All language subtitles for Wu Shang Shen Di S02E014 078

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,200 --> 00:01:54,198 قسمت ۷۸ 2 00:01:56,800 --> 00:02:00,630 حالا بهت فشار میارم 3 00:02:01,520 --> 00:02:03,190 نیرویی که ذهنش مسدود می‌کنه 4 00:02:03,680 --> 00:02:05,630 قدرت روحیه که فقط خدا می‌تونه بیدارش کنه 5 00:02:05,880 --> 00:02:08,150 درحال حاضر فقط میشه به کوره تونگ شیان تکیه کرد 6 00:02:08,870 --> 00:02:10,790 رهاسازی قدرت تو ذهنش 7 00:02:27,160 --> 00:02:31,550 یه انسان پست میخواد منو کنترل کنه 8 00:02:32,720 --> 00:02:34,510 ممکنه اون باقی مونده روح یه جانور مقدس باشه؟ 9 00:02:36,240 --> 00:02:39,830 بالاتر از یه جانور مقدس فقط یه جانور مقدس دیگه است تو کی هستی ؟ 10 00:02:40,440 --> 00:02:42,950 فقط سطح سوم قلمروی شکاف روحی 11 00:02:43,440 --> 00:02:48,150 اگه به خاطر وضعیت الان روحم نبود، قطعا مرده بودی 12 00:02:50,160 --> 00:02:55,230 چرا، تو بدن شاگرد من زندگی میکنی؟ نکنه میخوای دوباره متولد بشی؟ 13 00:02:56,040 --> 00:02:56,670 تو 14 00:03:15,320 --> 00:03:17,830 استاد مو، التماس میکنم بذار پسرم بره 15 00:03:18,800 --> 00:03:22,390 متاسفم، من به استاد مو قول دادم 16 00:03:22,960 --> 00:03:27,030 این کوره تونگ شیان محاله باز بشه 17 00:03:27,680 --> 00:03:28,750 چرا بهش قول دادی؟ 18 00:03:29,620 --> 00:03:30,590 متاسفم 19 00:03:39,360 --> 00:03:43,070 نگران نباش، بذار ببینیم این مو یون میخواد چیکار بکنه؟ 20 00:03:44,080 --> 00:03:45,350 دارم بهت هشدار میدم شیائو ژانتیان 21 00:03:46,080 --> 00:03:49,630 اگه برای یوئر عزیزم اتفاقی بیفته، اون رو با اون دفن می‌کنم (منظورش پسرش و مو یونه) 22 00:03:54,080 --> 00:03:56,430 مادر، ممکنه مو یون واقعا راهی داشته باشه 23 00:04:12,000 --> 00:04:15,270 پدر و مادر نجاتم بدید 24 00:04:15,800 --> 00:04:19,270 نمیخوام بمیرم، نمیخوام بمیرم 25 00:04:19,399 --> 00:04:19,989 یوئر 26 00:04:24,320 --> 00:04:24,820 باز شو 27 00:04:30,200 --> 00:04:31,390 این قدرت چیه؟ 28 00:04:31,760 --> 00:04:33,870 میتونم قدرت داخل بدنم حس کنم 29 00:04:36,200 --> 00:04:38,190 معلوم شد یه تک شاخ مقدسه 30 00:04:39,160 --> 00:04:41,470 قبلنا، حتی اجدادتون 31 00:04:41,680 --> 00:04:43,870 جلوی شاه پریان زانو میزدن 32 00:04:50,000 --> 00:04:53,190 هنوزم میخوای بجنگی، پس کاملا لهت می‌کنم 33 00:04:58,120 --> 00:04:58,870 یوئر 34 00:05:08,960 --> 00:05:10,750 آسمان برای من بی انتهاست 35 00:05:11,260 --> 00:05:17,510 قبل از سقوط من، می ترسیدم این بچه از شوک بمیره 36 00:05:18,560 --> 00:05:19,630 من تهدید می‌کنی 37 00:05:21,260 --> 00:05:24,510 تهدیدت نمی‌کنم، بیا یه قدم برگردیم عقب 38 00:05:24,960 --> 00:05:30,670 تو دیگه مزاحم من نشو، تا من این بچه رو اذیت نکنم 39 00:05:32,320 --> 00:05:33,000 باشه 40 00:05:38,270 --> 00:05:42,510 پسر، میدونم یه علامت روی روحم گذاشتی 41 00:05:43,320 --> 00:05:46,870 متاسفانه ، طرز فکرت اشتباهه 42 00:05:51,240 --> 00:05:54,110 وقتی روشنش کنی، کاملا نشانت مهر میشه 43 00:05:59,160 --> 00:06:00,950 آرایش روحی مهر و موم، باز شو 44 00:06:13,680 --> 00:06:16,190 تو بذار برم، بذار برم 45 00:06:18,680 --> 00:06:20,150 باشه، بهت قول میدم 46 00:06:22,760 --> 00:06:25,350 این آرایش مهر و موم رو به شاگردم یاد میدم 47 00:06:26,440 --> 00:06:30,070 هر وقت اذیتش کنی، یه ثانیه نکشیده می کشتت 48 00:06:31,000 --> 00:06:32,790 الان، نمی‌تونی جواب رد بدی 49 00:06:34,400 --> 00:06:36,470 جواب رد نمیدم، رد نمی‌کنم 50 00:06:37,160 --> 00:06:39,630 خوبه، برگرد به هر کجا که ازش اومدی 51 00:06:41,120 --> 00:06:42,870 باشه، باشه، دارم میرم 52 00:06:46,640 --> 00:06:48,870 شیائو چینگ یو، وقتشه بیدار بشی 53 00:06:55,000 --> 00:07:40,000 Naji مترجم t.me/soullandsh27 4907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.