Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,258 --> 00:00:11,427
But I do feel bad for her.
2
00:00:11,768 --> 00:00:14,198
If she didn't know anything,
she never would've died.
3
00:00:14,698 --> 00:00:17,508
I can't believe she blackmailed us
with a video.
4
00:00:18,608 --> 00:00:20,678
Let's forget about it all
and celebrate.
5
00:00:21,278 --> 00:00:22,538
Cheers to our luck.
6
00:01:19,628 --> 00:01:20,628
Is someone there?
7
00:02:05,513 --> 00:02:07,242
They treated me like a fool...
8
00:02:08,043 --> 00:02:09,983
to hide the fact they were cheating?
9
00:02:11,483 --> 00:02:13,313
You'll be punished for this.
10
00:02:14,423 --> 00:02:16,422
I will rip you to pieces, you jerk.
11
00:02:21,123 --> 00:02:23,523
It's nothing.
I must've been too sensitive.
12
00:02:24,433 --> 00:02:26,892
I think I should just leave.
13
00:02:26,993 --> 00:02:29,632
Relax. Min Seol A is dead...
14
00:02:29,662 --> 00:02:30,903
and her phone is gone.
15
00:02:31,433 --> 00:02:33,732
Our secret will be buried forever.
16
00:02:34,243 --> 00:02:35,642
I told you I'm not in the mood.
17
00:02:37,142 --> 00:02:38,912
Are you hiding something from me?
18
00:02:42,683 --> 00:02:43,713
What are you talking about?
19
00:02:44,982 --> 00:02:46,053
I'm just a bit tired.
20
00:02:47,153 --> 00:02:48,422
I'll call you later.
21
00:03:27,922 --> 00:03:29,192
Why are you so surprised?
22
00:03:30,593 --> 00:03:32,563
Where have you been at this hour?
23
00:03:32,933 --> 00:03:35,602
Oh. I had a late lesson today...
24
00:03:36,303 --> 00:03:37,533
and it just ended.
25
00:03:38,503 --> 00:03:41,072
Oh. Really?
26
00:03:41,942 --> 00:03:43,072
You should take it easy.
27
00:03:43,903 --> 00:03:47,273
I got your favorite whiskey
as a gift. How about a drink?
28
00:03:47,783 --> 00:03:48,843
I have something to say too.
29
00:03:50,142 --> 00:03:51,153
What is it?
30
00:03:53,653 --> 00:03:54,822
About that night...
31
00:03:56,123 --> 00:03:58,322
when Min Seol A died at Hera Palace.
32
00:04:00,023 --> 00:04:01,762
What are you trying to say?
33
00:04:02,123 --> 00:04:03,963
I don't want to think about
that night anymore.
34
00:04:04,063 --> 00:04:05,262
Did you forget
what Chairman Joo said?
35
00:04:05,593 --> 00:04:08,033
Min Seol A never came
to Hera Palace.
36
00:04:09,132 --> 00:04:11,833
So stop saying anything unnecessary.
37
00:04:31,322 --> 00:04:32,723
Why is she lying?
38
00:05:32,712 --> 00:05:34,212
It can't be.
39
00:05:37,692 --> 00:05:39,423
I can't have killed her.
40
00:05:41,623 --> 00:05:43,493
No. No...
41
00:05:56,072 --> 00:05:58,772
I've noticed you drank last night.
Cure your hangover.
42
00:05:59,012 --> 00:06:00,873
I made dried pollack soup,
your favorite.
43
00:06:08,152 --> 00:06:09,253
When did you come home?
44
00:06:09,253 --> 00:06:11,692
This morning. Did you not hear me
because of your shower?
45
00:06:12,623 --> 00:06:13,853
The kids are gone...
46
00:06:13,853 --> 00:06:15,822
and you gave the helpers a break,
so I hurried home.
47
00:06:16,863 --> 00:06:20,163
When did you prepare this?
You must be busy nursing Hye In.
48
00:06:21,863 --> 00:06:25,272
I was so preoccupied with Hye In
and was inattentive to you.
49
00:06:26,303 --> 00:06:27,303
I'm sorry about that.
50
00:06:37,952 --> 00:06:40,313
Oh, you haven't heard, have you?
51
00:06:41,022 --> 00:06:42,553
That girl's dead. Min Seol A.
52
00:06:44,853 --> 00:06:46,022
She killed herself.
53
00:06:51,433 --> 00:06:52,532
It was suicide?
54
00:06:54,503 --> 00:06:55,603
Why so suddenly?
55
00:06:56,632 --> 00:06:58,103
Orphans are like that.
56
00:06:59,603 --> 00:07:01,243
I guess people don't change
even before death.
57
00:07:01,543 --> 00:07:03,072
She was so full of venom,
58
00:07:03,272 --> 00:07:05,342
and she burned her own apartment
before jumping.
59
00:07:20,553 --> 00:07:22,522
Are you having fun on the trip?
60
00:07:22,793 --> 00:07:24,632
You didn't fight with
Eun Byeol and Seok Kyung, right?
61
00:07:25,332 --> 00:07:29,032
I'm losing my mind because
I miss you so much, princess.
62
00:07:29,402 --> 00:07:31,173
Call right away
if something happens.
63
00:07:31,173 --> 00:07:33,202
Mom will put everything aside
to rush to you.
64
00:07:36,743 --> 00:07:38,243
What, she hung up already?
65
00:07:38,543 --> 00:07:40,072
Was that Jenny? Is she okay?
66
00:07:40,072 --> 00:07:43,313
Yes. She's so excited
to be traveling with her friends.
67
00:07:43,512 --> 00:07:47,212
My daughter means so much to me,
I just can't relax when she's away.
68
00:07:47,582 --> 00:07:50,022
She's not that pretty.
You don't have to worry so much.
69
00:07:50,253 --> 00:07:51,353
Bye, anyway.
70
00:07:52,692 --> 00:07:55,022
That evening.
What was that blood about?
71
00:07:58,032 --> 00:07:59,032
What blood?
72
00:07:59,132 --> 00:08:01,733
On the day of our party,
in the restroom.
73
00:08:04,003 --> 00:08:05,733
I saw you, Dr. Ha.
74
00:08:13,512 --> 00:08:16,842
Ms. Kang. This is the men's room.
75
00:08:33,993 --> 00:08:37,832
Oh, that. I'd spilled wine
on my clothes.
76
00:08:38,003 --> 00:08:41,642
"Blood"? Anyone who overheard
would've gotten the wrong idea.
77
00:08:41,743 --> 00:08:42,873
I have to go.
78
00:08:44,973 --> 00:08:47,672
You didn't do something
to that girl, did you?
79
00:08:51,753 --> 00:08:54,552
I didn't tell anyone
what I saw that night.
80
00:08:54,552 --> 00:08:57,853
Ms. Kang. Think before you speak.
81
00:08:57,953 --> 00:08:59,522
Such suspicion is very unpleasant.
82
00:09:00,593 --> 00:09:01,593
Darn it.
83
00:09:03,193 --> 00:09:04,833
Does he take me for a fool?
84
00:09:05,032 --> 00:09:08,233
Does he think that
I can't tell blood from wine?
85
00:09:08,703 --> 00:09:10,402
There's something going on.
86
00:09:12,432 --> 00:09:13,873
How much did she see?
87
00:09:35,323 --> 00:09:37,463
Nice shot, Min Hyuk!
88
00:09:56,983 --> 00:09:58,012
My gosh.
89
00:10:01,083 --> 00:10:03,583
- Oh... Oh, no.
- Look.
90
00:10:04,753 --> 00:10:05,792
Get it.
91
00:10:07,152 --> 00:10:10,662
What's this?
You told me to send it 120m.
92
00:10:10,892 --> 00:10:13,493
I sent it exactly 120m,
so why did it land there?
93
00:10:13,493 --> 00:10:15,302
What if it fell into
the water hazards?
94
00:10:15,532 --> 00:10:16,703
I think the ball ran a bit.
95
00:10:17,733 --> 00:10:20,473
You should've calculated that
before calling the distance.
96
00:10:21,542 --> 00:10:24,443
If I lose, you will pay for it.
97
00:10:26,912 --> 00:10:28,642
Come on, Eun Byeol. It's your turn.
98
00:10:40,323 --> 00:10:42,723
What got into you?
You missed the ball.
99
00:10:43,422 --> 00:10:45,562
Hey, something's
really bothering you, isn't it?
100
00:10:45,693 --> 00:10:47,432
What would bother me?
101
00:10:48,203 --> 00:10:49,762
I'm just not in tip-top shape.
102
00:10:50,932 --> 00:10:53,503
Watch carefully.
I'll end this round for you.
103
00:10:59,412 --> 00:11:01,382
- Seok Kyung!
- Oh, no!
104
00:11:01,382 --> 00:11:02,943
- Seok Kyung!
- Do something!
105
00:11:02,943 --> 00:11:04,182
Stay alert and grab my hand!
106
00:11:05,652 --> 00:11:07,012
- Joo Seok Kyung!
- Oh, dear.
107
00:11:07,782 --> 00:11:09,753
Get her! Help her!
108
00:11:16,792 --> 00:11:20,193
- Is she okay?
- Get her out of there!
109
00:11:27,873 --> 00:11:29,103
You're all wet.
110
00:11:36,382 --> 00:11:38,083
It's all your fault.
111
00:11:38,312 --> 00:11:40,713
This happened because
you called the distance wrong!
112
00:11:41,922 --> 00:11:43,823
Why didn't you say
they lined the hazard with plastic?
113
00:11:44,052 --> 00:11:46,753
You should've told me
it would be slippery!
114
00:11:46,922 --> 00:11:49,022
Were you trying to get me killed?
115
00:11:49,262 --> 00:11:51,892
Stop it. You're fine.
You're okay and it's fine.
116
00:11:52,432 --> 00:11:54,032
Are you okay? Were you hurt?
117
00:11:55,762 --> 00:11:57,932
It felt like someone was
dragging me underwater.
118
00:11:58,802 --> 00:12:00,302
I can't stand that face.
119
00:12:01,203 --> 00:12:02,203
Whose face?
120
00:12:05,373 --> 00:12:07,213
Never mind. I just saw things.
121
00:12:07,812 --> 00:12:10,382
You looked death in the face
in that short moment.
122
00:12:10,682 --> 00:12:13,312
- I think you saw the Grim Reaper.
- Stop it.
123
00:12:14,253 --> 00:12:17,723
My gosh. Look at the state of you.
124
00:12:18,292 --> 00:12:20,093
That was so close.
125
00:12:20,593 --> 00:12:22,123
Can you keep playing?
126
00:12:22,562 --> 00:12:24,022
I'm not in the mood!
127
00:12:24,892 --> 00:12:25,993
Let's call it quits.
128
00:12:39,172 --> 00:12:41,272
Move it! Let's get to the clubhouse!
129
00:12:41,512 --> 00:12:44,042
I'm scared. I want to go home.
130
00:12:44,412 --> 00:12:47,213
What is wrong with you?
Have you never heard thunder before?
131
00:12:48,623 --> 00:12:50,823
We'll be punished...
132
00:12:51,152 --> 00:12:52,753
for what we did to her.
133
00:12:52,853 --> 00:12:54,052
Shut your mouth!
134
00:12:55,593 --> 00:12:59,463
If you bring that up once more,
I will make sure you never do.
135
00:13:16,983 --> 00:13:18,083
Seok Kyung!
136
00:13:21,213 --> 00:13:24,323
- Seok Kyung.
- It hurts!
137
00:13:24,323 --> 00:13:26,623
Hang in there. Is anyone there?
138
00:13:26,922 --> 00:13:29,123
- Help me.
- Is anyone there?
139
00:13:29,623 --> 00:13:31,792
- Seok Kyung. Seok Kyung.
- Stay calm.
140
00:13:32,792 --> 00:13:33,792
Over here!
141
00:13:44,542 --> 00:13:45,812
(Write Diary)
142
00:13:45,812 --> 00:13:47,073
(Read Diary)
143
00:13:49,782 --> 00:13:51,453
(Anna's 2018 Photo Album)
144
00:13:54,113 --> 00:13:59,552
(Anna's 2018 Photo Album)
145
00:14:02,262 --> 00:14:04,662
(Anna's 2018 Photo Album)
146
00:14:15,802 --> 00:14:17,473
(For the first time,
I have a family.)
147
00:14:26,613 --> 00:14:28,753
For the first time,
I have a family.
148
00:14:52,613 --> 00:14:53,843
Welcome, Seol A.
149
00:14:54,743 --> 00:14:56,512
You have no idea
how long we waited for you.
150
00:14:57,743 --> 00:14:58,953
Let me introduce you to...
151
00:14:59,113 --> 00:15:01,983
your new mother and father.
152
00:15:02,522 --> 00:15:04,182
Welcome home, daughter.
153
00:15:06,323 --> 00:15:07,453
Shall we go inside?
154
00:15:19,672 --> 00:15:22,172
Starting today, your name is Anna.
155
00:15:22,343 --> 00:15:23,373
Anna Lee.
156
00:15:24,473 --> 00:15:25,642
"Anna"?
157
00:15:27,012 --> 00:15:28,743
I fell in love with them
at first sight.
158
00:15:30,083 --> 00:15:31,512
Our Anna's prettiest.
159
00:15:37,353 --> 00:15:40,593
Happy birthday, dear daughter. Tada.
160
00:15:41,323 --> 00:15:42,522
We love you, Anna.
161
00:15:52,772 --> 00:15:54,573
I want to try it on.
162
00:15:56,003 --> 00:15:59,443
(I'll live a new life in America.
Not as Min Seol A but as Anna Lee.)
163
00:16:01,213 --> 00:16:03,542
Why was your adoption
canceled, Seol A?
164
00:16:22,432 --> 00:16:24,662
- My goodness.
- Hello.
165
00:16:26,272 --> 00:16:27,733
My gosh. Look.
166
00:16:33,873 --> 00:16:36,282
What kind of car is that?
167
00:16:41,382 --> 00:16:42,552
Oh, yes.
168
00:16:42,652 --> 00:16:45,353
Hello. Am I late?
169
00:17:06,073 --> 00:17:08,642
Did you see the news
about Min Seol A's death?
170
00:17:09,113 --> 00:17:11,042
I was so freaked out.
171
00:17:11,512 --> 00:17:15,253
It's dreadful to think that girl
could've studied in this school.
172
00:17:15,423 --> 00:17:17,683
So what if she was talented?
173
00:17:18,052 --> 00:17:20,923
Why was such a lowlife
given first place?
174
00:17:21,352 --> 00:17:23,792
Shouldn't the judges
be penalized for that?
175
00:17:23,963 --> 00:17:27,433
That girl was just too below
our standards, wasn't she?
176
00:17:27,693 --> 00:17:30,562
As one of the judges,
I feel truly sorry.
177
00:17:31,062 --> 00:17:33,173
But I think good
will come from evil.
178
00:17:33,602 --> 00:17:37,302
It provided a reason for
the new parents to come together,
179
00:17:37,403 --> 00:17:40,673
and now the root cause
of that problem is gone.
180
00:17:40,673 --> 00:17:42,612
Exactly.
181
00:17:42,943 --> 00:17:44,683
She worked at a bar
and had a sponsor too.
182
00:17:44,782 --> 00:17:47,153
What if that were
to rub off on our kids?
183
00:17:47,653 --> 00:17:52,153
Just one lowlife could've killed off
the name of this prestigious school.
184
00:17:52,153 --> 00:17:54,393
- Right.
- That is true.
185
00:17:55,923 --> 00:17:56,923
Seol A...
186
00:17:58,532 --> 00:17:59,993
wasn't that kind of kid.
187
00:18:01,362 --> 00:18:02,463
Hello.
188
00:18:03,362 --> 00:18:06,332
My daughter Bae Ro Na
was first on the waiting list.
189
00:18:09,342 --> 00:18:12,973
Who here has cleaned
barbecue grills as a part-time job?
190
00:18:13,713 --> 00:18:14,743
No one, right?
191
00:18:16,483 --> 00:18:19,483
Seol A worked
and lived hard, working at...
192
00:18:19,483 --> 00:18:23,352
multiple part-time jobs
that even adults find difficult.
193
00:18:23,953 --> 00:18:26,522
How would you know about that?
194
00:18:27,223 --> 00:18:28,493
Because I saw her.
195
00:18:31,933 --> 00:18:34,062
As mothers of having children
around her age,
196
00:18:35,433 --> 00:18:39,272
don't you feel embarrassed
to speak ill of the dead?
197
00:18:40,302 --> 00:18:42,673
Well, you're the one
who benefited most from her death.
198
00:18:43,342 --> 00:18:45,842
How about you be more honest?
199
00:18:46,272 --> 00:18:49,082
You should wear
the biggest smile here.
200
00:18:49,413 --> 00:18:52,312
You gained the most from her death.
201
00:18:52,312 --> 00:18:53,552
Don't say what you don't mean.
202
00:18:53,653 --> 00:18:55,153
That's just silly.
203
00:19:09,163 --> 00:19:10,733
You're really something,
Oh Yoon Hee.
204
00:19:11,832 --> 00:19:13,973
How did it feel to attend
the parents' meeting?
205
00:19:14,503 --> 00:19:18,102
This school has never accepted
a student from the waiting list.
206
00:19:18,643 --> 00:19:20,542
Did you get lucky or...
207
00:19:21,713 --> 00:19:23,383
do you have another skill?
208
00:19:27,453 --> 00:19:28,622
Don't pick on me.
209
00:19:29,153 --> 00:19:31,582
My daughter got in fair and square,
210
00:19:32,253 --> 00:19:33,753
and we don't deserve to be mocked.
211
00:19:37,822 --> 00:19:39,933
How did you get the money to settle?
212
00:19:40,832 --> 00:19:41,862
What?
213
00:19:41,963 --> 00:19:44,762
Where did you get the
100,000 dollars so quickly?
214
00:19:46,332 --> 00:19:49,042
Did you put your house
on the market for your daughter?
215
00:19:49,203 --> 00:19:50,403
What are you talking about?
216
00:19:51,272 --> 00:19:53,012
You offered to settle.
217
00:19:55,042 --> 00:19:58,312
What? Did you think
you went too far as well?
218
00:19:58,582 --> 00:20:01,822
100,000 dollars might be
small change you always carry about,
219
00:20:01,923 --> 00:20:04,253
but people like me
can never make that much.
220
00:20:04,552 --> 00:20:06,193
How dare you threaten me with it?
221
00:20:07,453 --> 00:20:09,923
Anyway, thanks for settling with me.
222
00:20:27,112 --> 00:20:28,173
Darn it.
223
00:20:31,082 --> 00:20:33,213
Yes. You're right.
224
00:20:35,282 --> 00:20:38,592
- Dr. Ha insisted that...
- Then the 100,000 dollars...
225
00:20:40,552 --> 00:20:42,262
came from my husband?
226
00:20:42,493 --> 00:20:45,362
"What money could
someone like her have?"
227
00:20:45,592 --> 00:20:49,062
"Let's say we're saving a life."
He was all over it.
228
00:20:49,133 --> 00:20:50,903
He felt so sorry for her.
229
00:20:51,003 --> 00:20:54,933
How could a lawyer settle a case
without telling his own client?
230
00:20:55,973 --> 00:20:58,272
I will not just let this go.
231
00:20:58,342 --> 00:21:00,842
Do you want to tell the world
that this case...
232
00:21:01,042 --> 00:21:03,643
wasn't about an assault,
233
00:21:04,213 --> 00:21:07,713
but about an illicit love affair?
Is that what you want?
234
00:21:07,713 --> 00:21:10,622
Wouldn't that harm
your reputation of all things?
235
00:21:10,622 --> 00:21:12,352
You value that more than anything.
236
00:21:12,993 --> 00:21:16,762
Oh, sure...
That doesn't matter now, right?
237
00:21:25,973 --> 00:21:28,332
Do not tell him that I know.
238
00:21:29,203 --> 00:21:30,243
If you do,
239
00:21:32,913 --> 00:21:34,772
I will really not hold back.
240
00:21:45,592 --> 00:21:47,153
(Mommy)
241
00:21:48,993 --> 00:21:50,262
My gosh.
242
00:21:53,862 --> 00:21:55,262
Mom.
243
00:21:56,802 --> 00:21:59,532
Me? What else would I be doing?
244
00:21:59,733 --> 00:22:01,872
I'm talking to you.
245
00:22:01,973 --> 00:22:03,542
Hey!
246
00:22:03,903 --> 00:22:05,872
You lunatic!
247
00:22:06,372 --> 00:22:07,943
Do you know how much that cost?
248
00:22:08,072 --> 00:22:11,983
Your dad paid 1.5 million dollars
to win that watch at an auction.
249
00:22:12,183 --> 00:22:16,022
You took that watch in secret
and lost it?
250
00:22:16,483 --> 00:22:18,822
Mom, that's not what happened.
251
00:22:18,822 --> 00:22:19,822
What?
252
00:22:21,423 --> 00:22:23,292
I wanted to brag about it.
253
00:22:23,693 --> 00:22:27,762
People look down on me
because I work for Dad.
254
00:22:27,862 --> 00:22:31,203
They call me
"poor, penniless Papa's Boy".
255
00:22:31,203 --> 00:22:34,802
Why are you a Papa's Boy?
You're a Mama's Boy.
256
00:22:34,802 --> 00:22:35,973
Be quiet!
257
00:22:36,842 --> 00:22:40,112
Did you two sell it in secret
just to lie about it to me?
258
00:22:40,112 --> 00:22:44,042
Mother, I wouldn't dare deceive you.
259
00:22:44,112 --> 00:22:47,112
Then why would no one
contact us about it...
260
00:22:47,112 --> 00:22:49,683
when it even has a serial number?
261
00:22:52,453 --> 00:22:55,993
I will seize Kyu Jin's salary
starting with this month's.
262
00:22:56,862 --> 00:23:00,463
No! He doesn't make
that much already.
263
00:23:00,562 --> 00:23:02,832
Kyu Jin will be able to find it.
264
00:23:03,032 --> 00:23:05,233
I'm sure he will find it, Mother.
265
00:23:06,032 --> 00:23:07,133
Right, honey?
266
00:23:07,532 --> 00:23:09,703
Where would I ever find it?
267
00:23:09,802 --> 00:23:12,743
I will really die if you
don't bring home a single penny.
268
00:23:12,812 --> 00:23:14,173
I'll die too.
269
00:23:14,372 --> 00:23:18,312
I'm afraid I'll see ghosts
if I go there. It's too scary.
270
00:23:49,512 --> 00:23:51,413
This is the kind of place
you've been living in, Seol A.
271
00:24:02,562 --> 00:24:05,792
(Gold Award, Min Seol A, Grade 4,
Yeongran Elementary School)
272
00:24:05,792 --> 00:24:06,933
"Min Seol A."
273
00:24:15,302 --> 00:24:17,842
Can you not hold onto me?
274
00:24:18,042 --> 00:24:20,643
You're walking too fast. Slow down.
275
00:24:21,012 --> 00:24:22,082
- Slow down.
- Okay.
276
00:24:23,443 --> 00:24:24,512
Darn it.
277
00:24:27,012 --> 00:24:30,953
My gosh. Why are we back here
where she died?
278
00:24:30,953 --> 00:24:31,983
It's giving me the chills.
279
00:24:32,552 --> 00:24:36,292
It wasn't in the flowerbed,
so I had to be sure.
280
00:24:36,963 --> 00:24:39,562
I'll give you
a huge commission, Dr. Ha.
281
00:24:39,792 --> 00:24:42,133
I told you it's a one-of-a-kind...
282
00:24:42,403 --> 00:24:45,203
skeleton watch
from Switzerland, didn't I?
283
00:24:45,673 --> 00:24:47,332
You said that over 100 times
on the way here.
284
00:24:47,433 --> 00:24:49,743
It was definitely not in my car.
285
00:24:49,973 --> 00:24:52,673
Even if you dropped it here,
it must've burned up.
286
00:24:52,842 --> 00:24:54,713
Why did you have to steal
your dad's watch in the first place?
287
00:24:54,812 --> 00:24:58,282
Why did he even
have to set the place on fire?
288
00:24:59,052 --> 00:25:01,082
Joo Dan Tae, if you think about it,
289
00:25:01,253 --> 00:25:03,483
is a complete nutcase.
He's a psycho.
290
00:25:03,723 --> 00:25:04,983
It's not here.
291
00:25:05,522 --> 00:25:07,822
Do you think the police took it?
292
00:25:07,993 --> 00:25:10,993
Call Chairman Joo and
get him to ask if the cops have it.
293
00:25:10,993 --> 00:25:13,532
We cannot tell him about this.
That's impossible.
294
00:25:14,092 --> 00:25:15,262
Don't you know
how bad-tempered he is?
295
00:25:15,262 --> 00:25:16,663
Imagine if he finds out
I lost something.
296
00:25:16,862 --> 00:25:19,032
It's obvious he'll throw a fit.
297
00:25:19,272 --> 00:25:20,933
This is driving me crazy.
298
00:25:21,633 --> 00:25:25,743
Everything has become a total mess
because of that little brat.
299
00:25:26,173 --> 00:25:29,683
Why did you have to die
at our apartment, out of all places?
300
00:25:29,683 --> 00:25:31,312
Hey, keep it down!
301
00:25:59,143 --> 00:26:01,042
It's a ghost!
302
00:26:01,213 --> 00:26:04,042
Help! It's a ghost!
303
00:26:05,512 --> 00:26:08,153
Help us! It's a ghost!
304
00:26:34,443 --> 00:26:36,012
Is this me?
305
00:26:39,753 --> 00:26:40,812
Seol A.
306
00:27:11,042 --> 00:27:12,953
They were all on the same boat.
307
00:27:17,483 --> 00:27:19,052
I will never forgive...
308
00:27:20,493 --> 00:27:21,953
the ones who did this to you.
309
00:27:23,862 --> 00:27:25,092
I will find them...
310
00:27:26,463 --> 00:27:27,663
one by one...
311
00:27:29,032 --> 00:27:30,602
and tear them to pieces.
312
00:27:49,653 --> 00:27:50,782
Is it you, Sugar?
313
00:27:53,253 --> 00:27:54,352
Sugar.
314
00:28:02,332 --> 00:28:04,832
I told you it's a one-of-a-kind...
315
00:28:04,832 --> 00:28:07,903
skeleton watch
from Switzerland, didn't I?
316
00:28:20,352 --> 00:28:26,493
(Min Seol A was murdered
at Hera Palace.)
317
00:28:26,693 --> 00:28:32,022
(Min Seol A was murdered
at Hera Palace.)
318
00:28:32,562 --> 00:28:36,262
(Mr. Yoon)
319
00:28:39,032 --> 00:28:40,072
Yes?
320
00:28:40,872 --> 00:28:41,872
What?
321
00:28:42,602 --> 00:28:43,903
Don't touch anything, I'm on my way.
322
00:28:45,503 --> 00:28:47,512
Dad, the fountain...
323
00:28:59,723 --> 00:29:02,463
(Min Seol A was murdered
at Hera Palace.)
324
00:29:02,792 --> 00:29:04,562
- Take it down.
- Yes, sir.
325
00:29:11,532 --> 00:29:12,872
Check it for fingerprints
right away.
326
00:29:12,973 --> 00:29:14,032
Yes, sir.
327
00:29:16,272 --> 00:29:17,743
Who's the one
who first discovered it?
328
00:29:17,842 --> 00:29:20,372
Eun Byeol and Jenny, after
they went to the pool this morning.
329
00:29:20,842 --> 00:29:23,243
Judging by how the security cameras
have been turned around,
330
00:29:23,512 --> 00:29:25,713
it's someone who's familiar
with this place...
331
00:29:25,713 --> 00:29:27,352
Or someone who lives here.
332
00:29:28,582 --> 00:29:29,622
Does it mean...
333
00:29:29,622 --> 00:29:31,352
- there could be a witness...
- Come on.
334
00:29:33,423 --> 00:29:35,393
Someone is using her death...
335
00:29:35,552 --> 00:29:38,723
to insult Hera Palace
with dirty intentions.
336
00:29:38,723 --> 00:29:40,193
Yes, that's right.
337
00:29:40,633 --> 00:29:43,032
Someone's trying to scare us
when this case has been concluded.
338
00:29:43,233 --> 00:29:45,133
It's obvious someone's
pulling strings...
339
00:29:45,133 --> 00:29:46,903
to affect the housing costs
of this place.
340
00:29:47,372 --> 00:29:49,403
I will not forgive anyone...
341
00:29:49,973 --> 00:29:52,443
who may try to challenge
Hera Palace.
342
00:29:53,042 --> 00:29:55,842
Of course not.
We should never forgive them!
343
00:29:57,213 --> 00:29:59,552
Did you guys see anyone suspicious?
344
00:29:59,883 --> 00:30:02,453
We didn't see anyone.
It was only us.
345
00:30:04,582 --> 00:30:05,822
Eun Byeol!
346
00:30:06,653 --> 00:30:09,292
- Eun Byeol
- Eun Byeol!
347
00:30:09,292 --> 00:30:11,262
- My gosh, are you okay?
- Eun Byeol!
348
00:30:22,443 --> 00:30:23,643
Are you awake?
349
00:30:24,602 --> 00:30:27,342
Eun Byeol, shall we have a talk?
350
00:30:27,542 --> 00:30:31,112
The death of someone you know
may cause extreme stress.
351
00:30:31,413 --> 00:30:33,983
I'm thinking of introducing
my friend who is an expert...
352
00:30:33,983 --> 00:30:35,653
in post-traumatic stress disorder.
353
00:30:36,423 --> 00:30:38,983
No. I'm okay.
354
00:30:39,693 --> 00:30:41,052
You should get to work.
355
00:30:41,592 --> 00:30:43,862
Eun Byeol is not that weak.
356
00:30:46,832 --> 00:30:48,193
Think about it, Eun Byeol.
357
00:30:57,342 --> 00:30:59,643
It's not like you to faint
over something like this.
358
00:30:59,913 --> 00:31:02,112
You should stay even more alert
in this situation.
359
00:31:02,213 --> 00:31:04,082
You need to get ready
for the admission ceremony too.
360
00:31:08,483 --> 00:31:11,082
I heard everything.
361
00:31:12,052 --> 00:31:14,592
I heard you and Min Seol A
talking in the mechanical room.
362
00:31:18,022 --> 00:31:19,022
What?
363
00:31:19,562 --> 00:31:21,032
Min Seol A saw everything.
364
00:31:21,292 --> 00:31:23,262
The test scores you fabricated.
365
00:31:23,262 --> 00:31:25,703
What will happen if people find out?
366
00:31:25,903 --> 00:31:27,532
Will I get kicked out?
367
00:31:31,842 --> 00:31:34,312
That will never happen. She's dead.
368
00:31:35,443 --> 00:31:38,112
I cut Min Seol A loose.
369
00:31:39,253 --> 00:31:40,782
I went to the mechanical room.
370
00:31:42,052 --> 00:31:43,122
What?
371
00:31:44,322 --> 00:31:45,383
Why did you do that?
372
00:31:46,993 --> 00:31:50,322
Who knows? I may know...
373
00:31:50,522 --> 00:31:52,193
much more than you think.
374
00:31:52,862 --> 00:31:54,733
What could you possibly know?
375
00:31:54,792 --> 00:31:56,503
That Cheong A Arts High School's
exam was rigged.
376
00:31:57,463 --> 00:31:58,933
I know everything.
377
00:32:00,503 --> 00:32:04,302
Do you think your daughter
Ha Eun Byeol was accepted fairly?
378
00:32:05,703 --> 00:32:07,872
Didn't she just take
someone else's place instead?
379
00:32:08,173 --> 00:32:09,582
I saw everything.
380
00:32:09,943 --> 00:32:12,342
Even the test score sheet
that you fabricated.
381
00:32:13,052 --> 00:32:15,312
Die! Die!
382
00:32:15,552 --> 00:32:16,653
Die!
383
00:32:18,883 --> 00:32:19,953
Die!
384
00:32:55,522 --> 00:32:56,893
I trusted you.
385
00:32:57,262 --> 00:32:59,832
You're the only one I told
about ruining my performance test.
386
00:33:00,193 --> 00:33:01,963
Yet you used that
to blackmail my mom?
387
00:33:02,062 --> 00:33:03,332
How dare you?
388
00:33:03,562 --> 00:33:04,802
I had no choice...
389
00:33:05,102 --> 00:33:06,633
in order to protect myself.
390
00:33:07,133 --> 00:33:09,542
I needed something
that your mom was afraid of.
391
00:33:12,143 --> 00:33:13,812
I'll give you my phone,
so let me go.
392
00:33:14,443 --> 00:33:15,913
How can I trust you?
393
00:33:16,342 --> 00:33:17,782
I'm tired of it too.
394
00:33:18,643 --> 00:33:21,183
Your mom and all the adults
at this place.
395
00:33:21,782 --> 00:33:23,153
I'm sick and tired of everything.
396
00:33:23,953 --> 00:33:25,622
I don't want to get involved
anymore.
397
00:33:26,822 --> 00:33:30,163
So just let me go.
I'll give you what you want.
398
00:33:31,092 --> 00:33:32,292
Really?
399
00:33:37,562 --> 00:33:39,503
Don't try anything funny,
or you'll have to pay for it.
400
00:33:55,983 --> 00:33:57,822
Hey! Stop!
401
00:34:14,473 --> 00:34:15,803
Hey! Stop!
402
00:34:38,463 --> 00:34:39,963
Don't do this, Eun Byeol.
403
00:34:41,233 --> 00:34:42,292
Please.
404
00:34:42,292 --> 00:34:45,332
Give it to me. Give me your phone!
405
00:34:57,613 --> 00:34:59,412
She died because of me.
406
00:35:00,053 --> 00:35:01,412
It's my fault.
407
00:35:03,022 --> 00:35:04,823
It's not your fault. Min Seol A...
408
00:35:06,022 --> 00:35:08,323
just tripped
while she was running away.
409
00:35:09,823 --> 00:35:10,963
But Min Seol A...
410
00:35:12,193 --> 00:35:13,963
died in Bosuk Village.
411
00:35:14,832 --> 00:35:15,863
Am I wrong?
412
00:35:16,633 --> 00:35:18,432
Did she die in Hera Palace?
413
00:35:19,733 --> 00:35:22,772
Tell me. Did she die in Hera Palace?
414
00:35:24,903 --> 00:35:26,443
Listen to me carefully.
415
00:35:26,772 --> 00:35:30,383
That night, Min Seol A jumped
from the rooftop of her house.
416
00:35:30,812 --> 00:35:32,013
Do you understand?
417
00:35:32,542 --> 00:35:33,682
Answer me!
418
00:35:36,452 --> 00:35:38,852
No, that's not true.
419
00:35:39,952 --> 00:35:41,253
It's a lie.
420
00:35:41,352 --> 00:35:42,823
Just believe what I say!
421
00:35:45,323 --> 00:35:46,363
Tell me.
422
00:35:47,863 --> 00:35:48,963
Do the other kids know too?
423
00:35:56,443 --> 00:35:57,972
You must not tell anyone.
424
00:35:58,173 --> 00:35:59,812
Never say a word about this.
425
00:36:00,073 --> 00:36:02,983
You weren't there that night,
and you don't know anything. Got it?
426
00:36:03,642 --> 00:36:06,582
Let's keep this a secret
between us. Do you understand?
427
00:36:07,483 --> 00:36:08,553
Do you understand?
428
00:36:12,892 --> 00:36:15,553
Forget everything about her.
429
00:36:15,553 --> 00:36:16,593
She's was just...
430
00:36:18,492 --> 00:36:20,633
fated to die. So...
431
00:36:23,233 --> 00:36:24,602
It's not your fault.
432
00:36:28,673 --> 00:36:31,443
Get ready.
You'll be late for practice.
433
00:37:02,303 --> 00:37:04,503
(Ha Eun Byeol)
434
00:37:05,102 --> 00:37:07,142
(Performance Test Score Sheet)
435
00:37:09,142 --> 00:37:12,082
(Trash Bin)
436
00:37:12,082 --> 00:37:14,653
(Ha Eun Byeol, Original File)
437
00:37:18,553 --> 00:37:24,593
(Discard)
438
00:37:24,593 --> 00:37:26,763
(Performance Test Score Sheet,
Kwon Hye Mi)
439
00:37:31,562 --> 00:37:34,272
(Copying to USB drive)
440
00:37:48,553 --> 00:37:51,283
It's okay.
She has already been cremated.
441
00:37:51,783 --> 00:37:52,852
Everything is gone.
442
00:37:53,753 --> 00:37:55,852
There's no way people will find out
about this.
443
00:38:32,320 --> 00:38:34,490
You want to know her foster parents'
contact number?
444
00:38:34,959 --> 00:38:37,959
All I know is that she was
adopted to the States.
445
00:38:41,229 --> 00:38:43,329
(Hope Orphanage)
446
00:38:45,957 --> 00:38:48,997
I'm sorry. I can't tell you.
It's personal information.
447
00:38:49,867 --> 00:38:51,898
They already sent her back,
so they're not her foster parents.
448
00:38:51,997 --> 00:38:53,767
And they don't want
anything to do with her.
449
00:38:54,037 --> 00:38:55,367
They don't want
anything to do with her?
450
00:38:57,307 --> 00:38:58,678
Why did they send her back?
451
00:39:01,056 --> 00:39:02,496
(Daehan Adoption Center, Min Seol A)
452
00:39:04,643 --> 00:39:05,913
(Min Seol A)
453
00:39:07,052 --> 00:39:08,253
(Deported for committing a crime,
Cannot reach foster parents)
454
00:39:08,253 --> 00:39:11,222
It says here that she was deported
for having committed a crime.
455
00:39:11,222 --> 00:39:12,722
She committed a crime?
456
00:39:13,023 --> 00:39:14,693
That's all we know.
457
00:39:16,992 --> 00:39:18,063
Darn it.
458
00:39:19,963 --> 00:39:21,762
Why do you keep digging up the past?
459
00:39:21,933 --> 00:39:25,202
I need to know
who her foster parents were...
460
00:39:25,733 --> 00:39:27,132
and why she was sent back.
461
00:39:27,632 --> 00:39:29,643
I told you I don't know.
462
00:39:30,742 --> 00:39:34,443
Plus, Seol A is already dead.
463
00:39:36,242 --> 00:39:37,583
How do you know that?
464
00:39:37,583 --> 00:39:41,012
I got a call because she used to be
at my orphanage.
465
00:39:41,853 --> 00:39:44,983
She set fire and died.
It was all over the news.
466
00:39:44,983 --> 00:39:46,322
Her name wasn't on the news.
467
00:39:49,322 --> 00:39:50,693
What are you hiding?
468
00:39:52,433 --> 00:39:53,532
Tell me what you're hiding!
469
00:40:14,382 --> 00:40:17,183
Is she the woman
who came last time?
470
00:40:17,552 --> 00:40:18,693
Yes, sir.
471
00:40:18,853 --> 00:40:22,222
She came a few times
and kept asking about Min Seol A.
472
00:40:22,722 --> 00:40:24,023
I don't get why
she's suddenly curious about...
473
00:40:24,623 --> 00:40:26,833
You didn't tell her
anything about me, did you?
474
00:40:26,933 --> 00:40:28,092
Of course, not.
475
00:40:28,393 --> 00:40:31,003
I would never tell her
what happened.
476
00:40:31,433 --> 00:40:35,443
I might be in for some luck.
477
00:40:36,202 --> 00:40:39,713
That girl's bringing me money
even after she's dead.
478
00:40:43,242 --> 00:40:45,753
Min Hyuk, how are you so good
at playing instruments?
479
00:40:49,422 --> 00:40:50,583
Hey, Waiting List.
480
00:40:52,393 --> 00:40:55,023
Oh, you're the girl
who was on the waiting list?
481
00:40:57,693 --> 00:41:00,163
Nice to meet you.
I've heard a lot about you.
482
00:41:00,793 --> 00:41:03,402
I heard you're really annoying.
483
00:41:03,733 --> 00:41:05,402
My name is Bae Ro Na,
not Waiting List.
484
00:41:05,632 --> 00:41:06,702
She's feisty.
485
00:41:06,933 --> 00:41:09,172
Do you see what I mean?
This is how she is.
486
00:41:09,572 --> 00:41:11,572
She's extremely brazen.
487
00:41:12,012 --> 00:41:13,043
Hello.
488
00:41:13,143 --> 00:41:15,313
Do you know how to speak Italian?
489
00:41:16,213 --> 00:41:18,242
Will you look at what she's wearing?
490
00:41:18,342 --> 00:41:20,052
It's really hard to look at.
491
00:41:21,083 --> 00:41:24,052
But still, she's pretty.
492
00:41:26,123 --> 00:41:27,393
You think she's pretty?
493
00:41:28,152 --> 00:41:29,193
What's wrong with your eyes?
494
00:41:30,592 --> 00:41:33,063
Are you that proud that you're
able to speak a foreign language?
495
00:41:33,592 --> 00:41:34,893
Is that all you can boast about?
496
00:41:36,262 --> 00:41:38,433
Get out of the way if you're not
going to sit next to me.
497
00:41:40,503 --> 00:41:41,802
Min Hyuk.
498
00:41:42,643 --> 00:41:44,543
I bumped into this.
499
00:41:44,543 --> 00:41:46,143
I think my shoulder got dislocated.
It hurts.
500
00:41:46,242 --> 00:41:47,643
She's a real bully.
501
00:41:47,913 --> 00:41:49,683
You're pretty confident for someone
who was on the waiting list.
502
00:41:49,913 --> 00:41:51,483
Are you normally so brazen?
503
00:41:51,742 --> 00:41:53,253
Why? I like that she's fearless.
504
00:41:53,652 --> 00:41:55,112
That's enough.
505
00:41:55,753 --> 00:41:58,652
Stop acting like children.
We're not in elementary school.
506
00:41:58,853 --> 00:42:00,652
Who cares if she was
on the waiting list or not?
507
00:42:00,822 --> 00:42:02,123
We're all friends now.
508
00:42:03,822 --> 00:42:04,963
I'm Joo Seok Kyung.
509
00:42:05,693 --> 00:42:06,793
I hope we get along.
510
00:42:08,393 --> 00:42:10,532
I'm Bae Ro Na.
I hope we get along as well.
511
00:42:12,733 --> 00:42:13,773
What's with her?
512
00:42:14,672 --> 00:42:16,873
Hey, you guys. We have a situation.
513
00:42:20,612 --> 00:42:22,643
Someone uploaded a post
on our school webpage...
514
00:42:22,643 --> 00:42:23,842
about why Min Seol A died.
515
00:42:24,382 --> 00:42:25,413
Please let me go. Please.
516
00:42:25,413 --> 00:42:27,853
Look over here.
517
00:42:27,853 --> 00:42:28,952
- I'll take a nice photo.
- Look at yourself.
518
00:42:28,952 --> 00:42:31,222
I totally get
why your parents abandoned you.
519
00:42:31,222 --> 00:42:32,722
My gosh, is this why she died?
520
00:42:32,722 --> 00:42:34,793
Min Seol A was a victim.
521
00:42:34,793 --> 00:42:36,193
Those twins are famous.
522
00:42:36,193 --> 00:42:37,393
I feel bad for Min Seol A.
523
00:42:37,393 --> 00:42:39,262
Aren't they the rich kids
who live in Hera Palace?
524
00:42:39,262 --> 00:42:41,992
"Unanswered Questions"
should do an episode about this.
525
00:42:41,992 --> 00:42:43,963
Let's have them sent to jail.
526
00:42:43,963 --> 00:42:45,302
I bet there are more victims.
527
00:42:46,532 --> 00:42:47,702
(We apologize.
This page is not available.)
528
00:42:47,702 --> 00:42:51,202
We shut down our official
social media page for now.
529
00:42:51,702 --> 00:42:52,773
But unfortunately,
530
00:42:52,773 --> 00:42:54,242
some kids have already copied
the file,
531
00:42:54,643 --> 00:42:56,342
so it'll be hard to stop it
from spreading.
532
00:42:57,913 --> 00:42:59,083
What about the parents?
533
00:42:59,083 --> 00:43:02,353
They are demanding to know
the truth.
534
00:43:04,052 --> 00:43:06,092
Who on earth would do this?
535
00:43:06,492 --> 00:43:10,262
Min Seol A is a nuisance to us
either dead or alive.
536
00:43:10,563 --> 00:43:11,563
If I knew this would happen,
537
00:43:11,563 --> 00:43:12,762
I should've granted
admission sooner...
538
00:43:13,233 --> 00:43:15,293
to Bae Ro Na,
just like her mom requested.
539
00:43:19,802 --> 00:43:21,972
- Bae Ro Na's mom?
- Yes.
540
00:43:22,842 --> 00:43:26,012
She came to me every day
for quite some time...
541
00:43:26,012 --> 00:43:27,313
and begged me.
542
00:43:27,813 --> 00:43:29,583
She asked if there was
an empty slot...
543
00:43:29,643 --> 00:43:31,882
and bothered me so much.
544
00:43:32,512 --> 00:43:33,753
Is that...
545
00:43:36,253 --> 00:43:37,322
true?
546
00:43:42,722 --> 00:43:44,422
Write up an anonymous letter.
547
00:43:44,523 --> 00:43:47,393
Also, there's something you need
to secretly investigate.
548
00:43:51,733 --> 00:43:53,902
The one who put up that sign
on the fountain...
549
00:43:53,902 --> 00:43:56,572
and the one
who uploaded that file online...
550
00:43:56,572 --> 00:43:58,172
is the same person!
551
00:43:58,402 --> 00:43:59,643
You need to calm down.
552
00:44:00,242 --> 00:44:01,543
The victim has already died,
553
00:44:01,543 --> 00:44:03,112
so it'll be hard for the police
to investigate.
554
00:44:03,112 --> 00:44:04,713
What if this broadcasts on TV
and becomes an issue?
555
00:44:04,713 --> 00:44:06,112
Who knows what will happen?
556
00:44:06,413 --> 00:44:08,952
How can we stop it from spreading
on social media in this era?
557
00:44:09,052 --> 00:44:11,452
You talk as if
this doesn't involve you.
558
00:44:11,753 --> 00:44:14,023
If this comes to the surface,
all of us and our kids...
559
00:44:14,222 --> 00:44:15,393
will be done for.
560
00:44:15,492 --> 00:44:19,293
I know. To be honest,
it's Min Seol A's fault too.
561
00:44:19,492 --> 00:44:22,433
She shouldn't have pretended to be
in college and tutored the kids.
562
00:44:22,433 --> 00:44:26,433
Min Seol A's death may not be
our kids' fault.
563
00:44:26,532 --> 00:44:27,972
What do you mean?
564
00:44:28,072 --> 00:44:31,143
Number one on the waiting list,
Bae Ro Na. I think her mom...
565
00:44:32,543 --> 00:44:34,472
approached Min Seol A.
566
00:44:35,213 --> 00:44:36,643
What are you talking about?
567
00:44:36,983 --> 00:44:38,643
What about her? What did she say?
568
00:44:38,813 --> 00:44:42,422
Don't tell me she demanded
Min Seol A's slot.
569
00:44:48,492 --> 00:44:52,793
That woman is truly unbelievable.
Gosh.
570
00:44:53,592 --> 00:44:57,902
My goodness. So she threatened
that poor girl?
571
00:44:58,262 --> 00:45:01,072
How could she be so dirty?
572
00:45:01,532 --> 00:45:04,172
It's always right to bury an issue
with an even bigger one.
573
00:45:04,373 --> 00:45:05,742
We're going to change the target...
574
00:45:06,143 --> 00:45:08,742
from our kids to someone else.
575
00:45:08,742 --> 00:45:11,282
Well, it's true a rumor
is scarier...
576
00:45:11,382 --> 00:45:12,853
than the actual truth.
577
00:45:12,952 --> 00:45:15,213
We will overcome
this crisis again...
578
00:45:15,382 --> 00:45:17,023
like we've always have.
579
00:45:17,152 --> 00:45:18,652
Do you have actual proof?
580
00:45:19,952 --> 00:45:22,052
That she threatened Min Seol A.
581
00:45:22,492 --> 00:45:24,362
I'm searching for it now.
582
00:45:24,693 --> 00:45:26,492
As soon as it's ready,
I'm thinking of...
583
00:45:26,492 --> 00:45:28,663
summoning the parents
for an emergency meeting.
584
00:45:40,512 --> 00:45:42,313
We look forward to your support,
Congressman Cho.
585
00:45:42,382 --> 00:45:44,882
Please stop them from writing
an article about this.
586
00:45:45,012 --> 00:45:46,913
You know I always repay my debts.
587
00:45:48,382 --> 00:45:49,422
Oh.
588
00:45:50,583 --> 00:45:54,023
These are documents that prove
Congressman Song's slush fund.
589
00:45:54,893 --> 00:45:57,092
I'm sure you'll need it
for your upcoming election.
590
00:46:07,873 --> 00:46:09,873
We've known each other for so long.
591
00:46:09,873 --> 00:46:12,373
I'll try my best to stop it.
592
00:46:12,413 --> 00:46:13,443
Okay.
593
00:46:26,592 --> 00:46:29,293
I'm sorry, it's an urgent call.
594
00:46:31,762 --> 00:46:32,833
Excuse me.
595
00:46:36,103 --> 00:46:39,373
You look dignified as always,
Ms. Shim.
596
00:46:39,603 --> 00:46:42,972
You match perfectly
with this beautiful penthouse.
597
00:46:43,972 --> 00:46:45,072
I'll leave you two to talk.
598
00:46:48,112 --> 00:46:49,242
Min Seol A.
599
00:46:52,753 --> 00:46:53,952
How do you know her?
600
00:46:57,382 --> 00:46:58,452
How do you...
601
00:47:00,422 --> 00:47:01,992
know about her?
602
00:47:05,322 --> 00:47:08,632
A politician and an orphan?
There's nothing wrong about that.
603
00:47:09,202 --> 00:47:10,963
But you're different.
604
00:47:11,532 --> 00:47:13,902
What if Chairman Joo finds out...
605
00:47:14,833 --> 00:47:17,172
that you have a real daughter?
606
00:47:25,612 --> 00:47:27,382
What are you talking about?
607
00:47:28,983 --> 00:47:31,052
You know, if you step outside
the warm greenhouse,
608
00:47:31,052 --> 00:47:32,452
there could be a rainstorm...
609
00:47:32,452 --> 00:47:35,152
and there's lightning
and thunder everywhere.
610
00:47:35,862 --> 00:47:37,893
I mean if things go well between us,
611
00:47:38,322 --> 00:47:39,833
you will never...
612
00:47:40,333 --> 00:47:43,733
be kicked out of this penthouse.
613
00:47:49,802 --> 00:47:52,342
(Congressman Cho Sang Heon)
614
00:48:26,443 --> 00:48:27,742
(Emergency Parent Committee)
615
00:48:33,353 --> 00:48:34,353
Oh Yoon Hee.
616
00:48:35,382 --> 00:48:37,253
Let's end this ill-fated
relationship as of today.
617
00:48:55,773 --> 00:48:57,643
I have been entrusted with
the rights...
618
00:48:57,643 --> 00:48:59,543
of the director of
Cheong A Arts High School...
619
00:48:59,913 --> 00:49:02,813
to host today's emergency meeting.
620
00:49:05,813 --> 00:49:09,353
Why did you summon me here?
621
00:49:09,623 --> 00:49:12,853
We received an anonymous letter
a few days ago.
622
00:49:13,492 --> 00:49:17,293
Lee Min Hyuk's mother will read
that letter for us.
623
00:49:17,463 --> 00:49:21,233
(Cheong A Arts High School
Emergency Parent Meeting)
624
00:49:21,733 --> 00:49:23,163
"I'm writing this to expose..."
625
00:49:23,163 --> 00:49:25,103
"a mother's twisted madness
and obsession."
626
00:49:26,003 --> 00:49:29,032
"She's the mother of the number one
student on the waiting list."
627
00:49:30,643 --> 00:49:32,742
What are you talking about?
628
00:49:34,972 --> 00:49:35,983
Have a seat.
629
00:49:40,583 --> 00:49:41,952
"She is a murderer."
630
00:49:43,853 --> 00:49:46,753
"In order to get her daughter
admitted,"
631
00:49:46,753 --> 00:49:49,023
"she continuously and
obsessively forced the victim..."
632
00:49:49,023 --> 00:49:51,063
"to give up her admission
to school."
633
00:49:52,422 --> 00:49:55,362
"That was because the victim
had no parents."
634
00:49:57,063 --> 00:50:00,172
"If the victim really died
because of her,"
635
00:50:00,532 --> 00:50:03,143
"I strongly demand
Cheong A Arts High School..."
636
00:50:03,443 --> 00:50:07,043
"to uncover the truth so her death
won't be in vain."
637
00:50:22,523 --> 00:50:24,163
(I'm writing this to expose...)
638
00:50:24,163 --> 00:50:25,463
This is unbelievable!
639
00:50:26,963 --> 00:50:28,632
"I'm writing this to expose..."
640
00:50:28,632 --> 00:50:30,132
"a mother's twisted madness
and obsession."
641
00:50:30,132 --> 00:50:31,503
(Anonymous Letter)
642
00:50:31,503 --> 00:50:33,603
Hey, isn't this about your mom?
643
00:50:33,733 --> 00:50:35,172
You were number one
on the waiting list.
644
00:50:35,733 --> 00:50:37,702
"She is a murderer"?
645
00:50:41,242 --> 00:50:42,683
This can't be.
646
00:50:42,983 --> 00:50:44,183
It's not true.
647
00:50:44,742 --> 00:50:47,083
I didn't harm that child.
648
00:50:48,282 --> 00:50:51,023
I'm aware that the kids
of Hera Palace...
649
00:50:51,353 --> 00:50:53,152
actually harassed her.
650
00:50:53,422 --> 00:50:56,362
That's why she killed herself.
651
00:50:57,023 --> 00:50:58,193
I doubt that.
652
00:50:59,293 --> 00:51:01,933
I accidentally gave that woman
some information.
653
00:51:02,092 --> 00:51:04,262
I told her about the girl who died.
654
00:51:05,163 --> 00:51:08,172
By the way,
I heard an orphan got in.
655
00:51:08,632 --> 00:51:10,273
Why don't you visit her?
656
00:51:10,643 --> 00:51:11,672
Who knows?
657
00:51:11,773 --> 00:51:15,172
If you give her a lot of money,
maybe she'll give up her place.
658
00:51:15,813 --> 00:51:17,413
But I never imagined...
659
00:51:18,083 --> 00:51:21,253
she would really go see her.
660
00:51:22,413 --> 00:51:24,382
Well, from now on,
661
00:51:25,253 --> 00:51:26,893
- let me take over.
- Okay.
662
00:51:28,123 --> 00:51:29,592
I'm Lee Kyu Jin.
663
00:51:30,393 --> 00:51:31,463
Ms. Oh.
664
00:51:31,992 --> 00:51:33,992
After hearing there was an orphan,
665
00:51:34,032 --> 00:51:36,463
you came to this school right away.
666
00:51:36,532 --> 00:51:39,733
I heard you went straight
to the principal's office.
667
00:51:40,103 --> 00:51:43,003
- Is that correct?
- What are you doing right now?
668
00:51:43,273 --> 00:51:44,273
It's correct.
669
00:51:46,043 --> 00:51:47,112
Do you...
670
00:51:47,543 --> 00:51:51,012
remember what you talked about
with Ms. Oh that day, sir?
671
00:51:51,183 --> 00:51:53,983
She demanded to see the list
of students who were accepted.
672
00:51:57,052 --> 00:52:00,052
That was just... Just in case...
673
00:52:00,193 --> 00:52:01,322
"Just in case"?
674
00:52:01,822 --> 00:52:04,262
If you threatened a poor girl
who had nothing,
675
00:52:04,563 --> 00:52:06,663
maybe she would give up
her admission.
676
00:52:06,733 --> 00:52:08,963
Was it because of that hope?
677
00:52:10,163 --> 00:52:11,233
Am I wrong?
678
00:52:12,463 --> 00:52:16,402
Did your mom really push Min Seol A?
679
00:52:16,503 --> 00:52:17,572
Off that rooftop.
680
00:52:17,943 --> 00:52:20,643
She was even willing to kill
for her daughter?
681
00:52:20,842 --> 00:52:22,012
Gosh, it creeps me out.
682
00:52:23,543 --> 00:52:25,543
Come to think of it,
your mom came to see us...
683
00:52:25,543 --> 00:52:27,612
with bloody hands
the day after Seol A died.
684
00:52:28,952 --> 00:52:29,983
Really?
685
00:52:30,353 --> 00:52:32,753
I wonder what really happened.
686
00:52:34,222 --> 00:52:36,463
Maybe she killed Min Seol A
and made it look like a suicide.
687
00:52:36,463 --> 00:52:37,722
Say that again!
688
00:52:41,393 --> 00:52:42,902
Hey, do you want to die?
689
00:52:53,913 --> 00:52:55,043
You little...
690
00:52:59,413 --> 00:53:00,483
Hey!
691
00:53:05,023 --> 00:53:06,893
Come here!
692
00:53:07,222 --> 00:53:09,893
How dare you push me?
Do you want to die?
693
00:53:11,023 --> 00:53:12,092
I was...
694
00:53:14,032 --> 00:53:15,463
I was desperate at the time.
695
00:53:16,402 --> 00:53:18,933
When I heard her admission
could get canceled,
696
00:53:19,972 --> 00:53:23,972
I thought my daughter Ro Na
might receive a chance.
697
00:53:24,742 --> 00:53:25,742
But...
698
00:53:26,043 --> 00:53:29,112
Is that why you went to see
that poor girl...
699
00:53:29,842 --> 00:53:33,183
with no parents...
700
00:53:35,952 --> 00:53:37,483
and even stalked her?
701
00:53:38,523 --> 00:53:39,922
No, that's not true.
702
00:53:41,552 --> 00:53:43,663
It's true I went to see her, but...
703
00:53:44,063 --> 00:53:47,893
Come to think of it, she said he saw
Min Seol A working part-time.
704
00:53:48,262 --> 00:53:50,063
If she didn't stalk her,
705
00:53:50,302 --> 00:53:52,702
how would she have known
where she worked?
706
00:53:52,972 --> 00:53:53,972
Don't you think?
707
00:53:54,933 --> 00:53:55,933
That's right.
708
00:53:56,402 --> 00:53:57,402
I remember.
709
00:53:59,543 --> 00:54:01,672
That's a very good point.
710
00:54:02,782 --> 00:54:03,813
That's why...
711
00:54:04,683 --> 00:54:08,213
I brought this person
as a witness today.
712
00:54:13,992 --> 00:54:17,862
Hey. That woman came to my
restaurant.
713
00:54:19,023 --> 00:54:20,233
I'm certain...
714
00:54:21,893 --> 00:54:25,103
she came to harm poor Seol A.
715
00:54:27,902 --> 00:54:30,003
What are you talking about?
716
00:54:30,603 --> 00:54:32,342
Who's the one who harassed her?
717
00:54:34,213 --> 00:54:37,382
It's not the time for this.
I think we should call the police.
718
00:54:46,023 --> 00:54:49,023
It was the first time
someone took my side.
719
00:54:52,492 --> 00:54:55,393
Hey! What are you doing?
720
00:54:56,503 --> 00:54:57,503
Have you lost your mind?
721
00:54:57,603 --> 00:54:59,302
Do you want to ruin my business?
722
00:54:59,902 --> 00:55:03,873
Starting today, you better work
without any pay for three months.
723
00:55:03,873 --> 00:55:05,773
Got it? From morning
till the evening.
724
00:55:08,742 --> 00:55:11,443
No, sir. I need money.
725
00:55:11,643 --> 00:55:13,313
You didn't even pay me last month.
726
00:55:13,313 --> 00:55:14,552
Are you crazy?
727
00:55:15,512 --> 00:55:18,023
Hey. Do you know how many plates
you broke?
728
00:55:18,222 --> 00:55:19,282
Clean this up.
729
00:55:19,282 --> 00:55:21,422
Clean everything now!
730
00:55:22,523 --> 00:55:23,793
What do you think you're doing?
731
00:55:25,222 --> 00:55:26,762
Don't you think it's wrong...
732
00:55:27,193 --> 00:55:29,492
to have a young girl carry
those heavy grills?
733
00:55:29,862 --> 00:55:31,632
This is child abuse.
734
00:55:31,933 --> 00:55:33,572
I'm going to report you.
735
00:55:33,672 --> 00:55:36,103
- Who are you?
- I'm her mom. Why?
736
00:55:37,943 --> 00:55:39,072
Get up.
737
00:55:39,402 --> 00:55:41,572
You can make money elsewhere.
738
00:55:41,813 --> 00:55:43,842
Don't work for a piece of trash
like him.
739
00:55:44,183 --> 00:55:46,983
- Let's go.
- Hey, lady. Are you crazy?
740
00:55:47,253 --> 00:55:48,452
- Stop!
- Hey!
741
00:55:49,382 --> 00:55:50,583
Get lost before I call the police.
742
00:55:50,822 --> 00:55:53,623
The police? Where are you going?
Clean this up!
743
00:55:58,193 --> 00:55:59,793
Thank you for walking me home.
744
00:56:01,862 --> 00:56:04,762
I'm sorry you lost your job
because of me.
745
00:56:04,933 --> 00:56:06,063
I'll find another one.
746
00:56:13,742 --> 00:56:16,172
Get something good with this.
747
00:56:16,382 --> 00:56:18,213
It's okay, I have money.
748
00:56:18,313 --> 00:56:19,952
It's because I feel so bad.
749
00:56:20,683 --> 00:56:22,253
Take it, it's okay.
750
00:56:23,183 --> 00:56:24,183
Do you live here?
751
00:56:25,583 --> 00:56:29,523
I'll call you if there's
a nice opening.
752
00:56:32,393 --> 00:56:33,492
Goodnight.
753
00:56:38,262 --> 00:56:40,532
She was the first person to treat me
and ask nothing for return.
754
00:56:41,572 --> 00:56:43,873
I will never forget her kindness.
755
00:56:50,983 --> 00:56:54,512
It's true I momentarily thought
of harming her.
756
00:56:55,012 --> 00:56:58,452
But when I saw her suffering,
I felt so bad.
757
00:56:59,652 --> 00:57:01,652
So I wanted to help her somehow.
758
00:57:02,092 --> 00:57:03,762
I even wanted to find her a job.
759
00:57:04,123 --> 00:57:06,992
Why would you do that when
you weren't even her guardian?
760
00:57:07,592 --> 00:57:08,733
Were you intending...
761
00:57:11,063 --> 00:57:14,603
to cut a deal with her in return
for giving up her admission?
762
00:57:15,672 --> 00:57:18,273
- I told you that's not true.
- Hey, calm down.
763
00:57:18,373 --> 00:57:19,643
Don't get angry.
764
00:57:21,512 --> 00:57:24,643
Well, then. Now, it's time...
765
00:57:25,242 --> 00:57:26,552
for all of us...
766
00:57:27,452 --> 00:57:30,422
to go back to the night...
767
00:57:30,623 --> 00:57:33,322
when Min Seol A died.
768
00:57:36,123 --> 00:57:38,563
Ms. Oh, what were you doing...
769
00:57:39,293 --> 00:57:40,532
that night?
770
00:57:42,693 --> 00:57:43,733
That night...
771
00:57:49,103 --> 00:57:50,302
You drank?
772
00:57:51,443 --> 00:57:53,072
And after that?
773
00:57:55,172 --> 00:57:58,043
After... After that...
774
00:58:02,253 --> 00:58:03,683
I can't remember.
775
00:58:03,683 --> 00:58:06,422
She just said she can't remember.
776
00:58:06,822 --> 00:58:09,523
Does that mean you cannot...
777
00:58:09,523 --> 00:58:11,922
remember what you did...
778
00:58:11,992 --> 00:58:15,433
on the night the incident occurred?
779
00:58:15,992 --> 00:58:18,563
You cannot give us an alibi?
780
00:58:28,972 --> 00:58:31,543
What's that wound on your hand?
781
00:58:36,882 --> 00:58:39,683
You don't remember that as well?
782
00:58:42,253 --> 00:58:43,322
I guess...
783
00:58:44,362 --> 00:58:46,293
our work here is done.
784
00:58:46,992 --> 00:58:48,163
Let's call the police.
785
00:58:48,733 --> 00:58:51,862
Sir, until the truth is
fully uncovered,
786
00:58:52,103 --> 00:58:54,503
please reconsider Bae Ro Na's
admission to this school.
787
00:58:55,003 --> 00:58:58,902
If not, all of us will refuse
to send our children here.
788
00:58:59,143 --> 00:59:02,112
Let's decide by a show of hands.
789
00:59:03,083 --> 00:59:05,583
Those who are against
Bae Ro Na's admission,
790
00:59:06,512 --> 00:59:07,612
raise your hands.
791
00:59:22,163 --> 00:59:23,202
Please make your decision.
792
00:59:23,663 --> 00:59:26,032
Why are you doing this to me?
793
00:59:28,103 --> 00:59:31,472
I really didn't do anything to her.
794
00:59:32,273 --> 00:59:34,373
It's true. Please believe me!
795
00:59:40,152 --> 00:59:41,952
According to the parents' opinions,
796
00:59:44,253 --> 00:59:46,152
as the representative
of the director of this school,
797
00:59:47,253 --> 00:59:49,963
- I shall suspend Bae Ro Na's...
- Wait.
798
00:59:58,963 --> 01:00:02,302
I know Ms. Oh's whereabouts
that night.
799
01:00:02,833 --> 01:00:06,143
What? Dr. Ha. Hey!
800
01:00:07,643 --> 01:00:10,612
That night, she was with me...
801
01:00:10,882 --> 01:00:11,913
at Hera Palace.
802
01:00:13,413 --> 01:00:14,452
My gosh.
803
01:00:14,753 --> 01:00:15,813
What?
804
01:00:46,583 --> 01:00:47,753
Darn it.
805
01:00:53,793 --> 01:00:54,922
What are you doing?
806
01:00:58,793 --> 01:00:59,862
Come here.
807
01:01:02,833 --> 01:01:03,862
Let go!
808
01:01:05,563 --> 01:01:07,802
- Goodness.
- Let go of me!
809
01:01:09,273 --> 01:01:11,572
- How did you come in here?
- Ha Yoon Chul?
810
01:01:13,512 --> 01:01:14,572
You little...
811
01:01:16,472 --> 01:01:18,543
It is you, Ha Yoon Chul.
812
01:01:18,742 --> 01:01:21,112
Leave. Seo Jin will throw a fit
if she sees you.
813
01:01:21,753 --> 01:01:23,452
Are you that scared of your wife?
814
01:01:23,983 --> 01:01:28,052
Are you happy that you dumped me
for Cheon Seo Jin?
815
01:01:30,163 --> 01:01:32,193
You're the same as her.
816
01:01:32,463 --> 01:01:34,963
You didn't believe me anyway!
817
01:01:36,663 --> 01:01:38,963
- Move.
- You're way too drunk.
818
01:01:39,233 --> 01:01:40,333
No!
819
01:01:43,273 --> 01:01:46,273
Cheon Seo Jin was the start
of my misfortune.
820
01:01:46,972 --> 01:01:49,612
I won't let anyone interfere...
821
01:01:50,043 --> 01:01:51,943
with my daughter's life.
822
01:01:52,683 --> 01:01:55,583
- So move!
- Hey, wait!
823
01:01:57,483 --> 01:01:59,683
Let go of me!
824
01:02:00,123 --> 01:02:01,222
Go away!
825
01:02:04,393 --> 01:02:05,492
Yoon Hee!
826
01:02:13,373 --> 01:02:14,503
Yoon Hee!
827
01:02:25,443 --> 01:02:27,382
Yoon Hee, pull yourself together.
You're hurt.
828
01:02:27,382 --> 01:02:28,952
Let go!
829
01:02:33,552 --> 01:02:37,893
It's because of this.
My life was ruined because of this!
830
01:02:39,563 --> 01:02:40,632
Because of this.
831
01:02:44,402 --> 01:02:45,433
Give me your hand.
832
01:02:56,882 --> 01:02:58,242
Do you have proof?
833
01:02:58,813 --> 01:03:01,313
We can't just believe
what you're saying.
834
01:03:01,713 --> 01:03:03,983
You can check the CCTV footage.
835
01:03:06,722 --> 01:03:08,523
Let's stop the witch-hunting.
836
01:03:09,193 --> 01:03:11,023
What good will it do
to the school...
837
01:03:11,222 --> 01:03:13,293
to frame an innocent person
as an assailant?
838
01:03:13,833 --> 01:03:16,233
Min Seol A's death ended
as a suicide case.
839
01:03:17,163 --> 01:03:19,503
Must we all create another victim?
840
01:03:49,663 --> 01:03:50,802
What are you doing?
841
01:03:51,333 --> 01:03:53,672
Did it break your heart
to see your first love in trouble?
842
01:03:53,672 --> 01:03:55,972
Don't you think you're taking things
a bit too far?
843
01:03:56,072 --> 01:03:57,943
Was framing an innocent person
the best idea you could think of...
844
01:03:57,943 --> 01:03:59,443
with that smart brain of yours?
845
01:03:59,443 --> 01:04:01,143
She barged into my office...
846
01:04:01,143 --> 01:04:03,213
and threw a fit.
How do you call that innocent?
847
01:04:03,612 --> 01:04:06,543
She's still delusional.
Do you know that?
848
01:04:06,643 --> 01:04:07,713
But today,
849
01:04:09,413 --> 01:04:12,123
my own husband stood up for her.
850
01:04:12,322 --> 01:04:13,393
That's because...
851
01:04:14,893 --> 01:04:16,693
she was too drunk that night.
852
01:04:16,693 --> 01:04:18,393
I didn't think
you guys should meet...
853
01:04:21,833 --> 01:04:22,862
How dare you!
854
01:04:23,262 --> 01:04:25,003
You call that an excuse?
855
01:04:27,172 --> 01:04:28,233
Is that why?
856
01:04:30,643 --> 01:04:32,702
Is that why you gave her
100,000 dollars?
857
01:04:34,472 --> 01:04:37,443
You knew about that?
858
01:04:42,983 --> 01:04:44,882
What's going on between you two?
859
01:04:45,123 --> 01:04:46,893
Have you been seeing each other
behind my back?
860
01:04:51,523 --> 01:04:54,163
Are you still not over
your first love?
861
01:04:54,163 --> 01:04:55,733
That's not what this is!
Don't jump to conclusions!
862
01:04:55,733 --> 01:04:56,802
Then what?
863
01:04:57,563 --> 01:04:59,233
Then why did you spend
that much money on her?
864
01:04:59,233 --> 01:05:00,802
How am I supposed
to understand that?
865
01:05:04,143 --> 01:05:06,472
You totally trampled on my pride.
866
01:05:07,842 --> 01:05:09,242
And I won't forgive you for that.
867
01:05:12,583 --> 01:05:13,652
You just wait and see.
868
01:05:15,313 --> 01:05:16,922
Watch how I'm going to handle this.
869
01:05:30,902 --> 01:05:33,202
What if this leaves a scar
on your pretty face?
870
01:05:33,603 --> 01:05:35,873
Why would you let someone hit you?
871
01:05:35,972 --> 01:05:38,572
I let her off the hook.
I could've hit her back, you know.
872
01:05:38,572 --> 01:05:41,072
Then why didn't you?
This is making me so upset.
873
01:05:41,072 --> 01:05:42,612
I had no other choice.
874
01:05:42,713 --> 01:05:45,983
What if she asks us for
compensation again like last time?
875
01:05:46,143 --> 01:05:48,612
We don't have money.
We can't afford to move from here.
876
01:05:49,282 --> 01:05:51,083
Jenny's mother is
even more spiteful.
877
01:05:51,083 --> 01:05:52,382
We won't be able to handle her.
878
01:05:52,722 --> 01:05:55,693
That's...
That's why you couldn't hit her?
879
01:05:55,693 --> 01:05:56,753
Don't worry.
880
01:05:57,893 --> 01:05:59,193
It didn't hurt at all.
881
01:05:59,422 --> 01:06:01,563
She punches like a baby.
882
01:06:03,733 --> 01:06:05,132
She's so weak.
883
01:06:06,433 --> 01:06:08,302
Don't look at me like that.
884
01:06:08,833 --> 01:06:11,643
I'll teach her a lesson
by doing better than her.
885
01:06:15,112 --> 01:06:16,543
I'm so upset.
886
01:06:16,842 --> 01:06:18,083
Here's our next news.
887
01:06:18,183 --> 01:06:20,012
Yesterday, someone started
a rumor online...
888
01:06:20,012 --> 01:06:22,483
saying Congressman Cho,
who got elected for the second time,
889
01:06:22,483 --> 01:06:24,623
is having an affair with an actress.
890
01:06:24,822 --> 01:06:28,293
However, Congressman Cho
claimed that it was fake news...
891
01:06:28,393 --> 01:06:31,722
and made it clear that he plans
to press charges to those...
892
01:06:31,722 --> 01:06:33,422
who continue to spread the rumor.
893
01:06:33,693 --> 01:06:35,663
Reporter Song,
please tell us the details.
894
01:06:36,262 --> 01:06:37,702
Congressman Cho...
895
01:06:37,702 --> 01:06:39,733
- continues to claim...
- My gosh, that startled me.
896
01:06:39,733 --> 01:06:43,003
that he's merely acquainted
with the actress from the rumor.
897
01:06:43,273 --> 01:06:45,643
He also insisted on stepping down
from his position...
898
01:06:45,643 --> 01:06:47,713
if this rumor turns out to be true.
899
01:06:48,943 --> 01:06:51,282
Oh Yoon Hee,
you did this, didn't you?
900
01:06:51,742 --> 01:06:54,713
You should've kept quiet
if you took my money.
901
01:06:55,313 --> 01:06:57,882
What are you talking about, sir?
902
01:06:58,922 --> 01:07:01,322
You spread the rumor,
so don't act like you don't know.
903
01:07:01,452 --> 01:07:04,222
Come to my house and return
every single penny I gave you.
904
01:07:04,523 --> 01:07:07,163
If you don't, I'll make sure
to ruin your daughter's life.
905
01:07:07,793 --> 01:07:10,193
Hello? Hello?
906
01:07:10,503 --> 01:07:11,632
Hello? Sir?
907
01:07:31,152 --> 01:07:34,592
Sir, it's me, Oh Yoon Hee.
Are you inside?
908
01:07:39,123 --> 01:07:41,762
Sir, I'm going in.
909
01:07:44,003 --> 01:07:46,933
Sir, I'm on my way up.
910
01:07:48,402 --> 01:07:50,373
Congressman Cho, aren't you home?
911
01:07:54,672 --> 01:07:55,713
Sir?
912
01:08:21,373 --> 01:08:24,443
(The Penthouse)
913
01:08:24,603 --> 01:08:26,302
I know nothing.
914
01:08:27,313 --> 01:08:29,813
You're a loyal dog that will bite
when I tell you to bite.
915
01:08:29,813 --> 01:08:31,913
I won't let things go your way.
916
01:08:31,943 --> 01:08:34,912
You're the one who left the woman
you loved and chose me!
917
01:08:35,012 --> 01:08:36,653
That means there was a witness.
918
01:08:36,752 --> 01:08:38,222
There's someone I'm suspicious of.
919
01:08:38,222 --> 01:08:40,422
- Su Ryeon?
- Did Su Ryeon see us?
920
01:08:40,453 --> 01:08:42,122
I think my husband
caught onto something.
921
01:08:42,222 --> 01:08:44,323
Since when did you start
doing things behind my back?
66615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.