All language subtitles for Velma s01e03 Velma Kai.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,004 --> 00:00:07,215 [Velma] Previously on Velma... 2 00:00:07,298 --> 00:00:09,426 The last place my mom's cell phone pinged 3 00:00:09,509 --> 00:00:12,470 the night she went missing was at Fred's house. 4 00:00:13,513 --> 00:00:15,682 My name's Fred. Who are you? 5 00:00:15,765 --> 00:00:18,268 They call me "The Thing." 6 00:00:19,310 --> 00:00:20,645 [laughs evilly] 7 00:00:20,729 --> 00:00:21,980 Oh God, my heart! 8 00:00:22,063 --> 00:00:23,273 [heart thumping] 9 00:00:23,356 --> 00:00:25,775 [Velma grunts and exclaims] 10 00:00:25,859 --> 00:00:27,235 [Velma moaning] 11 00:00:29,696 --> 00:00:31,406 Did that work? 12 00:00:31,489 --> 00:00:32,407 Yeah. 13 00:00:33,825 --> 00:00:35,076 [moaning] 14 00:00:39,998 --> 00:00:42,625 [both moaning] 15 00:00:42,709 --> 00:00:44,169 [both gasp] 16 00:00:44,252 --> 00:00:46,921 Well, good luck finding your mom. 17 00:00:50,717 --> 00:00:53,094 What the hell just happened? 18 00:00:53,178 --> 00:00:55,638 ["Hallucinate" playing] 19 00:00:55,722 --> 00:00:58,141 [Velma] So, yeah, let's do this. 20 00:00:58,224 --> 00:00:59,684 I've avoided it long enough 21 00:00:59,768 --> 00:01:01,060 with winks and nods. 22 00:01:01,144 --> 00:01:03,229 Let's finally talk about only thing 23 00:01:03,313 --> 00:01:05,940 you've ever really wanted to know about me. 24 00:01:06,024 --> 00:01:09,819 - Is Velma Dinkley, ga--ga-- - Velma, snap out of it! 25 00:01:09,903 --> 00:01:12,614 You fed the cat Sophie's prenatal vitamins. 26 00:01:12,697 --> 00:01:14,657 [meowing] 27 00:01:14,741 --> 00:01:16,034 Oh, sorry. 28 00:01:16,117 --> 00:01:19,162 I was just thinking about mom, and only mom. 29 00:01:19,245 --> 00:01:21,080 She disappeared at Fred's house. Bye. 30 00:01:21,164 --> 00:01:22,332 [door shuts] 31 00:01:23,625 --> 00:01:25,001 -[crashing] -[meowing ferociously] 32 00:01:25,084 --> 00:01:26,544 Huh? [screams] 33 00:01:26,628 --> 00:01:28,713 [theme music playing] 34 00:01:30,089 --> 00:01:31,800 -[school bell ringing] -Norville. 35 00:01:31,883 --> 00:01:33,134 Guess what Daphne gave me? 36 00:01:33,218 --> 00:01:34,761 Uh, is it mononucleosis? 37 00:01:34,844 --> 00:01:36,346 Because I saw you two kiss last night. 38 00:01:36,429 --> 00:01:40,183 Daphne and me kiss, what? Her hands on my hips, what? 39 00:01:40,266 --> 00:01:42,685 The heat of a thousand suns passing between us, what? 40 00:01:42,769 --> 00:01:46,022 Time both infinite and finite -- Okay, we kissed. But it's not a big deal. 41 00:01:46,105 --> 00:01:48,024 You possibly being gay is a huge deal. 42 00:01:48,107 --> 00:01:50,985 For one, it reduces me to a cliched straight best friend. 43 00:01:51,069 --> 00:01:54,697 Norville, we only kissed because Daphne was trying to stop a hallucination. 44 00:01:54,781 --> 00:01:57,283 She gave me my mom's cold-case file. And guess what? 45 00:01:57,367 --> 00:01:59,953 The last place her cellphone pinged, was Fred's house. 46 00:02:00,036 --> 00:02:02,038 Wait, Fred. That's huge. 47 00:02:02,121 --> 00:02:03,540 Though not, "you might be gay," huge. 48 00:02:03,623 --> 00:02:04,874 Okay, stop. 49 00:02:04,958 --> 00:02:06,376 In this day and age, you can't speculate 50 00:02:06,459 --> 00:02:08,211 about someone's sexuality unless they're famous, 51 00:02:08,294 --> 00:02:09,587 or Peppermint Patty. 52 00:02:09,671 --> 00:02:11,381 Wait, you didn't tell anyone, did you? 53 00:02:11,464 --> 00:02:13,675 Mazel on your first kiss, Velma. 54 00:02:13,758 --> 00:02:16,219 -You told your dad? -[Norville] He's a therapist. 55 00:02:16,302 --> 00:02:18,054 I thought you might want to talk to someone 56 00:02:18,137 --> 00:02:19,222 about whether you like women, 57 00:02:19,305 --> 00:02:21,558 or maybe women and one cool guy? 58 00:02:21,641 --> 00:02:23,810 Your dad is a high school guidance counselor, 59 00:02:23,893 --> 00:02:25,478 the lowest form of therapist. 60 00:02:25,562 --> 00:02:27,730 He's worse than the free therapy app I downloaded 61 00:02:27,814 --> 00:02:29,399 that's obviously Russian spyware. 62 00:02:30,275 --> 00:02:33,194 [in Russian] 63 00:02:33,278 --> 00:02:36,030 [in English] Okay, well, I think you're gonna have a little more respect 64 00:02:36,114 --> 00:02:37,907 for my dad after this morning. 65 00:02:37,991 --> 00:02:39,284 He's running a mental health assembly 66 00:02:39,367 --> 00:02:41,286 to help students process the murders. 67 00:02:41,369 --> 00:02:43,830 There's gonna be hella pamphlets. 68 00:02:43,913 --> 00:02:44,747 [coughs] 69 00:02:47,250 --> 00:02:48,501 [Nutso] Welcome, kids! 70 00:02:48,585 --> 00:02:50,795 I'm Nutso, The Mental Health Squirrel. 71 00:02:52,463 --> 00:02:55,466 Good morning, my students! 72 00:02:55,550 --> 00:02:57,427 [all] Good morning, Principal Rogers. 73 00:02:57,510 --> 00:02:58,428 Good morning, Mom. 74 00:02:58,511 --> 00:03:00,054 And now my turn. 75 00:03:00,138 --> 00:03:02,849 Good morning, my students! 76 00:03:02,932 --> 00:03:03,933 [dead silence] 77 00:03:04,017 --> 00:03:05,226 Good morning, Dad! 78 00:03:05,310 --> 00:03:07,145 [Lamont] Good morning, my beautiful boy. 79 00:03:07,228 --> 00:03:09,480 And welcome to the Crystal Cove High School 80 00:03:09,564 --> 00:03:10,732 Mental Health Assembly. 81 00:03:10,815 --> 00:03:12,358 [shouts] How y'all doing, good? 82 00:03:12,442 --> 00:03:13,985 Bad, you idiot! 83 00:03:14,068 --> 00:03:17,155 Two of our friends had their brains removed by Fred Jones. 84 00:03:17,238 --> 00:03:21,242 See, your dad is worse for teen mental health than waist trainers. 85 00:03:21,326 --> 00:03:23,077 Well, you can talk to me about your feelings. 86 00:03:23,161 --> 00:03:24,871 My dad says therapy is in my blood. 87 00:03:24,954 --> 00:03:26,831 I just got my mom to admit she never wanted kids. 88 00:03:26,915 --> 00:03:29,667 Norville, I don't need to talk to anyone about anything. 89 00:03:29,751 --> 00:03:31,628 Oh, God. Daphne is looking right at me. Hide! 90 00:03:31,711 --> 00:03:33,588 [Lamont] ...comfortable opening up. 91 00:03:33,671 --> 00:03:37,467 So in sum, you can't spell mental health without me. 92 00:03:37,550 --> 00:03:40,470 You can't spell "Kill me," without me either. 93 00:03:40,553 --> 00:03:41,971 [all laughing] 94 00:03:42,055 --> 00:03:44,974 -Okay, okay. That's enough. -[microphone feedback] 95 00:03:45,058 --> 00:03:46,851 Unless someone has a topper? 96 00:03:46,935 --> 00:03:50,897 No? Well, in addition to spending three minutes on mental health, 97 00:03:50,980 --> 00:03:53,691 the school board is requiring that all girls attend 98 00:03:53,775 --> 00:03:55,985 a women's self-defense class 99 00:03:56,069 --> 00:03:59,197 to protect themselves from any future serial killers. 100 00:03:59,280 --> 00:04:03,242 Uh, why don't the boys have to take a "Don't Murder Girls" class? 101 00:04:03,326 --> 00:04:05,995 Because I only have $50 in the budget 102 00:04:06,079 --> 00:04:08,957 to combat centuries of toxic masculinity. 103 00:04:09,040 --> 00:04:12,752 Now, please welcome your women's self-defense class teachers. 104 00:04:12,835 --> 00:04:14,837 [gasps] Moms? 105 00:04:14,921 --> 00:04:16,089 All right, ladies. 106 00:04:16,172 --> 00:04:17,548 Who's ready to grab their friends 107 00:04:17,632 --> 00:04:20,426 and roll around on the floor for a little bit? 108 00:04:20,510 --> 00:04:21,636 -So hot. -[chuckles] 109 00:04:21,719 --> 00:04:23,221 Oh, God. Get off your ass! 110 00:04:23,304 --> 00:04:25,890 We're gonna talk to Fred about my missing mom right now. 111 00:04:29,936 --> 00:04:31,437 [buzzer sounds] 112 00:04:31,521 --> 00:04:33,147 Oh, give me one of those tattoos 113 00:04:33,231 --> 00:04:36,109 that's actually secret clues about how to escape prison. 114 00:04:36,192 --> 00:04:38,236 I learned how to do this while at Ole Miss. 115 00:04:38,319 --> 00:04:40,738 I can do butterflies and Confederate flags. 116 00:04:40,822 --> 00:04:43,825 Jones, there's, like, a talking meatloaf here to see you. 117 00:04:43,908 --> 00:04:44,867 Velma? 118 00:04:46,536 --> 00:04:47,829 Norville. How do I look? 119 00:04:47,912 --> 00:04:49,580 Is it obvious I have two bean bags in my bra? 120 00:04:49,664 --> 00:04:51,708 Wait. Are you still attracted to Fred? 121 00:04:51,791 --> 00:04:55,336 He's a convicted serial killer who might be connected to your mom's disappearance. 122 00:04:55,420 --> 00:04:57,505 That's why I'm so confused about Daphne. 123 00:04:57,588 --> 00:05:00,258 Sure, she was my first kiss, but whenever I used to make out with my hand, 124 00:05:00,341 --> 00:05:01,926 I called it Fred. 125 00:05:02,010 --> 00:05:04,220 Okay, Velma, you have to talk about this with someone. 126 00:05:04,303 --> 00:05:05,722 I don't have time. 127 00:05:05,805 --> 00:05:07,598 I have to focus on finding out what happened to my mom. 128 00:05:07,682 --> 00:05:11,185 [speaking seductively] So many mysteries, so little time. 129 00:05:11,269 --> 00:05:14,397 -Daphne? -Maybe another kiss will help clear things up. 130 00:05:14,480 --> 00:05:15,440 [growling] 131 00:05:15,523 --> 00:05:16,524 -[screams] -[Daphne] Muah! 132 00:05:16,607 --> 00:05:17,942 Oh, God. I'm hallucinating. 133 00:05:18,026 --> 00:05:20,194 -[Velma gasps] -Muah, muah, muah, muah, muah. 134 00:05:20,278 --> 00:05:21,195 [screams] 135 00:05:22,488 --> 00:05:23,573 -Hi. -[yells] 136 00:05:23,656 --> 00:05:25,158 -[loud smooching] -[Velma grunts] 137 00:05:25,241 --> 00:05:26,743 -[smooching] -[Norville] Velma, what do I do? 138 00:05:26,826 --> 00:05:28,411 [Velma grunting and panting] 139 00:05:28,494 --> 00:05:29,787 Ah! [grunts] 140 00:05:29,871 --> 00:05:31,247 [Norville] Should I kiss you like Daphne did? 141 00:05:31,330 --> 00:05:32,749 Without consent, I'll remind you. 142 00:05:32,832 --> 00:05:34,000 No, don't kiss me. 143 00:05:34,083 --> 00:05:35,376 I'm already confused. 144 00:05:35,460 --> 00:05:37,587 Kissing me would confuse you. Wait, why? 145 00:05:37,670 --> 00:05:39,130 This isn't about you right now. 146 00:05:39,213 --> 00:05:41,090 Just make me laugh like last time. 147 00:05:41,174 --> 00:05:44,052 But a kiss might awaken passions we've been too scared to admit. 148 00:05:44,135 --> 00:05:46,304 Why deprive ourselves that knowledge? 149 00:05:46,387 --> 00:05:47,764 [laughs] 150 00:05:47,847 --> 00:05:49,599 Oh, my God, that was hilarious. 151 00:05:49,682 --> 00:05:51,809 Thank you, Nor-- [screaming] 152 00:05:51,893 --> 00:05:54,937 -Hey, get your friends off me. -[baby crying] 153 00:05:55,021 --> 00:05:56,606 Great, if I'm banned from prison, 154 00:05:56,689 --> 00:05:59,150 how am I gonna question Fred about my mom's disappearance? 155 00:05:59,233 --> 00:06:01,444 Let me question Fred. I have a plan. 156 00:06:01,527 --> 00:06:03,780 You just need to figure out your feelings for Daphne. 157 00:06:03,863 --> 00:06:05,406 Also, your bean bags are leaking. 158 00:06:06,365 --> 00:06:07,700 Uh... 159 00:06:07,784 --> 00:06:09,994 [school bell ringing] 160 00:06:10,078 --> 00:06:11,287 Okay, listen up. 161 00:06:11,370 --> 00:06:13,289 These are the skills you need to survive. 162 00:06:13,372 --> 00:06:16,292 When a massive, burly man springs up and attacks you, 163 00:06:16,375 --> 00:06:19,462 notice, she said, when you get attacked, not if. 164 00:06:19,545 --> 00:06:21,047 [mom 1] Don't fight. 165 00:06:21,130 --> 00:06:24,175 Just make like a grown man who lightly stubbed his toe. 166 00:06:24,258 --> 00:06:26,803 Yell, fall down, and go limp. 167 00:06:26,886 --> 00:06:28,221 Now, to demonstrate. 168 00:06:28,304 --> 00:06:30,848 We've pre-selected our own daughter, Daphne 169 00:06:30,932 --> 00:06:33,392 to play the beautiful but vulnerable victim, 170 00:06:33,476 --> 00:06:35,603 while the gruff assailant will be... 171 00:06:35,686 --> 00:06:36,729 [Velma grunts] Ow. 172 00:06:36,813 --> 00:06:38,272 -Velma. -Who's calling me gruff? 173 00:06:38,356 --> 00:06:39,398 I'm not gruff. 174 00:06:39,482 --> 00:06:40,483 Wait, I'm with Daphne. 175 00:06:40,566 --> 00:06:42,777 Uh, I have to go to the bathroom. 176 00:06:43,945 --> 00:06:46,823 Uh, me too. [grunts] 177 00:06:46,906 --> 00:06:50,493 [grunting continues] 178 00:06:53,412 --> 00:06:55,164 -Hey. -Hey. [sighs] 179 00:06:55,248 --> 00:06:58,626 So, uh, this is so stupid, but before rolling around on each other, 180 00:06:58,709 --> 00:07:00,336 I thought maybe we should 181 00:07:00,419 --> 00:07:02,755 talk about our, uh, kiss. 182 00:07:02,839 --> 00:07:04,841 Just in case you're confused. 183 00:07:04,924 --> 00:07:06,467 I am. 184 00:07:06,551 --> 00:07:08,427 I mean, hanging out and dealing drugs together yesterday 185 00:07:08,511 --> 00:07:11,764 made me realize how much I've missed our friendship. 186 00:07:11,848 --> 00:07:15,226 So I guess my question is, do you... 187 00:07:15,309 --> 00:07:17,019 -like me? -Like you? 188 00:07:17,103 --> 00:07:18,938 I haven't really thought about it. 189 00:07:19,021 --> 00:07:21,524 You were dating Fred, until he went to prison. 190 00:07:21,607 --> 00:07:23,192 -Do you like me? -[chuckles] 191 00:07:23,276 --> 00:07:24,819 I asked you first. 192 00:07:24,902 --> 00:07:27,196 Don't try to make me the vulnerable one here. 193 00:07:27,280 --> 00:07:29,115 Well, I mean, you kissed me. 194 00:07:29,198 --> 00:07:32,702 To stop your hallucination. But then you kissed me, like, whoa! 195 00:07:32,785 --> 00:07:34,787 Well, then let's just say we kissed each other. 196 00:07:34,871 --> 00:07:37,540 Even though we both know it was you who kissed me. 197 00:07:37,623 --> 00:07:40,751 Which is impossible because I don't like you like that. 198 00:07:40,835 --> 00:07:41,919 I like Fred. 199 00:07:43,171 --> 00:07:44,630 Oh, good. [sighs] 200 00:07:44,714 --> 00:07:46,549 Because I don't like you like that either. 201 00:07:46,632 --> 00:07:48,384 Perfect. We're on the same page. 202 00:07:48,467 --> 00:07:50,803 Wow. I'm so glad we resolved all our issues 203 00:07:50,887 --> 00:07:52,555 before we had to punch each other. 204 00:07:52,638 --> 00:07:53,890 Me too. 205 00:07:53,973 --> 00:07:56,893 And... Fight to see who's less vulnerable. 206 00:07:56,976 --> 00:07:58,811 [screaming and grunting] 207 00:07:58,895 --> 00:08:00,396 [Velma yells] 208 00:08:00,479 --> 00:08:03,149 [Velma groans] 209 00:08:03,232 --> 00:08:04,567 What the hell, Daphne? 210 00:08:04,650 --> 00:08:06,444 If I was a real attacker, you could've hurt me. 211 00:08:06,527 --> 00:08:07,945 You're supposed to go limp. 212 00:08:08,029 --> 00:08:10,072 And potentially let myself get hurt by you instead? 213 00:08:10,156 --> 00:08:11,949 My journal's not gonna believe this. 214 00:08:12,033 --> 00:08:14,202 Whoa, whoa, whoa! Cool it, ladies. 215 00:08:14,285 --> 00:08:17,205 There is no room for personal beef in this class. 216 00:08:17,288 --> 00:08:19,457 We are not here to attack each other. 217 00:08:19,540 --> 00:08:21,417 -At least not until tomorrow. -Why? 218 00:08:21,500 --> 00:08:24,420 What's tomorrow? Oh, no. Is it fajita day in the cafeteria? 219 00:08:24,503 --> 00:08:26,923 Last year some kid lost an eye fighting for guac. 220 00:08:27,006 --> 00:08:28,758 No, after mastering 221 00:08:28,841 --> 00:08:31,886 today's self defense techniques, tomorrow you'll be competing 222 00:08:31,969 --> 00:08:35,598 in the All Crystal Cove Women's Self Defense Class Tournament. 223 00:08:35,681 --> 00:08:40,394 What? How will fighting girls help us defend ourselves against attacks from guys? 224 00:08:40,478 --> 00:08:41,687 Is first prize a gun? 225 00:08:41,771 --> 00:08:44,357 It is now. Great idea! 226 00:08:44,440 --> 00:08:46,192 But the point of this is to determine 227 00:08:46,275 --> 00:08:49,570 -who was the least vulnerable girl in school. -[both] Ugh! 228 00:08:49,654 --> 00:08:51,447 [girl 1] Okay, but... 229 00:08:51,530 --> 00:08:54,242 is the best way to prevent an attacker really just to become one. 230 00:08:54,325 --> 00:08:56,035 Works for Batman. 231 00:08:56,118 --> 00:08:59,997 Good luck tomorrow, girls. And may the least vulnerable girl win. 232 00:09:00,081 --> 00:09:01,290 [Velma grunts] 233 00:09:01,374 --> 00:09:03,125 [Daphne grunts] 234 00:09:03,209 --> 00:09:04,418 [both grunting] 235 00:09:05,169 --> 00:09:06,462 [buzzer sounds] 236 00:09:08,172 --> 00:09:10,633 Wait. You wanna give me therapy? I don't know. 237 00:09:10,716 --> 00:09:14,553 Jones men normally bury their emotions until they explode on a family vacation, 238 00:09:14,637 --> 00:09:19,016 Sure, but therapy isn't just a great way for therapists to remodel their kitchens. 239 00:09:19,100 --> 00:09:20,977 It also helps people. 240 00:09:21,060 --> 00:09:23,437 And I thought there might be some things in your past you'd want to discuss. 241 00:09:23,521 --> 00:09:26,148 Like, how Father stood me up at my birthday party? 242 00:09:26,232 --> 00:09:29,986 I tried to steer the hot air balloon myself, but I was only four. 243 00:09:30,069 --> 00:09:32,321 Huh. Yeah, you think we should start there? 244 00:09:32,405 --> 00:09:34,657 But I'd actually rather talk about moms. 245 00:09:34,740 --> 00:09:37,618 Oh, I do miss my mom. Uh, prison is cool, 246 00:09:37,702 --> 00:09:40,121 but nobody watches me pee quite like Mother. 247 00:09:40,204 --> 00:09:43,374 Wow, another great place to start, but... 248 00:09:43,457 --> 00:09:45,334 what do you think about Velma's mom? 249 00:09:45,418 --> 00:09:47,461 Diya Dinkley, she went missing at your house. 250 00:09:47,545 --> 00:09:51,215 Uh, you know, I think visiting time's over. I should go. 251 00:09:51,299 --> 00:09:54,302 Everything okay over here, with the guy who put me in prison? 252 00:09:54,385 --> 00:09:56,470 Look, pal. I don't want any problems. 253 00:09:56,554 --> 00:09:58,931 I'm just talking to my friend on behalf of a female friend 254 00:09:59,015 --> 00:10:01,100 who might become more than a friend if I play my cards right. 255 00:10:01,183 --> 00:10:02,852 You're wasting your time, buddy. 256 00:10:02,935 --> 00:10:06,564 Romantic relationships between old friends rarely work out. 257 00:10:06,647 --> 00:10:07,857 It's always one-sided. 258 00:10:07,940 --> 00:10:09,025 That's not true! 259 00:10:09,108 --> 00:10:10,276 -[Norville grunts] -[all gasp] 260 00:10:11,110 --> 00:10:11,986 Ooh! 261 00:10:12,737 --> 00:10:14,030 Uh-uh. 262 00:10:14,113 --> 00:10:15,698 ["Tag, Ur It" playing] 263 00:10:18,659 --> 00:10:19,535 [grunts] 264 00:10:19,618 --> 00:10:20,661 [exhaling] 265 00:10:20,745 --> 00:10:22,121 [panting] 266 00:10:22,204 --> 00:10:23,080 [sighs wearily] 267 00:10:30,671 --> 00:10:32,256 [music stops] 268 00:10:32,340 --> 00:10:35,217 Okay, first girl to move the other off the mat advances. Ready? 269 00:10:35,301 --> 00:10:37,887 I'm going to beat the Brazilian butt lift out of you. 270 00:10:37,970 --> 00:10:40,556 You'll never undo the work of Dr. Gross. 271 00:10:40,639 --> 00:10:42,016 I'm on the website. 272 00:10:42,099 --> 00:10:43,893 And... Fight! 273 00:10:43,976 --> 00:10:45,770 -[girl 2] Whoo! Yes! -[crowd cheering] 274 00:10:46,562 --> 00:10:47,813 [both grunting] 275 00:10:51,650 --> 00:10:53,402 [softly] Pathetic. 276 00:10:53,486 --> 00:10:55,446 Wow, I can't believe I was gonna fake a limp to get out of this. 277 00:10:57,365 --> 00:10:59,408 -That's it. Go limp. -Wha... 278 00:10:59,492 --> 00:11:00,785 -[Velma grunts] -[girl 3 screams] 279 00:11:00,868 --> 00:11:04,246 Protect my butt. Please throw me on my face. 280 00:11:04,330 --> 00:11:06,999 -Sorry, I can't tell which one's which. -[girl 3] Ah! 281 00:11:07,083 --> 00:11:08,959 ["Badass Motherfucker" playing] 282 00:11:11,379 --> 00:11:12,380 [yawning] 283 00:11:14,840 --> 00:11:16,092 Where do you think you're going? 284 00:11:16,175 --> 00:11:19,512 Kill her, honey. I mean, go sportsmanship! 285 00:11:19,595 --> 00:11:22,932 Sportsmanship her up and teamwork out the pieces. 286 00:11:23,015 --> 00:11:24,183 [Daphne grunts] 287 00:11:25,184 --> 00:11:26,268 [grunting] 288 00:11:27,937 --> 00:11:28,979 [girl 4 screams] 289 00:11:32,108 --> 00:11:33,109 [bones cracking] 290 00:11:38,114 --> 00:11:39,031 [screams] 291 00:11:42,535 --> 00:11:44,036 [Daphne grunting] 292 00:11:48,707 --> 00:11:50,960 -[girl 5 screams] -I am not vulnerable. 293 00:11:51,043 --> 00:11:52,628 No one will ever hurt me. 294 00:11:52,711 --> 00:11:53,712 [blood squelching] 295 00:11:56,715 --> 00:12:00,386 So he pushed me, and I said classic transference. [chuckles] 296 00:12:00,469 --> 00:12:01,887 and that's the last thing I remember. 297 00:12:01,971 --> 00:12:03,556 Guess I'm not as great a therapist as I thought. 298 00:12:03,639 --> 00:12:05,266 Norville, stop. 299 00:12:05,349 --> 00:12:08,269 First rule of therapy, you are as great as you think you are. 300 00:12:08,352 --> 00:12:11,939 Unfortunately, no one will ever take you seriously as a therapist 301 00:12:12,022 --> 00:12:13,315 without this one little thing. 302 00:12:13,399 --> 00:12:14,942 A PhD in psychology? 303 00:12:15,025 --> 00:12:16,694 [scoffs] Please. 304 00:12:16,777 --> 00:12:18,696 I never finished mine and literally no one's checked. No. 305 00:12:18,779 --> 00:12:23,617 The only thing a therapist really needs is a good cardigan. 306 00:12:23,701 --> 00:12:25,995 It makes you look so dumpy and non-threatening, 307 00:12:26,078 --> 00:12:28,956 people instantly feel comfortable opening up to you. 308 00:12:29,957 --> 00:12:31,625 How do I look? 309 00:12:31,709 --> 00:12:35,296 Like I want to scream about how loud your mom chews. 310 00:12:35,379 --> 00:12:37,715 [chuckles] Hey, it's working already. Hmm. 311 00:12:39,925 --> 00:12:41,135 [door opens] 312 00:12:41,218 --> 00:12:43,095 Daphne, this is ridiculous. 313 00:12:43,179 --> 00:12:45,264 Are we really going to fight instead of just talking about what happened? 314 00:12:45,347 --> 00:12:48,184 If memory serves, I asked you a question. 315 00:12:48,267 --> 00:12:49,935 I'm still waiting for an answer. 316 00:12:50,019 --> 00:12:51,854 Fine. I'll admit it. 317 00:12:51,937 --> 00:12:53,606 I do like you like that. 318 00:12:53,689 --> 00:12:55,065 [Daphne gasps] 319 00:12:55,149 --> 00:12:57,568 What, are you scared of having feelings for a girl? 320 00:12:57,651 --> 00:12:59,862 Velma, please. I have two moms. 321 00:12:59,945 --> 00:13:01,780 I was baptized on the set of Ellen. 322 00:13:01,864 --> 00:13:05,367 It's just I have a lot more at stake than you. 323 00:13:05,451 --> 00:13:06,702 -Huh? -[girl 3] Uh. 324 00:13:06,785 --> 00:13:09,455 Daphne. Why are you talking to that? 325 00:13:09,538 --> 00:13:12,041 Oh, I get it. You have more at stake, 326 00:13:12,124 --> 00:13:14,210 because I'm not as popular as you. 327 00:13:14,293 --> 00:13:16,128 What? You're not popular at all. 328 00:13:16,212 --> 00:13:17,713 Well, let's see how popular you are, 329 00:13:17,796 --> 00:13:20,174 after I kick your perfect ass, Daphne, 330 00:13:20,257 --> 00:13:21,258 [Velma yells] 331 00:13:21,342 --> 00:13:22,468 [all laughing] 332 00:13:28,807 --> 00:13:30,518 Oh, I'll give you something to journal about. 333 00:13:30,601 --> 00:13:33,896 Dear Diary, Gird your loins. 334 00:13:33,979 --> 00:13:35,898 [buzzer sounds] 335 00:13:35,981 --> 00:13:38,400 Wait, they pulled me out of mosque for you? 336 00:13:38,484 --> 00:13:41,695 Yes. I thought we could continue your therapy. 337 00:13:41,779 --> 00:13:44,240 What? No way. Why would I wanna-- 338 00:13:46,992 --> 00:13:48,744 Whoa, I feel funny. 339 00:13:48,827 --> 00:13:50,663 Did they drug our food again? 340 00:13:50,746 --> 00:13:51,872 Hmm. 341 00:13:51,956 --> 00:13:53,290 So what were we talking about, Doc? 342 00:13:53,374 --> 00:13:55,709 We were discussing your feelings 343 00:13:55,793 --> 00:13:58,128 about the night Velma's mom, Diya, went missing. 344 00:13:58,212 --> 00:14:01,090 Right, so Father had just bought our house. 345 00:14:01,173 --> 00:14:05,177 It was a dump. And he had this brilliant idea to burn it for the insurance money. 346 00:14:05,261 --> 00:14:08,472 But instead of fraud, you committed murder. 347 00:14:08,556 --> 00:14:12,059 I wish. You can get over murder, but this could ruin a man. 348 00:14:12,142 --> 00:14:13,394 I'll never tell. 349 00:14:15,271 --> 00:14:19,441 So unflattering and disarming. [exclaims] 350 00:14:19,525 --> 00:14:21,443 The truth is, on the night we were going to burn it down, 351 00:14:21,527 --> 00:14:24,196 my father stood me up, just like on my birthday. 352 00:14:24,280 --> 00:14:28,617 Only this time, Bill Gates didn't even jump out of a cake for me. 353 00:14:28,701 --> 00:14:31,328 Wait, that's it? And that's worse than murder? 354 00:14:31,412 --> 00:14:33,664 Oh, then some Indian lady pulled up. 355 00:14:33,747 --> 00:14:35,291 Yes. Tell me about her. 356 00:14:35,374 --> 00:14:37,042 Why, you into that? Respect. 357 00:14:37,126 --> 00:14:39,628 -No. What was she doing there? -[Fred] I don't know. 358 00:14:39,712 --> 00:14:43,465 My dad told me never to pay attention to women over 35. 359 00:14:43,549 --> 00:14:45,843 [sighs] Okay. This is useless. 360 00:14:45,926 --> 00:14:49,138 You clearly had nothing to do with Diya's kidnapping. 361 00:14:49,221 --> 00:14:50,639 -[gasps] -Sorry, Doc. 362 00:14:50,723 --> 00:14:53,183 You're not getting out of here until you help me 363 00:14:53,267 --> 00:14:54,893 with my passive aggression. 364 00:14:54,977 --> 00:14:57,605 But if you really wanna leave, I guess I can just go suffer 365 00:14:57,688 --> 00:15:00,274 with the other guys waiting to talk to you. 366 00:15:01,859 --> 00:15:03,068 Oh! 367 00:15:03,152 --> 00:15:07,323 [mom 2] Welcome fans of women's self-defense! 368 00:15:07,406 --> 00:15:12,411 Now who's ready for some bone-crushing empowerment? 369 00:15:12,494 --> 00:15:14,246 [crowd cheering] 370 00:15:14,330 --> 00:15:15,456 In one corner, 371 00:15:15,539 --> 00:15:17,708 weighing in at 110 pounds, 372 00:15:17,791 --> 00:15:21,670 and with a social media reach of 12,300, 373 00:15:21,754 --> 00:15:25,466 Daphne, "the Ginger Jack-Hammer" Blake. 374 00:15:25,549 --> 00:15:27,509 [crowd cheering] 375 00:15:27,593 --> 00:15:29,178 And in the other corner, 376 00:15:29,261 --> 00:15:31,513 weighing in at "how-dare-you?" 377 00:15:31,597 --> 00:15:33,641 And with a social media reach of, 378 00:15:33,724 --> 00:15:35,684 "she says she's too good for it." 379 00:15:35,768 --> 00:15:38,854 Velma, Indian middle name, Dinkley. 380 00:15:38,937 --> 00:15:40,439 -[faint clapping] -[girl 6 sarcastically] Yay... 381 00:15:40,522 --> 00:15:41,857 [boy 1] Sit down. 382 00:15:41,940 --> 00:15:45,736 Now let's find out which girl is less vulnerable. 383 00:15:45,819 --> 00:15:48,697 Hydrate up. You're gonna need it when you're crying later. 384 00:15:48,781 --> 00:15:51,367 Wow. I haven't seen someone this overly confident 385 00:15:51,450 --> 00:15:53,035 since my moms on election day, 2016. 386 00:15:53,118 --> 00:15:57,373 Really thought Jill Stein had it. Anyway. Fight! 387 00:15:57,456 --> 00:15:58,540 [Daphne grunts] Ah! 388 00:15:58,624 --> 00:16:00,042 -[crowd cheering] -[Daphne] What? 389 00:16:00,125 --> 00:16:02,461 How's your stomach so hard? Are you a robot? 390 00:16:02,544 --> 00:16:04,505 Is that why you never shower after gym? 391 00:16:04,588 --> 00:16:06,340 No, my stomach's like my lips, 392 00:16:06,423 --> 00:16:08,842 soft, and a lot of weird noises come out of it. 393 00:16:08,926 --> 00:16:10,594 What you felt was... 394 00:16:10,678 --> 00:16:12,638 -Wait, that's my journal. -[Velma] Yeah, 395 00:16:12,721 --> 00:16:14,556 and I'm about to perform the audiobook. 396 00:16:14,640 --> 00:16:16,475 [in British accent] With voices and everything, innit? 397 00:16:16,558 --> 00:16:18,435 [in normal voice] Velma, please don't do this. 398 00:16:18,519 --> 00:16:20,896 -You hurt me. I hurt you. -[microphone feedback] 399 00:16:20,979 --> 00:16:23,899 Hey, everyone. So you all think that Daphne is the perfect, 400 00:16:23,982 --> 00:16:26,193 beautiful, girl-next-door, right? 401 00:16:26,276 --> 00:16:27,736 Well, it's a lie. 402 00:16:27,820 --> 00:16:29,363 According to her own journal, 403 00:16:29,446 --> 00:16:32,574 Daphne is so messed up that she has a daily session 404 00:16:32,658 --> 00:16:34,743 with our school guidance counselor, Lamont. 405 00:16:34,827 --> 00:16:36,870 to discuss her issues. 406 00:16:36,954 --> 00:16:38,455 [microphone feedback] 407 00:16:45,546 --> 00:16:46,714 Guys, come on. 408 00:16:46,797 --> 00:16:49,299 I just made Daphne vulnerable. I win. 409 00:16:49,383 --> 00:16:52,928 Now laugh as we watch her precious popularity fade away. 410 00:16:53,011 --> 00:16:54,596 -[crowd booing] -Why would we do that? 411 00:16:54,680 --> 00:16:59,643 Mental health is no joke, no matter how lame Lamont is. 412 00:16:59,727 --> 00:17:01,895 Yeah. No matter how lame I am. 413 00:17:03,522 --> 00:17:06,066 [crowd chanting] Daphne, Daphne! 414 00:17:06,692 --> 00:17:07,776 Oh, no. 415 00:17:07,860 --> 00:17:09,361 -[smacks] -[Velma groans] 416 00:17:14,742 --> 00:17:17,995 Look, Velma, the only way you're going to avoid suspension 417 00:17:18,078 --> 00:17:20,038 is if you apologize to Daphne. 418 00:17:20,122 --> 00:17:21,623 I have to apologize? 419 00:17:21,707 --> 00:17:24,001 She kicked me so hard, my tubes are now tied. 420 00:17:24,084 --> 00:17:28,255 Yes, but you hurt her feelings, which is way worse these days. 421 00:17:28,338 --> 00:17:30,382 Now, would you care to tell me why? 422 00:17:30,466 --> 00:17:33,552 No way. And good luck trying to get in my head without your cardigan, sucker. 423 00:17:33,635 --> 00:17:35,721 Yeah, Norville told me about your little trick. 424 00:17:37,806 --> 00:17:40,309 [meditative music playing] 425 00:17:42,728 --> 00:17:44,688 Fine. I know I have to talk to someone 426 00:17:44,772 --> 00:17:46,565 about my feelings for Daphne, but... 427 00:17:48,484 --> 00:17:49,818 [exclaims] 428 00:17:49,902 --> 00:17:52,946 But my mom is the person I talk to when I'm confused. 429 00:17:53,030 --> 00:17:54,907 and talking to anyone else feels like a betrayal, 430 00:17:54,990 --> 00:17:57,284 like I'm admitting she's gone for good. 431 00:17:57,367 --> 00:18:00,370 I see that, but hasn't not talking to someone else 432 00:18:00,454 --> 00:18:02,748 gotten you even further from finding her. 433 00:18:04,249 --> 00:18:05,667 Huh. 434 00:18:05,751 --> 00:18:08,587 Okay. That feels smart, but it's coming from you so... 435 00:18:08,670 --> 00:18:11,173 Yeah. No, I surprised myself there. 436 00:18:11,256 --> 00:18:13,675 I'm really just supposed to talk to kids about college, 437 00:18:13,759 --> 00:18:15,886 but my point is... 438 00:18:15,969 --> 00:18:17,763 uh...uh... Nope. Lost it. 439 00:18:17,846 --> 00:18:19,556 I think you meant that 440 00:18:19,640 --> 00:18:22,059 by refusing to figure out my feelings for Daphne in the beginning, 441 00:18:22,142 --> 00:18:24,269 I just made this whole mess with her instead. 442 00:18:24,353 --> 00:18:26,480 That's it. You know, a smart girl like you 443 00:18:26,563 --> 00:18:28,565 would be real Smith College material. 444 00:18:28,649 --> 00:18:31,026 Okay, but do I still have to apologize to Daphne? 445 00:18:31,109 --> 00:18:34,530 I only read her journal because she said she was too popular for me. 446 00:18:34,613 --> 00:18:35,864 Up to you, Velma. 447 00:18:35,948 --> 00:18:38,200 But sometimes when you're being attacked, 448 00:18:38,283 --> 00:18:40,953 -the best thing to do is-- -Go limp. 449 00:18:41,036 --> 00:18:42,371 You're right. 450 00:18:42,454 --> 00:18:44,706 I was going to say go for the eyes! [chuckles] 451 00:18:46,291 --> 00:18:48,043 [Norville] So it looks like Fred 452 00:18:48,126 --> 00:18:50,462 isn't connected to your mom's disappearance. Good news, right? 453 00:18:50,546 --> 00:18:52,381 No, it's terrible news. 454 00:18:52,464 --> 00:18:55,467 It means my big clue is a dead end, and Fred is probably innocent. 455 00:18:55,551 --> 00:18:57,302 Yeah, but isn't it a little comforting 456 00:18:57,386 --> 00:18:59,721 to see a rich white guy get wrongly convicted for once? 457 00:18:59,805 --> 00:19:01,515 I'm too distracted to enjoy it. 458 00:19:01,598 --> 00:19:03,600 I need to make things right with Daphne. 459 00:19:06,728 --> 00:19:08,564 Wait for me, okay? 460 00:19:08,647 --> 00:19:10,732 Unless you feel like getting me a snow cone and immediately coming back. 461 00:19:10,816 --> 00:19:13,527 Sure. I don't have anything else scheduled for right now. Oh, crap! 462 00:19:22,119 --> 00:19:23,203 [man coughs] 463 00:19:25,581 --> 00:19:28,125 Well, 10-minute rule. Norville is not coming. 464 00:19:28,208 --> 00:19:31,962 Guess I'll have to channel my childhood trauma into becoming a lawyer 465 00:19:32,045 --> 00:19:35,257 and helping my imprisoned brothers appeal their convictions. 466 00:19:35,340 --> 00:19:36,717 No, nobody leaves. 467 00:19:36,800 --> 00:19:39,052 Why does everyone think they can stand me up? 468 00:19:39,136 --> 00:19:40,554 [grunts] 469 00:19:41,930 --> 00:19:43,849 Okay. Riot it is. 470 00:19:43,932 --> 00:19:46,685 -[prisoners grunting] -[alarm sounding] 471 00:19:50,272 --> 00:19:52,190 [siren blaring] 472 00:19:55,569 --> 00:19:56,570 [cat meows] 473 00:19:59,406 --> 00:20:00,532 [cell phone vibrates] 474 00:20:03,118 --> 00:20:04,036 Hmm. 475 00:20:05,537 --> 00:20:06,955 What do you want, Velma? 476 00:20:07,039 --> 00:20:08,624 I came to apologize. 477 00:20:08,707 --> 00:20:12,169 I'm sorry I read your journal out loud to everyone in school. 478 00:20:12,252 --> 00:20:13,795 -Velma. -Yes, I know, I know. 479 00:20:13,879 --> 00:20:15,547 Now you want to apologize to me? 480 00:20:15,631 --> 00:20:18,091 -For what? -For saying I'm not popular enough for you. 481 00:20:18,175 --> 00:20:20,469 -I never said that. -Well, someone said it. 482 00:20:20,552 --> 00:20:22,429 -You said it -And I meant it. 483 00:20:22,512 --> 00:20:25,015 This has nothing to do with popularity, Velma. 484 00:20:25,098 --> 00:20:27,309 Do you even know why I've been talking to Lamont? 485 00:20:27,392 --> 00:20:31,104 No, honestly, I just flipped through your journal looking for sexy stuff. 486 00:20:31,188 --> 00:20:32,481 Bit of a snooze, IMHO. 487 00:20:32,564 --> 00:20:34,274 Okay, well, I'm talking to him 488 00:20:34,358 --> 00:20:36,026 because searching for my birth parents 489 00:20:36,109 --> 00:20:38,570 has brought up a lot of feelings of abandonment for me. 490 00:20:38,654 --> 00:20:39,529 Oh. 491 00:20:40,280 --> 00:20:41,531 I'm sorry. 492 00:20:41,615 --> 00:20:43,158 -When my mom-- -Exactly. 493 00:20:43,241 --> 00:20:45,577 When your mom went missing you abandoned me too. 494 00:20:45,661 --> 00:20:47,829 What? Only after you got hot and ditched me. 495 00:20:47,913 --> 00:20:49,623 That's not true. You shut me out first. 496 00:20:49,706 --> 00:20:52,125 I shut everyone out. I still haven't seen my dentist, 497 00:20:52,209 --> 00:20:53,585 nor do I intend to. 498 00:20:56,421 --> 00:20:59,549 Okay, so maybe a little fault in our falling out lies with me? 499 00:20:59,633 --> 00:21:02,010 And then we kissed, and it was amazing. 500 00:21:02,094 --> 00:21:05,222 But you said you didn't like me like that and I freaked out. 501 00:21:05,305 --> 00:21:08,058 'Cause I thought you're going to go away again. 502 00:21:08,141 --> 00:21:10,644 So wait, is this an apology? 503 00:21:10,727 --> 00:21:12,354 Well, do you like me? 504 00:21:12,437 --> 00:21:13,689 You know I do. 505 00:21:13,772 --> 00:21:16,441 But I'm also, kill me, super attracted to Fred. 506 00:21:16,525 --> 00:21:18,276 Whoa! You do need therapy. 507 00:21:18,360 --> 00:21:21,697 Honestly, I think what I really need is a friend. 508 00:21:21,780 --> 00:21:22,698 Me, too. 509 00:21:23,281 --> 00:21:24,199 But also, 510 00:21:24,282 --> 00:21:25,867 -maybe a friend who fu-- -No. 511 00:21:25,951 --> 00:21:28,537 Let's just keep it simple and try and be friends again. 512 00:21:28,620 --> 00:21:29,788 Yeah, you're right. 513 00:21:29,871 --> 00:21:31,665 I can only obsess over one woman at a time. 514 00:21:31,748 --> 00:21:33,917 And right now it has to be my mom. 515 00:21:34,001 --> 00:21:35,127 So should we hug it out? 516 00:21:35,210 --> 00:21:36,920 Friends hug, boobs touch, no crotch. 517 00:21:37,004 --> 00:21:38,630 Boobs touch, no crotch. 518 00:21:41,049 --> 00:21:43,468 -Maybe, let's just shake. Yeah? -Yes, love a shake. 519 00:21:43,552 --> 00:21:46,179 Just two friends, sharing a casual handshake. 520 00:21:48,140 --> 00:21:49,266 Good night, friend. 521 00:21:49,349 --> 00:21:51,059 -Good night, friend. -[door opens] 522 00:21:53,103 --> 00:21:54,104 [sighs in relief] 523 00:21:55,605 --> 00:21:56,565 [monster growling] 524 00:21:56,648 --> 00:21:58,442 [Velma screaming] 525 00:21:58,525 --> 00:22:01,153 Well, at least my hallucinations are back to normal. 526 00:22:01,236 --> 00:22:03,989 What the hell, Norville? You're supposed to drive me home. 527 00:22:04,072 --> 00:22:05,866 Now I have to walk. 528 00:22:05,949 --> 00:22:08,952 I have literally never been madder. 529 00:22:09,036 --> 00:22:09,953 Hi, Dad. 530 00:22:11,997 --> 00:22:13,999 [police siren wailing] 531 00:22:14,082 --> 00:22:17,461 Son, I hate to say it, but you're not ready for the cardigan. 532 00:22:17,544 --> 00:22:20,130 With medium power comes medium responsibility. 533 00:22:20,213 --> 00:22:21,840 I know. I'm sorry. 534 00:22:25,010 --> 00:22:27,471 Crystal Cove Insane Asylum? 535 00:22:27,554 --> 00:22:29,306 Why is this in here? 536 00:22:29,389 --> 00:22:33,393 [stammering] What? Oh, that. I... I... I have a friend who works there. 537 00:22:33,477 --> 00:22:36,521 Doctor... uh... Bad Excuse. 538 00:22:36,605 --> 00:22:37,481 Hmm. 539 00:22:40,776 --> 00:22:42,819 Why do you have this, Dad? 540 00:22:43,862 --> 00:22:45,113 [sighs] 541 00:22:45,197 --> 00:22:47,949 Son, there's something I need to tell you 542 00:22:48,033 --> 00:22:49,618 about your mother. 543 00:22:57,042 --> 00:22:57,918 [sighs] 544 00:23:02,756 --> 00:23:03,715 Hey, stranger. 545 00:23:15,268 --> 00:23:16,561 [prisoners panting] 546 00:23:18,396 --> 00:23:19,815 Look, a cabin. 547 00:23:19,898 --> 00:23:21,775 We can ask directions to town. 548 00:23:21,858 --> 00:23:23,068 Ask directions? 549 00:23:23,151 --> 00:23:24,820 I thought your nickname was The Thief, 550 00:23:24,903 --> 00:23:27,030 -not The Puss. -[all laughing] 551 00:23:27,114 --> 00:23:29,533 Fine, suit yourselves. 552 00:23:29,616 --> 00:23:32,619 Okay, now who has a phone so I can call my driver? 553 00:23:33,912 --> 00:23:36,206 Oh, you guys want to use one of your drivers? 554 00:23:36,289 --> 00:23:37,707 [mom 2] Freeze! Police! 555 00:23:37,791 --> 00:23:39,543 -[frantic shouting] -[Fred] Ah! Oh. 556 00:23:39,626 --> 00:23:41,253 [Fred] You'll never take me alive. 557 00:23:41,336 --> 00:23:42,587 [panting] Whoa! 558 00:23:42,671 --> 00:23:46,633 But why won't we take you alive, Fred? 559 00:23:46,716 --> 00:23:50,011 Because I wanna look tough to impress my father. 560 00:23:50,095 --> 00:23:51,138 Aw! 561 00:23:52,264 --> 00:23:53,640 [groaning] 562 00:23:53,723 --> 00:23:54,933 [Fred groans] 563 00:23:55,016 --> 00:23:55,976 [both cheer] 564 00:23:56,059 --> 00:23:58,145 [theme music playing] 565 00:24:25,130 --> 00:24:26,089 [man] Go to bed. 566 00:24:26,139 --> 00:24:30,689 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.