All language subtitles for The Rookie s05e13 Daddy Cop.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,220 --> 00:00:05,059 [ Music playing indistinctly ] 2 00:00:05,060 --> 00:00:06,439 ?? 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,189 [ Siren chirps ] 4 00:00:08,190 --> 00:00:16,190 ?? 5 00:00:17,240 --> 00:00:19,280 [ Music stops ] 6 00:00:24,100 --> 00:00:26,519 ? Is that a baton in your pocket ? 7 00:00:26,520 --> 00:00:29,850 ? Or are you just happy to see me? ? 8 00:00:31,150 --> 00:00:35,109 License and registration, please. 9 00:00:35,110 --> 00:00:37,569 ? She puts the "short" in "shorty" ? 10 00:00:37,570 --> 00:00:41,869 ? And he looks like he wants to chase me ? 11 00:00:41,870 --> 00:00:45,239 ? Cop cuties, cute and on duty ? 12 00:00:45,240 --> 00:00:49,369 ? Navy blue booties, go ahead and lock me up ? 13 00:00:49,370 --> 00:00:52,669 ? Arrest me, but make it sexy... ? 14 00:00:52,670 --> 00:00:53,880 Sorry. Sorry. 15 00:01:01,640 --> 00:01:05,219 ? Arrest me, but make it sexy ? 16 00:01:05,220 --> 00:01:06,969 ? Sell me some meth, please ? 17 00:01:06,970 --> 00:01:10,479 ? So I can get arrested by this daddy of a cop ? 18 00:01:10,480 --> 00:01:12,359 ? With his daddy cop walk ? Just give me a second. 19 00:01:12,360 --> 00:01:15,649 ? And his daddy cop arms and his daddy cop butt ? 20 00:01:15,650 --> 00:01:16,979 ? Ow ? 21 00:01:16,980 --> 00:01:20,569 ? Cop cuties, cute and on duty ? 22 00:01:20,570 --> 00:01:24,159 ? Cop cuties, cute and on duty ? 23 00:01:24,160 --> 00:01:28,199 Singer and Celina: ? Arrest me, but make it sexy ? 24 00:01:28,200 --> 00:01:31,869 ? Arrest me, but make it sexy ? 25 00:01:31,870 --> 00:01:34,339 What? It's catchy. 26 00:01:34,340 --> 00:01:38,259 ? Arrest me, but make it sexy ? 27 00:01:38,260 --> 00:01:42,009 ? Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 28 00:01:42,010 --> 00:01:46,760 ? I'm gonna win for you like I know you want me to do ? 29 00:01:48,600 --> 00:01:49,640 Thanks. 30 00:01:49,665 --> 00:01:52,979 Hey. DA's office just thanked me for a 14% decrease 31 00:01:52,980 --> 00:01:54,729 in officer no-shows in court. 32 00:01:54,730 --> 00:01:56,479 Not bad for one week. 33 00:01:56,480 --> 00:01:57,939 Well, instead of putting the court notices 34 00:01:57,940 --> 00:02:00,189 in the officer's box, I serve it to them directly, 35 00:02:00,190 --> 00:02:01,649 that way they can't say they didn't get it. 36 00:02:01,650 --> 00:02:03,409 That's great, but isn't that a lot of work? 37 00:02:03,410 --> 00:02:04,989 What else do I have going on? 38 00:02:04,990 --> 00:02:06,869 Well... 39 00:02:06,870 --> 00:02:08,829 Oh, down to my last one. 40 00:02:08,830 --> 00:02:10,159 What, Smitty? 41 00:02:10,160 --> 00:02:12,499 He avoids court like a salad. 42 00:02:12,500 --> 00:02:13,579 Hey, Smitty. 43 00:02:13,580 --> 00:02:15,379 ?? 44 00:02:15,380 --> 00:02:17,669 Hey, it's "House Mouse" Bradford. 45 00:02:17,670 --> 00:02:19,629 How's court liaison treating you? 46 00:02:19,630 --> 00:02:20,669 All good. 47 00:02:20,670 --> 00:02:23,509 ?? 48 00:02:23,510 --> 00:02:26,429 Oh, sorry. No can do. That's my day off. 49 00:02:26,430 --> 00:02:28,639 You don't like money? 50 00:02:28,640 --> 00:02:30,019 Yeah, I like money. 51 00:02:30,020 --> 00:02:31,059 You get OT the whole day, you know. 52 00:02:31,060 --> 00:02:32,889 It's not just comp time? 53 00:02:32,890 --> 00:02:34,809 No, you scroll down to the bottom of your time sheet 54 00:02:34,810 --> 00:02:36,229 and click "For Pay." 55 00:02:36,230 --> 00:02:37,859 20 years, no one told me that? 56 00:02:37,860 --> 00:02:40,359 ?? 57 00:02:40,360 --> 00:02:42,359 Good looking out. I owe you a beer. 58 00:02:42,360 --> 00:02:43,739 Oh, no, no. No, it's all good. 59 00:02:43,740 --> 00:02:45,159 ?? 60 00:02:45,160 --> 00:02:48,029 Good work. You made Smitty happy. 61 00:02:48,030 --> 00:02:49,490 Hey. Hang in there. 62 00:02:53,080 --> 00:02:55,459 Good morning. Today's gon' be a tough one. 63 00:02:55,460 --> 00:02:57,589 Heat wave has maxed out the power grid. 64 00:02:57,590 --> 00:03:00,589 Expect more citywide rolling blackouts. 65 00:03:00,590 --> 00:03:02,589 Officer Juarez, what's the acronym 66 00:03:02,590 --> 00:03:04,589 that best applies to heat waves? 67 00:03:04,590 --> 00:03:05,969 ?? 68 00:03:05,970 --> 00:03:08,469 Oh. 69 00:03:08,470 --> 00:03:10,719 [ Mouthing ] 70 00:03:10,720 --> 00:03:12,059 Cheetah? 71 00:03:12,060 --> 00:03:14,599 ?? 72 00:03:14,600 --> 00:03:16,769 I'm sorry, sir. I'm having a blackout of my own. 73 00:03:16,770 --> 00:03:18,109 See me after. 74 00:03:18,110 --> 00:03:20,019 Yes, sir. 75 00:03:20,020 --> 00:03:21,359 [Whispering] "Cheetah?" 76 00:03:21,360 --> 00:03:22,689 You know this. 77 00:03:22,690 --> 00:03:23,739 ?? 78 00:03:23,740 --> 00:03:26,199 CHEAP. 79 00:03:26,200 --> 00:03:28,369 "C"... Check the vulnerable. Check your partner. 80 00:03:28,370 --> 00:03:29,739 "H"... Hydrate. 81 00:03:29,740 --> 00:03:31,739 "E"... Eat light meals. 82 00:03:31,740 --> 00:03:33,909 "A"... Avoid prolonged sun. 83 00:03:33,910 --> 00:03:36,579 "P"... Pace yourself. You can't do everything. 84 00:03:36,580 --> 00:03:40,089 Look, conserve your energy. Make smart choices. 85 00:03:40,090 --> 00:03:43,709 Heat equals more violence. Blackouts equals more theft. 86 00:03:43,710 --> 00:03:45,879 It's gon' be a busy day today, 87 00:03:45,880 --> 00:03:47,179 so pace yourself. 88 00:03:47,180 --> 00:03:49,679 [ Power shuts down ] 89 00:03:49,680 --> 00:03:52,469 Don't worry. The city has laid out top dollar 90 00:03:52,470 --> 00:03:54,389 for a state-of-the-art generator, 91 00:03:54,390 --> 00:03:58,099 which should turn on right about... now. 92 00:03:58,100 --> 00:03:59,689 Not everyone else is gon' be so lucky, 93 00:03:59,690 --> 00:04:00,899 so be safe out there. 94 00:04:00,900 --> 00:04:02,979 Everyone's 10-8. 95 00:04:02,980 --> 00:04:06,199 [ Indistinct conversations ] 96 00:04:06,200 --> 00:04:07,989 Yes, sir? The heat wave's been here for a week. 97 00:04:07,990 --> 00:04:08,950 She doesn't know what CHEAP is? 98 00:04:08,951 --> 00:04:10,409 Uh, well... 99 00:04:10,410 --> 00:04:13,289 I assume you reviewed it with her. 100 00:04:13,290 --> 00:04:15,659 Uh... Nolan, either you reviewed it with her 101 00:04:15,660 --> 00:04:18,619 and she forgot, or you forgot to review it with her. 102 00:04:18,620 --> 00:04:21,379 So who do I have a problem with? 103 00:04:21,380 --> 00:04:23,249 I did go over it with her. Yes, sir. 104 00:04:23,250 --> 00:04:24,419 She... She just forgot. 105 00:04:24,420 --> 00:04:26,299 She's riding with me today. Sir? 106 00:04:26,300 --> 00:04:27,379 I want to see what else she forgot... 107 00:04:27,380 --> 00:04:29,089 What else you didn't drill into her. 108 00:04:29,090 --> 00:04:31,889 Are you evaluating her or are you evaluating me? 109 00:04:31,890 --> 00:04:33,969 You. You have an issue with that? 110 00:04:33,970 --> 00:04:36,769 No, sir. No. No, I... 111 00:04:36,770 --> 00:04:38,769 Did the A/C come back on? Because it's so... 112 00:04:38,770 --> 00:04:40,809 Officer Juarez, you're riding with me today. 113 00:04:40,810 --> 00:04:43,069 Come on. 114 00:04:43,070 --> 00:04:44,779 Any advice? 115 00:04:44,780 --> 00:04:47,239 Uh, yeah. I would just go light on the astrology talk 116 00:04:47,240 --> 00:04:48,859 and crystals. 117 00:04:48,860 --> 00:04:50,909 And auras. And tarot cards, too. 118 00:04:50,910 --> 00:04:52,829 And... And definitely no dreams. 119 00:04:52,830 --> 00:04:54,699 Okay, so keep it professional. No hobbies. 120 00:04:54,700 --> 00:04:58,079 Yes. Unless you come up with one of those case-solving 121 00:04:58,080 --> 00:04:59,579 insights, then yes, you speak right up. 122 00:04:59,580 --> 00:05:00,829 Okay. So you want me to be myself? 123 00:05:00,830 --> 00:05:02,879 Yes. And also no. 124 00:05:02,880 --> 00:05:06,459 Just if you get one of those feelings, go back and figure out 125 00:05:06,460 --> 00:05:08,299 the facts that led you to feeling that way. 126 00:05:08,300 --> 00:05:10,339 Okay, so don't be my... me. 127 00:05:10,340 --> 00:05:12,299 Juarez, let's go. 128 00:05:12,300 --> 00:05:13,849 You're gonna be great. 129 00:05:13,850 --> 00:05:15,849 ?? 130 00:05:15,850 --> 00:05:18,099 Please be great. 131 00:05:18,100 --> 00:05:20,099 Hey. How's it going? 132 00:05:20,100 --> 00:05:22,519 I see you have a lot to, uh, liaise. 133 00:05:22,520 --> 00:05:25,269 And enjoying every minute of it. 134 00:05:25,270 --> 00:05:27,529 I thought we said we would never lie to each other. 135 00:05:27,530 --> 00:05:29,739 That was a lie. 136 00:05:29,740 --> 00:05:30,909 You're miserable. 137 00:05:30,910 --> 00:05:32,449 No. Mm-hmm. 138 00:05:32,450 --> 00:05:33,909 No, it's not that bad. 139 00:05:33,910 --> 00:05:37,749 You know, nice people. Low stress. 140 00:05:37,750 --> 00:05:40,410 Wait, wait. Um, that reminds me... 141 00:05:43,000 --> 00:05:44,419 Next week. 142 00:05:44,420 --> 00:05:45,709 Thank you. 143 00:05:45,710 --> 00:05:48,339 You're welcome. 144 00:05:48,340 --> 00:05:50,089 Be safe out there. [ Chuckles ] 145 00:05:50,090 --> 00:05:51,370 I'll see you at the end of shift. 146 00:05:56,180 --> 00:05:57,890 [ Sighs ] 147 00:05:59,480 --> 00:06:05,554 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 148 00:06:19,910 --> 00:06:22,120 I, uh, speak Spanish. 149 00:06:25,790 --> 00:06:27,379 Okay, that's not good. 150 00:06:27,380 --> 00:06:29,299 Great spot. Tell me why. 151 00:06:29,300 --> 00:06:30,799 Well, I'm not sure. I can just tell 152 00:06:30,800 --> 00:06:32,259 something's wrong. 153 00:06:32,260 --> 00:06:34,469 Bad aura? A feeling? A hunch? 154 00:06:34,470 --> 00:06:36,639 Well, stopping someone on a hunch is illegal, 155 00:06:36,640 --> 00:06:38,179 Sergeant Grey. Correct. 156 00:06:38,180 --> 00:06:39,849 Tell you what. 157 00:06:39,850 --> 00:06:42,849 Why don't we walk that way while you talk it through? 158 00:06:42,850 --> 00:06:44,599 Pretend you don't see them. 159 00:06:44,600 --> 00:06:46,729 Okay, well, the store is open. 160 00:06:46,730 --> 00:06:48,399 No one's in distress, 161 00:06:48,400 --> 00:06:49,439 and there's an employee with them. 162 00:06:49,440 --> 00:06:50,779 He's even laughing. 163 00:06:50,780 --> 00:06:52,359 Why does it bother me? 164 00:06:52,360 --> 00:06:53,989 So we're getting closer. 165 00:06:53,990 --> 00:06:55,989 Tell me what you know or we walk away. 166 00:06:55,990 --> 00:06:58,739 There's a crime happening right now, Officer Juarez. 167 00:06:58,740 --> 00:07:02,159 ?? 168 00:07:02,160 --> 00:07:04,369 Each one of those saws is about 900 bucks. 169 00:07:04,370 --> 00:07:06,289 I mean, that's almost nine grand in tools. 170 00:07:06,290 --> 00:07:08,249 In a blackout, debit cards don't work, 171 00:07:08,250 --> 00:07:10,999 and who walks around with nine grand cash? 172 00:07:11,000 --> 00:07:14,009 See, that, Celina, is absolutely perfect. 173 00:07:14,010 --> 00:07:17,009 Control, 7-Adam-200. I got a plate. 174 00:07:17,010 --> 00:07:20,260 2-William-Adam-Charlie-4-8-4. 175 00:07:22,810 --> 00:07:25,889 Hey, guys, quick question. Great tools there. 176 00:07:25,890 --> 00:07:27,479 Did you pay cash or card? 177 00:07:27,480 --> 00:07:28,649 ?? 178 00:07:28,650 --> 00:07:30,109 [ Grunts ] 179 00:07:30,110 --> 00:07:31,189 Hey, hey, hey. Sgt. Grey: Hey. 180 00:07:31,190 --> 00:07:32,859 Turn around. Turn around. 181 00:07:32,860 --> 00:07:34,239 [ Man grunts ] You good? 182 00:07:34,240 --> 00:07:36,609 Yeah, I'm good. 183 00:07:36,610 --> 00:07:38,069 Nolan: No, I agree. 184 00:07:38,070 --> 00:07:39,409 A dollar is a lot for a glass of lemonade, 185 00:07:39,410 --> 00:07:40,829 but that's just smart business, 186 00:07:40,830 --> 00:07:42,749 not price gouging. 187 00:07:42,750 --> 00:07:44,039 Certainly doesn't buy you the right to threaten anyone. 188 00:07:44,040 --> 00:07:45,619 Yeah, especially not a bunch of 9-year-old girls. 189 00:07:45,620 --> 00:07:47,119 Woman: Turn to the left. 190 00:07:47,120 --> 00:07:48,209 Kicking over their stand, threatening them. 191 00:07:48,210 --> 00:07:49,499 They were terrified. 192 00:07:49,500 --> 00:07:50,839 You're lucky that the oldest one 193 00:07:50,840 --> 00:07:52,129 doesn't have her black belt yet. 194 00:07:52,130 --> 00:07:53,209 That could have been a lot worse, Andrew. 195 00:07:53,210 --> 00:07:55,879 Yeah. [ Powering down ] 196 00:07:55,880 --> 00:07:57,089 Okay. According to Grey, 197 00:07:57,090 --> 00:08:00,300 they should be back on about... now. 198 00:08:03,600 --> 00:08:05,179 I guess you need Grey's magic touch. 199 00:08:05,180 --> 00:08:06,350 Yeah. Want to go check it out? 200 00:08:17,400 --> 00:08:19,989 Oh, you guys are already on it. 201 00:08:19,990 --> 00:08:21,069 Any luck? 202 00:08:21,070 --> 00:08:22,699 I think it's dead. 203 00:08:22,700 --> 00:08:23,869 Nolan: Check the battery? 204 00:08:23,870 --> 00:08:25,159 Yeah. All good. 205 00:08:25,160 --> 00:08:26,709 Maybe the coolant leaking? 206 00:08:26,710 --> 00:08:28,079 I don't see any. 207 00:08:28,080 --> 00:08:29,369 Maybe the shut-off valve is closed. I'll check it out. 208 00:08:29,370 --> 00:08:31,499 Hey. Buddy, hey, we got it. 209 00:08:31,500 --> 00:08:33,169 You know, it's a little crowded in here. 210 00:08:33,170 --> 00:08:34,959 You mind? 211 00:08:34,960 --> 00:08:37,339 [ Dramatic music plays ] 212 00:08:37,340 --> 00:08:39,009 You guys from this precinct? 213 00:08:39,010 --> 00:08:41,139 I'm new here, so maybe we haven't met yet. 214 00:08:41,140 --> 00:08:42,509 I am. 215 00:08:42,510 --> 00:08:45,269 Bobby here's usually with the 57th. 216 00:08:45,270 --> 00:08:47,139 Okay. Huh. 217 00:08:47,140 --> 00:08:48,479 Well, nice to meet you. 218 00:08:48,480 --> 00:08:50,519 ?? 219 00:08:50,520 --> 00:08:52,729 LAPD doesn't have precincts. 220 00:08:52,730 --> 00:08:54,529 No such thing as the 57th. 221 00:08:54,530 --> 00:08:56,319 Impersonating an officer and stealing police property 222 00:08:56,320 --> 00:08:57,689 are both felonies. 223 00:08:57,690 --> 00:08:58,989 I'm sure they didn't teach you that 224 00:08:58,990 --> 00:09:00,699 in your imaginary police academy. 225 00:09:00,700 --> 00:09:03,079 We weren't trying to steal the generator. 226 00:09:03,080 --> 00:09:04,660 Then what were you doing? 227 00:09:07,040 --> 00:09:08,659 I noticed the smell this morning. 228 00:09:08,660 --> 00:09:10,419 You smell it? [ Groans ] Yeah. 229 00:09:10,420 --> 00:09:12,629 I-I figure an animal got in there and died. 230 00:09:12,630 --> 00:09:15,089 Could be a rat, but it's a big smell for a rat. 231 00:09:15,090 --> 00:09:18,629 Maybe a raccoon. Skunk. Mountain lion. 232 00:09:18,630 --> 00:09:20,179 You think a mountain lion got in there and died? 233 00:09:20,180 --> 00:09:21,549 Well, there's one way to find out. 234 00:09:21,550 --> 00:09:22,849 Can I see those lock cutters? 235 00:09:22,850 --> 00:09:24,389 Maybe I should cut it. 236 00:09:24,390 --> 00:09:26,429 I mean, if it's a mountain lion, you probably want to shoot it. 237 00:09:26,430 --> 00:09:28,059 Well, I mean, if it's dead, I won't need to shoot it, right? 238 00:09:28,060 --> 00:09:29,559 Oh, good point. 239 00:09:29,560 --> 00:09:31,349 Control, Seven-L-19. I'm at unit 15. 240 00:09:31,350 --> 00:09:32,769 About to cut the lock to make entry. 241 00:09:32,770 --> 00:09:40,770 ?? 242 00:09:41,410 --> 00:09:42,569 [ Both coughing ] 243 00:09:42,570 --> 00:09:46,199 [ Dramatic music plays ] 244 00:09:46,200 --> 00:09:47,999 ?? 245 00:09:48,000 --> 00:09:51,119 Whew. Ugh. 246 00:09:51,120 --> 00:09:53,039 ?? 247 00:09:53,040 --> 00:09:54,379 That ain't good. 248 00:09:54,380 --> 00:09:56,419 ?? 249 00:09:56,420 --> 00:10:00,169 Poor thing probably got trapped looking for food. 250 00:10:00,170 --> 00:10:01,679 [ Gasps ] 251 00:10:01,680 --> 00:10:03,389 ?? 252 00:10:03,390 --> 00:10:04,550 That's not good. 253 00:10:08,220 --> 00:10:10,729 So if you weren't trying to steal the generator, then what? 254 00:10:10,730 --> 00:10:12,059 Our friend got pinched this morning, and we thought, 255 00:10:12,060 --> 00:10:13,439 you know, knock out the power, get her out. 256 00:10:13,440 --> 00:10:16,479 You do realize locks work without electricity, right? 257 00:10:16,480 --> 00:10:18,279 Wait, this ain't maximum security? 258 00:10:18,280 --> 00:10:19,899 We like to keep things simple, like our criminals. 259 00:10:19,900 --> 00:10:21,649 We find low tech gets the job done. 260 00:10:21,650 --> 00:10:24,409 Hey, you guys Code-4? 261 00:10:24,410 --> 00:10:25,569 Yeah. That state-of-the-art generator 262 00:10:25,570 --> 00:10:27,029 was in a state of disrepair. 263 00:10:27,030 --> 00:10:28,039 Those guys had done a real number on it, 264 00:10:28,040 --> 00:10:29,999 but we managed to get it working. 265 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Good, 'cause General Services would take 266 00:10:31,001 --> 00:10:32,579 about a week to fix it. 267 00:10:32,580 --> 00:10:34,829 As soon as you get finished processing them, 268 00:10:34,830 --> 00:10:36,999 I need you back 10-8. Pending calls are piling up. 269 00:10:37,000 --> 00:10:39,879 I have to open up a CP just to deal with these power issues. 270 00:10:39,880 --> 00:10:41,879 Celina's going to be my lead. 271 00:10:41,880 --> 00:10:45,719 Really? That's great. That's... So things are going well? 272 00:10:45,720 --> 00:10:47,509 So far. 273 00:10:47,510 --> 00:10:49,679 Yeah. She's very well-trained, don't you think? 274 00:10:49,680 --> 00:10:51,479 She has good instincts. You can't teach that. 275 00:10:51,480 --> 00:10:53,229 No, no, but you can certainly teach someone 276 00:10:53,230 --> 00:10:54,849 to sharpen those skills. 277 00:10:54,850 --> 00:10:59,479 ?? 278 00:10:59,480 --> 00:11:01,569 Command Post lead... That's pretty impressive. 279 00:11:01,570 --> 00:11:03,739 Yeah, they almost never give that to an officer 280 00:11:03,740 --> 00:11:05,319 who's got less than five years on. 281 00:11:05,320 --> 00:11:07,369 We... We never spoke about it. 282 00:11:07,370 --> 00:11:08,739 Yeah, but she'll do fine, I'm sure. 283 00:11:08,740 --> 00:11:10,080 Which is what we want. 284 00:11:12,000 --> 00:11:13,329 It is about her, right? 285 00:11:13,330 --> 00:11:14,999 Yeah, no, yeah, definitely. Yeah. 286 00:11:15,000 --> 00:11:17,879 ?? 287 00:11:17,880 --> 00:11:19,249 Body was in a freezer. 288 00:11:19,250 --> 00:11:21,089 The power's been in and out for days. 289 00:11:21,090 --> 00:11:23,469 The surge must have finished the freezer off. 290 00:11:23,470 --> 00:11:25,679 Victim thawed in the heat. Manager called it in. 291 00:11:25,680 --> 00:11:28,889 The manager said the unit was rented by an RJ Cash. 292 00:11:28,890 --> 00:11:30,100 Alright. 293 00:11:32,140 --> 00:11:35,309 RJ Cash, huh? Looks like him. 294 00:11:35,310 --> 00:11:36,479 Are y... Are you identifying him? 295 00:11:36,480 --> 00:11:38,269 Oh, not officially, but, yeah. 296 00:11:38,270 --> 00:11:40,569 Career criminal... Mostly nonviolent, 297 00:11:40,570 --> 00:11:42,729 but career scam artist. 298 00:11:42,730 --> 00:11:47,779 Loves to target the elderly... Or loved. 299 00:11:47,780 --> 00:11:49,869 My uncle used to refinish pianos. 300 00:11:49,870 --> 00:11:52,659 I can tell you right now that is worth a fortune. 301 00:11:52,660 --> 00:11:55,619 Mm. Yeah, I bet a lot of the stuff in here is. 302 00:11:55,620 --> 00:11:57,419 So, stolen? 303 00:11:57,420 --> 00:11:58,829 Or grifted. 304 00:11:58,830 --> 00:12:00,499 Uh, get as many serial numbers as you can 305 00:12:00,500 --> 00:12:02,379 and run them through RMS. 306 00:12:02,380 --> 00:12:04,549 Maybe we can track down some of his victims. 307 00:12:04,550 --> 00:12:06,629 You got it. You want to get some air? 308 00:12:06,630 --> 00:12:08,719 Yeah, for sure. I stopped breathing three minutes ago. 309 00:12:08,720 --> 00:12:10,350 I'm about to pass out. 310 00:12:11,810 --> 00:12:13,809 Is there any chance we could get Tim in on this? 311 00:12:13,810 --> 00:12:15,639 He's Court Liaison. What does that have to do 312 00:12:15,640 --> 00:12:17,979 with this? [ Scoffs ] Nothing. 313 00:12:17,980 --> 00:12:20,559 I'm just trying to find a way to keep him from losing his mind. 314 00:12:20,560 --> 00:12:22,769 Is there no other position he can move into? 315 00:12:22,770 --> 00:12:24,609 No. Everything is at a standstill. 316 00:12:24,610 --> 00:12:26,149 All right, well, then you're gonna 317 00:12:26,150 --> 00:12:28,069 have to shake things up... Create an opening. 318 00:12:28,070 --> 00:12:29,319 Like when a team needs a player, 319 00:12:29,320 --> 00:12:31,069 but they're up against a salary cap. 320 00:12:31,070 --> 00:12:32,369 Well, what does that mean? 321 00:12:32,370 --> 00:12:33,949 It means you got to get creative. 322 00:12:33,950 --> 00:12:36,619 Find a weak link and start a five-player trade. 323 00:12:36,620 --> 00:12:39,789 Whoa. Say more. 324 00:12:39,790 --> 00:12:43,339 All right, let's say that Tim wants to go to Vice. 325 00:12:43,340 --> 00:12:44,799 McNichols is already there, 326 00:12:44,800 --> 00:12:46,919 but everyone knows he wants Narcotics. 327 00:12:46,920 --> 00:12:48,629 That was a very ambitious plan, 328 00:12:48,630 --> 00:12:51,639 trying to take out the station's power to spring your friend. 329 00:12:51,640 --> 00:12:54,429 Loyalty's important. Plus, she owes me money. 330 00:12:54,430 --> 00:12:56,349 Unfortunately, you won't get a chance to spend it 331 00:12:56,350 --> 00:12:57,559 unless it's at the prison store. 332 00:12:57,560 --> 00:12:59,139 Uh... 333 00:12:59,140 --> 00:13:02,519 Destruction of government emergency equipment... felony. 334 00:13:02,520 --> 00:13:03,939 Grand theft... felony. 335 00:13:03,940 --> 00:13:05,899 Impersonating a police officer... felony. 336 00:13:05,900 --> 00:13:08,319 Attempted rescue of a prisoner... felony. 337 00:13:08,320 --> 00:13:10,069 Carrying a loaded firearm in the commission of a crime 338 00:13:10,070 --> 00:13:11,409 is... Felony? 339 00:13:11,410 --> 00:13:13,119 That's right. Wow. 340 00:13:13,120 --> 00:13:15,329 I hope your friend appreciates your sacrifice. 341 00:13:15,330 --> 00:13:18,209 Maybe this wasn't the best plan on my part. 342 00:13:18,210 --> 00:13:19,829 You think? Tell you what... 343 00:13:19,830 --> 00:13:22,539 You knock down my charges and give me probation, 344 00:13:22,540 --> 00:13:24,799 and I'll give you something better than some fool 345 00:13:24,800 --> 00:13:26,669 in a cop uniform running around in your basement. 346 00:13:26,670 --> 00:13:29,589 Okay. It's got to be something really great. 347 00:13:29,590 --> 00:13:31,929 It is. 348 00:13:31,930 --> 00:13:33,429 You know about ghost guns? 349 00:13:33,430 --> 00:13:35,679 ?? 350 00:13:35,680 --> 00:13:37,599 Any luck with the serial numbers? 351 00:13:37,600 --> 00:13:39,889 Yeah. I mean, I got over 100 items. 352 00:13:39,890 --> 00:13:42,099 About 30 victims. Nice work. 353 00:13:42,100 --> 00:13:45,439 And I found RJ's most recent employer, Beatrice O'Malley. 354 00:13:45,440 --> 00:13:47,319 I imagine some of the stolen property must be hers, 355 00:13:47,320 --> 00:13:48,819 so let's get her in here as well. 356 00:13:48,820 --> 00:13:50,239 Yeah, you got it. 357 00:13:50,240 --> 00:13:52,489 Oh, what's Metro doing here? 358 00:13:52,490 --> 00:13:55,279 Uh, Lopez caught a break on a ghost gun dealer. 359 00:13:55,280 --> 00:13:57,659 It's their case. They move as a pack. 360 00:13:57,660 --> 00:14:02,329 That's the alpha and her right hand, Kevin Hicks. 361 00:14:02,330 --> 00:14:04,879 Metro would be a good fit for Tim, hmm? 362 00:14:04,880 --> 00:14:07,249 It's a tough gig. The hours are brutal. 363 00:14:07,250 --> 00:14:09,009 Hicks looks dead on his feet. 364 00:14:09,010 --> 00:14:11,379 I know he's got triplets at home. 365 00:14:11,380 --> 00:14:14,549 His wife does publicity for the department. 366 00:14:14,550 --> 00:14:17,389 I mean, Hicks might be up for a transfer. 367 00:14:17,390 --> 00:14:19,219 A bit more family time. 368 00:14:19,220 --> 00:14:21,979 And if he left Metro, Tim could take his spot. 369 00:14:21,980 --> 00:14:24,519 You make it sound easy. 370 00:14:24,520 --> 00:14:26,689 Hicks would only leave for a comparable job, 371 00:14:26,690 --> 00:14:28,149 and there aren't that many. 372 00:14:28,150 --> 00:14:29,529 And if there were, they're filled. 373 00:14:29,530 --> 00:14:31,109 How do you create that opening? 374 00:14:31,110 --> 00:14:33,989 I don't know, like you said, the five-player trade. 375 00:14:33,990 --> 00:14:35,319 What could go wrong? 376 00:14:35,320 --> 00:14:37,579 A lot, for both you and Tim. 377 00:14:37,580 --> 00:14:39,699 If sergeants feel like they're being manipulated, 378 00:14:39,700 --> 00:14:42,329 then they will never trust you again. 379 00:14:42,330 --> 00:14:44,499 And they talk. So the next time you need 380 00:14:44,500 --> 00:14:49,249 a favor, and you will, the answer will be no forever. 381 00:14:49,250 --> 00:14:51,379 So tread lightly. 382 00:14:51,380 --> 00:14:56,089 ?? 383 00:14:56,090 --> 00:14:57,719 Lieutenant Pine, Angela Lopez. 384 00:14:57,720 --> 00:14:59,679 Oh, Angela. This is Kevin Hicks. 385 00:14:59,680 --> 00:15:00,969 Thanks for looping us in. 386 00:15:00,970 --> 00:15:02,349 Of course. It's Metro's case. 387 00:15:02,350 --> 00:15:03,689 It just fell in our laps. 388 00:15:03,690 --> 00:15:07,399 Okay, listen up. This is Detective Lopez. 389 00:15:07,400 --> 00:15:09,229 She's about to share some information 390 00:15:09,230 --> 00:15:12,189 your sorry asses couldn't find if it was gift wrapped for you. 391 00:15:12,190 --> 00:15:15,279 Detective, please tell my team how it's done. 392 00:15:15,280 --> 00:15:17,699 Okay. I'm gonna make this quick. 393 00:15:17,700 --> 00:15:20,619 [Whispering] Come on, come on, just pick up. Pick up. 394 00:15:20,620 --> 00:15:22,160 [ Sighs ] 395 00:15:24,410 --> 00:15:28,039 Celina, did you reach DWP's Joint Response Coordinator? 396 00:15:28,040 --> 00:15:29,669 Left messages, sir. Three. 397 00:15:29,670 --> 00:15:31,549 So what about Fire's Emergency Response Captain? 398 00:15:31,550 --> 00:15:32,839 Did you get ahold of FEMA? 399 00:15:32,840 --> 00:15:34,379 No, sir. I-I'm still working on it. 400 00:15:34,380 --> 00:15:36,469 ADT? They were next on the list, sir. 401 00:15:36,470 --> 00:15:38,389 Celina, you got to get ahold of these people. 402 00:15:38,390 --> 00:15:40,009 What about the other Watch Commanders? 403 00:15:40,010 --> 00:15:41,770 We need Civil Unrest React Teams. 404 00:15:44,140 --> 00:15:46,559 Do you need something? 405 00:15:46,560 --> 00:15:47,849 I can help her. 406 00:15:47,850 --> 00:15:48,939 No, it's okay. I've got it. 407 00:15:48,940 --> 00:15:50,899 No, you don't, Boot. 408 00:15:50,900 --> 00:15:53,109 I got a buddy at DWP Joint Response. 409 00:15:53,110 --> 00:15:54,359 I can give you his direct line, 410 00:15:54,360 --> 00:15:55,649 and I can help coordinate the React Teams. 411 00:15:55,650 --> 00:15:57,239 Please do. 412 00:15:57,240 --> 00:15:59,909 [ Indistinct conversations ] 413 00:15:59,910 --> 00:16:01,239 Come on, Boot. You want to learn how to do this 414 00:16:01,240 --> 00:16:02,700 or not? 415 00:16:04,910 --> 00:16:06,919 Hey, you're Hicks, right? 416 00:16:06,920 --> 00:16:08,709 Yeah. Alright, what you need? 417 00:16:08,710 --> 00:16:10,249 Got an op about to jump off. 418 00:16:10,250 --> 00:16:12,549 Oh, um, I heard you have triplets. 419 00:16:12,550 --> 00:16:14,129 That must be a lot of work. 420 00:16:14,130 --> 00:16:16,929 [ Laughs ] Yeah. Tougher than anything LAPD can throw at me. 421 00:16:16,930 --> 00:16:19,049 Yeah, I bet. I imagine having kids 422 00:16:19,050 --> 00:16:21,299 must make you reevaluate your priorities. 423 00:16:21,300 --> 00:16:23,849 Yeah, wife's not too happy. 424 00:16:23,850 --> 00:16:25,769 So, listen. Um, my roommate 425 00:16:25,770 --> 00:16:27,689 is an excellent babysitter, 426 00:16:27,690 --> 00:16:30,939 and she's always looking for work if you ever need someone. 427 00:16:30,940 --> 00:16:32,109 Really? Mm. 428 00:16:32,110 --> 00:16:35,989 [ Mid-tempo music plays ] 429 00:16:35,990 --> 00:16:37,279 Detective, Lieutenant. 430 00:16:37,280 --> 00:16:39,069 They say it's gonna hit 100. 431 00:16:39,070 --> 00:16:40,989 Thanks. Nolan and Thorsen are the ones 432 00:16:40,990 --> 00:16:42,699 that made the original bust that gave us our tip. 433 00:16:42,700 --> 00:16:44,329 Nice work. 434 00:16:44,330 --> 00:16:45,539 Thank you. Right place at the right time. 435 00:16:45,540 --> 00:16:47,079 I know you. You're the guy who got 436 00:16:47,080 --> 00:16:48,209 the golden ticket, right? 437 00:16:48,210 --> 00:16:49,919 That's right, I did. 438 00:16:49,920 --> 00:16:52,459 Expected you to go Metro, but you took T. O. instead. 439 00:16:52,460 --> 00:16:53,749 Interesting move. 440 00:16:53,750 --> 00:16:55,169 I like teaching the kids. 441 00:16:55,170 --> 00:16:56,509 Matter of fact, my trainee is heading up 442 00:16:56,510 --> 00:16:58,169 the Command Post as we speak. 443 00:16:58,170 --> 00:17:00,969 You don't say. Well, if you ever do consider Metro, 444 00:17:00,970 --> 00:17:02,549 give me a call. It's a tough test, 445 00:17:02,550 --> 00:17:04,559 but I will make sure you get a good tutor. 446 00:17:04,560 --> 00:17:05,719 Thank you very much. 447 00:17:05,720 --> 00:17:07,429 Shall we? 448 00:17:07,430 --> 00:17:10,979 Listen up. Today's op is a UC gun buy-bust. 449 00:17:10,980 --> 00:17:12,809 I'm the UC. 450 00:17:12,810 --> 00:17:15,569 Targets are using a pharmacy as a front to sell ghost guns. 451 00:17:15,570 --> 00:17:18,319 Trouble sign is hands up, gun out, or running away. 452 00:17:18,320 --> 00:17:20,409 Bust sign is fingers through the hair. 453 00:17:20,410 --> 00:17:22,569 Hold sign is dropping the purse. 454 00:17:22,570 --> 00:17:24,699 Metro Sergeants Shab and Watson have been working 455 00:17:24,700 --> 00:17:27,539 this case for months, but Detective Lopez here 456 00:17:27,540 --> 00:17:30,789 uncovered the code the gun sellers need to hear 457 00:17:30,790 --> 00:17:33,749 in order to sell weapons. 458 00:17:33,750 --> 00:17:36,049 We weren't able to get close enough for our own visuals, 459 00:17:36,050 --> 00:17:38,839 but luckily, Metro was able to hack into the security cameras, 460 00:17:38,840 --> 00:17:41,339 so their cameras are now our eyes and ears. 461 00:17:41,340 --> 00:17:43,549 Everybody sharp today. 462 00:17:43,550 --> 00:17:45,599 No fear, no regret, no mistakes, no excuses. 463 00:17:45,600 --> 00:17:47,019 "Metro" on three. One, two, three. 464 00:17:47,020 --> 00:17:48,729 All: Metro. 465 00:17:48,730 --> 00:17:50,229 ?? 466 00:17:50,230 --> 00:17:52,189 Metro seems normal. 467 00:17:52,190 --> 00:17:53,559 You'll have a blast there. 468 00:17:53,560 --> 00:17:55,230 Oh, no, thanks. 469 00:18:03,620 --> 00:18:07,329 Text Lopez... Eric Mills, A. K. A. "Knuckles" on her six. 470 00:18:07,330 --> 00:18:10,409 Hawaiian shirt, jeans. Unknown if armed. 471 00:18:10,410 --> 00:18:12,790 [ Cellphone vibrates ] 472 00:18:16,670 --> 00:18:18,509 Picking up? Dropping off. 473 00:18:18,510 --> 00:18:20,129 I have an issue that needs to "go away." 474 00:18:20,130 --> 00:18:22,629 My prescription's for Charcoal Cough Syrup. 475 00:18:22,630 --> 00:18:25,099 Sure. We've got that. Cash only. 476 00:18:25,100 --> 00:18:26,429 It's got to be untraceable. 477 00:18:26,430 --> 00:18:29,599 [ Tense music plays ] 478 00:18:29,600 --> 00:18:31,809 Wait, I know this chick. 479 00:18:31,810 --> 00:18:33,899 How do I know you? 480 00:18:33,900 --> 00:18:36,109 You don't know me, and you don't want to know me. 481 00:18:36,110 --> 00:18:38,899 [ Chuckles ] Yeah. I do. 482 00:18:38,900 --> 00:18:40,239 [ Gun cocks ] 483 00:18:40,240 --> 00:18:41,529 [ Powering down ] 484 00:18:41,530 --> 00:18:43,659 Damn it. We have rolling blackouts. 485 00:18:43,660 --> 00:18:45,989 UC's in trouble and we have no visual. 486 00:18:45,990 --> 00:18:47,279 No visual. 487 00:18:47,280 --> 00:18:48,330 [ Engine starts ] 488 00:18:51,370 --> 00:18:53,579 Seven-Adam-15 moving in for rescue. 489 00:18:53,580 --> 00:19:01,580 ?? 490 00:19:02,170 --> 00:19:04,129 I need eyes on the UC. 491 00:19:04,130 --> 00:19:05,679 Nearly there. Trying to get visual. 492 00:19:05,680 --> 00:19:08,179 You got 10 seconds, and then we're going in. 493 00:19:08,180 --> 00:19:09,679 Start talking. 494 00:19:09,680 --> 00:19:13,139 ?? 495 00:19:13,140 --> 00:19:14,479 [ Groans ] 496 00:19:14,480 --> 00:19:15,769 ?? 497 00:19:15,770 --> 00:19:16,650 [ Gun cocks ] 498 00:19:16,651 --> 00:19:22,819 ?? 499 00:19:22,820 --> 00:19:24,149 Hold. Everyone hold. 500 00:19:24,150 --> 00:19:26,449 Negative! Officer rescue now! 501 00:19:26,450 --> 00:19:28,159 I see her purse. She's deployed the hold signal. 502 00:19:28,160 --> 00:19:30,029 Stand by. 503 00:19:30,030 --> 00:19:31,489 [ Coughing ] 504 00:19:31,490 --> 00:19:33,459 Look, I don't know who you think I am, 505 00:19:33,460 --> 00:19:35,579 but I ain't her. I am in a hurry. 506 00:19:35,580 --> 00:19:36,959 Now, either we have a deal 507 00:19:36,960 --> 00:19:38,249 or I can take my cash somewhere else. 508 00:19:38,250 --> 00:19:41,549 ?? 509 00:19:41,550 --> 00:19:44,219 All right, all right. Take it easy. 510 00:19:44,220 --> 00:19:47,509 What do you want? [ Coughing ] 511 00:19:47,510 --> 00:19:50,509 I need a .45, 15-round mag, and it has to be a ghost. 512 00:19:50,510 --> 00:19:53,679 ?? 513 00:19:53,680 --> 00:19:58,059 1,000 bucks. Untraceable. 514 00:19:58,060 --> 00:20:00,479 Thanks. 515 00:20:00,480 --> 00:20:01,779 [ Thuds ] 516 00:20:01,780 --> 00:20:04,989 ?? 517 00:20:04,990 --> 00:20:07,109 Go get them. Go! Go! 518 00:20:07,110 --> 00:20:08,739 Officer: Police! Officer #2: Get down on the ground. 519 00:20:08,740 --> 00:20:10,370 Don't move! 520 00:20:14,910 --> 00:20:17,669 Juarez, you want to tell me what's going on? 521 00:20:17,670 --> 00:20:20,499 Yeah, well, I left word for the, uh, Watch Commander 522 00:20:20,500 --> 00:20:22,709 at Hollywood Division. I'm still waiting to hear back. 523 00:20:22,710 --> 00:20:24,129 Okay, you can 10-22 all that. 524 00:20:24,130 --> 00:20:25,799 I'm more concerned about you. 525 00:20:25,800 --> 00:20:27,679 Okay, sir. I'm so sorry. I'm usually more focused. 526 00:20:27,680 --> 00:20:28,890 You trying to reach someone? 527 00:20:30,510 --> 00:20:32,719 My mom. She's barely left the house in years. 528 00:20:32,720 --> 00:20:35,389 She's a shut-in. She lives alone. 529 00:20:35,390 --> 00:20:36,889 Her power went off earlier, and she's not 530 00:20:36,890 --> 00:20:38,729 answering her phone. I'm just worried. 531 00:20:38,730 --> 00:20:40,609 Why didn't you say something? She needs a welfare check. 532 00:20:40,610 --> 00:20:42,229 Yeah, I wanted to, but with the Command Post... 533 00:20:42,230 --> 00:20:44,779 Hey, remember CHEAP? C... Check in. 534 00:20:44,780 --> 00:20:47,239 That is your job. 535 00:20:47,240 --> 00:20:48,949 Come on. I'll clear it with Grey. 536 00:20:48,950 --> 00:20:53,699 ?? 537 00:20:53,700 --> 00:20:55,579 RJ is dead? 538 00:20:55,580 --> 00:20:57,789 We found him this morning, stuffed in a storage locker. 539 00:20:57,790 --> 00:21:00,709 Oh, that's awful. What happened? 540 00:21:00,710 --> 00:21:04,209 We're not sure, but I understand that he worked for you. 541 00:21:04,210 --> 00:21:06,379 Yes. He was such a help. 542 00:21:06,380 --> 00:21:08,339 I'm not so good at computers. [ Laughs ] 543 00:21:08,340 --> 00:21:10,799 He set up my online banking. 544 00:21:10,800 --> 00:21:14,349 All those passwords are just impossible to remember. 545 00:21:14,350 --> 00:21:17,389 I don't know what I would have done without him. 546 00:21:17,390 --> 00:21:19,349 Have you checked your accounts recently? 547 00:21:19,350 --> 00:21:21,649 Oh, everything's on autopay. 548 00:21:21,650 --> 00:21:23,979 Okay. You need to do a thorough accounting. 549 00:21:23,980 --> 00:21:28,859 RJ was a thief and a grifter, and he wipes out his targets. 550 00:21:28,860 --> 00:21:32,070 No, no, th-that's not right. He wouldn't do that. 551 00:21:33,780 --> 00:21:35,829 I'll call her son. He lives in New York. 552 00:21:35,830 --> 00:21:37,789 We'll get this all sorted, okay? 553 00:21:37,790 --> 00:21:40,159 Did you ever see RJ argue with anyone? 554 00:21:40,160 --> 00:21:42,629 Did he ever seem scared at all? 555 00:21:42,630 --> 00:21:45,209 No. He was fine until he stopped coming in. 556 00:21:45,210 --> 00:21:47,669 Okay. Thank you for your time. 557 00:21:47,670 --> 00:21:51,429 If you remember anything at all, just give me a call. 558 00:21:51,430 --> 00:21:58,019 ?? 559 00:21:58,020 --> 00:22:00,059 Sir, there's one thing I haven't told you. 560 00:22:00,060 --> 00:22:02,519 You know how I spent the day doing administrative work? 561 00:22:02,520 --> 00:22:04,649 What about it? Well, my mom sort of thinks 562 00:22:04,650 --> 00:22:06,479 that's what I do all day, every day. 563 00:22:06,480 --> 00:22:08,229 She doesn't know I go on patrol. 564 00:22:08,230 --> 00:22:09,489 So you want me to lie for you? 565 00:22:09,490 --> 00:22:10,989 Well, not lie, exactly. 566 00:22:10,990 --> 00:22:12,319 Just focus on the small portion of the truth 567 00:22:12,320 --> 00:22:15,159 and then exaggerate it. No. 568 00:22:15,160 --> 00:22:17,199 Celina. Mama, I've been calling you. 569 00:22:17,200 --> 00:22:18,619 You didn't pick up. 570 00:22:18,620 --> 00:22:21,959 My phone died. No power to charge it. 571 00:22:21,960 --> 00:22:23,709 This is my boss, Sergeant Bradford. 572 00:22:23,710 --> 00:22:25,499 And this is my mom, Karla Juarez. 573 00:22:25,500 --> 00:22:27,419 Oh. [Speaks Spanish] 574 00:22:27,420 --> 00:22:30,209 Okay, Mami, I'm the police now. 575 00:22:30,210 --> 00:22:32,429 You'll always be my baby. 576 00:22:32,430 --> 00:22:34,469 God, it must be 100 degrees in here. 577 00:22:34,470 --> 00:22:37,099 [ Sighs ] Reminds me of a sauna. 578 00:22:37,100 --> 00:22:38,509 It's good for your skin. 579 00:22:38,510 --> 00:22:41,059 Yeah, in 10-minute increments, not all day. 580 00:22:41,060 --> 00:22:42,349 You have birds? 581 00:22:42,350 --> 00:22:44,439 Lorca y Neruda. 582 00:22:44,440 --> 00:22:48,359 They're my muses. I sell paintings of them online. 583 00:22:48,360 --> 00:22:50,319 It's how I pay my bills. 584 00:22:50,320 --> 00:22:51,649 Okay, Mama, you can't stay here. 585 00:22:51,650 --> 00:22:53,529 You got to come with us to a cooling center. 586 00:22:53,530 --> 00:22:54,859 What about the birds? You can bring them. 587 00:22:54,860 --> 00:22:56,200 I can't. 588 00:22:57,660 --> 00:23:00,079 It's been years since she's left the house. 589 00:23:00,080 --> 00:23:02,579 It's dangerous out there. I worry so. 590 00:23:02,580 --> 00:23:04,499 And I told you, you have nothing to worry about. 591 00:23:04,500 --> 00:23:06,539 I'm safe at the station. 592 00:23:06,540 --> 00:23:09,999 That's right. Taking calls and gathering information. 593 00:23:10,000 --> 00:23:12,129 Well, thank you for keeping my baby safe. 594 00:23:12,130 --> 00:23:13,629 Of course, ma'am. 595 00:23:13,630 --> 00:23:14,799 Listen, I've got an apex generator 596 00:23:14,800 --> 00:23:16,549 in the back of the shop. 597 00:23:16,550 --> 00:23:17,969 Let me bring it in here and get the A/C up and running. 598 00:23:17,970 --> 00:23:20,009 No, no, no, I don't want to be a bother. 599 00:23:20,010 --> 00:23:23,769 Oh, it's not for you. It's for Lorca and Neruda. 600 00:23:23,770 --> 00:23:25,349 I'm sure they could use a little cooling off. 601 00:23:25,350 --> 00:23:28,939 [ Birds chirping ] 602 00:23:28,940 --> 00:23:32,320 Okay. For the birds. 603 00:23:35,150 --> 00:23:36,740 Is he single? 604 00:23:38,070 --> 00:23:43,119 This, my dear, is how garlic shrimp scampi changed my life. 605 00:23:43,120 --> 00:23:46,789 And this is how a brilliant man won my heart with a generator. 606 00:23:46,790 --> 00:23:49,499 [ Chuckles ] I do feel a tiny bit guilty 607 00:23:49,500 --> 00:23:51,129 being the only ones with power. 608 00:23:51,130 --> 00:23:52,549 And air conditioning. And air conditioning. 609 00:23:52,550 --> 00:23:54,839 I know. We must have gotten 40 calls today, 610 00:23:54,840 --> 00:23:56,629 all from people needing help. 611 00:23:56,630 --> 00:23:58,509 It's bad out there. It's only gonna get worse. 612 00:23:58,510 --> 00:24:00,259 Well, here's to a quiet evening. 613 00:24:00,260 --> 00:24:02,769 Cheers. 614 00:24:02,770 --> 00:24:04,390 [ Knock on door ] 615 00:24:05,890 --> 00:24:07,940 Pardon me. 616 00:24:11,900 --> 00:24:13,739 Oh. Did you check your texts? 617 00:24:13,740 --> 00:24:16,319 I didn't, but... Uh, our power is out 618 00:24:16,320 --> 00:24:18,239 and it is too hot for Leah to sleep, 619 00:24:18,240 --> 00:24:20,659 and we have some personal things that are about to go bad. 620 00:24:20,660 --> 00:24:21,829 No, please. Welcome. You're welcome. 621 00:24:21,830 --> 00:24:23,119 Come, come, come. Oh, thank you. 622 00:24:23,120 --> 00:24:24,789 Oh, aww. Are you sure you don't mind? 623 00:24:24,790 --> 00:24:26,619 Of course! What do you guys need? 624 00:24:26,620 --> 00:24:28,079 Your fridge. 625 00:24:28,080 --> 00:24:29,579 Oh, yeah. Stick that in right over there. 626 00:24:29,580 --> 00:24:31,459 But not next to the creamer, though. That would be bad. 627 00:24:31,460 --> 00:24:33,209 [ Chuckles ] It happens. 628 00:24:33,210 --> 00:24:35,509 We have shrimp scampi. Do you guys want any? 629 00:24:35,510 --> 00:24:38,339 He's allergic to shellfish. I'm allergic to shellfish. 630 00:24:38,340 --> 00:24:39,799 Can I make something else for myself? 631 00:24:39,800 --> 00:24:41,219 There's plenty in there. Please help yourself. 632 00:24:41,220 --> 00:24:43,180 [ Doorbell rings ] 633 00:24:45,730 --> 00:24:47,059 Hey. Hey. 634 00:24:47,060 --> 00:24:48,479 Sorry. We know it's late. 635 00:24:48,480 --> 00:24:49,519 Can you believe how hot it is out there? 636 00:24:49,520 --> 00:24:51,229 Right, at this time of night? 637 00:24:51,230 --> 00:24:53,319 Whew. Oh, my God. Air conditioning feels so good. 638 00:24:53,320 --> 00:24:55,069 Hey. Hey. 639 00:24:55,070 --> 00:24:56,689 The only air conditioning we have is in the car. 640 00:24:56,690 --> 00:24:57,859 Can I charge the car? Yeah. I'll get you a cord. 641 00:24:57,860 --> 00:24:59,159 Can I get you a glass of wine first? 642 00:24:59,160 --> 00:25:01,869 Yes. Yes, please. Ohh. 643 00:25:01,870 --> 00:25:04,369 Hey, bud. Daddy needs some wine. 644 00:25:04,370 --> 00:25:05,579 Hey. 645 00:25:05,580 --> 00:25:07,579 Lucy. Sure, why not? Come on in. 646 00:25:07,580 --> 00:25:09,329 Oh, you look surprised. 647 00:25:09,330 --> 00:25:10,959 Wait, weren't you on the group text? 648 00:25:10,960 --> 00:25:13,459 No, no. I turn off my phone when... 649 00:25:13,460 --> 00:25:14,549 [ Stammers ] Wine? 650 00:25:14,550 --> 00:25:16,839 Tequila. Double. 651 00:25:16,840 --> 00:25:18,259 ?? 652 00:25:18,260 --> 00:25:20,759 I need it. We have a big problem. 653 00:25:20,760 --> 00:25:26,179 ?? 654 00:25:26,180 --> 00:25:28,229 I got it. 655 00:25:28,230 --> 00:25:31,149 Hicks leaves Metro, goes to IA. 656 00:25:31,150 --> 00:25:33,609 Remington moves to Motors. 657 00:25:33,610 --> 00:25:36,859 That means Watson gets into SWAT. 658 00:25:36,860 --> 00:25:38,949 Halsey comes over to Metro. There's still a spot for Tim. 659 00:25:38,950 --> 00:25:40,739 Remington's wife won't let her on a motorcycle, 660 00:25:40,740 --> 00:25:41,779 so that's a non-starter. 661 00:25:41,780 --> 00:25:47,699 ?? 662 00:25:47,700 --> 00:25:52,709 Okay, um, Fujii retires, hm? 663 00:25:52,710 --> 00:25:57,049 Halsey goes to Metro and Madison goes to Robbery. 664 00:25:57,050 --> 00:25:58,379 Hmm? 665 00:25:58,380 --> 00:26:00,009 Primm will go to Vice? 666 00:26:00,010 --> 00:26:01,469 No, they hate each other. 667 00:26:01,470 --> 00:26:06,309 Okay. Um, Jones goes to SWAT. 668 00:26:06,310 --> 00:26:07,599 And Bob's your uncle. 669 00:26:07,600 --> 00:26:08,889 Yes. 670 00:26:08,890 --> 00:26:11,269 [ Knock on door ] 671 00:26:11,270 --> 00:26:13,349 Oh, no. What? 672 00:26:13,350 --> 00:26:14,859 Well, the only way this works 673 00:26:14,860 --> 00:26:16,979 is if Fujii retires, and the only person 674 00:26:16,980 --> 00:26:18,939 who can convince her to do that is... 675 00:26:18,940 --> 00:26:21,489 Smitty. Yeah. 676 00:26:21,490 --> 00:26:23,909 Hey, Tim. This is unexpected. 677 00:26:23,910 --> 00:26:25,579 What's your... What is the... What's the... 678 00:26:25,580 --> 00:26:27,159 What are you... What's up? 679 00:26:27,160 --> 00:26:29,039 Uh, I-I heard you had power. 680 00:26:29,040 --> 00:26:30,409 I was hoping you had the game on. 681 00:26:30,410 --> 00:26:32,459 Yes. Yes. I mean, yes, we have power. 682 00:26:32,460 --> 00:26:35,789 The game is... We can... Come in. Come in. 683 00:26:35,790 --> 00:26:37,039 But is that Lucy's car? 684 00:26:37,040 --> 00:26:40,419 Uh, yes. 685 00:26:40,420 --> 00:26:43,429 Come on in. Hey, guys, look who it is. 686 00:26:43,430 --> 00:26:46,219 It's a party. What's going on? 687 00:26:46,220 --> 00:26:48,680 Nothing. Just enjoying the A/C. 688 00:26:50,980 --> 00:26:52,269 You okay? 689 00:26:52,270 --> 00:26:54,599 Yeah. Couldn't be better. 690 00:26:54,600 --> 00:26:58,150 ?? 691 00:27:01,820 --> 00:27:04,859 15 years. That's what you're looking at for arms trafficking. 692 00:27:04,860 --> 00:27:06,909 Wait, don't I have a Second Amendment right to sell guns? 693 00:27:06,910 --> 00:27:09,079 It's a right to bear arms, not sell them. 694 00:27:09,080 --> 00:27:11,079 Right. 695 00:27:11,080 --> 00:27:12,539 You know, I've done a lot of time. 696 00:27:12,540 --> 00:27:13,959 Kind of done with the whole prison thing. 697 00:27:13,960 --> 00:27:15,039 Then give us something. 698 00:27:15,040 --> 00:27:18,459 All right. What about... 699 00:27:18,460 --> 00:27:20,759 Oh, no, if I give him up, he'll kill me. 700 00:27:20,760 --> 00:27:21,839 We can protect you. 701 00:27:21,840 --> 00:27:23,339 Not from this dude. 702 00:27:23,340 --> 00:27:26,509 Oh, what about... No, she owes me 12 large. 703 00:27:26,510 --> 00:27:28,759 Wait. If someone owes me money and they get arrested, 704 00:27:28,760 --> 00:27:30,809 I'm out that money, right? Probably. 705 00:27:30,810 --> 00:27:32,349 Then definitely not her. 706 00:27:32,350 --> 00:27:33,679 Oh, you're a regular phone book. 707 00:27:33,680 --> 00:27:35,139 I stay busy. 708 00:27:35,140 --> 00:27:38,519 Oh. What about Kingston? 709 00:27:38,520 --> 00:27:41,439 Prentiss Kingston? The King of Fentanyl? 710 00:27:41,440 --> 00:27:43,649 One of his lieutenants buys from me. 711 00:27:43,650 --> 00:27:45,859 Does that get me anything? 712 00:27:45,860 --> 00:27:48,529 I think we could work something out. 713 00:27:48,530 --> 00:27:50,369 Sold. 714 00:27:50,370 --> 00:27:52,659 Gotta love career criminals... They know how to play the game. 715 00:27:52,660 --> 00:27:54,039 Your gun dealer rolled? 716 00:27:54,040 --> 00:27:55,329 Gave us a major fentanyl distributor. 717 00:27:55,330 --> 00:27:57,459 Wesley's working out his plea deal now. 718 00:27:57,460 --> 00:27:59,039 What's that? 719 00:27:59,040 --> 00:28:00,629 Uh, I got the ME's report on my dead body. 720 00:28:00,630 --> 00:28:04,009 The cause of death was a bilateral pulmonary embolism 721 00:28:04,010 --> 00:28:06,009 caused by ingesting metallic mercury. 722 00:28:06,010 --> 00:28:07,339 He was poisoned. 723 00:28:07,340 --> 00:28:09,009 Yeah, over a long period of time. 724 00:28:09,010 --> 00:28:11,469 It looks like he was suffering from confusion, 725 00:28:11,470 --> 00:28:13,139 mood swings, tremors. 726 00:28:13,140 --> 00:28:15,139 ?? 727 00:28:15,140 --> 00:28:17,599 Beatrice's caretaker had a tremor. 728 00:28:17,600 --> 00:28:20,359 Maybe whoever targeted RJ is also targeting her. 729 00:28:20,360 --> 00:28:22,319 I don't know who any of those people are. 730 00:28:22,320 --> 00:28:23,399 No reason you should. 731 00:28:23,400 --> 00:28:25,150 Awesome. Great. 732 00:28:31,410 --> 00:28:32,659 [Muffled] Chen. 733 00:28:32,660 --> 00:28:34,369 Smitty. 734 00:28:34,370 --> 00:28:37,119 [Normally] Want some? Uh, no, I'm good. 735 00:28:37,120 --> 00:28:40,539 But I... I could use a favor. 736 00:28:40,540 --> 00:28:45,759 A favor? Hmm. That would mean you'd owe me. 737 00:28:45,760 --> 00:28:47,299 Technically. 738 00:28:47,300 --> 00:28:48,759 Lay it on me. 739 00:28:48,760 --> 00:28:50,389 You went to the academy with Lauren Fujii. 740 00:28:50,390 --> 00:28:52,429 I did. Well, she needs to retire, 741 00:28:52,430 --> 00:28:54,599 and I need you to talk her into it. 742 00:28:54,600 --> 00:28:56,639 Hmm. 743 00:28:56,640 --> 00:29:00,769 If Lauren Fujii retires, Watson goes to Vice, 744 00:29:00,770 --> 00:29:05,439 Primm goes to Motors, Hicks could move over, 745 00:29:05,440 --> 00:29:08,199 and Tim takes the open spot in Metro. 746 00:29:08,200 --> 00:29:09,739 ?? 747 00:29:09,740 --> 00:29:11,069 How...? 748 00:29:11,070 --> 00:29:12,319 I'm smarter than people think. 749 00:29:12,320 --> 00:29:13,779 Uh... 750 00:29:13,780 --> 00:29:16,329 Yeah. Smitty, you got to do it. 751 00:29:16,330 --> 00:29:19,039 I mean, if not for me, think of Tim. 752 00:29:19,040 --> 00:29:22,039 Tempting, but Fujii and I had a bit of a falling out. 753 00:29:22,040 --> 00:29:24,129 Oh. I'm afraid to ask why. 754 00:29:24,130 --> 00:29:26,709 Let's just say it had something to do with salsa night. 755 00:29:26,710 --> 00:29:30,589 Okay, okay. Well, um... here's how you can make up 756 00:29:30,590 --> 00:29:33,219 for whatever you did. 757 00:29:33,220 --> 00:29:34,929 Her family lives in San Jose, 758 00:29:34,930 --> 00:29:38,309 and A-I Meta Network is looking to hire a new head of security. 759 00:29:38,310 --> 00:29:40,519 They're paying 400 grand a year. 760 00:29:40,520 --> 00:29:43,359 You would be her hero if you brought her this job. 761 00:29:43,360 --> 00:29:45,649 400 G's? Maybe I'll take it. 762 00:29:45,650 --> 00:29:47,989 Oh. You would be great, but that doesn't really 763 00:29:47,990 --> 00:29:49,489 help me out. 764 00:29:49,490 --> 00:29:52,409 And also, Smitty, it's a lot of work. 765 00:29:52,410 --> 00:29:54,119 Pass. Yeah. 766 00:29:54,120 --> 00:29:55,409 But if I talk to her, you got to do me a favor. 767 00:29:55,410 --> 00:29:56,989 Mm-hmm. Nothing weird. 768 00:29:56,990 --> 00:29:58,289 Nothing weird. 769 00:29:58,290 --> 00:29:59,619 ?? 770 00:29:59,620 --> 00:30:02,629 Promise. 771 00:30:02,630 --> 00:30:04,789 Deal. Deal. 772 00:30:04,790 --> 00:30:06,299 Thank you. 773 00:30:06,300 --> 00:30:10,759 ?? 774 00:30:10,760 --> 00:30:15,009 ? Cop cuties, cute and on duty, navy blue booties ? 775 00:30:15,010 --> 00:30:17,099 ? Go ahead and lock me up ? 776 00:30:17,100 --> 00:30:20,309 ? Arrest me, but make it sexy ? 777 00:30:20,310 --> 00:30:22,899 What are we singing? Oh, nothing, sir. 778 00:30:22,900 --> 00:30:24,269 Listen, I know I screwed up yesterday. 779 00:30:24,270 --> 00:30:26,149 I appreciate the second chance. 780 00:30:26,150 --> 00:30:29,779 Celina, these evaluations aren't meant to punish you. 781 00:30:29,780 --> 00:30:32,659 They're meant to make you better at the thing you're worst at. 782 00:30:32,660 --> 00:30:33,950 Do you know what that is? 783 00:30:36,700 --> 00:30:38,699 Asking for help. That's right. 784 00:30:38,700 --> 00:30:40,329 Tim told me about your mom. 785 00:30:40,330 --> 00:30:43,459 Look, you've endured unimaginable loss, 786 00:30:43,460 --> 00:30:45,669 and you've carried that weight alone. 787 00:30:45,670 --> 00:30:48,049 But now you have a new family of brothers and sisters. 788 00:30:48,050 --> 00:30:49,839 Remember that. 789 00:30:49,840 --> 00:30:51,469 Copy that, sir. 790 00:30:51,470 --> 00:30:53,379 Next time I need help with something, 791 00:30:53,380 --> 00:30:54,589 I won't keep it to myself. 792 00:30:54,590 --> 00:30:56,179 Very good. 793 00:30:56,180 --> 00:30:59,639 Now, today is a do-over. 794 00:30:59,640 --> 00:31:03,389 Today, every call that comes up, you're in charge. 795 00:31:03,390 --> 00:31:04,850 And you're driving. 796 00:31:08,940 --> 00:31:11,109 Did you find out what happened to RJ? 797 00:31:11,110 --> 00:31:12,739 We are making progress. 798 00:31:12,740 --> 00:31:15,609 Tell me, did you work at Mercy of Saint Vincent's 799 00:31:15,610 --> 00:31:17,529 from '96 to '05? 800 00:31:17,530 --> 00:31:20,619 Oh, that's how I injured my hip. I had to retire. 801 00:31:20,620 --> 00:31:22,499 Okay. Did you know that nine patients died there 802 00:31:22,500 --> 00:31:24,459 from heavy metal poisoning? 803 00:31:24,460 --> 00:31:26,749 Oh, I-I wasn't aware of that. 804 00:31:26,750 --> 00:31:28,999 Mercury was found in all nine victims, 805 00:31:29,000 --> 00:31:30,919 all of which were your patients. 806 00:31:30,920 --> 00:31:32,589 Were they? Um... 807 00:31:32,590 --> 00:31:34,759 That was such a long time ago. I don't really remember. 808 00:31:34,760 --> 00:31:37,889 Mercury poisoning is also what killed RJ Cash. 809 00:31:37,890 --> 00:31:40,509 And your caretaker, Sharona, is at the hospital. 810 00:31:40,510 --> 00:31:42,519 I noticed that her hand had a tremor, 811 00:31:42,520 --> 00:31:44,729 which is also a symptom of mercury poisoning. 812 00:31:44,730 --> 00:31:46,980 The doctors are looking at her right now. 813 00:31:52,740 --> 00:31:54,489 Thank you. 814 00:31:54,490 --> 00:31:55,529 For what? 815 00:31:55,530 --> 00:31:57,319 For catching me. 816 00:31:57,320 --> 00:32:00,369 I-I don't know why I keep doing this. 817 00:32:00,370 --> 00:32:05,119 S-Sometimes it's like I'm watching somebody else. 818 00:32:05,120 --> 00:32:07,369 Thank you for stopping me. 819 00:32:07,370 --> 00:32:11,630 ?? 820 00:32:15,760 --> 00:32:17,799 Hey, what's going on? 821 00:32:17,800 --> 00:32:20,049 Lopez's gun dealer says a huge amount of fentanyl 822 00:32:20,050 --> 00:32:21,179 moves through that house. 823 00:32:21,180 --> 00:32:22,639 What if we get exposed? 824 00:32:22,640 --> 00:32:24,849 Incidental contact won't give you an overdose, 825 00:32:24,850 --> 00:32:26,769 especially if it's already been cut or pressed into pills. 826 00:32:26,770 --> 00:32:28,019 But what if it hasn't been cut yet? 827 00:32:28,020 --> 00:32:29,809 Pure fentanyl? Mm-hmm. 828 00:32:29,810 --> 00:32:32,399 Two micrograms kills you if inhaled. 829 00:32:32,400 --> 00:32:34,649 That's less than half a grain of rice. 830 00:32:34,650 --> 00:32:36,989 Okay, Juarez. You're senior officer on scene. 831 00:32:36,990 --> 00:32:38,569 What do we do? 832 00:32:38,570 --> 00:32:41,329 Well, I mean, we call a sergeant. 833 00:32:41,330 --> 00:32:42,949 Great. You're here. Proceed. 834 00:32:42,950 --> 00:32:45,159 That's usually correct. 835 00:32:45,160 --> 00:32:47,669 But very soon, you might be most senior officer on scene. 836 00:32:47,670 --> 00:32:49,579 So what do we do? 837 00:32:49,580 --> 00:32:51,129 ?? 838 00:32:51,130 --> 00:32:53,169 I mean, you surround and call out. 839 00:32:53,170 --> 00:32:55,299 You set up a perimeter, call into the house, 840 00:32:55,300 --> 00:32:58,429 and you get them to surrender. Is that right? 841 00:32:58,430 --> 00:33:00,009 I'm not saying. Make a decision. 842 00:33:00,010 --> 00:33:03,349 ?? 843 00:33:03,350 --> 00:33:05,139 Control, Seven-Adam-15. 844 00:33:05,140 --> 00:33:09,689 Can I get six additional units to 956 Oakwood Court? 845 00:33:09,690 --> 00:33:11,149 Code-3. 846 00:33:11,150 --> 00:33:12,439 Dispatch: Six units en route, Code-3. 847 00:33:12,440 --> 00:33:14,149 Good work. Now what? 848 00:33:14,150 --> 00:33:16,279 Recon. See what we're dealing with. 849 00:33:16,280 --> 00:33:17,529 Let's go. 850 00:33:17,530 --> 00:33:19,529 Alright. Come on with me. 851 00:33:19,530 --> 00:33:22,949 [ Muffled heavy metal music playing ] 852 00:33:22,950 --> 00:33:30,869 ?? 853 00:33:30,870 --> 00:33:33,879 [ Dramatic music plays ] 854 00:33:33,880 --> 00:33:36,130 There's a kid in there. 855 00:33:39,590 --> 00:33:41,339 They've got a 5-year-old little girl in there 856 00:33:41,340 --> 00:33:42,509 while they're manufacturing. 857 00:33:42,510 --> 00:33:43,679 Yeah, we found empty cardboard boxes in the trash 858 00:33:43,680 --> 00:33:45,719 which used to be packed with gelatin capsules. 859 00:33:45,720 --> 00:33:47,179 That means they are cutting pure fentanyl 860 00:33:47,180 --> 00:33:48,979 and filling the capsules in the house. 861 00:33:48,980 --> 00:33:50,639 We need to get that kid out of there. 862 00:33:50,640 --> 00:33:51,939 Should we try a diversion? 863 00:33:51,940 --> 00:33:53,859 See if we can try the old "Sorry Sucker" gag. 864 00:33:53,860 --> 00:33:55,569 It's a classic. You smash, I grab? 865 00:33:55,570 --> 00:33:56,979 Copy that. 866 00:33:56,980 --> 00:33:59,109 Does that mean I'm not in charge anymore? 867 00:33:59,110 --> 00:34:01,359 Only in spirit. Let's go. 868 00:34:01,360 --> 00:34:02,780 You're with me. 869 00:34:05,080 --> 00:34:06,369 [ Thud ] 870 00:34:06,370 --> 00:34:09,369 [ Car alarm blaring ] 871 00:34:09,370 --> 00:34:10,909 Whoops. 872 00:34:10,910 --> 00:34:11,959 [ Engine shuts off ] 873 00:34:11,960 --> 00:34:16,419 [ Car alarm continues ] 874 00:34:16,420 --> 00:34:17,759 [ House door opens ] 875 00:34:17,760 --> 00:34:19,049 [ Car alarm chirps, stops ] 876 00:34:19,050 --> 00:34:20,759 You did not just hit my car! 877 00:34:20,760 --> 00:34:23,009 Yeah, I did. Sorry about that. 878 00:34:23,010 --> 00:34:24,549 Looks like minor damage, though. 879 00:34:24,550 --> 00:34:26,559 Aaron: Don't worry. The city will pay for all the damages 880 00:34:26,560 --> 00:34:28,219 and rental car inconvenience. 881 00:34:28,220 --> 00:34:29,979 Yeah. I'll just need to get some of your information 882 00:34:29,980 --> 00:34:31,389 for the accident report. 883 00:34:31,390 --> 00:34:33,150 Can I get your name? 884 00:34:45,990 --> 00:34:49,410 [ Blenders whirring ] 885 00:35:03,430 --> 00:35:07,140 [ Blenders whirring ] 886 00:35:26,700 --> 00:35:28,280 [ Video game music plays ] 887 00:35:33,370 --> 00:35:36,629 Hi. My name is Celina. What's yours? 888 00:35:36,630 --> 00:35:38,289 Listen, I'm sorry to stop the game, 889 00:35:38,290 --> 00:35:39,919 but there's an emergency and we need to go outside. 890 00:35:39,920 --> 00:35:40,999 Do you want to come with me? 891 00:35:41,000 --> 00:35:44,969 ?? 892 00:35:44,970 --> 00:35:48,639 [ Screaming ] 893 00:35:48,640 --> 00:35:51,679 ?? 894 00:35:51,680 --> 00:35:53,099 [ Blenders stop ] 895 00:35:53,100 --> 00:35:54,389 [ Screaming continues ] 896 00:35:54,390 --> 00:35:56,019 Hey, show me your hands. 897 00:35:56,020 --> 00:35:58,649 Put your hands behind your head. 898 00:35:58,650 --> 00:35:59,819 [ Spoon clangs ] 899 00:35:59,820 --> 00:36:04,739 ?? 900 00:36:04,740 --> 00:36:06,200 Baby girl! 901 00:36:07,280 --> 00:36:08,569 [ Radio crackles ] 902 00:36:08,570 --> 00:36:11,619 ?? 903 00:36:11,620 --> 00:36:15,539 [ Men grunting ] 904 00:36:15,540 --> 00:36:18,039 ?? 905 00:36:18,040 --> 00:36:19,329 [ Gunshots ] 906 00:36:19,330 --> 00:36:21,879 [ Girl screaming ] 907 00:36:21,880 --> 00:36:23,299 ?? 908 00:36:23,300 --> 00:36:26,969 [ Blenders whirring ] 909 00:36:26,970 --> 00:36:34,970 ?? 910 00:36:47,360 --> 00:36:49,870 Help! I got the kid! Help her! 911 00:36:52,370 --> 00:36:59,669 ?? 912 00:36:59,670 --> 00:37:01,919 [ Grunts ] 913 00:37:01,920 --> 00:37:05,459 [ Handcuffs click ] 914 00:37:05,460 --> 00:37:06,799 ?? 915 00:37:06,800 --> 00:37:07,839 Celina's still in there. 916 00:37:07,840 --> 00:37:09,259 Watch out. 917 00:37:09,260 --> 00:37:10,969 ?? 918 00:37:10,970 --> 00:37:13,809 [Muffled] Celina! 919 00:37:13,810 --> 00:37:15,019 Celina! 920 00:37:15,020 --> 00:37:21,689 ?? 921 00:37:21,690 --> 00:37:24,609 Celina! 922 00:37:24,610 --> 00:37:26,739 Officer Juarez is down. She's not breathing. 923 00:37:26,740 --> 00:37:28,530 Let's go. 924 00:37:33,410 --> 00:37:34,789 I need Narcan! 925 00:37:34,790 --> 00:37:35,829 [ Siren wailing ] 926 00:37:35,830 --> 00:37:38,369 Come on. 927 00:37:38,370 --> 00:37:42,329 Easy, easy. Come on. Come on. 928 00:37:42,330 --> 00:37:44,549 [ Sirens wailing, helicopters whirring ] 929 00:37:44,550 --> 00:37:45,629 [ Narcan sprays ] 930 00:37:45,630 --> 00:37:46,630 Come on, Celina. 931 00:37:46,631 --> 00:37:48,379 Celina. 932 00:37:48,380 --> 00:37:49,969 Celina, come on, wake up. Come on back. 933 00:37:49,970 --> 00:37:52,429 Celina! Hit her again. 934 00:37:52,430 --> 00:37:54,929 Come on. Come back to us, Celina. 935 00:37:54,930 --> 00:37:56,929 [ Narcan sprays ] 936 00:37:56,930 --> 00:37:59,849 Celina? 937 00:37:59,850 --> 00:38:02,019 Celina, can you hear me? 938 00:38:02,020 --> 00:38:04,519 Come on, Celina. 939 00:38:04,520 --> 00:38:07,439 [ Sirens wailing ] 940 00:38:07,440 --> 00:38:09,279 Hey. 941 00:38:09,280 --> 00:38:10,819 My hand. 942 00:38:10,820 --> 00:38:12,109 What'd you say? 943 00:38:12,110 --> 00:38:14,319 You're crushing my hand. 944 00:38:14,320 --> 00:38:18,829 Oh, sorry. Sorry. Hey. Hey. Hey. 945 00:38:18,830 --> 00:38:19,999 Over here, guys. Come on. 946 00:38:20,000 --> 00:38:21,329 Good work in there. 947 00:38:21,330 --> 00:38:22,669 Mm-hmm. 948 00:38:22,670 --> 00:38:30,629 ?? 949 00:38:30,630 --> 00:38:31,929 [ Knocks ] 950 00:38:31,930 --> 00:38:33,839 Hey. Hey. How you feeling? 951 00:38:33,840 --> 00:38:35,429 And don't just say fine. 952 00:38:35,430 --> 00:38:37,099 I-I'm still pretty shaken. 953 00:38:37,100 --> 00:38:38,929 But, um, thank you for saving me. 954 00:38:38,930 --> 00:38:40,679 Like I said, family. 955 00:38:40,680 --> 00:38:43,059 Yeah. What you did took guts today. 956 00:38:43,060 --> 00:38:44,649 Yeah, saving a kid like that. 957 00:38:44,650 --> 00:38:46,729 I mean, there's got to be a medal in there somewhere. 958 00:38:46,730 --> 00:38:49,479 There definitely is. I'll get on the paperwork. 959 00:38:49,480 --> 00:38:52,949 Or maybe it would be better coming from her FTO. 960 00:38:52,950 --> 00:38:55,909 I'm happy to do it. 961 00:38:55,910 --> 00:38:58,159 I'm curious, though, would that qualify me for a medal as well? 962 00:38:58,160 --> 00:39:01,119 No. Yeah, that's not what's important right now. 963 00:39:01,120 --> 00:39:04,669 But having a training officer's very first rookie 964 00:39:04,670 --> 00:39:06,839 qualify for a medal in her first few months 965 00:39:06,840 --> 00:39:11,379 on the job would put me in some pretty rarefied air. 966 00:39:11,380 --> 00:39:12,969 But again, not important right now. 967 00:39:12,970 --> 00:39:16,429 ? When you first met me moons ago ? 968 00:39:16,430 --> 00:39:17,759 Hey. Hey. 969 00:39:17,760 --> 00:39:19,639 I just heard Lauren Fujii is retiring. 970 00:39:19,640 --> 00:39:21,639 Really? That's surprising. 971 00:39:21,640 --> 00:39:23,439 Yeah, apparently she got some great gig up in San Jose 972 00:39:23,440 --> 00:39:24,939 paying her a ton of money. 973 00:39:24,940 --> 00:39:27,809 Wow. Good for her. 974 00:39:27,810 --> 00:39:30,569 With her out, Watson moves over to Vice, 975 00:39:30,570 --> 00:39:33,609 Primm winds up in Motors, and Hicks takes his place. 976 00:39:33,610 --> 00:39:35,359 I don't know how you keep all that straight. 977 00:39:35,360 --> 00:39:37,739 Don't you get it? It means there's an opening 978 00:39:37,740 --> 00:39:39,829 in Metro. 979 00:39:39,830 --> 00:39:41,539 Well, at least there was. 980 00:39:41,540 --> 00:39:43,909 Lieutenant Pine just called me 15 minutes ago, 981 00:39:43,910 --> 00:39:45,209 and I'm going over. 982 00:39:45,210 --> 00:39:47,379 That's great. Congratulations. 983 00:39:47,380 --> 00:39:49,379 Thanks. Grey gave me a rock-star review. 984 00:39:49,380 --> 00:39:51,839 Yeah, well, he should. You're amazing. 985 00:39:51,840 --> 00:39:53,549 I'm excited. [ Laughs ] 986 00:39:53,550 --> 00:39:55,259 I'm excited. Let's go to dinner tonight and celebrate. 987 00:39:55,260 --> 00:39:58,139 T... Tonight, I can't. I'm sorry. 988 00:39:58,140 --> 00:40:00,099 I really, really want to, but I can't. 989 00:40:00,100 --> 00:40:01,429 I promised my friend that I would help him 990 00:40:01,430 --> 00:40:02,310 with something. Tomorrow night. 991 00:40:02,311 --> 00:40:03,519 Hm? Okay. 992 00:40:03,520 --> 00:40:04,520 Okay. Sure. 993 00:40:04,521 --> 00:40:06,139 Do you need any help? 994 00:40:06,140 --> 00:40:07,189 No, no. It's something I got to do on my own. 995 00:40:07,190 --> 00:40:09,309 But tomorrow night, it is a date. 996 00:40:09,310 --> 00:40:11,819 We are gonna celebrate you. 997 00:40:11,820 --> 00:40:13,319 Congratulations. 998 00:40:13,320 --> 00:40:15,199 They're really lucky to have you. 999 00:40:15,200 --> 00:40:16,529 Thank you. 1000 00:40:16,530 --> 00:40:18,159 [ Laughs ] Okay. I got to go. 1001 00:40:18,160 --> 00:40:22,369 Good job. 1002 00:40:22,370 --> 00:40:26,419 ? Who did I think you were? ? 1003 00:40:26,420 --> 00:40:31,339 ? When we danced in the setting sun? ? 1004 00:40:31,340 --> 00:40:35,799 ? When you said that you'd love me forever ? 1005 00:40:35,800 --> 00:40:38,719 ? And I was getting ready to run ? 1006 00:40:38,720 --> 00:40:39,759 [ FaceTime ringing ] 1007 00:40:39,760 --> 00:40:43,769 ? Ready to run ? 1008 00:40:43,770 --> 00:40:46,179 Hola, mija. How was your day? 1009 00:40:46,180 --> 00:40:48,729 Oh, you know, just a lot of filing, a lot of paperwork. 1010 00:40:48,730 --> 00:40:51,609 Almost done, though, so I'll be heading out soon. 1011 00:40:51,610 --> 00:40:53,819 I always thought police work was so dangerous. 1012 00:40:53,820 --> 00:40:54,899 It is. 1013 00:40:54,900 --> 00:40:56,399 I got a paper cut today. 1014 00:40:56,400 --> 00:40:57,779 Ay, mija, you need to be careful. 1015 00:40:57,780 --> 00:41:00,199 [Laughing] I know. I am. I promise. 1016 00:41:00,200 --> 00:41:01,869 ?? 1017 00:41:01,870 --> 00:41:04,579 I'll admit, I've been lax about cleaning it. 1018 00:41:04,580 --> 00:41:06,459 How lax? 1019 00:41:06,460 --> 00:41:08,669 Uh, either Clinton or Bush was the president. 1020 00:41:08,670 --> 00:41:10,749 W... Which Bush? 1021 00:41:10,750 --> 00:41:12,169 ?? 1022 00:41:12,170 --> 00:41:13,459 It's been a while. 1023 00:41:13,460 --> 00:41:16,839 ?? 1024 00:41:16,840 --> 00:41:18,429 A deal's a deal. 1025 00:41:18,430 --> 00:41:19,969 I'm happy it worked out for Tim. 1026 00:41:19,970 --> 00:41:22,469 Yeah. Oh! Hey. Whoa! 1027 00:41:22,470 --> 00:41:24,469 Hey, where are you going? Aren't you gonna help? 1028 00:41:24,470 --> 00:41:27,229 And miss Monday Night Football? 1029 00:41:27,230 --> 00:41:29,639 ? Who did I think I was? ? 1030 00:41:29,640 --> 00:41:31,439 It's not Monday. 1031 00:41:31,440 --> 00:41:33,649 [ Baby babbles ] Yeah, yummy. 1032 00:41:33,650 --> 00:41:36,029 ?? 1033 00:41:36,030 --> 00:41:40,529 ? And perhaps I'll feel like this forever ? 1034 00:41:40,530 --> 00:41:44,369 Hey. Where's your laundry? Leah had a little accident. 1035 00:41:44,370 --> 00:41:46,079 ? Ready to run ? 1036 00:41:46,080 --> 00:41:48,119 Thanks. 1037 00:41:48,120 --> 00:41:50,579 Lopez: [ Laughs ] How about some noodles? 1038 00:41:50,580 --> 00:41:52,999 ?? 1039 00:41:53,000 --> 00:41:54,589 The Four Seasons has power. 1040 00:41:54,590 --> 00:41:57,009 Oh, yes. 1041 00:41:57,010 --> 00:42:00,679 [ Respirator hissing ] 1042 00:42:00,680 --> 00:42:02,259 ?? 1043 00:42:02,260 --> 00:42:06,009 ? Oh, it's already begun ? 1044 00:42:06,010 --> 00:42:10,309 ? I'm getting ready, ready to run ? 1045 00:42:10,310 --> 00:42:13,559 ? Oh, it's already begun ? 1046 00:42:13,560 --> 00:42:18,569 ? I'm getting ready, ready to run ? 1047 00:42:18,570 --> 00:42:20,150 Oh, dear God. 1048 00:42:24,700 --> 00:42:27,659 - - Captions by VITAC... 1049 00:42:27,660 --> 00:42:35,660 ?? 1050 00:42:36,785 --> 00:43:36,757 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bmrhb Help other users to choose the best subtitles 1051 00:43:36,807 --> 00:43:41,357 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.