Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
1x25 - Revealed
2
00:00:05,730 --> 00:00:07,931
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
- Yeah! All right!
3
00:00:07,965 --> 00:00:10,667
- Hey!
- Look at us!
4
00:00:10,701 --> 00:00:12,936
Sweet ride, right?
5
00:00:12,970 --> 00:00:15,705
You must be asking, why is Peter Parker
6
00:00:15,740 --> 00:00:17,907
self styled science geek / superhero
7
00:00:17,942 --> 00:00:20,644
hanging in the back
of a long, black limo?
8
00:00:20,678 --> 00:00:22,912
Well, it's not prom night
and I'm not the president,
9
00:00:22,947 --> 00:00:25,715
but tonight is cause for celebration...
10
00:00:25,750 --> 00:00:28,685
Today was report card
day, and Harry nailed it.
11
00:00:28,719 --> 00:00:30,820
To you Peter, we all know that
12
00:00:30,855 --> 00:00:34,758
Harry would be nothing but
a "C" student if not for you.
13
00:00:34,792 --> 00:00:37,894
You're a good friend to
my son and this family.
14
00:00:37,928 --> 00:00:40,597
Oh, you got it wrong, Mr. Osborn.
15
00:00:40,631 --> 00:00:42,966
Harry did all the work.
I just carried his books.
16
00:00:43,000 --> 00:00:46,670
Hmm, like I said, you're a good friend.
17
00:00:57,147 --> 00:00:58,748
Team needs you.
18
00:00:58,783 --> 00:01:00,850
Now? Aw!
I was about to be treated
19
00:01:00,885 --> 00:01:03,753
to the most incredible meal of my life.
20
00:01:08,893 --> 00:01:10,560
Yes, now!
21
00:01:12,630 --> 00:01:14,864
Harry, I just remembered, ah,
22
00:01:14,899 --> 00:01:17,567
Aunt May needs me to
do something at home.
23
00:01:17,601 --> 00:01:19,602
Some sort of gold fish emergency.
24
00:01:19,637 --> 00:01:22,806
- I gotta take a rain check.
- What? We just got here.
25
00:01:22,840 --> 00:01:24,808
I'm sorry.
26
00:01:24,842 --> 00:01:26,876
You know I was looking forward
to watching Stormin' Norman
27
00:01:26,911 --> 00:01:29,779
holler at the Maitre De,
but duty calls.
28
00:01:29,814 --> 00:01:31,781
Hey, look at it this way,
29
00:01:31,816 --> 00:01:34,918
you'll finally get some good
one-on-one time with your Dad.
30
00:01:37,888 --> 00:01:39,889
The plan is in motion.
31
00:01:39,924 --> 00:01:43,576
Emergency at Oscorp.
I need to go.
32
00:01:43,577 --> 00:01:46,529
Order yourself
something worthy of a B-minus.
33
00:01:58,709 --> 00:02:00,710
I hate having to ditch Harry like that.
34
00:02:00,745 --> 00:02:04,514
It's stressful having to juggle
this friends and family stuff.
35
00:02:04,548 --> 00:02:06,649
But, with great responsibility comes...
36
00:02:06,684 --> 00:02:09,652
...great responsibility.
37
00:02:09,687 --> 00:02:12,789
At least one part of my life
is running on all cylinders.
38
00:02:12,823 --> 00:02:15,825
I'm figuring out this whole
Ultimate Spider-Man thing.
39
00:02:19,563 --> 00:02:21,865
Nice of you to make it, web head.
40
00:02:21,899 --> 00:02:23,566
Hah!
41
00:02:25,703 --> 00:02:30,640
Wizard, Thundra, Klaw and Trapster.
42
00:02:30,674 --> 00:02:33,510
Otherwise known as the Frightful Four.
43
00:02:33,544 --> 00:02:35,712
We got a tip they were
gonna break into a warehouse
44
00:02:35,746 --> 00:02:37,814
owned by Oscorp. Oscorp!
45
00:02:37,848 --> 00:02:40,650
I know, small world, huh?
46
00:02:45,589 --> 00:02:48,558
The team is really gelled.
See how we're fighting?
47
00:02:48,592 --> 00:02:51,561
It's a thing of beauty,
and I'm their leader.
48
00:02:52,863 --> 00:02:54,898
Do you mind?
I'm trying to talk here.
49
00:02:58,903 --> 00:03:00,770
If I could just get the
Peter Parker side of things
50
00:03:00,805 --> 00:03:02,806
working as smoothly,
I'd be golden.
51
00:03:04,708 --> 00:03:08,511
Don't tell me, Trapster.
This is...
52
00:03:10,548 --> 00:03:11,748
A trap.
53
00:03:14,685 --> 00:03:16,653
Goodbye, heroes!
54
00:03:16,687 --> 00:03:19,756
We leave you with your shame,
and a thousand killer robots.
55
00:03:21,759 --> 00:03:24,727
I skipped out on a $500
hamburger for this?!
56
00:03:25,975 --> 00:03:28,509
sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com
resync to web-dl by aneurysm
57
00:03:39,095 --> 00:03:41,063
All right, people!
We've trained for this.
58
00:03:41,097 --> 00:03:43,199
Let's take 'em out!
59
00:03:48,438 --> 00:03:52,074
I can't believe we were
sucked in so easily!
60
00:04:03,119 --> 00:04:05,221
Try to maintain calm, friend.
61
00:04:05,255 --> 00:04:07,089
I am calm.
62
00:04:08,258 --> 00:04:10,326
This is me, being calm!
63
00:04:12,229 --> 00:04:14,129
I don't know what you
all are bugging over.
64
00:04:14,164 --> 00:04:15,397
These guys are light weights.
65
00:04:23,240 --> 00:04:25,374
Nova's right.
That wasn't so tough.
66
00:04:25,408 --> 00:04:29,211
Spidey made these octobots sound
like they'd be real trouble.
67
00:04:29,246 --> 00:04:31,080
Guys, where's Spider-Man?
68
00:04:42,058 --> 00:04:45,027
Aunt May?
Harry? M.J.?
69
00:04:45,061 --> 00:04:47,062
There there, Peter.
Thought for a minute
70
00:04:47,097 --> 00:04:48,330
you were going to leave us.
71
00:04:48,365 --> 00:04:51,267
But I did leave.
And it wasn't a dream.
72
00:04:51,301 --> 00:04:53,102
It was a place.
73
00:04:53,136 --> 00:04:55,237
And you were there.
And you were there.
74
00:04:55,272 --> 00:04:58,207
And you, you were...
wait a second.
75
00:04:58,241 --> 00:05:00,376
Why is everybody in black and white?
76
00:05:03,013 --> 00:05:04,280
Where... where am I?
77
00:05:06,182 --> 00:05:08,150
Definitely not in Kansas anymore.
78
00:05:08,184 --> 00:05:10,286
What? It's a classic.
79
00:05:10,320 --> 00:05:15,057
You and your incessant blather,
do you ever shut up?!
80
00:05:15,091 --> 00:05:16,325
Doctor Octopus?
81
00:05:18,261 --> 00:05:22,298
Ugh! You look horrible.
Where are your robot arms?
82
00:05:22,332 --> 00:05:25,067
I'm not even sure I can
call you Doc Ock anymore.
83
00:05:25,101 --> 00:05:29,004
Doc jellyfish or Doc slug maybe,
but that's as far as I go.
84
00:05:30,407 --> 00:05:33,342
Heh, you might find it
difficult to call your friends,
85
00:05:33,376 --> 00:05:36,145
seeing as I took your
little communicator.
86
00:05:36,179 --> 00:05:38,380
Unlike you, I learn from my mistakes.
87
00:05:38,415 --> 00:05:43,085
No Iron Man, no SHIELD, no
friends are coming to save you.
88
00:05:43,119 --> 00:05:46,021
Tonight it will be just the three of us.
89
00:05:46,056 --> 00:05:50,059
You, me...
and my revenge.
90
00:05:50,093 --> 00:05:52,227
Could you serve up that
revenge with a side of fries?
91
00:05:52,262 --> 00:05:56,031
I missed out on dinner tonight and I...
wait a second, I got it...
92
00:05:56,066 --> 00:05:58,367
- Doctor blowfish!
- Grrr!
93
00:05:58,401 --> 00:06:01,370
Octavius has
scrambled Spidey's communicator.
94
00:06:01,404 --> 00:06:04,173
It's giving off ghost
signals at multiple locations.
95
00:06:04,207 --> 00:06:06,241
I've got teams scouring
the city for Spider-Man,
96
00:06:06,276 --> 00:06:09,311
but it doesn't look good.
Ock has planned this well.
97
00:06:09,346 --> 00:06:12,114
I'll update you if I get anything.
98
00:06:12,148 --> 00:06:14,350
He's our teammate.
We gotta do something.
99
00:06:14,384 --> 00:06:19,288
- We can't just sit and wait.
- Nobody's saying we should... wait.
100
00:06:21,157 --> 00:06:23,325
- Oh, no you don't!
- Don't smash it.
101
00:06:23,360 --> 00:06:28,163
- That octobot is heading someplace.
- And so are we.
102
00:06:30,233 --> 00:06:33,715
Hah.
I'll have you know I'm ticklish.
103
00:06:35,038 --> 00:06:36,038
Ouch!
104
00:06:37,307 --> 00:06:39,341
Hey!
105
00:06:42,112 --> 00:06:45,180
Exactly how long have you been
after me, Doctor "octopest"?
106
00:06:45,215 --> 00:06:47,116
And why?
107
00:06:47,150 --> 00:06:49,451
I have been attempting
to replicate your powers
108
00:06:49,486 --> 00:06:52,121
for some time.On several
occasions I have come close.
109
00:06:53,156 --> 00:06:55,190
That looks a lot like...
Venom?!
110
00:06:55,225 --> 00:06:59,261
Yes. You could consider
him a close relative.
111
00:07:02,165 --> 00:07:04,133
- He did it.
- He did it.
112
00:07:04,167 --> 00:07:06,135
I don't see the resemblance.
113
00:07:06,169 --> 00:07:08,937
Venom had limitations.
114
00:07:08,972 --> 00:07:11,106
- He was uncontrollable.
- Ya think?
115
00:07:11,141 --> 00:07:13,175
With this new sample of your DNA,
116
00:07:13,209 --> 00:07:17,045
I'll be able to synthesize a
far more interesting strain...
117
00:07:17,080 --> 00:07:19,948
one that holds infinite
new possibilities.
118
00:07:19,983 --> 00:07:21,950
One that I control.
119
00:07:30,226 --> 00:07:34,296
Now all I need is my test subject.
120
00:07:34,330 --> 00:07:36,965
- Agh!
- Astonished?
121
00:07:37,000 --> 00:07:41,103
Super hero 101, Doc.
While you were yammering, I slipped out.
122
00:07:44,174 --> 00:07:46,141
Missed me!
123
00:07:46,176 --> 00:07:48,210
Missed me!
124
00:07:48,244 --> 00:07:50,212
But I didn't miss you!
125
00:07:55,185 --> 00:07:57,319
Doc, you gotta get better
help. Are you paying them
126
00:07:57,353 --> 00:08:00,189
or do they only get class credit?
127
00:08:00,223 --> 00:08:01,323
Hey!
128
00:08:08,031 --> 00:08:10,933
That was probably really expensive.
129
00:08:10,967 --> 00:08:12,067
Oops!
130
00:08:12,101 --> 00:08:16,038
No. No.
So close.
131
00:08:16,072 --> 00:08:19,141
I don't wanna toot my own
horn... heh, heh, I said toot.
132
00:08:19,175 --> 00:08:22,044
But I just punked you... again.
133
00:08:22,078 --> 00:08:24,980
Spidey-sense?
134
00:08:25,014 --> 00:08:27,950
Okay Doc, what else you
got up your tentacle?
135
00:08:37,060 --> 00:08:40,195
Norman...
Osborn?
136
00:08:45,410 --> 00:08:49,480
Wait, are you telling me,
in that "I just tased you bro"
137
00:08:49,481 --> 00:08:52,683
sort of way that
you work for Doc Ock?
138
00:08:52,717 --> 00:08:56,387
Work for him?
Oh, hardly.
139
00:08:56,421 --> 00:09:02,393
Otto is my employee.
I hired him to obtain your DNA.
140
00:09:02,427 --> 00:09:04,561
Didn't know you were such a fan, Norman.
141
00:09:04,596 --> 00:09:07,531
Couldn't I have just given
you a signed autograph instead?
142
00:09:07,565 --> 00:09:10,367
- Be silent!
- Ahh!
143
00:09:10,402 --> 00:09:14,405
Such power wasted on such a fool.
144
00:09:14,439 --> 00:09:17,674
I will put it to better use
than stopping petty crimes
145
00:09:17,709 --> 00:09:21,378
and cracking childish jokes.
146
00:09:21,413 --> 00:09:26,450
Imagine, an unstoppable
arachnid army under my control.
147
00:09:26,484 --> 00:09:28,719
I will crush the competition.
148
00:09:28,753 --> 00:09:34,458
Neither SHIELD nor Stark will be
able to challenge Oscorp supremacy.
149
00:09:34,492 --> 00:09:38,362
That is the true use of power.
150
00:09:38,396 --> 00:09:41,532
My best friend's Dad
is a homicidal maniac
151
00:09:41,566 --> 00:09:44,601
who's been trying to destroy me?
How did I miss that?
152
00:09:54,746 --> 00:09:57,548
Well, when you put it that way...
153
00:09:59,384 --> 00:10:03,554
I've been following you for so long,
I know everything about you.
154
00:10:03,588 --> 00:10:06,590
I almost feel like we're family.
155
00:10:06,624 --> 00:10:09,493
You have no idea.
156
00:10:12,397 --> 00:10:14,398
What did you do?!
157
00:10:17,402 --> 00:10:20,637
I just gave you everything
you ever wanted, Norman.
158
00:10:23,675 --> 00:10:26,543
Consider this my resignation.
159
00:10:26,578 --> 00:10:30,447
Doesn't pay to turn your
back on anybody today.
160
00:10:32,417 --> 00:10:35,619
Could you possibly go any slower?!
161
00:10:35,653 --> 00:10:39,456
Patience.
Eventually it'll lead us to Spider-Man.
162
00:10:39,491 --> 00:10:41,558
We don't have time for "eventually"!
163
00:10:41,593 --> 00:10:44,461
Spidey's in trouble now.
We need to do something fast.
164
00:10:44,496 --> 00:10:48,398
Speed is what we need.
Nova, can you energize that robot?
165
00:10:48,433 --> 00:10:50,701
A good idea.
Glad I thought of it.
166
00:10:58,743 --> 00:11:00,711
Move it, buckethead!
167
00:11:03,648 --> 00:11:06,550
Otto! Why?
168
00:11:06,584 --> 00:11:09,553
After all I've done for you!
169
00:11:09,587 --> 00:11:14,358
For me? For me?!
You treated me like a slave!
170
00:11:14,392 --> 00:11:18,695
Destroyed my lab with me in it!
You turned me into this!
171
00:11:18,730 --> 00:11:22,533
All you've done for me
is give me pain!
172
00:11:22,567 --> 00:11:26,703
He's got a point there, Norman.
Worst boss ever.
173
00:11:26,738 --> 00:11:29,406
It's no use fighting it, Osborn.
174
00:11:30,742 --> 00:11:33,710
You... you've betrayed me!
175
00:11:35,446 --> 00:11:37,681
You arrogant buffoon!
176
00:11:37,715 --> 00:11:40,717
If I had cracked the formula,
don't you think I would've
177
00:11:40,752 --> 00:11:43,687
used it on myself?
I've just injected you
178
00:11:43,721 --> 00:11:47,524
with a fusion of Venom's
and Spider-Man's DNA.
179
00:11:47,559 --> 00:11:49,593
If my calculations are correct,
180
00:11:49,627 --> 00:11:52,529
it should produce a
most interesting result.
181
00:11:52,564 --> 00:11:55,566
Only this time, one that I control.
182
00:11:55,600 --> 00:12:00,404
Looks like the grown-ups have some
talking to do. I'm just gonna...
183
00:12:05,677 --> 00:12:07,678
Ouch! That hurt!
184
00:12:07,712 --> 00:12:10,581
You wanna know the most
delicious part, Osborn,
185
00:12:10,615 --> 00:12:13,417
- you pompous halfwit?
- Whoa!
186
00:12:13,451 --> 00:12:17,688
After all your schemes of catching
Spider-Man and stealing his DNA,
187
00:12:17,722 --> 00:12:22,526
you never realized...
he belonged to you all along.
188
00:12:22,560 --> 00:12:26,296
His powers are a product
of Oscorp technology!
189
00:12:26,331 --> 00:12:29,299
Although I have yet to
discover how it happened,
190
00:12:29,334 --> 00:12:31,635
Spider-Man is your
greatest accomplishment!
191
00:12:31,669 --> 00:12:35,305
School field trip to
Oscorp laboratories!
192
00:12:35,340 --> 00:12:38,642
Spidey origin take three
thousand and forty three.
193
00:12:38,676 --> 00:12:40,577
Scene...
high school student...
194
00:12:40,612 --> 00:12:42,679
class field trip...
suddenly, ouch!...
195
00:12:42,714 --> 00:12:46,483
spider bite... genetically enhanced spider...
blood burns... DNA alters...
196
00:12:46,517 --> 00:12:48,518
body transforms...
bada bing, bada boom!
197
00:12:48,553 --> 00:12:50,587
The amazing Spider-Man is born!
198
00:12:50,622 --> 00:12:53,490
But what mad science made
such miracles possible?
199
00:12:53,524 --> 00:12:55,392
Wait for it, wait for it...
200
00:12:55,426 --> 00:12:57,494
Pow! Screen gold!
201
00:12:57,528 --> 00:13:00,530
That amazing spider was
invented by Norman Osborn.
202
00:13:00,565 --> 00:13:03,700
Why do I suddenly feel so skeevy?
203
00:13:12,343 --> 00:13:16,280
As an art form, revenge is
nothing if not beautiful.
204
00:13:16,314 --> 00:13:20,284
Now there's still the matter of
finding out what makes you tick.
205
00:13:21,452 --> 00:13:25,139
Fortunately,
I no longer need you alive for that.
206
00:13:25,140 --> 00:13:27,624
In fact, dissection is desirable.
207
00:13:27,659 --> 00:13:31,295
Aw, sounds like fun.
Let me check my schedule.
208
00:13:31,329 --> 00:13:34,331
How 'bout... never?
That work for ya?
209
00:13:35,667 --> 00:13:39,469
Fury's lapdogs? So soon?!
210
00:14:06,531 --> 00:14:09,466
- Spidey, are you hurt?
- Get Osborn!
211
00:14:14,639 --> 00:14:16,506
You don't get it!
212
00:14:16,541 --> 00:14:20,310
This isn't about Doc Ock anymore!
He's distracting you!
213
00:14:28,586 --> 00:14:31,355
Hey, Norman.
You're looking a little green.
214
00:14:36,394 --> 00:14:38,528
And gobliny.
215
00:14:48,132 --> 00:14:51,835
Seriously, what am I gonna tell Harry?
216
00:14:51,869 --> 00:14:53,937
Oh, ho, ho, ho!
Ownage.
217
00:14:53,971 --> 00:14:55,972
You just got beat with a fail bat!
218
00:14:56,006 --> 00:14:58,741
Oh, yeah?
You Dad's a monster!
219
00:14:58,776 --> 00:15:02,912
I left a $1,000 in case you get hungry.
See you later, son.
220
00:15:02,947 --> 00:15:05,114
I've given you new life, Norman.
221
00:15:05,149 --> 00:15:08,685
I've removed every
imperfection and weakness.
222
00:15:08,719 --> 00:15:10,987
I've turned you into the true you.
223
00:15:11,021 --> 00:15:13,890
A monster.
A grotesque.
224
00:15:13,924 --> 00:15:17,694
A Goblin.
My Goblin.
225
00:15:25,035 --> 00:15:29,706
Now now, Osborn.
Is this any way to treat your Doctor?
226
00:15:29,740 --> 00:15:34,043
I wouldn't have given you power
without a proper way of controlling it.
227
00:15:45,856 --> 00:15:49,058
It appears I made you
better than even I suspected.
228
00:15:51,762 --> 00:15:54,797
I may have to make a few adjustments!
229
00:15:55,966 --> 00:16:00,737
Don't forget. I made you.
You belong to me!
230
00:16:19,723 --> 00:16:20,957
Why are we running?
231
00:16:20,991 --> 00:16:23,026
We should've stayed
and finished the fight.
232
00:16:23,060 --> 00:16:25,795
We're not running.
We're drawing him out.
233
00:16:25,829 --> 00:16:30,033
We need Nick Fury or Iron Man
or someone with the right tools.
234
00:16:30,067 --> 00:16:31,968
Why?
We can handle that thing.
235
00:16:32,002 --> 00:16:34,904
That thing's not just some guy.
It's Norman Osborn.
236
00:16:34,939 --> 00:16:36,773
He's my best friend's Dad.
237
00:16:40,610 --> 00:16:44,847
Yeah well, from the sounds of it,
your BFF's Dad wants to play.
238
00:16:58,896 --> 00:17:00,697
Power Man!
239
00:17:04,802 --> 00:17:06,970
Iron Fist!
Stay with me, buddy.
240
00:17:18,816 --> 00:17:21,684
Osborn!
241
00:17:23,020 --> 00:17:25,655
You sick freak!
242
00:17:35,666 --> 00:17:37,867
This is for what you've done to my team!
243
00:17:38,969 --> 00:17:41,671
And to your own son!
244
00:17:53,851 --> 00:17:56,986
I should beat you into a paste...
245
00:17:57,021 --> 00:17:58,988
but I'm not going to.
246
00:18:00,958 --> 00:18:02,959
It's not your fault.
247
00:18:02,993 --> 00:18:05,795
You don't have to be this...
248
00:18:05,829 --> 00:18:09,599
this green Goblin.
Let me help you.
249
00:18:17,641 --> 00:18:19,675
Norman, I know you're in there!
250
00:18:21,712 --> 00:18:25,715
You're still human inside!
Think of your son, Harry!
251
00:18:25,749 --> 00:18:27,884
Whatever Doc Ock did to you,
252
00:18:27,918 --> 00:18:30,987
it didn't change the fact
that you love your son.
253
00:18:31,021 --> 00:18:32,822
Norman, please!
254
00:18:34,658 --> 00:18:35,925
Osborn...
255
00:18:35,959 --> 00:18:38,694
- No more!
- Ugh!
256
00:18:44,735 --> 00:18:47,670
Only... Goblin!
257
00:18:49,706 --> 00:18:54,644
I'm sorry, Mr. Osborn.
But my team, they're like my family.
258
00:18:55,979 --> 00:18:59,816
And if I gotta take
you out to save them...
259
00:18:59,850 --> 00:19:01,884
then that's what I'm gonna do!
260
00:19:19,937 --> 00:19:21,971
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
261
00:19:39,823 --> 00:19:43,693
Spider. Goblin.
Same blood.
262
00:19:43,727 --> 00:19:47,830
Spider. Goblin.
Family.
263
00:19:50,000 --> 00:19:52,702
I don't see the resemblance.
264
00:20:00,944 --> 00:20:04,881
SHIELD Agents fan out.
And get some medics down here.
265
00:20:10,921 --> 00:20:12,755
Spider-Man.
266
00:20:12,789 --> 00:20:16,893
Just in the Nick of time...
heh... Nick.
267
00:20:25,035 --> 00:20:26,869
Dad?
268
00:20:31,074 --> 00:20:32,942
Dad!
269
00:20:34,945 --> 00:20:37,813
- No one beyond this point!
- Dad!
270
00:20:37,848 --> 00:20:39,782
Son!
271
00:20:46,023 --> 00:20:50,860
You did good, team.
SHIELD is tracking the Goblin.
272
00:20:50,894 --> 00:20:52,862
I should've seen it coming.
273
00:20:52,896 --> 00:20:55,031
I let my friendship with
Harry cloud my judgment.
274
00:20:55,065 --> 00:20:57,800
Worst of all,
Green Goblin is still out there.
275
00:20:57,834 --> 00:20:59,969
Let's face it, Fury.
276
00:21:00,003 --> 00:21:01,804
You tried to make me
the Ultimate Spider-Man.
277
00:21:01,838 --> 00:21:03,806
All I am is the ultimate failure.
278
00:21:03,840 --> 00:21:05,875
- We'll get Osborn.
- We?!
279
00:21:05,909 --> 00:21:08,811
You don't get it, Fury.
There is no "we".
280
00:21:08,845 --> 00:21:11,814
It's my DNA, my
friend's Dad, my problem!
281
00:21:11,848 --> 00:21:14,684
I was a solo act.
But against my better judgment,
282
00:21:14,718 --> 00:21:18,854
I joined this crew, and now I've put
everyone I care about in harm's way.
283
00:21:18,889 --> 00:21:20,856
No one else gets hurt because of me.
284
00:21:20,891 --> 00:21:22,892
It's my mess.
I have to clean it up.
285
00:21:22,926 --> 00:21:25,661
I'm gonna take care
of the Green Goblin and...
286
00:21:25,696 --> 00:21:28,738
I'm gonna do it alone.
287
00:21:30,617 --> 00:43:09,176
sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com
resync to web-dl by aneurysm22411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.