All language subtitles for The Legend of Fong Sai Yuk 2 (1993)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,676 --> 00:00:42,676 www.titlovi.com 2 00:00:45,676 --> 00:00:49,893 LEGENDA II 3 00:01:57,520 --> 00:02:02,799 Sjeme je ispu�teno i treba vremena da izraste u drvo. 4 00:02:04,480 --> 00:02:07,040 Trebat �e puno vremena. 5 00:02:08,560 --> 00:02:12,075 Drvo ispunjeno sje�anjima. 6 00:02:12,200 --> 00:02:13,792 - Mama! - Fong, spasi se. 7 00:02:13,920 --> 00:02:16,309 Nema �anse. Treba� moju za�itu. 8 00:02:22,440 --> 00:02:27,468 Sje�anja mogu biti ispunjena sre�om, a mogu biti ispunjena i s boli. 9 00:02:27,600 --> 00:02:29,318 To boli. 10 00:02:29,440 --> 00:02:31,670 Za�titit �u te. 11 00:02:31,800 --> 00:02:33,597 Molim te, tata. Ne. 12 00:02:37,160 --> 00:02:38,593 Dolazim ku�i. 13 00:02:42,600 --> 00:02:44,397 Hej, izgleda� sjajno. 14 00:02:48,680 --> 00:02:50,511 Daleko je od povratka... 15 00:02:50,640 --> 00:02:54,519 ...bez obzira na udaljenost... 16 00:02:54,640 --> 00:02:58,599 ...sje�anje je svje�e i jako. 17 00:03:00,760 --> 00:03:05,072 Slike se moraju brzo pregledati. 18 00:03:05,200 --> 00:03:07,430 Poput aveti... 19 00:03:07,560 --> 00:03:08,788 Hajde. 20 00:03:08,920 --> 00:03:10,273 ...dolazi nepozvan... 21 00:03:10,920 --> 00:03:11,875 ...sjena... 22 00:03:12,000 --> 00:03:13,956 Samo malo. 23 00:03:14,880 --> 00:03:19,431 Sjena �apatom vjetra izgovara njegovo ime. 24 00:03:19,560 --> 00:03:21,391 Sai Yuk. 25 00:03:47,560 --> 00:03:50,677 Koliko ljudi mogu daleko i�i zbog zabave! 26 00:03:52,360 --> 00:03:54,191 Da, dobro. 27 00:03:57,360 --> 00:04:00,670 Drago mi je kad ih vidim da se zabavljaju. 28 00:04:01,400 --> 00:04:04,995 Sai Yuk, zna� li koliko smo sretni? 29 00:04:05,120 --> 00:04:06,872 Ovo je na�in. 30 00:04:07,000 --> 00:04:09,070 Ma hajde. Ne�emo to dopustiti. 31 00:04:10,000 --> 00:04:12,719 Gospodine, to je za siroma�ne. Ne razumijete? 32 00:04:12,840 --> 00:04:16,196 - Rekao sam da nema preklinjanja. - Ne pitam za sebe. 33 00:04:16,320 --> 00:04:18,276 Hej, on je sa mnom. 34 00:04:18,400 --> 00:04:20,834 - Blagoslovljen da si, sine. - Oprostite. Nisam znao. 35 00:04:25,120 --> 00:04:27,076 Minutu ranije si ga izbacio. 36 00:04:27,200 --> 00:04:29,156 - Ho�emo li? - U redu. 37 00:04:30,360 --> 00:04:32,316 Moja koljena! 38 00:04:38,400 --> 00:04:40,356 �to me je udarilo? 39 00:04:46,760 --> 00:04:49,991 Vele�asni, ima puno hrane. 40 00:04:50,120 --> 00:04:51,872 Blagoslovljen da si. 41 00:04:52,000 --> 00:04:56,551 Dopustite mi da no�as predvidim va�u sre�u. 42 00:04:56,680 --> 00:05:00,229 Predvi�am da �ete imati neobi�an �ivot. 43 00:05:00,360 --> 00:05:01,918 - Ja? - Nije to ni�ta. 44 00:05:02,040 --> 00:05:04,508 On ga ve� ima. 45 00:05:05,960 --> 00:05:09,714 Da, sigurno. Donijet �e� mu sre�u. 46 00:05:09,840 --> 00:05:14,118 Predvi�am da �ete imati dje�aka i djevoj�icu. 47 00:05:14,240 --> 00:05:16,037 - Nije li to sjajno? - Ne vi�e? 48 00:05:16,160 --> 00:05:22,508 Predvi�am vam minimalno dva dje�aka i dvije djevoj�ice, gospodine. 49 00:05:22,640 --> 00:05:24,596 Super. 50 00:05:26,840 --> 00:05:29,434 �ekaj, gospodine. Misli� li... 51 00:05:29,560 --> 00:05:31,710 - Da, shvatio si. - Ali... 52 00:05:34,680 --> 00:05:36,193 �ekaj. Ting Ting! 53 00:05:36,320 --> 00:05:38,197 Pomozi si. Ja sam gotov. 54 00:05:38,320 --> 00:05:41,198 - Ting Ting, �ekaj! - �ekaj! Nisam zavr�io. 55 00:05:41,320 --> 00:05:42,878 Nemoj i�i. 56 00:05:43,000 --> 00:05:46,470 Bojim se da je moje kum�e u velikoj �urbi. 57 00:05:46,600 --> 00:05:49,751 Gospodine, budite oprezni. 58 00:05:49,880 --> 00:05:52,838 Tvoje lice je prevu�eno zlom. 59 00:05:54,360 --> 00:05:58,194 - Grije�ite. - Ne. Izgleda mi jasno. 60 00:05:58,320 --> 00:05:59,878 Va� dlan. 61 00:06:00,920 --> 00:06:02,876 U redu. Hajde. 62 00:06:05,560 --> 00:06:07,232 Care! 63 00:06:09,240 --> 00:06:11,879 Gospodine, za�to me zovete carem? 64 00:06:12,000 --> 00:06:13,831 Zato �to vas takvim vidim. 65 00:06:13,960 --> 00:06:19,637 Oznake na va�oj ruci govore da ste kraljevskog porijekla. 66 00:06:23,120 --> 00:06:26,556 Sine, ovdje vi�e nije sigurno. 67 00:06:26,680 --> 00:06:29,752 Idi u Japan gdje �e� �ivjeti pod za�titom g. Yua... 68 00:06:29,880 --> 00:06:32,348 ...vo�e Dru�tva crvenog cvijeta. 69 00:06:32,480 --> 00:06:34,789 Tvoje novo ime je Chan Ka Lok. 70 00:06:34,920 --> 00:06:39,948 U ovoj svetoj kutiji su dokumenti koji govore o tvom ro�enju. 71 00:06:40,080 --> 00:06:44,437 Vjerujem da �e� se jednog dana vratiti na tron. 72 00:07:06,200 --> 00:07:09,317 Da. Morate paziti �to govorite ljudima. 73 00:07:09,440 --> 00:07:12,716 Rekao sam vam �to sam vidio. Ili... 74 00:07:14,040 --> 00:07:15,359 Ja sam... 75 00:07:15,480 --> 00:07:19,155 Ja sam osje�ajan �ovjek koji je vrlo blizu da vas izda... 76 00:07:19,280 --> 00:07:23,398 ...jer �e se u va�oj blizini pojaviti jo� jedan �ovjek... 77 00:07:23,520 --> 00:07:25,078 ...koji �e vam spasiti �ivot. 78 00:07:27,400 --> 00:07:30,153 Sai Yuk, kad �emo biti sami? 79 00:07:30,280 --> 00:07:33,317 Tek kad se vjen�amo. Ne prije. 80 00:07:33,440 --> 00:07:36,796 Ne budi �a�ava. Volim te. 81 00:07:36,920 --> 00:07:40,435 Mo�da mo�e�... Pokazati svoje osje�aje. 82 00:07:43,000 --> 00:07:46,072 �ekaj. Misli� napraviti glupana od mene? 83 00:07:46,600 --> 00:07:49,398 - Nasmijava� me. - To je mo�an smijeh. 84 00:07:49,520 --> 00:07:52,512 Moram to �uti od tebe. 85 00:07:52,640 --> 00:07:54,915 U redu. 86 00:07:55,040 --> 00:07:59,113 Ako nastane problem - �ao mi je. 87 00:07:59,240 --> 00:08:01,674 Lezi pored mene. 88 00:08:01,800 --> 00:08:03,677 U redu! 89 00:08:03,800 --> 00:08:06,712 Dobro. Nemoj bu�iti. 90 00:08:08,280 --> 00:08:10,236 U redu. 91 00:08:11,160 --> 00:08:12,957 Volim te. Dobro? 92 00:08:13,080 --> 00:08:15,958 - Poku�ajmo ponovno. - Mo�e� li re�i? 93 00:08:16,080 --> 00:08:18,833 U redu! Volim te. 94 00:08:20,840 --> 00:08:22,831 �to? Istuci je odmah. 95 00:08:22,960 --> 00:08:27,397 Bilo je lijepo ono �to je rekao. Drago mi je �to imam takvog dje�aka. 96 00:08:27,520 --> 00:08:28,919 Ti si luda. 97 00:08:29,040 --> 00:08:30,996 Hej, �to ima? 98 00:08:31,120 --> 00:08:33,759 Sai Yuk, jesi li �uo �to je rekla? Udari je. 99 00:08:33,880 --> 00:08:35,950 - Za�to? - Zato �to je to rekla. 100 00:08:36,080 --> 00:08:38,036 Odmah je istuci. 101 00:08:39,440 --> 00:08:42,193 - Ne poku�avaj. - Ja �u. 102 00:08:42,320 --> 00:08:45,278 - Misli�? - Hej, prestanite. Do�i. 103 00:08:46,320 --> 00:08:48,231 Otac te zove. 104 00:08:48,720 --> 00:08:51,280 Vidi�? Otac te treba. Hajde. 105 00:08:52,720 --> 00:08:53,789 Tamo. 106 00:08:53,920 --> 00:08:56,673 - Vratit �u se. Vidjet �e�. - Vidimo se. 107 00:08:56,800 --> 00:08:58,392 Hajdemo. 108 00:09:06,320 --> 00:09:08,072 Dobri su. 109 00:09:32,440 --> 00:09:34,795 Pazite. Vele�asni! 110 00:09:43,720 --> 00:09:45,472 Molim vas! 111 00:09:48,080 --> 00:09:50,389 �to se dogodilo? Idem vidjeti. 112 00:10:42,280 --> 00:10:43,952 U redu. Ho�emo li? 113 00:11:50,240 --> 00:11:51,958 �ekam. 114 00:12:16,800 --> 00:12:18,756 Stanite! 115 00:12:18,880 --> 00:12:21,917 Mo�da je zamka. �uvajte snagu. 116 00:12:22,120 --> 00:12:25,954 Susret s Drutvom crvenog cvijeta mo�e biti dosljedan. 117 00:12:26,080 --> 00:12:28,992 �estitam. Va�i ljudi su dobro. 118 00:12:29,920 --> 00:12:33,799 Da �ujemo nekog od �lanova. Tko �e izvijestiti? 119 00:12:34,800 --> 00:12:35,994 G. Chan, gospodine. 120 00:12:36,120 --> 00:12:40,796 Na� novi ribarski ugovor donijet �e u�inke na po�etku mjeseca. 121 00:12:41,680 --> 00:12:45,116 Kobile �e na svijet donijeti tri mlada �drijebeta. 122 00:12:46,360 --> 00:12:48,271 �ini se da su to dobre vijesti, zar ne? 123 00:12:48,400 --> 00:12:51,198 To je za Dru�tvo izuzetno. 124 00:12:51,800 --> 00:12:56,999 Vrijednost na�eg vlasni�tva u Shanghaiju porasla je za tri puta. 125 00:12:59,280 --> 00:13:02,875 Gospodine, te dobre vijesti zovu na proslavu. 126 00:13:03,440 --> 00:13:05,078 Bojim se da ne. 127 00:13:05,200 --> 00:13:08,829 Neki od na�ih susjeda bili su �rtve nedavne poplave. 128 00:13:08,960 --> 00:13:10,837 Posudili smo im ne�to novca. 129 00:13:10,960 --> 00:13:13,793 Mogao bih to, zar ne? 130 00:13:13,920 --> 00:13:16,036 Ne, ne bi. Bilo bi ti previ�e. 131 00:13:16,160 --> 00:13:19,357 �to? Hajde. Potpuno sam s tim. 132 00:13:19,960 --> 00:13:22,713 G. Chan, ho�ete li nas po�astiti davanjem imena na�oj bebi? 133 00:13:23,480 --> 00:13:25,710 - Da, naravno. - Hvala, gospodine. 134 00:13:28,320 --> 00:13:32,836 Lijep dje�ak. Da ga nazovemo Sun Tai Yung? 135 00:13:32,960 --> 00:13:35,758 Vjerujem da �e vam pru�iti puno zadovoljstva. 136 00:13:50,280 --> 00:13:52,191 Nemoj je ubiti. 137 00:13:56,000 --> 00:13:58,958 Poku�ala vas je ubiti. Morao sam ja nju. 138 00:13:59,720 --> 00:14:01,676 Za�to bi g�a Leung... 139 00:14:02,920 --> 00:14:06,276 - Poledajte. Netko je maskiran. - Tko bi ti mogao biti? 140 00:14:06,840 --> 00:14:11,356 Ta �ena �to je bila s tobom. �to se dogodilo g�i Leung? 141 00:14:11,480 --> 00:14:13,436 O �emu ste �avrljali? 142 00:14:13,560 --> 00:14:16,438 Za�to da mu ne postavimo nekoliko pitanja o �eni? 143 00:14:17,760 --> 00:14:19,591 Svakako. Tko �e po�eti? 144 00:14:19,720 --> 00:14:22,314 Krivo mu je �to mu otac nije dopustio da se sastane s nama. 145 00:14:22,440 --> 00:14:23,953 To�no, g. Yu? 146 00:14:24,080 --> 00:14:26,435 Opsjednuti ste ubojstvom na�eg vo�e. 147 00:14:26,560 --> 00:14:30,109 - To je potpuna la�. - Doka�ite. Vi ste i izdajnici. 148 00:14:30,920 --> 00:14:31,955 Pretanite. 149 00:14:32,080 --> 00:14:35,072 Kako �emo pobijediti Manchu kad se stalno tu�emo? 150 00:14:35,200 --> 00:14:38,272 - Moramo biti jedinstveni. - On �e zaboraviti. 151 00:14:38,400 --> 00:14:40,834 �to �e se dogoditi ako ne budemo zajedno? 152 00:14:40,960 --> 00:14:42,951 Zna�i li to nekakvu razliku? 153 00:14:43,080 --> 00:14:46,117 Jedino dobra filozofija mo�e ostati neutralna. 154 00:14:46,240 --> 00:14:49,391 - �uvaj se nevolja. To je to? - To�no tako. 155 00:14:49,520 --> 00:14:51,431 Rekao si. 156 00:14:51,560 --> 00:14:56,395 Moju lojalnost Dru�tvu crvenog cvijeta... 157 00:14:56,520 --> 00:14:58,556 ...mogu dokazati. 158 00:15:05,760 --> 00:15:07,910 Vidio sam kako se tu�e�. 159 00:15:08,040 --> 00:15:10,235 Tvoj otac je lojalan... 160 00:15:10,360 --> 00:15:15,036 ...a njegov sin ne�e biti manje �astan. 161 00:15:16,240 --> 00:15:21,360 Obe�avam da �u potra�iti izdajnika i da �u ga ubiti. 162 00:15:21,480 --> 00:15:24,119 O�e, �to joj se dogodilo? 163 00:15:24,240 --> 00:15:26,515 - Sine, idi. - Stani. 164 00:15:29,320 --> 00:15:31,880 Sine, vidi� li ovu �enu? 165 00:15:32,000 --> 00:15:36,596 Da, gospodine. Tata je razgovarao s njom prije po�etka. 166 00:15:39,040 --> 00:15:41,110 Imamo ga. 167 00:15:41,240 --> 00:15:42,753 Udario si se u lice! 168 00:15:48,160 --> 00:15:51,038 �to to radi�? �to ne valja s tobom? 169 00:15:51,160 --> 00:15:53,230 - On je tvoj jedinac. - Tko si ti? 170 00:15:53,360 --> 00:15:57,638 Tko sam ja? Ka�e� da me ne poznaje�? 171 00:15:57,760 --> 00:16:02,276 Ja sam vo�in omiljeni ro�ak. Poznat kao Fong Sai Yuk. 172 00:16:03,040 --> 00:16:06,476 - Zna� li tko sam ja? - Da. �ovjek koji tu�e dje�aka. 173 00:16:07,680 --> 00:16:09,033 Dolje. 174 00:16:09,720 --> 00:16:12,996 �to to radi�? Zna� li tko je otac g. Yua? 175 00:16:13,120 --> 00:16:16,078 - Na� biv�i vo�a. - Gospodine, dje�ak je... 176 00:16:16,200 --> 00:16:19,795 - Dosta je. G. Dong? - Za�to me tako gledate? 177 00:16:20,200 --> 00:16:23,078 Prenesite znanje na Fong Sai Yuka. Nau�ite ga na�im zapovijedima. 178 00:16:23,200 --> 00:16:26,670 - Sa zadovoljstvom. - Dobro. Nadamo se da �e ih nau�iti. 179 00:16:32,760 --> 00:16:35,274 Zapovijedi Dru�tva crvenog cvijeta. 180 00:16:35,400 --> 00:16:39,075 Prva. Nemoj ukrasti tu�e vlasni�tvo. 181 00:16:39,200 --> 00:16:42,112 Druga. Nemoj ni pri�eljkivati tu�e vlasni�tvo. 182 00:16:42,240 --> 00:16:45,277 Tre�a. Nemoj pri�eljkivati tu�u �enu. 183 00:16:45,400 --> 00:16:47,436 �etvrta. Budi uvijek istinoljubiv. 184 00:16:47,560 --> 00:16:50,791 Peta. Uvijek po�tuj na�eg vo�u. 185 00:16:50,920 --> 00:16:53,673 Hej, shvatio si? Odmah po�injemo. 186 00:16:53,800 --> 00:16:56,394 One vi�e izgledaju kao sedam daoisti�kih zapovijedi. 187 00:16:56,520 --> 00:17:00,638 Da, proizlaze iz njih. G. Yu nam ih je prilagodio. 188 00:17:00,760 --> 00:17:03,035 I mislio sam. 189 00:17:03,160 --> 00:17:05,310 Vidim da polako u�i�. 190 00:17:07,920 --> 00:17:12,835 Danas si me uvrijedio, a ja to nisam zaboravio. 191 00:17:12,960 --> 00:17:18,080 Vrijeme je da nau�i� va�nije stvari od onih koje su ti poznate. 192 00:17:18,520 --> 00:17:21,512 Koje? Tko je istukao momke? 193 00:17:21,640 --> 00:17:25,792 Volio bih te vidjeti kako uzvra�a� udarac. 194 00:17:26,960 --> 00:17:29,076 Kako �emo to srediti? 195 00:17:29,200 --> 00:17:32,078 Mo�da �e ti kum pomo�i da se spasi�. 196 00:17:32,200 --> 00:17:37,638 Ne. Knjiga zapovijedi ka�e da se mo�e odlu�iti na vi�e na�ina. 197 00:17:38,920 --> 00:17:40,239 Borba. 198 00:17:41,600 --> 00:17:43,556 Jesi li spreman za borbu? 199 00:19:14,200 --> 00:19:18,637 Dosta. Borba ne predvi�a osporavanje Dru�tva. 200 00:19:19,280 --> 00:19:22,716 Mi smo obitelj. Sa�uvaj ih za Manchu. 201 00:19:22,840 --> 00:19:27,197 �ao mi je. Kad netko ukalja Yuovo ime... 202 00:19:30,240 --> 00:19:33,994 ...ja se potu�em. Budi spreman na to. 203 00:19:38,800 --> 00:19:42,315 Zapovijedi koje si nau�io. Razumije� li ih? 204 00:19:42,440 --> 00:19:45,591 - Kume, to nisam bio ja. - Dosta. Klekni. 205 00:19:46,640 --> 00:19:49,234 - Tvoj razlog. - Dje�ak. Njegovo jedino dijete. 206 00:19:49,360 --> 00:19:53,478 - Nitko nije tako povrijedio dijete. - Siguran si u svoju osudu. 207 00:19:53,600 --> 00:19:56,876 Zabrinut sam zbog tvoje inicijative. 208 00:19:57,000 --> 00:19:59,753 Trebao bih je ignorirati? 209 00:19:59,880 --> 00:20:01,791 Mo�da. 210 00:20:01,920 --> 00:20:05,629 Da. Kad bude potrebno. 211 00:20:05,760 --> 00:20:09,912 Razmi�lja� kao tvoja majka. Mo�da bi trebao oti�i ku�i. 212 00:20:12,440 --> 00:20:15,989 Nastavi �itati. Znam �to �eli� nau�iti. 213 00:20:16,120 --> 00:20:18,475 Ti dijelovi su najte�i. Ovdje. 214 00:20:31,680 --> 00:20:34,638 Zna� �to? Nije on to u�inio. 215 00:20:34,760 --> 00:20:37,832 Mo�da bi trebali oti�i posjetiti tvoju majku. 216 00:20:37,960 --> 00:20:39,518 �to? 217 00:20:39,640 --> 00:20:42,313 Za�to ne? 218 00:20:43,320 --> 00:20:45,231 Re�i �u ti jednu stvar. 219 00:20:45,360 --> 00:20:49,512 Jednom �emo oti�i. Stvarno. 220 00:20:50,120 --> 00:20:52,998 Bit �u vo�a! 221 00:20:58,720 --> 00:20:59,675 Juha. 222 00:20:59,800 --> 00:21:03,395 Juha se uvijek pravi od najboljeg povr�a. 223 00:21:03,520 --> 00:21:05,670 Gospo�o, �ele vas vidjeti. 224 00:21:10,600 --> 00:21:12,591 �to je ovo? Ro�endanska zabava? 225 00:21:12,720 --> 00:21:15,518 - Gdje je Sai Yuk? - Za�to? 226 00:21:15,640 --> 00:21:19,474 Od rijeke Yangtze do luke Kowloon, potukao sam se sa svima... 227 00:21:19,600 --> 00:21:21,716 ...pa su me prozvali Pakleni vojvoda. 228 00:21:22,360 --> 00:21:24,874 Pakleni vojvoda. Pokazat �u ti jo� malo pakla. 229 00:21:30,960 --> 00:21:34,430 Fong Sai Yukova majka. Bje�i mi s o�iju. 230 00:21:34,560 --> 00:21:37,472 Kamo ide? Hej, zaustavite je. 231 00:21:37,600 --> 00:21:39,830 Moram vam re�i jo� jednu stvar. 232 00:21:39,960 --> 00:21:42,110 Pazite. Istuci me! 233 00:21:49,760 --> 00:21:51,830 Kako je bilo? 234 00:21:51,960 --> 00:21:54,793 Gospo�o Fong, to je bilo dobro. 235 00:21:54,920 --> 00:21:56,399 Moja juha. 236 00:21:56,520 --> 00:21:57,873 Joj meni. 237 00:21:58,000 --> 00:22:00,309 Je li je to za Fong Sai Yuka? 238 00:22:00,440 --> 00:22:02,396 Mo�e� se kladiti da jest. Vidimo se kasnije. 239 00:22:04,680 --> 00:22:06,875 Gospodar mi nedostaje. 240 00:22:33,960 --> 00:22:37,430 Gospodine, pitam se bi li mi mogli pomo�i. 241 00:22:37,560 --> 00:22:39,516 Nemam vode. 242 00:22:45,920 --> 00:22:47,876 Puno vam hvala. Hvala. 243 00:22:55,520 --> 00:23:00,594 "Prvoga u mjesecu, skupina japanskih samuraja �e putovati ovuda. 244 00:23:01,480 --> 00:23:05,268 Imat �e svetu kutiju u kojoj su skrivene tvoje tajne". 245 00:23:08,640 --> 00:23:11,313 - G. Lin. - Da, gospodine. 246 00:23:11,440 --> 00:23:13,396 - G. Wong. - Ovdje, gospodine. 247 00:23:21,120 --> 00:23:23,111 Nadam se da ne moram i�i. 248 00:23:24,760 --> 00:23:28,116 - G. Dong. - Mislim da nisam spreman. 249 00:23:28,240 --> 00:23:29,958 Uzmite nekoga tko jest. 250 00:23:30,080 --> 00:23:31,593 Smiri se. 251 00:23:31,720 --> 00:23:35,030 Neka dobri borci idu u taj zadatak. 252 00:23:35,160 --> 00:23:38,038 Ti ne. Koji je tvoj izbor? 253 00:23:40,120 --> 00:23:43,556 Uzimamo Sai Yuka zato �to je uvijek spreman. 254 00:23:44,280 --> 00:23:46,669 To sam i ja mislio. 255 00:23:46,800 --> 00:23:49,109 - Fong Sai Yuk. - Da, gospodine. 256 00:23:49,240 --> 00:23:51,117 Idi, Sai Yuk! 257 00:23:52,320 --> 00:23:55,039 Zadatak je tvoj. Prihva�a� ga? 258 00:23:56,160 --> 00:23:58,435 - Prihva�am. - Neki od vas se mo�da ne�e vratiti. 259 00:23:59,880 --> 00:24:02,189 Svi smo spremni umrijeti. 260 00:24:02,760 --> 00:24:04,716 Donesite svetu kutiju. 261 00:24:11,600 --> 00:24:14,990 - Brojevi 4 i 9. - 4 i 9! 262 00:24:19,360 --> 00:24:22,158 - �to je toliko smije�no? - Smiju se... 263 00:24:22,280 --> 00:24:24,589 ...zbog gubitni�ke ruke! 264 00:24:24,720 --> 00:24:26,073 - U mah jongu? - Ruletu. 265 00:24:26,200 --> 00:24:28,714 - Ne igram to. - Pri�ekaj trenutak. 266 00:24:28,840 --> 00:24:30,671 - Sje�a� se sada? - Da. Broj 6. 267 00:24:30,800 --> 00:24:32,199 - "Ne treba mi �elik". - Osim toga. 268 00:24:32,320 --> 00:24:35,551 - "Dovedi mi djevojku". - Ne�u zaboraviti. 269 00:24:35,680 --> 00:24:37,318 Bok. Sretno. 270 00:24:44,560 --> 00:24:47,791 Stani. Budimo sigurni da si siguran. 271 00:24:47,920 --> 00:24:50,070 Uzmi ovo. Za dobru sre�u. 272 00:24:50,200 --> 00:24:53,237 - Da, u pravu si. - Ne mo�emo ovdje sjediti cijeli dan. 273 00:24:53,360 --> 00:24:56,193 - Imamo zadatak. - �to onda �ekamo? 274 00:24:56,320 --> 00:24:57,992 Dovi�enja. 275 00:24:58,720 --> 00:25:01,075 Budite dobro, u redu? Pa-pa. 276 00:25:11,720 --> 00:25:14,280 Bok! Ovo je mama Fong. 277 00:25:14,400 --> 00:25:16,356 Lei Ling. 278 00:25:17,160 --> 00:25:20,391 - �to vas dovodi ovdje? - Idi. 279 00:25:20,520 --> 00:25:21,919 U moju staju. 280 00:25:22,040 --> 00:25:24,190 - Otkud vi ovdje? - Donijela sam juhu Sai Yuku. 281 00:25:24,320 --> 00:25:28,233 - Na zadatku je. - Sada? Skuhala sam mu juhu. 282 00:25:28,360 --> 00:25:31,557 Ne mogu vjerovati da ste mu donijeli omiljenu juhu. 283 00:25:32,320 --> 00:25:33,992 Lijepo izgleda. 284 00:25:46,240 --> 00:25:49,312 - U �emu je stvar? - Tiho. �ujete li? 285 00:26:15,200 --> 00:26:17,350 To su samuraji. 286 00:26:18,400 --> 00:26:20,356 Ta �ena je u nevolji. 287 00:26:21,560 --> 00:26:23,790 �ekaj. Vidio sam je prije. 288 00:26:27,520 --> 00:26:29,476 Hej, gospo�o. 289 00:26:30,200 --> 00:26:32,430 - �to to radite? Bje�ite. - Bok, Sai. 290 00:26:32,560 --> 00:26:34,232 Poznajemo se? 291 00:26:35,400 --> 00:26:37,391 Sveta kutija. 292 00:27:24,960 --> 00:27:28,509 Paralizirana si. Mogu to poni�titi. 293 00:27:31,280 --> 00:27:33,316 Paralizirana sam od struka na dolje. 294 00:27:38,920 --> 00:27:40,558 �ao mi je. 295 00:27:40,680 --> 00:27:42,352 Hajde. 296 00:27:44,320 --> 00:27:46,276 Ne znam kako. 297 00:27:51,800 --> 00:27:53,756 Pobrinut �u se za tebe. Do�i. 298 00:28:37,840 --> 00:28:39,910 Uhvati ga! Hajde! 299 00:29:36,080 --> 00:29:37,911 Paralizirat �u ga. 300 00:29:39,800 --> 00:29:41,074 Uhvati ga. 301 00:30:09,200 --> 00:30:10,633 Matsuhiro. 302 00:30:12,960 --> 00:30:16,475 - Tvoja majka. - Mama. Kutija. 303 00:30:16,600 --> 00:30:18,511 Upravo ovdje. Trebamo je. 304 00:30:31,160 --> 00:30:32,718 Da, gospodine. 305 00:30:54,440 --> 00:30:56,396 - Jo� uvijek si ovdje? - Jesam. 306 00:31:02,760 --> 00:31:04,398 Uzet �u kutiju. 307 00:31:15,200 --> 00:31:18,192 - Blokiran sam. - Ho�e� li �to u�initi? 308 00:31:20,200 --> 00:31:21,679 Ne. 309 00:31:21,800 --> 00:31:23,677 - Ne? - Ne znam kako bi. 310 00:31:23,800 --> 00:31:25,756 Hajde. 311 00:31:31,720 --> 00:31:33,392 Hej, ho�e. 312 00:31:40,280 --> 00:31:44,671 Zauzmi dobru poziciju. Gledaj. 313 00:31:44,800 --> 00:31:46,916 Sad jako puhni. 314 00:31:51,520 --> 00:31:53,158 I dalje sam izgubljen. Poku�aj ti. 315 00:31:55,760 --> 00:31:58,593 Tvoja tehnika treba doradu. Previsoko je. 316 00:32:04,800 --> 00:32:06,711 To je... 317 00:32:07,520 --> 00:32:09,431 Proma�io sam? 318 00:32:09,560 --> 00:32:12,279 - Oprosti. Lo�e je? - Nije. 319 00:32:12,400 --> 00:32:15,915 Ima okus onakav kakav se o�ekuje. 320 00:32:16,040 --> 00:32:17,519 Hej, gledaj. 321 00:32:17,640 --> 00:32:19,596 Postaje zanimljivo. 322 00:32:33,720 --> 00:32:35,676 I jest. Hajdemo. 323 00:32:38,080 --> 00:32:40,435 - Koga tra�i�? - Ja? 324 00:32:40,560 --> 00:32:42,516 �ekaj. Poka�i mi ne�to. 325 00:32:42,640 --> 00:32:44,835 Bit �u sretna. �to? 326 00:32:44,960 --> 00:32:47,235 Kako �e� otparalizirati noge? 327 00:32:47,360 --> 00:32:49,828 Udarcem u stomak. 328 00:33:09,240 --> 00:33:11,629 Poku�aj, Fong Sai Yuk! 329 00:33:17,080 --> 00:33:18,877 To je Fong Sai Yuk. 330 00:33:19,360 --> 00:33:21,999 Slu�aj, sine. Pusti me da govorim. 331 00:33:22,120 --> 00:33:24,350 Mama, ne mo�e�. 332 00:33:24,480 --> 00:33:27,074 Prati majku uokolo. 333 00:33:29,520 --> 00:33:34,799 Znam. Uz nju je mali pas. Prati je. 334 00:33:36,440 --> 00:33:40,228 Ako ima� ne�to za re�i, reci, a ako nema�, onda �uti. 335 00:33:40,360 --> 00:33:43,318 Pogledajte se, sjedite ovdje... 336 00:33:43,440 --> 00:33:46,830 ...dok je moj sin riskirao svoj vrat za Dru�tvo crvenog cvijeta. 337 00:33:46,960 --> 00:33:48,916 Ako bilo tko od vas ima i najmanje hrabrosti... 338 00:33:49,040 --> 00:33:52,157 ...ne bi trebao sjediti ovdje. 339 00:33:52,280 --> 00:33:57,149 Vidim �est ili sedam ljudi s kojima moram razgovarati. 340 00:33:57,280 --> 00:33:58,679 Za�epi! 341 00:33:58,800 --> 00:34:03,715 Za�to se va� sin vratio nenaoru�an? 342 00:34:05,160 --> 00:34:06,559 �to? 343 00:34:08,000 --> 00:34:10,912 Bori li se tvoja majka u ovim bitkama? 344 00:34:11,040 --> 00:34:12,996 Utoliko! 345 00:34:14,760 --> 00:34:17,399 Jednostavno. Bori se bolje od drugih. 346 00:34:18,560 --> 00:34:20,039 Razumije�? 347 00:34:24,480 --> 00:34:26,516 �eli� me? Hajdemo. 348 00:34:26,640 --> 00:34:29,029 Zapamti tko je zapo�eo. 349 00:34:29,160 --> 00:34:30,798 Nemoj se boriti s tom budalom. 350 00:34:30,920 --> 00:34:33,275 Jo� jednom, za�epi. 351 00:34:33,400 --> 00:34:35,436 - Muka mi je od toga. - G. Yu. 352 00:34:36,160 --> 00:34:37,991 Pobrinut �u se za to. 353 00:34:38,120 --> 00:34:42,398 G. Chan, mo�emo li razgovarati? Ja sam g�a Fong. 354 00:34:42,520 --> 00:34:44,590 Da. Vi ste Sai Yukova mama. 355 00:34:45,360 --> 00:34:47,920 To je to. Dje�akova mama. 356 00:34:48,040 --> 00:34:51,157 G. Chan, svi u Hanmeiju znaju za moju reputaciju. 357 00:34:51,280 --> 00:34:54,590 Nemojte mi re�i da me ne poznajete. Nakon svih borbi u kojima sam pobijedila? 358 00:34:54,720 --> 00:34:56,438 Recite mi da me poznajete. 359 00:34:56,560 --> 00:34:58,994 Sigurno se �alite. Nemogu�e. 360 00:34:59,120 --> 00:35:01,953 Sine, iza�imo iz ku�e. 361 00:35:02,080 --> 00:35:03,832 - Ugodan dan. - Imamo obveza. 362 00:35:03,960 --> 00:35:05,916 Ostani ovdje. Idem. 363 00:35:09,760 --> 00:35:14,038 Predomislila sam se. Ako me bude� trebao, bit �u ovdje. 364 00:35:30,400 --> 00:35:32,038 Ulijeva se. 365 00:35:32,160 --> 00:35:34,799 - Ne�e� biti vani. - Do�la sam u posjet. 366 00:35:40,600 --> 00:35:42,511 Imam neke poklone. 367 00:35:42,640 --> 00:35:46,553 Nekoliko drangulija i japanski sake. 368 00:35:46,680 --> 00:35:48,193 Ja�i je od vina. 369 00:35:48,320 --> 00:35:51,517 - Pomozi mi. - Ne, �ekaj. Nisam siguran mogu li. 370 00:35:51,640 --> 00:35:53,551 Nisam to ranije vidjela. 371 00:35:53,680 --> 00:35:55,636 Onda je sve moje. 372 00:35:55,760 --> 00:35:58,672 To je nemoralno. Slu�aj �to govorim. 373 00:35:58,800 --> 00:36:02,076 Ne mo�e� piti. �to �e ljudi re�i? 374 00:36:02,200 --> 00:36:03,269 Molim te. 375 00:36:03,400 --> 00:36:05,595 Preklinjem... 376 00:36:05,720 --> 00:36:07,551 To je to. 377 00:36:07,680 --> 00:36:10,069 Bolje mi pomozi... 378 00:36:10,840 --> 00:36:13,149 ...ili �u se napiti. 379 00:36:13,280 --> 00:36:15,032 To je sake. 380 00:36:15,160 --> 00:36:18,152 Prestat �emo piti. A znamo... 381 00:36:23,960 --> 00:36:29,239 Ovi prsti su vrlo pohlepni. 382 00:36:31,480 --> 00:36:33,755 Nemoj mi re�i da si neodlu�an. 383 00:36:33,880 --> 00:36:38,670 Zar se ne boji� da �emo oti�i predaleko? 384 00:36:43,600 --> 00:36:46,751 �ime sam ovo zaslu�io? 385 00:36:49,680 --> 00:36:55,118 Mislim da je odavno poznajem. 386 00:36:56,840 --> 00:36:59,229 �ekaj. 387 00:36:59,360 --> 00:37:01,396 - Kamo �e�? - U ratnu zonu. 388 00:37:01,520 --> 00:37:05,069 Nemoj me zaustavljati. 389 00:37:05,200 --> 00:37:07,430 - Uzmi. - Ne�u. 390 00:37:07,560 --> 00:37:09,312 Bilo �to drugo. 391 00:37:09,440 --> 00:37:11,908 Zna� koliko voli� moju juhu. 392 00:37:12,040 --> 00:37:12,870 Ovdje. 393 00:37:13,000 --> 00:37:14,956 Ne mogu ili ne idem u rat. 394 00:37:17,200 --> 00:37:19,555 Ovdje nas nitko ne �eli sresti. 395 00:37:19,680 --> 00:37:22,148 A ako se razdvojimo? 396 00:37:22,280 --> 00:37:27,274 Ne. Za�to me isku�ava� kad zna� da moram i�i? 397 00:37:28,480 --> 00:37:30,072 Evo! 398 00:37:30,200 --> 00:37:31,997 Budala. 399 00:37:32,880 --> 00:37:35,235 Ima ne�to u sakeu. 400 00:37:35,840 --> 00:37:39,515 �to ga vi�e pije�, vi�e ga �eli�. 401 00:37:41,280 --> 00:37:44,750 U redu. Mora� ne�to u�initi. 402 00:37:45,480 --> 00:37:47,710 Samo trenutak. 403 00:37:47,840 --> 00:37:51,674 Ne �elim se prostituirati. 404 00:37:51,800 --> 00:37:54,234 Mislim da mogu pre�ivjeti bez toga. 405 00:37:54,360 --> 00:37:57,193 Nau�i me kako se blokira �ivac. 406 00:38:02,360 --> 00:38:05,955 To je tajni potez. Ne�e biti obznanjen. 407 00:38:06,080 --> 00:38:07,752 Mo�da �e� me poslu�ati. 408 00:38:07,880 --> 00:38:11,953 Fong Sai Yuk mora nau�iti. �elim da mu poka�e� kako. 409 00:38:13,280 --> 00:38:16,272 - Za �to? Mislim, za�to? - �to misli�? 410 00:38:16,400 --> 00:38:18,072 Da se odmori znaju�i... 411 00:38:18,200 --> 00:38:21,272 ...da vi�e ne�e biti u takvoj prednosti. 412 00:38:40,200 --> 00:38:42,839 - Nemoj pri�ati o tome. - Zave�i. 413 00:38:44,000 --> 00:38:46,230 Lijepo pona�anje? 414 00:38:46,360 --> 00:38:47,793 Stari �i�mi�. 415 00:38:54,800 --> 00:38:56,836 - Dobro jutro. - Lei Ling. 416 00:38:56,960 --> 00:38:59,076 Jesi li dobro spavala? 417 00:38:59,200 --> 00:39:01,156 �to �e� odjenuti? 418 00:39:01,880 --> 00:39:03,836 Vje�bat �u. 419 00:39:06,760 --> 00:39:08,318 Imam pitanje. 420 00:39:08,440 --> 00:39:12,831 Ako se uda �ena koja je... 421 00:39:12,960 --> 00:39:16,669 ...spavala s drugim, s osobom s kojom nije u braku... 422 00:39:16,800 --> 00:39:20,076 ...pa su njih dvoje... U�inili to. 423 00:39:20,200 --> 00:39:24,512 U�inili to... Zna� �to rade... 424 00:39:24,640 --> 00:39:26,471 ...misli� da je to pogre�no? 425 00:39:26,600 --> 00:39:29,512 Mama, �to? Ne�to prosto? 426 00:39:31,040 --> 00:39:34,715 Nema lijepe rije�i za to. 427 00:39:34,840 --> 00:39:38,958 Mislim da takvo spavanje ne mo�e biti zaboravljeno. 428 00:39:39,080 --> 00:39:42,834 Kakva je to �ena koja to radi? 429 00:39:42,960 --> 00:39:46,839 Dobro zna� da to nije u redu. Kakva �ena postaje takva osoba? 430 00:39:46,960 --> 00:39:49,030 Spava s mu�karcem s kojim nije u braku. 431 00:39:49,160 --> 00:39:50,798 O �emu razmi�lja? 432 00:39:50,920 --> 00:39:54,276 Cijeli grad �e uni�titi tu malu kurvu za primjer... 433 00:39:54,400 --> 00:39:56,356 ....da se to ne ponovi. 434 00:39:56,480 --> 00:39:58,869 Kad smo to rije�ili... 435 00:39:59,000 --> 00:40:01,594 ...�eli� li i�i na tr�nicu? 436 00:40:01,720 --> 00:40:03,756 Lei Ling? 437 00:40:18,280 --> 00:40:19,998 �to radi�? Gol sam. 438 00:40:20,120 --> 00:40:23,351 Trebao si zadr�ati svoju odje�u. 439 00:40:23,480 --> 00:40:25,118 To si trebao u�initi. 440 00:40:26,200 --> 00:40:27,838 Trudna je. 441 00:40:29,080 --> 00:40:31,310 �ekaj. To je nemogu�e! 442 00:40:33,760 --> 00:40:35,751 Prokletstvo, odlazi odavde. 443 00:40:35,880 --> 00:40:39,316 Pokazat �u ti �to radim s momcima koji mi oduzimaju prednost dok spavam... 444 00:40:39,440 --> 00:40:41,112 ...ti u�ljiva mala svinjo. 445 00:40:41,240 --> 00:40:43,470 - Izrezat �u te... - Ostavi to. 446 00:40:43,600 --> 00:40:46,910 Ne�u dok ne zavr�im. Moram ti platiti. 447 00:40:51,360 --> 00:40:56,070 Ako se ne�to i dogodi, stomak ne�e tako brzo porasti. 448 00:40:56,200 --> 00:40:58,998 - To ti ka�e�! - Mo�da bude ne�to drugo. 449 00:40:59,120 --> 00:41:01,793 Nema na�ina da se tako ne�to dogodi preko no�i. 450 00:41:01,920 --> 00:41:04,115 �ula sam tu pri�u puno puta. 451 00:41:04,240 --> 00:41:06,310 Postavi me pa �e� mo�i na�i put sa mnom. 452 00:41:06,440 --> 00:41:09,238 - Slu�aj, mogli bi probati ne�to drugo. - Na primjer? 453 00:41:09,880 --> 00:41:12,440 Mogao bih ti re�i kakav ti je puls. 454 00:41:12,560 --> 00:41:15,074 - Dje�ak ili djevoj�ica? - Plin. 455 00:41:15,200 --> 00:41:17,760 Kad si se napila, dobila si plin. 456 00:41:25,640 --> 00:41:27,870 Samuraj mi je donio kutiju. 457 00:41:30,920 --> 00:41:34,276 - �elim da je dobro �uvate. - Da, gospodine! 458 00:41:41,920 --> 00:41:43,876 Sun Siu Li. 459 00:41:47,200 --> 00:41:48,792 Da, o�e? 460 00:41:48,920 --> 00:41:50,797 O �emu sanja�? 461 00:41:51,520 --> 00:41:53,954 - O de�ku. - Dosta je. 462 00:41:55,640 --> 00:42:00,191 Pogrije�ili smo ovaj put. Vo�a je spreman. 463 00:42:00,320 --> 00:42:03,869 Fong je problem. Mo�emo to u�initi. 464 00:42:04,000 --> 00:42:06,195 Gospodine, osumnji�eni smo. 465 00:42:06,680 --> 00:42:07,999 Pa �to? 466 00:42:08,120 --> 00:42:10,315 Ako smo osumnji�eni... 467 00:42:10,440 --> 00:42:14,752 ...imam tajne informacije o g. Chanu... 468 00:42:14,880 --> 00:42:18,475 ...koje ka�u da je samuraj doveo Mandarinca. 469 00:42:18,600 --> 00:42:19,510 Sredit �emo to. 470 00:42:19,640 --> 00:42:24,270 Brine me to �to �e neki poku�ati ukrasti svetu kutiju. 471 00:42:24,400 --> 00:42:29,269 Ako se to dogodi, bojim se da �e moja �ansa za vladanjem nestati. 472 00:42:29,400 --> 00:42:33,279 Gospodaru, Mandarin�eva k�i je naklonjena Sai Yuku. 473 00:42:33,400 --> 00:42:35,231 Za�to nije poslan? 474 00:42:35,360 --> 00:42:37,191 Ne mislim tako. 475 00:42:37,720 --> 00:42:39,676 To je preopasno za njega. 476 00:42:40,800 --> 00:42:43,189 Molim vas, razmislite o tome. 477 00:42:43,320 --> 00:42:47,996 Mandarin�eva k�er zna gdje joj otac dr�i tajne dokumente. 478 00:42:48,120 --> 00:42:49,872 Sla�ete li se s tim? 479 00:42:50,000 --> 00:42:52,594 Vidite, pi�em pismo. 480 00:42:52,720 --> 00:42:54,312 Kume, jesi li tu? 481 00:42:56,560 --> 00:42:58,710 - Sai Yuk, �to je? - Majka je skuhala juhu. 482 00:42:58,840 --> 00:43:00,910 Imam jo� jedan zadatak za tebe. 483 00:43:01,040 --> 00:43:02,758 - Da. - Slu�aj. 484 00:43:02,880 --> 00:43:04,836 - Kutija je locirana. - Dobro. 485 00:43:04,960 --> 00:43:08,589 - To pokazuje sve �to treba u�initi. - To�no. 486 00:43:08,720 --> 00:43:11,712 - Osim �to nije zavr�eno. - �to je zadatak? 487 00:43:12,520 --> 00:43:14,397 Ovdje. Pogledaj. 488 00:43:18,200 --> 00:43:20,350 Ovo je ljubavno pismo. Od mene. 489 00:43:21,280 --> 00:43:23,635 Da. Opisuje kako si dobio zadatak. 490 00:43:24,120 --> 00:43:25,599 Razgovor sa �enom... 491 00:43:25,720 --> 00:43:30,316 ...na na�in da se utvrdi povjerenje pa �e nam pomo�i. 492 00:43:30,440 --> 00:43:32,158 Razumije�? 493 00:43:32,280 --> 00:43:34,316 �ekaj. Ne, ne. 494 00:43:34,440 --> 00:43:36,795 �to ako moja �ena to otkrije? 495 00:43:36,920 --> 00:43:40,037 Ne brini o tome. Tko bi joj rekao? 496 00:43:40,160 --> 00:43:44,358 Ako pretpostavimo da se zaljubim? 497 00:43:45,160 --> 00:43:48,197 Ovisi o tebi. �elim da joj se pribli�i�. 498 00:43:48,320 --> 00:43:51,392 - I poseksamo se? - Bez seksa. 499 00:43:51,520 --> 00:43:54,956 Ima� moju kutiju. Idi na mandarinsku tr�nicu. 500 00:43:55,080 --> 00:43:58,868 - Tamo �e� je sresti. - Jesam li je ve� vidio? 501 00:43:59,000 --> 00:44:02,959 Da. Prepoznat �e� je. 502 00:44:03,080 --> 00:44:06,595 Nadam se da se ne�e htjeti udati. To bi bila katastrofa. 503 00:44:06,720 --> 00:44:10,269 G. Chan. �to je sa mnom, gospodine? 504 00:44:12,240 --> 00:44:13,958 Dragovoljno idem. 505 00:44:14,520 --> 00:44:17,717 Da. Zauzeo je moje mjesto. 506 00:44:17,840 --> 00:44:20,308 Ti nisi �enskaro�. 507 00:44:20,440 --> 00:44:23,989 Slu�ajte. Pao je na prethodnom zadatku. 508 00:44:24,840 --> 00:44:26,273 Sad je moj red. 509 00:44:26,400 --> 00:44:28,914 Tvoj otac radi protiv Mandarinaca. 510 00:44:29,040 --> 00:44:30,951 Ne�e te pustiti unutra bez borbe. 511 00:44:31,080 --> 00:44:33,310 Sai Yuka poznaje. 512 00:44:33,880 --> 00:44:36,440 Da. A ona ga stvarno voli. 513 00:44:36,560 --> 00:44:39,074 Vidjet �emo. 514 00:44:39,560 --> 00:44:42,233 - Moram uspjeti. - Ho�e� li se kladiti? 515 00:44:42,360 --> 00:44:46,239 - Naravno. Za�to da ne? - Na �to se kladi�? 516 00:44:46,360 --> 00:44:49,158 Ako izgubim, na�i �u na�in da uni�tim vlastiti kung fu. 517 00:44:49,640 --> 00:44:51,358 U redu. 518 00:44:52,360 --> 00:44:53,918 Ne brini. 519 00:44:54,640 --> 00:44:57,518 "�ansa za susret... 520 00:44:57,640 --> 00:45:00,871 ...na kojoj moram zahvaliti. 521 00:45:01,000 --> 00:45:04,117 Puno treba za govor, pomisao i pogled... 522 00:45:04,240 --> 00:45:06,708 ...�to preostaje tvom slugi Fong Sai Yuku". 523 00:45:08,600 --> 00:45:10,556 Kako lijepo! 524 00:45:32,920 --> 00:45:33,955 Tata. 525 00:45:40,080 --> 00:45:43,117 Mladi� me �eli dvoriti. 526 00:45:43,240 --> 00:45:45,674 Znam da �e ti se svidjeti. 527 00:45:48,080 --> 00:45:50,196 Tko je taj mladi�? 528 00:45:50,320 --> 00:45:53,073 - Nitkov? - Ne, nije. 529 00:45:54,960 --> 00:45:58,919 Ako te �eli dvoriti, mora se dokazati. 530 00:45:59,040 --> 00:46:01,110 To bi bilo dobro. 531 00:46:05,880 --> 00:46:08,917 - Mama, jesam li ti rekao za Ting Ting? - Ne. 532 00:46:09,040 --> 00:46:11,076 Ovdje je. Dr�i ovo. 533 00:46:11,200 --> 00:46:13,475 �ekaj. Ne �elim to. Uzmi. 534 00:46:13,600 --> 00:46:15,192 U redu. Slu�aj. 535 00:46:15,320 --> 00:46:18,118 - Da. �to da radim? - Poljubi je. 536 00:46:18,240 --> 00:46:21,118 Nemoj se pla�iti. Vidjet �e� o �emu govorim. 537 00:46:21,240 --> 00:46:24,118 Idi do nje i poljubi je. Ondje je. 538 00:46:24,240 --> 00:46:25,514 U redu. 539 00:46:35,520 --> 00:46:37,397 Hajdemo. 540 00:46:39,440 --> 00:46:43,228 Napokon si do�ao do mene. 541 00:46:43,360 --> 00:46:45,157 - Ali mi... - Boji� se? 542 00:46:45,760 --> 00:46:47,716 - Mama? - Sredit �u to. 543 00:46:48,680 --> 00:46:50,830 Hajde. Ne boj se. 544 00:46:50,960 --> 00:46:52,951 Mo�e� ga poljubiti. 545 00:46:55,720 --> 00:46:57,950 �eli te sve vi�e. 546 00:46:58,080 --> 00:47:00,036 - O �emu se radi? - Ni�ta. 547 00:47:01,200 --> 00:47:04,317 Ne �eli� joj dopustiti da pobjegne. Bolje idi. 548 00:47:06,760 --> 00:47:08,716 U redu. 549 00:47:16,560 --> 00:47:18,516 Bilo je jednostavno. 550 00:47:21,640 --> 00:47:24,108 �to to radi�? Idi za njom. 551 00:47:24,920 --> 00:47:28,310 �to? Misli� poljubiti budisti�ku redovnicu? 552 00:47:29,640 --> 00:47:33,519 Hej, to �e joj biti prvi poljubac kojega je ikad dobila. Do�i. 553 00:47:33,640 --> 00:47:35,631 Pitat �e te za jo�. 554 00:47:38,240 --> 00:47:40,913 Prepla�io sam je. Mo�da me ne �eli. 555 00:47:41,040 --> 00:47:42,837 - Stani. - �to? 556 00:47:42,960 --> 00:47:45,633 Sai Yuk, �eli� me o�eniti ili ne? 557 00:47:45,760 --> 00:47:48,320 Naravno da �elim. Pod jednim uvjetom. 558 00:47:48,440 --> 00:47:50,396 - A to je? - Kutija koju ima�. 559 00:47:50,520 --> 00:47:52,476 U redu. Dobavit �u ti je nekako. 560 00:47:52,600 --> 00:47:55,353 Mora� se dokazati - u natjecanju u kojemu �e� pobijediti. 561 00:47:55,480 --> 00:47:57,198 Mo�e� objaviti svoju ljubav. 562 00:47:57,320 --> 00:47:58,833 - Dogovoreno. - Kladi se na to. 563 00:48:28,720 --> 00:48:30,756 Natjecanje �e uskoro po�eti. 564 00:48:31,960 --> 00:48:34,997 Pobjednik �e o�eniti Sun Siu Li. 565 00:48:35,120 --> 00:48:37,634 Pravila su jednostavna, poslu�ajte ih. 566 00:48:38,360 --> 00:48:42,319 Bilo kojeg mu�karcakoji uspije dohvatiti cvije�e na vrhu... 567 00:48:42,440 --> 00:48:46,353 ...proglasit �u pobjednikom i dopustit �u mu da o�eni moju k�er. 568 00:48:47,280 --> 00:48:49,555 Natjecanje mo�e zapo�eti. 569 00:48:57,200 --> 00:48:59,191 Koja ljepota! 570 00:49:00,240 --> 00:49:02,196 Gdje je on? 571 00:49:05,360 --> 00:49:07,749 Imat �e lijepu nevjestu. 572 00:49:07,880 --> 00:49:10,633 Lo�e. Ona �e biti moja. 573 00:49:10,760 --> 00:49:12,830 Pobijedit �u. 574 00:49:12,960 --> 00:49:16,430 Postat �e mi �ena kad zavr�im. 575 00:49:16,560 --> 00:49:20,473 Oprostite, prijatelji. Idem pobijediti. 576 00:49:20,600 --> 00:49:22,795 Natjecatelji, budite spremni. 577 00:49:24,320 --> 00:49:25,799 Po�nite! 578 00:50:09,160 --> 00:50:10,832 Udari ga! 579 00:51:57,920 --> 00:52:00,388 Rekla sam ti da bi mogli zakasniti s ovom zastavom. 580 00:52:00,520 --> 00:52:03,080 Ne brini. Ne�e nas zadr�ati vani. 581 00:52:03,640 --> 00:52:05,915 - �to �eli�? - Djevojku. 582 00:52:06,040 --> 00:52:07,712 - Kung fu natjecanje. - Prekasno. 583 00:52:07,840 --> 00:52:09,193 Je li je? 584 00:52:49,120 --> 00:52:50,792 Bok. 585 00:52:52,800 --> 00:52:53,869 Bok. 586 00:53:05,080 --> 00:53:06,035 Da! 587 00:53:11,840 --> 00:53:14,149 - Do�ao si na vrijeme. - �ao mi je. 588 00:53:15,320 --> 00:53:17,072 Jesi li �ekala? 589 00:53:17,200 --> 00:53:18,997 Predugo. 590 00:53:19,120 --> 00:53:20,712 Dosa�ivala se? 591 00:53:21,920 --> 00:53:23,876 Hej, ne bacaj! 592 00:53:26,120 --> 00:53:28,350 Neka vam bude ugodan put dolje. 593 00:53:42,280 --> 00:53:45,556 - Jesi li spremna? - Nadala sam se da �e� me to pitati. 594 00:53:50,560 --> 00:53:51,913 U redu. 595 00:54:05,120 --> 00:54:06,712 Iznena�uju�e. 596 00:54:12,080 --> 00:54:14,196 Znam. �eli� da sko�im. 597 00:54:21,160 --> 00:54:22,718 Hvala. 598 00:54:35,640 --> 00:54:38,029 O �emu se radi? Ne mo�e� me pogledati u o�i? 599 00:54:39,240 --> 00:54:41,310 Spreman? Hej, �ekaj. 600 00:54:41,640 --> 00:54:44,438 - �okirana sam. - Pri�ekaj trenutak. Hajde. 601 00:54:44,560 --> 00:54:46,630 - Objasni mi. - Jesi li poludio? 602 00:54:46,760 --> 00:54:48,955 Misli� da sam je prona�la? 603 00:54:49,080 --> 00:54:52,436 Da. Ima vi�e nego �to izgleda. 604 00:54:52,560 --> 00:54:54,755 Ne �elim slu�ati. Ne�u! 605 00:54:56,520 --> 00:54:58,909 - Mo�da boli. - �to ka�e� na ovo? 606 00:55:04,000 --> 00:55:06,116 - Do�i, sjedni. - Nisam zavr�ila. 607 00:55:07,160 --> 00:55:08,957 - Budi senzibilna. - Ne�u. 608 00:55:11,160 --> 00:55:13,958 Za�to nam dosa�uje? 609 00:55:15,000 --> 00:55:16,752 Re�i �u ti za�to. 610 00:55:17,560 --> 00:55:19,391 Ja sam njegova �ena. 611 00:55:19,520 --> 00:55:21,112 Ne vjeruj joj. 612 00:55:21,240 --> 00:55:23,629 - Dvoje mo�e potvrditi. - U redu. 613 00:55:24,960 --> 00:55:26,313 �ekaj. 614 00:55:46,960 --> 00:55:49,235 Mora postojati bolji na�in. 615 00:55:57,800 --> 00:55:59,711 Da se umije�am. 616 00:56:09,440 --> 00:56:10,793 Mama! 617 00:56:12,720 --> 00:56:15,951 - Pitali su za tebe. - Pomo�i �e� mi da prekinem ovo? 618 00:56:16,080 --> 00:56:17,832 - Koju bih trebao uzeti? - Onu tamo. 619 00:56:18,640 --> 00:56:20,153 Li, do�i. 620 00:56:20,280 --> 00:56:21,872 Dame, prestanite se tu�i. 621 00:56:23,000 --> 00:56:25,309 Slu�aj, on je... Ne voli je. 622 00:56:25,440 --> 00:56:28,796 Ba� me briga. Netko mi je to trebao spomenuti. 623 00:56:28,920 --> 00:56:31,309 Ne treba ti to dokazivati. 624 00:56:31,440 --> 00:56:33,396 Pustite me. Prebit �u te. 625 00:56:33,520 --> 00:56:35,158 Poku�at �u. 626 00:56:35,280 --> 00:56:38,477 - Smiri se, molim te. - Pusti me. 627 00:56:38,600 --> 00:56:39,828 Polako. 628 00:56:39,960 --> 00:56:43,635 Za minutu je napravio ono �to je htio pa je �enu ispustio. 629 00:56:43,760 --> 00:56:45,352 - Vau. - Za�to? 630 00:56:45,480 --> 00:56:47,436 To je za g. Chana. 631 00:56:47,560 --> 00:56:50,313 U redu. Ako ti ni�ta ne zna�i, o�amari je. 632 00:56:50,440 --> 00:56:51,316 Ho�u. 633 00:56:51,440 --> 00:56:52,953 Stani. 634 00:56:53,280 --> 00:56:54,759 Treba� tu kutiju. 635 00:56:56,960 --> 00:56:59,838 - U redu. - �ekaj, nemoj. 636 00:57:00,880 --> 00:57:03,155 Dr�i se dalje od Sai Yuka. 637 00:57:03,840 --> 00:57:05,717 Voli mene, ne tebe. 638 00:57:05,840 --> 00:57:09,753 Pitaj ga ako mi ne vjeruje�. Osim ako se boji�. 639 00:57:13,760 --> 00:57:15,751 - Za�to ne gleda� u mene? - Ali... 640 00:57:15,880 --> 00:57:17,313 Onda... 641 00:57:17,440 --> 00:57:19,158 Sko�it �u. 642 00:57:19,880 --> 00:57:21,632 Vrati se! 643 00:57:36,720 --> 00:57:40,315 - Prestani. Za�to me ne pusti� da padnem? - Nikako. Ti si moja �ena. 644 00:57:40,920 --> 00:57:42,672 Nadam se da sam jedina. 645 00:57:43,120 --> 00:57:45,236 Sai Yuk, spasi me. 646 00:57:46,000 --> 00:57:47,479 �ekaj. 647 00:57:52,360 --> 00:57:54,555 Kao da si u krevetu. 648 00:57:56,560 --> 00:58:00,155 Skida� je u krevetu? U redu, pusti me da izgubim i past �u, OK? 649 00:58:00,880 --> 00:58:02,438 �to to radi�? 650 00:58:02,560 --> 00:58:05,393 - Stvara te ljubomornom. - Pusti me. 651 00:58:05,520 --> 00:58:07,954 Sine! Spreman za hvatanje stare dame? 652 00:58:09,880 --> 00:58:12,872 �ekaj. Ruke su mi pune. 653 00:58:13,360 --> 00:58:15,316 Netko drugi �e me uhvatiti. 654 00:58:26,640 --> 00:58:28,232 Mom�e. 655 00:58:28,960 --> 00:58:30,916 Bolje po�nite bje�ati. 656 00:58:35,880 --> 00:58:38,155 Slu�aj me. Poku�aj razumjeti. 657 00:58:38,280 --> 00:58:40,589 Sai Yuk to nije �elio. 658 00:58:40,720 --> 00:58:42,438 Opra�ta� nam? 659 00:58:42,560 --> 00:58:44,437 La�ljivci. 660 00:58:44,560 --> 00:58:48,314 Znam da nisam bila fer prema tebi. Molim te, oprosti mu. 661 00:58:48,440 --> 00:58:49,839 Molim te. 662 00:58:54,560 --> 00:58:56,596 Fong, nadam se... 663 00:58:56,720 --> 00:59:01,874 ...da �ete vas dvoje imati dug i sretan �ivot kao supru�nici. 664 00:59:06,880 --> 00:59:09,110 Lei Ling, vrijeme je da odem. 665 00:59:09,240 --> 00:59:10,992 Razumije�. Zar ne, draga? 666 00:59:11,120 --> 00:59:14,351 Sve najbolje mom novom zetu. 667 00:59:15,960 --> 00:59:17,757 Moja ljubavi. 668 00:59:17,880 --> 00:59:19,836 �elim jo�. 669 00:59:20,520 --> 00:59:22,272 U redu! 670 00:59:22,400 --> 00:59:24,789 Volim te, Sun Siu Li! 671 00:59:45,840 --> 00:59:51,278 Vanjski svijet jo� uvijek cijeni vjen�ane parove. 672 00:59:51,400 --> 00:59:55,678 Njihova sre�a nje�no obuhva�a... 673 00:59:56,320 --> 01:00:00,871 ...i pronalazi samo zajedni�ku radost. 674 01:00:03,600 --> 01:00:07,718 Ako se uplete u njihov novi, zajedni�ki �ivot... 675 01:00:10,840 --> 01:00:13,149 ...ni�ta ne�e... 676 01:00:13,280 --> 01:00:16,670 Lei Ling, ne �elim to slu�ati. 677 01:00:16,800 --> 01:00:18,552 Da zapjevam umjesto toga? 678 01:00:18,680 --> 01:00:22,150 Nadam se da �e Sai Yuk... 679 01:00:22,280 --> 01:00:24,316 ...spjevati pjesmu za mene. 680 01:00:27,240 --> 01:00:29,310 �to ka�e�? Ho�emo li? 681 01:00:29,440 --> 01:00:31,396 Kamo �uri�? 682 01:00:32,080 --> 01:00:35,834 �uvam se za kraj isto kao i ti. 683 01:00:35,960 --> 01:00:38,269 �to stvarno �eli�? 684 01:00:38,400 --> 01:00:40,277 Mene ili sadr�aj stare kutije? 685 01:00:40,400 --> 01:00:42,709 �to? Zna� da �elim kutiju. 686 01:00:44,400 --> 01:00:46,152 Onda je uzmi. 687 01:01:06,400 --> 01:01:08,550 - Ja sam. - Gotov si? 688 01:01:11,160 --> 01:01:12,195 Ovuda. 689 01:01:29,320 --> 01:01:31,470 Stanite! Zaustavite ih. 690 01:01:36,760 --> 01:01:39,115 Uskoro �ete biti u gu�vi. 691 01:01:41,160 --> 01:01:43,037 �to mislite kamo idete? 692 01:01:43,160 --> 01:01:44,593 - Jesti. - U crkvu. 693 01:01:44,720 --> 01:01:46,039 Da? 694 01:01:46,160 --> 01:01:48,594 Varate nas. 695 01:01:48,720 --> 01:01:51,075 Pravite nas budalama da dobijete ono �to vam treba. 696 01:01:51,200 --> 01:01:54,397 Uzet �u kutiju... 697 01:01:54,520 --> 01:01:57,592 ...koju si ukrao mojoj k�eri. 698 01:01:58,080 --> 01:02:00,514 To je rekla? Kako je mogla? 699 01:02:00,640 --> 01:02:03,950 - Za�to je opet ne pitate? - Dosta je. 700 01:02:04,080 --> 01:02:05,957 Okru�ite ih. 701 01:02:06,360 --> 01:02:09,193 - Hej, ne prilazite. - Ubit �u Mandarinca. 702 01:02:16,120 --> 01:02:19,351 - Odakle je stigla ta stvar? - Gotovo je. 703 01:02:19,480 --> 01:02:21,710 Daj mi kutiju. 704 01:02:21,840 --> 01:02:23,353 Zapali. 705 01:02:27,160 --> 01:02:28,878 - Hej, mama. - Mo�da blefira. 706 01:02:29,000 --> 01:02:31,798 - �to ako si u krivu? - Onda �emo po�eti bje�ati. 707 01:02:31,920 --> 01:02:33,876 OK, hajdemo. 708 01:02:34,720 --> 01:02:36,756 - Mama? - Ne idem bez tebe. 709 01:02:36,880 --> 01:02:37,790 Stanite. 710 01:02:39,280 --> 01:02:41,316 Tata, ako on umre, i ja �u. 711 01:02:41,440 --> 01:02:45,831 - Misli� si oduzeti �ivot? - Ja... Njegov sam vlasnik. 712 01:02:46,480 --> 01:02:48,710 - On je moj mu�. - Spava� s njom? 713 01:02:48,840 --> 01:02:51,798 Sa�uvaj za drugi put. Mo�da �e nas upucati. 714 01:02:54,120 --> 01:02:56,236 - Odlu�i. - Ne mo�e�. 715 01:02:57,000 --> 01:02:59,116 Gospodine, prestanite odmah. 716 01:03:06,200 --> 01:03:08,794 Idi. I ne vra�aj se. 717 01:03:10,640 --> 01:03:12,392 Povest �u... 718 01:03:13,760 --> 01:03:15,716 Do�ite, po�urite. 719 01:03:27,120 --> 01:03:29,111 Hvala. 720 01:04:49,560 --> 01:04:51,835 U redu, Ting Ting. Uzmi kutiju. 721 01:05:04,840 --> 01:05:08,389 - Mama, �elim da za�titi� kutiju. - Ho�u. 722 01:05:08,520 --> 01:05:11,671 Zna� da mo�e� ra�unati na mene. 723 01:05:11,800 --> 01:05:13,756 Za �enom! 724 01:05:20,440 --> 01:05:23,477 Ting Ting! Nemoj dopustiti da te uhvate. 725 01:05:23,600 --> 01:05:25,477 Znam. 726 01:05:25,600 --> 01:05:27,750 Pogledaj, Sai Yuk! 727 01:05:28,440 --> 01:05:30,192 Idi, Sai Yuk, idi! 728 01:05:39,240 --> 01:05:41,629 Znao sam. Tamo je. 729 01:05:41,760 --> 01:05:44,558 Vratio sam se s kutijom. 730 01:05:44,680 --> 01:05:47,274 Potrajalo je, ali sam je donio. 731 01:05:48,520 --> 01:05:50,476 Bio si uspje�an. 732 01:05:52,040 --> 01:05:53,393 �to? 733 01:05:54,320 --> 01:05:57,278 �eli� je? Do�i i uzmi je. Ili je �eli� vidjeti kako gori? 734 01:05:58,520 --> 01:06:02,479 �eli� da je uni�tim prije nego �to smo saznali istinu. 735 01:06:02,880 --> 01:06:07,670 Morao bih biti slijep da ne primijetim ambicioznog �ovjeka... 736 01:06:07,800 --> 01:06:13,079 ...koji namjerava preuzeti Dru�tvo crvenog cvijeta. 737 01:06:13,200 --> 01:06:16,158 - To je ono �to radi�. - Pazi se. 738 01:06:16,280 --> 01:06:17,838 Yu je opasan. 739 01:06:17,960 --> 01:06:20,758 Izigrava� me. 740 01:06:20,880 --> 01:06:22,598 Na tebi sam. 741 01:06:22,720 --> 01:06:25,439 Mislim da nema� kutiju. 742 01:06:25,560 --> 01:06:28,870 To je model. Zamjena, zar ne? 743 01:06:29,000 --> 01:06:31,230 U pravu si, to je model. 744 01:06:31,360 --> 01:06:34,511 Prava kutija je sigurna i uskoro �e sti�i. 745 01:06:34,640 --> 01:06:38,269 Sai Yuk. Misli�... Nema� je? 746 01:06:38,400 --> 01:06:39,913 Ne. Zna� li za�to? 747 01:06:40,040 --> 01:06:42,156 Zato �to su mi je poku�ali ukrasti. 748 01:06:42,280 --> 01:06:44,999 Dosta. Rekao si da �e� je donijeti. 749 01:06:45,120 --> 01:06:48,032 To zna�i da si se onesposobio. 750 01:06:48,160 --> 01:06:51,197 - Sai Yuk, ne odnosi se na tebe. - Izgubio si okladu. 751 01:06:52,680 --> 01:06:54,272 Pri�aj mi o tome. 752 01:06:56,200 --> 01:06:58,191 Ima� li je? 753 01:06:58,320 --> 01:07:00,436 To je nemogu�e. 754 01:07:03,280 --> 01:07:05,589 Ho�e� li... 755 01:07:05,720 --> 01:07:09,713 - Ho�e� li je donijeti? - Imat �u je. 756 01:07:09,840 --> 01:07:11,796 Sigurna je. 757 01:07:11,920 --> 01:07:15,196 Iako je ne�u donijeti ovdje. 758 01:07:26,120 --> 01:07:28,076 Hajde, u�ini to. 759 01:07:32,320 --> 01:07:34,072 Prisiljava� me. 760 01:07:45,480 --> 01:07:47,630 Ne mo�e se za�tititi. 761 01:07:47,760 --> 01:07:52,390 Ako mu netko poku�a nauditi, dolazim poslije njega. 762 01:07:52,520 --> 01:07:54,511 I ubit �u ga. 763 01:07:58,400 --> 01:08:00,550 Ne! 764 01:08:01,760 --> 01:08:04,228 �to ti je u�inio? Oh, ne! 765 01:08:06,640 --> 01:08:08,710 - Pusti me na njega. - �ekaj. Stani i slu�aj me. 766 01:08:08,840 --> 01:08:11,479 Slu�a� li? Ostao je �ist i priseban. 767 01:08:11,600 --> 01:08:13,750 - Mo�emo ga povratiti. - Stvarno to misli�? 768 01:08:13,880 --> 01:08:15,632 Da. 769 01:08:22,000 --> 01:08:24,514 Mama, osiguraj da je dobije. 770 01:08:24,640 --> 01:08:26,596 Neka se kutija poka�e. 771 01:08:29,080 --> 01:08:31,833 G. Chan je stvarno car? 772 01:08:32,800 --> 01:08:36,395 To zna�i nevolje. Uni�tit �u je �to prije. 773 01:08:36,520 --> 01:08:38,590 - �to? - Da se nisi usudio. 774 01:08:38,720 --> 01:08:42,076 - To je pogodno. - Li Dong, otvori. Ja sam. 775 01:08:44,520 --> 01:08:47,956 Do�la sam vas sve upozoriti da su Yu i njegovi ljudi na putu ovamo. 776 01:08:48,080 --> 01:08:50,640 - Br�e. - Po�uri, idemo odavde. 777 01:09:00,120 --> 01:09:03,032 - Neka Fong pro�ita. - Knjiga o blokadi �ivaca. 778 01:09:03,160 --> 01:09:05,549 - Hvala. - Neka je cijelu pro�ita. 779 01:09:05,680 --> 01:09:07,875 Krenimo odmah. Idemo. 780 01:09:11,240 --> 01:09:13,196 Opkolite ku�u. 781 01:09:15,800 --> 01:09:18,155 - Ljudi, stanite. - Iza�ite! 782 01:09:19,640 --> 01:09:21,835 Fong Sai Yuk, do�ao je tvoj dan. 783 01:09:24,520 --> 01:09:26,476 Ne treba mu. 784 01:09:30,400 --> 01:09:33,676 Zna� �to? Ovo je tvoj dan za umiranje. 785 01:09:33,800 --> 01:09:36,997 - Nisam ba� siguran u to. - Uhvatite ga. 786 01:09:54,960 --> 01:09:58,111 Nije lo�e? �ekajte da vidite moju blokadu �ivca. 787 01:10:28,120 --> 01:10:30,156 Ovdje. Uzmi ga. 788 01:10:30,280 --> 01:10:31,713 Vra�am se. 789 01:10:33,000 --> 01:10:34,991 Mo�ete li mu pomo�i? 790 01:10:35,120 --> 01:10:37,509 - Molim vas. - Poku�at �u. Tko si ti? 791 01:10:37,640 --> 01:10:39,596 Vjen�ali smo se. 792 01:10:40,440 --> 01:10:42,396 Molim vas, pobrinite se za njega. 793 01:10:43,520 --> 01:10:45,476 Gdje je? 794 01:10:46,360 --> 01:10:48,316 - Govori. - Idi u pakao. 795 01:10:52,120 --> 01:10:53,997 Hej, u redu si? 796 01:10:54,120 --> 01:10:56,315 Potra�ite ga vani. Uhvatite ga. 797 01:11:08,560 --> 01:11:09,754 Dong! 798 01:11:09,880 --> 01:11:12,030 Moj Bo�e. 799 01:11:13,880 --> 01:11:15,632 Ne! 800 01:11:15,760 --> 01:11:19,116 Moram... Biti mrzovoljan. 801 01:11:19,240 --> 01:11:21,959 Bilo je malo... Izme�u borbe. 802 01:11:25,960 --> 01:11:27,916 Imam... 803 01:11:30,080 --> 01:11:33,390 Bit �u izvan toga. 804 01:11:36,000 --> 01:11:39,072 Bio si jako hrabar. Spasio si me. 805 01:11:42,280 --> 01:11:46,114 To je bilo... Prvi put... 806 01:11:46,240 --> 01:11:50,233 ...da sam nekoga spasio... Zamalo. 807 01:11:51,680 --> 01:11:53,636 Bo�e. 808 01:11:54,360 --> 01:11:56,237 Odr�avaj... 809 01:11:56,360 --> 01:11:58,920 ...sje�anje na mene... 810 01:11:59,040 --> 01:12:01,076 ...�ivim. 811 01:12:01,200 --> 01:12:03,156 Molim te. 812 01:12:09,120 --> 01:12:11,076 Obe�avam. 813 01:12:13,680 --> 01:12:15,636 Ne�u zaboraviti. 814 01:12:36,720 --> 01:12:38,676 Vjerujem... 815 01:12:41,200 --> 01:12:43,509 ...da je ovo ono �to si tra�io. 816 01:12:45,360 --> 01:12:49,353 Rekli su mi za veliku stvar o tebi. 817 01:12:50,040 --> 01:12:52,110 Mogao bi postati car. 818 01:12:52,240 --> 01:12:54,754 Nemo�an si bez svojih sljedbenika. 819 01:12:54,880 --> 01:12:57,269 Imamo ih neiskori�tenih. 820 01:12:58,040 --> 01:12:59,758 �to �elim i tebi. 821 01:13:03,560 --> 01:13:05,118 Ne jo�. 822 01:13:05,240 --> 01:13:07,993 Borba sa mnom bi ti mogla odgovarati. 823 01:13:08,120 --> 01:13:12,318 Misli� da sam do�ao bez svojih ljudi? 824 01:13:13,320 --> 01:13:15,276 Samo naprijed. 825 01:13:16,320 --> 01:13:18,390 Pogledaj �to �e im se dogoditi. 826 01:13:18,520 --> 01:13:20,954 - Ne. Ne mogu. - Samo naprijed. 827 01:13:21,080 --> 01:13:24,959 - �to nam poku�ava� dokazati? - Sada�nji vo�a je Yu. 828 01:13:25,080 --> 01:13:29,198 - Po�eo si me slijediti. - Nisam imao izbora. 829 01:13:29,320 --> 01:13:31,709 Ne�u dopustiti umiranje. 830 01:13:31,840 --> 01:13:33,637 U prednosti si. 831 01:13:33,760 --> 01:13:36,638 Ne�u dopustiti jo� patnji. 832 01:13:36,760 --> 01:13:40,355 Na�e Dru�tvo ti je na raspolaganju. 833 01:13:48,360 --> 01:13:51,830 Bra�o, to su pravila obitelji Yu. 834 01:13:51,960 --> 01:13:54,269 Bila su vrijedna pozornosti. 835 01:13:54,800 --> 01:13:58,156 - Pozdrav gospodaru. - �ivio gospodar Yu. 836 01:14:01,480 --> 01:14:03,789 G. Yu, gospodine. �to je sa �enom? 837 01:14:04,720 --> 01:14:06,199 Ovdje je. 838 01:14:12,200 --> 01:14:13,519 Da. 839 01:14:13,640 --> 01:14:17,315 Podsje�a� me na kvo�ku. 840 01:14:17,440 --> 01:14:20,955 Osim �to izgleda� kao jedina na gomili. 841 01:14:21,080 --> 01:14:25,153 Pogledaj. Imam ne�to za tebe, kvo�ko. 842 01:14:35,480 --> 01:14:37,471 Ga�ajte je! 843 01:14:38,760 --> 01:14:41,228 Ti nisi ni�ta osim starice. 844 01:15:00,440 --> 01:15:05,468 Vidjeli smo kako pre�ivljava�. 845 01:15:35,960 --> 01:15:37,313 Mama. 846 01:15:41,040 --> 01:15:43,395 "Umjetnost blokade �ivca". 847 01:15:44,440 --> 01:15:46,396 Tu si, Sai Yuk. 848 01:15:47,000 --> 01:15:48,956 �ula si se s mojom majkom? 849 01:15:52,600 --> 01:15:56,070 Pro�lo je mjesec dana. Ne mo�e biti. 850 01:15:57,920 --> 01:15:59,273 Tko je tamo? 851 01:16:00,200 --> 01:16:04,034 Do�ao sam zbog tvog kuma. Dr�e ga zarobljenog. 852 01:16:04,160 --> 01:16:06,116 - A majka? - Lo�e je. 853 01:16:06,920 --> 01:16:10,913 Jedva pre�ivljava. Obje�ena je na trgu. 854 01:16:12,040 --> 01:16:13,598 Mama! 855 01:16:13,720 --> 01:16:15,950 Sai Yuk, mora� se odmoriti. 856 01:16:16,080 --> 01:16:19,152 - Drugi �e joj pomo�i. - Ne. 857 01:16:19,280 --> 01:16:21,714 Drugi su ve�inom mrtvi. 858 01:16:21,840 --> 01:16:27,039 Pre�ivjeli su kao zarobljenici g. Chana. 859 01:16:27,160 --> 01:16:30,835 Na�a vojska vi�e ne�e postojati. 860 01:16:30,960 --> 01:16:33,520 Nitko se nije ostao boriti s njima. 861 01:16:33,640 --> 01:16:35,119 Nitko osim tebe. 862 01:16:48,480 --> 01:16:51,597 Tvoj sin je kukavica. Ne�e se pojaviti. 863 01:17:51,360 --> 01:17:54,113 Moja majka. Gdje je? 864 01:17:58,160 --> 01:18:01,470 Uni�tit �u svakoga... 865 01:18:01,600 --> 01:18:03,397 ...tko me poku�a zaustaviti. 866 01:18:05,480 --> 01:18:07,118 Borit �u se. 867 01:18:11,120 --> 01:18:13,156 S nebeskim smjernicama. 868 01:18:37,480 --> 01:18:39,391 Ne mo�e nas vidjeti. Ubij ga. 869 01:19:05,280 --> 01:19:06,952 Morate biti oprezni. 870 01:19:30,560 --> 01:19:32,915 Moji pokreti su dar s neba. 871 01:20:59,800 --> 01:21:03,190 Oslobodi moju majku. �eli� mene. 872 01:21:03,320 --> 01:21:07,154 Da. Tebe �elim. �elim te vidjeti kako umire�. 873 01:21:07,720 --> 01:21:10,598 Ali prvo �elim vidjeti kako pati�. 874 01:21:11,760 --> 01:21:13,239 Pusti je. 875 01:21:13,360 --> 01:21:16,716 Vidi� da ne�u pobje�i. 876 01:21:16,840 --> 01:21:19,718 Stvari su jednostavne, zar ne? 877 01:21:20,720 --> 01:21:22,676 U redu. 878 01:22:22,920 --> 01:22:24,433 Ne! 879 01:22:35,600 --> 01:22:38,592 Ne mogu do�ekati da vidim tvoju majku kako umire. 880 01:22:39,520 --> 01:22:40,999 I ti s njom. 881 01:24:02,840 --> 01:24:04,717 Mislim da spava. 882 01:24:05,280 --> 01:24:06,793 Ne! 883 01:24:08,760 --> 01:24:11,991 - Ostani gdje si. - Dru�tvo ima slabog vo�u. 884 01:24:12,120 --> 01:24:14,554 Bolje to iskoristi. 885 01:24:14,680 --> 01:24:16,033 Odmah. 886 01:24:19,960 --> 01:24:21,473 Da se nisi ni pomaknuo. 887 01:24:21,920 --> 01:24:23,797 Zato �u to u�initi... 888 01:24:23,920 --> 01:24:25,638 ...meku��e. 889 01:24:31,040 --> 01:24:34,510 �to ne valja? Ne zna� kako da spasi� vlastitu majku? 890 01:24:53,080 --> 01:24:54,513 Do�i! 891 01:24:57,560 --> 01:25:00,074 Fong Sai Yuk. Jo� si slab? 892 01:25:02,160 --> 01:25:05,072 Poka�i mi �to je jo� preostalo od tvojih kung fu vje�tina. 893 01:25:07,040 --> 01:25:09,873 Hajde. Ustani i poka�i mu. 894 01:25:50,800 --> 01:25:53,394 - Mama! - Istu�i �emo ga zajedno. 895 01:25:53,520 --> 01:25:55,317 - U redu. - Ubit �u vas oboje. 896 01:26:09,400 --> 01:26:11,311 - Hajde. - Hajdemo. 897 01:26:20,320 --> 01:26:22,436 - Istro�io se. - Da. 898 01:26:28,000 --> 01:26:29,558 Hajde. 899 01:26:29,680 --> 01:26:31,989 - Koji je fatalni �ivac? - U ki�mi. 900 01:26:36,000 --> 01:26:38,673 Zovu ga kameni zmaj i ovako se postavlja. 901 01:26:44,680 --> 01:26:47,797 - To je to. Dobro. - Mislim da sam zapamtio. 902 01:27:21,240 --> 01:27:23,196 U redu! 903 01:27:30,920 --> 01:27:34,799 - Majko. - Nije bilo tako lo�e, zar ne? 904 01:27:34,920 --> 01:27:36,831 Mo�ete nam zahvaliti. 905 01:27:36,960 --> 01:27:38,393 Hvala. 906 01:27:38,520 --> 01:27:40,715 �to radite ovdje? 907 01:27:40,840 --> 01:27:44,196 - �to se doga�a? - Ne�e sjediti ovdje. 908 01:27:44,320 --> 01:27:47,949 - Ne �eli nikome dosa�ivati. - Zahvaljuju�i nama, zar ne? 909 01:27:48,080 --> 01:27:49,832 Hajdemo. 910 01:28:03,400 --> 01:28:05,356 Trupe dolaze. 911 01:28:15,800 --> 01:28:16,949 Chan! 912 01:28:18,240 --> 01:28:19,673 Na na�oj su strani. 913 01:28:40,240 --> 01:28:42,151 Sai Yuk, za�to se ne vrati� s nama? 914 01:28:42,280 --> 01:28:45,317 Ne mogu. Idem svojim putem. 915 01:28:45,440 --> 01:28:47,431 Lo�e. Nedostajat �e� Dru�tvu. 916 01:28:47,560 --> 01:28:52,156 Ne brini, g. Chan. Ako bude� trebao njegovu pomo� za bilo �to, imat �e� je. 917 01:28:52,280 --> 01:28:54,032 Puno vam hvala. 918 01:28:54,160 --> 01:28:56,674 Izgleda da �e� imati ruke pune. 919 01:28:56,800 --> 01:28:58,438 Ako ti to ka�e�. 920 01:28:58,560 --> 01:29:02,951 - �elim ti ne�to lijepo pokloniti. - A ja �elim da ti prihvati� moj dar. 921 01:29:03,080 --> 01:29:06,959 Slu�aj. Sai Yukov djed mu je dao to kad je bio dje�ak. 922 01:29:07,080 --> 01:29:09,799 Rekao mi je istu stvar o ovome. 923 01:29:10,960 --> 01:29:13,030 Kako je obje mo�emo imati... 924 01:29:13,160 --> 01:29:15,674 Imam puno takvih stvari. 925 01:29:17,000 --> 01:29:19,230 �elim da uzme� jednu. 926 01:29:22,120 --> 01:29:23,997 - Vrlo ste ljubazni. - �to je s tobom? 927 01:29:24,120 --> 01:29:26,918 �eljela bi jednu? Imam ih na milijune. 928 01:29:27,040 --> 01:29:29,031 Morat �emo �e��e razgovarati. 929 01:29:29,160 --> 01:29:30,593 Sai Yuk! 930 01:29:30,720 --> 01:29:32,438 Vidimo se kasnije. 931 01:29:32,560 --> 01:29:34,551 Sai Yuk, uspori. 932 01:29:36,560 --> 01:29:38,869 Nadam se da se vidimo kasnije. 933 01:29:40,080 --> 01:29:42,150 Sretno. 934 01:29:42,280 --> 01:29:44,840 Jeftine drangulije! 935 01:29:44,960 --> 01:29:46,871 Ne mogu vjerovati da si i njoj dao. 936 01:29:47,000 --> 01:29:50,993 I njoj si dao svilenu maramu? I takvo crveno odijelo? 937 01:29:51,120 --> 01:29:52,758 �uje� me? Sai Yuk? 938 01:29:52,880 --> 01:29:54,836 Odgovori! 939 01:29:58,683 --> 01:30:04,898 Prijevod i obrada: Sea Wolf 940 01:30:07,898 --> 01:30:11,898 Preuzeto sa www.titlovi.com 65926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.