Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,122 --> 00:00:26,577
♪ Is that a baton in your pocket ♪
2
00:00:26,632 --> 00:00:30,200
♪ Or are you just happy to see me? ♪
3
00:00:30,665 --> 00:00:32,672
License and registration, please.
4
00:00:34,694 --> 00:00:36,982
♪ She puts the "short" in "shorty" ♪
5
00:00:37,030 --> 00:00:41,026
♪ And he looks like ♪
♪ he wants to chase me ♪
6
00:00:41,534 --> 00:00:44,823
♪ Cop cuties, cute and on duty ♪
7
00:00:44,871 --> 00:00:46,733
♪ Navy blue booties, ♪
8
00:00:46,804 --> 00:00:48,883
♪ Go ahead and lock me up ♪
9
00:00:48,916 --> 00:00:52,339
♪ Arrest me, but make it sexy... ♪
10
00:00:52,379 --> 00:00:53,778
Sorry. Sorry.
11
00:01:01,094 --> 00:01:04,549
♪ Arrest me, but make it sexy ♪
12
00:01:04,891 --> 00:01:06,511
♪ Sell me some meth, please ♪
13
00:01:06,559 --> 00:01:08,193
♪ So I can get arrested ♪
14
00:01:08,241 --> 00:01:09,881
♪ By this daddy of a cop ♪
15
00:01:09,929 --> 00:01:12,220
- ♪ With his daddy cop walk ♪
- Just give me a second.
16
00:01:12,320 --> 00:01:13,792
♪ And his daddy cop arms ♪
17
00:01:13,840 --> 00:01:15,629
♪ And his daddy cop butt ♪
18
00:01:15,685 --> 00:01:16,742
♪ Ow ♪
19
00:01:16,791 --> 00:01:19,616
♪ Cop cuties, cute and on duty ♪
20
00:01:20,089 --> 00:01:23,711
♪ Cop cuties, cute and on duty ♪
21
00:01:23,913 --> 00:01:25,436
♪ Arrest me, ♪
22
00:01:25,484 --> 00:01:27,584
♪ But make it sexy ♪
23
00:01:27,723 --> 00:01:31,296
♪ Arrest me, but make it sexy ♪
24
00:01:31,747 --> 00:01:34,035
What? It's catchy.
25
00:01:34,177 --> 00:01:37,832
♪ Arrest me, but make it sexy ♪
26
00:01:48,058 --> 00:01:49,706
- Thanks.
- Hey.
27
00:01:49,754 --> 00:01:52,846
DA's office just thanked me
for a 14% decrease
28
00:01:52,895 --> 00:01:54,516
in officer no-shows in court.
29
00:01:54,565 --> 00:01:55,970
Not bad for one week.
30
00:01:56,064 --> 00:01:57,650
Well, instead of putting
the court notices
31
00:01:57,698 --> 00:01:59,819
in the officer's box,
I serve it to them directly,
32
00:01:59,867 --> 00:02:01,354
that way they can't say
they didn't get it.
33
00:02:01,402 --> 00:02:03,156
That's great,
but isn't that a lot of work?
34
00:02:03,204 --> 00:02:04,824
What else do I have going on?
35
00:02:04,872 --> 00:02:06,226
Well...
36
00:02:06,699 --> 00:02:09,543
- Oh, down to my last one.
- What, Smitty?
37
00:02:09,592 --> 00:02:11,747
He avoids court like a salad.
38
00:02:12,247 --> 00:02:13,500
Hey, Smitty.
39
00:02:15,048 --> 00:02:17,169
Hey, it's "House Mouse" Bradford.
40
00:02:17,287 --> 00:02:19,339
How's court liaison treating you?
41
00:02:19,387 --> 00:02:20,540
All good.
42
00:02:23,057 --> 00:02:25,826
Oh sorry, no can do. That's my day off.
43
00:02:26,227 --> 00:02:27,741
You don't like money?
44
00:02:28,095 --> 00:02:29,381
Yeah, I like money.
45
00:02:29,430 --> 00:02:30,967
You get OT the whole day, you know.
46
00:02:31,016 --> 00:02:32,262
It's not just comp time?
47
00:02:32,311 --> 00:02:34,521
No, you scroll down to
the bottom of your time sheet
48
00:02:34,569 --> 00:02:35,855
and click "For Pay."
49
00:02:35,903 --> 00:02:37,690
20 years, no one told me that?
50
00:02:39,939 --> 00:02:41,893
Good looking out. I owe you a beer.
51
00:02:41,941 --> 00:02:43,395
Oh, no, no. No, it's all good.
52
00:02:44,778 --> 00:02:46,760
Good work. You made Smitty happy.
53
00:02:47,666 --> 00:02:49,433
Hey. Hang in there.
54
00:02:52,611 --> 00:02:55,066
Good morning.
Today's gon' be a tough one.
55
00:02:55,255 --> 00:02:57,376
Heat wave has maxed out the power grid.
56
00:02:57,424 --> 00:03:00,379
Expect more citywide rolling blackouts.
57
00:03:00,427 --> 00:03:02,248
Officer Juarez, what's the acronym
58
00:03:02,296 --> 00:03:04,250
that best applies to heat waves?
59
00:03:05,799 --> 00:03:07,078
Oh.
60
00:03:10,523 --> 00:03:11,809
Cheetah?
61
00:03:14,194 --> 00:03:16,481
I'm sorry, sir.
I'm having a blackout of my own.
62
00:03:16,530 --> 00:03:17,652
See me after.
63
00:03:17,701 --> 00:03:18,912
Yes, sir.
64
00:03:19,646 --> 00:03:21,066
"Cheetah?"
65
00:03:21,114 --> 00:03:22,400
You know this.
66
00:03:23,616 --> 00:03:24,993
CHEAP.
67
00:03:25,784 --> 00:03:28,072
"C": Check the vulnerable.
Check your partner.
68
00:03:28,120 --> 00:03:29,407
"H": Hydrate.
69
00:03:29,455 --> 00:03:31,409
"E": Eat light meals.
70
00:03:31,457 --> 00:03:33,578
"A": Avoid prolonged sun.
71
00:03:33,626 --> 00:03:35,795
"P": Pace yourself.
You can't do everything.
72
00:03:36,329 --> 00:03:37,716
Look, conserve your energy.
73
00:03:38,109 --> 00:03:39,750
Make smart choices.
74
00:03:39,798 --> 00:03:41,731
Heat equals more violence.
75
00:03:41,779 --> 00:03:43,421
Blackouts equals more theft.
76
00:03:43,469 --> 00:03:45,328
It's gon' be a busy day today,
77
00:03:45,804 --> 00:03:46,957
so pace yourself.
78
00:03:49,475 --> 00:03:52,263
Don't worry.
The city has laid out top dollar
79
00:03:52,311 --> 00:03:53,931
for a state-of-the-art generator,
80
00:03:53,979 --> 00:03:56,260
which should turn on right about...
81
00:03:56,308 --> 00:03:57,768
Now.
82
00:03:57,816 --> 00:03:59,437
Not everyone else is gon' be so lucky,
83
00:03:59,485 --> 00:04:00,771
so be safe out there.
84
00:04:00,819 --> 00:04:02,318
Everyone's 10-8.
85
00:04:05,824 --> 00:04:07,611
- Yes, sir?
- The heat wave's been here for a week.
86
00:04:07,659 --> 00:04:08,779
She doesn't know what CHEAP is?
87
00:04:08,827 --> 00:04:10,114
Uh, well...
88
00:04:10,162 --> 00:04:12,370
I assume you reviewed it with her.
89
00:04:12,865 --> 00:04:15,319
- Uh...
- Nolan, either you reviewed it with her
90
00:04:15,367 --> 00:04:18,168
and she forgot, or you forgot
to review it with her.
91
00:04:18,217 --> 00:04:20,229
So who do I have a problem with?
92
00:04:21,173 --> 00:04:22,993
I did go over it with her. Yes, sir.
93
00:04:23,041 --> 00:04:24,294
She-She just forgot.
94
00:04:24,342 --> 00:04:25,830
- She's riding with me today.
- Sir?
95
00:04:25,878 --> 00:04:27,131
I want to see what else she forgot...
96
00:04:27,179 --> 00:04:28,733
what else you didn't drill into her.
97
00:04:28,781 --> 00:04:30,244
Are you evaluating her
98
00:04:30,293 --> 00:04:32,421
- or are you evaluating me?
- You.
99
00:04:32,469 --> 00:04:33,637
You have an issue with that?
100
00:04:33,685 --> 00:04:35,247
No, sir. No. No, I...
101
00:04:36,521 --> 00:04:38,475
Did the A/C come back on?
Because it's so...
102
00:04:38,523 --> 00:04:40,644
Officer Juarez,
you're riding with me today.
103
00:04:40,692 --> 00:04:42,087
Come on.
104
00:04:42,614 --> 00:04:43,894
Any advice?
105
00:04:43,943 --> 00:04:46,983
Uh, yeah. I would just go
light on the astrology talk,
106
00:04:47,032 --> 00:04:48,484
and crystals.
107
00:04:48,532 --> 00:04:50,519
And auras. And tarot cards, too.
108
00:04:50,567 --> 00:04:52,488
And definitely no dreams.
109
00:04:52,536 --> 00:04:54,190
Okay, so keep it professional.
No hobbies.
110
00:04:54,238 --> 00:04:57,693
Yes, unless you come up
with one of those case-solving
111
00:04:57,741 --> 00:04:59,328
insights, then yes, you speak right up.
112
00:04:59,376 --> 00:05:00,696
Okay. So you want me to be myself?
113
00:05:00,744 --> 00:05:02,498
Yes. And also no.
114
00:05:02,546 --> 00:05:04,437
Just if you get one of those feelings,
115
00:05:04,485 --> 00:05:06,676
go back and figure out the facts
116
00:05:06,724 --> 00:05:07,893
that led you to feeling that way.
117
00:05:07,942 --> 00:05:09,929
Okay, so don't be my... Me.
118
00:05:10,087 --> 00:05:11,795
Juarez, let's go.
119
00:05:11,844 --> 00:05:13,077
You're gonna be great.
120
00:05:15,726 --> 00:05:17,000
Please be great.
121
00:05:17,895 --> 00:05:19,682
Hey. How's it going?
122
00:05:19,730 --> 00:05:22,185
I see you have a lot to, uh, liaise.
123
00:05:22,233 --> 00:05:24,095
And enjoying every minute of it.
124
00:05:24,796 --> 00:05:27,008
I thought we said we would
never lie to each other.
125
00:05:27,132 --> 00:05:28,593
That was a lie.
126
00:05:29,300 --> 00:05:30,587
You're miserable.
127
00:05:30,635 --> 00:05:32,088
- No.
- Mm-hmm.
128
00:05:32,136 --> 00:05:33,423
No, it's not that bad.
129
00:05:33,471 --> 00:05:37,294
You know, nice people. Low stress.
130
00:05:37,342 --> 00:05:40,376
Wait, wait. Um, that reminds me...
131
00:05:42,759 --> 00:05:44,046
Next week.
132
00:05:44,148 --> 00:05:45,468
Thank you.
133
00:05:45,567 --> 00:05:46,927
You're welcome.
134
00:05:48,018 --> 00:05:49,606
Be safe out there.
135
00:05:49,654 --> 00:05:51,220
I'll see you at the end of shift.
136
00:05:57,972 --> 00:06:00,445
_
137
00:06:00,925 --> 00:06:03,765
_
138
00:06:05,891 --> 00:06:10,211
_
139
00:06:10,260 --> 00:06:15,005
_
140
00:06:15,592 --> 00:06:17,739
_
141
00:06:19,516 --> 00:06:21,499
I, uh, speak Spanish.
142
00:06:21,741 --> 00:06:23,081
_
143
00:06:25,555 --> 00:06:26,976
Okay, that's not good.
144
00:06:27,024 --> 00:06:28,776
Great spot. Tell me why.
145
00:06:28,916 --> 00:06:29,933
Well, I'm not sure.
146
00:06:29,981 --> 00:06:31,680
I can just tell something's wrong.
147
00:06:31,728 --> 00:06:33,850
Bad aura? A feeling? A hunch?
148
00:06:33,898 --> 00:06:36,185
Well, stopping someone
on a hunch is illegal,
149
00:06:36,233 --> 00:06:37,820
- Sergeant Grey.
- Correct.
150
00:06:38,319 --> 00:06:40,422
Tell you what.
Why don't we walk that way,
151
00:06:40,470 --> 00:06:42,358
while you talk it through?
152
00:06:42,533 --> 00:06:43,904
Pretend you don't see them.
153
00:06:44,534 --> 00:06:46,328
Okay, well, the store is open.
154
00:06:46,376 --> 00:06:47,830
No one's in distress,
155
00:06:47,878 --> 00:06:49,031
and there's an employee with them.
156
00:06:49,079 --> 00:06:50,499
He's even laughing.
157
00:06:50,547 --> 00:06:52,001
Why does it bother me?
158
00:06:52,049 --> 00:06:53,501
So we're getting closer.
159
00:06:53,549 --> 00:06:55,503
Tell me what you know or we walk away.
160
00:06:55,551 --> 00:06:58,339
There's a crime happening
right now, Officer Juarez.
161
00:07:01,724 --> 00:07:04,012
Each one of those saws
is about 900 bucks.
162
00:07:04,060 --> 00:07:05,680
I mean,
that's almost nine grand in tools.
163
00:07:05,728 --> 00:07:07,682
In a blackout, debit cards don't work,
164
00:07:07,730 --> 00:07:09,834
and who walks around
with nine grand cash?
165
00:07:10,566 --> 00:07:13,521
See, that, Celina,
is absolutely perfect.
166
00:07:13,569 --> 00:07:16,691
Control, 7-Adam-200. I got a plate.
167
00:07:16,739 --> 00:07:20,141
2-William-Adam-Charlie-4-8-4.
168
00:07:22,411 --> 00:07:25,366
Hey, guys, quick question.
Great tools there.
169
00:07:25,414 --> 00:07:27,035
Did you pay cash or card?
170
00:07:29,585 --> 00:07:30,872
- Hey, hey, hey.
- Hey.
171
00:07:30,920 --> 00:07:32,373
Turn around. Turn around.
172
00:07:32,421 --> 00:07:33,874
You good?
173
00:07:33,922 --> 00:07:35,241
Yeah, I'm good.
174
00:07:36,044 --> 00:07:37,195
No, I agree.
175
00:07:37,244 --> 00:07:39,056
A dollar is a lot
for a glass of lemonade,
176
00:07:39,105 --> 00:07:40,392
but that's just smart business,
177
00:07:40,551 --> 00:07:41,638
not price gouging.
178
00:07:41,687 --> 00:07:43,551
Certainly doesn't buy you
the right to threaten anyone.
179
00:07:43,599 --> 00:07:45,478
Yeah, especially not a bunch
of 9-year-old girls.
180
00:07:45,527 --> 00:07:46,842
- Turn to the left.
- Kicking over their stand,
181
00:07:46,890 --> 00:07:48,969
threatening them. They were terrified.
182
00:07:49,018 --> 00:07:50,272
You're lucky that the oldest one
183
00:07:50,321 --> 00:07:51,397
doesn't have her black belt yet.
184
00:07:51,446 --> 00:07:52,632
That could have been
a lot worse, Andrew.
185
00:07:52,681 --> 00:07:54,413
Yeah.
186
00:07:55,197 --> 00:07:56,251
Okay.
187
00:07:56,299 --> 00:07:58,958
According to Grey,
they should be back on about...
188
00:07:59,259 --> 00:08:00,466
Now.
189
00:08:03,284 --> 00:08:04,905
I guess you need Grey's magic touch.
190
00:08:04,954 --> 00:08:06,320
- Yeah.
- Want to go check it out?
191
00:08:16,998 --> 00:08:19,619
Oh, you guys are already on it.
192
00:08:19,667 --> 00:08:20,754
Any luck?
193
00:08:20,802 --> 00:08:22,255
I think it's dead.
194
00:08:22,303 --> 00:08:23,590
Check the battery?
195
00:08:23,638 --> 00:08:24,899
Yeah. All good.
196
00:08:24,948 --> 00:08:26,259
Maybe the coolant leaking?
197
00:08:26,307 --> 00:08:27,465
I don't see any.
198
00:08:27,514 --> 00:08:29,038
Maybe the shut-off valve
is closed. I'll check it out.
199
00:08:29,087 --> 00:08:31,012
Hey. Buddy, hey, we got it.
200
00:08:31,145 --> 00:08:32,799
You know, it's a little crowded in here.
201
00:08:32,847 --> 00:08:34,110
You mind?
202
00:08:36,818 --> 00:08:38,472
You guys from this precinct?
203
00:08:38,520 --> 00:08:40,774
I'm new here,
so maybe we haven't met yet.
204
00:08:40,822 --> 00:08:42,041
I am.
205
00:08:42,103 --> 00:08:44,726
Bobby here's usually with the 57th.
206
00:08:44,991 --> 00:08:46,466
- Okay.
- Huh.
207
00:08:47,033 --> 00:08:48,319
Well, nice to meet you.
208
00:08:50,164 --> 00:08:52,105
LAPD doesn't have precincts.
209
00:08:52,154 --> 00:08:53,952
No such thing as the 57th.
210
00:08:54,001 --> 00:08:55,955
Impersonating an officer
and stealing police property
211
00:08:56,003 --> 00:08:57,199
are both felonies.
212
00:08:57,248 --> 00:08:58,491
I'm sure they didn't teach you that
213
00:08:58,539 --> 00:09:00,292
in your imaginary police academy.
214
00:09:00,340 --> 00:09:02,461
We weren't trying to
steal the generator.
215
00:09:02,509 --> 00:09:04,443
Then what were you doing?
216
00:09:06,513 --> 00:09:08,166
I noticed the smell this morning.
217
00:09:08,214 --> 00:09:09,802
- You smell it?
- Yeah.
218
00:09:09,850 --> 00:09:12,402
I-I figure an animal
got in there and died.
219
00:09:12,451 --> 00:09:14,722
Could be a rat,
but it's a big smell for a rat.
220
00:09:14,771 --> 00:09:16,365
Maybe a raccoon.
221
00:09:16,413 --> 00:09:17,976
Skunk. Mountain lion.
222
00:09:18,024 --> 00:09:19,811
You think a mountain lion
got in there and died?
223
00:09:19,859 --> 00:09:21,146
Well, there's one way to find out.
224
00:09:21,194 --> 00:09:23,120
- Can I see those lock cutters?
- Maybe I should cut it.
225
00:09:23,169 --> 00:09:25,714
I mean, if it's a mountain lion,
you probably want to shoot it.
226
00:09:25,763 --> 00:09:27,685
Well, I mean, if it's dead,
I won't need to shoot it, right?
227
00:09:27,733 --> 00:09:28,998
Oh, good point.
228
00:09:29,115 --> 00:09:30,902
Control, Seven-L-19. I'm at unit 15.
229
00:09:30,951 --> 00:09:32,833
About to cut the lock to make entry.
230
00:09:47,720 --> 00:09:49,633
Whew. Ugh.
231
00:09:52,758 --> 00:09:54,012
That ain't good.
232
00:09:55,821 --> 00:09:59,777
Poor thing probably got
trapped looking for food.
233
00:10:03,354 --> 00:10:04,908
That's not good.
234
00:10:06,875 --> 00:10:09,063
So if you weren't trying to
steal the generator, then what?
235
00:10:09,112 --> 00:10:10,826
Our friend got pinched this
morning, and we thought,
236
00:10:10,875 --> 00:10:12,874
you know, knock out the power,
get her out.
237
00:10:12,923 --> 00:10:15,913
You do realize locks work
without electricity, right?
238
00:10:15,979 --> 00:10:17,319
Wait, this ain't maximum security?
239
00:10:17,428 --> 00:10:19,475
We like to keep things simple,
like our criminals.
240
00:10:19,524 --> 00:10:21,191
We find low tech gets the job done.
241
00:10:21,263 --> 00:10:23,744
Hey, you guys Code-4?
242
00:10:23,793 --> 00:10:25,218
Yeah. That state-of-the-art generator
243
00:10:25,267 --> 00:10:26,542
was in a state of disrepair.
244
00:10:26,591 --> 00:10:27,877
Those guys had done a real number on it,
245
00:10:27,932 --> 00:10:29,335
but we managed to get it working.
246
00:10:29,444 --> 00:10:30,730
Good, 'cause General Services
247
00:10:30,778 --> 00:10:32,095
would take about a week to fix it.
248
00:10:32,175 --> 00:10:34,296
As soon as you get finished
processing them,
249
00:10:34,344 --> 00:10:36,465
I need you back 10-8.
Pending calls are piling up.
250
00:10:36,513 --> 00:10:39,334
I have to open up a CP just
to deal with these power issues.
251
00:10:39,382 --> 00:10:40,854
Celina's going to be my lead.
252
00:10:40,903 --> 00:10:42,134
Really?
253
00:10:42,298 --> 00:10:43,916
That's great. That's...
254
00:10:44,194 --> 00:10:46,280
- So things are going well?
- So far.
255
00:10:46,329 --> 00:10:48,316
Yeah. She's very well-trained,
don't you think?
256
00:10:49,024 --> 00:10:50,812
She has good instincts.
You can't teach that.
257
00:10:50,860 --> 00:10:52,814
No, no, but you can certainly
teach someone
258
00:10:52,862 --> 00:10:54,515
to sharpen those skills.
259
00:10:59,067 --> 00:11:01,155
Command Post lead...
That's pretty impressive.
260
00:11:01,203 --> 00:11:03,157
Yeah, they almost never
give that to an officer
261
00:11:03,205 --> 00:11:04,659
who's got less than five years on.
262
00:11:04,707 --> 00:11:06,861
We-We never spoke about it.
263
00:11:06,909 --> 00:11:08,162
Yeah, but she'll do fine, I'm sure.
264
00:11:08,210 --> 00:11:09,777
Which is what we want.
265
00:11:11,713 --> 00:11:12,867
It is about her, right?
266
00:11:12,915 --> 00:11:14,668
Yeah, no, yeah, definitely. Yeah.
267
00:11:17,386 --> 00:11:18,672
Body was in a freezer.
268
00:11:18,720 --> 00:11:20,677
The power's been in and out for days.
269
00:11:20,726 --> 00:11:23,010
The surge must have
finished the freezer off.
270
00:11:23,058 --> 00:11:25,179
Victim thawed in the heat.
Manager called it in.
271
00:11:25,227 --> 00:11:28,515
The manager said the unit
was rented by an RJ Cash.
272
00:11:28,563 --> 00:11:29,963
Alright.
273
00:11:31,566 --> 00:11:33,229
RJ Cash, huh?
274
00:11:33,499 --> 00:11:34,687
Looks like him.
275
00:11:34,736 --> 00:11:36,023
Are you, are you identifying him?
276
00:11:36,071 --> 00:11:37,691
Oh, not officially, but, yeah.
277
00:11:37,739 --> 00:11:40,060
Career criminal, mostly nonviolent,
278
00:11:40,108 --> 00:11:42,196
but career scam artist.
279
00:11:42,244 --> 00:11:44,090
Loves to target the elderly...
280
00:11:44,139 --> 00:11:46,023
Or loved.
281
00:11:47,281 --> 00:11:49,369
My uncle used to refinish pianos.
282
00:11:49,417 --> 00:11:52,205
I can tell you right now
that is worth a fortune.
283
00:11:52,253 --> 00:11:55,375
Mm. Yeah, I bet a lot
of the stuff in here is.
284
00:11:55,423 --> 00:11:57,043
So, stolen?
285
00:11:57,091 --> 00:11:58,195
Or grifted.
286
00:11:58,244 --> 00:12:00,046
Uh,
get as many serial numbers as you can
287
00:12:00,094 --> 00:12:01,748
and run them through RMS.
288
00:12:01,796 --> 00:12:04,050
Maybe we can track
down some of his victims.
289
00:12:04,098 --> 00:12:06,079
- You got it.
- You want to get some air?
290
00:12:06,128 --> 00:12:08,221
Yeah, for sure. I stopped
breathing three minutes ago.
291
00:12:08,269 --> 00:12:10,002
I'm about to pass out.
292
00:12:10,905 --> 00:12:13,226
Is there any chance we could
get Tim in on this?
293
00:12:13,274 --> 00:12:14,452
He's Court Liaison.
294
00:12:14,500 --> 00:12:15,766
What does that have to do with this?
295
00:12:15,814 --> 00:12:17,230
Nothing.
296
00:12:17,278 --> 00:12:20,065
I'm just trying to find a way to
keep him from losing his mind.
297
00:12:20,113 --> 00:12:22,234
Is there no other
position he can move into?
298
00:12:22,282 --> 00:12:24,069
- No.
- Everything is at a standstill.
299
00:12:24,117 --> 00:12:26,371
All right, well, then you're
gonna have to shake things up...
300
00:12:26,420 --> 00:12:27,523
create an opening.
301
00:12:27,572 --> 00:12:28,908
Like when a team needs a player,
302
00:12:28,956 --> 00:12:30,443
but they're up against a salary cap.
303
00:12:30,491 --> 00:12:31,744
Well, what does that mean?
304
00:12:31,792 --> 00:12:33,412
It means you got to get creative.
305
00:12:33,460 --> 00:12:36,114
Find a weak link,
and start a five-player trade.
306
00:12:36,162 --> 00:12:38,563
Whoa. Say more.
307
00:12:39,299 --> 00:12:42,922
All right, let's say that
Tim wants to go to Vice.
308
00:12:42,970 --> 00:12:44,289
McNichols is already there,
309
00:12:44,337 --> 00:12:46,425
but everyone knows he wants Narcotics.
310
00:12:46,473 --> 00:12:48,126
That was a very ambitious plan,
311
00:12:48,174 --> 00:12:51,129
trying to take out the station's
power to spring your friend.
312
00:12:51,177 --> 00:12:54,168
Loyalty's important.
Plus, she owes me money.
313
00:12:54,217 --> 00:12:55,767
Unfortunately, you won't get
a chance to spend it
314
00:12:55,815 --> 00:12:57,268
unless it's at the prison store.
315
00:12:57,316 --> 00:12:58,386
Uh...
316
00:12:58,435 --> 00:13:00,540
Destruction of government
emergency equipment...
317
00:13:00,588 --> 00:13:01,973
Felony.
318
00:13:02,021 --> 00:13:03,307
Grand theft... Felony.
319
00:13:03,355 --> 00:13:05,506
Impersonating a police officer...
Felony.
320
00:13:05,555 --> 00:13:07,612
Attempted rescue of a prisoner...
Felony.
321
00:13:07,660 --> 00:13:08,972
Carrying a loaded firearm
322
00:13:09,020 --> 00:13:10,634
- in the commission of a crime is...
- Felony?
323
00:13:10,683 --> 00:13:12,484
- That's right.
- Wow.
324
00:13:12,532 --> 00:13:14,814
I hope your friend
appreciates your sacrifice.
325
00:13:14,863 --> 00:13:17,975
Maybe this wasn't the
best plan on my part.
326
00:13:18,024 --> 00:13:19,290
- You think?
- Tell you what...
327
00:13:19,338 --> 00:13:21,826
You knock down my charges
and give me probation,
328
00:13:21,874 --> 00:13:23,595
and I'll give you something better than
329
00:13:23,643 --> 00:13:25,148
some fool in a cop uniform
330
00:13:25,196 --> 00:13:26,396
running around in your basement.
331
00:13:26,445 --> 00:13:29,299
Okay. It's got to
be something really great.
332
00:13:29,347 --> 00:13:30,819
It is.
333
00:13:31,382 --> 00:13:32,970
You know about ghost guns?
334
00:13:35,253 --> 00:13:37,140
Any luck with the serial numbers?
335
00:13:37,188 --> 00:13:39,376
- Yeah.
- I mean, I got over 100 items.
336
00:13:39,425 --> 00:13:41,478
- About 30 victims.
- Nice work.
337
00:13:41,526 --> 00:13:44,982
And I found RJ's most recent
employer, Beatrice O'Malley.
338
00:13:45,030 --> 00:13:46,850
I imagine some of the stolen
property must be hers,
339
00:13:46,898 --> 00:13:48,318
so let's get her in here as well.
340
00:13:48,366 --> 00:13:49,696
Yeah, you got it.
341
00:13:49,868 --> 00:13:51,989
Oh, what's Metro doing here?
342
00:13:52,037 --> 00:13:54,658
Uh, Lopez caught a break
on a ghost gun dealer.
343
00:13:54,706 --> 00:13:56,994
It's their case. They move as a pack.
344
00:13:57,042 --> 00:14:00,657
That's the alpha,
and her right hand, Kevin Hicks.
345
00:14:01,879 --> 00:14:04,333
Metro would be a good fit for Tim, hmm?
346
00:14:04,381 --> 00:14:06,836
It's a tough gig. The hours are brutal.
347
00:14:06,884 --> 00:14:08,370
Hicks looks dead on his feet.
348
00:14:08,418 --> 00:14:10,873
I know he's got triplets at home.
349
00:14:10,921 --> 00:14:13,291
His wife does publicity
for the department.
350
00:14:14,058 --> 00:14:16,846
I mean,
Hicks might be up for a transfer.
351
00:14:17,102 --> 00:14:18,790
A bit more family time.
352
00:14:18,839 --> 00:14:20,278
And if he left Metro,
353
00:14:20,326 --> 00:14:21,551
Tim could take his spot.
354
00:14:21,599 --> 00:14:23,329
You make it sound easy.
355
00:14:23,814 --> 00:14:26,402
Hicks would only leave
for a comparable job,
356
00:14:26,451 --> 00:14:27,596
and there aren't that many.
357
00:14:27,645 --> 00:14:29,025
And if there were, they're filled.
358
00:14:29,073 --> 00:14:30,440
How do you create that opening?
359
00:14:30,489 --> 00:14:33,562
I don't know, like you said,
the five-player trade.
360
00:14:33,610 --> 00:14:35,354
- What could go wrong?
- A lot,
361
00:14:35,585 --> 00:14:36,937
for both you and Tim.
362
00:14:36,986 --> 00:14:39,358
If sergeants feel like
they're being manipulated,
363
00:14:39,407 --> 00:14:41,703
then they will never trust you again.
364
00:14:41,751 --> 00:14:42,852
And they talk.
365
00:14:42,900 --> 00:14:44,512
So the next time you need a favor,
366
00:14:44,560 --> 00:14:48,877
and you will,
the answer will be no, forever.
367
00:14:48,925 --> 00:14:50,912
So, tread lightly.
368
00:14:55,598 --> 00:14:57,218
Lieutenant Pine, Angela Lopez.
369
00:14:57,266 --> 00:14:59,220
Oh, Angela. This is Kevin Hicks.
370
00:14:59,268 --> 00:15:00,388
Thanks for looping us in.
371
00:15:00,436 --> 00:15:01,890
Of course. It's Metro's case.
372
00:15:01,938 --> 00:15:03,157
It just fell in our laps.
373
00:15:03,205 --> 00:15:06,727
Okay, listen up.
This is Detective Lopez.
374
00:15:06,775 --> 00:15:08,596
She's about to share some information
375
00:15:08,644 --> 00:15:11,565
your sorry asses couldn't find
if it was gift wrapped for you.
376
00:15:11,613 --> 00:15:14,768
Detective,
please tell my team how it's done.
377
00:15:14,816 --> 00:15:16,890
Okay. I'm gonna make this quick.
378
00:15:17,152 --> 00:15:20,074
Come on, come on, just pick up. Pick up.
379
00:15:23,352 --> 00:15:27,183
Celina, did you reach DWP's
Joint Response Coordinator?
380
00:15:27,232 --> 00:15:28,992
Left messages, sir. Three.
381
00:15:29,041 --> 00:15:31,084
So what about Fire's
Emergency Response Captain?
382
00:15:31,133 --> 00:15:32,710
- Did you get ahold of FEMA?
- No, sir.
383
00:15:32,758 --> 00:15:33,905
I-I'm still working on it.
384
00:15:33,954 --> 00:15:35,756
- ADT?
- They were next on the list, sir.
385
00:15:35,804 --> 00:15:37,758
Celina,
you got to get ahold of these people.
386
00:15:37,806 --> 00:15:39,598
What about the other Watch Commanders?
387
00:15:39,647 --> 00:15:41,714
We need Civil Unrest React Teams.
388
00:15:43,604 --> 00:15:45,215
Do you need something?
389
00:15:46,147 --> 00:15:47,266
I can help her.
390
00:15:47,314 --> 00:15:48,601
No, it's okay. I've got it.
391
00:15:48,649 --> 00:15:50,031
No, you don't, Boot.
392
00:15:50,350 --> 00:15:52,471
I got a buddy at DWP Joint Response.
393
00:15:52,519 --> 00:15:53,732
I can give you his direct line,
394
00:15:53,781 --> 00:15:55,107
and I can help coordinate
the React Teams.
395
00:15:55,155 --> 00:15:56,627
Please do.
396
00:15:59,266 --> 00:16:00,373
Come on, Boot.
397
00:16:00,422 --> 00:16:02,394
You want to learn how to do this or not?
398
00:16:04,530 --> 00:16:06,284
Hey, you're Hicks, right?
399
00:16:06,333 --> 00:16:08,120
Yeah. Alright, what you need?
400
00:16:08,168 --> 00:16:09,626
Got an op about to jump off.
401
00:16:09,675 --> 00:16:12,288
Oh, um, I heard you have triplets.
402
00:16:12,337 --> 00:16:14,305
- That must be a lot of work.
- Yeah.
403
00:16:14,353 --> 00:16:16,454
Tougher than anything
LAPD can throw at me.
404
00:16:16,503 --> 00:16:18,464
Yeah, I bet. I imagine having kids
405
00:16:18,512 --> 00:16:20,799
must make you reevaluate
your priorities.
406
00:16:20,847 --> 00:16:22,812
Yeah, wife's not too happy.
407
00:16:23,568 --> 00:16:25,389
So, listen. Um, my roommate
408
00:16:25,438 --> 00:16:27,139
is an excellent babysitter,
409
00:16:27,187 --> 00:16:30,198
and she's always looking for
work if you ever need someone.
410
00:16:30,247 --> 00:16:32,016
- Really?
- Mm.
411
00:16:35,431 --> 00:16:36,814
Detective, Lieutenant.
412
00:16:36,862 --> 00:16:38,340
They say it's gonna hit 100.
413
00:16:38,531 --> 00:16:40,351
Thanks. Nolan and Thorsen are the ones
414
00:16:40,399 --> 00:16:42,508
that made the original bust
that gave us our tip.
415
00:16:42,557 --> 00:16:43,655
Nice work.
416
00:16:43,703 --> 00:16:45,022
Thank you.
Right place at the right time.
417
00:16:45,070 --> 00:16:46,658
I know you. You're the guy who got
418
00:16:46,706 --> 00:16:47,825
the golden ticket, right?
419
00:16:47,873 --> 00:16:49,091
That's right, I did.
420
00:16:49,140 --> 00:16:52,209
Expected you to go Metro,
but you took T.O. instead.
421
00:16:52,258 --> 00:16:54,532
- Interesting move.
- I like teaching the kids.
422
00:16:54,580 --> 00:16:56,000
Matter of fact, my trainee is heading up
423
00:16:56,048 --> 00:16:57,430
the Command Post as we speak.
424
00:16:57,479 --> 00:16:58,573
You don't say.
425
00:16:58,621 --> 00:17:00,371
Well, if you ever do consider Metro,
426
00:17:00,419 --> 00:17:01,945
give me a call. It's a tough test,
427
00:17:01,994 --> 00:17:04,007
but I will make sure
you get a good tutor.
428
00:17:04,055 --> 00:17:05,342
Thank you very much.
429
00:17:05,390 --> 00:17:06,479
Shall we?
430
00:17:06,557 --> 00:17:07,788
Listen up.
431
00:17:07,836 --> 00:17:10,514
Today's op is a UC gun buy-bust.
432
00:17:10,562 --> 00:17:12,030
I'm the UC.
433
00:17:12,079 --> 00:17:14,765
Targets are using a pharmacy as
a front to sell ghost guns.
434
00:17:14,899 --> 00:17:17,854
Trouble sign is hands up,
gun out, or running away.
435
00:17:17,902 --> 00:17:19,856
Bust sign is fingers through the hair.
436
00:17:19,904 --> 00:17:21,858
Hold sign is dropping the purse.
437
00:17:21,906 --> 00:17:23,742
Metro Sergeants Shab and Watson
438
00:17:23,790 --> 00:17:25,415
have been working this case for months,
439
00:17:25,463 --> 00:17:27,030
but Detective Lopez here
440
00:17:27,078 --> 00:17:30,471
uncovered the code
the gun sellers need to hear
441
00:17:30,520 --> 00:17:32,830
in order to sell weapons.
442
00:17:33,084 --> 00:17:35,583
We weren't able to get close
enough for our own visuals,
443
00:17:35,632 --> 00:17:38,326
but luckily, Metro was able to
hack into the security cameras,
444
00:17:38,375 --> 00:17:40,962
so their cameras
are now our eyes and ears.
445
00:17:41,010 --> 00:17:42,964
Everybody sharp today.
446
00:17:43,012 --> 00:17:45,133
No fear, no regret,
no mistakes, no excuses.
447
00:17:45,181 --> 00:17:46,824
"Metro" on three. One, two, three.
448
00:17:46,873 --> 00:17:48,470
Metro.
449
00:17:49,886 --> 00:17:51,807
Metro seems normal.
450
00:17:51,855 --> 00:17:53,141
You'll have a blast there.
451
00:17:53,189 --> 00:17:54,922
Oh, no, thanks.
452
00:18:02,961 --> 00:18:04,045
Text Lopez,
453
00:18:04,093 --> 00:18:06,687
Eric Mills,
A.K.A. "Knuckles" on her six.
454
00:18:06,736 --> 00:18:09,990
Hawaiian shirt, jeans. Unknown if armed.
455
00:18:16,131 --> 00:18:17,951
- Picking up?
- Dropping off.
456
00:18:18,078 --> 00:18:19,642
I have an issue that needs to "go away."
457
00:18:19,691 --> 00:18:21,889
My prescription's
for Charcoal Cough Syrup.
458
00:18:22,217 --> 00:18:23,918
Sure. We've got that.
459
00:18:23,966 --> 00:18:26,167
- Cash only.
- It's got to be untraceable.
460
00:18:29,004 --> 00:18:30,643
Wait, I know this chick.
461
00:18:31,393 --> 00:18:33,030
How do I know you?
462
00:18:33,395 --> 00:18:35,545
You don't know me,
and you don't want to know me.
463
00:18:35,764 --> 00:18:38,180
Yeah.
464
00:18:38,228 --> 00:18:39,854
I do.
465
00:18:41,102 --> 00:18:43,023
Damn it. We have rolling blackouts.
466
00:18:43,071 --> 00:18:45,692
UC's in trouble and we have no visual.
467
00:18:45,740 --> 00:18:46,860
No visual.
468
00:18:50,157 --> 00:18:52,097
Seven-Adam-15 moving in for rescue.
469
00:19:01,809 --> 00:19:03,730
I need eyes on the UC.
470
00:19:03,778 --> 00:19:05,231
Nearly there. Trying to get visual.
471
00:19:05,279 --> 00:19:07,734
You got 10 seconds,
and then we're going in.
472
00:19:07,782 --> 00:19:09,402
Start talking.
473
00:19:22,414 --> 00:19:24,091
- Hold. Everyone hold.
- Negative!
474
00:19:24,139 --> 00:19:25,783
Officer rescue now!
475
00:19:25,832 --> 00:19:27,753
- I see her purse.
- She's deployed the hold signal.
476
00:19:27,801 --> 00:19:29,165
Stand by.
477
00:19:31,171 --> 00:19:33,092
Look, I don't know who you think I am,
478
00:19:33,140 --> 00:19:35,127
but I ain't her. I am in a hurry.
479
00:19:35,175 --> 00:19:36,428
Now, either we have a deal
480
00:19:36,476 --> 00:19:37,930
or I can take my cash somewhere else.
481
00:19:40,975 --> 00:19:43,462
All right, all right. Take it easy.
482
00:19:43,683 --> 00:19:46,357
What do you want?
483
00:19:46,886 --> 00:19:50,008
I need a .45, 15-round mag,
and it has to be a ghost.
484
00:19:53,173 --> 00:19:55,716
1,000 bucks. Untraceable.
485
00:19:57,831 --> 00:19:59,301
Thanks.
486
00:20:04,503 --> 00:20:06,273
- Go get them.
- Go! Go!
487
00:20:06,672 --> 00:20:08,459
- Police!
- Get down on the ground.
488
00:20:08,507 --> 00:20:10,241
Don't move!
489
00:20:14,406 --> 00:20:17,195
Juarez, you want to tell me
what's going on?
490
00:20:17,350 --> 00:20:19,971
Yeah, well, I left word
for the, uh, Watch Commander
491
00:20:20,019 --> 00:20:22,307
at Hollywood Division.
I'm still waiting to hear back.
492
00:20:22,355 --> 00:20:23,808
Okay, you can 10-22 all that.
493
00:20:23,856 --> 00:20:25,343
I'm more concerned about you.
494
00:20:25,391 --> 00:20:27,312
Okay, sir. I'm so sorry.
I'm usually more focused.
495
00:20:27,360 --> 00:20:28,759
You trying to reach someone?
496
00:20:29,636 --> 00:20:30,752
My mom.
497
00:20:30,800 --> 00:20:32,317
She's barely left the house in years.
498
00:20:32,365 --> 00:20:34,818
She's a shut-in. She lives alone.
499
00:20:34,866 --> 00:20:36,095
Her power went off earlier,
500
00:20:36,143 --> 00:20:38,155
and she's not answering her phone.
I'm just worried.
501
00:20:38,203 --> 00:20:39,990
Why didn't you say something?
She needs a welfare check.
502
00:20:40,038 --> 00:20:41,691
Yeah, I wanted to,
but with the Command Post...
503
00:20:41,739 --> 00:20:43,093
Hey, remember CHEAP?
504
00:20:43,141 --> 00:20:44,528
"C": Check in.
505
00:20:44,576 --> 00:20:46,045
That is your job.
506
00:20:46,744 --> 00:20:48,475
Come on. I'll clear it with Grey.
507
00:20:53,385 --> 00:20:54,838
RJ is dead?
508
00:20:54,887 --> 00:20:57,374
We found him this morning,
stuffed in a storage locker.
509
00:20:57,422 --> 00:21:00,177
Oh, that's awful. What happened?
510
00:21:00,225 --> 00:21:01,656
We're not sure,
511
00:21:01,704 --> 00:21:03,847
but I understand that he worked for you.
512
00:21:03,895 --> 00:21:05,849
Yes. He was such a help.
513
00:21:05,897 --> 00:21:08,017
I'm not so good at computers.
514
00:21:08,065 --> 00:21:10,470
He set up my online banking.
515
00:21:10,519 --> 00:21:13,932
All those passwords
are just impossible to remember.
516
00:21:14,225 --> 00:21:16,859
I don't know what
I would have done without him.
517
00:21:16,907 --> 00:21:19,028
Have you checked your accounts recently?
518
00:21:19,076 --> 00:21:21,030
Oh, everything's on autopay.
519
00:21:21,078 --> 00:21:23,532
Okay, you need to do
a thorough accounting.
520
00:21:23,580 --> 00:21:25,828
RJ was a thief and a grifter,
521
00:21:25,876 --> 00:21:27,782
and he wipes out his targets.
522
00:21:28,419 --> 00:21:32,389
No, no, th-that's not right.
He wouldn't do that.
523
00:21:33,297 --> 00:21:35,251
I'll call her son. He lives in New York.
524
00:21:35,426 --> 00:21:37,380
We'll get this all sorted, okay?
525
00:21:37,428 --> 00:21:39,715
Did you ever see RJ argue with anyone?
526
00:21:39,763 --> 00:21:42,050
Did he ever seem scared at all?
527
00:21:42,098 --> 00:21:44,886
No. He was fine,
until he stopped coming in.
528
00:21:44,934 --> 00:21:47,055
Okay. Thank you for your time.
529
00:21:47,103 --> 00:21:50,796
If you remember anything at all,
just give me a call.
530
00:21:57,492 --> 00:21:59,446
Sir,
there's one thing I haven't told you.
531
00:21:59,615 --> 00:22:01,936
You know how I spent the day
doing administrative work?
532
00:22:01,984 --> 00:22:04,239
- What about it?
- Well, my mom sort of thinks
533
00:22:04,287 --> 00:22:06,073
that's what I do all day, every day.
534
00:22:06,121 --> 00:22:07,908
She doesn't know I go on patrol.
535
00:22:07,956 --> 00:22:10,198
- So you want me to lie for you?
- Well, not lie, exactly.
536
00:22:10,247 --> 00:22:12,147
Just focus on the
small portion of the truth
537
00:22:12,196 --> 00:22:14,503
- and then exaggerate it.
- No.
538
00:22:14,552 --> 00:22:16,761
- Celina.
- Mama, I've been calling you.
539
00:22:16,810 --> 00:22:18,097
You didn't pick up.
540
00:22:18,146 --> 00:22:21,064
My phone died. No power to charge it.
541
00:22:21,443 --> 00:22:23,417
This is my boss, Sergeant Bradford.
542
00:22:23,466 --> 00:22:25,092
And this is my mom, Karla Juarez.
543
00:22:25,140 --> 00:22:26,782
Oh.
544
00:22:27,142 --> 00:22:29,930
Okay, Mami, I'm the police now.
545
00:22:30,201 --> 00:22:32,099
You'll always be my baby.
546
00:22:32,147 --> 00:22:34,100
God, it must be 100 degrees in here.
547
00:22:34,148 --> 00:22:36,769
Reminds me of a sauna.
548
00:22:36,817 --> 00:22:38,138
It's good for your skin.
549
00:22:38,186 --> 00:22:40,185
Yeah, in 10-minute increments,
not all day.
550
00:22:40,754 --> 00:22:43,663
- You have birds?
- Lorca y Neruda.
551
00:22:44,158 --> 00:22:45,436
They're my muses.
552
00:22:45,484 --> 00:22:47,980
I sell paintings of them online.
553
00:22:48,028 --> 00:22:49,782
It's how I pay my bills.
554
00:22:49,830 --> 00:22:51,284
Okay, Mama, you can't stay here.
555
00:22:51,332 --> 00:22:52,952
You got to come with us
to a cooling center.
556
00:22:53,000 --> 00:22:54,620
- What about the birds?
- You can bring them.
557
00:22:54,668 --> 00:22:55,934
I can't.
558
00:22:57,338 --> 00:22:59,431
It's been years since
she's left the house.
559
00:22:59,673 --> 00:23:02,128
It's dangerous out there. I worry so.
560
00:23:02,176 --> 00:23:04,130
And I told you,
you have nothing to worry about.
561
00:23:04,178 --> 00:23:05,876
I'm safe at the station.
562
00:23:06,067 --> 00:23:07,431
That's right.
563
00:23:07,479 --> 00:23:09,356
Taking calls and gathering information.
564
00:23:09,517 --> 00:23:11,804
Well,
thank you for keeping my baby safe.
565
00:23:11,852 --> 00:23:13,172
Of course, ma'am.
566
00:23:13,220 --> 00:23:14,506
Listen, I've got an apex generator
567
00:23:14,554 --> 00:23:15,554
in the back of the shop.
568
00:23:15,603 --> 00:23:17,643
Let me bring it in here
and get the A/C up and running.
569
00:23:17,691 --> 00:23:19,478
No, no, no, I don't want to be a bother.
570
00:23:19,526 --> 00:23:20,767
Oh, it's not for you.
571
00:23:20,815 --> 00:23:23,315
It's for Lorca and Neruda.
572
00:23:23,363 --> 00:23:24,984
I'm sure they could
use a little cooling off.
573
00:23:28,702 --> 00:23:29,977
Okay.
574
00:23:30,205 --> 00:23:32,450
For the birds.
575
00:23:34,875 --> 00:23:36,252
Is he single?
576
00:23:37,410 --> 00:23:38,897
This, my dear,
577
00:23:38,945 --> 00:23:42,668
is how garlic shrimp
scampi changed my life.
578
00:23:42,716 --> 00:23:46,338
And this is how a brilliant man
won my heart with a generator.
579
00:23:46,386 --> 00:23:49,174
I do feel a tiny bit guilty
580
00:23:49,222 --> 00:23:50,675
being the only ones with power.
581
00:23:50,723 --> 00:23:52,177
- And air conditioning.
- And air conditioning.
582
00:23:52,225 --> 00:23:54,379
I know, we must have
gotten 40 calls today,
583
00:23:54,427 --> 00:23:56,014
all from people needing help.
584
00:23:56,062 --> 00:23:58,183
It's bad out there.
It's only gonna get worse.
585
00:23:58,231 --> 00:24:00,062
Well, here's to a quiet evening.
586
00:24:00,111 --> 00:24:01,656
Cheers.
587
00:24:05,271 --> 00:24:07,338
Pardon me.
588
00:24:11,411 --> 00:24:13,232
- Oh.
- Did you check your texts?
589
00:24:13,280 --> 00:24:15,900
- I didn't, but...
- Uh, our power is out
590
00:24:15,948 --> 00:24:17,702
and it is too hot for Leah to sleep,
591
00:24:17,750 --> 00:24:20,205
and we have some personal things
that are about to go bad.
592
00:24:20,253 --> 00:24:21,507
No, please. Welcome. You're welcome.
593
00:24:21,555 --> 00:24:22,741
- Come, come, come.
- Oh, thank you.
594
00:24:22,789 --> 00:24:24,375
Oh, aww. Are you sure you don't mind?
595
00:24:24,423 --> 00:24:26,210
Of course! What do you guys need?
596
00:24:26,258 --> 00:24:27,874
- Your fridge.
- Oh, yeah.
597
00:24:27,922 --> 00:24:29,213
Stick that in right over there.
598
00:24:29,261 --> 00:24:31,049
But not next to the creamer,
though. That would be bad.
599
00:24:31,097 --> 00:24:32,717
It happens.
600
00:24:32,765 --> 00:24:34,886
We have shrimp scampi.
Do you guys want any?
601
00:24:34,934 --> 00:24:37,383
- He's allergic to shellfish.
- I'm allergic to shellfish.
602
00:24:37,804 --> 00:24:39,390
Can I make something else for myself?
603
00:24:39,438 --> 00:24:40,892
There's plenty in there.
Please help yourself.
604
00:24:45,191 --> 00:24:46,205
- Hey.
- Hey.
605
00:24:46,254 --> 00:24:47,372
Sorry. We know it's late.
606
00:24:47,421 --> 00:24:48,858
Can you believe how hot it is out there?
607
00:24:48,907 --> 00:24:51,029
- Right, at this time of night?
- Whew. Oh, my God.
608
00:24:51,077 --> 00:24:52,937
Air conditioning feels so good.
609
00:24:52,985 --> 00:24:54,262
- Hey.
- Hey.
610
00:24:54,311 --> 00:24:55,334
The only air conditioning
we have is in the car.
611
00:24:55,383 --> 00:24:57,573
- Can I charge the car?
- Yeah. I'll get you a cord.
612
00:24:57,622 --> 00:24:59,739
- Can I get you a glass of wine first?
- Yes. Yes, please.
613
00:24:59,787 --> 00:25:01,115
Ohh.
614
00:25:01,459 --> 00:25:03,697
Hey, bud. Daddy needs some wine.
615
00:25:03,995 --> 00:25:05,115
Hey.
616
00:25:05,163 --> 00:25:07,117
Lucy. Sure, why not? Come on in.
617
00:25:07,165 --> 00:25:08,752
Oh, you look surprised.
618
00:25:08,800 --> 00:25:10,420
Wait, weren't you on the group text?
619
00:25:10,468 --> 00:25:12,511
No, no. I turn off my phone when...
620
00:25:12,607 --> 00:25:14,091
Wine?
621
00:25:14,139 --> 00:25:15,746
Tequila. Double.
622
00:25:17,976 --> 00:25:20,451
I need it. We have a big problem.
623
00:25:25,851 --> 00:25:27,199
I got it.
624
00:25:27,685 --> 00:25:30,607
Hicks leaves Metro, goes to IA.
625
00:25:30,655 --> 00:25:33,142
Remington moves to Motors.
626
00:25:33,190 --> 00:25:35,936
That means, Watson gets into SWAT.
627
00:25:35,985 --> 00:25:38,447
Halsey comes over to Metro.
There's still a spot for Tim.
628
00:25:38,495 --> 00:25:40,282
Remington's wife won't
let her on a motorcycle,
629
00:25:40,330 --> 00:25:41,612
so that's a non-starter.
630
00:25:47,337 --> 00:25:51,944
Okay, um, Fujii retires, hm?
631
00:25:52,176 --> 00:25:56,799
Halsey goes to Metro,
and Madison goes to Robbery.
632
00:25:56,847 --> 00:25:58,000
Hmm?
633
00:25:58,048 --> 00:25:59,501
Primm will go to Vice?
634
00:25:59,549 --> 00:26:01,137
No, they hate each other.
635
00:26:01,185 --> 00:26:05,329
Okay. Um, Jones goes to SWAT.
636
00:26:05,627 --> 00:26:07,020
And Bob's your uncle.
637
00:26:07,069 --> 00:26:08,222
Yes.
638
00:26:10,894 --> 00:26:12,981
- Oh, no.
- What?
639
00:26:13,029 --> 00:26:15,801
Well, the only way this
works is if Fujii retires,
640
00:26:15,849 --> 00:26:18,372
and the only person who
can convince her to do that is...
641
00:26:18,438 --> 00:26:20,574
- Smitty.
- Yeah.
642
00:26:21,070 --> 00:26:23,358
Hey, Tim. This is unexpected.
643
00:26:23,406 --> 00:26:25,160
What's your. What is the. What's the...
644
00:26:25,208 --> 00:26:26,828
What are you... What's up?
645
00:26:26,876 --> 00:26:28,696
Uh, I-I heard you had power.
646
00:26:28,744 --> 00:26:31,009
- I was hoping you had the game on.
- Yes. Yes.
647
00:26:31,057 --> 00:26:32,923
I mean, yes, we have power.
The game is...
648
00:26:33,030 --> 00:26:35,058
We can... Come in, come in.
649
00:26:35,384 --> 00:26:36,704
But is that Lucy's car?
650
00:26:36,752 --> 00:26:38,312
Uh, yes.
651
00:26:39,685 --> 00:26:40,776
Come on in.
652
00:26:40,824 --> 00:26:42,843
Hey, guys, look who it is.
653
00:26:43,058 --> 00:26:44,336
It's a party.
654
00:26:44,791 --> 00:26:46,018
What's going on?
655
00:26:46,067 --> 00:26:48,667
Nothing. Just enjoying the A/C.
656
00:26:50,485 --> 00:26:51,639
You okay?
657
00:26:51,688 --> 00:26:53,336
Yeah. Couldn't be better.
658
00:27:01,634 --> 00:27:02,718
15 years.
659
00:27:02,766 --> 00:27:04,183
That's what you're
looking at for arms trafficking.
660
00:27:04,285 --> 00:27:06,292
Wait, don't I have a Second
Amendment right to sell guns?
661
00:27:06,341 --> 00:27:08,629
It's a right to bear arms,
not sell them.
662
00:27:08,678 --> 00:27:09,959
Right.
663
00:27:10,379 --> 00:27:11,699
You know, I've done a lot of time.
664
00:27:11,777 --> 00:27:13,448
Kind of done with
the whole prison thing.
665
00:27:13,497 --> 00:27:15,489
- Then give us something.
- All right.
666
00:27:16,204 --> 00:27:17,700
What about...
667
00:27:17,748 --> 00:27:20,261
Oh, no, if I give him up, he'll kill me.
668
00:27:20,310 --> 00:27:21,563
We can protect you.
669
00:27:21,611 --> 00:27:22,869
Not from this dude.
670
00:27:22,979 --> 00:27:25,613
Oh, what about...
No, she owes me 12 large.
671
00:27:25,788 --> 00:27:27,450
Wait. If someone owes me money,
672
00:27:27,498 --> 00:27:29,491
and they get arrested,
I'm out that money, right?
673
00:27:29,539 --> 00:27:31,470
- Probably.
- Then definitely not her.
674
00:27:31,519 --> 00:27:32,973
Oh, you're a regular phone book.
675
00:27:33,068 --> 00:27:34,555
I stay busy.
676
00:27:34,824 --> 00:27:35,928
Oh.
677
00:27:36,305 --> 00:27:37,754
What about Kingston?
678
00:27:37,960 --> 00:27:39,321
Prentiss Kingston?
679
00:27:39,816 --> 00:27:41,083
The King of Fentanyl?
680
00:27:41,131 --> 00:27:43,251
One of his lieutenants buys from me.
681
00:27:43,299 --> 00:27:44,898
Does that get me anything?
682
00:27:45,374 --> 00:27:47,230
I think we could work something out.
683
00:27:48,138 --> 00:27:49,351
Sold.
684
00:27:49,484 --> 00:27:50,983
Gotta love career criminals...
685
00:27:51,031 --> 00:27:52,260
they know how to play the game.
686
00:27:52,308 --> 00:27:53,437
Your gun dealer rolled?
687
00:27:53,486 --> 00:27:54,962
Gave us a major fentanyl distributor.
688
00:27:55,011 --> 00:27:57,098
Wesley's working out his plea deal now.
689
00:27:57,146 --> 00:27:58,326
- What's that?
- Uh,
690
00:27:58,374 --> 00:28:00,443
I got the ME's report on my dead body,
691
00:28:00,491 --> 00:28:03,437
the cause of death was a
bilateral pulmonary embolism
692
00:28:03,485 --> 00:28:05,816
caused by ingesting metallic mercury.
693
00:28:05,865 --> 00:28:08,205
- He was poisoned.
- Yeah, over a long period of time.
694
00:28:08,254 --> 00:28:10,979
It looks like he was suffering
from confusion,
695
00:28:11,027 --> 00:28:12,780
mood swings, tremors.
696
00:28:14,763 --> 00:28:17,051
Beatrice's caretaker had a tremor.
697
00:28:17,166 --> 00:28:19,844
Maybe whoever targeted
RJ is also targeting her.
698
00:28:19,893 --> 00:28:21,847
I don't know who any
of those people are.
699
00:28:21,896 --> 00:28:22,957
No reason you should.
700
00:28:23,005 --> 00:28:24,288
- Awesome.
- Great.
701
00:28:30,738 --> 00:28:32,191
Chen.
702
00:28:32,353 --> 00:28:33,807
Smitty.
703
00:28:34,015 --> 00:28:36,293
- Want some?
- Uh, no, I'm good.
704
00:28:36,564 --> 00:28:38,447
But I...
705
00:28:38,515 --> 00:28:39,982
I could use a favor.
706
00:28:40,031 --> 00:28:42,652
A favor? Hmm.
707
00:28:42,857 --> 00:28:44,983
That would mean you'd owe me.
708
00:28:45,359 --> 00:28:46,778
Technically.
709
00:28:46,827 --> 00:28:47,961
Lay it on me.
710
00:28:48,010 --> 00:28:49,891
You went to the academy
with Lauren Fujii.
711
00:28:50,031 --> 00:28:51,984
- I did.
- Well, she needs to retire,
712
00:28:52,032 --> 00:28:54,236
and I need you to talk her into it.
713
00:28:54,401 --> 00:28:55,845
Hmm.
714
00:28:56,150 --> 00:28:58,279
If Lauren Fujii retires,
715
00:28:58,327 --> 00:29:00,325
Watson goes to Vice,
716
00:29:00,373 --> 00:29:02,603
Primm goes to Motors,
717
00:29:02,651 --> 00:29:04,706
Hicks could move over,
718
00:29:04,755 --> 00:29:07,710
and Tim takes the open spot in Metro.
719
00:29:09,249 --> 00:29:11,659
- How...?
- I'm smarter than people think.
720
00:29:11,919 --> 00:29:13,156
Uh...
721
00:29:13,245 --> 00:29:15,707
Yeah. Smitty, you got to do it.
722
00:29:15,756 --> 00:29:18,510
I mean, if not for me, think of Tim.
723
00:29:18,558 --> 00:29:21,513
Tempting, but Fujii and I had
a bit of a falling out.
724
00:29:21,561 --> 00:29:23,549
Oh. I'm afraid to ask why.
725
00:29:23,597 --> 00:29:26,217
Let's just say it had something
to do with salsa night.
726
00:29:26,265 --> 00:29:28,735
Okay, okay. Well, um...
727
00:29:28,783 --> 00:29:30,188
Here's how you can make up
728
00:29:30,236 --> 00:29:32,314
for whatever you did.
729
00:29:32,563 --> 00:29:34,086
Her family lives in San Jose,
730
00:29:34,135 --> 00:29:35,636
and A-I Meta Network is looking
731
00:29:35,684 --> 00:29:37,564
to hire a new head of security.
732
00:29:37,613 --> 00:29:39,934
They're paying 400 grand a year.
733
00:29:39,983 --> 00:29:42,604
You would be her hero
if you brought her this job.
734
00:29:42,782 --> 00:29:45,203
400 G's? Maybe I'll take it.
735
00:29:45,251 --> 00:29:47,706
Oh, you would be great,
but that doesn't really
736
00:29:47,754 --> 00:29:49,074
help me out.
737
00:29:49,122 --> 00:29:51,401
And also, Smitty, it's a lot of work.
738
00:29:51,977 --> 00:29:53,331
- Pass.
- Yeah.
739
00:29:53,380 --> 00:29:55,046
But if I talk to her,
you got to do me a favor.
740
00:29:55,094 --> 00:29:56,715
Mm-hmm. Nothing weird.
741
00:29:56,763 --> 00:29:57,916
Nothing weird.
742
00:29:59,171 --> 00:30:00,444
Promise.
743
00:30:02,174 --> 00:30:03,974
- Deal.
- Deal.
744
00:30:04,489 --> 00:30:05,809
Thank you.
745
00:30:09,874 --> 00:30:12,896
♪ Cop cuties, cute and on duty, ♪
746
00:30:12,944 --> 00:30:14,297
♪ Navy blue booties ♪
747
00:30:14,506 --> 00:30:16,460
♪ Go ahead and lock me up ♪
748
00:30:16,615 --> 00:30:19,737
♪ Arrest me, but make it sexy ♪
749
00:30:19,785 --> 00:30:22,122
- What are we singing?
- Oh, nothing, sir.
750
00:30:22,454 --> 00:30:23,907
Listen, I know I screwed up yesterday.
751
00:30:23,955 --> 00:30:25,610
I appreciate the second chance.
752
00:30:25,658 --> 00:30:28,803
Celina, these evaluations
aren't meant to punish you.
753
00:30:28,940 --> 00:30:32,029
They're meant to make you better
at the thing you're worst at.
754
00:30:32,164 --> 00:30:33,595
Do you know what that is?
755
00:30:36,147 --> 00:30:38,134
- Asking for help.
- That's right.
756
00:30:38,234 --> 00:30:39,789
Tim told me about your mom.
757
00:30:39,837 --> 00:30:42,925
Look, you've endured unimaginable loss,
758
00:30:42,973 --> 00:30:45,262
and you've carried that weight alone.
759
00:30:45,310 --> 00:30:47,764
But now you have a new family
of brothers and sisters.
760
00:30:47,812 --> 00:30:49,145
Remember that.
761
00:30:49,313 --> 00:30:50,933
Copy that, sir.
762
00:30:51,148 --> 00:30:53,102
Next time I need help with something,
763
00:30:53,150 --> 00:30:54,437
I won't keep it to myself.
764
00:30:54,485 --> 00:30:55,938
Very good.
765
00:30:55,986 --> 00:30:58,981
Now, today is a do-over.
766
00:30:59,030 --> 00:31:02,853
Today, every call that comes up,
you're in charge.
767
00:31:03,027 --> 00:31:04,627
And you're driving.
768
00:31:08,384 --> 00:31:10,505
Did you find out what happened to RJ?
769
00:31:10,554 --> 00:31:12,175
We are making progress.
770
00:31:12,224 --> 00:31:15,046
Tell me, did you work
at Mercy of Saint Vincent's
771
00:31:15,095 --> 00:31:16,848
from '96 to '05?
772
00:31:16,897 --> 00:31:19,886
Oh, that's how I injured my hip.
I had to retire.
773
00:31:19,977 --> 00:31:22,064
Okay. Did you know
that nine patients died there
774
00:31:22,113 --> 00:31:23,771
from heavy metal poisoning?
775
00:31:24,040 --> 00:31:26,287
Oh, I-I wasn't aware of that.
776
00:31:26,350 --> 00:31:28,504
Mercury was found in all nine victims,
777
00:31:28,552 --> 00:31:30,472
all of which were your patients.
778
00:31:30,520 --> 00:31:32,008
Were they? Um...
779
00:31:32,056 --> 00:31:34,310
That was such a long time ago.
I don't really remember.
780
00:31:34,358 --> 00:31:37,346
Mercury poisoning is also
what killed RJ Cash.
781
00:31:37,395 --> 00:31:40,149
And your caretaker,
Sharona, is at the hospital.
782
00:31:40,197 --> 00:31:41,983
I noticed that her hand had a tremor,
783
00:31:42,031 --> 00:31:44,320
which is also a symptom
of mercury poisoning.
784
00:31:44,368 --> 00:31:46,768
The doctors are
looking at her right now.
785
00:31:52,542 --> 00:31:53,848
Thank you.
786
00:31:53,947 --> 00:31:55,129
For what?
787
00:31:55,211 --> 00:31:56,741
For catching me.
788
00:31:56,973 --> 00:31:59,762
I-I don't know why I keep doing this.
789
00:31:59,830 --> 00:32:03,977
S-Sometimes it's like
I'm watching somebody else.
790
00:32:04,761 --> 00:32:06,881
Thank you for stopping me.
791
00:32:15,264 --> 00:32:17,051
Hey, what's going on?
792
00:32:17,100 --> 00:32:19,603
Lopez's gun dealer says
a huge amount of fentanyl
793
00:32:19,652 --> 00:32:20,856
moves through that house.
794
00:32:20,904 --> 00:32:22,224
What if we get exposed?
795
00:32:22,272 --> 00:32:24,359
Incidental contact won't
give you an overdose,
796
00:32:24,407 --> 00:32:26,361
especially if it's already been
cut or pressed into pills.
797
00:32:26,409 --> 00:32:27,695
But what if it hasn't been cut yet?
798
00:32:27,743 --> 00:32:29,364
- Pure fentanyl?
- Mm-hmm.
799
00:32:29,412 --> 00:32:31,578
Two micrograms kills you if inhaled.
800
00:32:31,788 --> 00:32:33,291
That's less than half a grain of rice.
801
00:32:34,083 --> 00:32:36,704
Okay, Juarez.
You're senior officer on scene.
802
00:32:36,752 --> 00:32:38,030
What do we do?
803
00:32:38,100 --> 00:32:40,588
Well, I mean, we call a sergeant.
804
00:32:40,690 --> 00:32:42,610
Great. You're here. Proceed.
805
00:32:42,758 --> 00:32:44,284
That's usually correct.
806
00:32:44,666 --> 00:32:47,155
But very soon, you might be
most senior officer on scene.
807
00:32:47,297 --> 00:32:49,309
So what do we do?
808
00:32:50,933 --> 00:32:52,642
I mean, you surround and call out.
809
00:32:52,691 --> 00:32:54,679
You set up a perimeter,
call into the house,
810
00:32:54,804 --> 00:32:56,813
and you get them to surrender.
811
00:32:56,861 --> 00:32:58,058
Is that right?
812
00:32:58,106 --> 00:32:59,629
I'm not saying. Make a decision.
813
00:33:02,878 --> 00:33:04,498
Control, Seven-Adam-15.
814
00:33:04,547 --> 00:33:09,170
Can I get six additional units
to 956 Oakwood Court?
815
00:33:09,219 --> 00:33:10,376
Code-3.
816
00:33:10,425 --> 00:33:12,072
Six units en route, Code-3.
817
00:33:12,120 --> 00:33:13,574
Good work. Now what?
818
00:33:13,622 --> 00:33:15,910
Recon. See what we're dealing with.
819
00:33:15,958 --> 00:33:17,077
Let's go.
820
00:33:17,125 --> 00:33:18,913
Alright. Come on with me.
821
00:33:33,334 --> 00:33:35,082
There's a kid in there.
822
00:33:38,888 --> 00:33:40,651
We've got a five year
old little girl in there,
823
00:33:40,699 --> 00:33:41,832
while they're manufacturing.
824
00:33:41,888 --> 00:33:43,437
Yeah, we found empty
cardboard boxes in the trash
825
00:33:43,438 --> 00:33:45,276
which used to be packed
with gelatin capsules.
826
00:33:45,325 --> 00:33:46,879
That means they are
cutting pure fentanyl
827
00:33:46,927 --> 00:33:48,480
and filling the capsules in the house.
828
00:33:48,528 --> 00:33:50,282
We need to get that kid out of there.
829
00:33:50,330 --> 00:33:51,406
Should we try a diversion?
830
00:33:51,455 --> 00:33:53,452
See if we can try the old
"Sorry Sucker" gag.
831
00:33:53,500 --> 00:33:55,153
- It's a classic.
- You smash, I grab?
832
00:33:55,201 --> 00:33:56,349
Copy that.
833
00:33:56,398 --> 00:33:58,486
Does that mean I'm
not in charge anymore?
834
00:33:58,672 --> 00:34:00,769
Only in spirit. Let's go.
835
00:34:01,041 --> 00:34:02,573
You're with me.
836
00:34:09,016 --> 00:34:10,469
Whoops.
837
00:34:18,558 --> 00:34:20,312
You did not just hit my car!
838
00:34:20,360 --> 00:34:22,481
Yeah, I did. Sorry about that.
839
00:34:22,529 --> 00:34:24,149
Looks like minor damage, though.
840
00:34:24,197 --> 00:34:26,151
Don't worry.
The city will pay for all the damages
841
00:34:26,199 --> 00:34:27,510
and rental car inconvenience.
842
00:34:27,559 --> 00:34:29,464
Yeah. I'll just need to get
some of your information
843
00:34:29,536 --> 00:34:30,989
for the accident report.
844
00:34:31,037 --> 00:34:32,483
Can I get your name?
845
00:35:32,844 --> 00:35:34,516
Hi. My name is Celina.
846
00:35:34,564 --> 00:35:35,966
What's yours?
847
00:35:36,015 --> 00:35:37,427
Listen, I'm sorry to stop the game,
848
00:35:37,476 --> 00:35:39,421
but there's an emergency
and we need to go outside.
849
00:35:39,470 --> 00:35:40,723
Do you want to come with me?
850
00:35:54,118 --> 00:35:55,447
Hey, show me your hands.
851
00:35:55,552 --> 00:35:57,318
Put your hands behind your head.
852
00:36:04,461 --> 00:36:06,061
Baby girl!
853
00:36:47,003 --> 00:36:48,859
Help! I got the kid! Help her!
854
00:37:06,355 --> 00:37:07,508
Celina's still in there.
855
00:37:07,556 --> 00:37:08,842
Watch out.
856
00:37:10,420 --> 00:37:12,429
Celina!
857
00:37:13,255 --> 00:37:14,542
Celina!
858
00:37:21,075 --> 00:37:22,254
Celina!
859
00:37:23,632 --> 00:37:26,087
Officer Juarez is down.
She's not breathing.
860
00:37:26,542 --> 00:37:27,798
Let's go.
861
00:37:31,821 --> 00:37:33,167
I need Narcan!
862
00:37:35,211 --> 00:37:36,422
Come on.
863
00:37:37,977 --> 00:37:39,652
Easy, easy.
864
00:37:40,665 --> 00:37:42,100
Come on. Come on.
865
00:37:45,318 --> 00:37:46,472
Come on, Celina.
866
00:37:46,520 --> 00:37:47,623
Celina.
867
00:37:47,706 --> 00:37:49,663
Celina, come on, wake up. Come on back.
868
00:37:49,712 --> 00:37:51,999
Celina! Hit her again.
869
00:37:52,158 --> 00:37:54,629
Come on. Come back to us, Celina.
870
00:37:56,648 --> 00:37:58,215
Celina?
871
00:37:59,364 --> 00:38:01,046
Celina, can you hear me?
872
00:38:01,595 --> 00:38:03,340
Come on, Celina.
873
00:38:06,972 --> 00:38:08,592
Hey.
874
00:38:09,088 --> 00:38:10,370
My hand.
875
00:38:10,437 --> 00:38:11,611
What'd you say?
876
00:38:12,464 --> 00:38:13,725
You're crushing my hand.
877
00:38:13,773 --> 00:38:15,166
Oh, sorry. Sorry.
878
00:38:15,214 --> 00:38:17,696
Hey, hey. Hey.
879
00:38:18,278 --> 00:38:19,565
Over here, guys. Come on.
880
00:38:19,613 --> 00:38:20,766
Good work in there.
881
00:38:20,814 --> 00:38:22,067
Mm-hmm.
882
00:38:30,255 --> 00:38:31,616
Hey.
883
00:38:31,664 --> 00:38:33,115
Hey. How you feeling?
884
00:38:33,164 --> 00:38:34,785
And don't just say fine.
885
00:38:34,881 --> 00:38:36,334
I-I'm still pretty shaken.
886
00:38:36,635 --> 00:38:38,549
But, um, thank you for saving me.
887
00:38:38,598 --> 00:38:40,186
Like I said, family.
888
00:38:40,234 --> 00:38:42,521
Yeah. What you did took guts today.
889
00:38:42,669 --> 00:38:44,419
Yeah, saving a kid like that, I mean,
890
00:38:44,468 --> 00:38:46,165
there's got to be a medal
in there somewhere.
891
00:38:46,240 --> 00:38:47,549
There definitely is.
892
00:38:47,597 --> 00:38:48,861
I'll get on the paperwork.
893
00:38:48,909 --> 00:38:52,364
Or maybe,
it would be better coming from her FTO.
894
00:38:52,412 --> 00:38:54,759
I'm happy to do it.
895
00:38:55,258 --> 00:38:57,569
I'm curious, though, would that
qualify me for a medal as well?
896
00:38:57,617 --> 00:38:58,800
- No.
- Yeah, that's,
897
00:38:58,848 --> 00:39:00,539
not what's important right now.
898
00:39:00,587 --> 00:39:03,910
But, having a training
officer's very first rookie
899
00:39:03,958 --> 00:39:06,989
qualify for a medal in her
first few months on the job,
900
00:39:07,037 --> 00:39:09,839
would put me in
some pretty rarefied air.
901
00:39:10,631 --> 00:39:12,383
But again, not important right now.
902
00:39:15,969 --> 00:39:17,222
- Hey.
- Hey.
903
00:39:17,270 --> 00:39:19,090
I just heard Lauren Fujii is retiring.
904
00:39:19,138 --> 00:39:20,892
Really? That's surprising.
905
00:39:20,940 --> 00:39:22,928
Yeah, apparently she got
some great gig up in San Jose
906
00:39:22,976 --> 00:39:24,395
paying her a ton of money.
907
00:39:24,443 --> 00:39:26,727
Wow. Good for her.
908
00:39:27,280 --> 00:39:30,068
With her out, Watson moves over to Vice,
909
00:39:30,116 --> 00:39:32,904
Primm winds up in Motors,
and Hicks takes his place.
910
00:39:32,952 --> 00:39:34,739
I don't know how you
keep all that straight.
911
00:39:34,787 --> 00:39:35,925
Don't you get it?
912
00:39:35,974 --> 00:39:38,772
It means there's an opening in Metro.
913
00:39:39,231 --> 00:39:40,818
Well, at least there was.
914
00:39:40,960 --> 00:39:43,414
Lieutenant Pine just
called me 15 minutes ago,
915
00:39:43,462 --> 00:39:45,807
- and I'm going over.
- That's great.
916
00:39:45,855 --> 00:39:47,339
- Congratulations.
- Thanks.
917
00:39:47,387 --> 00:39:48,753
Grey gave me a rock-star review.
918
00:39:48,801 --> 00:39:51,156
Yeah, well, he should. You're amazing.
919
00:39:51,336 --> 00:39:52,673
I'm excited.
920
00:39:52,722 --> 00:39:54,624
I'm excited. Let's go to dinner
tonight and celebrate.
921
00:39:54,673 --> 00:39:57,595
T... Tonight, I can't. I'm sorry.
922
00:39:57,643 --> 00:39:59,464
I really, really want to, but I can't.
923
00:39:59,512 --> 00:40:00,765
I promised my friend
that I would help him
924
00:40:00,813 --> 00:40:01,932
with something. Tomorrow night.
925
00:40:01,980 --> 00:40:03,100
- Hm?
- Okay.
926
00:40:03,148 --> 00:40:04,199
- Okay.
- Sure.
927
00:40:04,259 --> 00:40:05,727
- Do you need any help?
- No, no.
928
00:40:05,775 --> 00:40:06,876
It's something I got to do on my own.
929
00:40:06,925 --> 00:40:08,939
But tomorrow night, it is a date.
930
00:40:08,987 --> 00:40:10,955
We are gonna celebrate you.
931
00:40:11,323 --> 00:40:12,943
Congratulations.
932
00:40:12,991 --> 00:40:14,779
They're really lucky to have you.
933
00:40:14,827 --> 00:40:16,403
Thank you.
934
00:40:16,451 --> 00:40:17,781
Okay. I got to go.
935
00:40:17,829 --> 00:40:19,729
Good job.
936
00:40:43,354 --> 00:40:45,642
Hola, mija. How was your day?
937
00:40:45,690 --> 00:40:48,311
Oh, you know, just a lot of
filing, a lot of paperwork.
938
00:40:48,359 --> 00:40:50,473
Almost done, though,
so I'll be heading out soon.
939
00:40:50,920 --> 00:40:53,207
I always thought police work
was so dangerous.
940
00:40:53,363 --> 00:40:54,650
It is.
941
00:40:54,698 --> 00:40:57,352
- I got a paper cut today.
- Ay, mija, you need to be careful.
942
00:40:57,400 --> 00:40:59,822
I know. I am. I promise.
943
00:41:01,404 --> 00:41:04,134
I'll admit,
I've been lax about cleaning it.
944
00:41:04,214 --> 00:41:05,433
How lax?
945
00:41:05,482 --> 00:41:08,078
Uh, either Clinton or Bush
was the president.
946
00:41:08,211 --> 00:41:10,269
W... Which Bush?
947
00:41:11,875 --> 00:41:13,316
It's been a while.
948
00:41:16,386 --> 00:41:17,798
A deal's a deal.
949
00:41:17,953 --> 00:41:19,574
I'm happy it worked out for Tim.
950
00:41:19,736 --> 00:41:22,152
Yeah. Oh! Hey. Whoa!
951
00:41:22,201 --> 00:41:24,012
Hey, where are you going?
Aren't you gonna help?
952
00:41:24,060 --> 00:41:26,190
And miss Monday Night Football?
953
00:41:29,231 --> 00:41:30,755
It's not Monday.
954
00:41:30,892 --> 00:41:33,180
Yeah, yummy.
955
00:41:39,909 --> 00:41:42,181
Hey. Where's your laundry?
956
00:41:42,229 --> 00:41:44,031
Leah had a little accident.
957
00:41:45,781 --> 00:41:47,339
Thanks.
958
00:41:47,617 --> 00:41:50,074
How about some noodles?
959
00:41:52,367 --> 00:41:53,987
The Four Seasons has power.
960
00:41:54,256 --> 00:41:56,075
Oh, yes.
961
00:42:18,112 --> 00:42:20,094
Oh, dear God.
68103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.