two or three weeks ago.
306
00:13:53,934 --> 00:13:56,069
You didn't put
his picture up or flowers?
307
00:13:56,103 --> 00:13:58,238
The boss wanted us
to downplay the whole thing.
308
00:13:58,271 --> 00:13:59,406
Said it was bad
for business.
309
00:13:59,439 --> 00:14:00,974
Mr. Gorman,
I'm not sure the man
310
00:14:01,008 --> 00:14:03,376
who came to my house last night
was Julio Alvarez.
311
00:14:03,410 --> 00:14:05,445
Sure it was.
Who else could it be?
312
00:14:05,478 --> 00:14:07,147
"Natalie Tee-jer"?
Teeger.
313
00:14:07,180 --> 00:14:08,415
"Pepperoni,
extra cheese"?
314
00:14:08,448 --> 00:14:09,316
Is that you?
Yeah.
315
00:14:09,349 --> 00:14:11,952
I put it in the car,
the kid drove away.
316
00:14:11,985 --> 00:14:13,020
Was he alone?
317
00:14:13,053 --> 00:14:14,587
Sure he was alone.
Hey, Tommy!
318
00:14:14,621 --> 00:14:16,389
Not too much garlic
on the calzone!
319
00:14:16,423 --> 00:14:17,390
Okay, okay!
320
00:14:17,424 --> 00:14:19,359
Hey, can I see those?
Why?
321
00:14:19,392 --> 00:14:21,394
I'd like to see where he went
before he got to my house.
322
00:14:21,428 --> 00:14:22,930
Are you a cop?
323
00:14:22,963 --> 00:14:24,898
No.
'Cause I got work to do.
324
00:14:24,932 --> 00:14:27,134
Well, I'm not a cop,
but I work for a detective.
325
00:14:27,167 --> 00:14:28,435
Adrian Monk.
326
00:14:28,468 --> 00:14:29,236
Who?
327
00:14:29,269 --> 00:14:32,272
Adrian Monk.
He's a great detective.
328
00:14:32,305 --> 00:14:33,606
He's, like, a genius.
329
00:14:33,640 --> 00:14:35,308
You can ask anybody.
330
00:14:35,342 --> 00:14:36,443
[cell phone rings]
331
00:14:36,476 --> 00:14:37,410
Hold on.
332
00:14:37,444 --> 00:14:38,645
Ah, this is him now.
333
00:14:38,678 --> 00:14:40,447
Stay here.
I want him to talk to you.
334
00:14:40,480 --> 00:14:41,314
Hello.
335
00:14:41,348 --> 00:14:42,315
Natalie...
336
00:14:42,349 --> 00:14:44,451
Natalie, it is me,
337
00:14:44,484 --> 00:14:45,418
Adrian Monk.
338
00:14:45,452 --> 00:14:47,988
Yes, Mr. Monk.
We were just talking about you.
339
00:14:48,021 --> 00:14:49,456
[coughing]
340
00:14:49,489 --> 00:14:51,992
Natalie, you have
to come...back.
341
00:14:52,025 --> 00:14:53,493
Mr. Monk,
I can't right now.
342
00:14:53,526 --> 00:14:55,462
I'm at the pizzeria,
talking to the manager.
343
00:14:55,495 --> 00:14:57,164
It's Ebola.
344
00:14:57,197 --> 00:14:58,565
Excuse me?
345
00:14:58,598 --> 00:15:01,468
I have the Ebola virus.
346
00:15:01,501 --> 00:15:03,570
Mr. Monk, you don't
have the Ebola virus.
347
00:15:03,603 --> 00:15:05,005
Oh, I'm pretty sure I do.
348
00:15:05,038 --> 00:15:07,507
I have all the symptoms.
349
00:15:07,540 --> 00:15:10,343
I have the fever
and the headache
350
00:15:10,377 --> 00:15:12,980
and the massive
internal bleeding.
351
00:15:13,013 --> 00:15:15,215
You have massive
internal bleeding?
352
00:15:15,248 --> 00:15:18,151
Mmm. I believe I do.
353
00:15:18,185 --> 00:15:19,552
That is my opinion.
354
00:15:19,586 --> 00:15:21,488
No, Mr. Monk,
you have the flu.
355
00:15:21,521 --> 00:15:22,990
But I'm glad you called.
356
00:15:23,023 --> 00:15:25,125
I'm talking to Mr. Gorman.
He's the manager.
357
00:15:25,158 --> 00:15:27,260
Hold on.
358
00:15:27,294 --> 00:15:29,729
Hello.
359
00:15:29,762 --> 00:15:31,364
I don't know.
360
00:15:31,398 --> 00:15:33,066
I think they're
in Atlanta.
361
00:15:33,100 --> 00:15:34,334
What's he talking about?
362
00:15:34,367 --> 00:15:36,503
He's asking about the Center
for Disease Control.
363
00:15:36,536 --> 00:15:38,671
[scoffs]
364
00:15:44,077 --> 00:15:45,378
He was a good guy.
365
00:15:48,415 --> 00:15:49,582
Good luck.
366
00:15:51,084 --> 00:15:52,952
Thank you.
367
00:15:56,689 --> 00:15:59,192
Delancey.
John Delancey.
368
00:15:59,226 --> 00:16:01,328
We know he's in there.
We just talked to his assistant.
369
00:16:01,361 --> 00:16:03,997
You understand
this is a private club.
370
00:16:04,031 --> 00:16:05,332
Unless you have
a warrant--
371
00:16:05,365 --> 00:16:07,000
Well...
how about this?
372
00:16:07,034 --> 00:16:10,203
We wait here, and you
go in there and get him.
373
00:16:10,237 --> 00:16:11,371
I can't do that.
374
00:16:11,404 --> 00:16:13,340
Can't or won't?
375
00:16:13,373 --> 00:16:14,641
A little of each.
376
00:16:14,674 --> 00:16:17,677
[pager beeps]
377
00:16:25,485 --> 00:16:27,554
Delancey,
table six.
378
00:16:27,587 --> 00:16:29,556
Seating chart,
table six.
379
00:16:29,589 --> 00:16:31,358
Over there.
380
00:16:37,664 --> 00:16:39,166
Don't get up.
381
00:16:39,199 --> 00:16:41,134
I'm Leland Stottlemeyer,
Homicide.
382
00:16:41,168 --> 00:16:42,402
This is Lieutenant Disher.
383
00:16:42,435 --> 00:16:44,771
We wanna talk to you
about Jillian Garr.
384
00:16:44,804 --> 00:16:46,406
Who?
385
00:16:49,776 --> 00:16:51,411
Judge Jillian Garr.
386
00:16:51,444 --> 00:16:52,779
You threatened her
in court,
387
00:16:52,812 --> 00:16:54,814
and then you rammed her car
in a parking lot.
388
00:16:54,847 --> 00:16:56,549
And now she's missing.
389
00:16:56,583 --> 00:16:58,185
What are you
talking about?
390
00:16:58,218 --> 00:16:59,786
Captain...
391
00:16:59,819 --> 00:17:01,654
Hang on, Randy.
392
00:17:01,688 --> 00:17:05,825
Hey, you like
"tie" food?
393
00:17:05,858 --> 00:17:10,230
Huh?
How's your memory now?
394
00:17:10,263 --> 00:17:13,400
[whispering]
Captain, this
isn't table six.
395
00:17:13,433 --> 00:17:16,136
Chart was
upside down.
396
00:17:22,409 --> 00:17:23,476
Um...
397
00:17:29,416 --> 00:17:31,484
I, uh...
398
00:17:31,518 --> 00:17:33,086
I'm sorry.
399
00:17:33,120 --> 00:17:35,422
I, um, I made a mistake.
400
00:17:35,455 --> 00:17:37,757
I thought you were
somebody else.
401
00:17:37,790 --> 00:17:38,825
Uh...hey, look.
402
00:17:38,858 --> 00:17:41,128
Uh, here.
403
00:17:41,161 --> 00:17:43,396
Take my--
my tie.
404
00:17:43,430 --> 00:17:46,499
This is a--
it's a $100 tie.
405
00:17:46,533 --> 00:17:48,535
It was a Christmas gift.
406
00:17:48,568 --> 00:17:50,203
Okay?
407
00:17:52,805 --> 00:17:54,541
There.
408
00:17:57,810 --> 00:17:59,579
Get out of here.
409
00:18:06,219 --> 00:18:07,654
We'll talk
about this later.
410
00:18:07,687 --> 00:18:09,222
Where is table six?
411
00:18:09,256 --> 00:18:10,390
Okay, uh...
412
00:18:12,425 --> 00:18:15,395
Hold on.
413
00:18:16,396 --> 00:18:18,198
Here's the window.
414
00:18:21,468 --> 00:18:22,669
Oh.
415
00:18:22,702 --> 00:18:24,737
My bad.
That was table six.
416
00:18:24,771 --> 00:18:26,506
I was right.
417
00:18:29,576 --> 00:18:31,478
Are you sure?
418
00:18:31,511 --> 00:18:32,545
Yeah.
419
00:18:34,481 --> 00:18:38,418
Look, I just
gave him my tie.
420
00:18:38,451 --> 00:18:41,921
Plus...I've lost a little bit
of authority with him.
421
00:18:41,954 --> 00:18:43,323
No, I don't think so.
422
00:18:43,356 --> 00:18:44,524
No, you don't think so?
423
00:18:44,557 --> 00:18:47,194
Well, I'm sure
he'll understand.
424
00:18:47,227 --> 00:18:49,729
Everybody makes
mistakes, sir.
425
00:18:49,762 --> 00:18:52,199
[sighs]
426
00:18:58,705 --> 00:19:02,942
Hello again.
Um...
427
00:19:02,975 --> 00:19:06,813
This is
a little embarrassing,
428
00:19:06,846 --> 00:19:09,482
but I'm gonna have
to ask for my tie back.
429
00:19:09,516 --> 00:19:10,850
You gave it to me.
430
00:19:10,883 --> 00:19:13,453
Well, look, if you're gonna wear
such a nice tie,
431
00:19:13,486 --> 00:19:15,355
you gotta wear it straight.
432
00:19:15,388 --> 00:19:19,426
You don't wear
a nice tie like that crooked.
433
00:19:19,459 --> 00:19:20,393
Okay now,
where were we?
434
00:19:20,427 --> 00:19:25,332
Yeah, we were talking
about Jillian Garr.
435
00:19:25,365 --> 00:19:27,934
[gasps for air]
436
00:19:27,967 --> 00:19:31,504
She cost me $2.5 million.
437
00:19:31,538 --> 00:19:33,306
I admit it.
I lost my temper.
438
00:19:33,340 --> 00:19:34,674
You rammed her car.
439
00:19:34,707 --> 00:19:35,775
I wasn't trying
to hurt anybody.
440
00:19:35,808 --> 00:19:38,411
I was pissed off.
441
00:19:38,445 --> 00:19:40,713
You know, you boys are asking
the wrong question here.
442
00:19:40,747 --> 00:19:43,583
You should be asking
"Why didn't she press charges?"
443
00:19:43,616 --> 00:19:46,453
Okay, why didn't
she press charges?
444
00:19:46,486 --> 00:19:47,854
Because she wasn't alone.
445
00:19:47,887 --> 00:19:49,622
There was a man
with her in the car.
446
00:19:49,656 --> 00:19:50,423
I saw them kissing.
447
00:19:50,457 --> 00:19:53,593
When I hit her,
he got out and ran.
448
00:19:53,626 --> 00:19:54,594
He didn't want to be seen.
449
00:19:54,627 --> 00:19:56,396
He was married.
450
00:19:56,429 --> 00:19:58,265
She was seeing
a married guy.
451
00:19:58,298 --> 00:19:59,366
Good guess.
452
00:20:00,567 --> 00:20:03,936
Now, could you
find my waiter?
453
00:20:03,970 --> 00:20:05,672
I'm going to need
another plate.
454
00:20:06,839 --> 00:20:08,808
[groaning]
455
00:20:08,841 --> 00:20:10,877
Eat your soup.
456
00:20:10,910 --> 00:20:12,412
Uhhh.
457
00:20:12,445 --> 00:20:13,680
I see letters.
458
00:20:13,713 --> 00:20:17,016
Yeah,
it's alphabet soup.
Oh.
459
00:20:17,049 --> 00:20:21,421
"A."
You don't have
to eat it in order.
460
00:20:21,454 --> 00:20:22,522
[groans]
461
00:20:26,459 --> 00:20:28,295
Where's Julie's card?
462
00:20:28,328 --> 00:20:30,930
I put it
in the recycle bin.
463
00:20:30,963 --> 00:20:32,532
They just collected it.
464
00:20:32,565 --> 00:20:33,833
Julie is so proud
of that card.
465
00:20:33,866 --> 00:20:35,535
What am I supposed
to tell her?
466
00:20:35,568 --> 00:20:39,506
Tell her that recycling
is important.
467
00:20:39,539 --> 00:20:43,410
And that together,
we're saving the planet.
468
00:20:43,443 --> 00:20:44,811
"B."
469
00:20:44,844 --> 00:20:46,713
Can I just talk about the case
for one minute please?
470
00:20:46,746 --> 00:20:48,548
So I've been thinking
about this.
471
00:20:48,581 --> 00:20:50,016
The man at the door
was wearing
472
00:20:50,049 --> 00:20:52,285
a baseball cap and sunglasses.
473
00:20:52,319 --> 00:20:53,420
Sunglasses at night.
474
00:20:53,453 --> 00:20:55,655
It was like he was trying
to hide his face from me.
475
00:20:55,688 --> 00:20:56,689
Do you think
it means something?
476
00:20:56,723 --> 00:21:00,493
I don't know.
Ahhh...
477
00:21:00,527 --> 00:21:04,664
Ah...false alarm.
That's a broken "Q."
478
00:21:04,697 --> 00:21:07,434
Mr. Monk,
this is important to me.
479
00:21:07,467 --> 00:21:10,403
All right, so he left
the pizzeria at 7:05.
480
00:21:10,437 --> 00:21:12,472
He didn't get here
until 7:40,
481
00:21:12,505 --> 00:21:13,406
and the pizza
was cold, remember?
482
00:21:13,440 --> 00:21:14,741
Cold.
483
00:21:14,774 --> 00:21:16,376
Yeah, that's right.
What do you think it means?
484
00:21:16,409 --> 00:21:18,745
Cold.
485
00:21:18,778 --> 00:21:20,046
Do you think it's important?
486
00:21:20,079 --> 00:21:21,714
I'm so cold.
487
00:21:21,748 --> 00:21:23,383
[sighs]
488
00:21:23,416 --> 00:21:25,685
All right, he had two other
stops before he got here.
489
00:21:25,718 --> 00:21:26,686
I got the addresses.
490
00:21:26,719 --> 00:21:28,455
I'm gonna retrace
his steps.
491
00:21:28,488 --> 00:21:31,458
No, no, no, no.
No, Natalie.
492
00:21:31,491 --> 00:21:33,393
Just let
the police handle it.
493
00:21:33,426 --> 00:21:34,427
They don't care
about this kid.
494
00:21:34,461 --> 00:21:35,795
They can't even
remember his name.
495
00:21:35,828 --> 00:21:37,930
And they sure as hell don't care
about what I think.
496
00:21:37,964 --> 00:21:38,931
All they care about is
497
00:21:38,965 --> 00:21:41,067
this missing judge.
498
00:21:41,100 --> 00:21:44,337
Mr. Monk, I need you
to come with me.
499
00:21:44,371 --> 00:21:45,938
I can't.
500
00:21:45,972 --> 00:21:47,807
Yes, you can.
You can rally.
501
00:21:47,840 --> 00:21:50,477
Hey, Mitch was
a football player.
502
00:21:50,510 --> 00:21:51,778
Players got injured
all the time.
503
00:21:51,811 --> 00:21:54,814
He always said,
"The great ones play hurt."
504
00:21:54,847 --> 00:21:57,550
Mr. Monk, I can't
do this without you.
505
00:21:57,584 --> 00:22:00,353
Just sit in the car.
It'll just take an hour.
506
00:22:00,387 --> 00:22:03,356
[stifling coughs]
507
00:22:03,390 --> 00:22:05,124
I can't.
508
00:22:05,157 --> 00:22:07,694
Well, I'm going.
509
00:22:07,727 --> 00:22:09,596
A man was killed,
and he was here.
510
00:22:09,629 --> 00:22:10,329
I have to do something.
511
00:22:10,363 --> 00:22:14,601
No...no.
Natalie, you can't go.
512
00:22:14,634 --> 00:22:16,936
You can't just leave.
513
00:22:16,969 --> 00:22:19,839
Vaporizer one
is empty.
514
00:22:19,872 --> 00:22:22,442
I'm almost
out of ice.
515
00:22:22,475 --> 00:22:24,944
You have
to do your job.
516
00:22:24,977 --> 00:22:26,746
I'm sorry, Mr. Monk.
I can't.
517
00:22:26,779 --> 00:22:29,015
I'm too busy
doing your job.
518
00:22:37,957 --> 00:22:41,628
They were having a sleepover.
We ordered three pizzas.
519
00:22:41,661 --> 00:22:43,162
(Kevin)
One Hawaiian, one pepperoni--
520
00:22:43,195 --> 00:22:44,597
(Kyle)
And one veggie master.
521
00:22:44,631 --> 00:22:45,632
Is this him?
522
00:22:45,665 --> 00:22:47,600
Are you sure?
523
00:22:47,634 --> 00:22:49,702
Yeah, the police were here.
524
00:22:49,736 --> 00:22:50,970
They had the same picture.
525
00:22:51,003 --> 00:22:52,739
That's definitely him.
526
00:22:52,772 --> 00:22:54,674
We felt terrible
about it.
527
00:22:54,707 --> 00:22:55,942
Was he wearing
a hat or sunglasses?
528
00:22:55,975 --> 00:22:58,010
No.
529
00:22:58,044 --> 00:23:00,513
[rings doorbell]
530
00:23:00,547 --> 00:23:02,148
Hello.
Hi.
531
00:23:02,181 --> 00:23:03,149
Can I help you?
532
00:23:03,182 --> 00:23:04,651
Sorry to bother you.
533
00:23:04,684 --> 00:23:05,718
I hope this isn't
a bad time.
534
00:23:05,752 --> 00:23:06,586
Uh, as a matter of fact,
535
00:23:06,619 --> 00:23:08,721
I'm sort of
in the middle of something.
536
00:23:17,196 --> 00:23:20,433
Why?
537
00:23:20,467 --> 00:23:22,635
What is all this about?
538
00:23:22,669 --> 00:23:23,703
Really sorry to bother you.
539
00:23:23,736 --> 00:23:25,204
I live a few blocks away.
Yeah.
540
00:23:25,237 --> 00:23:27,574
I've seen you around.
541
00:23:27,607 --> 00:23:30,877
Yeah...it's
about my cat Snowflake.
542
00:23:30,910 --> 00:23:32,044
She's run away.
543
00:23:32,078 --> 00:23:34,581
Your cat.
Do you have a picture?
544
00:23:34,614 --> 00:23:37,049
No, see, that's the thing.
She's new.
545
00:23:37,083 --> 00:23:40,587
So...thanks anyway.
Sorry to bother you.
546
00:23:40,620 --> 00:23:42,455
Hold on.
547
00:23:42,489 --> 00:23:44,023
You know what?
I did find a cat.
548
00:23:44,056 --> 00:23:45,024
This morning.
549
00:23:45,057 --> 00:23:46,959
She was scratching
my front door.
550
00:23:46,993 --> 00:23:48,761
She's down
in the basement.
551
00:23:48,795 --> 00:23:50,530
Come on in.
No, it's probably
not her.
552
00:23:50,563 --> 00:23:51,464
What color is it?
White.
553
00:23:51,498 --> 00:23:53,600
See, it can't be her.
Snowflake's black.
554
00:23:53,633 --> 00:23:55,635
Snowflake is black?
555
00:23:55,668 --> 00:23:58,037
Yeah, thanks anyway.
556
00:23:58,070 --> 00:24:01,708
You really should put
some ice on that thumb.
557
00:24:01,741 --> 00:24:02,942
He had a what?
558
00:24:02,975 --> 00:24:04,143
(Natalie)
A bruise on his thumb.
559
00:24:04,176 --> 00:24:05,778
I remember the guy
560
00:24:05,812 --> 00:24:07,647
that delivered Julie's pizza
had the same bruise.
561
00:24:07,680 --> 00:24:08,515
Uh-huh.
562
00:24:08,548 --> 00:24:10,249
He tried to get me
in his house.
563
00:24:10,282 --> 00:24:12,619
Maybe he likes you.
Maybe he finds you attractive.
564
00:24:12,652 --> 00:24:13,520
Stranger things
have happened.
565
00:24:13,553 --> 00:24:16,088
No, he wanted to kill me.
I can tell.
566
00:24:16,122 --> 00:24:17,857
Can't you get
a search warrant?
567
00:24:17,890 --> 00:24:19,158
No, not based on this.
568
00:24:19,191 --> 00:24:21,761
I mean, the guy's got
a nice house, right?
569
00:24:21,794 --> 00:24:23,630
And he's got some money?
570
00:24:23,663 --> 00:24:25,064
Why would he kill
a pizza delivery guy?
571
00:24:25,097 --> 00:24:26,499
I don't know.
572
00:24:26,533 --> 00:24:27,834
Even if he did kill him,
573
00:24:27,867 --> 00:24:29,035
why would he drive
across town
574
00:24:29,068 --> 00:24:30,236
and deliver Julie's pizza
to her?
575
00:24:30,269 --> 00:24:31,237
Doesn't make sense.
576
00:24:31,270 --> 00:24:32,505
Well, can't you at least
577
00:24:32,539 --> 00:24:33,740
come down here
and talk to him?
578
00:24:33,773 --> 00:24:36,843
Yeah, I can be there
in two hours.
579
00:24:36,876 --> 00:24:38,878
No, no!
He could be gone by then.
580
00:24:38,911 --> 00:24:40,547
Where's the Captain?
581
00:24:40,580 --> 00:24:41,748
He's working on the case.
582
00:24:41,781 --> 00:24:43,149
Not your case.
The other case.
583
00:24:43,182 --> 00:24:44,150
The big case.
584
00:24:44,183 --> 00:24:46,619
She left the courthouse
at 4:45.
585
00:24:46,653 --> 00:24:49,589
She was last seen
driving north on the 101
586
00:24:49,622 --> 00:24:51,223
by a surveillance camera
right here.
587
00:24:51,257 --> 00:24:53,560
She was alone
in the car.
588
00:24:53,593 --> 00:24:54,961
Uh, it's not centered.
589
00:24:54,994 --> 00:24:56,228
That one.
590
00:25:02,869 --> 00:25:04,937
Good.
Good.
591
00:25:07,774 --> 00:25:11,611
Okay now, her car was found
in a parking lot here.
592
00:25:11,644 --> 00:25:14,080
It was unlocked.
It had been wiped clean.
593
00:25:14,113 --> 00:25:16,816
There were no prints.
No fibers.
594
00:25:16,849 --> 00:25:19,619
I got some photographs here.
595
00:25:19,652 --> 00:25:22,855
Oh no, wait.
I can't see.
596
00:25:22,889 --> 00:25:25,224
I can't focus.
I can't see.
597
00:25:25,257 --> 00:25:27,694
Okay, you'll look
at the pictures later.
598
00:25:27,727 --> 00:25:29,629
Could you turn this?
599
00:25:29,662 --> 00:25:33,766
Thank you.
That's good.
600
00:25:33,800 --> 00:25:34,767
What is this thing?
601
00:25:34,801 --> 00:25:36,068
It's a humidifier.
602
00:25:36,102 --> 00:25:38,771
What's that one?
603
00:25:38,805 --> 00:25:41,808
It's a dehumidifier.
604
00:25:47,680 --> 00:25:49,649
Well, don't they
cancel each other out?
605
00:25:49,682 --> 00:25:51,150
Exactly.
606
00:25:53,653 --> 00:25:56,889
Um, we know that
she was seeing somebody.
607
00:25:56,923 --> 00:25:58,691
He might be married.
608
00:25:58,725 --> 00:26:00,627
You can tell
by her credit card records
609
00:26:00,660 --> 00:26:04,063
that they went on a trip
together in February.
610
00:26:04,096 --> 00:26:05,998
They went to Oakley, Idaho
February 10th,
611
00:26:06,032 --> 00:26:08,601
for two weeks.
612
00:26:08,635 --> 00:26:11,738
He's not married.
613
00:26:11,771 --> 00:26:13,272
He's not married?
No.
614
00:26:13,305 --> 00:26:16,008
How do you know that?
[blows nose loudly]
615
00:26:21,047 --> 00:26:24,617
Monk, how do you know
he's not married?
616
00:26:24,651 --> 00:26:28,821
Well, they were there
on Valentine's Day.
617
00:26:28,855 --> 00:26:30,657
If he was married,
he woulda stayed home.
618
00:26:30,690 --> 00:26:32,692
Yep, you're right.
619
00:26:32,725 --> 00:26:34,393
I need a baggie.
620
00:26:34,426 --> 00:26:35,662
They're in the drawer.
621
00:26:38,931 --> 00:26:43,269
Monk, can you
focus here please?
622
00:26:43,302 --> 00:26:47,139
Okay, okay, okay.
Monk, focus here, would you?
623
00:26:47,173 --> 00:26:48,775
Zip it.
Why are--
624
00:26:48,808 --> 00:26:49,776
Zip it.
625
00:26:49,809 --> 00:26:51,911
Why keep it a secret?
626
00:26:51,944 --> 00:26:55,381
I'm gonna need
another baggie.
627
00:26:55,414 --> 00:26:56,382
You're gonna put this baggie
628
00:26:56,415 --> 00:27:00,720
into another baggie.
629
00:27:00,753 --> 00:27:03,055
This big baggie?
630
00:27:03,089 --> 00:27:05,391
That's the one.
631
00:27:05,424 --> 00:27:07,126
Okay, Monk,
stay with me here, okay?
632
00:27:07,159 --> 00:27:09,996
She's a judge.
633
00:27:10,029 --> 00:27:13,132
So maybe he was someone
that she was not allowed--
634
00:27:13,165 --> 00:27:15,968
To see socially.
635
00:27:16,002 --> 00:27:18,370
Yes, like a lawyer is someone
who might be involved
636
00:27:18,404 --> 00:27:19,706
in one of her cases.
637
00:27:19,739 --> 00:27:20,873
A conflict of interest.
638
00:27:20,907 --> 00:27:22,274
Make sure it's airtight.
639
00:27:22,308 --> 00:27:24,143
You gotta zip it.
640
00:27:24,176 --> 00:27:26,813
Natalie usually
folds it twice.
641
00:27:26,846 --> 00:27:29,716
First you zip it.
Then you fold it.
642
00:27:29,749 --> 00:27:31,183
First you gotta
get the air out.
643
00:27:31,217 --> 00:27:33,419
You gotta let
the air out first.
644
00:27:33,452 --> 00:27:34,854
Let the air out first.
645
00:27:34,887 --> 00:27:38,424
[bag pops]
646
00:27:38,457 --> 00:27:42,695
Monk, I know you
probably can't tell
647
00:27:42,729 --> 00:27:44,931
because I'm hiding
it so well,
648
00:27:44,964 --> 00:27:50,837
but I really
don't like this.
649
00:27:55,975 --> 00:27:58,077
[crickets chirping]
650
00:28:47,827 --> 00:28:50,830
[phone rings]
651
00:28:56,302 --> 00:28:57,269
Hello.
652
00:28:57,303 --> 00:28:58,470
(Natalie)
Mr. Monk,
653
00:28:58,504 --> 00:29:01,874
I found the guy
who delivered Julie's pizza.
654
00:29:01,908 --> 00:29:05,077
It's definitely him.
His name is Reggie Dennison.
655
00:29:05,111 --> 00:29:09,515
Uh, Natalie,
I've been calling you.
656
00:29:09,548 --> 00:29:10,817
I know.
I didn't answer.
657
00:29:10,850 --> 00:29:12,819
I knew you'd try
to talk me out of this.
658
00:29:12,852 --> 00:29:14,787
Out of what?
659
00:29:14,821 --> 00:29:17,489
I'm in his house.
660
00:29:17,523 --> 00:29:20,459
You're in his house?
661
00:29:20,492 --> 00:29:23,129
He put something in his car.
I couldn't make it out.
662
00:29:23,162 --> 00:29:24,130
And then he drove off.
663
00:29:24,163 --> 00:29:25,998
You're in his house?
664
00:29:26,032 --> 00:29:28,835
I didn't know what else to do.
No one was listening to me.
665
00:29:28,868 --> 00:29:32,404
Oh Natalie,
you're in his house?
666
00:29:32,438 --> 00:29:34,240
Listen.
667
00:29:34,273 --> 00:29:36,876
Get outta there.
668
00:29:36,909 --> 00:29:42,481
Can you pick up some cough drops
on your way back?
669
00:29:42,514 --> 00:29:45,184
But get out of there!
670
00:29:45,217 --> 00:29:46,552
Don't forget the cough drops.
671
00:29:46,585 --> 00:29:48,154
I'm not leaving here
until I find it.
672
00:29:48,187 --> 00:29:49,221
Find what?
673
00:29:49,255 --> 00:29:50,422
I don't know.
I don't know.
674
00:29:50,456 --> 00:29:51,924
I just--I need proof.
675
00:29:51,958 --> 00:29:53,125
Mr. Monk,
just please help me.
676
00:29:53,159 --> 00:29:54,526
I don't know
what I'm looking for.
677
00:29:54,560 --> 00:29:56,462
The fireplace.
678
00:29:56,495 --> 00:29:59,598
He was burning something.
679
00:29:59,631 --> 00:30:02,434
Hold on.
Hold on.
680
00:30:02,468 --> 00:30:05,604
There's one.
It's him.
681
00:30:05,637 --> 00:30:07,974
He's with a woman,
but I can't make it out.
682
00:30:08,007 --> 00:30:10,309
They're at a hotel.
The Oakley Inn.
683
00:30:10,342 --> 00:30:17,850
Whoa, uh, Oakley Inn?
Oakley Inn.
684
00:30:17,884 --> 00:30:22,154
Natalie, is--is this guy
a lawyer?
685
00:30:25,491 --> 00:30:27,193
Okay now,
how did you know that?
686
00:30:27,226 --> 00:30:29,095
[sniffs]
687
00:30:29,128 --> 00:30:30,229
I smell something.
688
00:30:30,262 --> 00:30:32,231
It's bleach.
689
00:30:37,136 --> 00:30:40,206
[sniffs]
Whew!
690
00:30:40,239 --> 00:30:42,274
Okay, I'm in the bathroom.
691
00:30:42,308 --> 00:30:44,110
He must have just cleaned it.
692
00:30:44,143 --> 00:30:48,247
It smells like...
It smells like your bathroom.
693
00:30:48,280 --> 00:30:50,549
Is--is--is there blood?
694
00:30:50,582 --> 00:30:51,650
Oh God.
695
00:30:51,683 --> 00:30:55,554
Um, no.
696
00:30:58,124 --> 00:31:00,126
That's weird.
There's no shower curtain.
697
00:31:00,159 --> 00:31:04,096
Is there a light switch
on the wall?
698
00:31:04,130 --> 00:31:05,097
Yes.
699
00:31:05,131 --> 00:31:06,665
Is it on or off?
700
00:31:06,698 --> 00:31:08,034
It's off.
701
00:31:08,067 --> 00:31:11,003
Well, switch it on.
Be careful.
702
00:31:11,037 --> 00:31:13,505
Use a wipe or something.
703
00:31:23,515 --> 00:31:24,450
It's blood.
704
00:31:24,483 --> 00:31:29,455
Oh yeah, they always
forget the light switch.
705
00:31:31,590 --> 00:31:34,560
[coughing]
706
00:31:34,593 --> 00:31:37,496
[car door closes]
707
00:31:37,529 --> 00:31:38,564
[car alarm beeps]
708
00:31:40,666 --> 00:31:42,468
[whispers]
Oh God...
709
00:31:50,576 --> 00:31:54,546
[Monk coughing on phone]
710
00:32:15,201 --> 00:32:23,042
Natalie,
here's what happened.
711
00:32:23,075 --> 00:32:25,711
This lawyer, Dennison,
712
00:32:25,744 --> 00:32:27,346
was having an affair
713
00:32:27,379 --> 00:32:29,381
with Judge Garr.
714
00:32:29,415 --> 00:32:32,651
She came
to his house last night.
715
00:32:32,684 --> 00:32:38,557
And at some point
they decided to order a pizza.
716
00:32:38,590 --> 00:32:40,559
Somehow things turned ugly.
717
00:32:40,592 --> 00:32:42,028
Maybe they had a fight.
718
00:32:42,061 --> 00:32:45,331
We'll probably never know
what it was about.
719
00:32:45,364 --> 00:32:48,667
But he killed her.
720
00:32:48,700 --> 00:32:52,071
He killed her
in that bathroom.
721
00:32:52,104 --> 00:32:57,209
But the delivery guy Julio
722
00:32:57,243 --> 00:33:00,646
must have seen the attack
or heard something.
723
00:33:00,679 --> 00:33:02,248
And he tried to help her.
724
00:33:02,281 --> 00:33:05,584
He died trying to save her.
725
00:33:05,617 --> 00:33:10,589
Natalie, I'm gonna need
those cough drops.
726
00:33:10,622 --> 00:33:12,724
Not the menthol.
You--you--you know the kind.
727
00:33:16,495 --> 00:33:19,798
Anyway,
Dennison had a problem.
728
00:33:19,831 --> 00:33:23,269
The pizzeria
knew Julio's route.
729
00:33:23,302 --> 00:33:25,771
And Dennison knew that
if Julio just disappeared,
730
00:33:25,804 --> 00:33:30,042
the cops would focus on him.
731
00:33:30,076 --> 00:33:33,412
They'd poke around.
They'd ask a lot of questions.
732
00:33:33,445 --> 00:33:38,584
So he needed somebody else
to be the last person
733
00:33:38,617 --> 00:33:42,288
who saw Julio alive.
734
00:33:42,321 --> 00:33:45,124
He decided to deliver
one more pizza
735
00:33:45,157 --> 00:33:48,827
as Julio, to divert attention
from himself.
736
00:33:48,860 --> 00:33:50,696
You were right, Natalie.
737
00:33:50,729 --> 00:33:55,567
Julio didn't deliver
that pizza.
738
00:33:55,601 --> 00:33:58,337
The man who killed him did.
739
00:33:58,370 --> 00:34:01,107
He was smart,
but he made two mistakes.
740
00:34:01,140 --> 00:34:04,576
Big mistakes.
741
00:34:04,610 --> 00:34:07,679
One, that blood you found
on the bathroom light switch.
742
00:34:07,713 --> 00:34:10,849
If that's the judge's blood,
and I think it is,
743
00:34:10,882 --> 00:34:13,519
he's going to jail for life.
744
00:34:13,552 --> 00:34:16,322
But even without that blood,
we can still convict him.
745
00:34:19,758 --> 00:34:23,562
Mistake number two,
his fingerprints are
746
00:34:23,595 --> 00:34:26,265
all over that pizza box
he delivered.
747
00:34:29,901 --> 00:34:32,871
It's at the recycling dump.
748
00:34:32,904 --> 00:34:37,409
I'm sure they can find it
if they have to.
749
00:34:37,443 --> 00:34:39,178
They just collected it
this morning.
750
00:34:39,211 --> 00:34:42,814
Oh, that's my other line.
Hold on.
751
00:34:42,848 --> 00:34:44,883
[whispers]
Mr. Monk.
752
00:34:44,916 --> 00:34:47,419
Natalie, I'll call ya back.
I'm on the other line.
753
00:34:47,453 --> 00:34:50,356
No, don't...
754
00:34:50,389 --> 00:34:52,391
Where was I?
755
00:34:56,662 --> 00:34:57,663
Oh...
756
00:34:59,598 --> 00:35:01,400
Natalie?
757
00:35:04,436 --> 00:35:06,872
Natalie?
758
00:35:06,905 --> 00:35:08,340
Are you okay?
759
00:35:08,374 --> 00:35:11,543
Say one word
to anybody,
760
00:35:11,577 --> 00:35:12,578
she's dead.
761
00:35:12,611 --> 00:35:14,413
Understand?
762
00:35:51,817 --> 00:35:53,385
Please.
I have a daughter.
763
00:35:53,419 --> 00:35:55,421
Help me find it,
maybe you'll see her again.
764
00:35:55,454 --> 00:35:57,623
Find what?
The box!
The box!
765
00:35:57,656 --> 00:35:59,658
The pizza box
with my prints on it.
766
00:35:59,691 --> 00:36:02,494
What was it in?
A carton, a bag, or what?
767
00:36:02,528 --> 00:36:03,695
My boss recycled it.
768
00:36:03,729 --> 00:36:06,665
He separates everything into
piles exactly 20 inches high.
769
00:36:06,698 --> 00:36:08,800
Then he puts each pile
into a green, 10-gallon
770
00:36:08,834 --> 00:36:12,671
reinforced double-ply trash bag,
which he double-tapes shut.
771
00:36:12,704 --> 00:36:14,673
Then he puts that bag
into another bag,
772
00:36:14,706 --> 00:36:16,608
which he wraps with twine
four times counterclockwise
773
00:36:16,642 --> 00:36:18,410
and ties
each end twice.
774
00:36:18,444 --> 00:36:20,646
Once he's completed that--
Are you screwing
with me?
775
00:36:20,679 --> 00:36:23,549
No, I swear.
He's very persnickety.
776
00:36:23,582 --> 00:36:24,716
All right.
777
00:36:26,852 --> 00:36:29,821
He said that it was
picked up this morning.
778
00:36:29,855 --> 00:36:31,390
We'll start there.
779
00:36:41,967 --> 00:36:44,670
Look down here.
780
00:37:16,768 --> 00:37:18,337
I don't see it.
781
00:37:18,370 --> 00:37:20,572
You're stalling.
I'm not.
I swear to God.
782
00:37:20,606 --> 00:37:22,408
I'm gonna give you
one more chance
783
00:37:22,441 --> 00:37:23,909
to help me find
the damn box.
784
00:37:23,942 --> 00:37:25,777
Ahh!
[screams]
785
00:38:14,726 --> 00:38:15,727
Ah!
786
00:38:25,471 --> 00:38:27,539
Where's Monk?
787
00:38:27,573 --> 00:38:28,540
Where is he?
788
00:38:28,574 --> 00:38:33,745
Get him up.
Where is he?
789
00:38:33,779 --> 00:38:36,982
[sneezes]
790
00:38:37,015 --> 00:38:38,550
(Disher)
Get him outta here.
791
00:38:53,632 --> 00:38:57,436
[coughing]
Is it all off?
792
00:38:57,469 --> 00:39:01,373
I think so.
Yep, good as new.
793
00:39:01,407 --> 00:39:02,841
Is he talking?
794
00:39:02,874 --> 00:39:04,843
He's a lawyer,
so, yeah.
795
00:39:04,876 --> 00:39:08,580
He says that you brought him
here at knifepoint.
796
00:39:08,614 --> 00:39:09,748
What?
797
00:39:09,781 --> 00:39:11,049
He says that you've
been stalking him.
798
00:39:11,082 --> 00:39:12,050
And that you're crazy.
799
00:39:12,083 --> 00:39:13,051
You were
in his house.
800
00:39:13,084 --> 00:39:14,786
You can't let him go.
801
00:39:14,820 --> 00:39:17,088
As of this moment,
we have no physical evidence
802
00:39:17,122 --> 00:39:18,089
to connect that man
803
00:39:18,123 --> 00:39:19,725
to either of the murders.
804
00:39:19,758 --> 00:39:20,592
What about the pizza box?
805
00:39:20,626 --> 00:39:22,761
Well, if we could find
the pizza box,
806
00:39:22,794 --> 00:39:24,396
and it came
from Monk's house,
807
00:39:24,430 --> 00:39:25,964
and it has
his fingerprints on it,
808
00:39:25,997 --> 00:39:27,733
well then,
it's a slam dunk.
809
00:39:27,766 --> 00:39:29,134
We're not
gonna find it.
810
00:39:29,167 --> 00:39:30,636
Forget it.
I talked to the manager.
811
00:39:30,669 --> 00:39:32,871
They don't keep
any records.
812
00:39:32,904 --> 00:39:34,105
They could've
dumped it anywhere.
813
00:39:34,139 --> 00:39:35,674
I mean,
look at this place.
814
00:39:35,707 --> 00:39:37,509
There's two
more warehouses,
Shh.
815
00:39:37,543 --> 00:39:38,644
and there's
more outside.
816
00:39:38,677 --> 00:39:39,711
What?
817
00:39:42,013 --> 00:39:44,382
Shhh,
everybody...
818
00:40:01,467 --> 00:40:03,902
Polly Wolly Doodle.
819
00:40:03,935 --> 00:40:07,739
*
820
00:40:07,773 --> 00:40:09,441
Oh my God.
It's Julie's card.
821
00:40:09,475 --> 00:40:10,742
It has a musical chip.
822
00:40:19,150 --> 00:40:22,621
Polly Wolly Doodle.
823
00:40:22,654 --> 00:40:28,660
*
824
00:40:38,970 --> 00:40:40,038
Wait--wait--wait.
825
00:40:40,071 --> 00:40:43,709
Don't open it.
Wait for forensics.
826
00:40:43,742 --> 00:40:47,679
You got outta bed?
827
00:40:47,713 --> 00:40:49,681
You took a taxi?
828
00:40:49,715 --> 00:40:54,520
In your bathrobe.
829
00:40:54,553 --> 00:40:56,922
Mitch was right.
830
00:40:56,955 --> 00:40:58,857
The great ones play hurt.
831
00:41:14,005 --> 00:41:15,841
Good morning.
832
00:41:15,874 --> 00:41:17,142
What are you doing?
833
00:41:17,175 --> 00:41:18,910
Just sitting.
834
00:41:18,944 --> 00:41:20,779
Outside?
835
00:41:20,812 --> 00:41:24,115
It's a beautiful day.
836
00:41:24,149 --> 00:41:25,851
I feel fine.
837
00:41:25,884 --> 00:41:27,252
Much better.
838
00:41:27,285 --> 00:41:28,920
Okay.
839
00:41:28,954 --> 00:41:30,722
So I just talked
to the Captain.
840
00:41:30,756 --> 00:41:31,957
They found the judge's body.
841
00:41:31,990 --> 00:41:34,159
Reggie Dennison
confessed to everything.
842
00:41:34,192 --> 00:41:38,697
He even showed them
where the body was.
843
00:41:38,730 --> 00:41:40,231
Really, what are
you doing out here?
844
00:41:40,265 --> 00:41:42,067
You hate outside.
845
00:41:42,100 --> 00:41:44,102
Maybe I've changed.
846
00:41:49,040 --> 00:41:51,076
Seriously, what are
you doing out here?
[scoffs]
847
00:41:58,717 --> 00:42:01,687
[Polly Wolly Doodle
All Day]
848
00:42:01,720 --> 00:42:08,159
*
849
00:42:08,193 --> 00:42:11,196
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
56554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.