Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,258 --> 00:00:52,469
Sir... what...
2
00:00:56,973 --> 00:00:59,768
What...
3
00:01:02,520 --> 00:01:04,647
Hang in there, I'll call 119.
4
00:01:09,194 --> 00:01:10,862
The walkie-talkie...
5
00:01:11,529 --> 00:01:12,447
What?
6
00:01:13,782 --> 00:01:15,075
Lee Jae-han...
7
00:01:15,742 --> 00:01:18,578
I heard his... voice.
8
00:01:33,843 --> 00:01:36,763
Lieutenant Park Hae-young.
This is Lee Jae-han.
9
00:01:40,850 --> 00:01:41,976
Lieutenant.
10
00:01:42,060 --> 00:01:43,812
Are you listening?
11
00:01:43,895 --> 00:01:45,063
Lieutenant.
12
00:01:46,022 --> 00:01:47,732
That couldn't be.
13
00:01:48,608 --> 00:01:52,111
There's no way Lee Jae-han could be alive.
14
00:01:55,323 --> 00:01:58,243
I checked after I heard
the radio transmission.
15
00:01:59,452 --> 00:02:02,413
It was definitely there.
16
00:02:03,206 --> 00:02:04,457
Under the rock stairs.
17
00:02:05,959 --> 00:02:08,169
What are you talking about?
18
00:02:09,295 --> 00:02:12,006
I... I...
19
00:02:12,966 --> 00:02:15,093
I killed Lee Jae-han.
20
00:02:19,848 --> 00:02:23,101
What... what are you...
21
00:02:23,852 --> 00:02:25,186
I killed him
22
00:02:26,229 --> 00:02:28,231
with my own hands.
23
00:02:30,108 --> 00:02:32,318
I regret it so much.
24
00:02:36,739 --> 00:02:37,949
Commander.
25
00:02:40,410 --> 00:02:42,620
If he is still alive...
26
00:02:44,330 --> 00:02:47,083
if Detective Lee Jae-han is alive,
27
00:02:49,252 --> 00:02:50,712
please tell him
28
00:02:51,629 --> 00:02:53,339
that I didn't have a choice.
29
00:02:54,716 --> 00:02:57,260
That I had no choice.
30
00:03:00,513 --> 00:03:01,931
Why...
31
00:03:03,016 --> 00:03:04,851
Why did you...
32
00:03:06,060 --> 00:03:07,687
Everything started
33
00:03:09,480 --> 00:03:10,857
in Inju.
34
00:03:14,110 --> 00:03:15,153
Commander.
35
00:03:16,279 --> 00:03:18,865
Commander, wake up!
36
00:03:29,959 --> 00:03:31,961
Hello? I'm by the Inju Hospital.
37
00:03:32,045 --> 00:03:34,923
Someone's hurt, please hurry!
38
00:03:37,050 --> 00:03:39,302
Commander!
39
00:03:46,643 --> 00:03:49,604
Why were you there? Tell us.
40
00:03:49,729 --> 00:03:51,064
Gosh, say something!
41
00:03:52,023 --> 00:03:54,984
-What happened?
-What do you mean he got attacked?
42
00:03:55,485 --> 00:03:58,863
We're still figuring out what happened.
We came after we got the report,
43
00:03:59,447 --> 00:04:03,284
and he was with the victim at the scene.
He's the sole witness.
44
00:04:04,869 --> 00:04:07,288
You? What did you do to him?
45
00:04:07,372 --> 00:04:09,749
-We're on the same team.
-No!
46
00:04:09,832 --> 00:04:13,920
Stop it, we don't even know
what really happened.
47
00:04:14,003 --> 00:04:18,216
He has the Commander's blood on his hands.
Don't you see?
48
00:04:19,133 --> 00:04:20,134
What is this?
49
00:04:31,646 --> 00:04:33,147
What happened to Ahn?
50
00:04:36,985 --> 00:04:40,238
Can't you hear me?
What happened to Ahn Chi-soo?
51
00:04:43,700 --> 00:04:44,742
He...
52
00:04:48,246 --> 00:04:50,081
passed away on the scene.
53
00:05:08,766 --> 00:05:11,894
Why did you go meet Ahn Chi-soo in Inju?
54
00:05:16,274 --> 00:05:18,026
He called me.
55
00:05:19,944 --> 00:05:21,738
He said that he had
56
00:05:23,031 --> 00:05:26,743
something to tell me about
the Inju female student case,
57
00:05:27,660 --> 00:05:29,662
which occurred in 1999.
58
00:05:35,835 --> 00:05:37,045
About what?
59
00:05:40,423 --> 00:05:42,425
He said the case was fabricated.
60
00:05:48,181 --> 00:05:49,849
The case was fabricated?
61
00:05:53,478 --> 00:05:54,437
How?
62
00:05:55,813 --> 00:05:57,774
He didn't tell me that.
63
00:05:58,941 --> 00:06:00,485
When I arrived,
64
00:06:01,652 --> 00:06:03,780
he had already been attacked.
65
00:06:06,115 --> 00:06:08,868
Did you see anybody suspicious
at the scene?
66
00:06:10,161 --> 00:06:11,704
He was there by himself.
67
00:06:13,164 --> 00:06:14,707
What about the weapon?
68
00:06:15,416 --> 00:06:16,501
I didn't see one.
69
00:06:16,584 --> 00:06:19,921
What about the witness
and the state of the surroundings?
70
00:06:20,213 --> 00:06:23,174
-It was too dark...
-You're a detective!
71
00:06:24,342 --> 00:06:29,055
Are you saying you didn't see anything
at the crime scene of your senior officer?
72
00:06:31,599 --> 00:06:34,394
What about you guys?
73
00:06:34,977 --> 00:06:39,399
Your leader, who's an ace of all aces
got killed on the cold concrete floor.
74
00:06:41,651 --> 00:06:45,530
I'm sure you won't be able to rest easy
until the killer is caught.
75
00:06:45,613 --> 00:06:47,615
All of you should work on this case.
76
00:06:47,698 --> 00:06:51,035
Look at what Ahn Chi-soo was doing
before he died.
77
00:06:51,119 --> 00:06:55,456
Everything from his call records,
card records, CCTV footage of the scene,
78
00:06:57,625 --> 00:06:59,669
and bring that killer to me.
79
00:07:00,670 --> 00:07:01,504
But,
80
00:07:03,172 --> 00:07:06,050
the Cold Case Squad
will stay out of this case.
81
00:07:06,634 --> 00:07:10,513
-He was our superior, too.
-Your teammate is a prime suspect.
82
00:07:10,805 --> 00:07:13,391
Thus, you can't participate in this case.
83
00:07:14,642 --> 00:07:17,895
-It wasn't me. Why would I--
-That's for us to decide.
84
00:07:21,274 --> 00:07:22,650
Start the investigation.
85
00:07:29,657 --> 00:07:33,578
Lieutenant Park Hae-young.
Please cooperate with our investigation.
86
00:07:43,963 --> 00:07:48,551
On your last call, you arranged to meet
in front of Inju Hospital at 11:00 pm.
87
00:07:49,760 --> 00:07:52,638
-Yes.
-Did you tell anybody else this?
88
00:07:53,806 --> 00:07:54,640
No.
89
00:07:55,766 --> 00:07:57,560
Same goes with the Commander.
90
00:07:57,852 --> 00:08:02,106
I checked his phone records, and you were
the last person to speak with him.
91
00:08:02,190 --> 00:08:05,234
So the only people who knew about
your meeting
92
00:08:05,735 --> 00:08:08,946
were you and the Commander.
Just the two of you.
93
00:08:10,823 --> 00:08:13,159
-I didn't do it.
-Why did you fight with him?
94
00:08:15,244 --> 00:08:16,621
In the office.
95
00:08:16,704 --> 00:08:20,166
Too bad. I'd love some pork with soju.
96
00:08:20,249 --> 00:08:22,835
Let's grab a drink
after the case is solved.
97
00:08:26,255 --> 00:08:30,009
If you ever touch my stuff again,
I won't let you off easily.
98
00:08:31,886 --> 00:08:33,721
What did you guys talk about?
99
00:08:34,430 --> 00:08:36,599
Why did you fight with him?
100
00:08:55,243 --> 00:08:56,535
What's this?
101
00:09:02,959 --> 00:09:04,669
He had a child?
102
00:09:05,628 --> 00:09:06,921
He had a daughter?
103
00:09:07,880 --> 00:09:09,298
She must have been sick.
104
00:09:12,051 --> 00:09:13,177
Bone marrow cancer?
105
00:09:13,928 --> 00:09:17,223
Yes, the patient and her guardian
must have had a hard time.
106
00:09:17,306 --> 00:09:20,226
She struggled against the disease
for a long time.
107
00:09:21,686 --> 00:09:23,062
What about the patient?
108
00:09:26,315 --> 00:09:27,608
He had a daughter,
109
00:09:28,484 --> 00:09:32,029
but she had bone marrow cancer
and died three days ago.
110
00:09:33,281 --> 00:09:37,118
He didn't talk about his family,
so nobody knew about this.
111
00:09:39,120 --> 00:09:40,538
I don't know what to say.
112
00:09:42,832 --> 00:09:44,041
What else?
113
00:09:45,543 --> 00:09:48,254
We're checking the CCTV footage
around the scene.
114
00:09:48,337 --> 00:09:51,757
But there weren't any CCTVs
around the place he was killed.
115
00:09:51,841 --> 00:09:55,261
If the suspect deliberately
chose that place as a meeting point,
116
00:09:55,344 --> 00:09:58,306
there's a possibility he planned
the crime all along.
117
00:09:58,806 --> 00:10:01,225
What about his phone and card records?
118
00:10:01,309 --> 00:10:06,022
I saw something weird when reviewing his
phone records on the day he got killed.
119
00:10:07,940 --> 00:10:09,900
How do you know Commander Ahn?
120
00:10:11,777 --> 00:10:16,824
I'm a club owner and former gangster.
How do you think I know the Commander?
121
00:10:16,907 --> 00:10:18,659
Answer the question.
122
00:10:19,994 --> 00:10:22,538
He was in charge of a case
involving my workers.
123
00:10:22,621 --> 00:10:25,750
And I've been giving him
useful information ever since.
124
00:10:28,711 --> 00:10:32,381
You spoke with him at 3:00 pm that day.
What did you talk about?
125
00:10:32,465 --> 00:10:34,759
We just talked about life, okay?
126
00:10:38,095 --> 00:10:39,138
Answer properly.
127
00:10:39,805 --> 00:10:42,224
Even if I do, you won't believe me.
128
00:10:42,308 --> 00:10:43,684
How dare you!
129
00:10:44,810 --> 00:10:48,230
It's a turf war between the police.
130
00:10:48,314 --> 00:10:50,608
I'll be the one hurt if I get involved!
131
00:10:50,691 --> 00:10:52,026
What do you mean?
132
00:10:54,070 --> 00:10:56,530
-A detective came to me a few days ago.
-Who?
133
00:10:57,114 --> 00:10:59,408
His name was Park Hae-young.
134
00:11:00,201 --> 00:11:03,537
He came to me and inquisitively
asked about Commander Ahn.
135
00:11:05,998 --> 00:11:06,999
Like what?
136
00:11:07,083 --> 00:11:09,210
He asked if Ahn Chi-soo got bribed,
137
00:11:09,293 --> 00:11:13,506
or if he fabricated the case.
He kept asking those things.
138
00:11:14,215 --> 00:11:15,925
So I told him I don't know.
139
00:11:16,008 --> 00:11:19,929
But he kept persisting and annoying me.
140
00:11:20,012 --> 00:11:25,142
That's why I called the Commander.
So I could warn him about his subordinate.
141
00:11:29,397 --> 00:11:32,650
Park Hae-young did a background check
on Ahn Chi-soo?
142
00:11:34,944 --> 00:11:36,153
Did you find out why?
143
00:11:36,696 --> 00:11:40,825
No, Park Hae-young is keeping
his mouth shut about that matter.
144
00:11:40,908 --> 00:11:43,702
Why did you do a background check on him?
145
00:11:43,786 --> 00:11:45,621
Kim Sung-bum told us everything.
146
00:11:45,705 --> 00:11:48,332
Why did you do a background check on him?
147
00:11:48,416 --> 00:11:50,418
What the hell are you hiding?
148
00:11:51,752 --> 00:11:54,588
Do a thorough search on Park Hae-young.
149
00:11:54,672 --> 00:11:57,508
Check all his past whereabouts,
150
00:11:57,591 --> 00:12:00,720
and find out why he did a background check
on Ahn Chi-soo.
151
00:12:01,262 --> 00:12:03,556
Report to me when you find anything.
152
00:12:06,308 --> 00:12:10,688
I heard Commander fought with Hae-young
before he died. Is that true?
153
00:12:14,191 --> 00:12:15,985
Where did you hear that?
154
00:12:16,068 --> 00:12:21,031
I heard he had a walkie-talkie with him.
Is that true?
155
00:12:23,159 --> 00:12:24,910
Didn't you hear the Director?
156
00:12:25,035 --> 00:12:27,371
Your team is excluded from this case.
157
00:12:27,496 --> 00:12:28,748
Don't ask me anymore.
158
00:12:33,711 --> 00:12:37,423
Did you find a walkie-talkie
among the Commander's things?
159
00:12:38,632 --> 00:12:41,177
With a yellow smiley sticker on it.
160
00:12:41,886 --> 00:12:45,306
Let me tell you this one last time.
Butt out of this case.
161
00:12:58,152 --> 00:13:02,364
Don't turn off your cell phone,
and stay nearby.
162
00:13:02,907 --> 00:13:05,784
Act normally. Okay?
163
00:13:25,846 --> 00:13:27,014
Things aren't good.
164
00:13:29,350 --> 00:13:34,104
The commander raised his daughter
by himself since the divorce.
165
00:13:35,856 --> 00:13:38,692
He never talked about his family,
so nobody knew.
166
00:13:40,694 --> 00:13:43,906
But his daughter died of bone cancer
a few days ago.
167
00:13:46,784 --> 00:13:50,704
The detectives of the Wide-Area Squad
are about to explode.
168
00:13:51,747 --> 00:13:55,459
You were with him when he died
and didn't even testify properly.
169
00:13:56,544 --> 00:13:59,046
You might take all the blame for this.
170
00:14:01,590 --> 00:14:02,841
It wasn't me.
171
00:14:03,759 --> 00:14:05,511
I know. I trust you.
172
00:14:08,472 --> 00:14:11,016
I don't think you killed the Commander.
173
00:14:16,397 --> 00:14:17,982
That's why I'm asking you,
174
00:14:19,358 --> 00:14:21,777
why did you do a background check on him?
175
00:14:25,364 --> 00:14:27,575
I have to know something to help you.
176
00:14:45,134 --> 00:14:47,636
The bribery case of Detective Lee Jae-han.
177
00:14:49,763 --> 00:14:51,557
Everything was fabricated.
178
00:14:55,477 --> 00:14:57,438
How do you know that?
179
00:15:00,649 --> 00:15:03,402
You did a background check on him, too?
180
00:15:03,485 --> 00:15:07,239
Ahn Chi-soo and the gangster Kim Sung-bum
were the ones who framed him.
181
00:15:07,323 --> 00:15:08,949
How do you know that?
182
00:15:10,075 --> 00:15:11,827
How...
183
00:15:12,411 --> 00:15:13,829
That's not important.
184
00:15:14,413 --> 00:15:19,877
The important thing is that the Commander
is related to Detective Lee's bribery case
185
00:15:20,544 --> 00:15:24,632
and there's a bigger force within
the police behind in this case.
186
00:15:25,591 --> 00:15:28,344
You said you trusted me, right?
187
00:15:29,094 --> 00:15:32,222
I do, too.
You're the only person I trust.
188
00:15:33,140 --> 00:15:38,187
You're the only person I can trust
in this police organization.
189
00:15:42,566 --> 00:15:44,068
Do you have proof?
190
00:15:45,986 --> 00:15:49,948
Do you have proof that Ahn Chi-soo
fabricated the case?
191
00:15:53,327 --> 00:15:56,455
I only thought it in my head
until Commander Ahn died.
192
00:15:57,164 --> 00:16:00,501
But it's all certain now.
193
00:16:01,669 --> 00:16:03,504
What are you talking about?
194
00:16:04,880 --> 00:16:09,468
Commander didn't have any choice but
to be involved in fabricating the case.
195
00:16:09,551 --> 00:16:10,803
What do you mean?
196
00:16:11,971 --> 00:16:14,390
He told me right before he died.
197
00:16:16,642 --> 00:16:18,060
That he...
198
00:16:19,937 --> 00:16:21,730
killed Detective Lee.
199
00:16:31,073 --> 00:16:32,116
Don't lie to me.
200
00:16:35,119 --> 00:16:37,538
Why...
201
00:16:38,455 --> 00:16:40,040
why would he...
202
00:16:40,541 --> 00:16:43,085
-why would he?
-He told me.
203
00:16:44,837 --> 00:16:46,130
That he killed
204
00:16:47,715 --> 00:16:49,758
Detective Lee with his own hands.
205
00:16:53,512 --> 00:16:56,390
Why? Why would he?
206
00:16:57,015 --> 00:17:01,019
Why would he kill him?
207
00:17:01,103 --> 00:17:01,937
It's Inju.
208
00:17:03,105 --> 00:17:05,232
He said everything started in Inju.
209
00:17:06,233 --> 00:17:08,193
It's because of the Inju case.
210
00:17:08,360 --> 00:17:10,904
Detective Lee and Commander Ahn
211
00:17:12,698 --> 00:17:14,908
both got killed because of that case.
212
00:17:23,751 --> 00:17:26,211
Friends who were close with Hye-seung?
213
00:17:27,046 --> 00:17:29,715
Yes, who was she close with in school?
214
00:17:29,798 --> 00:17:34,470
She didn't even come to school that often.
Even if she did, she hung out by herself.
215
00:17:34,553 --> 00:17:38,724
She was really quiet, so the teachers
found it hard to reach her.
216
00:17:41,059 --> 00:17:44,730
From what I hear, she dated one of
the in-gan, the student council.
217
00:17:44,813 --> 00:17:45,647
What?
218
00:17:46,774 --> 00:17:50,694
That's nonsense. Why would they date her?
219
00:17:51,987 --> 00:17:53,238
No way.
220
00:17:56,033 --> 00:17:59,953
So in-gan means Inju High School
student council, right?
221
00:18:00,913 --> 00:18:03,957
Well, they have nothing to do with
this case--
222
00:18:04,041 --> 00:18:06,085
Can I see their school register?
223
00:18:06,794 --> 00:18:07,753
What?
224
00:18:14,051 --> 00:18:15,219
Lee Jae-han?
225
00:18:16,178 --> 00:18:21,266
He asked for the school register
of the student council members.
226
00:18:21,850 --> 00:18:24,103
I think he found out about it.
227
00:18:28,106 --> 00:18:31,235
-Did you find the kid who wrote the post?
-Well...
228
00:18:33,529 --> 00:18:36,115
It must be one of
the student council members.
229
00:18:36,198 --> 00:18:39,243
They're the only ones
who really know what happened.
230
00:18:40,369 --> 00:18:42,871
Is it so hard to find
one person out of seven?
231
00:18:42,955 --> 00:18:45,582
They all say they didn't do it,
what should I do?
232
00:18:45,666 --> 00:18:48,085
So you believed them?
233
00:18:48,168 --> 00:18:50,963
You should've done everything
to make them talk.
234
00:18:52,214 --> 00:18:53,674
I'm sorry.
235
00:18:54,633 --> 00:18:55,467
Sorry?
236
00:18:58,220 --> 00:19:00,430
You don't know what's going on here.
237
00:19:00,514 --> 00:19:04,434
If Detective Lee Jae-han finds him
before us, we're all dead!
238
00:19:07,437 --> 00:19:09,940
I told all seven students
239
00:19:10,524 --> 00:19:12,860
not to talk to anyone.
240
00:19:13,485 --> 00:19:16,280
It's going to be hard to
get in touch with them.
241
00:19:20,659 --> 00:19:21,535
Make sure
242
00:19:22,828 --> 00:19:24,288
to get them out of Inju.
243
00:19:24,913 --> 00:19:26,290
Sorry? Where?
244
00:19:26,373 --> 00:19:28,083
It's winter vacation anyway.
245
00:19:28,166 --> 00:19:31,128
Send them to a cousin's house
or on a family trip.
246
00:19:31,712 --> 00:19:33,463
Get them out of Inju.
247
00:19:42,472 --> 00:19:44,766
Lee Jung-hyuk, Seo Kyung-il.
248
00:19:45,434 --> 00:19:46,560
Joo Hyun-tak.
249
00:19:47,561 --> 00:19:48,395
Baek Min-ho.
250
00:19:49,146 --> 00:19:50,105
Kim Su-kwang.
251
00:19:51,190 --> 00:19:52,065
Lee Dong-jin.
252
00:19:53,025 --> 00:19:53,901
Sim Jin-wook.
253
00:20:12,753 --> 00:20:15,005
FATHER: INJU CEMENT SALES MANAGER
254
00:20:16,506 --> 00:20:18,634
FATHER: INJU CEMENT FINANCE DIRECTOR
255
00:20:21,011 --> 00:20:22,179
FATHER: INJU CEMENT
256
00:20:32,397 --> 00:20:34,191
FATHER: INJU CEMENT HEAD OF SALES
257
00:20:40,280 --> 00:20:42,824
Send them to
a cousin's house or something.
258
00:20:43,367 --> 00:20:45,786
There's no time.
Get them out of Inju now.
259
00:20:45,869 --> 00:20:46,703
Okay.
260
00:20:54,795 --> 00:20:58,465
They've done something they should
never do with their friends.
261
00:20:59,633 --> 00:21:01,385
But out of guilt,
262
00:21:02,135 --> 00:21:05,263
this person wrote what they did
on a school website.
263
00:21:06,014 --> 00:21:09,017
This person is introverted and sensitive,
264
00:21:10,936 --> 00:21:13,313
but he has a sense of justice
265
00:21:14,064 --> 00:21:16,316
and understands right and wrong.
266
00:21:17,484 --> 00:21:19,653
LEE DONG-JIN
267
00:21:20,320 --> 00:21:21,321
Come in.
268
00:21:23,407 --> 00:21:24,241
Captain.
269
00:21:24,324 --> 00:21:27,077
Go to his house.
He's not answering the phone.
270
00:21:27,160 --> 00:21:28,245
Yes, sir.
271
00:21:28,996 --> 00:21:30,372
Hello.
272
00:21:32,290 --> 00:21:36,628
I'm a detective. Have you seen
these students here?
273
00:21:36,712 --> 00:21:38,922
Can you hold on? Dr. Lee.
274
00:21:39,548 --> 00:21:40,382
Yes?
275
00:21:51,184 --> 00:21:54,271
Hello, sir. May I ask you something?
276
00:21:54,354 --> 00:21:57,482
Where is 275th street?
I think it's near here.
277
00:22:08,118 --> 00:22:09,411
Hurry, go.
278
00:22:12,789 --> 00:22:14,249
Hurry up! Get in.
279
00:22:14,333 --> 00:22:17,127
You were home!
Why didn't you answer the phone?
280
00:22:17,544 --> 00:22:20,130
Come on, get in!
281
00:22:21,590 --> 00:22:23,342
What are you waiting for?
282
00:22:38,899 --> 00:22:43,904
Turn off your phone
and only talk to your parents, okay?
283
00:22:53,038 --> 00:22:56,208
No wonder you're the detective of Inju!
284
00:22:56,792 --> 00:22:59,169
You noticed too, didn't you?
285
00:22:59,836 --> 00:23:02,756
"Everything started
in the House of the Willow Tree."
286
00:23:02,839 --> 00:23:04,758
He wrote the post on the website.
287
00:23:06,093 --> 00:23:07,844
Lee Dong-jin. It's you, right?
288
00:23:10,806 --> 00:23:12,182
Let's go to the station.
289
00:23:12,808 --> 00:23:14,851
You're here to take him, right?
290
00:23:41,920 --> 00:23:43,964
INTERROGATION ROOM
291
00:23:55,892 --> 00:23:57,227
Call his parents.
292
00:24:03,942 --> 00:24:05,193
Sit down.
293
00:24:25,881 --> 00:24:28,091
Raise your head up and look at me.
294
00:24:31,928 --> 00:24:33,054
Lee Dong-jin.
295
00:24:39,436 --> 00:24:42,439
"Everything started at
the House of the Willow Tree.
296
00:24:45,692 --> 00:24:47,611
At first, it was one person.
297
00:24:48,195 --> 00:24:50,197
And then there were seven in-gan.
298
00:24:50,864 --> 00:24:52,866
Finally, 10 devils."
299
00:24:54,659 --> 00:24:56,536
I have nothing to do with this.
300
00:24:56,912 --> 00:24:59,706
"The devils aren't far away,
they are around us.
301
00:25:00,957 --> 00:25:05,003
They're still around us after trampling
their female friend.
302
00:25:05,670 --> 00:25:08,507
They laugh and talk..."
303
00:25:08,590 --> 00:25:10,217
I don't know anything.
304
00:25:18,600 --> 00:25:20,268
I saw your student record.
305
00:25:20,685 --> 00:25:23,730
No, I saw the records of all seven of you.
306
00:25:24,981 --> 00:25:26,733
The other six students
307
00:25:28,318 --> 00:25:31,363
acted as if nothing happened,
just like you wrote.
308
00:25:31,446 --> 00:25:32,948
They did club activities
309
00:25:33,740 --> 00:25:37,869
and some of them got ready for
the election next year. Except for you.
310
00:25:39,913 --> 00:25:43,583
Ever since mid-November,
you've frequently skipped school.
311
00:25:45,335 --> 00:25:46,753
It said you were sick,
312
00:25:50,006 --> 00:25:51,758
but you weren't really sick.
313
00:25:56,846 --> 00:25:59,349
Dong-jin, Inju is a small city.
314
00:26:00,475 --> 00:26:05,397
I checked if you stayed in the hospitals
as a patient, but you didn't.
315
00:26:05,855 --> 00:26:08,775
But you went to a hospital
for a different reason.
316
00:26:12,779 --> 00:26:14,364
So you can see Hye-seung.
317
00:26:15,657 --> 00:26:18,743
I heard you went to see Hye-seung
a few times and left.
318
00:26:19,327 --> 00:26:22,330
The nurse confirmed it
after seeing your photo.
319
00:26:29,087 --> 00:26:30,213
Dong-jin.
320
00:26:32,757 --> 00:26:35,802
You didn't want to become the devil,
did you?
321
00:26:44,728 --> 00:26:47,147
Even if you did it
because of your friends,
322
00:26:47,230 --> 00:26:49,232
you really shouldn't have done it.
323
00:26:50,817 --> 00:26:51,693
But..
324
00:26:53,486 --> 00:26:55,071
you know you were wrong.
325
00:26:56,364 --> 00:26:57,282
So,
326
00:26:58,658 --> 00:26:59,868
tell me.
327
00:27:01,536 --> 00:27:02,871
The first person...
328
00:27:04,122 --> 00:27:06,249
did he make everyone else do it?
329
00:27:14,549 --> 00:27:16,509
Start from the beginning.
330
00:27:17,218 --> 00:27:20,388
What kind of relationship
were you in with Hye-seung?
331
00:27:24,893 --> 00:27:25,894
No...
332
00:27:27,437 --> 00:27:28,480
Nothing.
333
00:27:31,775 --> 00:27:32,609
That day...
334
00:27:35,612 --> 00:27:39,449
I never even talked to her
before that day.
335
00:27:40,825 --> 00:27:41,660
"That day"?
336
00:27:52,253 --> 00:27:54,506
Those two came to me first.
337
00:28:00,637 --> 00:28:02,597
What are you doing now?
338
00:28:08,019 --> 00:28:08,978
Kang Hye-seung?
339
00:28:11,439 --> 00:28:13,149
What are you two doing here?
340
00:28:19,698 --> 00:28:23,451
How can a nerd like you be friends with
a runaway girl like her?
341
00:28:24,452 --> 00:28:26,955
Your house is empty during the day, right?
342
00:28:27,997 --> 00:28:30,667
Can we borrow it once a week?
343
00:28:31,960 --> 00:28:33,002
Why?
344
00:28:33,461 --> 00:28:36,005
There's no place for Hye-seung to study.
345
00:28:36,464 --> 00:28:38,466
What about your house?
346
00:28:38,633 --> 00:28:40,885
My house is far.
347
00:28:41,469 --> 00:28:43,012
And it's a little awkward.
348
00:28:44,055 --> 00:28:45,765
What is it with you two?
349
00:28:47,767 --> 00:28:49,060
Do you like her?
350
00:28:50,019 --> 00:28:52,647
No, it's not like that.
351
00:28:55,191 --> 00:28:58,611
We're like a teacher and student.
352
00:29:06,786 --> 00:29:09,664
Let's start with simple equation.
353
00:29:14,711 --> 00:29:18,965
If there are two unknowns,
it becomes a simultaneous linear equation.
354
00:29:22,260 --> 00:29:23,553
This...
355
00:29:24,929 --> 00:29:26,389
This is like this.
356
00:29:26,806 --> 00:29:29,684
It's a2x...
357
00:29:34,439 --> 00:29:37,650
Okay, then what happened?
358
00:29:38,443 --> 00:29:40,820
Lee Dong-jin! Where's Dong-jin?
359
00:29:44,199 --> 00:29:45,658
What is this?
360
00:29:45,909 --> 00:29:48,703
-Get up!
-What are you doing?
361
00:29:49,287 --> 00:29:50,872
I should ask the same thing.
362
00:29:51,498 --> 00:29:53,166
He's a minor!
363
00:29:53,249 --> 00:29:57,170
-Who said you could bring him here?
-He's involved in a case. Let go.
364
00:29:57,253 --> 00:30:00,882
He's my son, and I'm taking him.
Who are you to tell me otherwise?
365
00:30:00,965 --> 00:30:02,425
Come on, let's go!
366
00:30:03,051 --> 00:30:06,262
Sir, hear me out! Come on!
367
00:30:07,305 --> 00:30:09,974
Excuse me, sir!
368
00:30:10,642 --> 00:30:11,684
Let him go.
369
00:30:13,978 --> 00:30:18,441
I can't do that. Later, he'll just make
excuses and false statements.
370
00:30:19,859 --> 00:30:21,444
He's a minor.
371
00:30:22,028 --> 00:30:25,406
It will cause problems if you don't
follow formal procedures.
372
00:30:25,990 --> 00:30:28,868
Seven student council members of
Inju High School.
373
00:30:28,952 --> 00:30:32,622
Search them, and you'll know
who the first person is.
374
00:30:34,833 --> 00:30:38,586
Summon the boy via formal procedures
and get statements.
375
00:30:49,097 --> 00:30:52,600
What are you going to do?
Are you going to reveal the truth?
376
00:30:53,726 --> 00:30:56,521
We should catch the first person.
377
00:30:57,397 --> 00:30:59,440
It all started because of that.
378
00:30:59,899 --> 00:31:00,984
Are you nuts?
379
00:31:05,989 --> 00:31:08,783
We need someone to take the fall
for everything.
380
00:31:09,784 --> 00:31:12,203
Someone with no money and no connections.
381
00:31:13,121 --> 00:31:15,957
A scapegoat that no one will care about.
382
00:31:16,541 --> 00:31:20,295
-How can we find someone like--
-Lee Dong-jin just mentioned it.
383
00:31:20,461 --> 00:31:22,338
He told us how it all started.
384
00:32:32,408 --> 00:32:34,744
These are all the materials
I've gathered.
385
00:32:34,827 --> 00:32:37,497
It was before CIMS,
so I had to do it myself.
386
00:32:37,580 --> 00:32:39,666
CRIME INFORMATION MANAGEMENT SYSTEM
387
00:32:39,749 --> 00:32:43,127
Nothing was fit for use,
except the official police data.
388
00:32:43,836 --> 00:32:46,964
I couldn't even figure out
which team members were on the case.
389
00:32:47,048 --> 00:32:48,007
As you know,
390
00:32:49,676 --> 00:32:52,095
I'm not close with the detectives.
391
00:32:54,972 --> 00:32:58,017
I tried to gather data from
the prosecution office,
392
00:32:58,309 --> 00:32:59,852
but it wasn't as useful.
393
00:33:06,442 --> 00:33:09,278
1999 INJU FEMALE STUDENT
ARTICLES RELATED TO GANG-RAPE CASE
394
00:33:09,570 --> 00:33:10,822
POLICE STATION DATA
395
00:33:11,823 --> 00:33:13,866
INJU FEMALE GANG RAPE CASE
PROFILING DATA
396
00:33:15,201 --> 00:33:16,953
Before I go through this,
397
00:33:19,247 --> 00:33:20,707
I need to hear your story.
398
00:33:25,586 --> 00:33:27,213
What happened to you
399
00:33:28,131 --> 00:33:29,173
and your brother
400
00:33:31,217 --> 00:33:32,427
in Inju that time?
401
00:33:35,138 --> 00:33:37,098
I need to know.
402
00:33:42,770 --> 00:33:43,771
Correct.
403
00:33:44,522 --> 00:33:45,773
This is correct, too.
404
00:33:46,858 --> 00:33:48,401
This, too.
405
00:33:50,278 --> 00:33:52,822
Wow, you almost got everything right.
406
00:33:53,656 --> 00:33:54,657
This is correct.
407
00:34:02,498 --> 00:34:03,624
Did I get it wrong?
408
00:34:07,545 --> 00:34:09,547
-It's 100 points.
-Yay!
409
00:34:10,715 --> 00:34:13,968
You said you'd grant my wish
if I got 100 points, right?
410
00:34:14,469 --> 00:34:16,512
What's your wish?
411
00:34:18,389 --> 00:34:21,100
Are you going to grant it for sure?
412
00:34:21,601 --> 00:34:23,352
Yes, what is it?
413
00:34:24,103 --> 00:34:27,482
I want to go out for dinner
with you, mom and dad.
414
00:34:28,232 --> 00:34:30,985
Come on, that's your wish?
415
00:34:31,569 --> 00:34:35,490
It really is.
The omelet we had was so delicious.
416
00:34:38,242 --> 00:34:40,870
Okay, I'll talk to mom and dad.
417
00:34:46,250 --> 00:34:47,418
It must be mom.
418
00:34:55,426 --> 00:34:57,011
Who are you?
419
00:35:02,350 --> 00:35:03,851
Are you Park Sun-woo?
420
00:35:11,651 --> 00:35:14,070
Sun-woo. Where are you going?
421
00:35:14,153 --> 00:35:16,405
Lock the door behind you.
422
00:35:16,489 --> 00:35:18,199
Don't go.
423
00:35:18,741 --> 00:35:20,451
I'm scared.
424
00:35:20,535 --> 00:35:23,204
Go in and lock the door.
I will be back soon.
425
00:35:24,580 --> 00:35:25,414
Sun-woo.
426
00:35:27,458 --> 00:35:28,960
Go in, it's cold outside.
427
00:35:29,794 --> 00:35:31,045
Don't worry about me.
428
00:35:50,314 --> 00:35:51,190
Is it you?
429
00:36:30,605 --> 00:36:34,275
Excuse me, I have to see my brother.
430
00:36:35,234 --> 00:36:38,529
It's late, go home.
431
00:36:38,738 --> 00:36:40,406
Please find my brother.
432
00:36:41,073 --> 00:36:44,410
-Police officers brought him. Please...
-Go back to your mother.
433
00:36:44,493 --> 00:36:45,745
Come back tomorrow.
434
00:36:47,079 --> 00:36:48,915
-Please.
-Come back tomorrow.
435
00:36:48,998 --> 00:36:50,708
-Sir!
-Go.
436
00:36:51,959 --> 00:36:53,085
Come back tomorrow.
437
00:36:58,382 --> 00:36:59,217
Sun-woo...
438
00:37:05,264 --> 00:37:06,098
Sun-woo...
439
00:37:09,435 --> 00:37:11,228
Please don't go.
440
00:37:11,312 --> 00:37:13,940
I'm not his father.
I don't have a son like him.
441
00:37:14,023 --> 00:37:16,150
Sun-woo wouldn't do such a thing.
442
00:37:16,233 --> 00:37:19,278
Are you saying
the cops took an innocent person?
443
00:37:19,695 --> 00:37:22,907
-Dad, please don't.
-Hae-young, get dressed now.
444
00:37:24,033 --> 00:37:24,867
Dad!
445
00:37:24,951 --> 00:37:26,410
AWARD CERTIFICATE
PARK SUN-WOO
446
00:37:26,494 --> 00:37:28,371
How can you not trust your son?
447
00:37:28,454 --> 00:37:30,581
I told you, he's not my son!
448
00:37:32,959 --> 00:37:34,168
Get your stuff.
449
00:37:34,835 --> 00:37:35,836
Dad, please.
450
00:37:36,045 --> 00:37:37,838
After my brother got arrested,
451
00:37:38,547 --> 00:37:40,091
my parents got a divorce.
452
00:37:40,925 --> 00:37:41,759
Honey!
453
00:37:42,426 --> 00:37:45,554
And I moved to Seoul with my father.
454
00:37:45,638 --> 00:37:46,472
Mom.
455
00:37:46,555 --> 00:37:49,183
I was too young back then.
456
00:37:49,266 --> 00:37:50,101
Hae-young!
457
00:37:50,184 --> 00:37:52,561
So I didn't even know what he did wrong.
458
00:37:52,895 --> 00:37:55,356
I was just scared.
459
00:38:05,908 --> 00:38:06,867
Mom?
460
00:38:09,036 --> 00:38:10,037
Sun-woo?
461
00:38:10,496 --> 00:38:15,042
When I went back after I heard
he got out of juvenile...
462
00:38:24,969 --> 00:38:26,053
Mom?
463
00:38:30,725 --> 00:38:32,059
Sun-woo?
464
00:38:52,371 --> 00:38:58,169
When I saw my brother had killed himself,
I didn't know why he did it.
465
00:38:59,462 --> 00:39:00,629
Sun-woo!
466
00:39:00,755 --> 00:39:03,674
I found out why years after that.
467
00:39:03,966 --> 00:39:07,303
Sun-woo, open your eyes!
468
00:39:13,893 --> 00:39:14,810
Park Hae-young?
469
00:39:16,020 --> 00:39:17,521
You're Hae-young, right?
470
00:39:18,647 --> 00:39:20,191
It really is you!
471
00:39:31,911 --> 00:39:33,245
Do you live near here?
472
00:39:34,121 --> 00:39:35,164
Well...
473
00:39:37,208 --> 00:39:38,459
I still live in Inju.
474
00:39:43,380 --> 00:39:47,176
After you transferred schools,
there was a weird rumor.
475
00:39:48,135 --> 00:39:52,473
One of the gangsters from your
brother's school testified to the police
476
00:39:54,475 --> 00:39:56,560
that he saw your brother skip class
477
00:39:57,561 --> 00:39:59,980
and take Hye-seung somewhere on a bus.
478
00:40:01,607 --> 00:40:03,692
We know your brother.
479
00:40:04,902 --> 00:40:06,570
He would never skip class.
480
00:40:07,363 --> 00:40:09,031
We all thought it was weird.
481
00:40:09,657 --> 00:40:10,491
Who?
482
00:40:11,450 --> 00:40:13,244
Who said that?
483
00:40:13,869 --> 00:40:17,289
You know, the one with a scar on his hand.
484
00:40:17,373 --> 00:40:18,874
You can't beat me.
485
00:40:19,583 --> 00:40:21,627
What? 200 points? It was 300.
486
00:40:22,586 --> 00:40:23,671
Why did you do it?
487
00:40:29,510 --> 00:40:31,345
Why did you do that to my brother?
488
00:40:32,555 --> 00:40:33,806
Hang up for a second.
489
00:40:38,144 --> 00:40:40,896
You're Park Sun-woo's brother?
490
00:40:41,689 --> 00:40:45,234
You told them you saw my brother
get on a bus with Hye-seung.
491
00:40:45,943 --> 00:40:48,946
-Are you sure you saw them?
-What the hell are you saying?
492
00:40:49,029 --> 00:40:51,115
Did you really see them?
493
00:40:51,198 --> 00:40:53,576
Stop talking to me like that.
Are you crazy?
494
00:40:55,661 --> 00:40:56,787
Why did you lie?
495
00:40:58,247 --> 00:40:59,081
Let go.
496
00:41:01,667 --> 00:41:04,753
You saw my brother? Don't lie.
497
00:41:05,629 --> 00:41:09,425
Look at you. You stashed 5000 won.
498
00:41:09,508 --> 00:41:12,303
I could just kill you.
499
00:41:12,386 --> 00:41:15,139
Do you have a death wish? Huh?
500
00:41:15,556 --> 00:41:16,849
How dare you.
501
00:41:17,433 --> 00:41:20,019
You were at the alley near the school.
502
00:41:20,728 --> 00:41:23,939
How could you have seen my brother
riding the bus, huh?
503
00:41:25,941 --> 00:41:28,235
Why did you do that? Why did you lie?
504
00:41:30,112 --> 00:41:30,946
Let go.
505
00:41:34,492 --> 00:41:35,492
You punk.
506
00:41:41,373 --> 00:41:44,501
Go tell the police everything.
507
00:41:44,960 --> 00:41:48,047
Tell them you lied.
Tell them you got it all wrong!
508
00:41:49,006 --> 00:41:50,132
Let go, you punk.
509
00:41:53,719 --> 00:41:55,095
You lunatic.
510
00:41:55,638 --> 00:41:57,389
You want me to tell the cops?
511
00:42:02,102 --> 00:42:05,022
They're the ones who told me to lie.
512
00:42:08,192 --> 00:42:10,152
What are you talking about?
513
00:42:12,321 --> 00:42:13,405
Go back.
514
00:42:30,005 --> 00:42:33,342
-Hey, you're late.
-Don't talk to me, I feel like shit.
515
00:42:34,426 --> 00:42:37,263
-Let's go get something to drink.
-Keep talking.
516
00:42:37,596 --> 00:42:39,265
This punk is back?
517
00:42:40,099 --> 00:42:43,686
Keep talking. You can't do that?
518
00:42:43,769 --> 00:42:45,271
Should I say it for you?
519
00:42:45,980 --> 00:42:48,315
My brother didn't do it.
520
00:42:49,066 --> 00:42:50,943
What the hell is this?
521
00:42:51,110 --> 00:42:55,281
My brother didn't do it, right?
He took the blame for everything.
522
00:42:56,282 --> 00:42:58,659
-Answer me!
-What the hell are you doing?
523
00:42:59,118 --> 00:43:01,954
You have nothing to do with this,
back off.
524
00:43:02,830 --> 00:43:07,084
-Answer me!
-You punk.
525
00:43:09,712 --> 00:43:11,547
Is he crazy or what?
526
00:43:12,756 --> 00:43:14,049
Hey.
527
00:43:14,925 --> 00:43:16,427
Do you have a death wish?
528
00:43:25,060 --> 00:43:26,020
Come here.
529
00:43:31,275 --> 00:43:32,151
Get lost!
530
00:43:37,197 --> 00:43:38,657
You bastard.
531
00:44:03,349 --> 00:44:04,266
Who is it?
532
00:44:06,393 --> 00:44:08,062
Who did that to my brother?
533
00:44:08,937 --> 00:44:09,980
Who?
534
00:44:14,443 --> 00:44:15,944
So what if you find out?
535
00:44:17,446 --> 00:44:19,490
I won't let them get away with it.
536
00:44:20,449 --> 00:44:22,326
I won't let them go
537
00:44:22,951 --> 00:44:25,245
after what they did to my brother.
538
00:44:27,081 --> 00:44:27,956
Hey.
539
00:44:28,624 --> 00:44:31,126
Do you know why your brother got framed?
540
00:44:32,044 --> 00:44:36,006
It's because he has no money,
no connections and no power.
541
00:44:37,007 --> 00:44:41,512
So I suggest you shut up
and live your life.
542
00:44:44,807 --> 00:44:48,102
This is my advice to you
because you're Sun-woo's brother.
543
00:44:49,686 --> 00:44:50,521
That is
544
00:44:51,939 --> 00:44:53,524
what he told me.
545
00:44:55,067 --> 00:44:58,737
That the detectives told him
to make a false statement.
546
00:45:04,660 --> 00:45:06,245
That case was fabricated.
547
00:45:07,371 --> 00:45:10,457
My brother is not the culprit.
548
00:45:16,505 --> 00:45:18,465
My seniors at the time went there
549
00:45:20,175 --> 00:45:22,636
and formed a special investigation squad.
550
00:45:24,054 --> 00:45:27,599
Kim Bum-joo,
captain of our team at the time,
551
00:45:29,101 --> 00:45:30,436
Detective Lee Jae-han,
552
00:45:32,354 --> 00:45:34,481
and the rest of Team One went there.
553
00:45:34,606 --> 00:45:37,192
Can I meet them?
554
00:45:37,693 --> 00:45:39,695
No, you can't.
555
00:45:40,988 --> 00:45:44,324
-Why not? It's about my brother.
-That's why you can't.
556
00:45:44,408 --> 00:45:47,744
And you're a suspect of
Commander Ahn's murder.
557
00:45:48,120 --> 00:45:50,372
Don't do anything that looks suspicious.
558
00:45:50,456 --> 00:45:52,166
-Detective Cha.
-And this...
559
00:45:54,918 --> 00:45:56,086
is my business too.
560
00:46:05,846 --> 00:46:08,015
I'll call you if I find anything.
561
00:46:08,724 --> 00:46:12,603
Stay quiet until the investigation's over
and the killer gets caught.
562
00:46:12,686 --> 00:46:14,897
That's an order from your team leader.
563
00:46:32,789 --> 00:46:36,418
-When are they coming?
-They called, they'll be here soon.
564
00:46:38,629 --> 00:46:39,671
STUDENT RECORD
565
00:46:45,511 --> 00:46:48,889
You're Baek Min-ho,
sophomore at Inju High School, right?
566
00:46:49,389 --> 00:46:50,516
Yes.
567
00:46:51,391 --> 00:46:54,478
-You're a student council member.
-Yes.
568
00:46:54,561 --> 00:46:56,772
Lee Dong-jin confessed to everything.
569
00:46:57,314 --> 00:46:59,817
You're involved in
Hye-seung's case, right?
570
00:47:01,527 --> 00:47:03,028
Answer me.
571
00:47:06,114 --> 00:47:07,783
I didn't want to do it.
572
00:47:08,617 --> 00:47:10,911
Park Sun-woo told us to do it.
573
00:47:13,914 --> 00:47:15,457
Park Sun-woo is two-faced.
574
00:47:15,916 --> 00:47:18,126
Everyone's fooled by his nerdy looks.
575
00:47:18,544 --> 00:47:21,588
Park Sun-woo started this, I swear.
576
00:47:22,297 --> 00:47:24,258
Sun-woo forced us to drink.
577
00:47:26,301 --> 00:47:30,097
So I can't remember that well.
I must have been crazy at the time.
578
00:47:31,640 --> 00:47:32,933
Am I going to jail?
579
00:47:33,016 --> 00:47:36,144
He must have been mad that
he couldn't control Hye-seung.
580
00:47:36,228 --> 00:47:38,522
He was really crazy at the time.
581
00:47:38,730 --> 00:47:42,359
You're saying you admit to your crime?
582
00:47:42,442 --> 00:47:45,487
What are you talking about?
Sun-woo told us to do it!
583
00:47:46,363 --> 00:47:49,658
Even if he forced you to do it,
you can't get away with it.
584
00:47:49,741 --> 00:47:53,704
Did somebody tell you
to testify like that?
585
00:47:55,664 --> 00:47:57,249
I just told the truth.
586
00:47:59,084 --> 00:48:00,168
Fine.
587
00:48:02,004 --> 00:48:06,466
All seven of you from the student council
said Sun-woo forced you to do it.
588
00:48:07,175 --> 00:48:08,010
However,
589
00:48:09,136 --> 00:48:13,807
why are your names not on the list of
the victim's first and second testimony?
590
00:48:18,562 --> 00:48:20,022
How should I know that?
591
00:48:20,606 --> 00:48:22,816
Seven members of the student council.
592
00:48:23,567 --> 00:48:25,694
They all pointed to Park Sun-woo.
593
00:48:26,278 --> 00:48:29,323
As if they all planned on it.
594
00:48:29,698 --> 00:48:30,616
He's here.
595
00:49:28,048 --> 00:49:28,965
Park Sun-woo.
596
00:49:33,345 --> 00:49:35,889
Did you lead everything
in Hye-seung's case?
597
00:49:37,182 --> 00:49:39,768
No, it wasn't me.
598
00:49:40,352 --> 00:49:44,481
All the student council members
testified that you're the main culprit.
599
00:49:48,568 --> 00:49:49,486
Look at this.
600
00:49:53,865 --> 00:49:56,410
Dong-jin, who wrote the post
pointed to you.
601
00:49:58,704 --> 00:49:59,830
It really wasn't me.
602
00:49:59,913 --> 00:50:03,875
There are many testimonies saying
it was you, but none say otherwise.
603
00:50:12,759 --> 00:50:14,636
DETECTIVE LEE JAE-HAN
604
00:50:14,720 --> 00:50:17,514
I saw you in front of
Hye-seung's hospital room.
605
00:50:18,515 --> 00:50:21,226
I thought you would reveal the truth.
606
00:50:21,309 --> 00:50:24,271
That's why I brought you that picture
to the motel.
607
00:50:25,439 --> 00:50:28,108
I wanted to let you know
who they really were.
608
00:50:30,944 --> 00:50:31,778
That was you?
609
00:50:36,116 --> 00:50:37,451
I really didn't do it.
610
00:50:37,826 --> 00:50:41,747
If I did that,
why would I bring you the picture?
611
00:50:45,709 --> 00:50:47,127
What's the truth?
612
00:50:48,587 --> 00:50:49,671
The first person.
613
00:50:51,131 --> 00:50:52,466
Who is it?
614
00:50:54,509 --> 00:50:55,552
I don't know.
615
00:50:57,512 --> 00:51:00,807
All I know is that they're all lying.
616
00:51:18,742 --> 00:51:20,911
It'll only be a minute.
617
00:51:22,746 --> 00:51:25,165
What now? He gave you the testimony.
618
00:51:26,041 --> 00:51:30,629
-I need to check something with Dong-jin.
-He said everything in his testimony.
619
00:51:30,712 --> 00:51:33,215
-It'll only be a second. Dong-jin!
-Stop it!
620
00:51:35,175 --> 00:51:36,843
Don't ever bother my son again.
621
00:51:37,552 --> 00:51:38,929
I won't let this go.
622
00:51:39,596 --> 00:51:40,847
You understand?
623
00:52:01,952 --> 00:52:02,953
Willow tree.
624
00:52:05,956 --> 00:52:09,042
"Everything started
at the House of the Willow Tree."
625
00:52:50,375 --> 00:52:51,543
Soju bottle.
626
00:52:51,626 --> 00:52:52,919
Cigarette butt.
627
00:52:54,087 --> 00:52:56,381
They're much cleaner than other trash.
628
00:52:57,841 --> 00:53:01,011
It's been a while since they came here.
629
00:53:02,387 --> 00:53:05,307
They would always drink and smoke there.
630
00:53:06,600 --> 00:53:10,687
What if all the testimonies and evidence
have been fabricated?
631
00:53:12,564 --> 00:53:14,232
The crime scene could be
632
00:53:15,025 --> 00:53:17,360
the House of the Willow Tree, not here.
633
00:53:26,244 --> 00:53:28,830
STEAMED BUN
634
00:53:36,087 --> 00:53:37,714
Hello, sir.
635
00:53:39,341 --> 00:53:43,303
I'm a detective. Have you been doing
business here for a long time?
636
00:53:43,887 --> 00:53:47,098
Yes, I come and go, but I come here often.
637
00:53:47,474 --> 00:53:49,309
It's been three and a half years.
638
00:53:49,851 --> 00:53:51,853
You must know that place well.
639
00:53:52,103 --> 00:53:55,357
-I heard it was a barbecue restaurant.
-That's right.
640
00:53:56,566 --> 00:53:58,985
After the House of the Willow Tree
closed down,
641
00:53:59,069 --> 00:54:03,073
I heard that students used it
as a safe house, have you seen them?
642
00:54:03,198 --> 00:54:05,617
I'm not sure. I didn't see any kids.
643
00:54:06,660 --> 00:54:08,912
You must be mistaken.
644
00:54:09,829 --> 00:54:12,165
That's not the House of the Willow Tree.
645
00:54:12,248 --> 00:54:13,792
It was "Cherry Tree".
646
00:54:15,418 --> 00:54:18,546
-Cherry Tree?
-Yes, there's a big cherry tree there.
647
00:54:18,838 --> 00:54:22,634
-Why did you lie?
-Who says I lied?
648
00:54:22,759 --> 00:54:26,471
There's no restaurant
named the Willow Tree. Why did you lie?
649
00:54:28,223 --> 00:54:29,933
Is it because of your son?
650
00:54:30,016 --> 00:54:32,352
Your son goes to Inju Cement, right?
651
00:54:32,477 --> 00:54:36,022
Did he force you to lie?
Or did they give you money?
652
00:54:36,731 --> 00:54:40,193
An innocent boy got falsely accused
because of your selfishness.
653
00:54:40,777 --> 00:54:44,155
Is this the beautiful city
you guys are talking about?
654
00:54:44,864 --> 00:54:47,284
We're not the only ones who are selfish.
655
00:54:47,367 --> 00:54:48,702
You guys are the same.
656
00:54:49,744 --> 00:54:51,788
The cops knew it all along.
657
00:54:52,622 --> 00:54:57,419
A detective from Seoul told us
what we should say.
658
00:54:59,587 --> 00:55:00,505
Is that true?
659
00:55:01,006 --> 00:55:03,550
-Come here.
-What is it?
660
00:55:03,675 --> 00:55:05,593
You knew about this?
661
00:55:05,677 --> 00:55:09,347
The suspect, witnesses and the cops
were all on the same side.
662
00:55:09,681 --> 00:55:11,349
What are you talking about?
663
00:55:13,476 --> 00:55:16,730
The crime scene you found,
the House of the Willow Tree.
664
00:55:19,649 --> 00:55:22,485
You knew that wasn't it, right?
665
00:55:24,404 --> 00:55:27,282
The Kim Jung-jae I know
wouldn't miss that.
666
00:55:28,116 --> 00:55:30,618
-Come on...
-Was it Kim Bum-joo?
667
00:55:32,537 --> 00:55:34,331
Did he give you money?
668
00:55:35,206 --> 00:55:39,419
You threw away your pride
because of petty money?
669
00:55:40,670 --> 00:55:43,715
That's not it, right?
I know you aren't cheap trash!
670
00:55:46,217 --> 00:55:47,344
I am cheap trash.
671
00:55:48,011 --> 00:55:48,970
Are you crazy?
672
00:55:50,305 --> 00:55:52,640
You really got money from him?
673
00:55:54,351 --> 00:55:57,979
What do we have left after
working as a detective all this time?
674
00:55:58,605 --> 00:56:01,066
While my wife raised two children,
675
00:56:01,191 --> 00:56:03,193
I couldn't do anything for her.
676
00:56:04,444 --> 00:56:06,446
And one day, she cried.
Because...
677
00:56:07,030 --> 00:56:11,326
she co-signed a loan for her only brother
and we're about to lose our house.
678
00:56:14,037 --> 00:56:17,290
I almost lost my house
that I bought with my hard-earned money.
679
00:56:17,373 --> 00:56:20,126
My family might have had to sleep
on the streets.
680
00:56:20,210 --> 00:56:23,713
Yes, I'm cheap trash.
681
00:56:25,090 --> 00:56:28,343
I got money from Kim Bum-joo,
whom you hate so much.
682
00:56:29,135 --> 00:56:31,596
And I fabricated the case. So what?
683
00:56:32,222 --> 00:56:33,848
I let go of my dignity,
684
00:56:34,682 --> 00:56:36,768
and now my family's happy.
685
00:56:37,769 --> 00:56:42,232
If it wasn't me,
someone else would've received the money.
686
00:56:42,982 --> 00:56:45,151
So I got that money, so what?
687
00:56:45,235 --> 00:56:48,655
I could just kill you.
How could you do that, huh?
688
00:57:00,083 --> 00:57:02,418
Jae-han, I'm sorry.
689
00:57:03,711 --> 00:57:06,548
Can you let it go just this once?
690
00:57:09,259 --> 00:57:11,636
Even if we try,
691
00:57:12,303 --> 00:57:16,015
there's nothing we can do.
We can't do anything about this case.
692
00:57:16,891 --> 00:57:18,518
Please, just this once.
693
00:57:20,645 --> 00:57:23,273
Please let this go, just this once.
694
00:57:24,023 --> 00:57:24,858
You can't...
695
00:57:53,136 --> 00:57:55,221
You must have a lot of money.
696
00:57:57,432 --> 00:58:00,685
I heard you gave money to a lot of people.
697
00:58:02,854 --> 00:58:04,606
Are you here for the money?
698
00:58:05,190 --> 00:58:07,567
Inju Cement. Is that it?
699
00:58:08,902 --> 00:58:12,238
I heard Inju exists
because of that company.
700
00:58:12,822 --> 00:58:16,659
There's a connection between
that company and this case, right?
701
00:58:17,243 --> 00:58:18,703
I was looking for you.
702
00:58:20,205 --> 00:58:22,624
I thought you might want to see her.
703
00:58:23,208 --> 00:58:24,334
What?
704
00:58:28,213 --> 00:58:29,172
What is it?
705
00:58:35,595 --> 00:58:37,096
-What...
-Hye-seung.
706
00:58:37,680 --> 00:58:39,849
All the other students testified.
707
00:58:40,683 --> 00:58:41,851
Now it's your turn.
708
00:58:42,602 --> 00:58:45,939
Can you tell me what happened on that day?
709
00:58:48,942 --> 00:58:49,817
Okay.
710
00:58:50,902 --> 00:58:54,948
Is Park Sun-woo
the main culprit of this case?
711
00:59:05,667 --> 00:59:08,586
All of the other boys
pointed out Sun-woo.
712
00:59:11,506 --> 00:59:12,548
Is that right?
713
00:59:15,718 --> 00:59:18,179
-He...
-Hye-seung.
714
00:59:18,263 --> 00:59:22,475
A person's life depends on it.
So you have to think before you answer.
715
00:59:22,559 --> 00:59:25,186
-Why are you doing this?
-He didn't do it.
716
00:59:25,270 --> 00:59:28,106
What are you afraid of? What is it?
717
00:59:28,189 --> 00:59:29,607
-That's right.
-Stop it!
718
00:59:34,028 --> 00:59:35,154
What?
719
00:59:40,535 --> 00:59:41,494
He...
720
00:59:44,956 --> 00:59:45,790
did it.
721
00:59:48,751 --> 00:59:51,379
Hye-seung.
722
00:59:52,171 --> 00:59:53,256
Park Sun-woo...
723
00:59:57,343 --> 00:59:58,344
he did it.
724
01:00:09,439 --> 01:00:11,441
Sun-woo did it.
725
01:00:16,195 --> 01:00:17,864
It was Park Sun-woo.
726
01:00:20,074 --> 01:00:22,452
He did it...
727
01:00:43,348 --> 01:00:44,974
The assailants of this case
728
01:00:46,309 --> 01:00:48,144
are minors and first offenders.
729
01:00:49,103 --> 01:00:52,982
So they'll just be sentenced to
community service.
730
01:00:54,817 --> 01:00:59,447
Of course, the main assailant
Park Sun-woo has to pay for his sins.
731
01:01:03,076 --> 01:01:05,244
Good work. Let's head back.
732
01:01:05,828 --> 01:01:08,414
Jung-jae, Hye-seung and this case...
733
01:01:09,957 --> 01:01:12,251
Did everything have to do with money?
734
01:01:12,418 --> 01:01:14,003
I don't understand.
735
01:01:15,421 --> 01:01:17,590
But they might need the money.
736
01:01:18,466 --> 01:01:21,969
That girl, she got hurt too much.
737
01:01:23,429 --> 01:01:26,641
Her name is in the newspaper.
738
01:01:28,393 --> 01:01:30,395
For her to live a new life,
739
01:01:31,270 --> 01:01:33,773
she'll need money, which you hate so much.
740
01:01:35,817 --> 01:01:36,943
Who the hell
741
01:01:39,278 --> 01:01:41,114
really started this incident?
742
01:01:41,948 --> 01:01:44,492
How could they frame an innocent student?
743
01:01:44,575 --> 01:01:48,746
How great is that person so that
the whole city of Inju is protecting him?
744
01:01:49,455 --> 01:01:50,873
You still don't get it?
745
01:01:53,376 --> 01:01:55,002
The main assailant is
746
01:01:56,421 --> 01:01:57,880
Park Sun-woo.
747
01:02:36,836 --> 01:02:38,921
-Thank you.
-Take care.
748
01:02:48,014 --> 01:02:49,432
Hey, 0.5!
749
01:02:50,433 --> 01:02:52,018
Long time, no see.
750
01:02:58,483 --> 01:02:59,650
I saw you on TV.
751
01:03:00,526 --> 01:03:02,778
You're in the Cold Case Squad?
752
01:03:05,740 --> 01:03:09,327
I can't believe that
you're the team leader.
753
01:03:11,871 --> 01:03:13,247
How have you been?
754
01:03:13,331 --> 01:03:15,583
Well, it's always the same.
755
01:03:16,250 --> 01:03:17,710
What brings you here?
756
01:03:18,377 --> 01:03:22,798
I'm in the Cold Case Squad,
so I'm here because of a cold case.
757
01:03:23,216 --> 01:03:26,302
Cold case? What is it?
758
01:03:29,305 --> 01:03:32,975
Inju female student case in 1999.
759
01:03:34,936 --> 01:03:37,271
-Do you remember?
-I'm not sure.
760
01:03:38,397 --> 01:03:40,650
It's such a long time ago.
761
01:03:44,195 --> 01:03:48,115
You quit right after that case.
762
01:03:49,575 --> 01:03:52,995
I was pretty upset when you left
without a farewell party.
763
01:03:54,330 --> 01:03:55,581
Did I?
764
01:03:56,707 --> 01:03:59,585
Ah, I almost forgot.
765
01:04:00,878 --> 01:04:03,965
I have somewhere to be. I should go now.
766
01:04:04,507 --> 01:04:06,676
Commander Ahn Chi-soo is dead.
767
01:04:11,013 --> 01:04:14,433
He was murdered by someone.
768
01:04:17,853 --> 01:04:19,689
It's because of the Inju case.
769
01:04:20,731 --> 01:04:24,110
He passed away trying to tell the truth
about the Inju case.
770
01:04:28,739 --> 01:04:29,991
What in the world
771
01:04:31,325 --> 01:04:32,660
happened back then?
772
01:04:36,622 --> 01:04:37,999
Nothing happened.
773
01:04:39,584 --> 01:04:41,794
It's just what it says on the report.
774
01:04:42,336 --> 01:04:43,421
Okay?
775
01:04:46,799 --> 01:04:47,842
That's not all.
776
01:04:52,013 --> 01:04:53,681
Before he died, he said that
777
01:04:56,058 --> 01:04:57,518
he himself
778
01:04:58,936 --> 01:05:00,479
killed Lee Jae-han.
779
01:05:01,772 --> 01:05:04,150
-What are you talking about?
-So tell me.
780
01:05:05,568 --> 01:05:06,485
Please.
781
01:05:08,946 --> 01:05:10,740
What happened back then?
782
01:05:12,325 --> 01:05:14,452
I said I don't know.
783
01:05:15,202 --> 01:05:16,662
Detective Lee Jae-han...
784
01:05:19,540 --> 01:05:21,834
he was your best friend.
785
01:05:26,589 --> 01:05:27,506
Anything.
786
01:05:30,259 --> 01:05:31,636
Just tell me something.
787
01:05:32,887 --> 01:05:34,180
Anything. Please.
788
01:05:40,102 --> 01:05:40,936
Jae-han...
789
01:05:42,063 --> 01:05:43,022
he never gave up
790
01:05:44,190 --> 01:05:45,399
on that case.
791
01:05:47,818 --> 01:05:48,778
I'm sorry.
792
01:05:50,655 --> 01:05:53,491
This is all I can tell you.
793
01:06:57,638 --> 01:07:02,601
Kim Sung-bum was here in Inju
when the Commander got killed.
794
01:07:11,902 --> 01:07:15,448
Are you sure? Kim Sung-bum was
at the crime scene of Commander Ahn?
795
01:07:15,531 --> 01:07:18,117
I saw his car on my way to see him.
Let's go.
796
01:07:24,790 --> 01:07:28,002
The killer attacked a vital point,
and he died almost instantly.
797
01:07:28,085 --> 01:07:31,672
The killer must be used to killing,
just like Kim Sung-bum.
798
01:07:32,256 --> 01:07:37,636
If he killed Ahn Chi-soo,
someone must have ordered it.
799
01:07:37,720 --> 01:07:41,182
Kim Sung-bum rose to his position
without a strong background.
800
01:07:41,265 --> 01:07:43,893
Someone like him can't trust other people
801
01:07:43,976 --> 01:07:47,354
and must have left something
as insurance.
802
01:07:48,022 --> 01:07:51,275
For example, the murder weapon
or a phone call record.
803
01:07:52,943 --> 01:07:54,987
I doubt it's at his house or office.
804
01:07:55,070 --> 01:07:57,072
He always breaks the law,
805
01:07:57,364 --> 01:08:00,993
so he must've avoided a place
the police would investigate first.
806
01:08:01,077 --> 01:08:03,454
This building's in his mother's name.
807
01:08:03,537 --> 01:08:06,540
He's owned it since 2000,
so it's been pretty long.
808
01:08:06,707 --> 01:08:07,541
The year 2000?
809
01:08:20,304 --> 01:08:24,558
What are you doing?
Can a detective do something like that?
810
01:08:24,642 --> 01:08:27,436
No, only old cops like me still
do stuff like this.
811
01:08:27,520 --> 01:08:30,105
You can come in tomorrow with the warrant.
812
01:09:04,849 --> 01:09:08,727
He must have put it in a vault.
I don't think he hid it elaborately.
813
01:09:13,149 --> 01:09:15,693
There's no sign of
anyone being here recently.
814
01:09:16,402 --> 01:09:20,406
Even if it wasn't recent, he could have
left something a long time ago.
815
01:09:22,241 --> 01:09:24,827
I'll look over here, you look over there.
816
01:09:46,348 --> 01:09:50,728
-There's nothing here, what about you?
-Is this the only place owned by him?
817
01:09:51,937 --> 01:09:53,189
Let's go downstairs.
818
01:10:32,561 --> 01:10:33,520
Not here.
819
01:10:34,521 --> 01:10:37,733
We should search the nightclub
or his house.
820
01:11:15,896 --> 01:11:19,024
I checked again after I heard
the radio transmissions.
821
01:11:20,484 --> 01:11:23,112
It was definitely there.
822
01:11:24,071 --> 01:11:26,323
Under the rock stairs.
823
01:11:30,744 --> 01:11:31,578
What is it?
824
01:11:33,789 --> 01:11:36,000
Why would he keep
825
01:11:36,917 --> 01:11:40,587
this house without selling it
for over a decade?
826
01:11:42,756 --> 01:11:44,174
What do you mean?
827
01:11:45,676 --> 01:11:48,554
Can you find out Commander Ahn's
recent whereabouts?
828
01:12:03,610 --> 01:12:05,696
You're really telling me to do this?
829
01:12:05,779 --> 01:12:07,364
So? Did you find it out?
830
01:12:08,490 --> 01:12:09,783
Of course I did.
831
01:12:11,327 --> 01:12:12,202
Okay.
832
01:12:14,830 --> 01:12:15,956
Did he find it out?
833
01:12:16,290 --> 01:12:19,168
I need to know if he passed
the Yeonhui tollgate.
834
01:12:19,251 --> 01:12:20,252
Thank you.
835
01:12:25,591 --> 01:12:29,553
He passed by Yeonhui tollgate
two days ago.
836
01:12:31,263 --> 01:12:32,848
He was here.
837
01:12:36,393 --> 01:12:38,020
How did you know that?
838
01:12:47,988 --> 01:12:49,490
What are you looking for?
839
01:12:54,328 --> 01:12:56,663
-What are you doing?
-Give me the light.
840
01:16:04,935 --> 01:16:08,105
DETECTIVE LEE JAE-HAN
841
01:16:15,654 --> 01:16:16,613
No...
842
01:16:56,737 --> 01:16:59,698
-We must tell the team.
-We can never tell them.
843
01:16:59,781 --> 01:17:01,450
-He's my son.
-Hello, father.
844
01:17:01,533 --> 01:17:04,119
How'd you manage to find
such a fine young lady?
845
01:17:04,202 --> 01:17:05,370
I'll help you.
846
01:17:06,663 --> 01:17:08,540
-It's him.
-There's nothing we can do.
847
01:17:08,623 --> 01:17:10,250
What about me?
848
01:17:10,334 --> 01:17:12,544
Jae-han, take the chance when you have it.
849
01:17:12,627 --> 01:17:15,130
It has something to do with
Jae-han's first love.
850
01:17:15,213 --> 01:17:19,259
-Don't cry, I won't die.
-How do you know you won't die?
851
01:17:19,343 --> 01:17:21,636
Nothing will change,
even if you obey the law.
852
01:17:21,720 --> 01:17:23,096
The world keeps turning.
853
01:17:23,180 --> 01:17:26,099
I'm telling you not to run around
like a crazy dog.
854
01:17:26,183 --> 01:17:27,100
I won't give up.
855
01:17:27,601 --> 01:17:29,728
I want you to be happy.
856
01:17:29,853 --> 01:17:32,147
I want you to be happy as well.
857
01:17:32,773 --> 01:17:34,399
Whatever happens.
858
01:17:35,692 --> 01:17:36,693
I'll keep going.
859
01:17:39,321 --> 01:17:41,323
Subtitle translation by
61957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.