All language subtitles for Young Sheldon s06e10 Pancake Sunday.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,910 --> 00:00:03,950 (sizzling) 2 00:00:06,580 --> 00:00:08,920 What's all this? Well... 3 00:00:08,920 --> 00:00:11,630 I thought that we could have a new family tradition: 4 00:00:11,630 --> 00:00:13,130 Pancake Sundays. 5 00:00:13,130 --> 00:00:14,260 I got all the fixings. 6 00:00:14,260 --> 00:00:15,630 You can pick what you want. 7 00:00:15,630 --> 00:00:16,880 We got chocolate chips, blueberries. 8 00:00:16,880 --> 00:00:18,260 I wish I'd known, honey. 9 00:00:18,260 --> 00:00:20,300 I made an early tee time with Wayne. 10 00:00:20,300 --> 00:00:24,100 What? Well, wouldn't you rather spend the day with your family? 11 00:00:24,100 --> 00:00:26,430 Of course. (stammers) 12 00:00:26,430 --> 00:00:29,230 He's going through a divorce, you know. 13 00:00:29,230 --> 00:00:30,770 He needs this. 14 00:00:30,770 --> 00:00:32,360 I guess, sure. 15 00:00:32,360 --> 00:00:34,650 How about this? I'll take some bacon for the road. 16 00:00:34,650 --> 00:00:36,610 Why don't you bring some for Wayne, too? 17 00:00:36,610 --> 00:00:38,200 Good idea. 18 00:00:38,200 --> 00:00:39,570 Can I take the plate? 19 00:00:39,570 --> 00:00:41,240 Go ahead. 20 00:00:42,200 --> 00:00:44,950 Hey, Missy, you awake? 21 00:00:44,950 --> 00:00:47,460 It's Pancake Sunday. 22 00:00:47,460 --> 00:00:49,120 What's that? 23 00:00:49,120 --> 00:00:51,040 Well, it's a fun new thing I thought we could-- 24 00:00:51,040 --> 00:00:52,630 Where are you going? 25 00:00:52,630 --> 00:00:55,130 I told you. Six Flags with Jamie's family. 26 00:00:55,130 --> 00:00:58,630 Oh. Well, I could make you pancakes first. 27 00:00:58,630 --> 00:01:00,720 Pancakes and roller coasters? 28 00:01:00,720 --> 00:01:02,140 Do you want me to barf? 29 00:01:02,140 --> 00:01:04,010 Well, no. 30 00:01:04,010 --> 00:01:05,970 What's all this about pancakes? 31 00:01:05,970 --> 00:01:07,810 (car horn honks) Oh, it's Pancake Sunday. 32 00:01:07,810 --> 00:01:08,850 I got to go. 33 00:01:09,730 --> 00:01:11,310 Since when is it Pancake Sunday? 34 00:01:11,310 --> 00:01:13,060 Since today. 35 00:01:13,060 --> 00:01:15,230 No, it's not. It's Kellogg's Bran Buds Sunday, 36 00:01:15,230 --> 00:01:16,900 like it's been for the past three years. 37 00:01:16,900 --> 00:01:18,610 Well, I thought it would be fun. 38 00:01:18,610 --> 00:01:20,700 I'll-I'll make you any kind of pancake you want. 39 00:01:20,700 --> 00:01:22,070 On Bran Buds Sunday? 40 00:01:22,070 --> 00:01:25,660 Fine. I'll put Bran Buds in the pancakes. 41 00:01:25,660 --> 00:01:27,040 That could work. 42 00:01:29,330 --> 00:01:32,420 It doesn't work. 43 00:01:32,420 --> 00:01:35,340 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 44 00:01:35,340 --> 00:01:38,010 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 45 00:01:38,010 --> 00:01:40,430 ♪ I bet I could be your hero ♪ 46 00:01:40,430 --> 00:01:43,550 ♪ I am a mighty little man ♪ 47 00:01:43,550 --> 00:01:47,390 ♪ I am a mighty little man. ♪ 48 00:01:57,610 --> 00:01:58,780 Excuse me. 49 00:01:58,780 --> 00:02:01,360 Do you have a recommendation? 50 00:02:01,360 --> 00:02:03,490 Well, you can never go wrong with John Candy. 51 00:02:03,490 --> 00:02:05,530 But, and this is just one man's opinion, 52 00:02:05,530 --> 00:02:07,240 Pauly Shore is a comedy god. 53 00:02:07,240 --> 00:02:08,290 Really? 54 00:02:08,290 --> 00:02:09,290 You may pee your pants. 55 00:02:09,290 --> 00:02:10,660 And if you do, 56 00:02:10,660 --> 00:02:11,710 there's a Laundromat right next door. 57 00:02:11,710 --> 00:02:13,000 (laughs) Well, 58 00:02:13,000 --> 00:02:14,880 I will watch this and let you know. 59 00:02:14,880 --> 00:02:16,040 Sounds good. 60 00:02:16,040 --> 00:02:17,670 (chuckles) 61 00:02:19,880 --> 00:02:21,220 Did you find everything okay? 62 00:02:21,220 --> 00:02:23,550 Oh, yeah. He's really helpful. 63 00:02:23,550 --> 00:02:24,760 Yes, he is. 64 00:02:26,890 --> 00:02:28,930 (chuckles) 65 00:02:30,060 --> 00:02:31,890 Okay, thank you. Come again. 66 00:02:31,890 --> 00:02:32,890 I will. 67 00:02:32,890 --> 00:02:34,150 Thank you. 68 00:02:34,150 --> 00:02:36,230 See ya. 69 00:02:36,230 --> 00:02:37,730 (door opens) Wow. 70 00:02:37,730 --> 00:02:38,730 (door closes) 71 00:02:38,730 --> 00:02:39,940 Wow, what? 72 00:02:39,940 --> 00:02:42,070 She was totally hitting on you. 73 00:02:42,070 --> 00:02:43,650 All she did was rent a movie. 74 00:02:43,650 --> 00:02:45,990 And then she laughed and she touched your arm. 75 00:02:45,990 --> 00:02:47,120 That's textbook flirting. 76 00:02:47,120 --> 00:02:49,490 I'm sorry, I-I wasn't trying to. 77 00:02:49,490 --> 00:02:51,950 Georgie, it's fine. You can flirt with other girls. 78 00:02:51,950 --> 00:02:53,660 It doesn't feel like I should. 79 00:02:53,660 --> 00:02:55,920 Well, we're not a couple. 80 00:02:55,920 --> 00:02:59,130 I know, but we're having a baby together. That ain't nothing. 81 00:02:59,130 --> 00:03:02,260 All I'm saying is, you're not tied down. 82 00:03:02,260 --> 00:03:03,340 Don't I get a vote in that? 83 00:03:03,340 --> 00:03:04,970 Yeah, you get a vote. 84 00:03:04,970 --> 00:03:06,640 But we get two votes. You're not tied down. 85 00:03:10,930 --> 00:03:13,810 Oh. I didn't realize my mom had company. 86 00:03:13,810 --> 00:03:15,390 Yeah. 87 00:03:15,390 --> 00:03:18,310 Uh, do I have to pretend 88 00:03:18,310 --> 00:03:20,480 I didn't spend the night here, or...? 89 00:03:20,480 --> 00:03:22,070 I don't know how this works. 90 00:03:22,070 --> 00:03:23,650 It's fine, uh... 91 00:03:23,650 --> 00:03:26,860 you could've said nothing, but now I know. 92 00:03:26,860 --> 00:03:28,410 Yeah. 93 00:03:28,410 --> 00:03:29,950 What's with the pancakes? 94 00:03:29,950 --> 00:03:32,700 Oh, I made extra, so I was just bringing 'em by. 95 00:03:32,700 --> 00:03:34,120 MEEMAW: Who's at the door? 96 00:03:34,120 --> 00:03:35,830 It's Mary! 97 00:03:35,830 --> 00:03:37,710 She knows I slept with you. 98 00:03:37,710 --> 00:03:39,170 Come on in. 99 00:03:43,010 --> 00:03:45,130 I brought pancakes. Why? 100 00:03:45,130 --> 00:03:47,550 Well, I made 'em for the fam-- thank you-- 101 00:03:47,550 --> 00:03:48,970 made 'em for the family, 102 00:03:48,970 --> 00:03:51,220 and everyone was busy this morning, 103 00:03:51,220 --> 00:03:52,810 so here I am. 104 00:03:52,810 --> 00:03:54,730 So what are y'all up to today? 105 00:03:54,730 --> 00:03:57,690 I was trying to convince your mom to go fishing with me. 106 00:03:57,690 --> 00:04:00,020 Oh, fishing, that could be fun. 107 00:04:00,020 --> 00:04:02,150 I ain't going fishing. 108 00:04:02,150 --> 00:04:03,570 I'd go to a flea market. 109 00:04:03,570 --> 00:04:05,900 Oh, I do love a flea market. 110 00:04:05,900 --> 00:04:08,490 I don't want to buy some dead guy's pants. 111 00:04:08,490 --> 00:04:12,080 Oh, the outlet malls are still having their holiday sales. 112 00:04:12,080 --> 00:04:15,000 I'd rather die and have you sell my pants at the flea market. 113 00:04:15,000 --> 00:04:16,960 Well, I'm sure we can come up with something else. 114 00:04:16,960 --> 00:04:18,170 Well, hang on. 115 00:04:18,170 --> 00:04:20,000 When did we become a threesome? 116 00:04:20,000 --> 00:04:22,380 You don't want to hang out with me? 117 00:04:22,380 --> 00:04:25,300 Well, I do, but he's not crazy about you. 118 00:04:25,300 --> 00:04:26,880 Well, that's not true. 119 00:04:26,880 --> 00:04:29,050 Well, then, it looks like you got a fishing buddy. 120 00:04:29,050 --> 00:04:32,050 I don't really want to go fishing. 121 00:04:34,180 --> 00:04:35,730 Boy, that was a close one. 122 00:04:42,190 --> 00:04:43,900 You okay? 123 00:04:43,900 --> 00:04:45,690 Mm-hmm. 124 00:04:47,030 --> 00:04:48,070 Are you mad at me? 125 00:04:49,740 --> 00:04:51,370 Why would I be mad at you? 126 00:04:51,370 --> 00:04:53,530 Is this about that girl? 127 00:04:53,530 --> 00:04:55,580 Why do you want me to date someone else so bad? 128 00:04:55,580 --> 00:04:59,420 I didn't say I wanted you to. I said it was okay. 129 00:04:59,420 --> 00:05:01,080 Well, it seems like you want me to. 130 00:05:01,080 --> 00:05:03,630 I just want you to live your life. 131 00:05:03,630 --> 00:05:05,300 Then why'd you sleep with me again? 132 00:05:05,300 --> 00:05:06,760 It was one time. 133 00:05:06,760 --> 00:05:08,550 It was more than one time. 134 00:05:08,550 --> 00:05:12,050 It was one night, and it was a mistake. 135 00:05:12,050 --> 00:05:13,640 Oh, really? 136 00:05:13,640 --> 00:05:14,760 Then maybe I should go out with that girl. 137 00:05:14,760 --> 00:05:16,560 Maybe you should. 138 00:05:16,560 --> 00:05:18,730 Fine. And maybe you should go out with someone, too. 139 00:05:18,730 --> 00:05:20,810 Right, because there's nothing men want more 140 00:05:20,810 --> 00:05:23,230 than a girl with a baby pushing against her bladder. 141 00:05:23,230 --> 00:05:25,270 You want me to pull over at that Wendy's? 142 00:05:25,270 --> 00:05:27,940 Their restroom's pretty nice. Yes, I do. 143 00:05:29,280 --> 00:05:31,740 (door opens, closes) GEORGE SR.: Hello. 144 00:05:31,740 --> 00:05:32,820 Hey, you're home. 145 00:05:32,820 --> 00:05:33,910 How was golf? 146 00:05:33,910 --> 00:05:35,950 Fun. Wayne hit a duck. 147 00:05:37,410 --> 00:05:39,330 Yeah, maybe you had to be there. 148 00:05:39,330 --> 00:05:40,670 Kids home? 149 00:05:40,670 --> 00:05:43,750 Nope. Just me. All by myself. 150 00:05:43,750 --> 00:05:45,090 Hey, sounds nice. 151 00:05:45,090 --> 00:05:46,130 I guess. 152 00:05:47,250 --> 00:05:48,630 Actually... 153 00:05:48,630 --> 00:05:50,930 (sighs) without church, 154 00:05:50,930 --> 00:05:53,260 Sundays are feeling kind of empty. 155 00:05:53,260 --> 00:05:56,140 Aw. Hey, next Sunday we'll do something. 156 00:05:56,140 --> 00:05:58,140 It's not just Sundays. 157 00:05:58,140 --> 00:06:01,520 I had Bible study, prayer group. 158 00:06:01,520 --> 00:06:03,270 I had a whole community. 159 00:06:03,270 --> 00:06:06,020 So, find a new one. You just got to get involved. 160 00:06:06,020 --> 00:06:07,940 You know, make some friends. 161 00:06:07,940 --> 00:06:09,690 You make it sound so easy. 162 00:06:09,690 --> 00:06:11,490 Oh, come on. Sheldon has got school friends. 163 00:06:11,490 --> 00:06:12,700 How hard could it be? 164 00:06:17,620 --> 00:06:19,830 Hey. Oh, hi. 165 00:06:19,830 --> 00:06:22,000 You were right. Hilarious. 166 00:06:22,000 --> 00:06:24,290 I wouldn't steer you wrong. 167 00:06:24,290 --> 00:06:26,340 You got any other recommendations? 168 00:06:29,340 --> 00:06:32,130 Well, there-there is a Mexican restaurant 169 00:06:32,130 --> 00:06:33,470 down the street that's pretty good. 170 00:06:33,470 --> 00:06:35,720 I do like Mexican food. 171 00:06:35,720 --> 00:06:37,300 Hmm, we should go there sometime. 172 00:06:38,310 --> 00:06:39,470 I'm free tomorrow. 173 00:06:39,470 --> 00:06:40,890 Cool. It's a date! 174 00:06:41,810 --> 00:06:44,060 Sorry. That was a little loud. I'm just excited. 175 00:06:44,060 --> 00:06:45,770 For our date! 176 00:06:53,400 --> 00:06:54,820 Hi, honey. 177 00:06:54,820 --> 00:06:56,070 What are you doing here? 178 00:06:56,070 --> 00:06:58,160 Well, they needed volunteers 179 00:06:58,160 --> 00:06:59,870 for the book fair, so here I am. 180 00:06:59,870 --> 00:07:02,160 Hey, Missy. Hi. 181 00:07:02,160 --> 00:07:04,750 Who is that? He's a cutie. 182 00:07:04,750 --> 00:07:05,880 All right, come with me. 183 00:07:07,250 --> 00:07:08,670 You need to leave. 184 00:07:08,670 --> 00:07:10,760 Why? 'Cause you're embarrassing me. 185 00:07:10,760 --> 00:07:14,380 (scoffs) Everyone knows you have a mother. Please. 186 00:07:14,380 --> 00:07:17,430 Fine, if you don't want me here, I'll go. 187 00:07:17,430 --> 00:07:20,350 I promise I'll do anything you want this weekend. 188 00:07:20,350 --> 00:07:21,770 Okay. 189 00:07:21,770 --> 00:07:24,520 Just not here or near anyone I know. 190 00:07:24,520 --> 00:07:25,690 Can't wait. 191 00:07:25,690 --> 00:07:27,190 Love you, bye. 192 00:07:28,810 --> 00:07:30,190 GEORGE JR.: Hey. 193 00:07:30,190 --> 00:07:32,030 You said if I ever had a problem, 194 00:07:32,030 --> 00:07:33,240 I could come to you, right? 195 00:07:33,240 --> 00:07:34,900 Yeah, of course. 196 00:07:34,900 --> 00:07:37,280 Not to mention, you got all bent out of shape 197 00:07:37,280 --> 00:07:39,530 when I asked Dale for advice instead of you. 198 00:07:39,530 --> 00:07:41,290 I didn't get all bent out of shape. 199 00:07:41,290 --> 00:07:42,540 That ain't what Dale said. 200 00:07:42,540 --> 00:07:44,120 You want my advice or what? 201 00:07:44,120 --> 00:07:45,120 (sighs) 202 00:07:45,120 --> 00:07:47,040 So here's the deal. 203 00:07:47,040 --> 00:07:49,040 There was a cute girl flirting with me at the video store, 204 00:07:49,040 --> 00:07:50,040 and Mandy saw us. 205 00:07:50,040 --> 00:07:51,170 Got it. 206 00:07:51,170 --> 00:07:52,550 And now Mandy's mad at you. 207 00:07:53,590 --> 00:07:54,760 Actually I'm kind of mad at her. 208 00:07:54,760 --> 00:07:56,130 Why? 209 00:07:56,130 --> 00:07:58,140 She told me I should ask her out. 210 00:07:58,140 --> 00:08:00,050 The cute girl? 211 00:08:00,050 --> 00:08:01,850 I mean, I know Mandy and I ain't together, 212 00:08:01,850 --> 00:08:03,720 but I thought I was wearing her down. 213 00:08:03,720 --> 00:08:06,230 You do have that effect on people. 214 00:08:06,230 --> 00:08:08,020 But now I'm supposed to go to dinner with Amber, 215 00:08:08,020 --> 00:08:09,440 that's the new girl, 216 00:08:09,440 --> 00:08:11,650 and Mandy says she's okay with it, 217 00:08:11,650 --> 00:08:13,610 but I'm worried it's a trap. 218 00:08:13,610 --> 00:08:15,070 Right. 219 00:08:15,070 --> 00:08:16,820 So what do I do? 220 00:08:16,820 --> 00:08:19,280 Well... 221 00:08:19,280 --> 00:08:21,740 (sighs) All right, well, let's break it down. 222 00:08:21,740 --> 00:08:23,240 If you don't go on the date, 223 00:08:23,240 --> 00:08:25,660 Mandy might be upset with you. 224 00:08:25,660 --> 00:08:28,420 Right. But if you do go, 225 00:08:28,420 --> 00:08:30,250 you might feel guilty. 226 00:08:30,250 --> 00:08:32,090 Right, but if I don't go, 227 00:08:32,090 --> 00:08:34,090 the new girl's gonna get stood up, and she'll be mad. 228 00:08:34,090 --> 00:08:35,920 Georgie, you can't live your life 229 00:08:35,920 --> 00:08:37,760 afraid that women are gonna get mad at you. 230 00:08:37,760 --> 00:08:39,510 It's just what they're born to do. 231 00:08:39,510 --> 00:08:40,930 Makes sense. 232 00:08:40,930 --> 00:08:43,760 I'm not a woman. I'm mad at you right now. 233 00:08:43,760 --> 00:08:45,810 (suspenseful music playing on TV) 234 00:08:49,770 --> 00:08:51,610 You watching your Star Trek show? 235 00:08:51,610 --> 00:08:52,820 I am. 236 00:08:52,820 --> 00:08:54,440 Mind if I join? 237 00:08:54,440 --> 00:08:56,780 Not at all. But I must warn you, it's addictive. 238 00:08:56,780 --> 00:08:58,490 KIRA: ...taking you into this wormhole. 239 00:08:58,490 --> 00:09:00,660 We have no idea what we're dealing with in there. 240 00:09:00,660 --> 00:09:02,780 It could be hostile... ODO: Major! 241 00:09:02,780 --> 00:09:04,290 I was found in the Denorios Belt. 242 00:09:04,290 --> 00:09:05,950 Is that one Mr. Spock? 243 00:09:05,950 --> 00:09:07,710 No, there's no Mr. Spock. 244 00:09:07,710 --> 00:09:09,500 This is Deep Space Nine, not TOS. 245 00:09:09,500 --> 00:09:12,000 Sorry, I thought this was Star Trek. 246 00:09:12,000 --> 00:09:14,380 It is Star Trek. It's Star Trek: Deep Space Nine. 247 00:09:14,380 --> 00:09:16,630 And this is the first episode, so I'm trying to pay attention. 248 00:09:16,630 --> 00:09:18,470 Sorry. 249 00:09:18,470 --> 00:09:20,680 Well, the answers to a lot of my questions may be somewhere 250 00:09:20,680 --> 00:09:21,800 on the other side of that wormhole. 251 00:09:21,800 --> 00:09:25,010 (theme music plays on TV) 252 00:09:25,010 --> 00:09:26,850 Is that it? Is it over? 253 00:09:26,850 --> 00:09:30,140 Well, that's just part one. There's a whole nother hour. 254 00:09:30,140 --> 00:09:31,560 Oh. 255 00:09:34,190 --> 00:09:35,610 So, is this your mom's car? 256 00:09:35,610 --> 00:09:36,980 Nah. It's mine. 257 00:09:38,440 --> 00:09:41,700 Well, it's very... practical. 258 00:09:41,700 --> 00:09:43,200 What car do you drive? 259 00:09:43,200 --> 00:09:44,910 Toyota. 260 00:09:44,910 --> 00:09:47,160 But my dream car is a Mustang. 261 00:09:47,160 --> 00:09:49,330 Oh, really? I used to have one. 262 00:09:49,330 --> 00:09:51,710 And you traded it in for this? 263 00:09:51,710 --> 00:09:53,000 Why? 264 00:09:53,000 --> 00:09:54,290 Well-well... 265 00:09:55,500 --> 00:09:57,170 ...I had my reasons. 266 00:09:57,170 --> 00:09:59,550 Oh, you wanted to look like a soccer mom? 267 00:09:59,550 --> 00:10:01,220 No. 268 00:10:01,220 --> 00:10:03,840 It's-it's good for hauling stuff. 269 00:10:03,840 --> 00:10:05,640 Ah, and they were all sold out of trucks? 270 00:10:05,640 --> 00:10:06,890 No, I just needed... 271 00:10:06,890 --> 00:10:08,390 Something big to carry your purse? 272 00:10:08,390 --> 00:10:09,850 Will you let me finish? 273 00:10:09,850 --> 00:10:12,060 (scoffs) Ooh, sorry. 274 00:10:14,400 --> 00:10:16,360 You know that girl at the video store? 275 00:10:16,360 --> 00:10:18,900 The giant, pregnant one? 276 00:10:18,900 --> 00:10:20,150 Yeah. 277 00:10:21,240 --> 00:10:22,570 No. 278 00:10:22,570 --> 00:10:24,530 Yeah. 279 00:10:26,120 --> 00:10:27,740 So, you two are... 280 00:10:27,740 --> 00:10:29,910 No. We're having a baby, but we're not together. 281 00:10:29,910 --> 00:10:32,370 In fact, she's the one who told me I should ask you out. 282 00:10:32,370 --> 00:10:34,960 Well, that's not weird. Really? 283 00:10:34,960 --> 00:10:36,090 No, it's weird. 284 00:10:38,250 --> 00:10:39,340 (door closes) 285 00:10:39,340 --> 00:10:40,970 Hey. Hi. 286 00:10:40,970 --> 00:10:43,800 I thought Georgie said you were going to dinner. 287 00:10:43,800 --> 00:10:45,640 No, uh, he's having dinner. 288 00:10:45,640 --> 00:10:47,050 Y'all fighting again? 289 00:10:47,050 --> 00:10:49,140 What'd he do? Nothing. 290 00:10:49,140 --> 00:10:50,890 So why aren't you at dinner with him? 291 00:10:50,890 --> 00:10:52,140 He's on a date. 292 00:10:52,140 --> 00:10:54,230 Why, that little... 293 00:10:54,230 --> 00:10:56,610 No, it's okay. I told him to. 294 00:10:56,610 --> 00:10:57,940 Why the hell would you do that? 295 00:10:57,940 --> 00:10:59,150 Why are you yelling at me? 296 00:10:59,150 --> 00:11:00,400 Because you got me all riled up, 297 00:11:00,400 --> 00:11:01,900 and I got to point it somewhere. 298 00:11:01,900 --> 00:11:03,650 Look... (sighs) 299 00:11:03,650 --> 00:11:05,740 I have enough going on here 300 00:11:05,740 --> 00:11:08,780 without worrying about being in some relationship. 301 00:11:08,780 --> 00:11:12,450 Plus, Georgie deserves to have a life. 302 00:11:12,450 --> 00:11:15,420 So y'all are good, and I don't have to be mad at anybody? 303 00:11:15,420 --> 00:11:16,670 Right. 304 00:11:16,670 --> 00:11:18,340 Huh. 305 00:11:18,340 --> 00:11:21,130 I'm gonna go call Dale and pick a fight. 306 00:11:27,140 --> 00:11:30,760 Oh, hey. I didn't know you were working tonight. 307 00:11:30,760 --> 00:11:32,270 I'm not. 308 00:11:32,270 --> 00:11:33,770 Just meeting some friends. 309 00:11:33,770 --> 00:11:34,770 Oh, that's nice. 310 00:11:34,770 --> 00:11:36,400 Yep. Oh, so, 311 00:11:36,400 --> 00:11:37,650 I was just getting off work myself. 312 00:11:37,650 --> 00:11:39,270 Oh. Have a good one. 313 00:11:39,270 --> 00:11:42,110 Well, uh, so, friends from high school, or...? 314 00:11:43,440 --> 00:11:45,700 More like a bunch of gals that used to be married, 315 00:11:45,700 --> 00:11:47,030 used to be in Weight Watchers, 316 00:11:47,030 --> 00:11:48,450 and now just come here to drink 317 00:11:48,450 --> 00:11:50,200 and bitch about their lives. 318 00:11:50,200 --> 00:11:51,790 That sounds fun. 319 00:11:51,790 --> 00:11:53,830 Does it? 320 00:11:53,830 --> 00:11:56,870 Would you... (sighs) want to join us? 321 00:11:56,870 --> 00:12:00,290 Oh, well... so long as I'm not butting in. 322 00:12:00,290 --> 00:12:02,130 Well, I have to warn you, 323 00:12:02,130 --> 00:12:03,880 it's kind of a salty group. 324 00:12:03,880 --> 00:12:05,670 I don't want you to be shocked. 325 00:12:05,670 --> 00:12:07,130 You've met my mother. 326 00:12:07,130 --> 00:12:09,680 That's true. Come on. 327 00:12:10,680 --> 00:12:11,680 (sighs) 328 00:12:11,680 --> 00:12:12,930 Ladies? 329 00:12:12,930 --> 00:12:14,810 Mary here is gonna be joining us. 330 00:12:14,810 --> 00:12:16,480 All right. Fresh meat. 331 00:12:16,480 --> 00:12:17,520 (women laughing) 332 00:12:22,650 --> 00:12:24,070 AMBER: Since we're being so honest, 333 00:12:24,070 --> 00:12:25,530 I should tell you... 334 00:12:25,530 --> 00:12:27,400 I didn't really think Pauly Shore was funny. 335 00:12:27,400 --> 00:12:28,410 What? 336 00:12:28,410 --> 00:12:30,240 Yeah. I just said it 337 00:12:30,240 --> 00:12:31,910 'cause I wanted to talk to you again. 338 00:12:34,080 --> 00:12:36,160 So, I didn't scare you off? 339 00:12:36,160 --> 00:12:39,210 Look, it's strange, 340 00:12:39,210 --> 00:12:42,210 but I've got stuff, too. 341 00:12:42,210 --> 00:12:43,340 Like what? 342 00:12:44,840 --> 00:12:48,720 Well, I can't believe I'm saying this on a first date, 343 00:12:48,720 --> 00:12:51,050 but I'm going through a divorce. 344 00:12:51,050 --> 00:12:52,510 Huh. 345 00:12:52,510 --> 00:12:55,020 I'm sorry. How long were you married? 346 00:12:55,020 --> 00:12:56,100 A year. 347 00:12:56,100 --> 00:12:57,850 Ooh, a whole year. 348 00:12:57,850 --> 00:13:00,190 Sounds like you really gave it a try. (laughs) 349 00:13:04,190 --> 00:13:05,900 Do you still have feelings for him? 350 00:13:07,030 --> 00:13:08,700 Do you still have feelings for her? 351 00:13:08,700 --> 00:13:10,530 Mm, I asked you first. 352 00:13:12,530 --> 00:13:13,870 It's complicated. 353 00:13:13,870 --> 00:13:15,540 Boy, is it. 354 00:13:15,540 --> 00:13:17,790 I went to two full-grown men for advice. 355 00:13:17,790 --> 00:13:18,960 Neither of 'em had a clue. 356 00:13:20,370 --> 00:13:21,750 So my friend said, 357 00:13:21,750 --> 00:13:23,250 "You have so much in common, 358 00:13:23,250 --> 00:13:24,420 you should meet him." 359 00:13:24,420 --> 00:13:26,880 I show up at the restaurant. 360 00:13:26,880 --> 00:13:28,760 (laughing): He's my frigging cousin. 361 00:13:28,760 --> 00:13:29,760 JILL: No. 362 00:13:29,760 --> 00:13:30,760 Did you? 363 00:13:30,760 --> 00:13:31,970 No! 364 00:13:31,970 --> 00:13:33,140 (laughing) 365 00:13:33,140 --> 00:13:34,890 All right, Mary, you're up. 366 00:13:34,890 --> 00:13:38,270 Oh, no. I don't have any good stories. 367 00:13:38,270 --> 00:13:39,690 Oh, come on, you're married. 368 00:13:39,690 --> 00:13:40,890 You're the only one of us getting any. 369 00:13:40,890 --> 00:13:42,060 Really? 370 00:13:42,060 --> 00:13:43,650 That's what we're talking about? 371 00:13:43,650 --> 00:13:44,900 Married people sex? 372 00:13:44,900 --> 00:13:47,530 Well, George and I have been... 373 00:13:47,530 --> 00:13:49,070 connecting more lately. 374 00:13:49,070 --> 00:13:51,070 JILL AND HELEN: Ooh! 375 00:13:51,070 --> 00:13:52,070 Details. Now. 376 00:13:52,070 --> 00:13:53,320 No, no, no, I can't. 377 00:13:53,320 --> 00:13:55,030 Oh, come on. 378 00:13:55,030 --> 00:13:57,700 It's bad enough this one's got her secret boyfriend 379 00:13:57,700 --> 00:13:58,750 she won't tell us about. 380 00:13:58,750 --> 00:14:00,040 Brenda Sparks. 381 00:14:00,040 --> 00:14:01,670 How do I not know this? 382 00:14:01,670 --> 00:14:05,130 First of all, I'm not Brenda Sparks anymore. 383 00:14:05,130 --> 00:14:06,300 Oh, don't go changing the subject. 384 00:14:06,300 --> 00:14:08,800 And... there's no one. 385 00:14:08,800 --> 00:14:10,880 She's lying. There's some guy 386 00:14:10,880 --> 00:14:12,090 that she was sweet on, 387 00:14:12,090 --> 00:14:13,510 but she won't give us any info. 388 00:14:13,510 --> 00:14:14,640 (whispers): I think he's married. 389 00:14:14,640 --> 00:14:15,930 Mm-hmm. (gasps) 390 00:14:15,930 --> 00:14:17,260 He's not. 391 00:14:17,260 --> 00:14:18,850 Oh, interesting. 392 00:14:18,850 --> 00:14:20,140 I thought there was no one. 393 00:14:20,140 --> 00:14:23,020 JILL AND HELEN: Ooh...! 394 00:14:23,020 --> 00:14:25,310 If you like friendly cats, this next item... 395 00:14:25,310 --> 00:14:26,900 What are you watching? 396 00:14:26,900 --> 00:14:29,820 The crap-I-don't- need channel. 397 00:14:34,070 --> 00:14:35,280 What are you looking at? 398 00:14:35,280 --> 00:14:37,490 Nothing. 399 00:14:37,490 --> 00:14:39,120 He come back yet? 400 00:14:39,120 --> 00:14:41,210 No. 401 00:14:41,210 --> 00:14:44,790 But you don't care 'cause you're good with this. 402 00:14:44,790 --> 00:14:46,750 I am. 403 00:14:46,750 --> 00:14:48,000 I think. 404 00:14:48,960 --> 00:14:50,800 Second thoughts? 405 00:14:50,800 --> 00:14:52,930 (sighs) 406 00:14:52,930 --> 00:14:54,470 I mean, if it wasn't for the baby, 407 00:14:54,470 --> 00:14:55,970 I never would've seen him again. 408 00:14:55,970 --> 00:14:58,220 But there is a baby. 409 00:14:59,640 --> 00:15:01,140 Yeah. 410 00:15:01,140 --> 00:15:02,810 And he's been so great. 411 00:15:02,810 --> 00:15:04,980 And I keep pushing him away 412 00:15:04,980 --> 00:15:07,060 and pushing him away, and... 413 00:15:07,060 --> 00:15:10,230 he's still there every time I need him. 414 00:15:11,570 --> 00:15:13,110 What the hell am I doing, sending him off 415 00:15:13,110 --> 00:15:14,700 with another woman? 416 00:15:14,700 --> 00:15:15,700 Yeah. 417 00:15:15,700 --> 00:15:17,660 No, I'm asking you. 418 00:15:17,660 --> 00:15:20,950 Oh, um, all right. 419 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 Well?! 420 00:15:25,000 --> 00:15:26,710 Give me a minute. 421 00:15:28,250 --> 00:15:29,250 GEORGE SR.: Hey. 422 00:15:29,250 --> 00:15:30,880 You stayed out late. 423 00:15:30,880 --> 00:15:33,590 I did what you said and I made some new friends. 424 00:15:33,590 --> 00:15:35,930 Well, good for you. Who? 425 00:15:35,930 --> 00:15:39,600 Brenda, Jill, and, ooh, either Helen or Ellen, 426 00:15:39,600 --> 00:15:42,430 but I missed my window to make sure. (laughs) 427 00:15:42,430 --> 00:15:43,930 Sounds fun. 428 00:15:43,930 --> 00:15:46,190 It was. Oh... (gasps) 429 00:15:46,190 --> 00:15:47,850 and get this, I got dirt. 430 00:15:47,850 --> 00:15:49,190 Ooh, what kind of dirt? 431 00:15:49,190 --> 00:15:51,900 Brenda has a secret man 432 00:15:51,900 --> 00:15:54,240 that she is hiding from everybody. 433 00:15:54,240 --> 00:15:55,360 Really? 434 00:15:55,360 --> 00:15:57,070 And he might be married. 435 00:15:57,070 --> 00:15:58,410 (chuckling): Really? 436 00:16:00,580 --> 00:16:01,580 Well, who do you think it is? 437 00:16:01,580 --> 00:16:03,120 Oh, I don't know, 438 00:16:03,120 --> 00:16:05,910 but me and the gals are gonna find out. 439 00:16:05,910 --> 00:16:07,080 (chuckles) 440 00:16:07,080 --> 00:16:08,380 What the hell, Brenda? 441 00:16:08,380 --> 00:16:09,710 What the hell, what? 442 00:16:09,710 --> 00:16:10,920 Your friends all know 443 00:16:10,920 --> 00:16:12,380 about your "secret boyfriend"? 444 00:16:12,380 --> 00:16:13,710 You think that's you? 445 00:16:13,710 --> 00:16:15,470 Well... 446 00:16:15,470 --> 00:16:16,510 it's not? 447 00:16:17,470 --> 00:16:18,640 No, George. 448 00:16:20,050 --> 00:16:21,390 Well, who is it? 449 00:16:21,390 --> 00:16:22,930 I didn't tell them. 450 00:16:22,930 --> 00:16:23,930 I'm not gonna tell you. 451 00:16:23,930 --> 00:16:24,930 Okay. 452 00:16:24,930 --> 00:16:26,890 Oh, God. 453 00:16:26,890 --> 00:16:29,230 Are you upset that there might be another guy in the picture? 454 00:16:29,230 --> 00:16:30,400 No. 455 00:16:30,400 --> 00:16:31,900 Good. 456 00:16:31,900 --> 00:16:33,280 Go home to your wife. 457 00:16:33,280 --> 00:16:34,740 I will. 458 00:16:34,740 --> 00:16:35,780 Okay. 459 00:16:37,570 --> 00:16:39,610 (chickens clucking) 460 00:16:41,240 --> 00:16:43,120 Shut up. 461 00:16:44,290 --> 00:16:46,330 SHELDON: Mom. 462 00:16:48,790 --> 00:16:50,460 What is it, Sheldon? 463 00:16:50,460 --> 00:16:52,000 I know you had some questions about Star Trek, 464 00:16:52,000 --> 00:16:53,750 so I've compiled a detailed guide 465 00:16:53,750 --> 00:16:55,510 outlining all the shows, characters, 466 00:16:55,510 --> 00:16:56,970 and how they fit in a timeline. 467 00:16:56,970 --> 00:16:58,430 Can we do this later? 468 00:16:58,430 --> 00:16:59,970 I've got a headache. 469 00:16:59,970 --> 00:17:01,930 Unfortunately not. If we don't do it now, 470 00:17:01,930 --> 00:17:03,470 you'll be completely lost when we watch 471 00:17:03,470 --> 00:17:05,140 The Animated Series this afternoon. 472 00:17:05,140 --> 00:17:07,100 Just 20 more minutes. 473 00:17:07,100 --> 00:17:10,100 Mom, this is almost a hundred pages. We have to get started. 474 00:17:10,100 --> 00:17:12,060 In the 23rd century, 475 00:17:12,060 --> 00:17:14,690 alien races from around the galaxy have come together 476 00:17:14,690 --> 00:17:16,490 to form the United Federation of Planets, 477 00:17:16,490 --> 00:17:17,860 which is-- open your eyes-- 478 00:17:17,860 --> 00:17:19,780 headquartered in San Francisco. 479 00:17:26,790 --> 00:17:28,290 Morning. 480 00:17:28,290 --> 00:17:29,580 Good morning. 481 00:17:29,580 --> 00:17:31,040 I think I owe you an apology. 482 00:17:32,420 --> 00:17:33,710 Yeah? 483 00:17:33,710 --> 00:17:35,500 You were totally right. 484 00:17:35,500 --> 00:17:37,380 I had a good time with Amber last night. 485 00:17:38,380 --> 00:17:40,340 Oh. Good. 486 00:17:40,340 --> 00:17:41,720 I'm glad. Yeah. 487 00:17:41,720 --> 00:17:43,010 We ended up talking for hours. 488 00:17:43,010 --> 00:17:44,640 Turns out we have a lot in common. 489 00:17:44,640 --> 00:17:46,970 So, thank you for pushing me to ask her out. 490 00:17:48,480 --> 00:17:49,890 You're welcome. 491 00:17:49,940 --> 00:17:54,490 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.