All language subtitles for The.Penthouse.S01E05.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,258 --> 00:00:11,427 But I do feel bad for her. 2 00:00:11,768 --> 00:00:14,198 If she didn't know anything, she never would've died. 3 00:00:14,698 --> 00:00:17,508 I can't believe she blackmailed us with a video. 4 00:00:18,608 --> 00:00:20,678 Let's forget about it all and celebrate. 5 00:00:21,278 --> 00:00:22,538 Cheers to our luck. 6 00:01:19,628 --> 00:01:20,628 Is someone there? 7 00:02:05,513 --> 00:02:07,242 They treated me like a fool... 8 00:02:08,043 --> 00:02:09,983 to hide the fact they were cheating? 9 00:02:11,483 --> 00:02:13,313 You'll be punished for this. 10 00:02:14,423 --> 00:02:16,422 I will rip you to pieces, you jerk. 11 00:02:21,123 --> 00:02:23,523 It's nothing. I must've been too sensitive. 12 00:02:24,433 --> 00:02:26,892 I think I should just leave. 13 00:02:26,993 --> 00:02:29,632 Relax. Min Seol A is dead... 14 00:02:29,662 --> 00:02:30,903 and her phone is gone. 15 00:02:31,433 --> 00:02:33,732 Our secret will be buried forever. 16 00:02:34,243 --> 00:02:35,642 I told you I'm not in the mood. 17 00:02:37,142 --> 00:02:38,912 Are you hiding something from me? 18 00:02:42,683 --> 00:02:43,713 What are you talking about? 19 00:02:44,982 --> 00:02:46,053 I'm just a bit tired. 20 00:02:47,153 --> 00:02:48,422 I'll call you later. 21 00:03:27,922 --> 00:03:29,192 Why are you so surprised? 22 00:03:30,593 --> 00:03:32,563 Where have you been at this hour? 23 00:03:32,933 --> 00:03:35,602 Oh. I had a late lesson today... 24 00:03:36,303 --> 00:03:37,533 and it just ended. 25 00:03:38,503 --> 00:03:41,072 Oh. Really? 26 00:03:41,942 --> 00:03:43,072 You should take it easy. 27 00:03:43,903 --> 00:03:47,273 I got your favorite whiskey as a gift. How about a drink? 28 00:03:47,783 --> 00:03:48,843 I have something to say too. 29 00:03:50,142 --> 00:03:51,153 What is it? 30 00:03:53,653 --> 00:03:54,822 About that night... 31 00:03:56,123 --> 00:03:58,322 when Min Seol A died at Hera Palace. 32 00:04:00,023 --> 00:04:01,762 What are you trying to say? 33 00:04:02,123 --> 00:04:03,963 I don't want to think about that night anymore. 34 00:04:04,063 --> 00:04:05,262 Did you forget what Chairman Joo said? 35 00:04:05,593 --> 00:04:08,033 Min Seol A never came to Hera Palace. 36 00:04:09,132 --> 00:04:11,833 So stop saying anything unnecessary. 37 00:04:31,322 --> 00:04:32,723 Why is she lying? 38 00:05:32,712 --> 00:05:34,212 It can't be. 39 00:05:37,692 --> 00:05:39,423 I can't have killed her. 40 00:05:41,623 --> 00:05:43,493 No. No... 41 00:05:56,072 --> 00:05:58,772 I've noticed you drank last night. Cure your hangover. 42 00:05:59,012 --> 00:06:00,873 I made dried pollack soup, your favorite. 43 00:06:08,152 --> 00:06:09,253 When did you come home? 44 00:06:09,253 --> 00:06:11,692 This morning. Did you not hear me because of your shower? 45 00:06:12,623 --> 00:06:13,853 The kids are gone... 46 00:06:13,853 --> 00:06:15,822 and you gave the helpers a break, so I hurried home. 47 00:06:16,863 --> 00:06:20,163 When did you prepare this? You must be busy nursing Hye In. 48 00:06:21,863 --> 00:06:25,272 I was so preoccupied with Hye In and was inattentive to you. 49 00:06:26,303 --> 00:06:27,303 I'm sorry about that. 50 00:06:37,952 --> 00:06:40,313 Oh, you haven't heard, have you? 51 00:06:41,022 --> 00:06:42,553 That girl's dead. Min Seol A. 52 00:06:44,853 --> 00:06:46,022 She killed herself. 53 00:06:51,433 --> 00:06:52,532 It was suicide? 54 00:06:54,503 --> 00:06:55,603 Why so suddenly? 55 00:06:56,632 --> 00:06:58,103 Orphans are like that. 56 00:06:59,603 --> 00:07:01,243 I guess people don't change even before death. 57 00:07:01,543 --> 00:07:03,072 She was so full of venom, 58 00:07:03,272 --> 00:07:05,342 and she burned her own apartment before jumping. 59 00:07:20,553 --> 00:07:22,522 Are you having fun on the trip? 60 00:07:22,793 --> 00:07:24,632 You didn't fight with Eun Byeol and Seok Kyung, right? 61 00:07:25,332 --> 00:07:29,032 I'm losing my mind because I miss you so much, princess. 62 00:07:29,402 --> 00:07:31,173 Call right away if something happens. 63 00:07:31,173 --> 00:07:33,202 Mom will put everything aside to rush to you. 64 00:07:36,743 --> 00:07:38,243 What, she hung up already? 65 00:07:38,543 --> 00:07:40,072 Was that Jenny? Is she okay? 66 00:07:40,072 --> 00:07:43,313 Yes. She's so excited to be traveling with her friends. 67 00:07:43,512 --> 00:07:47,212 My daughter means so much to me, I just can't relax when she's away. 68 00:07:47,582 --> 00:07:50,022 She's not that pretty. You don't have to worry so much. 69 00:07:50,253 --> 00:07:51,353 Bye, anyway. 70 00:07:52,692 --> 00:07:55,022 That evening. What was that blood about? 71 00:07:58,032 --> 00:07:59,032 What blood? 72 00:07:59,132 --> 00:08:01,733 On the day of our party, in the restroom. 73 00:08:04,003 --> 00:08:05,733 I saw you, Dr. Ha. 74 00:08:13,512 --> 00:08:16,842 Ms. Kang. This is the men's room. 75 00:08:33,993 --> 00:08:37,832 Oh, that. I'd spilled wine on my clothes. 76 00:08:38,003 --> 00:08:41,642 "Blood"? Anyone who overheard would've gotten the wrong idea. 77 00:08:41,743 --> 00:08:42,873 I have to go. 78 00:08:44,973 --> 00:08:47,672 You didn't do something to that girl, did you? 79 00:08:51,753 --> 00:08:54,552 I didn't tell anyone what I saw that night. 80 00:08:54,552 --> 00:08:57,853 Ms. Kang. Think before you speak. 81 00:08:57,953 --> 00:08:59,522 Such suspicion is very unpleasant. 82 00:09:00,593 --> 00:09:01,593 Darn it. 83 00:09:03,193 --> 00:09:04,833 Does he take me for a fool? 84 00:09:05,032 --> 00:09:08,233 Does he think that I can't tell blood from wine? 85 00:09:08,703 --> 00:09:10,402 There's something going on. 86 00:09:12,432 --> 00:09:13,873 How much did she see? 87 00:09:35,323 --> 00:09:37,463 Nice shot, Min Hyuk! 88 00:09:56,983 --> 00:09:58,012 My gosh. 89 00:10:01,083 --> 00:10:03,583 - Oh... Oh, no. - Look. 90 00:10:04,753 --> 00:10:05,792 Get it. 91 00:10:07,152 --> 00:10:10,662 What's this? You told me to send it 120m. 92 00:10:10,892 --> 00:10:13,493 I sent it exactly 120m, so why did it land there? 93 00:10:13,493 --> 00:10:15,302 What if it fell into the water hazards? 94 00:10:15,532 --> 00:10:16,703 I think the ball ran a bit. 95 00:10:17,733 --> 00:10:20,473 You should've calculated that before calling the distance. 96 00:10:21,542 --> 00:10:24,443 If I lose, you will pay for it. 97 00:10:26,912 --> 00:10:28,642 Come on, Eun Byeol. It's your turn. 98 00:10:40,323 --> 00:10:42,723 What got into you? You missed the ball. 99 00:10:43,422 --> 00:10:45,562 Hey, something's really bothering you, isn't it? 100 00:10:45,693 --> 00:10:47,432 What would bother me? 101 00:10:48,203 --> 00:10:49,762 I'm just not in tip-top shape. 102 00:10:50,932 --> 00:10:53,503 Watch carefully. I'll end this round for you. 103 00:10:59,412 --> 00:11:01,382 - Seok Kyung! - Oh, no! 104 00:11:01,382 --> 00:11:02,943 - Seok Kyung! - Do something! 105 00:11:02,943 --> 00:11:04,182 Stay alert and grab my hand! 106 00:11:05,652 --> 00:11:07,012 - Joo Seok Kyung! - Oh, dear. 107 00:11:07,782 --> 00:11:09,753 Get her! Help her! 108 00:11:16,792 --> 00:11:20,193 - Is she okay? - Get her out of there! 109 00:11:27,873 --> 00:11:29,103 You're all wet. 110 00:11:36,382 --> 00:11:38,083 It's all your fault. 111 00:11:38,312 --> 00:11:40,713 This happened because you called the distance wrong! 112 00:11:41,922 --> 00:11:43,823 Why didn't you say they lined the hazard with plastic? 113 00:11:44,052 --> 00:11:46,753 You should've told me it would be slippery! 114 00:11:46,922 --> 00:11:49,022 Were you trying to get me killed? 115 00:11:49,262 --> 00:11:51,892 Stop it. You're fine. You're okay and it's fine. 116 00:11:52,432 --> 00:11:54,032 Are you okay? Were you hurt? 117 00:11:55,762 --> 00:11:57,932 It felt like someone was dragging me underwater. 118 00:11:58,802 --> 00:12:00,302 I can't stand that face. 119 00:12:01,203 --> 00:12:02,203 Whose face? 120 00:12:05,373 --> 00:12:07,213 Never mind. I just saw things. 121 00:12:07,812 --> 00:12:10,382 You looked death in the face in that short moment. 122 00:12:10,682 --> 00:12:13,312 - I think you saw the Grim Reaper. - Stop it. 123 00:12:14,253 --> 00:12:17,723 My gosh. Look at the state of you. 124 00:12:18,292 --> 00:12:20,093 That was so close. 125 00:12:20,593 --> 00:12:22,123 Can you keep playing? 126 00:12:22,562 --> 00:12:24,022 I'm not in the mood! 127 00:12:24,892 --> 00:12:25,993 Let's call it quits. 128 00:12:39,172 --> 00:12:41,272 Move it! Let's get to the clubhouse! 129 00:12:41,512 --> 00:12:44,042 I'm scared. I want to go home. 130 00:12:44,412 --> 00:12:47,213 What is wrong with you? Have you never heard thunder before? 131 00:12:48,623 --> 00:12:50,823 We'll be punished... 132 00:12:51,152 --> 00:12:52,753 for what we did to her. 133 00:12:52,853 --> 00:12:54,052 Shut your mouth! 134 00:12:55,593 --> 00:12:59,463 If you bring that up once more, I will make sure you never do. 135 00:13:16,983 --> 00:13:18,083 Seok Kyung! 136 00:13:21,213 --> 00:13:24,323 - Seok Kyung. - It hurts! 137 00:13:24,323 --> 00:13:26,623 Hang in there. Is anyone there? 138 00:13:26,922 --> 00:13:29,123 - Help me. - Is anyone there? 139 00:13:29,623 --> 00:13:31,792 - Seok Kyung. Seok Kyung. - Stay calm. 140 00:13:32,792 --> 00:13:33,792 Over here! 141 00:13:44,542 --> 00:13:45,812 (Write Diary) 142 00:13:45,812 --> 00:13:47,073 (Read Diary) 143 00:13:49,782 --> 00:13:51,453 (Anna's 2018 Photo Album) 144 00:13:54,113 --> 00:13:59,552 (Anna's 2018 Photo Album) 145 00:14:02,262 --> 00:14:04,662 (Anna's 2018 Photo Album) 146 00:14:15,802 --> 00:14:17,473 (For the first time, I have a family.) 147 00:14:26,613 --> 00:14:28,753 For the first time, I have a family. 148 00:14:52,613 --> 00:14:53,843 Welcome, Seol A. 149 00:14:54,743 --> 00:14:56,512 You have no idea how long we waited for you. 150 00:14:57,743 --> 00:14:58,953 Let me introduce you to... 151 00:14:59,113 --> 00:15:01,983 your new mother and father. 152 00:15:02,522 --> 00:15:04,182 Welcome home, daughter. 153 00:15:06,323 --> 00:15:07,453 Shall we go inside? 154 00:15:19,672 --> 00:15:22,172 Starting today, your name is Anna. 155 00:15:22,343 --> 00:15:23,373 Anna Lee. 156 00:15:24,473 --> 00:15:25,642 "Anna"? 157 00:15:27,012 --> 00:15:28,743 I fell in love with them at first sight. 158 00:15:30,083 --> 00:15:31,512 Our Anna's prettiest. 159 00:15:37,353 --> 00:15:40,593 Happy birthday, dear daughter. Tada. 160 00:15:41,323 --> 00:15:42,522 We love you, Anna. 161 00:15:52,772 --> 00:15:54,573 I want to try it on. 162 00:15:56,003 --> 00:15:59,443 (I'll live a new life in America. Not as Min Seol A but as Anna Lee.) 163 00:16:01,213 --> 00:16:03,542 Why was your adoption canceled, Seol A? 164 00:16:22,432 --> 00:16:24,662 - My goodness. - Hello. 165 00:16:26,272 --> 00:16:27,733 My gosh. Look. 166 00:16:33,873 --> 00:16:36,282 What kind of car is that? 167 00:16:41,382 --> 00:16:42,552 Oh, yes. 168 00:16:42,652 --> 00:16:45,353 Hello. Am I late? 169 00:17:06,073 --> 00:17:08,642 Did you see the news about Min Seol A's death? 170 00:17:09,113 --> 00:17:11,042 I was so freaked out. 171 00:17:11,512 --> 00:17:15,253 It's dreadful to think that girl could've studied in this school. 172 00:17:15,423 --> 00:17:17,683 So what if she was talented? 173 00:17:18,052 --> 00:17:20,923 Why was such a lowlife given first place? 174 00:17:21,352 --> 00:17:23,792 Shouldn't the judges be penalized for that? 175 00:17:23,963 --> 00:17:27,433 That girl was just too below our standards, wasn't she? 176 00:17:27,693 --> 00:17:30,562 As one of the judges, I feel truly sorry. 177 00:17:31,062 --> 00:17:33,173 But I think good will come from evil. 178 00:17:33,602 --> 00:17:37,302 It provided a reason for the new parents to come together, 179 00:17:37,403 --> 00:17:40,673 and now the root cause of that problem is gone. 180 00:17:40,673 --> 00:17:42,612 Exactly. 181 00:17:42,943 --> 00:17:44,683 She worked at a bar and had a sponsor too. 182 00:17:44,782 --> 00:17:47,153 What if that were to rub off on our kids? 183 00:17:47,653 --> 00:17:52,153 Just one lowlife could've killed off the name of this prestigious school. 184 00:17:52,153 --> 00:17:54,393 - Right. - That is true. 185 00:17:55,923 --> 00:17:56,923 Seol A... 186 00:17:58,532 --> 00:17:59,993 wasn't that kind of kid. 187 00:18:01,362 --> 00:18:02,463 Hello. 188 00:18:03,362 --> 00:18:06,332 My daughter Bae Ro Na was first on the waiting list. 189 00:18:09,342 --> 00:18:12,973 Who here has cleaned barbecue grills as a part-time job? 190 00:18:13,713 --> 00:18:14,743 No one, right? 191 00:18:16,483 --> 00:18:19,483 Seol A worked and lived hard, working at... 192 00:18:19,483 --> 00:18:23,352 multiple part-time jobs that even adults find difficult. 193 00:18:23,953 --> 00:18:26,522 How would you know about that? 194 00:18:27,223 --> 00:18:28,493 Because I saw her. 195 00:18:31,933 --> 00:18:34,062 As mothers of having children around her age, 196 00:18:35,433 --> 00:18:39,272 don't you feel embarrassed to speak ill of the dead? 197 00:18:40,302 --> 00:18:42,673 Well, you're the one who benefited most from her death. 198 00:18:43,342 --> 00:18:45,842 How about you be more honest? 199 00:18:46,272 --> 00:18:49,082 You should wear the biggest smile here. 200 00:18:49,413 --> 00:18:52,312 You gained the most from her death. 201 00:18:52,312 --> 00:18:53,552 Don't say what you don't mean. 202 00:18:53,653 --> 00:18:55,153 That's just silly. 203 00:19:09,163 --> 00:19:10,733 You're really something, Oh Yoon Hee. 204 00:19:11,832 --> 00:19:13,973 How did it feel to attend the parents' meeting? 205 00:19:14,503 --> 00:19:18,102 This school has never accepted a student from the waiting list. 206 00:19:18,643 --> 00:19:20,542 Did you get lucky or... 207 00:19:21,713 --> 00:19:23,383 do you have another skill? 208 00:19:27,453 --> 00:19:28,622 Don't pick on me. 209 00:19:29,153 --> 00:19:31,582 My daughter got in fair and square, 210 00:19:32,253 --> 00:19:33,753 and we don't deserve to be mocked. 211 00:19:37,822 --> 00:19:39,933 How did you get the money to settle? 212 00:19:40,832 --> 00:19:41,862 What? 213 00:19:41,963 --> 00:19:44,762 Where did you get the 100,000 dollars so quickly? 214 00:19:46,332 --> 00:19:49,042 Did you put your house on the market for your daughter? 215 00:19:49,203 --> 00:19:50,403 What are you talking about? 216 00:19:51,272 --> 00:19:53,012 You offered to settle. 217 00:19:55,042 --> 00:19:58,312 What? Did you think you went too far as well? 218 00:19:58,582 --> 00:20:01,822 100,000 dollars might be small change you always carry about, 219 00:20:01,923 --> 00:20:04,253 but people like me can never make that much. 220 00:20:04,552 --> 00:20:06,193 How dare you threaten me with it? 221 00:20:07,453 --> 00:20:09,923 Anyway, thanks for settling with me. 222 00:20:27,112 --> 00:20:28,173 Darn it. 223 00:20:31,082 --> 00:20:33,213 Yes. You're right. 224 00:20:35,282 --> 00:20:38,592 - Dr. Ha insisted that... - Then the 100,000 dollars... 225 00:20:40,552 --> 00:20:42,262 came from my husband? 226 00:20:42,493 --> 00:20:45,362 "What money could someone like her have?" 227 00:20:45,592 --> 00:20:49,062 "Let's say we're saving a life." He was all over it. 228 00:20:49,133 --> 00:20:50,903 He felt so sorry for her. 229 00:20:51,003 --> 00:20:54,933 How could a lawyer settle a case without telling his own client? 230 00:20:55,973 --> 00:20:58,272 I will not just let this go. 231 00:20:58,342 --> 00:21:00,842 Do you want to tell the world that this case... 232 00:21:01,042 --> 00:21:03,643 wasn't about an assault, 233 00:21:04,213 --> 00:21:07,713 but about an illicit love affair? Is that what you want? 234 00:21:07,713 --> 00:21:10,622 Wouldn't that harm your reputation of all things? 235 00:21:10,622 --> 00:21:12,352 You value that more than anything. 236 00:21:12,993 --> 00:21:16,762 Oh, sure... That doesn't matter now, right? 237 00:21:25,973 --> 00:21:28,332 Do not tell him that I know. 238 00:21:29,203 --> 00:21:30,243 If you do, 239 00:21:32,913 --> 00:21:34,772 I will really not hold back. 240 00:21:45,592 --> 00:21:47,153 (Mommy) 241 00:21:48,993 --> 00:21:50,262 My gosh. 242 00:21:53,862 --> 00:21:55,262 Mom. 243 00:21:56,802 --> 00:21:59,532 Me? What else would I be doing? 244 00:21:59,733 --> 00:22:01,872 I'm talking to you. 245 00:22:01,973 --> 00:22:03,542 Hey! 246 00:22:03,903 --> 00:22:05,872 You lunatic! 247 00:22:06,372 --> 00:22:07,943 Do you know how much that cost? 248 00:22:08,072 --> 00:22:11,983 Your dad paid 1.5 million dollars to win that watch at an auction. 249 00:22:12,183 --> 00:22:16,022 You took that watch in secret and lost it? 250 00:22:16,483 --> 00:22:18,822 Mom, that's not what happened. 251 00:22:18,822 --> 00:22:19,822 What? 252 00:22:21,423 --> 00:22:23,292 I wanted to brag about it. 253 00:22:23,693 --> 00:22:27,762 People look down on me because I work for Dad. 254 00:22:27,862 --> 00:22:31,203 They call me "poor, penniless Papa's Boy". 255 00:22:31,203 --> 00:22:34,802 Why are you a Papa's Boy? You're a Mama's Boy. 256 00:22:34,802 --> 00:22:35,973 Be quiet! 257 00:22:36,842 --> 00:22:40,112 Did you two sell it in secret just to lie about it to me? 258 00:22:40,112 --> 00:22:44,042 Mother, I wouldn't dare deceive you. 259 00:22:44,112 --> 00:22:47,112 Then why would no one contact us about it... 260 00:22:47,112 --> 00:22:49,683 when it even has a serial number? 261 00:22:52,453 --> 00:22:55,993 I will seize Kyu Jin's salary starting with this month's. 262 00:22:56,862 --> 00:23:00,463 No! He doesn't make that much already. 263 00:23:00,562 --> 00:23:02,832 Kyu Jin will be able to find it. 264 00:23:03,032 --> 00:23:05,233 I'm sure he will find it, Mother. 265 00:23:06,032 --> 00:23:07,133 Right, honey? 266 00:23:07,532 --> 00:23:09,703 Where would I ever find it? 267 00:23:09,802 --> 00:23:12,743 I will really die if you don't bring home a single penny. 268 00:23:12,812 --> 00:23:14,173 I'll die too. 269 00:23:14,372 --> 00:23:18,312 I'm afraid I'll see ghosts if I go there. It's too scary. 270 00:23:49,512 --> 00:23:51,413 This is the kind of place you've been living in, Seol A. 271 00:24:02,562 --> 00:24:05,792 (Gold Award, Min Seol A, Grade 4, Yeongran Elementary School) 272 00:24:05,792 --> 00:24:06,933 "Min Seol A." 273 00:24:15,302 --> 00:24:17,842 Can you not hold onto me? 274 00:24:18,042 --> 00:24:20,643 You're walking too fast. Slow down. 275 00:24:21,012 --> 00:24:22,082 - Slow down. - Okay. 276 00:24:23,443 --> 00:24:24,512 Darn it. 277 00:24:27,012 --> 00:24:30,953 My gosh. Why are we back here where she died? 278 00:24:30,953 --> 00:24:31,983 It's giving me the chills. 279 00:24:32,552 --> 00:24:36,292 It wasn't in the flowerbed, so I had to be sure. 280 00:24:36,963 --> 00:24:39,562 I'll give you a huge commission, Dr. Ha. 281 00:24:39,792 --> 00:24:42,133 I told you it's a one-of-a-kind... 282 00:24:42,403 --> 00:24:45,203 skeleton watch from Switzerland, didn't I? 283 00:24:45,673 --> 00:24:47,332 You said that over 100 times on the way here. 284 00:24:47,433 --> 00:24:49,743 It was definitely not in my car. 285 00:24:49,973 --> 00:24:52,673 Even if you dropped it here, it must've burned up. 286 00:24:52,842 --> 00:24:54,713 Why did you have to steal your dad's watch in the first place? 287 00:24:54,812 --> 00:24:58,282 Why did he even have to set the place on fire? 288 00:24:59,052 --> 00:25:01,082 Joo Dan Tae, if you think about it, 289 00:25:01,253 --> 00:25:03,483 is a complete nutcase. He's a psycho. 290 00:25:03,723 --> 00:25:04,983 It's not here. 291 00:25:05,522 --> 00:25:07,822 Do you think the police took it? 292 00:25:07,993 --> 00:25:10,993 Call Chairman Joo and get him to ask if the cops have it. 293 00:25:10,993 --> 00:25:13,532 We cannot tell him about this. That's impossible. 294 00:25:14,092 --> 00:25:15,262 Don't you know how bad-tempered he is? 295 00:25:15,262 --> 00:25:16,663 Imagine if he finds out I lost something. 296 00:25:16,862 --> 00:25:19,032 It's obvious he'll throw a fit. 297 00:25:19,272 --> 00:25:20,933 This is driving me crazy. 298 00:25:21,633 --> 00:25:25,743 Everything has become a total mess because of that little brat. 299 00:25:26,173 --> 00:25:29,683 Why did you have to die at our apartment, out of all places? 300 00:25:29,683 --> 00:25:31,312 Hey, keep it down! 301 00:25:59,143 --> 00:26:01,042 It's a ghost! 302 00:26:01,213 --> 00:26:04,042 Help! It's a ghost! 303 00:26:05,512 --> 00:26:08,153 Help us! It's a ghost! 304 00:26:34,443 --> 00:26:36,012 Is this me? 305 00:26:39,753 --> 00:26:40,812 Seol A. 306 00:27:11,042 --> 00:27:12,953 They were all on the same boat. 307 00:27:17,483 --> 00:27:19,052 I will never forgive... 308 00:27:20,493 --> 00:27:21,953 the ones who did this to you. 309 00:27:23,862 --> 00:27:25,092 I will find them... 310 00:27:26,463 --> 00:27:27,663 one by one... 311 00:27:29,032 --> 00:27:30,602 and tear them to pieces. 312 00:27:49,653 --> 00:27:50,782 Is it you, Sugar? 313 00:27:53,253 --> 00:27:54,352 Sugar. 314 00:28:02,332 --> 00:28:04,832 I told you it's a one-of-a-kind... 315 00:28:04,832 --> 00:28:07,903 skeleton watch from Switzerland, didn't I? 316 00:28:20,352 --> 00:28:26,493 (Min Seol A was murdered at Hera Palace.) 317 00:28:26,693 --> 00:28:32,022 (Min Seol A was murdered at Hera Palace.) 318 00:28:32,562 --> 00:28:36,262 (Mr. Yoon) 319 00:28:39,032 --> 00:28:40,072 Yes? 320 00:28:40,872 --> 00:28:41,872 What? 321 00:28:42,602 --> 00:28:43,903 Don't touch anything, I'm on my way. 322 00:28:45,503 --> 00:28:47,512 Dad, the fountain... 323 00:28:59,723 --> 00:29:02,463 (Min Seol A was murdered at Hera Palace.) 324 00:29:02,792 --> 00:29:04,562 - Take it down. - Yes, sir. 325 00:29:11,532 --> 00:29:12,872 Check it for fingerprints right away. 326 00:29:12,973 --> 00:29:14,032 Yes, sir. 327 00:29:16,272 --> 00:29:17,743 Who's the one who first discovered it? 328 00:29:17,842 --> 00:29:20,372 Eun Byeol and Jenny, after they went to the pool this morning. 329 00:29:20,842 --> 00:29:23,243 Judging by how the security cameras have been turned around, 330 00:29:23,512 --> 00:29:25,713 it's someone who's familiar with this place... 331 00:29:25,713 --> 00:29:27,352 Or someone who lives here. 332 00:29:28,582 --> 00:29:29,622 Does it mean... 333 00:29:29,622 --> 00:29:31,352 - there could be a witness... - Come on. 334 00:29:33,423 --> 00:29:35,393 Someone is using her death... 335 00:29:35,552 --> 00:29:38,723 to insult Hera Palace with dirty intentions. 336 00:29:38,723 --> 00:29:40,193 Yes, that's right. 337 00:29:40,633 --> 00:29:43,032 Someone's trying to scare us when this case has been concluded. 338 00:29:43,233 --> 00:29:45,133 It's obvious someone's pulling strings... 339 00:29:45,133 --> 00:29:46,903 to affect the housing costs of this place. 340 00:29:47,372 --> 00:29:49,403 I will not forgive anyone... 341 00:29:49,973 --> 00:29:52,443 who may try to challenge Hera Palace. 342 00:29:53,042 --> 00:29:55,842 Of course not. We should never forgive them! 343 00:29:57,213 --> 00:29:59,552 Did you guys see anyone suspicious? 344 00:29:59,883 --> 00:30:02,453 We didn't see anyone. It was only us. 345 00:30:04,582 --> 00:30:05,822 Eun Byeol! 346 00:30:06,653 --> 00:30:09,292 - Eun Byeol - Eun Byeol! 347 00:30:09,292 --> 00:30:11,262 - My gosh, are you okay? - Eun Byeol! 348 00:30:22,443 --> 00:30:23,643 Are you awake? 349 00:30:24,602 --> 00:30:27,342 Eun Byeol, shall we have a talk? 350 00:30:27,542 --> 00:30:31,112 The death of someone you know may cause extreme stress. 351 00:30:31,413 --> 00:30:33,983 I'm thinking of introducing my friend who is an expert... 352 00:30:33,983 --> 00:30:35,653 in post-traumatic stress disorder. 353 00:30:36,423 --> 00:30:38,983 No. I'm okay. 354 00:30:39,693 --> 00:30:41,052 You should get to work. 355 00:30:41,592 --> 00:30:43,862 Eun Byeol is not that weak. 356 00:30:46,832 --> 00:30:48,193 Think about it, Eun Byeol. 357 00:30:57,342 --> 00:30:59,643 It's not like you to faint over something like this. 358 00:30:59,913 --> 00:31:02,112 You should stay even more alert in this situation. 359 00:31:02,213 --> 00:31:04,082 You need to get ready for the admission ceremony too. 360 00:31:08,483 --> 00:31:11,082 I heard everything. 361 00:31:12,052 --> 00:31:14,592 I heard you and Min Seol A talking in the mechanical room. 362 00:31:18,022 --> 00:31:19,022 What? 363 00:31:19,562 --> 00:31:21,032 Min Seol A saw everything. 364 00:31:21,292 --> 00:31:23,262 The test scores you fabricated. 365 00:31:23,262 --> 00:31:25,703 What will happen if people find out? 366 00:31:25,903 --> 00:31:27,532 Will I get kicked out? 367 00:31:31,842 --> 00:31:34,312 That will never happen. She's dead. 368 00:31:35,443 --> 00:31:38,112 I cut Min Seol A loose. 369 00:31:39,253 --> 00:31:40,782 I went to the mechanical room. 370 00:31:42,052 --> 00:31:43,122 What? 371 00:31:44,322 --> 00:31:45,383 Why did you do that? 372 00:31:46,993 --> 00:31:50,322 Who knows? I may know... 373 00:31:50,522 --> 00:31:52,193 much more than you think. 374 00:31:52,862 --> 00:31:54,733 What could you possibly know? 375 00:31:54,792 --> 00:31:56,503 That Cheong A Arts High School's exam was rigged. 376 00:31:57,463 --> 00:31:58,933 I know everything. 377 00:32:00,503 --> 00:32:04,302 Do you think your daughter Ha Eun Byeol was accepted fairly? 378 00:32:05,703 --> 00:32:07,872 Didn't she just take someone else's place instead? 379 00:32:08,173 --> 00:32:09,582 I saw everything. 380 00:32:09,943 --> 00:32:12,342 Even the test score sheet that you fabricated. 381 00:32:13,052 --> 00:32:15,312 Die! Die! 382 00:32:15,552 --> 00:32:16,653 Die! 383 00:32:18,883 --> 00:32:19,953 Die! 384 00:32:55,522 --> 00:32:56,893 I trusted you. 385 00:32:57,262 --> 00:32:59,832 You're the only one I told about ruining my performance test. 386 00:33:00,193 --> 00:33:01,963 Yet you used that to blackmail my mom? 387 00:33:02,062 --> 00:33:03,332 How dare you? 388 00:33:03,562 --> 00:33:04,802 I had no choice... 389 00:33:05,102 --> 00:33:06,633 in order to protect myself. 390 00:33:07,133 --> 00:33:09,542 I needed something that your mom was afraid of. 391 00:33:12,143 --> 00:33:13,812 I'll give you my phone, so let me go. 392 00:33:14,443 --> 00:33:15,913 How can I trust you? 393 00:33:16,342 --> 00:33:17,782 I'm tired of it too. 394 00:33:18,643 --> 00:33:21,183 Your mom and all the adults at this place. 395 00:33:21,782 --> 00:33:23,153 I'm sick and tired of everything. 396 00:33:23,953 --> 00:33:25,622 I don't want to get involved anymore. 397 00:33:26,822 --> 00:33:30,163 So just let me go. I'll give you what you want. 398 00:33:31,092 --> 00:33:32,292 Really? 399 00:33:37,562 --> 00:33:39,503 Don't try anything funny, or you'll have to pay for it. 400 00:33:55,983 --> 00:33:57,822 Hey! Stop! 401 00:34:14,473 --> 00:34:15,803 Hey! Stop! 402 00:34:38,463 --> 00:34:39,963 Don't do this, Eun Byeol. 403 00:34:41,233 --> 00:34:42,292 Please. 404 00:34:42,292 --> 00:34:45,332 Give it to me. Give me your phone! 405 00:34:57,613 --> 00:34:59,412 She died because of me. 406 00:35:00,053 --> 00:35:01,412 It's my fault. 407 00:35:03,022 --> 00:35:04,823 It's not your fault. Min Seol A... 408 00:35:06,022 --> 00:35:08,323 just tripped while she was running away. 409 00:35:09,823 --> 00:35:10,963 But Min Seol A... 410 00:35:12,193 --> 00:35:13,963 died in Bosuk Village. 411 00:35:14,832 --> 00:35:15,863 Am I wrong? 412 00:35:16,633 --> 00:35:18,432 Did she die in Hera Palace? 413 00:35:19,733 --> 00:35:22,772 Tell me. Did she die in Hera Palace? 414 00:35:24,903 --> 00:35:26,443 Listen to me carefully. 415 00:35:26,772 --> 00:35:30,383 That night, Min Seol A jumped from the rooftop of her house. 416 00:35:30,812 --> 00:35:32,013 Do you understand? 417 00:35:32,542 --> 00:35:33,682 Answer me! 418 00:35:36,452 --> 00:35:38,852 No, that's not true. 419 00:35:39,952 --> 00:35:41,253 It's a lie. 420 00:35:41,352 --> 00:35:42,823 Just believe what I say! 421 00:35:45,323 --> 00:35:46,363 Tell me. 422 00:35:47,863 --> 00:35:48,963 Do the other kids know too? 423 00:35:56,443 --> 00:35:57,972 You must not tell anyone. 424 00:35:58,173 --> 00:35:59,812 Never say a word about this. 425 00:36:00,073 --> 00:36:02,983 You weren't there that night, and you don't know anything. Got it? 426 00:36:03,642 --> 00:36:06,582 Let's keep this a secret between us. Do you understand? 427 00:36:07,483 --> 00:36:08,553 Do you understand? 428 00:36:12,892 --> 00:36:15,553 Forget everything about her. 429 00:36:15,553 --> 00:36:16,593 She's was just... 430 00:36:18,492 --> 00:36:20,633 fated to die. So... 431 00:36:23,233 --> 00:36:24,602 It's not your fault. 432 00:36:28,673 --> 00:36:31,443 Get ready. You'll be late for practice. 433 00:37:02,303 --> 00:37:04,503 (Ha Eun Byeol) 434 00:37:05,102 --> 00:37:07,142 (Performance Test Score Sheet) 435 00:37:09,142 --> 00:37:12,082 (Trash Bin) 436 00:37:12,082 --> 00:37:14,653 (Ha Eun Byeol, Original File) 437 00:37:18,553 --> 00:37:24,593 (Discard) 438 00:37:24,593 --> 00:37:26,763 (Performance Test Score Sheet, Kwon Hye Mi) 439 00:37:31,562 --> 00:37:34,272 (Copying to USB drive) 440 00:37:48,553 --> 00:37:51,283 It's okay. She has already been cremated. 441 00:37:51,783 --> 00:37:52,852 Everything is gone. 442 00:37:53,753 --> 00:37:55,852 There's no way people will find out about this. 443 00:38:32,320 --> 00:38:34,490 You want to know her foster parents' contact number? 444 00:38:34,959 --> 00:38:37,959 All I know is that she was adopted to the States. 445 00:38:41,229 --> 00:38:43,329 (Hope Orphanage) 446 00:38:45,957 --> 00:38:48,997 I'm sorry. I can't tell you. It's personal information. 447 00:38:49,867 --> 00:38:51,898 They already sent her back, so they're not her foster parents. 448 00:38:51,997 --> 00:38:53,767 And they don't want anything to do with her. 449 00:38:54,037 --> 00:38:55,367 They don't want anything to do with her? 450 00:38:57,307 --> 00:38:58,678 Why did they send her back? 451 00:39:01,056 --> 00:39:02,496 (Daehan Adoption Center, Min Seol A) 452 00:39:04,643 --> 00:39:05,913 (Min Seol A) 453 00:39:07,052 --> 00:39:08,253 (Deported for committing a crime, Cannot reach foster parents) 454 00:39:08,253 --> 00:39:11,222 It says here that she was deported for having committed a crime. 455 00:39:11,222 --> 00:39:12,722 She committed a crime? 456 00:39:13,023 --> 00:39:14,693 That's all we know. 457 00:39:16,992 --> 00:39:18,063 Darn it. 458 00:39:19,963 --> 00:39:21,762 Why do you keep digging up the past? 459 00:39:21,933 --> 00:39:25,202 I need to know who her foster parents were... 460 00:39:25,733 --> 00:39:27,132 and why she was sent back. 461 00:39:27,632 --> 00:39:29,643 I told you I don't know. 462 00:39:30,742 --> 00:39:34,443 Plus, Seol A is already dead. 463 00:39:36,242 --> 00:39:37,583 How do you know that? 464 00:39:37,583 --> 00:39:41,012 I got a call because she used to be at my orphanage. 465 00:39:41,853 --> 00:39:44,983 She set fire and died. It was all over the news. 466 00:39:44,983 --> 00:39:46,322 Her name wasn't on the news. 467 00:39:49,322 --> 00:39:50,693 What are you hiding? 468 00:39:52,433 --> 00:39:53,532 Tell me what you're hiding! 469 00:40:14,382 --> 00:40:17,183 Is she the woman who came last time? 470 00:40:17,552 --> 00:40:18,693 Yes, sir. 471 00:40:18,853 --> 00:40:22,222 She came a few times and kept asking about Min Seol A. 472 00:40:22,722 --> 00:40:24,023 I don't get why she's suddenly curious about... 473 00:40:24,623 --> 00:40:26,833 You didn't tell her anything about me, did you? 474 00:40:26,933 --> 00:40:28,092 Of course, not. 475 00:40:28,393 --> 00:40:31,003 I would never tell her what happened. 476 00:40:31,433 --> 00:40:35,443 I might be in for some luck. 477 00:40:36,202 --> 00:40:39,713 That girl's bringing me money even after she's dead. 478 00:40:43,242 --> 00:40:45,753 Min Hyuk, how are you so good at playing instruments? 479 00:40:49,422 --> 00:40:50,583 Hey, Waiting List. 480 00:40:52,393 --> 00:40:55,023 Oh, you're the girl who was on the waiting list? 481 00:40:57,693 --> 00:41:00,163 Nice to meet you. I've heard a lot about you. 482 00:41:00,793 --> 00:41:03,402 I heard you're really annoying. 483 00:41:03,733 --> 00:41:05,402 My name is Bae Ro Na, not Waiting List. 484 00:41:05,632 --> 00:41:06,702 She's feisty. 485 00:41:06,933 --> 00:41:09,172 Do you see what I mean? This is how she is. 486 00:41:09,572 --> 00:41:11,572 She's extremely brazen. 487 00:41:12,012 --> 00:41:13,043 Hello. 488 00:41:13,143 --> 00:41:15,313 Do you know how to speak Italian? 489 00:41:16,213 --> 00:41:18,242 Will you look at what she's wearing? 490 00:41:18,342 --> 00:41:20,052 It's really hard to look at. 491 00:41:21,083 --> 00:41:24,052 But still, she's pretty. 492 00:41:26,123 --> 00:41:27,393 You think she's pretty? 493 00:41:28,152 --> 00:41:29,193 What's wrong with your eyes? 494 00:41:30,592 --> 00:41:33,063 Are you that proud that you're able to speak a foreign language? 495 00:41:33,592 --> 00:41:34,893 Is that all you can boast about? 496 00:41:36,262 --> 00:41:38,433 Get out of the way if you're not going to sit next to me. 497 00:41:40,503 --> 00:41:41,802 Min Hyuk. 498 00:41:42,643 --> 00:41:44,543 I bumped into this. 499 00:41:44,543 --> 00:41:46,143 I think my shoulder got dislocated. It hurts. 500 00:41:46,242 --> 00:41:47,643 She's a real bully. 501 00:41:47,913 --> 00:41:49,683 You're pretty confident for someone who was on the waiting list. 502 00:41:49,913 --> 00:41:51,483 Are you normally so brazen? 503 00:41:51,742 --> 00:41:53,253 Why? I like that she's fearless. 504 00:41:53,652 --> 00:41:55,112 That's enough. 505 00:41:55,753 --> 00:41:58,652 Stop acting like children. We're not in elementary school. 506 00:41:58,853 --> 00:42:00,652 Who cares if she was on the waiting list or not? 507 00:42:00,822 --> 00:42:02,123 We're all friends now. 508 00:42:03,822 --> 00:42:04,963 I'm Joo Seok Kyung. 509 00:42:05,693 --> 00:42:06,793 I hope we get along. 510 00:42:08,393 --> 00:42:10,532 I'm Bae Ro Na. I hope we get along as well. 511 00:42:12,733 --> 00:42:13,773 What's with her? 512 00:42:14,672 --> 00:42:16,873 Hey, you guys. We have a situation. 513 00:42:20,612 --> 00:42:22,643 Someone uploaded a post on our school webpage... 514 00:42:22,643 --> 00:42:23,842 about why Min Seol A died. 515 00:42:24,382 --> 00:42:25,413 Please let me go. Please. 516 00:42:25,413 --> 00:42:27,853 Look over here. 517 00:42:27,853 --> 00:42:28,952 - I'll take a nice photo. - Look at yourself. 518 00:42:28,952 --> 00:42:31,222 I totally get why your parents abandoned you. 519 00:42:31,222 --> 00:42:32,722 My gosh, is this why she died? 520 00:42:32,722 --> 00:42:34,793 Min Seol A was a victim. 521 00:42:34,793 --> 00:42:36,193 Those twins are famous. 522 00:42:36,193 --> 00:42:37,393 I feel bad for Min Seol A. 523 00:42:37,393 --> 00:42:39,262 Aren't they the rich kids who live in Hera Palace? 524 00:42:39,262 --> 00:42:41,992 "Unanswered Questions" should do an episode about this. 525 00:42:41,992 --> 00:42:43,963 Let's have them sent to jail. 526 00:42:43,963 --> 00:42:45,302 I bet there are more victims. 527 00:42:46,532 --> 00:42:47,702 (We apologize. This page is not available.) 528 00:42:47,702 --> 00:42:51,202 We shut down our official social media page for now. 529 00:42:51,702 --> 00:42:52,773 But unfortunately, 530 00:42:52,773 --> 00:42:54,242 some kids have already copied the file, 531 00:42:54,643 --> 00:42:56,342 so it'll be hard to stop it from spreading. 532 00:42:57,913 --> 00:42:59,083 What about the parents? 533 00:42:59,083 --> 00:43:02,353 They are demanding to know the truth. 534 00:43:04,052 --> 00:43:06,092 Who on earth would do this? 535 00:43:06,492 --> 00:43:10,262 Min Seol A is a nuisance to us either dead or alive. 536 00:43:10,563 --> 00:43:11,563 If I knew this would happen, 537 00:43:11,563 --> 00:43:12,762 I should've granted admission sooner... 538 00:43:13,233 --> 00:43:15,293 to Bae Ro Na, just like her mom requested. 539 00:43:19,802 --> 00:43:21,972 - Bae Ro Na's mom? - Yes. 540 00:43:22,842 --> 00:43:26,012 She came to me every day for quite some time... 541 00:43:26,012 --> 00:43:27,313 and begged me. 542 00:43:27,813 --> 00:43:29,583 She asked if there was an empty slot... 543 00:43:29,643 --> 00:43:31,882 and bothered me so much. 544 00:43:32,512 --> 00:43:33,753 Is that... 545 00:43:36,253 --> 00:43:37,322 true? 546 00:43:42,722 --> 00:43:44,422 Write up an anonymous letter. 547 00:43:44,523 --> 00:43:47,393 Also, there's something you need to secretly investigate. 548 00:43:51,733 --> 00:43:53,902 The one who put up that sign on the fountain... 549 00:43:53,902 --> 00:43:56,572 and the one who uploaded that file online... 550 00:43:56,572 --> 00:43:58,172 is the same person! 551 00:43:58,402 --> 00:43:59,643 You need to calm down. 552 00:44:00,242 --> 00:44:01,543 The victim has already died, 553 00:44:01,543 --> 00:44:03,112 so it'll be hard for the police to investigate. 554 00:44:03,112 --> 00:44:04,713 What if this broadcasts on TV and becomes an issue? 555 00:44:04,713 --> 00:44:06,112 Who knows what will happen? 556 00:44:06,413 --> 00:44:08,952 How can we stop it from spreading on social media in this era? 557 00:44:09,052 --> 00:44:11,452 You talk as if this doesn't involve you. 558 00:44:11,753 --> 00:44:14,023 If this comes to the surface, all of us and our kids... 559 00:44:14,222 --> 00:44:15,393 will be done for. 560 00:44:15,492 --> 00:44:19,293 I know. To be honest, it's Min Seol A's fault too. 561 00:44:19,492 --> 00:44:22,433 She shouldn't have pretended to be in college and tutored the kids. 562 00:44:22,433 --> 00:44:26,433 Min Seol A's death may not be our kids' fault. 563 00:44:26,532 --> 00:44:27,972 What do you mean? 564 00:44:28,072 --> 00:44:31,143 Number one on the waiting list, Bae Ro Na. I think her mom... 565 00:44:32,543 --> 00:44:34,472 approached Min Seol A. 566 00:44:35,213 --> 00:44:36,643 What are you talking about? 567 00:44:36,983 --> 00:44:38,643 What about her? What did she say? 568 00:44:38,813 --> 00:44:42,422 Don't tell me she demanded Min Seol A's slot. 569 00:44:48,492 --> 00:44:52,793 That woman is truly unbelievable. Gosh. 570 00:44:53,592 --> 00:44:57,902 My goodness. So she threatened that poor girl? 571 00:44:58,262 --> 00:45:01,072 How could she be so dirty? 572 00:45:01,532 --> 00:45:04,172 It's always right to bury an issue with an even bigger one. 573 00:45:04,373 --> 00:45:05,742 We're going to change the target... 574 00:45:06,143 --> 00:45:08,742 from our kids to someone else. 575 00:45:08,742 --> 00:45:11,282 Well, it's true a rumor is scarier... 576 00:45:11,382 --> 00:45:12,853 than the actual truth. 577 00:45:12,952 --> 00:45:15,213 We will overcome this crisis again... 578 00:45:15,382 --> 00:45:17,023 like we've always have. 579 00:45:17,152 --> 00:45:18,652 Do you have actual proof? 580 00:45:19,952 --> 00:45:22,052 That she threatened Min Seol A. 581 00:45:22,492 --> 00:45:24,362 I'm searching for it now. 582 00:45:24,693 --> 00:45:26,492 As soon as it's ready, I'm thinking of... 583 00:45:26,492 --> 00:45:28,663 summoning the parents for an emergency meeting. 584 00:45:40,512 --> 00:45:42,313 We look forward to your support, Congressman Cho. 585 00:45:42,382 --> 00:45:44,882 Please stop them from writing an article about this. 586 00:45:45,012 --> 00:45:46,913 You know I always repay my debts. 587 00:45:48,382 --> 00:45:49,422 Oh. 588 00:45:50,583 --> 00:45:54,023 These are documents that prove Congressman Song's slush fund. 589 00:45:54,893 --> 00:45:57,092 I'm sure you'll need it for your upcoming election. 590 00:46:07,873 --> 00:46:09,873 We've known each other for so long. 591 00:46:09,873 --> 00:46:12,373 I'll try my best to stop it. 592 00:46:12,413 --> 00:46:13,443 Okay. 593 00:46:26,592 --> 00:46:29,293 I'm sorry, it's an urgent call. 594 00:46:31,762 --> 00:46:32,833 Excuse me. 595 00:46:36,103 --> 00:46:39,373 You look dignified as always, Ms. Shim. 596 00:46:39,603 --> 00:46:42,972 You match perfectly with this beautiful penthouse. 597 00:46:43,972 --> 00:46:45,072 I'll leave you two to talk. 598 00:46:48,112 --> 00:46:49,242 Min Seol A. 599 00:46:52,753 --> 00:46:53,952 How do you know her? 600 00:46:57,382 --> 00:46:58,452 How do you... 601 00:47:00,422 --> 00:47:01,992 know about her? 602 00:47:05,322 --> 00:47:08,632 A politician and an orphan? There's nothing wrong about that. 603 00:47:09,202 --> 00:47:10,963 But you're different. 604 00:47:11,532 --> 00:47:13,902 What if Chairman Joo finds out... 605 00:47:14,833 --> 00:47:17,172 that you have a real daughter? 606 00:47:25,612 --> 00:47:27,382 What are you talking about? 607 00:47:28,983 --> 00:47:31,052 You know, if you step outside the warm greenhouse, 608 00:47:31,052 --> 00:47:32,452 there could be a rainstorm... 609 00:47:32,452 --> 00:47:35,152 and there's lightning and thunder everywhere. 610 00:47:35,862 --> 00:47:37,893 I mean if things go well between us, 611 00:47:38,322 --> 00:47:39,833 you will never... 612 00:47:40,333 --> 00:47:43,733 be kicked out of this penthouse. 613 00:47:49,802 --> 00:47:52,342 (Congressman Cho Sang Heon) 614 00:48:26,443 --> 00:48:27,742 (Emergency Parent Committee) 615 00:48:33,353 --> 00:48:34,353 Oh Yoon Hee. 616 00:48:35,382 --> 00:48:37,253 Let's end this ill-fated relationship as of today. 617 00:48:55,773 --> 00:48:57,643 I have been entrusted with the rights... 618 00:48:57,643 --> 00:48:59,543 of the director of Cheong A Arts High School... 619 00:48:59,913 --> 00:49:02,813 to host today's emergency meeting. 620 00:49:05,813 --> 00:49:09,353 Why did you summon me here? 621 00:49:09,623 --> 00:49:12,853 We received an anonymous letter a few days ago. 622 00:49:13,492 --> 00:49:17,293 Lee Min Hyuk's mother will read that letter for us. 623 00:49:17,463 --> 00:49:21,233 (Cheong A Arts High School Emergency Parent Meeting) 624 00:49:21,733 --> 00:49:23,163 "I'm writing this to expose..." 625 00:49:23,163 --> 00:49:25,103 "a mother's twisted madness and obsession." 626 00:49:26,003 --> 00:49:29,032 "She's the mother of the number one student on the waiting list." 627 00:49:30,643 --> 00:49:32,742 What are you talking about? 628 00:49:34,972 --> 00:49:35,983 Have a seat. 629 00:49:40,583 --> 00:49:41,952 "She is a murderer." 630 00:49:43,853 --> 00:49:46,753 "In order to get her daughter admitted," 631 00:49:46,753 --> 00:49:49,023 "she continuously and obsessively forced the victim..." 632 00:49:49,023 --> 00:49:51,063 "to give up her admission to school." 633 00:49:52,422 --> 00:49:55,362 "That was because the victim had no parents." 634 00:49:57,063 --> 00:50:00,172 "If the victim really died because of her," 635 00:50:00,532 --> 00:50:03,143 "I strongly demand Cheong A Arts High School..." 636 00:50:03,443 --> 00:50:07,043 "to uncover the truth so her death won't be in vain." 637 00:50:22,523 --> 00:50:24,163 (I'm writing this to expose...) 638 00:50:24,163 --> 00:50:25,463 This is unbelievable! 639 00:50:26,963 --> 00:50:28,632 "I'm writing this to expose..." 640 00:50:28,632 --> 00:50:30,132 "a mother's twisted madness and obsession." 641 00:50:30,132 --> 00:50:31,503 (Anonymous Letter) 642 00:50:31,503 --> 00:50:33,603 Hey, isn't this about your mom? 643 00:50:33,733 --> 00:50:35,172 You were number one on the waiting list. 644 00:50:35,733 --> 00:50:37,702 "She is a murderer"? 645 00:50:41,242 --> 00:50:42,683 This can't be. 646 00:50:42,983 --> 00:50:44,183 It's not true. 647 00:50:44,742 --> 00:50:47,083 I didn't harm that child. 648 00:50:48,282 --> 00:50:51,023 I'm aware that the kids of Hera Palace... 649 00:50:51,353 --> 00:50:53,152 actually harassed her. 650 00:50:53,422 --> 00:50:56,362 That's why she killed herself. 651 00:50:57,023 --> 00:50:58,193 I doubt that. 652 00:50:59,293 --> 00:51:01,933 I accidentally gave that woman some information. 653 00:51:02,092 --> 00:51:04,262 I told her about the girl who died. 654 00:51:05,163 --> 00:51:08,172 By the way, I heard an orphan got in. 655 00:51:08,632 --> 00:51:10,273 Why don't you visit her? 656 00:51:10,643 --> 00:51:11,672 Who knows? 657 00:51:11,773 --> 00:51:15,172 If you give her a lot of money, maybe she'll give up her place. 658 00:51:15,813 --> 00:51:17,413 But I never imagined... 659 00:51:18,083 --> 00:51:21,253 she would really go see her. 660 00:51:22,413 --> 00:51:24,382 Well, from now on, 661 00:51:25,253 --> 00:51:26,893 - let me take over. - Okay. 662 00:51:28,123 --> 00:51:29,592 I'm Lee Kyu Jin. 663 00:51:30,393 --> 00:51:31,463 Ms. Oh. 664 00:51:31,992 --> 00:51:33,992 After hearing there was an orphan, 665 00:51:34,032 --> 00:51:36,463 you came to this school right away. 666 00:51:36,532 --> 00:51:39,733 I heard you went straight to the principal's office. 667 00:51:40,103 --> 00:51:43,003 - Is that correct? - What are you doing right now? 668 00:51:43,273 --> 00:51:44,273 It's correct. 669 00:51:46,043 --> 00:51:47,112 Do you... 670 00:51:47,543 --> 00:51:51,012 remember what you talked about with Ms. Oh that day, sir? 671 00:51:51,183 --> 00:51:53,983 She demanded to see the list of students who were accepted. 672 00:51:57,052 --> 00:52:00,052 That was just... Just in case... 673 00:52:00,193 --> 00:52:01,322 "Just in case"? 674 00:52:01,822 --> 00:52:04,262 If you threatened a poor girl who had nothing, 675 00:52:04,563 --> 00:52:06,663 maybe she would give up her admission. 676 00:52:06,733 --> 00:52:08,963 Was it because of that hope? 677 00:52:10,163 --> 00:52:11,233 Am I wrong? 678 00:52:12,463 --> 00:52:16,402 Did your mom really push Min Seol A? 679 00:52:16,503 --> 00:52:17,572 Off that rooftop. 680 00:52:17,943 --> 00:52:20,643 She was even willing to kill for her daughter? 681 00:52:20,842 --> 00:52:22,012 Gosh, it creeps me out. 682 00:52:23,543 --> 00:52:25,543 Come to think of it, your mom came to see us... 683 00:52:25,543 --> 00:52:27,612 with bloody hands the day after Seol A died. 684 00:52:28,952 --> 00:52:29,983 Really? 685 00:52:30,353 --> 00:52:32,753 I wonder what really happened. 686 00:52:34,222 --> 00:52:36,463 Maybe she killed Min Seol A and made it look like a suicide. 687 00:52:36,463 --> 00:52:37,722 Say that again! 688 00:52:41,393 --> 00:52:42,902 Hey, do you want to die? 689 00:52:53,913 --> 00:52:55,043 You little... 690 00:52:59,413 --> 00:53:00,483 Hey! 691 00:53:05,023 --> 00:53:06,893 Come here! 692 00:53:07,222 --> 00:53:09,893 How dare you push me? Do you want to die? 693 00:53:11,023 --> 00:53:12,092 I was... 694 00:53:14,032 --> 00:53:15,463 I was desperate at the time. 695 00:53:16,402 --> 00:53:18,933 When I heard her admission could get canceled, 696 00:53:19,972 --> 00:53:23,972 I thought my daughter Ro Na might receive a chance. 697 00:53:24,742 --> 00:53:25,742 But... 698 00:53:26,043 --> 00:53:29,112 Is that why you went to see that poor girl... 699 00:53:29,842 --> 00:53:33,183 with no parents... 700 00:53:35,952 --> 00:53:37,483 and even stalked her? 701 00:53:38,523 --> 00:53:39,922 No, that's not true. 702 00:53:41,552 --> 00:53:43,663 It's true I went to see her, but... 703 00:53:44,063 --> 00:53:47,893 Come to think of it, she said he saw Min Seol A working part-time. 704 00:53:48,262 --> 00:53:50,063 If she didn't stalk her, 705 00:53:50,302 --> 00:53:52,702 how would she have known where she worked? 706 00:53:52,972 --> 00:53:53,972 Don't you think? 707 00:53:54,933 --> 00:53:55,933 That's right. 708 00:53:56,402 --> 00:53:57,402 I remember. 709 00:53:59,543 --> 00:54:01,672 That's a very good point. 710 00:54:02,782 --> 00:54:03,813 That's why... 711 00:54:04,683 --> 00:54:08,213 I brought this person as a witness today. 712 00:54:13,992 --> 00:54:17,862 Hey. That woman came to my restaurant. 713 00:54:19,023 --> 00:54:20,233 I'm certain... 714 00:54:21,893 --> 00:54:25,103 she came to harm poor Seol A. 715 00:54:27,902 --> 00:54:30,003 What are you talking about? 716 00:54:30,603 --> 00:54:32,342 Who's the one who harassed her? 717 00:54:34,213 --> 00:54:37,382 It's not the time for this. I think we should call the police. 718 00:54:46,023 --> 00:54:49,023 It was the first time someone took my side. 719 00:54:52,492 --> 00:54:55,393 Hey! What are you doing? 720 00:54:56,503 --> 00:54:57,503 Have you lost your mind? 721 00:54:57,603 --> 00:54:59,302 Do you want to ruin my business? 722 00:54:59,902 --> 00:55:03,873 Starting today, you better work without any pay for three months. 723 00:55:03,873 --> 00:55:05,773 Got it? From morning till the evening. 724 00:55:08,742 --> 00:55:11,443 No, sir. I need money. 725 00:55:11,643 --> 00:55:13,313 You didn't even pay me last month. 726 00:55:13,313 --> 00:55:14,552 Are you crazy? 727 00:55:15,512 --> 00:55:18,023 Hey. Do you know how many plates you broke? 728 00:55:18,222 --> 00:55:19,282 Clean this up. 729 00:55:19,282 --> 00:55:21,422 Clean everything now! 730 00:55:22,523 --> 00:55:23,793 What do you think you're doing? 731 00:55:25,222 --> 00:55:26,762 Don't you think it's wrong... 732 00:55:27,193 --> 00:55:29,492 to have a young girl carry those heavy grills? 733 00:55:29,862 --> 00:55:31,632 This is child abuse. 734 00:55:31,933 --> 00:55:33,572 I'm going to report you. 735 00:55:33,672 --> 00:55:36,103 - Who are you? - I'm her mom. Why? 736 00:55:37,943 --> 00:55:39,072 Get up. 737 00:55:39,402 --> 00:55:41,572 You can make money elsewhere. 738 00:55:41,813 --> 00:55:43,842 Don't work for a piece of trash like him. 739 00:55:44,183 --> 00:55:46,983 - Let's go. - Hey, lady. Are you crazy? 740 00:55:47,253 --> 00:55:48,452 - Stop! - Hey! 741 00:55:49,382 --> 00:55:50,583 Get lost before I call the police. 742 00:55:50,822 --> 00:55:53,623 The police? Where are you going? Clean this up! 743 00:55:58,193 --> 00:55:59,793 Thank you for walking me home. 744 00:56:01,862 --> 00:56:04,762 I'm sorry you lost your job because of me. 745 00:56:04,933 --> 00:56:06,063 I'll find another one. 746 00:56:13,742 --> 00:56:16,172 Get something good with this. 747 00:56:16,382 --> 00:56:18,213 It's okay, I have money. 748 00:56:18,313 --> 00:56:19,952 It's because I feel so bad. 749 00:56:20,683 --> 00:56:22,253 Take it, it's okay. 750 00:56:23,183 --> 00:56:24,183 Do you live here? 751 00:56:25,583 --> 00:56:29,523 I'll call you if there's a nice opening. 752 00:56:32,393 --> 00:56:33,492 Goodnight. 753 00:56:38,262 --> 00:56:40,532 She was the first person to treat me and ask nothing for return. 754 00:56:41,572 --> 00:56:43,873 I will never forget her kindness. 755 00:56:50,983 --> 00:56:54,512 It's true I momentarily thought of harming her. 756 00:56:55,012 --> 00:56:58,452 But when I saw her suffering, I felt so bad. 757 00:56:59,652 --> 00:57:01,652 So I wanted to help her somehow. 758 00:57:02,092 --> 00:57:03,762 I even wanted to find her a job. 759 00:57:04,123 --> 00:57:06,992 Why would you do that when you weren't even her guardian? 760 00:57:07,592 --> 00:57:08,733 Were you intending... 761 00:57:11,063 --> 00:57:14,603 to cut a deal with her in return for giving up her admission? 762 00:57:15,672 --> 00:57:18,273 - I told you that's not true. - Hey, calm down. 763 00:57:18,373 --> 00:57:19,643 Don't get angry. 764 00:57:21,512 --> 00:57:24,643 Well, then. Now, it's time... 765 00:57:25,242 --> 00:57:26,552 for all of us... 766 00:57:27,452 --> 00:57:30,422 to go back to the night... 767 00:57:30,623 --> 00:57:33,322 when Min Seol A died. 768 00:57:36,123 --> 00:57:38,563 Ms. Oh, what were you doing... 769 00:57:39,293 --> 00:57:40,532 that night? 770 00:57:42,693 --> 00:57:43,733 That night... 771 00:57:49,103 --> 00:57:50,302 You drank? 772 00:57:51,443 --> 00:57:53,072 And after that? 773 00:57:55,172 --> 00:57:58,043 After... After that... 774 00:58:02,253 --> 00:58:03,683 I can't remember. 775 00:58:03,683 --> 00:58:06,422 She just said she can't remember. 776 00:58:06,822 --> 00:58:09,523 Does that mean you cannot... 777 00:58:09,523 --> 00:58:11,922 remember what you did... 778 00:58:11,992 --> 00:58:15,433 on the night the incident occurred? 779 00:58:15,992 --> 00:58:18,563 You cannot give us an alibi? 780 00:58:28,972 --> 00:58:31,543 What's that wound on your hand? 781 00:58:36,882 --> 00:58:39,683 You don't remember that as well? 782 00:58:42,253 --> 00:58:43,322 I guess... 783 00:58:44,362 --> 00:58:46,293 our work here is done. 784 00:58:46,992 --> 00:58:48,163 Let's call the police. 785 00:58:48,733 --> 00:58:51,862 Sir, until the truth is fully uncovered, 786 00:58:52,103 --> 00:58:54,503 please reconsider Bae Ro Na's admission to this school. 787 00:58:55,003 --> 00:58:58,902 If not, all of us will refuse to send our children here. 788 00:58:59,143 --> 00:59:02,112 Let's decide by a show of hands. 789 00:59:03,083 --> 00:59:05,583 Those who are against Bae Ro Na's admission, 790 00:59:06,512 --> 00:59:07,612 raise your hands. 791 00:59:22,163 --> 00:59:23,202 Please make your decision. 792 00:59:23,663 --> 00:59:26,032 Why are you doing this to me? 793 00:59:28,103 --> 00:59:31,472 I really didn't do anything to her. 794 00:59:32,273 --> 00:59:34,373 It's true. Please believe me! 795 00:59:40,152 --> 00:59:41,952 According to the parents' opinions, 796 00:59:44,253 --> 00:59:46,152 as the representative of the director of this school, 797 00:59:47,253 --> 00:59:49,963 - I shall suspend Bae Ro Na's... - Wait. 798 00:59:58,963 --> 01:00:02,302 I know Ms. Oh's whereabouts that night. 799 01:00:02,833 --> 01:00:06,143 What? Dr. Ha. Hey! 800 01:00:07,643 --> 01:00:10,612 That night, she was with me... 801 01:00:10,882 --> 01:00:11,913 at Hera Palace. 802 01:00:13,413 --> 01:00:14,452 My gosh. 803 01:00:14,753 --> 01:00:15,813 What? 804 01:00:46,583 --> 01:00:47,753 Darn it. 805 01:00:53,793 --> 01:00:54,922 What are you doing? 806 01:00:58,793 --> 01:00:59,862 Come here. 807 01:01:02,833 --> 01:01:03,862 Let go! 808 01:01:05,563 --> 01:01:07,802 - Goodness. - Let go of me! 809 01:01:09,273 --> 01:01:11,572 - How did you come in here? - Ha Yoon Chul? 810 01:01:13,512 --> 01:01:14,572 You little... 811 01:01:16,472 --> 01:01:18,543 It is you, Ha Yoon Chul. 812 01:01:18,742 --> 01:01:21,112 Leave. Seo Jin will throw a fit if she sees you. 813 01:01:21,753 --> 01:01:23,452 Are you that scared of your wife? 814 01:01:23,983 --> 01:01:28,052 Are you happy that you dumped me for Cheon Seo Jin? 815 01:01:30,163 --> 01:01:32,193 You're the same as her. 816 01:01:32,463 --> 01:01:34,963 You didn't believe me anyway! 817 01:01:36,663 --> 01:01:38,963 - Move. - You're way too drunk. 818 01:01:39,233 --> 01:01:40,333 No! 819 01:01:43,273 --> 01:01:46,273 Cheon Seo Jin was the start of my misfortune. 820 01:01:46,972 --> 01:01:49,612 I won't let anyone interfere... 821 01:01:50,043 --> 01:01:51,943 with my daughter's life. 822 01:01:52,683 --> 01:01:55,583 - So move! - Hey, wait! 823 01:01:57,483 --> 01:01:59,683 Let go of me! 824 01:02:00,123 --> 01:02:01,222 Go away! 825 01:02:04,393 --> 01:02:05,492 Yoon Hee! 826 01:02:13,373 --> 01:02:14,503 Yoon Hee! 827 01:02:25,443 --> 01:02:27,382 Yoon Hee, pull yourself together. You're hurt. 828 01:02:27,382 --> 01:02:28,952 Let go! 829 01:02:33,552 --> 01:02:37,893 It's because of this. My life was ruined because of this! 830 01:02:39,563 --> 01:02:40,632 Because of this. 831 01:02:44,402 --> 01:02:45,433 Give me your hand. 832 01:02:56,882 --> 01:02:58,242 Do you have proof? 833 01:02:58,813 --> 01:03:01,313 We can't just believe what you're saying. 834 01:03:01,713 --> 01:03:03,983 You can check the CCTV footage. 835 01:03:06,722 --> 01:03:08,523 Let's stop the witch-hunting. 836 01:03:09,193 --> 01:03:11,023 What good will it do to the school... 837 01:03:11,222 --> 01:03:13,293 to frame an innocent person as an assailant? 838 01:03:13,833 --> 01:03:16,233 Min Seol A's death ended as a suicide case. 839 01:03:17,163 --> 01:03:19,503 Must we all create another victim? 840 01:03:49,663 --> 01:03:50,802 What are you doing? 841 01:03:51,333 --> 01:03:53,672 Did it break your heart to see your first love in trouble? 842 01:03:53,672 --> 01:03:55,972 Don't you think you're taking things a bit too far? 843 01:03:56,072 --> 01:03:57,943 Was framing an innocent person the best idea you could think of... 844 01:03:57,943 --> 01:03:59,443 with that smart brain of yours? 845 01:03:59,443 --> 01:04:01,143 She barged into my office... 846 01:04:01,143 --> 01:04:03,213 and threw a fit. How do you call that innocent? 847 01:04:03,612 --> 01:04:06,543 She's still delusional. Do you know that? 848 01:04:06,643 --> 01:04:07,713 But today, 849 01:04:09,413 --> 01:04:12,123 my own husband stood up for her. 850 01:04:12,322 --> 01:04:13,393 That's because... 851 01:04:14,893 --> 01:04:16,693 she was too drunk that night. 852 01:04:16,693 --> 01:04:18,393 I didn't think you guys should meet... 853 01:04:21,833 --> 01:04:22,862 How dare you! 854 01:04:23,262 --> 01:04:25,003 You call that an excuse? 855 01:04:27,172 --> 01:04:28,233 Is that why? 856 01:04:30,643 --> 01:04:32,702 Is that why you gave her 100,000 dollars? 857 01:04:34,472 --> 01:04:37,443 You knew about that? 858 01:04:42,983 --> 01:04:44,882 What's going on between you two? 859 01:04:45,123 --> 01:04:46,893 Have you been seeing each other behind my back? 860 01:04:51,523 --> 01:04:54,163 Are you still not over your first love? 861 01:04:54,163 --> 01:04:55,733 That's not what this is! Don't jump to conclusions! 862 01:04:55,733 --> 01:04:56,802 Then what? 863 01:04:57,563 --> 01:04:59,233 Then why did you spend that much money on her? 864 01:04:59,233 --> 01:05:00,802 How am I supposed to understand that? 865 01:05:04,143 --> 01:05:06,472 You totally trampled on my pride. 866 01:05:07,842 --> 01:05:09,242 And I won't forgive you for that. 867 01:05:12,583 --> 01:05:13,652 You just wait and see. 868 01:05:15,313 --> 01:05:16,922 Watch how I'm going to handle this. 869 01:05:30,902 --> 01:05:33,202 What if this leaves a scar on your pretty face? 870 01:05:33,603 --> 01:05:35,873 Why would you let someone hit you? 871 01:05:35,972 --> 01:05:38,572 I let her off the hook. I could've hit her back, you know. 872 01:05:38,572 --> 01:05:41,072 Then why didn't you? This is making me so upset. 873 01:05:41,072 --> 01:05:42,612 I had no other choice. 874 01:05:42,713 --> 01:05:45,983 What if she asks us for compensation again like last time? 875 01:05:46,143 --> 01:05:48,612 We don't have money. We can't afford to move from here. 876 01:05:49,282 --> 01:05:51,083 Jenny's mother is even more spiteful. 877 01:05:51,083 --> 01:05:52,382 We won't be able to handle her. 878 01:05:52,722 --> 01:05:55,693 That's... That's why you couldn't hit her? 879 01:05:55,693 --> 01:05:56,753 Don't worry. 880 01:05:57,893 --> 01:05:59,193 It didn't hurt at all. 881 01:05:59,422 --> 01:06:01,563 She punches like a baby. 882 01:06:03,733 --> 01:06:05,132 She's so weak. 883 01:06:06,433 --> 01:06:08,302 Don't look at me like that. 884 01:06:08,833 --> 01:06:11,643 I'll teach her a lesson by doing better than her. 885 01:06:15,112 --> 01:06:16,543 I'm so upset. 886 01:06:16,842 --> 01:06:18,083 Here's our next news. 887 01:06:18,183 --> 01:06:20,012 Yesterday, someone started a rumor online... 888 01:06:20,012 --> 01:06:22,483 saying Congressman Cho, who got elected for the second time, 889 01:06:22,483 --> 01:06:24,623 is having an affair with an actress. 890 01:06:24,822 --> 01:06:28,293 However, Congressman Cho claimed that it was fake news... 891 01:06:28,393 --> 01:06:31,722 and made it clear that he plans to press charges to those... 892 01:06:31,722 --> 01:06:33,422 who continue to spread the rumor. 893 01:06:33,693 --> 01:06:35,663 Reporter Song, please tell us the details. 894 01:06:36,262 --> 01:06:37,702 Congressman Cho... 895 01:06:37,702 --> 01:06:39,733 - continues to claim... - My gosh, that startled me. 896 01:06:39,733 --> 01:06:43,003 that he's merely acquainted with the actress from the rumor. 897 01:06:43,273 --> 01:06:45,643 He also insisted on stepping down from his position... 898 01:06:45,643 --> 01:06:47,713 if this rumor turns out to be true. 899 01:06:48,943 --> 01:06:51,282 Oh Yoon Hee, you did this, didn't you? 900 01:06:51,742 --> 01:06:54,713 You should've kept quiet if you took my money. 901 01:06:55,313 --> 01:06:57,882 What are you talking about, sir? 902 01:06:58,922 --> 01:07:01,322 You spread the rumor, so don't act like you don't know. 903 01:07:01,452 --> 01:07:04,222 Come to my house and return every single penny I gave you. 904 01:07:04,523 --> 01:07:07,163 If you don't, I'll make sure to ruin your daughter's life. 905 01:07:07,793 --> 01:07:10,193 Hello? Hello? 906 01:07:10,503 --> 01:07:11,632 Hello? Sir? 907 01:07:31,152 --> 01:07:34,592 Sir, it's me, Oh Yoon Hee. Are you inside? 908 01:07:39,123 --> 01:07:41,762 Sir, I'm going in. 909 01:07:44,003 --> 01:07:46,933 Sir, I'm on my way up. 910 01:07:48,402 --> 01:07:50,373 Congressman Cho, aren't you home? 911 01:07:54,672 --> 01:07:55,713 Sir? 912 01:08:21,373 --> 01:08:24,443 (The Penthouse) 913 01:08:24,603 --> 01:08:26,302 I know nothing. 914 01:08:27,313 --> 01:08:29,813 You're a loyal dog that will bite when I tell you to bite. 915 01:08:29,813 --> 01:08:31,913 I won't let things go your way. 916 01:08:31,943 --> 01:08:34,912 You're the one who left the woman you loved and chose me! 917 01:08:35,012 --> 01:08:36,653 That means there was a witness. 918 01:08:36,752 --> 01:08:38,222 There's someone I'm suspicious of. 919 01:08:38,222 --> 01:08:40,422 - Su Ryeon? - Did Su Ryeon see us? 920 01:08:40,453 --> 01:08:42,122 I think my husband caught onto something. 921 01:08:42,222 --> 01:08:44,323 Since when did you start doing things behind my back? 66615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.