Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
Released on www.Danishbits.org
2
00:00:40,616 --> 00:00:47,284
Fem, fire, tre, to, et, nul!
3
00:01:35,456 --> 00:01:39,457
Kagen er her! Kom nu!
4
00:02:55,674 --> 00:02:57,674
Tak.
5
00:04:13,601 --> 00:04:20,851
Holder du min plads? Jeg har ventet
i fire timer. Jeg skal have kaffe.
6
00:04:22,059 --> 00:04:24,643
- Vil du have noget?
- Nej.
7
00:04:24,727 --> 00:04:29,686
- Gå bare.
- Tak... Undskyld.
8
00:04:29,769 --> 00:04:36,186
Jeg kommer igen. Den høje der
holder min plads. Han er min bror.
9
00:04:50,563 --> 00:04:54,396
- Tog du fri for at arbejde frivilligt?
- Ja.
10
00:04:54,480 --> 00:05:01,106
Hold dig i baggrunden, observer
og tag noter. Det skal nok gå.
11
00:05:02,356 --> 00:05:06,190
Parker der... Ja, det er fint.
12
00:05:10,857 --> 00:05:13,024
Skynd dig!
13
00:05:22,484 --> 00:05:23,984
Pis...
14
00:05:29,275 --> 00:05:36,318
Vi har 48 timer til at få dem ud. Det
skal gå stærkt! Du kender hovedreglen?
15
00:05:36,401 --> 00:05:40,777
Ja, men sig den igen,
for jeg...
16
00:05:40,861 --> 00:05:47,944
Oplys aldrig nummer eller adresse.
Så har du dem rendende. Kom!
17
00:05:49,362 --> 00:05:51,237
Goddag.
18
00:05:51,320 --> 00:05:56,696
Goddag... Dokumenter, metal
og telefoner i bakken.
19
00:05:56,779 --> 00:05:58,779
Tak.
20
00:06:01,321 --> 00:06:03,613
- Værsgo.
- Pis...
21
00:06:03,696 --> 00:06:07,614
- Ud med armene!
- Jeg har været her 117 gange.
22
00:06:10,614 --> 00:06:13,490
Okay.
23
00:06:13,573 --> 00:06:18,281
Den kan jeg ikke vise.
Skal jeg tegne det for dig?
24
00:06:19,491 --> 00:06:22,324
- Værsgo.
- Tak.
25
00:06:24,782 --> 00:06:28,200
- Jeg har intet!
- Værsgo.
26
00:06:35,867 --> 00:06:39,701
Goddag... Værsgo og sidde ned.
27
00:06:42,159 --> 00:06:45,994
- Nej, Alice, du skal sidde der.
- Undskyld...
28
00:06:48,952 --> 00:06:52,952
- Lad os begynde. Hvad hedder du?
- Samba Cissé.
29
00:06:53,035 --> 00:06:57,620
- Hvor længe har du været i Frankrig?
- I næsten ti år.
30
00:06:57,703 --> 00:07:01,078
Godt, hvad skete der?
Tag noter, Alice.
31
00:07:02,662 --> 00:07:10,121
Jeg har arbejdet i restauranter som
opvasker, men skal snart i køkkenet.
32
00:07:10,204 --> 00:07:13,371
For tre dage siden
fik jeg lovning på et job.
33
00:07:13,454 --> 00:07:20,664
Jeg har søgt opholdstilladelse
og ville tjekke hos politiet.
34
00:07:20,748 --> 00:07:27,874
Men de havde allerede sendt
et afslag, som jeg ikke havde fået.
35
00:07:27,957 --> 00:07:31,624
Der er problemer med
postkasserne der, hvor jeg bor.
36
00:07:31,707 --> 00:07:37,458
- Så de anholdt mig.
- De anholdt dig... De svin!
37
00:07:38,541 --> 00:07:41,500
- Det synes jeg også.
- Skal jeg notere det?
38
00:07:41,583 --> 00:07:46,126
- Nej, men resten.
- Mademoiselle, kan De komme?
39
00:07:46,209 --> 00:07:49,042
Det her tyder ikke godt.
40
00:08:05,711 --> 00:08:08,086
Alt i orden?
41
00:08:09,169 --> 00:08:11,587
Ja... Og du?
42
00:08:12,545 --> 00:08:16,295
Ja, det er helt i orden,
selv om jeg er lidt sulten...
43
00:08:16,379 --> 00:08:19,212
Jeg har måske...
44
00:08:20,129 --> 00:08:22,963
... en energibar.
45
00:08:30,672 --> 00:08:32,672
Tak.
46
00:08:42,924 --> 00:08:48,633
- Er det moskus?
- Nej, det er fra apoteket. Fuldkorn.
47
00:08:49,424 --> 00:08:55,009
- Nej, din parfume. Er det moskus?
- Ja.
48
00:08:57,592 --> 00:09:03,510
- Hvad er medicinen for?
- Jeg har svært ved at sove.
49
00:09:03,593 --> 00:09:07,010
Specielt om natten.
50
00:09:08,426 --> 00:09:14,469
- Sådan en vil jeg også gerne have.
- Hvilken en af dem?
51
00:09:14,552 --> 00:09:20,220
- Den der får én til at sove om natten.
- Så har jeg Imovane.
52
00:09:20,303 --> 00:09:27,720
Det er et stærkt sovemiddel. Ellers
har jeg Lysanxia eller Bromazepam.
53
00:09:27,803 --> 00:09:32,429
Hvad anbefaler du, jeg begynder med?
54
00:09:34,304 --> 00:09:36,722
Sovetabletten...
55
00:09:38,805 --> 00:09:40,931
- Dem alle sammen?
- Tak.
56
00:09:43,140 --> 00:09:47,057
Vi må skynde os.
To afghanere har brug for hjælp.
57
00:09:47,141 --> 00:09:53,600
Du er her grundet en sigtelse,
men vi vil prøve at få dig ud.
58
00:09:53,683 --> 00:09:56,307
- Forstået?
- Ja.
59
00:09:56,391 --> 00:09:58,891
- Kan du bevise, du bor i landet?
- Ja.
60
00:09:58,974 --> 00:10:02,183
- Har du familie her?
- Min onkel.
61
00:10:02,267 --> 00:10:05,434
Han har boet her i 25 år,
men har statsborgerskab.
62
00:10:05,518 --> 00:10:09,934
Han arbejder også på en restaurant,
men i køkkenet på en fin restaurant.
63
00:10:11,101 --> 00:10:14,143
Hallo? Et øjeblik.
64
00:10:14,226 --> 00:10:20,560
Noter onklens navn og alt, hvad der
skal bruges i retten, ren skjorte...
65
00:10:20,644 --> 00:10:24,436
Vi prøver at få den i BR,
inden du skal møde i US.
66
00:10:24,520 --> 00:10:28,477
Hallo? Ja... Ja, selvfølgelig er
det mig, dit fjols.
67
00:10:30,936 --> 00:10:37,396
- Hvad er BR og US for noget?
- Vent på hende. Det kan hun forklare.
68
00:10:40,229 --> 00:10:44,605
Jeg skal have dit telefonnummer...
Din onkels nummer.
69
00:10:44,688 --> 00:10:47,605
Ja... 06...
70
00:10:47,688 --> 00:10:54,649
... 94535102.
71
00:10:56,315 --> 00:11:03,732
- Kan jeg også få dit?
- Nej, det går ikke...
72
00:11:08,233 --> 00:11:13,234
0613521222.
73
00:11:14,442 --> 00:11:17,276
- Farvel.
- Farvel.
74
00:11:18,526 --> 00:11:21,901
- Har han en chance for at komme ud?
- Hvem?
75
00:11:21,984 --> 00:11:23,817
Samba.
76
00:11:23,901 --> 00:11:30,693
Det er forsøget værd. Ti år i landet
og et job, men ingen kone og barn...
77
00:11:30,778 --> 00:11:34,819
- Og hvis dommeren siger nej?
- Så siger vi:
78
00:11:34,903 --> 00:11:39,694
"Han er flink, og han generer ikke
nogen. Sæt ham på fri fod."
79
00:11:39,778 --> 00:11:43,487
- Virker det?
- Er du da vanvittig?
80
00:11:43,570 --> 00:11:49,988
- Ja, selvfølgelig.
- Det giver en enkeltbillet til Dakar.
81
00:11:50,071 --> 00:11:55,322
- Er det så slemt?
- Lad mig give dig et godt råd:
82
00:11:55,406 --> 00:12:02,490
Du skal holde distance. Ellers
bliver du såret, hvis de ryger hjem.
83
00:12:02,573 --> 00:12:06,532
- Det er der ingen risiko for.
- Han fik ikke dit nummer, vel?
84
00:12:06,615 --> 00:12:11,573
- Nej, det sagde du jo...
- Farvel...
85
00:12:31,200 --> 00:12:34,160
Kom så!
86
00:12:34,243 --> 00:12:39,452
- Postkonto? Kvittering for husleje?
- Hvad?
87
00:12:39,536 --> 00:12:41,577
Det her er ikke BBC.
88
00:12:41,661 --> 00:12:47,202
Det er enklere, hvis du taler
lidt mere internationalt engelsk.
89
00:12:47,286 --> 00:12:54,203
Et års ophold, derefter tre måneder,
så en til og så udvisning.
90
00:12:54,287 --> 00:12:58,413
Altså hvornår fik du
opholdstilladelse i et år?
91
00:12:58,496 --> 00:13:05,289
De bor altså hos en mand,
men jeg må vide, hvad han hedder.
92
00:13:05,372 --> 00:13:11,331
Hvis han eksempelvis hedder monsieur
Duval, skriver jeg monsieur Duval.
93
00:13:11,415 --> 00:13:14,582
- Ja, det er ham.
- Hvem?
94
00:13:14,666 --> 00:13:19,540
- Monsieur Duval.
- Så De bor hos monsieur Duval?
95
00:13:19,623 --> 00:13:23,374
- Har De en konto?
- På posthuset?
96
00:13:23,457 --> 00:13:30,208
På posthuset? På posthuset?
Har De en konto på posthuset?
97
00:13:30,292 --> 00:13:34,625
- Nej, det har jeg ikke.
- Nej, han har ikke.
98
00:13:34,708 --> 00:13:37,833
- Har du en lønseddel i det her navn?
- Ja.
99
00:13:37,917 --> 00:13:41,501
Jeg er mangesidig arbejdsmand
i Eurodisney.
100
00:13:41,584 --> 00:13:44,834
Hvad betyder mangesidig?
101
00:13:53,169 --> 00:13:56,627
Derefter ikke flere røde papirer.
102
00:13:59,753 --> 00:14:03,086
Røde papirer! Ikke flere!
103
00:14:04,004 --> 00:14:09,254
Godt... Der var ikke flere.
Men af hvad?
104
00:14:13,630 --> 00:14:15,964
Røde papirer.
105
00:14:16,048 --> 00:14:22,590
Mangesidig... Den ene dag er jeg
Kaptajn Cook, den næste -
106
00:14:22,674 --> 00:14:27,882
- Buzz Lightyear eller Løvernes
konge, men aldrig Askepot eller Mimmi.
107
00:14:27,965 --> 00:14:30,924
De ville være fin
som den lille havfrue...
108
00:14:31,007 --> 00:14:37,341
Det der er bare en adresse.
Hvem gav Dem den? Var De hos politiet?
109
00:14:40,133 --> 00:14:45,258
- Serbisk er upraktisk...
- Ikke flere røde papirer.
110
00:14:45,341 --> 00:14:51,092
Russisk...
Taler De russisk? Glimrende!
111
00:14:52,092 --> 00:14:55,593
Er der nogen, der taler russisk?
112
00:14:55,677 --> 00:15:02,968
M. Jebli, kom De med bus fra De
Kanariske Øer... En specialbus?
113
00:15:03,052 --> 00:15:05,219
Ja, en specialbus.
114
00:15:05,303 --> 00:15:10,512
Må jeg bede om globusen?
Det her går ikke længere...
115
00:15:19,430 --> 00:15:21,930
- Jeg tror, jeg forstår det.
- Godt!
116
00:15:22,013 --> 00:15:26,472
Han fik et rødt papir.
Og så var der ikke flere tilbage.
117
00:16:35,939 --> 00:16:38,980
Skal du ikke spise?
118
00:16:39,064 --> 00:16:43,773
- Nej, det smager mig ikke.
- Jeg er sulten af at lave ingen ting.
119
00:16:43,856 --> 00:16:46,773
Tillader du? Tak.
120
00:16:49,899 --> 00:16:54,524
- Hvor længe har du været her?
- I ti dage.
121
00:16:56,357 --> 00:17:00,817
- Hvor kommer du fra?
- Brazzaville i Congo... Og du?
122
00:17:00,900 --> 00:17:05,317
Senegal... Jeg har været her i ti år.
123
00:17:05,400 --> 00:17:10,693
Jeg troede, der var ro på,
men så anholdt de mig. Dumt, ikke?
124
00:17:10,776 --> 00:17:18,026
Ja. Det tog mig to år at komme hertil.
Jeg flygtede under borgerkrigen -
125
00:17:18,109 --> 00:17:22,569
- kørte tusindvis af kilometer
i lastbil, gik gennem ørkenen -
126
00:17:22,652 --> 00:17:26,945
- krydsede flere lande
og blev anholdt på Gare de Lyon!
127
00:17:32,737 --> 00:17:36,071
- Hvad hedder du?
- Jonas.
128
00:17:36,154 --> 00:17:38,988
Som i Bibelen.
129
00:17:39,947 --> 00:17:43,448
- Og du?
- Samba, som dansen.
130
00:17:46,822 --> 00:17:48,322
Hej.
131
00:18:00,824 --> 00:18:04,574
- Goddag.
- Goddag. Jeg skal møde en mand...
132
00:18:04,657 --> 00:18:08,783
Han arbejder i køkkenet.
Lamouna Saw. Kan De hjælpe mig?
133
00:18:08,866 --> 00:18:12,325
Ja...
Sid ned, så hører jeg mig for.
134
00:18:13,158 --> 00:18:20,576
- Samba, har du oplevet eventyr her?
- Ja, især med politiet...
135
00:18:20,659 --> 00:18:25,076
Jeg så nogle søde politipiger.
136
00:18:25,159 --> 00:18:30,452
Jeg har haft et par, men intet
alvorligt. Det er der ikke tid til.
137
00:18:30,535 --> 00:18:34,994
Man arbejder, sender penge hjem
og er bange for at blive taget.
138
00:18:35,078 --> 00:18:38,036
- Så du har ikke haft nogen?
- Jo.
139
00:18:38,120 --> 00:18:42,995
Jeg har haft tre, fire, fem stykker,
så det har jeg.
140
00:18:43,079 --> 00:18:47,038
- Jeg kom her for at gifte mig.
- Jaså?
141
00:18:48,913 --> 00:18:51,039
Fortæl!
142
00:18:55,246 --> 00:18:58,956
Vi arbejdede sammen i Spanien
med at høste tomater.
143
00:18:59,039 --> 00:19:05,915
En morgen var der politirazzia.
Jeg flygtede ind til byen.
144
00:19:05,998 --> 00:19:10,873
Jeg løb som en vanvittig. En dør
åbnede sig, og nogen trak mig ind.
145
00:19:10,957 --> 00:19:13,873
- Var det hende?
- Ja.
146
00:19:13,957 --> 00:19:19,999
Vi sad sammen i flere timer
i skralderummet.
147
00:19:20,083 --> 00:19:24,209
Hvordan er hun?
Beskriv, hvordan hun ser ud.
148
00:19:24,292 --> 00:19:30,750
- Smuk, slank, høj som en model.
- En mannequin?
149
00:19:30,834 --> 00:19:33,126
Ja, en mannequin.
150
00:19:35,251 --> 00:19:38,501
- Hvad hedder hun?
- Gracieuse.
151
00:19:39,627 --> 00:19:44,044
Ja, Gracieuse...
Ved hun, du er her?
152
00:19:46,837 --> 00:19:50,962
Aner det ikke.
Vi har ikke set hinanden i to år.
153
00:19:58,547 --> 00:20:00,796
Venter De her?
154
00:20:04,464 --> 00:20:09,715
- Lamouna! Du har besøg!
- Gå bare.
155
00:20:10,631 --> 00:20:14,256
Alt er sorteret efter år, siden 2004.
156
00:20:14,340 --> 00:20:18,548
Både bankpapirer og kontoudtog...
157
00:20:18,631 --> 00:20:24,507
Her er den hvide skjorte. Jeg lagde en
T- shirt med. Den bliver han glad for.
158
00:20:24,591 --> 00:20:32,175
Han elsker den. Og der er to makroner:
Vanilje og lime/basilikum.
159
00:20:32,258 --> 00:20:35,925
- Hans yndlings...
- Lime/basilikum ser godt ud.
160
00:20:37,008 --> 00:20:39,633
Min nevø er en seriøs dreng.
161
00:20:39,717 --> 00:20:43,968
- Jaså...
- Det er han virkelig.
162
00:20:44,051 --> 00:20:49,510
- De papirløse har mange papirer...
- Ja, men ikke de rigtige.
163
00:20:51,427 --> 00:20:54,970
Det er det, der mangler... Farvel.
164
00:20:55,053 --> 00:20:57,761
Farvel.
165
00:20:58,929 --> 00:21:00,429
Undskyld.
166
00:21:04,096 --> 00:21:07,471
- Ikke dårligt...
- Du ligner en overstregningspen.
167
00:21:07,554 --> 00:21:13,888
Du kan pakke dine tasker...
Han kan ikke se sådan ud i retten.
168
00:21:13,972 --> 00:21:18,806
Den er vigtig for ham.
Den er lidt som en amulet.
169
00:21:18,889 --> 00:21:23,264
Så er løbet kørt.
Du kan ikke have den der på.
170
00:21:23,348 --> 00:21:28,473
Den betyder held.
Og jeg tager skjorten på udenpå.
171
00:21:28,556 --> 00:21:35,933
Måske, men hvorfor ikke skjorten
uden noget under for at sammenligne?
172
00:21:36,808 --> 00:21:38,808
Okay.
173
00:21:40,724 --> 00:21:43,891
- For at sammenligne?
- Ja.
174
00:21:43,975 --> 00:21:46,516
Ja...
175
00:21:52,767 --> 00:21:55,435
- Sikke du glor!
- Nej, slet ikke!
176
00:21:55,518 --> 00:21:57,852
- Jo, du glor.
- Nej!
177
00:21:57,935 --> 00:22:03,103
Nej, du sammenligner. Hvad med jeans
uden underbukser for at sammenligne?
178
00:22:03,186 --> 00:22:10,187
- Hvor er du fjollet...
- Nævnte jeg, du skal holde distance?
179
00:22:12,855 --> 00:22:16,229
Det er meget bedre.
180
00:22:16,312 --> 00:22:20,646
Ja, behold det.
Jeg ser til de andre.
181
00:22:20,730 --> 00:22:25,356
Og du slapper af
og sammenligner stille og roligt.
182
00:22:26,897 --> 00:22:30,064
Det er meget bedre sådan der.
183
00:22:30,147 --> 00:22:35,439
- Jeg ville gerne have T-shirt på.
- Jeg tager den med.
184
00:22:37,232 --> 00:22:42,941
- Gav min onkel mig intet andet?
- Jo, to makroner.
185
00:22:43,024 --> 00:22:46,274
- Og?
- Jeg tror, jeg spiste dem...
186
00:22:46,358 --> 00:22:48,899
- Begge to?
- Ja.
187
00:22:48,983 --> 00:22:51,066
Nå...
188
00:22:51,149 --> 00:22:56,025
Da faderen døde for ti år siden
i en arbejdsulykke i Dakar -
189
00:22:56,109 --> 00:23:01,901
- holdt Samba Cissé op i skolen, forlod
mor og søstre og drog til Frankrig -
190
00:23:01,985 --> 00:23:07,902
- for at forsørge familien. Han har
primært arbejdet som opvasker -
191
00:23:07,986 --> 00:23:13,028
- og han har taget et køkkenkursus.
Han har lovning på et job...
192
00:23:13,112 --> 00:23:17,820
Det ved vi alt sammen.
M. Cissé, har De familie i Frankrig?
193
00:23:18,695 --> 00:23:21,320
- Pis!
- Ja, min onkel.
194
00:23:21,403 --> 00:23:23,903
- Er det alt?
- Ja.
195
00:23:26,113 --> 00:23:31,029
Der foretages votering.
Sagen er udskudt.
196
00:23:32,530 --> 00:23:35,655
- Hvad betyder det?
- Sagen trækker ud.
197
00:23:35,739 --> 00:23:39,864
- Jeg forklarer det deroppe...
- Skal vi tale med dommeren?
198
00:23:39,947 --> 00:23:42,739
- Hvad?
- Nej, ikke noget.
199
00:23:50,699 --> 00:23:54,531
Jeg skulle have beholdt min T-shirt på.
200
00:24:15,035 --> 00:24:18,035
- Der er grønt lys.
- Jeg kommer.
201
00:24:19,494 --> 00:24:24,370
- Jonas, hvad laver du?
- Jeg bliver nødt til at finde hende.
202
00:24:24,453 --> 00:24:27,911
- Jonas, vent! Stop! Hvad laver du?
- Slip mig!
203
00:24:27,995 --> 00:24:32,162
Min bror, vent!
Gør nu intet dumt!
204
00:24:32,246 --> 00:24:34,412
Hør nu, hvad jeg siger.
205
00:24:34,496 --> 00:24:40,913
Jeg føler mig som en rotte i et bur!
Jeg kom for at gifte mig! Jeg smutter!
206
00:24:49,622 --> 00:24:52,039
Kom ned!
207
00:24:57,665 --> 00:25:02,039
Så er det nok! Ind med jer!
208
00:25:02,123 --> 00:25:06,249
Ind på stuerne!
Her er ikke mere og se!
209
00:26:08,132 --> 00:26:10,132
Samba...
210
00:26:11,090 --> 00:26:15,048
Samba...
Samba Cissé...
211
00:26:15,132 --> 00:26:18,049
Jeg hørte mit navn.
212
00:26:25,842 --> 00:26:27,967
- Ja?
- Jeg hørte mit navn.
213
00:26:28,050 --> 00:26:31,093
- Ja, hent dine ting.
- Er jeg løsladt?
214
00:26:31,176 --> 00:26:36,052
- Det ved jeg ikke, men hent dine ting.
- Okay.
215
00:26:44,261 --> 00:26:46,302
Jeg håber, det ordner sig.
216
00:26:51,595 --> 00:26:54,971
Hun arbejder på en skønhedssalon
ved Barbès.
217
00:26:55,054 --> 00:26:58,013
Find hende og sig, jeg er her.
218
00:26:58,096 --> 00:27:01,096
- Gracieuse?
- Gracieuse.
219
00:27:03,971 --> 00:27:06,805
- Held og lykke!
- Tak.
220
00:27:12,181 --> 00:27:17,015
Undskyld, men jeg forstår ikke...
Hvad er det, der sker?
221
00:27:17,098 --> 00:27:22,931
Udvisningsbeslutningen står ved
magt, så du skal forlade landet.
222
00:27:24,849 --> 00:27:30,558
- Du kan gå.
- Nu? Kan jeg gå?
223
00:27:30,642 --> 00:27:35,601
Ja, du er fri, men du er her
illegalt, så du må forlade landet.
224
00:27:37,393 --> 00:27:42,810
- Forstår du det?
- Ja... Så rejser jeg hjem.
225
00:27:42,894 --> 00:27:45,769
- Ligger Roissy i den retning?
- Lige frem.
226
00:27:45,852 --> 00:27:51,394
Så forlader jeg landet.
Jeg kan prøve at tage det fly.
227
00:27:51,477 --> 00:27:54,395
- Ja...
- Det er mit fly!
228
00:27:54,478 --> 00:27:58,436
Jeg skal med det fly.
229
00:27:58,520 --> 00:28:05,812
Vent på mig! Kaptajn, vent på mig!
Jeg skal forlade landet!
230
00:28:09,062 --> 00:28:14,355
Det er ikke godt at blive udvist.
Nu må du være endnu mere forsigtig.
231
00:28:15,813 --> 00:28:20,189
Din signetring lyser langt væk
af, at du er papirløs.
232
00:28:20,273 --> 00:28:25,773
- Har du intet lært på ti år?
- Jo, bare rolig.
233
00:28:25,856 --> 00:28:31,274
Samba, fra nu af må du begynde
og klæde dig europæisk!
234
00:28:31,357 --> 00:28:36,941
Habit og lædermappe som en
forretningsmand på vej til kontoret.
235
00:28:37,025 --> 00:28:43,567
Tag en avis under armen og
smid dine jeans og dine gamle sko ud.
236
00:28:43,651 --> 00:28:48,777
Vær rolig og diskret, som jeg har lært
dig. Gå kun ud, når du er ædru.
237
00:28:48,860 --> 00:28:53,068
Jeg drikker jo ikke!
Det var bare en gang...
238
00:28:53,152 --> 00:28:59,027
Lad mig tale ud! Undgå store stationer
som Châtelet og Nation.
239
00:28:59,110 --> 00:29:05,403
Kør i bus efter kl. 18. Og sidst, men
ikke mindst... Ikke snyde i metroen.
240
00:29:05,486 --> 00:29:07,737
Det kan få dig udvist.
241
00:30:19,703 --> 00:30:25,495
Goddag... Træffer jeg Gracieuse?
Hun arbejder her altså ikke? Tak.
242
00:30:34,247 --> 00:30:40,539
- Goddag... Træffer jeg Gracieuse?
- Jeg kender ingen af det navn.
243
00:30:52,291 --> 00:30:53,791
Hvad så?
244
00:30:53,874 --> 00:31:00,417
Alt er godt, mor. Jeg har været lidt
syg, så jeg arbejdede mindre.
245
00:31:00,500 --> 00:31:04,209
Bliv ikke doven!
Har du bestået køkkenkurset?
246
00:31:04,293 --> 00:31:10,709
- Ja, jeg er snart færdigt med det.
- Der er job til alle, ikke?
247
00:31:10,793 --> 00:31:16,085
- Uden job er du selv ude om det.
- Jeg sender snart flere penge.
248
00:31:16,169 --> 00:31:20,877
- Rolig, jeg sender flere penge.
- Hurtigt! Købmanden venter.
249
00:31:20,960 --> 00:31:26,128
Jeg sender penge i en fart.
Hils alle og sige, jeg har det fint.
250
00:31:26,211 --> 00:31:30,045
Tak, mor. Tusind tak... Tak.
251
00:31:45,797 --> 00:31:49,130
Vent! Stop!
Monsieur Bentata, stop!
252
00:31:49,213 --> 00:31:52,548
Jeg kan ikke følge med.
Hvor var vi?
253
00:31:52,631 --> 00:31:57,757
Islamisterne skød to venner,
så han flygtede om natten.
254
00:31:57,840 --> 00:32:04,800
- Han kom til en lejr i Algeriet.
- Bed ham fortsætte, men langsomt.
255
00:32:04,883 --> 00:32:07,841
Monsieur Bentata, langsomt.
256
00:32:16,177 --> 00:32:20,342
- Hvad siger han?
- Han er stort set enig.
257
00:32:20,426 --> 00:32:24,052
Han er stort set enig.
258
00:32:36,719 --> 00:32:42,345
Situationen i lejren var forfærdelig.
Hygiejnen var katastrofal.
259
00:32:42,429 --> 00:32:47,180
- Der var ikke varmt og koldt vand.
- Jeg har heller ikke varmt vand.
260
00:32:47,263 --> 00:32:50,888
Undskyld mig et øjeblik.
261
00:32:54,930 --> 00:32:59,722
- Undskyld, Madeleine. Kan du komme?
- Undskyld.
262
00:33:02,514 --> 00:33:08,182
- Kender du til Tunesien?
- Jeg har været i Djerba, hvorfor?
263
00:33:08,265 --> 00:33:12,599
Jeg ved intet om det.
Kan du hjælpe mig?
264
00:33:12,683 --> 00:33:17,225
Det er en flink herre...
monsieur Bentata.
265
00:33:17,309 --> 00:33:21,142
- Jeg og Jean-Jacques gik knapt ud.
- Perfekt!
266
00:33:21,225 --> 00:33:26,850
- Bedre end intet. Så ved du lidt...
- Jeg er allerede optaget.
267
00:33:26,934 --> 00:33:29,851
Ja... Tak!
268
00:33:31,976 --> 00:33:37,269
- Goddag... Hvordan går det?
- Det går fint.
269
00:33:41,686 --> 00:33:46,227
- Nå?
- Jeg har forhørt mig.
270
00:33:47,061 --> 00:33:54,479
Udvisningsbeslutningen står ved magt,
så du kan først søge ophold om et år.
271
00:33:54,563 --> 00:33:58,478
I mellemtiden må du være diskret.
272
00:33:58,562 --> 00:34:03,521
Undgå at blive kontrolleret,
undgå store stationer som Châtelet...
273
00:34:03,604 --> 00:34:10,480
Lufthavne, ikke gå over for rødt, ikke
snyde i metroen. Men hvad er løsningen?
274
00:34:12,190 --> 00:34:16,315
Løsningen er...
275
00:34:16,398 --> 00:34:20,232
... at søge på ny...
276
00:34:20,316 --> 00:34:24,900
- Men hvornår?
- Det sagde jeg jo... om et år.
277
00:34:24,983 --> 00:34:27,942
Og hvad gør jeg så i mellemtiden?
278
00:34:30,192 --> 00:34:33,400
- Undgår stationer.
- Tager du gas på mig?
279
00:34:33,483 --> 00:34:39,234
Nej, slet ikke. Det kan være godt
med en overgangsperiode.
280
00:34:39,318 --> 00:34:43,944
Overgangsperiode?!
Skal jeg sidde og trille tommelfingre?
281
00:34:45,027 --> 00:34:52,027
Være bange, hver gang jeg ser
en uniform? Selv postbuddet.
282
00:34:52,110 --> 00:34:59,111
Hvordan skal jeg betale husleje? Jeg
forsørger folk! Kan du ikke hjælpe mig?
283
00:34:59,195 --> 00:35:03,987
Hold op med at skrige.
Jeg kan også blive vred!
284
00:35:04,071 --> 00:35:11,404
Tror du, det er let med alle dine
rodede papirer? "Det mangler."
285
00:35:11,487 --> 00:35:16,863
"Jeg bor der. Nej, jeg bor der."
Nu slapper du altså af.
286
00:35:16,947 --> 00:35:20,781
Jeg er faktisk træt! Fatter du det?
287
00:35:20,864 --> 00:35:24,239
Jeg har ikke bedt om noget!
Jeg har fået nok!
288
00:35:24,323 --> 00:35:31,575
Okay? For helvede...
Skrid ad helvede til!
289
00:35:33,075 --> 00:35:38,659
- Hvad sagde hun?
- Kort sagt er hun træt.
290
00:35:40,991 --> 00:35:47,659
- Jeg lover at undgå stationer.
- Hvorfor skreg du sådan af mig?
291
00:35:47,742 --> 00:35:52,743
Det var ikke kun mig...
Du skreg også... højt.
292
00:35:52,827 --> 00:35:58,035
- Er du ikke vred?
- Goddag, Alice.
293
00:35:58,118 --> 00:36:03,328
- Goddag, Simone.
- Jeg nævnte jo ikke makronerne.
294
00:36:03,411 --> 00:36:06,703
- Farvel, Alice.
- Farvel, Odette.
295
00:36:06,786 --> 00:36:11,412
Farvel, Odette...
Nå? Du er altså ikke vred?
296
00:36:13,744 --> 00:36:16,079
- Sikker?
- Ja.
297
00:36:20,037 --> 00:36:22,496
Tak for alt, Alice.
298
00:36:22,580 --> 00:36:25,080
Tusind tak!
299
00:36:27,206 --> 00:36:29,206
Tak.
300
00:36:37,498 --> 00:36:41,166
Jeg skal gå nu... Tak.
301
00:36:53,792 --> 00:36:59,001
- Godt, du holder distancen...
- Hold kæft!
302
00:36:59,085 --> 00:37:02,168
- Du er oprigtig.
- Hold kæft alligevel!
303
00:37:02,251 --> 00:37:04,710
Det stille vand...
304
00:37:18,253 --> 00:37:24,337
Goddag... Træffer jeg Gracieuse?
Nogen sagde, jeg kunne finde hende her.
305
00:37:24,420 --> 00:37:28,129
Ja, det er mig.
306
00:37:28,213 --> 00:37:31,004
Nej, jeg søger Gracieuse...
307
00:37:31,088 --> 00:37:33,714
Det er mig, siger jeg jo!
308
00:37:35,797 --> 00:37:39,965
Nå, det er dig...
Jeg er ven af Jonas.
309
00:37:40,048 --> 00:37:45,631
Okay, enkel manicure med bad eller
massage? 10, 20 eller 30 minutter?
310
00:37:47,716 --> 00:37:52,508
- Er du virkelig Gracieuse?
- Ja, det er jeg sikker på.
311
00:37:52,592 --> 00:37:58,092
- Magalie hedder vist også Gracieuse.
- Er der to Gracieuse?
312
00:37:58,175 --> 00:38:03,508
Jamen så er det måske den anden?
313
00:38:03,592 --> 00:38:08,426
- Kald lige på hende.
- Magalie!
314
00:38:13,051 --> 00:38:16,760
Det er nok hende,
der er Gracieuse og ikke dig.
315
00:38:26,095 --> 00:38:29,636
- Fortsæt.
- Han har fortalt alt.
316
00:38:29,720 --> 00:38:36,179
Hvordan I mødtes i Spanien under
tomatdyrkningen og om skralderummet.
317
00:38:37,804 --> 00:38:41,472
- Hvornår kommer han ud?
- Aner det ikke.
318
00:38:41,555 --> 00:38:47,723
- Snart, men jeg ved det ikke.
- Det er dejligt at høre fra ham.
319
00:38:47,806 --> 00:38:51,014
Men to år er lang tid.
Der er sket meget.
320
00:38:51,098 --> 00:38:55,057
- Men I skal da giftes, ikke?
- Sagde han det?
321
00:38:55,140 --> 00:38:57,432
Ja, er det ikke sandt?
322
00:39:01,307 --> 00:39:04,099
Det er herligt med håndmassage.
323
00:39:04,182 --> 00:39:09,308
Det er godt, for folk bruger hænderne
tit. Hver dag endda.
324
00:39:09,391 --> 00:39:17,017
Så når du er træt i hænderne,
kan du massere dem. Det er godt.
325
00:39:17,101 --> 00:39:21,309
Folk, der giver rygmassage
bruger hænderne, ikke ryggen.
326
00:39:25,102 --> 00:39:28,393
Jeg kan lide at spøge.
327
00:39:31,603 --> 00:39:33,353
Vi ses i morgen!
328
00:39:35,477 --> 00:39:38,853
- Hej...
- Hej...
329
00:39:39,853 --> 00:39:42,562
- Hej...
- Hej...
330
00:39:49,230 --> 00:39:55,147
- Hvad laver du her?
- Jeg havde et møde i nærheden.
331
00:39:55,231 --> 00:40:00,607
Så efter mødet, gik vejen forbi her...
332
00:40:00,690 --> 00:40:05,523
Så jeg tænkte, jeg kunne følge
dig på vej, hvis du vil?
333
00:40:08,065 --> 00:40:11,607
Okay... Hvor er din bil?
334
00:40:12,524 --> 00:40:16,358
Nej, til fods. Jeg har ingen bil.
335
00:40:19,859 --> 00:40:23,275
Men jeg kan bære dig, hvis du vil.
336
00:40:24,192 --> 00:40:26,900
- Hvor bor du?
- Clignancourt.
337
00:40:52,778 --> 00:40:57,613
Gutter, har nogen af jer arbejdet
som vagter før?
338
00:40:59,821 --> 00:41:02,405
Du og du... I andre kan gå.
339
00:41:06,280 --> 00:41:10,115
I arbejder ekstra i aften.
50 euro i hånden, okay?
340
00:41:10,198 --> 00:41:13,532
- Ja.
- Kom, så får I en uniform.
341
00:43:19,255 --> 00:43:24,047
- Hvad laver du? Hvad sker der?
- Den væltede.
342
00:43:24,131 --> 00:43:28,673
- Ja... Stil den tilbage.
- Pis... Den vælter!
343
00:43:28,757 --> 00:43:33,422
- Kom, vi skal ned på lagret.
- Vælt ikke... Den er i stykker.
344
00:43:34,423 --> 00:43:39,257
Det er derfor...
Jeg kommer og laver dig senere.
345
00:43:39,340 --> 00:43:44,299
- Undgå at røre ved noget.
- Nej, den væltede. Den er i stykker.
346
00:43:44,383 --> 00:43:46,633
- Blev du forelsket?
- Den væltede.
347
00:44:15,677 --> 00:44:18,803
Gutter! Gutter! Gutter!
348
00:44:22,554 --> 00:44:26,554
- Længst nede, drenge!
- Pis!
349
00:44:26,638 --> 00:44:30,930
- Lig stille!
- Skrid! Politiet er på vej!
350
00:44:31,014 --> 00:44:34,264
Løb så! Politiet er på vej!
351
00:44:34,347 --> 00:44:37,972
- Hvorfor det?
- Løb så!
352
00:45:01,517 --> 00:45:08,101
- Undskyld, jeg vækkede dig.
- Jeg kan stadig ikke sove.
353
00:45:10,350 --> 00:45:12,476
De gik hårdt til dig.
354
00:45:15,518 --> 00:45:18,560
- Jeg kan lide din parfume.
- Moskus?
355
00:45:18,644 --> 00:45:21,852
- Ja.
- Jeg som ikke har haft nogen på...
356
00:45:25,811 --> 00:45:29,771
Det ser allerede bedre ud.
Hvordan føles det?
357
00:45:29,854 --> 00:45:34,771
- Det føles rart.
- Kom, så kører jeg dig hjem.
358
00:45:40,022 --> 00:45:42,856
Jeg holder derovre.
359
00:45:47,522 --> 00:45:50,648
Vil du ikke snakke?
360
00:45:52,314 --> 00:45:55,482
Det er ikke det... Jeg ved ikke...
361
00:45:55,565 --> 00:46:01,315
Jeg begår dumheder for tiden.
Jeg kan ikke genkende mig selv.
362
00:46:03,565 --> 00:46:06,900
Det kan måske ikke ses,
men jeg ved, hvordan det er.
363
00:46:08,775 --> 00:46:11,150
Jo, det kan ses.
364
00:46:11,233 --> 00:46:13,817
- Jaså?
- Ja.
365
00:46:22,026 --> 00:46:28,193
- Alt sammen på grund af en kvinde...
- Jaså? En kvinde?
366
00:46:28,277 --> 00:46:35,319
Det begyndte i lejren... Jeg overskred
en grænse, jeg ikke skulle overskride.
367
00:46:37,529 --> 00:46:41,154
Javel... Jeg forstår...
368
00:46:54,738 --> 00:47:01,031
Samba, lad os udrede den her
misforståelse. Jeg kan også lide dig.
369
00:47:01,114 --> 00:47:03,490
Men jeg er ikke klar.
370
00:47:03,573 --> 00:47:09,573
Så det er nok bedst,
hvis vi holder afstand ind til videre.
371
00:47:11,490 --> 00:47:14,741
Men... Ja, men...
372
00:47:14,824 --> 00:47:18,324
Jeg taler ikke om dig.
373
00:47:20,075 --> 00:47:25,241
Undskyld, det er sandt...
Nej, jeg taler om min ven Jonas.
374
00:47:25,324 --> 00:47:29,034
Han bad mig opsøge
sin kæreste, Gracieuse.
375
00:47:29,117 --> 00:47:35,618
Og jeg fik massage og det hele, og så
gik jeg over grænsen... Undskyld.
376
00:47:36,535 --> 00:47:40,869
Undskyld, jeg udtrykte mig klodset.
Jeg kan også lide dig.
377
00:47:40,952 --> 00:47:45,578
- Du er virkelig en kvinde...
- Sikkerhedsselen!
378
00:47:50,204 --> 00:47:56,122
- Jeg kan lide dig og din parfume.
- Okay.
379
00:48:14,831 --> 00:48:20,248
- Jeg holder virkelig af dig.
- Fint...
380
00:48:20,331 --> 00:48:25,291
Det er sandt. I de her ti år har jeg
mødt mange hjælpearbejdere -
381
00:48:25,374 --> 00:48:28,250
- men du er speciel.
382
00:48:28,333 --> 00:48:31,957
- Speciel?
- Ja.
383
00:48:32,041 --> 00:48:36,458
Du læser ikke jura, og du har
ingen piercing, og du er under 85...
384
00:48:36,542 --> 00:48:40,959
- Tror jeg da nok...
- Tak.
385
00:48:42,584 --> 00:48:44,626
Hvad skete der?
386
00:48:44,709 --> 00:48:48,169
Hvad laver du her
med en fyr som mig kl. 3 om natten?
387
00:48:53,420 --> 00:48:57,086
Vil du ikke fortælle det?
388
00:48:58,962 --> 00:49:02,796
Så må det være alvorligt.
389
00:49:04,713 --> 00:49:07,754
- Jeg var udbrændt.
- Hvad?
390
00:49:07,837 --> 00:49:09,672
Udbrændt.
391
00:49:09,755 --> 00:49:17,298
Sådan går det, når man arbejder
12 timer som en slave.
392
00:49:17,381 --> 00:49:20,423
Hvad arbejder du med?
393
00:49:20,506 --> 00:49:22,339
Jeg arbejder -
394
00:49:22,423 --> 00:49:28,424
- i et stort rekrutteringsfirma
i levnedsmiddelbranchen.
395
00:49:29,840 --> 00:49:34,925
Jeg har arbejdet der i 15 år,
og jeg er blevet en anden person.
396
00:49:35,008 --> 00:49:38,008
Jeg sad fast i en negativ spiral.
397
00:49:38,091 --> 00:49:42,216
Man skal præstere og avancere,
og man bliver presset dagligt.
398
00:49:42,300 --> 00:49:48,176
Til sidst kunne jeg ikke sove. Jeg
blandede mit liv og arbejdet sammen.
399
00:49:48,259 --> 00:49:55,760
Pludselig havde jeg ingen venner
tilbage og ingen kæreste mere.
400
00:50:00,928 --> 00:50:04,929
Fra den ene dag til den anden,
styrtede det sammen.
401
00:50:08,595 --> 00:50:13,762
Jeg eksploderede...
Ja, eksploderede.
402
00:50:14,845 --> 00:50:17,096
Hvordan det?
403
00:50:19,471 --> 00:50:26,056
Under en rekruttering ville en kollega
svare i mobilen, mens jeg talte.
404
00:50:33,972 --> 00:50:36,765
Hvad skete der?
405
00:50:37,765 --> 00:50:41,641
- Det er svært at tale om det...
- Fortæl nu!
406
00:50:44,016 --> 00:50:49,224
- Jeg slog ham i hovedet med mobilen.
- Det mener du ikke?
407
00:50:51,599 --> 00:50:57,434
- Jeg rev ham også i håret.
- Virkelig... Det må have gjort ondt.
408
00:50:57,517 --> 00:51:02,060
- Jamen det gjorde det vist.
- Så han svarede ikke?
409
00:51:04,685 --> 00:51:09,227
Efter det blev jeg indlagt
et stykke tid.
410
00:51:09,311 --> 00:51:12,853
Jeg indså, jeg ikke var alene.
411
00:51:12,937 --> 00:51:18,563
Jeg fulgte et program. Man maler
med gouache, lytter til musik -
412
00:51:18,646 --> 00:51:23,603
- og klapper heste
for at komme sig...
413
00:51:24,854 --> 00:51:27,938
Er det frivillige arbejde
en del af behandlingen?
414
00:51:30,605 --> 00:51:32,147
Ja, lidt.
415
00:51:33,814 --> 00:51:39,730
- Har du det bedre nu?
- Jeg klapper stadig heste.
416
00:51:44,023 --> 00:51:50,441
- Jeg sagde jo, du var speciel...
- Man får også bivirkninger.
417
00:51:50,524 --> 00:51:54,191
- Hvilke?
- Der kommer en reaktion.
418
00:51:54,274 --> 00:52:00,149
Overdrivelser, misbrug... Det kan
være alt fra mad og alkohol til sex.
419
00:52:00,232 --> 00:52:04,525
- Og i dit tilfælde?
- I mit tilfælde er det sex.
420
00:52:06,609 --> 00:52:09,734
Jeg giver helt los.
Rene orgier.
421
00:52:11,401 --> 00:52:16,069
Sex? Giver du helt los?
Orgier?
422
00:52:16,152 --> 00:52:20,278
- Hvad er det for sexorgier?
- Jeg spøger!
423
00:52:20,361 --> 00:52:26,611
- Ja...
- På det området er der ingen risiko.
424
00:52:26,695 --> 00:52:29,653
Jeg ved ikke,
hvordan man kører af sporet.
425
00:52:29,736 --> 00:52:33,196
Det lød fint:
"... hvordan man kører af sporet."
426
00:52:33,279 --> 00:52:35,862
Ja, det var fint.
427
00:52:37,697 --> 00:52:42,155
Jeg er rørt. Du er den første ven,
jeg har, der er udbrændt.
428
00:52:42,238 --> 00:52:48,238
- Det var dejligt at høre...
- Dejligt, du synes, det var dejligt.
429
00:52:49,072 --> 00:52:55,324
Sikker på, du spøgte om orgierne og om
at give helt los? Er det ikke sandt?
430
00:52:57,699 --> 00:53:00,323
Måske lidt?
431
00:53:03,824 --> 00:53:06,657
- Skal vi gå?
- Ja.
432
00:53:30,578 --> 00:53:34,203
Hvad er der nu sket?
433
00:53:34,286 --> 00:53:37,119
Er du kommet til skade?
434
00:53:38,120 --> 00:53:41,037
- Jeg taler til dig!
- Batteriet gik ud.
435
00:53:41,120 --> 00:53:46,038
- Jeg mødte en udbrændt veninde.
- Hvad snakker du om?
436
00:53:46,121 --> 00:53:50,496
Komplicér det ikke yderligere med
en dame. Det skaber bare problemer.
437
00:53:50,580 --> 00:53:54,830
Ikke råbe... Jeg har ondt
i hovedet, og jeg er træt.
438
00:53:54,913 --> 00:53:57,247
Så sov et andet sted!
439
00:53:57,331 --> 00:54:02,707
- Det her er mit hjem, intet hotel.
- Vil du have, jeg skal gå?
440
00:54:02,790 --> 00:54:10,082
Så går jeg... Så slipper du for mig!
Jeg har heller ikke mere at gøre her.
441
00:54:10,165 --> 00:54:15,874
Rejs hjem... De venter dig!
Så er der mere plads til mig.
442
00:54:15,958 --> 00:54:19,958
Så kan jeg endelig få mig en kone!
443
00:54:24,917 --> 00:54:29,460
- Stop nu!
- Slip! Jeg skaber plads til dig!
444
00:54:29,543 --> 00:54:32,376
Til dig og din kone!
445
00:54:36,294 --> 00:54:41,586
Vil du komme tomhændet hjem
og begynde at drikke -
446
00:54:41,669 --> 00:54:44,086
- som et nul?
447
00:55:01,963 --> 00:55:04,130
Her...
448
00:55:04,214 --> 00:55:06,630
Tag det.
449
00:55:07,630 --> 00:55:09,715
Det er til dig!
450
00:55:09,798 --> 00:55:12,506
Du kan få det!
451
00:55:20,048 --> 00:55:23,257
- Det ligner jo ikke mig.
- Det er de ligeglade med.
452
00:55:23,341 --> 00:55:26,299
De vil bare have arbejdskraft.
453
00:55:28,800 --> 00:55:36,093
- Vi kan få problemer. Tag det.
- Samba, tag kortet og få et job.
454
00:55:36,176 --> 00:55:43,177
Det er ægte. Du låner jo bare mit.
Vi kan ikke vende tomhændede hjem.
455
00:55:43,260 --> 00:55:48,635
Vi må komme hjem som herrer
og købe hver sit hus ved søen.
456
00:55:48,719 --> 00:55:52,886
Ved siden af hinanden
med alt, hvad der hører til.
457
00:55:52,970 --> 00:55:55,970
Stol på mig... Tag det!
458
00:56:05,346 --> 00:56:10,512
Er du født i 1956? Det vidste jeg ikke.
Så er du jo gammel!
459
00:56:11,722 --> 00:56:17,639
- Hør, så kan du give mig det igen.
- Det er mit kort.
460
00:56:25,764 --> 00:56:29,807
- Hvordan går det?
- Godt.
461
00:56:29,890 --> 00:56:33,682
Husker du mig ikke?
I køen uden for politistationen.
462
00:56:35,141 --> 00:56:39,558
- Du blander mig sammen med en anden.
- Nej.
463
00:56:41,892 --> 00:56:44,976
Bare rolig...
De har alle sammen falske papirer.
464
00:56:47,184 --> 00:56:53,519
- Jeg har ægte papirer. Du tager fejl.
- Flot frakke... Skal du på jagt?
465
00:56:53,603 --> 00:56:56,977
Hvor er geværet?
466
00:56:58,560 --> 00:57:02,519
- Goddag, madame.
- Goddag, mine herrer.
467
00:57:07,437 --> 00:57:13,354
I dag skal jeg bruge ti
bygningsarbejdere og en vinduespudser.
468
00:57:13,437 --> 00:57:16,604
Nej, der er intet syarbejde.
469
00:57:19,480 --> 00:57:22,063
En, to, tre... Vent!
470
00:57:22,146 --> 00:57:28,189
... fire, fem, seks, syv, otte,
ni og ti. Det rækker.
471
00:57:28,272 --> 00:57:31,522
Udfyld dem udenfor, tak.
472
00:57:31,606 --> 00:57:35,397
- En, to, tre, fire, fem, seks, syv...
- Vær så venlig...
473
00:57:35,481 --> 00:57:39,648
- Jeg skal ikke bruge flere.
- Hvad med vinduerne?
474
00:57:39,732 --> 00:57:41,565
- Malier?
- Senegaleser.
475
00:57:41,648 --> 00:57:48,108
Malier og senegalesere skal have
tilladelse til at pudse vinduer.
476
00:57:48,191 --> 00:57:52,859
Todo bein. Vi arbejdede sammen
for en måned siden i la Défense.
477
00:57:56,610 --> 00:58:00,611
- Ja, det passer.
- Josiane?
478
00:58:00,694 --> 00:58:05,985
Josiane, por favor? Vær nu sød.
479
00:58:06,068 --> 00:58:10,277
No problema... Han er min ven.
480
00:58:12,069 --> 00:58:15,528
- Giv mig din opholdstilladelse.
- Obrigado.
481
00:58:15,612 --> 00:58:18,612
Ja, obrigado...
482
00:58:20,737 --> 00:58:25,321
- Lamouna Saw?
- Ja, det er mig.
483
00:58:35,863 --> 00:58:40,489
- Sover du, eller?
- Jeg tror, jeg lider af højdeskræk.
484
00:58:40,572 --> 00:58:44,406
Nå, det har jeg ikke bemærket...
485
00:58:49,449 --> 00:58:53,241
- Kom... Rejs dig op.
- Nej, det går ikke.
486
00:58:53,324 --> 00:59:00,617
Jo, ikke se ned. Se op i luften.
Se op, sagde jeg. Tranquillo.
487
00:59:00,700 --> 00:59:06,326
Tag det roligt. Træk vejret dybt.
Ja, vend dig så om.
488
00:59:06,409 --> 00:59:07,910
- Nej!
- Jo.
489
00:59:07,994 --> 00:59:11,326
- Nej!
- Jo, stol på mig.
490
00:59:13,076 --> 00:59:16,452
Nyd nu udsigten, min ven.
Todo bein.
491
00:59:16,535 --> 00:59:20,745
Her kan ingen komme
og genere os.
492
00:59:20,828 --> 00:59:23,328
Ikke se ned!
493
00:59:25,036 --> 00:59:27,578
Nu føles det bedre.
494
00:59:27,661 --> 00:59:33,579
Godt, så arbejder du,
for vi mangler stadig ti etager.
495
00:59:33,662 --> 00:59:36,287
- Hvorfor sagde du intet?
- Rolig!
496
00:59:36,371 --> 00:59:39,747
Sig til, når du starter.
Det er farligt!
497
00:59:42,122 --> 00:59:45,372
Sikken etage!
498
00:59:49,622 --> 00:59:54,664
- Hvorfor lyder det sådan der?
- Har du set det der?
499
00:59:54,748 --> 00:59:58,749
Det er det rene paradis!
Har du set Coca-Cola-reklamen?
500
00:59:58,832 --> 01:00:02,249
- Hvad?
- Coca-Cola-reklamen.
501
01:00:15,252 --> 01:00:18,876
- Men... Stop!
- Kom nu!
502
01:00:18,959 --> 01:00:23,002
- Du bliver forkølet.
- Og hvad så? Se, hvad der sker.
503
01:00:23,085 --> 01:00:26,627
Dans med mig! Se nu!
504
01:00:26,710 --> 01:00:29,711
Jeg tænder på hende der.
505
01:00:29,794 --> 01:00:33,003
Jeg tænder på dig.
Dans med mig!
506
01:00:36,086 --> 01:00:41,420
- Stop... Den ryster, når du danser.
- Det gør ingen ting.
507
01:01:03,214 --> 01:01:07,048
Hvad laver du? Stop så...
Nej, ikke det!
508
01:01:07,132 --> 01:01:12,966
Pas jeres arbejde. Har I ingen chef?
Ikke mere Coca-Cola! Videre.
509
01:01:13,049 --> 01:01:17,634
Nu er det nok... Kom så.
510
01:01:17,717 --> 01:01:20,675
Jeg elsker jer, piger!
511
01:01:30,510 --> 01:01:32,468
Jeg kommer.
512
01:01:38,469 --> 01:01:43,094
- Hallo? Jonas?
- Samba? Hvor har du været?
513
01:01:43,177 --> 01:01:48,845
Jeg har besøgt hver eneste salon
fra République til Barbès. Intet spor.
514
01:01:48,928 --> 01:01:50,928
Hvad mener du?
515
01:01:51,012 --> 01:01:56,971
Hun har måske fået nyt job eller
forladt landet. Jeg finder hende ikke.
516
01:01:57,053 --> 01:02:02,971
Hvad snakker du om? Jeg ved, hun
er i Paris. Jeg bliver vanvittig her!
517
01:02:03,054 --> 01:02:09,972
Ja, men... Jeg beklager.
Jonas? Hallo? Hallo? Hallo?
518
01:02:10,055 --> 01:02:12,348
Samba?
519
01:02:12,431 --> 01:02:14,931
Samba? Pis!
520
01:02:21,057 --> 01:02:24,600
Jeg har gjort noget rigtig dumt.
521
01:02:24,683 --> 01:02:30,018
Det var ikke ondt ment. Du er en mand.
Den slags sker. Du tvang hende jo ikke.
522
01:02:30,101 --> 01:02:33,142
Nej, men hvordan slipper jeg
ud af miseren?
523
01:02:34,808 --> 01:02:38,101
Jeg vil aldrig præsentere
min pige for dig.
524
01:02:42,185 --> 01:02:45,769
- Hvorfor siger du det?
- Jeg spøger bare.
525
01:02:45,852 --> 01:02:50,769
- Kom nu.
- Jeg elsker spøg, men jeg skammer mig.
526
01:02:50,852 --> 01:02:54,520
Jonas bad mig finde hende,
og hvad gør jeg så?
527
01:02:54,603 --> 01:03:00,146
- Nej, det er ikke morsomt.
- Du er en rigtig tyr.
528
01:03:00,229 --> 01:03:03,937
Nej, jeg er ingen tyr.
529
01:03:22,606 --> 01:03:25,774
- Slap af... Der er fest!
- Forfærdelig musik!
530
01:03:25,857 --> 01:03:29,857
Hvor er damerne?
Jeg ser bare gråt hår!
531
01:03:31,025 --> 01:03:36,567
- Er det ham, der skal giftes bort?
- Vent...
532
01:03:38,691 --> 01:03:43,151
Hende derovre er til dig.
Hun er sød.
533
01:03:43,234 --> 01:03:46,734
Hun er øm og venlig.
Hende tænder du på.
534
01:03:47,817 --> 01:03:49,818
Okay.
535
01:03:50,985 --> 01:03:54,152
- Tranquillo!
- Præcis... Tranquillo...
536
01:03:54,235 --> 01:04:00,736
- Og der er mine eksamener.
- Ja, du tager det jo alvorligt.
537
01:04:00,819 --> 01:04:03,819
- Tequila por la princesa?
- Vi snakker lige!
538
01:04:06,779 --> 01:04:09,029
- Todo bein.
- Ja...
539
01:04:26,447 --> 01:04:29,989
- Jeg bliver ikke længe.
- Det her holder ikke.
540
01:04:30,072 --> 01:04:33,407
Hvad betyder det?
541
01:04:37,783 --> 01:04:41,449
Der har vi en mulighed.
542
01:04:49,116 --> 01:04:53,325
God stemning, ikke? En tallerken?
543
01:04:53,409 --> 01:04:56,243
Mor dig godt!
544
01:05:02,076 --> 01:05:05,285
- Hun kommer herover!
- Hej, Samba.
545
01:05:05,368 --> 01:05:09,202
Hej, Alice. Sid ned.
546
01:05:11,536 --> 01:05:16,328
- Præsenter mig! Kom nu!
- Danser du ikke?
547
01:05:16,412 --> 01:05:20,245
- Nej, det er ikke mig.
- Jeg elsker at danse.
548
01:05:21,537 --> 01:05:24,995
Stop! Lad mig være.
549
01:05:26,288 --> 01:05:29,746
- Du er meget smuk i aften!
- Mener du mig?
550
01:05:29,829 --> 01:05:32,038
- Ja.
- Man ved jo aldrig...
551
01:05:33,705 --> 01:05:37,872
- Nej, jeg mener dig.
- Ja, virkelig.
552
01:05:37,955 --> 01:05:41,040
- Præsenter mig.
- Gå din vej.
553
01:05:41,123 --> 01:05:45,207
- Tusind tak.
- Det var så lidt.
554
01:05:45,291 --> 01:05:47,666
Du ser meget friskere ud.
555
01:05:47,749 --> 01:05:51,083
Jeg sov fem timer i nat.
Uden tabletter.
556
01:05:51,167 --> 01:05:56,291
- Ikke dårligt... Godt.
- Og det kolde vand.
557
01:05:56,374 --> 01:06:02,167
- Kolde bade strammer op.
- Det er sikkert vandvarmeren.
558
01:06:02,250 --> 01:06:07,584
- I vandvarmeren...
- Alice, det her er Wilson.
559
01:06:07,668 --> 01:06:09,793
- En ven.
- Hola princesa!
560
01:06:11,251 --> 01:06:15,585
- Er du portugiser?
- Nej, brasilianer.
561
01:06:15,669 --> 01:06:18,919
Jeg afsluttede min praktik
i São Paulo.
562
01:06:22,753 --> 01:06:26,585
Det er et tegn!
Kom nu, så danser vi!
563
01:06:26,669 --> 01:06:30,378
- Han har ret. Kom, Samba!
- Nej, jeg danser ikke.
564
01:06:30,461 --> 01:06:33,587
Nej, gå bare...
Jeg holder din tallerken.
565
01:06:33,671 --> 01:06:38,171
- Nej, det er ikke sjovt. Kom!
- Nej, jeg kan ikke danse.
566
01:06:38,254 --> 01:06:41,588
Kom! Hvis han ikke vil, så...
567
01:07:50,763 --> 01:07:55,556
Jeg bliver ikke ret længe.
Din kammerat danser godt.
568
01:07:56,556 --> 01:07:59,348
Ja, men han overdriver.
569
01:07:59,432 --> 01:08:05,349
- Skål for mine eksaminer i september!
- Skål for dine eksaminer og dig!
570
01:08:05,433 --> 01:08:11,808
Jeg vil også være fri for at slide
for en praktikantløn på 489 euro.
571
01:08:11,891 --> 01:08:15,433
- Nu kan I drikke ud.
- Skål for dine eksaminer!
572
01:08:18,392 --> 01:08:20,850
- Hvis tur er det?
- Min.
573
01:08:20,934 --> 01:08:24,059
Kom så, Lamouna!
574
01:08:24,142 --> 01:08:29,017
- Når det regner sent i Afrika...
- Nej, ikke det!
575
01:08:29,100 --> 01:08:32,935
- Lad ham tale ud!
- Jamen den trækker ud.
576
01:08:33,018 --> 01:08:36,644
Vi lytter, Lamouna.
577
01:08:36,727 --> 01:08:40,643
Når det regner om aftenen i Afrika -
578
01:08:40,726 --> 01:08:45,477
- flyver døgnfluerne rundt
og falder ned i tallerkenerne -
579
01:08:45,561 --> 01:08:49,603
- flyver ind i væggene
og slår sig halvt ihjel.
580
01:08:49,687 --> 01:08:53,103
De kan ikke modstå lyset.
581
01:08:53,187 --> 01:08:58,146
Deres livsvilje er for stærk.
De cirkler rundt om lampen.
582
01:08:58,229 --> 01:09:02,855
Om morgenen ligner de
små visne blade på bordet.
583
01:09:02,939 --> 01:09:10,065
Aftenen inden levede de. Jeg håber,
vi slipper for at ende som døgnfluerne.
584
01:09:18,357 --> 01:09:23,274
Kirikou spolerede stemningen
med sin fluehistorie.
585
01:09:23,357 --> 01:09:26,317
Hvem er Kirikou?
586
01:09:29,942 --> 01:09:37,026
Min tur. Jeg vil vække en ung dames
opmærksomhed. Hun er rigtig sød.
587
01:09:37,109 --> 01:09:41,651
Jeg vil sige det højt, men er genert,
så I får to ledetråde.
588
01:09:41,734 --> 01:09:49,319
Hun tjener 489 euro om måneden
og er en mester i at rulle cigaretter.
589
01:09:50,527 --> 01:09:55,653
- Så er det ikke mig...
- Glem det. Ikke en chance!
590
01:09:55,736 --> 01:09:58,486
- Glem det.
- Vi får se...
591
01:09:58,570 --> 01:10:05,862
- Godt, Samba.
- Jeg siger...
592
01:10:06,862 --> 01:10:10,363
Skål for et hus ved søen med alt,
hvad dertil hører!
593
01:10:10,447 --> 01:10:15,114
Skål for huset ved søen
med alt, hvad dertil hører!
594
01:10:17,906 --> 01:10:20,739
Og du, Alice?
595
01:10:28,365 --> 01:10:31,700
Skål for at vide,
hvordan man kører af sporet.
596
01:10:41,366 --> 01:10:46,492
- Marcelle?
- "Bekæmp djævelen med kærlighed."
597
01:10:46,576 --> 01:10:51,327
- Hvor smukt! Hvem har sagt det?
- Gæt!
598
01:10:51,410 --> 01:10:54,451
- Buddha?
- Nej, det var Jesus.
599
01:10:54,534 --> 01:10:57,827
- Nej, ikke Jesus.
- Det var sikkert Gandhi.
600
01:10:57,910 --> 01:11:02,161
- Det kunne det være, men nej.
- Paul-Jules Lambrin.
601
01:11:04,619 --> 01:11:07,703
- Hvem er Paul-Jules Landrin?
- Min fætter.
602
01:11:13,245 --> 01:11:18,121
- De er fulde.
- Det var ikke Paul-Jules Lambrin.
603
01:11:18,205 --> 01:11:22,164
- Det var Bob Marley.
- Det kalder jeg stil!
604
01:11:22,247 --> 01:11:28,706
- En 100-årig, som citerer Bob Marley!
- Jeg skal give dig skal jeg.
605
01:11:28,789 --> 01:11:34,040
- Skål for Paul-Jules Lambrin!
- Skål for Paul-Jules Lambrin!
606
01:11:34,123 --> 01:11:38,958
I er ikke rigtig kloge
bare så I ved det.
607
01:12:54,174 --> 01:12:57,800
- Hvad?
- Nej, jeg sagde ikke noget.
608
01:12:57,883 --> 01:13:02,175
Nå, jeg syntes, du sagde noget.
609
01:13:02,258 --> 01:13:04,259
Nej.
610
01:13:07,968 --> 01:13:13,759
Går det ellers godt?
Alice, nu sagde jeg noget.
611
01:13:13,843 --> 01:13:18,052
Jeg spurgte, om du har det godt.
Er alt i orden?
612
01:13:18,135 --> 01:13:23,720
Ja, det går bedre. Jeg har reduceret
mængden af medicin endnu mere.
613
01:13:23,803 --> 01:13:29,054
- Nå, det er godt.
- Ja, jeg har det bedre.
614
01:13:29,137 --> 01:13:34,387
Men jeg har stadig svært ved
at slappe af og mærke efter.
615
01:13:34,472 --> 01:13:40,430
Men det går bedre. Det er ikke
helt godt, men det går fremad.
616
01:13:44,388 --> 01:13:48,348
Her... Vil du kyle den i gulvet
og hive mig i håret?
617
01:13:50,848 --> 01:13:54,182
Ja, det var en god idé... Ja.
618
01:13:54,265 --> 01:13:56,265
Nu?
619
01:13:58,057 --> 01:14:00,932
- Ja...
- Din vandvarmer er træt.
620
01:14:01,015 --> 01:14:06,808
Det var vandvarmeren, men nu
er den ren og holder i 2-3 år til.
621
01:14:06,891 --> 01:14:10,558
- Perfekt. Har jeg altså varmt vand?
- Ja, i alle blandinger.
622
01:14:10,641 --> 01:14:14,351
Koldt, lummert, varmt...
Jeg lod det løbe.
623
01:14:14,434 --> 01:14:19,184
- Om 20 minutter kan du prøve.
- Tak.
624
01:14:19,267 --> 01:14:25,477
- Hvor meget skylder jeg?
- 300 for arbejdet.
625
01:14:25,560 --> 01:14:28,768
200 for turen. Det bliver 700.
626
01:14:28,852 --> 01:14:33,269
- Men du får det for 1000.
- Nej, nej!
627
01:14:33,353 --> 01:14:39,520
Nej, han prøver at være sjov,
men det er han ikke.
628
01:14:39,604 --> 01:14:43,605
- Nej, det giver ingen mening...
- Præcis... Ikke 1000.
629
01:14:43,688 --> 01:14:46,146
Du gør det gratis!
630
01:14:46,230 --> 01:14:49,896
- Ja da!
- Hold op med at gå mig på nerverne.
631
01:14:49,980 --> 01:14:53,730
- Gratis er godt.
- Så går jeg.
632
01:14:53,814 --> 01:14:58,022
- Ja, nu går vi.
- Jaså?
633
01:14:58,106 --> 01:15:03,273
- Ja, vi må gå.
- Jeg smider jer ikke ud. I må ikke gå.
634
01:15:03,357 --> 01:15:09,648
Bliv... Jeg må gå.
Jeg har en matematiktime.
635
01:15:09,732 --> 01:15:14,358
Jeg med... Jeg har også
en time og ting, jeg skal nå.
636
01:15:14,441 --> 01:15:18,149
- Som du vil.
- Tak for te, Alice.
637
01:15:19,984 --> 01:15:24,942
Hvad laver du?
Bliv! Er du bange, eller?
638
01:15:25,025 --> 01:15:29,109
Nej. Jeg har dummet mig rigeligt.
639
01:15:29,192 --> 01:15:32,485
Gå nu i bad med hende.
Ellers gør jeg det!
640
01:15:32,568 --> 01:15:38,944
Nej! Det gør du ikke.
Stop! Det gør du ikke!
641
01:15:39,027 --> 01:15:45,403
- Nej! Wilson! Wilson, kom her!
- Samba, tag det roligt. Tranquillo.
642
01:15:45,487 --> 01:15:51,613
- Pis... Hej! Hvordan går det?
- Glemte du noget?
643
01:15:51,696 --> 01:15:57,613
- Nej, jeg ville høre, hvordan det går.
- Jeg har det fint.
644
01:16:01,947 --> 01:16:07,531
- Mærker du noget nu, for eksempel?
- Nej, ikke just.
645
01:16:07,615 --> 01:16:14,531
Nej, ikke just... Men det er rart.
Vi kan måske gøre sådan her?
646
01:16:14,615 --> 01:16:18,240
- Prøv så her.
- Okay.
647
01:16:24,366 --> 01:16:26,825
Nå?
648
01:16:26,908 --> 01:16:30,574
Det føles lidt bedre.
649
01:16:31,575 --> 01:16:36,825
- Men kun lidt.
- Skal jeg holde op?
650
01:16:36,908 --> 01:16:39,951
Nej, fortsæt! Fortsæt!
651
01:16:40,034 --> 01:16:44,035
Fortsæt, når vi nu er i gang.
652
01:16:53,453 --> 01:16:59,454
- Sådan her, for eksempel?
- Ikke snakke nu.
653
01:17:05,204 --> 01:17:08,205
Hvad fanden var det?
654
01:17:11,163 --> 01:17:14,289
Pis... Hvad sker der?
655
01:17:15,331 --> 01:17:21,248
Pis! Det er da løgn!
Det er oven i købet iskoldt.
656
01:17:22,331 --> 01:17:28,082
For fanden... Det kan ikke passe!
Godt lavet af den portugiser!
657
01:17:28,165 --> 01:17:32,040
For fanden i hede hule helvede!
658
01:17:33,041 --> 01:17:37,332
- Det kan da ikke passe...
- Alice, er du vred?
659
01:17:37,415 --> 01:17:42,583
Det er varmt.
Det er endda kogende. Pis!
660
01:17:49,584 --> 01:17:55,377
- Går det bedre nu?
- Ja, lidt... Hvad hedder den?
661
01:17:55,460 --> 01:17:59,711
Nénuphar. Nu må jeg gå.
Kom tilbage om fem minutter.
662
01:17:59,794 --> 01:18:05,629
- Nej, det behøves ikke.
- Jeg betaler gerne for en tur.
663
01:18:07,379 --> 01:18:09,045
Nej...
664
01:18:11,254 --> 01:18:15,338
Det er ikke min skyld.
Det er rørene i huset.
665
01:18:16,463 --> 01:18:23,214
- Ja... Rørene.
- Kom nu! Står du og sover?
666
01:18:23,297 --> 01:18:27,256
- Hvad gjorde I?
- Vi tørrede op så godt vi kunne.
667
01:18:27,339 --> 01:18:30,422
- Og så?
- Så gik vi over i parken.
668
01:18:30,506 --> 01:18:32,839
Vi klappede ponnyer.
669
01:18:32,922 --> 01:18:40,216
- Ponnyer...?
- Nej, ikke sådan.
670
01:18:40,299 --> 01:18:45,340
Men det gør ingen ting.
Vi skal ses igen, eller tales ved.
671
01:18:45,423 --> 01:18:49,758
Der er noget mellem os,
selv om hun ind imellem råber op.
672
01:18:49,841 --> 01:18:55,467
Men vi holder af hinanden.
Det er nok en overgangsperiode...
673
01:18:55,550 --> 01:19:00,051
- Vi må smutte! Samba, kom!
- Hvad sker der?
674
01:19:00,135 --> 01:19:02,718
- Kom!
- Hvad er der?
675
01:19:02,801 --> 01:19:04,802
Kom!
676
01:19:05,844 --> 01:19:08,761
Wilson, hvor skal du hen?
677
01:19:12,428 --> 01:19:14,345
Kom nu!
678
01:19:16,638 --> 01:19:19,345
- Vent!
- Kom!
679
01:19:19,428 --> 01:19:21,428
Vent!
680
01:19:24,721 --> 01:19:27,471
Fandens også!
681
01:19:32,847 --> 01:19:37,597
Madame! Vær venlig at åbne vinduet.
682
01:19:37,680 --> 01:19:40,680
- Vi er låst ude!
- Vil De ikke nok?
683
01:19:40,765 --> 01:19:44,681
- Kom her! Madame!
- Vil De ikke nok?
684
01:20:04,725 --> 01:20:09,559
Tag skoene af!
Det er derovre!
685
01:20:13,519 --> 01:20:16,352
Nej, der!
686
01:20:19,770 --> 01:20:22,603
Pis! Op!
687
01:20:27,686 --> 01:20:31,187
Vent! Hold dem her.
688
01:20:31,271 --> 01:20:33,771
Hvad gør du?
689
01:20:37,855 --> 01:20:39,938
Hvad skal du?
690
01:20:54,690 --> 01:21:00,440
- Wilson, det her går ikke!
- Kom! Selvfølgelig går det! Kom!
691
01:21:00,524 --> 01:21:03,940
Nej, Wilson, det går ikke!
692
01:21:04,024 --> 01:21:08,650
- Glem det og kom!
- Smid skoene!
693
01:21:10,025 --> 01:21:12,609
- Hvad laver du?
- Det var det, du sagde.
694
01:21:12,692 --> 01:21:17,401
- Jeg sagde: "Smid skoene herover."
- Nej, du sagde: "Smid skoene!''
695
01:21:17,484 --> 01:21:19,985
Det er ikke det samme.
696
01:21:20,068 --> 01:21:24,778
- Så sig: "Smid skoene herover."
- Prøver du at lære mig fransk?
697
01:21:24,861 --> 01:21:27,903
- Ikke på taget... Kom!
- Kom nu!
698
01:21:27,986 --> 01:21:32,819
- Kommer du ikke? Jeg går.
- Ikke på taget, Wilson! Kom!
699
01:21:38,820 --> 01:21:40,820
Kom!
700
01:21:45,530 --> 01:21:49,030
Det går fint... Kom nu.
701
01:21:52,738 --> 01:21:58,239
- Kom nu, for helvede!
- Vent! Du må ikke hive i mig!
702
01:21:58,322 --> 01:22:01,282
- Jeg kommer.
- Ja, tag det roligt.
703
01:22:01,365 --> 01:22:03,365
Det er glat!
704
01:22:04,657 --> 01:22:08,532
- Er du idiot?
- Nej, du gled. Du går for hurtigt!
705
01:22:08,615 --> 01:22:11,573
- Helt i orden.
- Slap af!
706
01:22:11,657 --> 01:22:14,491
- Nej, nej...
- Jo.
707
01:22:14,574 --> 01:22:18,824
Nej! Hvorfor kravler du
hele tiden højere op?
708
01:22:18,908 --> 01:22:25,325
Nu kravler vi ikke højere op. Nu er det
nok. Hvorfor taler du så til mig?
709
01:22:25,409 --> 01:22:29,243
- Nu går vi. Tæl...
- Til tre? Okay. Tre!
710
01:22:29,326 --> 01:22:32,161
Helt i orden.
711
01:22:41,744 --> 01:22:46,287
- Skal vi kysse, eller hvad?
- Nej, vi skal ej!
712
01:22:49,828 --> 01:22:52,454
Pis...
713
01:22:56,121 --> 01:23:00,663
Sig mig engang...
Hvad er Brasiliens hovedstad for dig?
714
01:23:02,955 --> 01:23:04,955
Algier.
715
01:23:07,580 --> 01:23:10,040
Det vidste jeg godt.
716
01:23:11,915 --> 01:23:17,915
- Jeg hedder Walid og er født i Oran.
- Hvorfor "Wilson"?
717
01:23:19,581 --> 01:23:25,041
Jeg kom ingen vegne i Paris,
men jeg mødte nogle brasilianere.
718
01:23:25,124 --> 01:23:31,750
Man får nemmere job og damer,
hvis man siger, man er brasilianer.
719
01:23:31,833 --> 01:23:34,043
Så jeg blev Wilson.
720
01:23:37,793 --> 01:23:41,419
- Jeg er rørt.
- Hvorfor det?
721
01:23:41,502 --> 01:23:46,419
Du er den første kammerat,
jeg har, der er arabisk brasilianer.
722
01:23:48,085 --> 01:23:52,295
- Men du holder din kæft.
- Todo bein...
723
01:23:56,878 --> 01:24:00,129
Nej, hold lige op med det!
724
01:24:00,212 --> 01:24:04,129
- Der er vådt!
- Du sagde "kast skoene".
725
01:24:04,212 --> 01:24:09,880
- Jeg har fattet det nu.
- Man er nødt til at være præcis.
726
01:24:09,963 --> 01:24:13,463
Bor du her? Hvem gav dig koden?
727
01:24:16,339 --> 01:24:20,672
- Godaften, M. Laprade.
- Wilson, hvor var du forleden aften?
728
01:24:20,755 --> 01:24:26,214
- Jeg arbejdede desværre sent.
- Opvaskemaskinen virker stadig ikke.
729
01:24:26,298 --> 01:24:33,090
- Det er ikke vandvarmeren. Nej.
- Ikke det? Det overrasker mig.
730
01:24:33,174 --> 01:24:36,966
- Hvad med vask og vandlås?
- De virker heller ikke.
731
01:24:37,050 --> 01:24:41,217
Jeg regner med dig.
Tag sko på næste gang.
732
01:24:47,510 --> 01:24:50,677
- Og din onkel?
- Intet svar... Pis!
733
01:24:50,760 --> 01:24:56,052
- De har sikkert taget ham.
- Han siger bare, kortet blev stjålet.
734
01:24:56,135 --> 01:25:00,719
Jeg vidste, det ville blive
et problem, men han...
735
01:25:12,137 --> 01:25:14,970
Du skræmte livet af mig!
736
01:25:22,681 --> 01:25:25,306
Åh! Din...
737
01:25:32,306 --> 01:25:38,640
- Hvad med et almindeligt kindkys?
- Det er helt i orden.
738
01:25:43,849 --> 01:25:47,475
- De her er til dig.
- Tak.
739
01:25:50,267 --> 01:25:56,101
Det var de eneste, jeg kunne finde
i din størrelse. De tilhørte min eks.
740
01:25:56,185 --> 01:26:03,185
En eks med kvaster på skoene var næppe
nogen hjælp, da du blev udbrændt.
741
01:26:05,727 --> 01:26:11,728
Alice, jeg beklager det, der skete,
men jeg skal nok komme igen.
742
01:26:11,812 --> 01:26:16,937
- Nej, det behøves ikke.
- Det var brasiliansk håndværk...
743
01:26:18,187 --> 01:26:24,146
- Lidt te eller kaffe som kompensation?
- Det ordner jeg.
744
01:26:25,646 --> 01:26:29,479
Kom, så henter vi vand.
745
01:26:30,522 --> 01:26:34,105
- Hvad har du gang i?
- Du er så hemmelighedsfuld.
746
01:26:34,189 --> 01:26:36,605
- Sig ikke det.
- Og de her?
747
01:26:36,689 --> 01:26:41,064
Kommer de fra Rio eller São Paulo?
748
01:26:41,147 --> 01:26:45,190
- Walid, hvad må man egentlig sige?
- Du siger ingen ting!
749
01:26:49,107 --> 01:26:54,567
- Jeg forstår det med distancen...
- Jeg elsker sydamerikanere!
750
01:26:54,650 --> 01:26:58,275
- Det ser jeg...
- Men du siger ingen ting.
751
01:26:58,358 --> 01:27:04,568
- De andre må ikke vide det. Ti stille.
- Jeg tier stille.
752
01:27:04,651 --> 01:27:08,276
- Wilson, hvordan vil du have teen?
- Orientalsk!
753
01:27:08,359 --> 01:27:13,902
- Med skum og pinjekerner!
- Samba, du afslører mig!
754
01:27:15,194 --> 01:27:19,361
Stå ikke her i køkkenet.
Kom ind i dagligstuen.
755
01:27:19,445 --> 01:27:22,278
Hvor er han bare sød.
756
01:27:24,861 --> 01:27:30,195
Nu begynder de igen.
Vi går, inden de laver et barn.
757
01:27:30,278 --> 01:27:31,987
Tvillinger...
758
01:27:32,071 --> 01:27:39,572
Ja, det tænkte jeg også på. Det bliver
tvillinger, hvis de fortsætter sådan.
759
01:27:40,738 --> 01:27:43,322
- Skal vi gå?
- Ja.
760
01:27:43,405 --> 01:27:46,863
Undskyld... Sådan der.
761
01:27:48,988 --> 01:27:52,698
- Jeg ringer.
- Hej... Du har virkelig humor.
762
01:28:07,033 --> 01:28:09,909
Jeg ville fortælle dig...
763
01:28:09,992 --> 01:28:14,785
Min sygeorlov er snart slut,
så jeg skal begynde at arbejde igen.
764
01:28:16,576 --> 01:28:20,368
Det er en god nyhed.
Det var dejligt at høre.
765
01:28:20,452 --> 01:28:23,077
Det er godt!
766
01:28:27,119 --> 01:28:32,786
Samba, jeg udtrykker mig ikke
på samme måde som Manu -
767
01:28:32,869 --> 01:28:35,828
- men jeg var virkelig
bekymret for dig.
768
01:28:38,204 --> 01:28:42,787
- Det er længe siden sidst.
- Det sker ofte for mig.
769
01:28:46,121 --> 01:28:50,746
Det er også længe siden,
jeg har leet sidst.
770
01:28:50,830 --> 01:28:54,996
Det er længe siden,
jeg har følt noget som helst.
771
01:28:55,080 --> 01:28:59,081
Det vil jeg takke dig for.
772
01:29:01,789 --> 01:29:07,957
Jeg nyder at være sammen med dig.
773
01:29:12,041 --> 01:29:16,084
Det var også en god nyhed.
Så du har det bedre.
774
01:29:17,334 --> 01:29:21,585
To gode nyheder på samme dag.
Det er godt.
775
01:29:37,086 --> 01:29:42,002
- Nå?
- Kom! De tog mig i restauranten.
776
01:29:42,086 --> 01:29:46,128
Og chefen fyrede mig... Samba!
777
01:29:46,212 --> 01:29:50,295
Jeg kommer! Det løser sig.
Jeg løser det.
778
01:29:50,378 --> 01:29:56,587
Det skider jeg på. Hvorfor får jeg kun
halvdelen af pengene? Hvad sker der?
779
01:29:58,088 --> 01:30:00,754
- Det er ham.
- Hej!
780
01:30:00,838 --> 01:30:06,214
- Kom med mig.
- Vi må følge med ham.
781
01:30:14,215 --> 01:30:17,049
Kom til tiden næste gang!
782
01:30:17,132 --> 01:30:21,549
- Vent her... Jeg kommer.
- Han bad os vente her.
783
01:30:21,632 --> 01:30:27,050
Han taler ikke brasiliansk,
men fransk... Jeg forstår.
784
01:30:27,133 --> 01:30:31,717
- Skynd jer. Det er alt, hvad jeg har.
- Hvad koster det her?
785
01:30:31,800 --> 01:30:34,634
- Hvilket?
- Det med moustachen, Modibo Diallo.
786
01:30:34,718 --> 01:30:37,051
- 500.
- Hvorfor koster mit 1000?
787
01:30:37,134 --> 01:30:40,302
- Sorte er billigere.
- Ja, men 1000...
788
01:30:40,385 --> 01:30:47,010
- Skal du brokke dig?
- Vent... Du får dem med i købet.
789
01:30:47,094 --> 01:30:52,803
Det er ægte læder.
Kalveskind i fin kvalitet med kvaster.
790
01:30:52,886 --> 01:30:56,053
- Hvad siger du?
- Tager han pis på mig?
791
01:30:56,136 --> 01:31:00,096
- Vent... Det er størrelse 44-45...
- Begge for 1000.
792
01:31:00,179 --> 01:31:04,762
- Tag en kineser. De er billigere.
- Det er fint.
793
01:31:05,804 --> 01:31:07,887
- Det kører.
- To for 1000?
794
01:31:07,971 --> 01:31:13,305
Se! Whang Lee ligner dig.
Se efter!
795
01:31:13,388 --> 01:31:16,764
- Stop så!
- Brasilianere... Kinesere...
796
01:31:16,848 --> 01:31:19,931
- For helvede! To for samme pris!
- Forsvind!
797
01:31:20,014 --> 01:31:24,265
- Hvad har jeg gjort?
- Wang Lee... Se selv, du svarer.
798
01:31:24,349 --> 01:31:28,099
- Stop! Se nu!
- Skrid! I gør mig vanvittige.
799
01:31:28,182 --> 01:31:31,558
- Rouilha, Whang Lee og moustachen.
- Forsvind!
800
01:31:31,641 --> 01:31:35,726
Hvorfor bliver du vred, Rouilha?
Tag nu kvasterne.
801
01:31:35,809 --> 01:31:40,516
Vi tager moustachen og Whang Lee.
Se de flotte kvaster!
802
01:31:45,601 --> 01:31:51,393
- Diallo? Diallo? Modibo Diallo?
- Ja, det er mig.
803
01:31:51,477 --> 01:31:54,310
Kom med mig.
804
01:32:12,979 --> 01:32:16,937
- Du skal sortere affald.
- Okay.
805
01:32:18,063 --> 01:32:22,146
Tala, det her er Modibo.
Tala viser dig til rette.
806
01:32:22,230 --> 01:32:25,772
- Alt vel, Modibo?
- Ja... Tak.
807
01:33:20,487 --> 01:33:23,362
Jeg fik din besked.
Hvad sker der?
808
01:33:23,445 --> 01:33:29,196
Nu begynder det igen. Det var vel
ventet... Jeg klarer det ikke.
809
01:33:29,279 --> 01:33:31,989
Jeg har stået her i to timer.
810
01:33:34,780 --> 01:33:39,406
Jeg kan lide din stil:
Jakke, mappe... En forretningskvinde.
811
01:33:39,490 --> 01:33:43,866
- Det klæder dig. Fint!
- Tak.
812
01:33:43,949 --> 01:33:50,575
- Skal vi tale om moustachen?
- Nej, det gider jeg ikke... Her.
813
01:33:50,658 --> 01:33:53,282
Er det til mig?
814
01:33:56,283 --> 01:34:00,867
- Tak.
- Den vil hjælpe dig.
815
01:34:00,950 --> 01:34:07,451
- Skal jeg prøve den nu?
- Nej, ikke her blandt folk. Senere.
816
01:34:07,534 --> 01:34:13,451
Tak, skal du have. Så går jeg nu...
817
01:34:16,160 --> 01:34:21,411
- Traditionelt eller ikke?
- Hvordan "ikke traditionelt"?
818
01:34:24,286 --> 01:34:28,245
Det var ikke noget.
Med den her skal det nok gå.
819
01:34:28,328 --> 01:34:33,746
- Okay... Tak.
- Held og lykke.
820
01:34:36,787 --> 01:34:39,288
Det siger man ikke!
821
01:34:39,372 --> 01:34:45,164
Det siger man ikke! Hvorfor sagde
du det? "Traditionelt eller ikke?"
822
01:34:48,873 --> 01:34:50,832
Samba!
823
01:34:51,957 --> 01:34:56,833
Nu forstod jeg, hvad du mente
med "ikke traditionelt".
824
01:34:56,916 --> 01:35:00,332
- Og?
- Nej, jeg mener... ja.
825
01:35:00,415 --> 01:35:07,750
Nej, jeg siger ja til "ikke
traditionelt"... Selv med moustachen.
826
01:35:07,833 --> 01:35:14,001
For da vi sidst sås...
Hvis jeg ikke har misforstået det...
827
01:35:21,335 --> 01:35:24,168
Det kradser lidt.
828
01:35:35,169 --> 01:35:40,795
Det kalder jeg et
''ikke traditionelt traditionelt kys".
829
01:36:06,507 --> 01:36:11,383
Vent... Hvad er det der?
Hvorfor har du et foto af mig der?
830
01:36:16,300 --> 01:36:19,134
Hvordan er det endt der?
831
01:36:21,425 --> 01:36:26,717
Det lå i din mappe.
Jeg kunne ikke lade være.
832
01:36:26,800 --> 01:36:29,760
Jeg blev rørt,
hver gang jeg så det.
833
01:36:29,843 --> 01:36:35,136
Du er så sød med den der frisure.
834
01:36:36,969 --> 01:36:39,926
Så du har kunnet lide mig længe?
835
01:36:42,844 --> 01:36:44,927
Er vi intime nu?
836
01:36:47,095 --> 01:36:50,553
Ja, det var tanken...
837
01:36:53,304 --> 01:36:59,305
- Du er i hvert fald lidt speciel.
- Ja.
838
01:37:10,640 --> 01:37:13,431
Det er godt at være speciel.
839
01:37:13,515 --> 01:37:18,766
Modibo Diallo? Hvordan klarer du
at skifte navn hele tiden?
840
01:37:18,849 --> 01:37:24,392
- Hvad skal jeg med det til?
- Er der ikke noget i et køkken?
841
01:37:24,475 --> 01:37:31,267
Jeg er næsten færdig med mit kursus.
Jeg kan ikke klare stanken af skrald.
842
01:37:31,350 --> 01:37:37,351
Den går ikke engang væk
efter tre styrtebade... Kære, Josiane?
843
01:37:37,434 --> 01:37:41,101
Vil du ikke nok? Por favor?
844
01:37:44,519 --> 01:37:49,977
Se, kortet er helt færdigt.
Hvad gav du for den billige kopi?
845
01:37:50,060 --> 01:37:55,311
Her... Smid det ud. Det er ikke noget
værd. Tænk, at det er gået.
846
01:37:55,395 --> 01:37:59,687
Kom igen, når du har opholdstilladelse,
så ser vi.
847
01:38:35,108 --> 01:38:41,983
Godmorgen! Jeg skal bruge en maler,
to taglæggere og en betonstøber!
848
01:38:42,066 --> 01:38:46,567
Dig har jeg arbejdet med. Hop op!
Lad ham komme frem.
849
01:38:46,651 --> 01:38:51,527
Ja, en betonstøber, godt.
Og to taglæggere!
850
01:38:51,610 --> 01:38:57,485
- To!
- Kom! Sådan, ja.
851
01:38:57,568 --> 01:39:00,611
Nu behøver jeg ikke flere.
852
01:39:13,863 --> 01:39:19,614
Hvorfor fjernede du moustachen?
Du så vestindisk ud.
853
01:39:31,115 --> 01:39:35,073
Jeg har lavet gratin.
Det hele er i ovnen.
854
01:39:39,158 --> 01:39:45,366
Ring til din ven ved operaen.
Måske behøver de en?
855
01:39:55,618 --> 01:40:02,160
Jeg går nu.
Jeg skal ud, men det bliver ikke sent.
856
01:40:03,285 --> 01:40:07,744
- Det depressive pigebarn?
- Sig ikke det!
857
01:40:07,827 --> 01:40:13,244
Du er naiv. Så snart hun har det bedre,
glemmer hun alt om dig.
858
01:40:13,327 --> 01:40:18,912
Og så er det dig, der kommer til at
lide. Hvad kan du tilbyde hende?
859
01:40:18,995 --> 01:40:23,871
- Hvad kan du give en kvinde?
- Må jeg selv bestemme denne gang?
860
01:40:25,871 --> 01:40:31,122
Du skal altid bestemme for mig. Hvordan
ved du, hvad der er rigtigt for mig?
861
01:40:31,205 --> 01:40:37,247
Jeg vil være sammen med hende! Jeg
foretrækker hendes duft frem for din.
862
01:40:38,456 --> 01:40:44,582
Måske vil jeg tro på det! Og hvis
det går, så får du det vel dårligt.
863
01:40:44,666 --> 01:40:49,332
Det er det, der er er problemet.
Så ville du få det dårligt!
864
01:40:49,416 --> 01:40:53,249
Sig, hun skal tage sine tabletter.
865
01:41:00,292 --> 01:41:02,583
Samba!
866
01:41:03,668 --> 01:41:06,584
Du er svær at få fat i.
867
01:41:09,251 --> 01:41:11,334
Hej!
868
01:41:11,418 --> 01:41:16,627
Godt at se dig! Jeg har noget at fejre.
Kan vi nå et glas?
869
01:41:16,710 --> 01:41:24,003
Ja, men ikke nu. Jeg skal møde nogen.
Det er kompliceret...
870
01:41:24,086 --> 01:41:26,503
Bare et glas.
871
01:41:26,586 --> 01:41:30,337
Kom! Det er rart at se dig!
872
01:41:30,421 --> 01:41:32,504
- Et glas!
- Ja.
873
01:41:44,547 --> 01:41:46,631
Hvad fejrer vi?
874
01:41:50,423 --> 01:41:55,507
Politisk flygtning. Nu skal jeg
ikke tænke over det i ti år.
875
01:41:55,590 --> 01:41:59,007
Det er rigtig godt.
876
01:41:59,799 --> 01:42:05,758
- Jeg glæder mig på dine vegne.
- Jeg har ikke fundet Gracieuse endnu.
877
01:42:10,842 --> 01:42:14,092
- Hun har nok forladt landet.
- Ja, måske.
878
01:42:14,176 --> 01:42:18,717
Ja, det tror jeg.
Hun har sikkert forladt Frankrig.
879
01:42:19,884 --> 01:42:23,218
Du må ryge udenfor!
880
01:42:23,302 --> 01:42:25,343
- Udenfor.
- Rolig.
881
01:42:25,427 --> 01:42:28,219
Udenfor... Kom nu.
882
01:42:30,344 --> 01:42:37,429
- Jonas, jeg går. Jeg er sent på den.
- Nej, vi har jo lige mødt hinanden.
883
01:42:37,512 --> 01:42:41,971
- Kom, så går vi en tur.
- Nej, det går ikke.
884
01:42:42,055 --> 01:42:46,305
- Og jeg fryser. Jeg må gå.
- Fryser du? Vent.
885
01:42:46,389 --> 01:42:50,471
Efter alt det, jeg har drukket, kan jeg
ikke mærke noget. Hit med jakken!
886
01:43:00,807 --> 01:43:06,432
Du siger ikke meget.
Har du intet at fortælle?
887
01:43:08,432 --> 01:43:11,641
Tror du, jeg er dum?
888
01:43:12,558 --> 01:43:16,016
- Tror du det?
- Rolig, Jonas. Du er fuld.
889
01:43:16,099 --> 01:43:19,850
Bare fordi du reddede mig,
skal du ikke kneppe min kvinde!
890
01:43:19,934 --> 01:43:23,725
- Nej, stop nu.
- Var det i det mindste dejligt?
891
01:43:23,809 --> 01:43:27,100
- Stop!
- Var det dejligt? Svar!
892
01:43:27,184 --> 01:43:32,226
Stop så! Slip mig! Slip mig!
893
01:43:36,561 --> 01:43:42,895
- Hvorfor tager du ikke telefonen?
- Du har jo dine papirer! Slip mig!
894
01:43:42,978 --> 01:43:47,062
- Slip! Politiet kommer!
- Og hvad så! Jeg har mine papirer!
895
01:43:49,563 --> 01:43:52,188
- Hvad laver I?
- Dit svin!
896
01:43:53,730 --> 01:43:55,729
Stop!
897
01:45:51,702 --> 01:45:56,536
- De fandt hans lig i kanalen.
- Hvad?
898
01:45:57,828 --> 01:46:02,287
- Hvad siger De?
- De ringede til mig midt om natten.
899
01:46:04,412 --> 01:46:09,038
Jeg aner ikke, hvad der er sket.
900
01:46:12,954 --> 01:46:15,580
Jeg ved ikke noget...
901
01:47:35,547 --> 01:47:38,922
- Jeg kan ikke blive.
- Hvorfor ikke?
902
01:47:39,005 --> 01:47:42,548
Jeg må af sted.
Jeg forklarer...
903
01:47:43,923 --> 01:47:47,382
Jeg kan ikke...
904
01:48:37,097 --> 01:48:39,930
I får lov til at tale i fred.
905
01:48:48,264 --> 01:48:51,889
Den her kan jeg ikke beholde.
906
01:50:35,277 --> 01:50:37,278
Undskyld...
907
01:50:44,987 --> 01:50:47,987
Du glemte det her.
908
01:50:52,238 --> 01:50:54,321
Det kan jeg ikke...
909
01:50:54,404 --> 01:50:58,529
Det ændrer da ikke noget nu.
910
01:50:58,613 --> 01:51:03,739
Tror du, du ikke fortjener det?
Tag det!
911
01:51:04,530 --> 01:51:07,781
- For din skyld, ikke for min!
- Alice...
912
01:51:07,865 --> 01:51:14,990
Jeg ved ikke, hvad jeg hedder mere.
Jeg skulle nødig glemme, hvem jeg er.
913
01:51:15,073 --> 01:51:19,991
Jeg glemmer det aldrig.
I så fald skriger du bare dit navn -
914
01:51:20,074 --> 01:51:22,866
- så tror folk, du vil danse.
915
01:51:41,285 --> 01:51:44,328
Det skal nok gå alt sammen.
916
01:51:44,411 --> 01:51:48,119
- Godmorgen, Alice.
- Godmorgen.
917
01:51:50,661 --> 01:51:55,411
Jeg tror, De allerede kender
en del af personerne.
918
01:51:55,495 --> 01:51:58,329
- Held og lykke.
- Tak.
919
01:52:03,954 --> 01:52:06,287
- Goddag.
- Goddag.
920
01:52:10,955 --> 01:52:15,581
- Goddag. Hvem har skrevet menuen?
- Jeg... Hvorfor?
921
01:52:17,456 --> 01:52:23,164
"Skiver af sandart, paneret i spelt
med mos." Originalt, men hvad er det?
922
01:52:23,248 --> 01:52:29,124
- Paneret fisk med kartoffelmos.
- Godt, så skriver vi det.
923
01:52:29,207 --> 01:52:32,165
- Ja.
- Det er tydeligere. Er du den nye kok?
924
01:52:32,249 --> 01:52:35,375
- Ja.
- Hvad var navnet igen?
925
01:52:35,458 --> 01:52:40,084
- Jeg? Hvad jeg hedder til fornavn?
- Ja.
76331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.