All language subtitles for Resident.Alien.S02E14.720p.AMZN.Web.x264.AAC.2ch.ESub.S420

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,742 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,785 --> 00:00:05,700 You are the Greys. What are you going to do? 3 00:00:05,744 --> 00:00:08,399 We will destroy you and everyone you care about. 4 00:00:08,442 --> 00:00:10,009 There's alien activity here. 5 00:00:10,053 --> 00:00:11,619 I know it. - What are you gonna do? 6 00:00:11,663 --> 00:00:14,057 Call the Alien Tracker and tell him to come to Patience 7 00:00:14,100 --> 00:00:15,449 and find himself an alien. 8 00:00:15,493 --> 00:00:17,930 I need a refill on these pain meds. 9 00:00:17,973 --> 00:00:19,758 These can be very addictive. 10 00:00:19,801 --> 00:00:22,500 - Who's Mary Ellen Taylor? - My mom. 11 00:00:22,543 --> 00:00:24,284 I liked my life the way it was, still do. 12 00:00:24,328 --> 00:00:25,677 I don't think this guy's an alien. 13 00:00:25,720 --> 00:00:27,113 Did you notice anything different 14 00:00:27,157 --> 00:00:28,810 about that new lunch lady? She might be MIB. 15 00:00:28,854 --> 00:00:31,291 MIB stole the baby last night. 16 00:00:31,335 --> 00:00:33,511 What assholes, exclamation mark! 17 00:00:36,035 --> 00:00:37,210 Our first battery of exams 18 00:00:37,254 --> 00:00:39,343 haven't detected any extraterrestrial DNA, 19 00:00:39,386 --> 00:00:41,214 but our next round of experimental tests-- 20 00:00:41,258 --> 00:00:43,608 Forget it. I'm going in. 21 00:00:43,651 --> 00:00:45,000 Yes, ma'am. 22 00:00:45,044 --> 00:00:46,741 I'll inform the guards to prepare the restraints. 23 00:00:46,785 --> 00:00:47,916 Restraints? 24 00:00:47,960 --> 00:00:49,831 Don't bother. 25 00:00:49,875 --> 00:00:51,703 He's not an alien. 26 00:00:51,746 --> 00:00:53,313 None of them are. 27 00:00:54,967 --> 00:00:57,926 (door closes) 28 00:00:57,970 --> 00:01:00,842 (sighs) 29 00:01:00,886 --> 00:01:05,673 I remember being a kid, the pranks we'd play. 30 00:01:05,717 --> 00:01:10,287 You'd do anything to fit in, so I get it. 31 00:01:10,330 --> 00:01:13,855 It's clear you look like this dead boy. 32 00:01:15,466 --> 00:01:18,947 But whose idea was it for you to pretend to be an alien? 33 00:01:18,991 --> 00:01:20,079 You can tell me. 34 00:01:20,123 --> 00:01:22,386 You won't get in trouble. 35 00:01:24,475 --> 00:01:28,783 If you had any idea the hundreds of subjects, 36 00:01:28,827 --> 00:01:30,611 the thousands of tests, 37 00:01:30,655 --> 00:01:34,267 then you would cut the fake-alien shit! 38 00:01:35,225 --> 00:01:37,357 (sighs) 39 00:01:42,101 --> 00:01:44,495 (sighs) 40 00:01:44,538 --> 00:01:48,281 They're real, you know. 41 00:01:48,325 --> 00:01:51,980 I saw them with my father... 42 00:01:52,024 --> 00:01:54,722 when I was about your age. 43 00:01:54,766 --> 00:01:57,682 (dramatic music) 44 00:01:57,725 --> 00:02:01,338 ♫ ♫ 45 00:02:01,381 --> 00:02:03,383 Your eyes were playing tricks on you. 46 00:02:03,427 --> 00:02:06,691 I know what I saw. Look at the damn photos. 47 00:02:06,734 --> 00:02:08,649 Oh, we have. 48 00:02:08,693 --> 00:02:11,174 Could have been a weather balloon. 49 00:02:11,217 --> 00:02:12,740 Who the hell are you? 50 00:02:12,784 --> 00:02:14,786 It's just and your daughter, right? 51 00:02:16,657 --> 00:02:20,183 ♫ Leave it alone ♫ 52 00:02:20,226 --> 00:02:23,229 ♫ Give it a rest ♫ 53 00:02:23,273 --> 00:02:27,755 Dad, no! 54 00:02:27,799 --> 00:02:30,497 ♫ Say what you needed to say ♫ 55 00:02:30,541 --> 00:02:34,284 ♫ I got no happy ♫ 56 00:02:34,327 --> 00:02:37,504 ♫ In my head ♫ 57 00:02:37,548 --> 00:02:41,465 ♫ I miss that feeling ♫ 58 00:02:41,508 --> 00:02:45,382 ♫ I had ♫ 59 00:02:45,425 --> 00:02:48,167 ♫ That we're all alone ♫ 60 00:02:48,211 --> 00:02:49,995 (squawks softly) 61 00:02:50,038 --> 00:02:52,519 (shudders) 62 00:02:52,563 --> 00:02:57,522 {\an7}{Brown Bird's "Bilgewater"} 63 00:02:55,566 --> 00:02:58,699 (laid-back acoustic strumming) 64 00:02:58,743 --> 00:03:02,877 ♫ ♫ 65 00:03:00,200 --> 00:03:03,000 {\an8}Improved by Sailor420 Hope you enjoy the show 66 00:03:02,921 --> 00:03:05,880 My people began as aquatic creatures. 67 00:03:05,924 --> 00:03:09,275 I am glad we grew legs and started walking on land. 68 00:03:09,319 --> 00:03:11,103 I would not want to be a fish, 69 00:03:11,146 --> 00:03:13,540 in the same way I do not want to be a human. 70 00:03:13,584 --> 00:03:17,109 So much of their lives is out of their control. 71 00:03:17,152 --> 00:03:19,416 The fish swims forward looking for food, 72 00:03:19,459 --> 00:03:23,115 and when they find it, they get yanked out of their homes 73 00:03:23,158 --> 00:03:25,857 by a weird being, measured and probed, 74 00:03:25,900 --> 00:03:29,077 and then thrown back into their home. 75 00:03:29,121 --> 00:03:30,818 It is not the fish's fault. 76 00:03:30,862 --> 00:03:34,648 If I was hungry and I saw a pizza on a hook, 77 00:03:34,692 --> 00:03:37,651 I might not be able to control myself either. 78 00:03:38,957 --> 00:03:42,395 - (breathes deeply) - It's my fault. 79 00:03:42,439 --> 00:03:44,571 I spent my whole life trying to protect you. 80 00:03:44,615 --> 00:03:46,704 I should have told you what I knew about your mother 81 00:03:46,747 --> 00:03:49,272 a long time ago. 82 00:03:49,315 --> 00:03:51,404 Now I understand why you didn't. 83 00:03:51,448 --> 00:03:55,103 You know, I met her when she joined our band. 84 00:03:55,147 --> 00:03:57,976 She was pregnant already. 85 00:03:58,019 --> 00:03:59,586 So you were, like... 86 00:03:59,630 --> 00:04:01,371 (chuckles) The fifth member. 87 00:04:02,981 --> 00:04:04,417 Did you know my father? 88 00:04:04,461 --> 00:04:07,638 Mary-Ellen kept that to herself. 89 00:04:07,681 --> 00:04:10,597 I ended up watching you most of the time. 90 00:04:10,641 --> 00:04:13,339 Then one day she was just gone. 91 00:04:13,383 --> 00:04:15,863 How do you just leave a kid like that on a doorstep 92 00:04:15,907 --> 00:04:18,605 and not care at all? - I don't know. 93 00:04:18,649 --> 00:04:22,609 My bandmates told me to call CPS, but... 94 00:04:22,653 --> 00:04:26,309 I called an adoption lawyer instead. 95 00:04:26,352 --> 00:04:28,311 You're too kind for your own good. 96 00:04:28,354 --> 00:04:30,748 It wasn't kindness; 97 00:04:30,791 --> 00:04:32,053 it was love. 98 00:04:32,097 --> 00:04:34,969 You were yourself, Asta, the day you were born. 99 00:04:35,013 --> 00:04:37,581 I can't make people see how special you are, 100 00:04:37,624 --> 00:04:39,800 but I always have. 101 00:04:39,844 --> 00:04:43,195 I lost a drummer, but I gained a daughter. 102 00:04:43,238 --> 00:04:45,415 More than a fair trade, I'd say. 103 00:04:45,458 --> 00:04:49,157 (sentimental music) 104 00:04:49,201 --> 00:04:52,160 - Thanks, Dad. - Yeah. 105 00:04:52,204 --> 00:04:54,511 ♫ ♫ 106 00:04:54,554 --> 00:04:57,688 (indistinct chatter) 107 00:04:59,690 --> 00:05:01,779 Oh, I thought I heard voices. 108 00:05:01,822 --> 00:05:04,303 Morning, Kayla. - Ben, hi 109 00:05:04,347 --> 00:05:06,044 Kayla asked me to help her with a case. 110 00:05:06,087 --> 00:05:07,872 Honey, that's amazing. 111 00:05:07,915 --> 00:05:10,048 See, I knew you'd back into law when the timing was right. 112 00:05:10,091 --> 00:05:11,179 What's the case? 113 00:05:11,223 --> 00:05:12,920 I am helping Kayla's law firm 114 00:05:12,964 --> 00:05:14,922 get a temporary restraining order 115 00:05:14,966 --> 00:05:18,361 to stop the resort from moving forward. 116 00:05:18,404 --> 00:05:19,927 Huh. 117 00:05:21,886 --> 00:05:23,235 Great. 118 00:05:23,278 --> 00:05:24,802 Can I get you some more coffee? 119 00:05:24,845 --> 00:05:27,413 - Oh, that'd be nice, honey. - Mm-hmm. 120 00:05:27,457 --> 00:05:31,286 So, um, the judge is gonna decide whether we've proven... 121 00:05:31,330 --> 00:05:34,681 (coffee grinder whirring loudly) 122 00:05:34,725 --> 00:05:36,291 Um, whether we've proven... 123 00:05:36,335 --> 00:05:39,164 (coffee grinder whirring loudly) 124 00:05:44,387 --> 00:05:45,736 Sorry, Kayla. 125 00:05:45,779 --> 00:05:48,260 (chuckles) Look, listen, the key to all of this 126 00:05:48,303 --> 00:05:50,828 is just that we're gonna prove that the environmental impact-- 127 00:05:50,871 --> 00:05:54,222 (coffee grinder whirring loudly) 128 00:05:54,266 --> 00:05:55,441 If we've proven-- 129 00:05:55,485 --> 00:05:57,008 (coffee grinder whirring intermittently) 130 00:05:57,051 --> 00:05:58,226 Irreparable... 131 00:05:58,270 --> 00:05:59,532 environmental-- 132 00:05:59,576 --> 00:06:02,492 (coffee grinder whirring loudly) 133 00:06:08,280 --> 00:06:09,847 Ben! 134 00:06:09,890 --> 00:06:11,370 (whirring stops) 135 00:06:11,414 --> 00:06:12,719 Did you say my name? 136 00:06:12,763 --> 00:06:14,460 I know what you're doing. 137 00:06:14,504 --> 00:06:16,462 Barista-ing? 138 00:06:16,506 --> 00:06:18,072 You know what? I'm just going to head out. 139 00:06:18,116 --> 00:06:19,944 I'll let you know what the judge says, 140 00:06:19,987 --> 00:06:22,207 and, um, I'll take a rain check on that coffee. 141 00:06:22,250 --> 00:06:23,643 Oh. 142 00:06:23,687 --> 00:06:25,906 And the vacuuming you were probably about to do. 143 00:06:25,950 --> 00:06:27,386 Yeah. 144 00:06:27,430 --> 00:06:30,781 (door opens, closes) 145 00:06:30,824 --> 00:06:33,000 Was that the most mature thing you've ever done? 146 00:06:33,044 --> 00:06:34,915 Mm, top three. 147 00:06:34,959 --> 00:06:37,701 Look, I know we're on different sides 148 00:06:37,744 --> 00:06:39,485 of this resort thing. - Mm-hmm. 149 00:06:39,529 --> 00:06:42,488 Maybe it wasn't fair of me to have a meeting like that here. 150 00:06:42,532 --> 00:06:44,272 Thank you. 151 00:06:44,316 --> 00:06:46,405 So we make a pact. 152 00:06:46,449 --> 00:06:48,276 The second we walk in that door, 153 00:06:48,320 --> 00:06:50,191 we don't talk about the resort. 154 00:06:50,235 --> 00:06:52,411 (dramatic music) 155 00:06:52,455 --> 00:06:54,979 (sighs) Deal. 156 00:06:55,022 --> 00:06:56,502 Okay. 157 00:06:56,546 --> 00:06:59,200 (growling) 158 00:06:59,244 --> 00:07:00,593 So stupid. 159 00:07:00,637 --> 00:07:02,769 Hey, you wanted to see me? 160 00:07:02,813 --> 00:07:06,120 (clears throat) Yes, uh... 161 00:07:06,164 --> 00:07:09,428 I have, uh, something that I wanted to tell you, 162 00:07:09,472 --> 00:07:12,300 but I don't know how, so I wrote it in a letter. 163 00:07:12,344 --> 00:07:14,215 Okay, just tell me. 164 00:07:20,221 --> 00:07:21,527 Okay. 165 00:07:21,571 --> 00:07:25,183 "Dear, Asta, the Greys are here to kill us all"? 166 00:07:25,226 --> 00:07:26,445 That's your opening? 167 00:07:26,489 --> 00:07:28,229 I wanted to get your attention. 168 00:07:28,273 --> 00:07:29,970 Good job. It worked. 169 00:07:30,014 --> 00:07:32,451 - Mm. - (sighs) Are we all gonna die? 170 00:07:32,495 --> 00:07:34,453 Again? - Mm. 171 00:07:34,497 --> 00:07:36,411 - Why are they here? - I do not know. 172 00:07:36,455 --> 00:07:40,590 It all happened very fast. He threatened me and then left. 173 00:07:40,633 --> 00:07:42,592 You are a Grey. 174 00:07:42,635 --> 00:07:44,637 Yes, and you are... 175 00:07:44,681 --> 00:07:47,771 (speaking in native language) 176 00:07:53,777 --> 00:07:56,823 It's funny to hear it in your accent. 177 00:07:56,867 --> 00:08:00,479 I will find these Greys. Do not worry. 178 00:08:00,523 --> 00:08:02,742 You drew the Earth exploding. 179 00:08:02,786 --> 00:08:05,745 But, yeah, sure, nothing to worry about. 180 00:08:05,789 --> 00:08:08,661 ♫ ♫ 181 00:08:08,705 --> 00:08:11,490 But the artistry is... 182 00:08:11,534 --> 00:08:13,579 pretty undeniable. 183 00:08:13,623 --> 00:08:15,015 You've reached Detective Lena Torres, 184 00:08:15,059 --> 00:08:16,756 Jessup PD-- please leave a message. 185 00:08:16,800 --> 00:08:18,671 (line beeps) - Uh, hello, Detective. 186 00:08:18,715 --> 00:08:20,673 It's, uh, Mike Thompson calling. 187 00:08:20,717 --> 00:08:22,457 Uh, actually, I heard on the scanner 188 00:08:22,501 --> 00:08:25,286 that you guys were dealing with a gang of turkey thieves. 189 00:08:25,330 --> 00:08:27,027 I just wanted to make sure you know 190 00:08:27,071 --> 00:08:29,856 that we can offer help or reinforcements if you need it. 191 00:08:29,900 --> 00:08:31,858 Um, actually, to me, it's kind of crazy 192 00:08:31,902 --> 00:08:33,947 somebody would want to steal something 193 00:08:33,991 --> 00:08:36,689 that looks like a peacock had sex with a loose red sock. 194 00:08:36,733 --> 00:08:39,779 But, um, anyway, um, I was calling 195 00:08:39,823 --> 00:08:41,520 because I was just wondering what you was up to, and-- 196 00:08:41,564 --> 00:08:42,608 Oh, good morning, sir. 197 00:08:42,652 --> 00:08:44,044 I didn't know you were here yet. 198 00:08:44,088 --> 00:08:45,698 Here's your bear claw. - Just one second, please. 199 00:08:45,742 --> 00:08:47,134 Uh, sorry about that, Detective. 200 00:08:47,178 --> 00:08:49,093 Anyway, like I said, you can give me a call sometime. 201 00:08:49,136 --> 00:08:50,485 All right, thank you. Bye-bye. 202 00:08:50,529 --> 00:08:51,791 I knew it. 203 00:08:51,835 --> 00:08:53,271 You two are gonna have ten babies together. 204 00:08:53,314 --> 00:08:54,881 (stammers) Deputy, what are you doing? 205 00:08:54,925 --> 00:08:56,927 I hadn't hung up yet. - No, I'm-- 206 00:08:56,970 --> 00:08:58,842 I was right on the brink of leaving the perfect message, 207 00:08:58,885 --> 00:09:00,887 and then as I'm about to nail my triple axel, 208 00:09:00,931 --> 00:09:02,672 you come up behind me with a lead pipe 209 00:09:02,715 --> 00:09:03,977 and take out both my knees? 210 00:09:04,021 --> 00:09:06,850 But I only accidentally smashed your knees, 211 00:09:06,893 --> 00:09:08,591 and it really wasn't a lead pipe. 212 00:09:08,634 --> 00:09:09,983 Like, it was more of a soft wooden bat, 213 00:09:10,027 --> 00:09:11,637 because women like babies. 214 00:09:11,681 --> 00:09:13,726 I'm just--I'm gonna-- 215 00:09:13,770 --> 00:09:17,251 I'm gonna leave this here. 216 00:09:17,295 --> 00:09:19,253 (mumbles) 217 00:09:19,297 --> 00:09:22,082 ♫ ♫ 218 00:09:22,126 --> 00:09:24,563 (sighs) 219 00:09:24,607 --> 00:09:28,175 (sighs, groans) 220 00:09:28,219 --> 00:09:30,917 (winces) 221 00:09:30,961 --> 00:09:33,659 (soft music playing) 222 00:09:33,703 --> 00:09:35,748 D'arcy. 223 00:09:35,792 --> 00:09:40,753 ♫ ♫ 224 00:09:40,797 --> 00:09:42,668 Good morning, champ. 225 00:09:42,712 --> 00:09:45,453 Hi. 226 00:09:45,497 --> 00:09:46,629 Is it morning? 227 00:09:46,672 --> 00:09:49,109 It's, like, 11:30. 228 00:09:49,153 --> 00:09:51,285 (sighs) Have you seen my blender lid? 229 00:09:51,329 --> 00:09:52,896 No. 230 00:09:52,939 --> 00:09:55,246 It's always in this drawer. You sure you didn't move it? 231 00:09:55,289 --> 00:09:56,464 I have a whole system. 232 00:09:56,508 --> 00:09:58,771 I never pegged you for a system person. 233 00:09:58,815 --> 00:10:01,469 I also said "good morning." 234 00:10:01,513 --> 00:10:04,081 (sighs) You did. 235 00:10:04,124 --> 00:10:06,083 (chuckles) 236 00:10:06,126 --> 00:10:07,432 Mmm. 237 00:10:07,475 --> 00:10:09,782 ♫ ♫ 238 00:10:09,826 --> 00:10:11,523 Wait, do you think I'm messy? 239 00:10:11,566 --> 00:10:13,307 No, not at all. 240 00:10:13,351 --> 00:10:15,701 I like you being a neat freak about your blender. 241 00:10:15,745 --> 00:10:17,224 (chuckles) Neat freak? 242 00:10:17,268 --> 00:10:18,965 I'm a neat freak because I put things 243 00:10:19,009 --> 00:10:20,837 in the drawer where they belong? 244 00:10:20,880 --> 00:10:23,143 (chuckles) I mean, come on, you know... 245 00:10:23,187 --> 00:10:26,364 Is the carpenter who puts separate containers 246 00:10:26,407 --> 00:10:28,845 for the forks and knives also a neat freak? 247 00:10:28,888 --> 00:10:30,324 You know who was a real neat freak? 248 00:10:30,368 --> 00:10:31,761 Whoever invented numbers. 249 00:10:31,804 --> 00:10:33,284 You know, each one is its own separate thing. 250 00:10:33,327 --> 00:10:34,720 What a neat freak. 251 00:10:34,764 --> 00:10:36,983 You really gonna rant at me about a blender lid? 252 00:10:37,027 --> 00:10:38,681 I just need you to help me find it. 253 00:10:38,724 --> 00:10:44,687 ♫ ♫ 254 00:10:44,730 --> 00:10:46,689 - Here. - Oh. 255 00:10:46,732 --> 00:10:48,995 Huh. Thank you. 256 00:10:49,039 --> 00:10:51,606 You are like my little appliances truffle pig. 257 00:10:51,650 --> 00:10:54,914 ♫ ♫ 258 00:10:54,958 --> 00:10:57,743 (blender whirring) 259 00:10:57,787 --> 00:10:59,136 Mm. 260 00:10:59,179 --> 00:11:02,008 ♫ ♫ 261 00:11:02,052 --> 00:11:04,707 Mmm, so good. 262 00:11:04,750 --> 00:11:06,883 You want one? - Are you okay? 263 00:11:06,926 --> 00:11:09,189 You seem a little all over the place lately. 264 00:11:09,233 --> 00:11:13,803 Um, just in my head about the hardpack tournament. 265 00:11:13,846 --> 00:11:16,327 Competition mode-- it's an intense mode. 266 00:11:16,370 --> 00:11:18,285 Ah, if you're stressed, we'll skip tonight. 267 00:11:18,329 --> 00:11:19,983 No, no way. 268 00:11:20,026 --> 00:11:23,029 Sir, dinner is on. 269 00:11:23,073 --> 00:11:25,379 Mwah! Gonna see you tonight. 270 00:11:25,423 --> 00:11:27,338 Gonna make me something with protein in it. 271 00:11:27,381 --> 00:11:29,557 (laughs) 272 00:11:29,601 --> 00:11:32,735 Hey, Deputy. 273 00:11:32,778 --> 00:11:34,388 Any word from Detective Torres? 274 00:11:34,432 --> 00:11:37,478 - No, Deputy. - Maybe she's busy. 275 00:11:37,522 --> 00:11:39,263 Maybe she don't want to have ten babies. 276 00:11:39,306 --> 00:11:41,526 Anyway, uh, weren't you trying to get in touch 277 00:11:41,569 --> 00:11:43,180 with that Alien Tracker guy? 278 00:11:43,223 --> 00:11:45,269 Oh, I gave up. 279 00:11:45,312 --> 00:11:46,792 I sent 60 emails. 280 00:11:46,836 --> 00:11:49,316 He didn't respond to even one. 281 00:11:49,360 --> 00:11:51,492 You know, I spent all this time putting him on a pedestal. 282 00:11:51,536 --> 00:11:53,190 He's probably just a jerk. 283 00:11:53,233 --> 00:11:55,801 Okay, well, he's also here. 284 00:11:58,195 --> 00:12:01,154 It was 62 emails, actually. 285 00:12:03,026 --> 00:12:05,245 Would you care to have lunch with a jerk? 286 00:12:05,289 --> 00:12:06,986 (gasps softly) 287 00:12:15,255 --> 00:12:17,127 We've got a problem. 288 00:12:17,170 --> 00:12:19,607 Uh, apparently, a couple of power-hungry lawyers 289 00:12:19,651 --> 00:12:21,827 are filing a restraining order 290 00:12:21,871 --> 00:12:24,090 to temporarily stop the resort project. 291 00:12:24,134 --> 00:12:25,613 Really? How you know that? 292 00:12:25,657 --> 00:12:27,659 Well, let's just say you don't become mayor 293 00:12:27,702 --> 00:12:29,617 without having a few ears out in the community. 294 00:12:29,661 --> 00:12:31,402 - Kate's one of the lawyers. - She sure is. 295 00:12:31,445 --> 00:12:32,751 - Okay. - Yes. 296 00:12:32,795 --> 00:12:34,448 And I would blame that for my stress headache, 297 00:12:34,492 --> 00:12:35,754 but I've had that since I was six. 298 00:12:35,798 --> 00:12:36,842 Okay, you know what? 299 00:12:36,886 --> 00:12:38,278 You done come to the right place, 300 00:12:38,322 --> 00:12:39,932 'cause you happen to be in the presence 301 00:12:39,976 --> 00:12:41,586 of a professional masseur. 302 00:12:41,629 --> 00:12:43,153 Here, go ahead. 303 00:12:43,196 --> 00:12:45,285 Take a seat. Go ahead. 304 00:12:45,329 --> 00:12:47,113 - You went to massage school? - I sure did. 305 00:12:47,157 --> 00:12:49,289 I graduated top of my class. - Hmm. 306 00:12:49,333 --> 00:12:51,074 Taught myself in my own kitchen. 307 00:12:51,117 --> 00:12:52,466 Is it too late to stand back up? 308 00:12:52,510 --> 00:12:53,990 No, no, you're fine. Don't worry. 309 00:12:54,033 --> 00:12:55,252 I learned the old-fashioned way. 310 00:12:55,295 --> 00:12:56,644 See, I practiced on cats. 311 00:12:56,688 --> 00:12:58,690 If you can massage a cat at 3:00 a.m. 312 00:12:58,733 --> 00:13:01,345 without being scratched to death or waking your neighbor, 313 00:13:01,388 --> 00:13:02,825 you graduate. 314 00:13:02,868 --> 00:13:04,391 You know, the more feral, the better. 315 00:13:04,435 --> 00:13:06,002 I remember for my masters, 316 00:13:06,045 --> 00:13:07,917 I found this cat in an alleyway. 317 00:13:07,960 --> 00:13:11,311 I still can't grow hair on my left forearm, but I graduated. 318 00:13:11,355 --> 00:13:14,271 Ow, well, uh, the back pain has drowned out 319 00:13:14,314 --> 00:13:15,707 the head pain, so thank you. 320 00:13:15,750 --> 00:13:17,187 - Oh, you're welcome. - Very much. 321 00:13:17,230 --> 00:13:18,492 Now that you've got a clear head, 322 00:13:18,536 --> 00:13:19,972 you can start thinking about how 323 00:13:20,016 --> 00:13:21,974 to get Kate off of this resort thing when you get home. 324 00:13:22,018 --> 00:13:23,541 Uh, well, see, that's-- that's the problem. 325 00:13:23,584 --> 00:13:25,151 I can't. 326 00:13:25,195 --> 00:13:27,414 We agreed not to talk about the resort when we're at home. 327 00:13:27,458 --> 00:13:29,242 That's a good idea. That's best for your marriage. 328 00:13:29,286 --> 00:13:31,418 I, on the other hand, am not married to either one of you. 329 00:13:31,462 --> 00:13:34,073 Look, invite me over to dinner. 330 00:13:34,117 --> 00:13:35,988 I accept. I'll see you tonight. 331 00:13:36,032 --> 00:13:40,427 Uh, I'm having a hard time turning my head to the left? 332 00:13:40,471 --> 00:13:42,255 Yes, you know what? The cats had the same problem. 333 00:13:42,299 --> 00:13:43,735 Try this. 334 00:13:43,778 --> 00:13:45,998 Try hunching your back over like this and hissing. 335 00:13:46,042 --> 00:13:48,696 I'll see you later. 336 00:13:48,740 --> 00:13:50,394 W-what? 337 00:13:50,437 --> 00:13:53,397 (indistinct chatter) 338 00:13:53,440 --> 00:13:56,400 (soft music playing) 339 00:13:56,443 --> 00:13:59,142 I have figured out how to stop the Greys. 340 00:13:59,185 --> 00:14:00,447 What? 341 00:14:00,491 --> 00:14:03,189 That's great. What are you gonna do? 342 00:14:03,233 --> 00:14:04,930 There is another alien convention 343 00:14:04,974 --> 00:14:06,062 in New Mexico next week. 344 00:14:06,105 --> 00:14:07,715 It will be filled with humans 345 00:14:07,759 --> 00:14:10,066 that have been probed and implanted 346 00:14:10,109 --> 00:14:12,416 by those horrible Grey creatures. 347 00:14:12,459 --> 00:14:13,896 That's true. 348 00:14:13,939 --> 00:14:17,203 You could use those people to, what, track the Greys? 349 00:14:17,247 --> 00:14:20,772 No, I will kidnap the humans and rip out their implants 350 00:14:20,815 --> 00:14:24,123 and then re-implant them in professional show dogs. 351 00:14:24,167 --> 00:14:25,255 (laughs) 352 00:14:25,298 --> 00:14:26,734 - What? - Mm-hmm. 353 00:14:26,778 --> 00:14:28,911 The Greys will be so confused. 354 00:14:28,954 --> 00:14:32,740 "Why is that human that I abducted 355 00:14:32,784 --> 00:14:35,743 running around in circles and jumping over gates?" 356 00:14:35,787 --> 00:14:39,573 That will stop them for three to five minutes. 357 00:14:39,617 --> 00:14:41,271 We need to start thinking about a plan B. 358 00:14:41,314 --> 00:14:43,055 Mm, what? 359 00:14:43,099 --> 00:14:44,143 Yeah. 360 00:14:44,187 --> 00:14:45,231 Hey. 361 00:14:45,275 --> 00:14:46,972 That guy looks an awful lot like-- 362 00:14:47,016 --> 00:14:49,714 (gasps) Oh, my God, that's the Alien Tracker. 363 00:14:49,757 --> 00:14:51,455 He's sitting in a booth with Liv. 364 00:14:51,498 --> 00:14:53,544 Why is he with Liv? - Is he ordering pie? 365 00:14:53,587 --> 00:14:54,849 I don't know. Let's go. 366 00:14:54,893 --> 00:14:57,983 I was here earlier. There's only one left. 367 00:14:59,985 --> 00:15:02,031 He has a dessert menu, the son of a bitch! 368 00:15:02,074 --> 00:15:03,684 Oh, God. 369 00:15:03,728 --> 00:15:06,774 The ship was gone by the time the other kids came back, 370 00:15:06,818 --> 00:15:11,170 but, somehow, in that moment, I felt like-- 371 00:15:11,214 --> 00:15:13,999 You felt your world expand 372 00:15:14,043 --> 00:15:16,828 beyond anything you ever imagined possible. 373 00:15:16,871 --> 00:15:19,700 Wow. Exactly. 374 00:15:19,744 --> 00:15:23,313 But the thing that I remember most was feeling alone. 375 00:15:23,356 --> 00:15:26,620 I knew no one would believe me, except my Aunt Cathy. 376 00:15:26,664 --> 00:15:28,796 But her favorite shirt was a straitjacket. 377 00:15:28,840 --> 00:15:32,017 Well, that's why so few come forward. 378 00:15:32,061 --> 00:15:34,411 You know, I'm producing a documentary 379 00:15:34,454 --> 00:15:36,935 where experiencers share their stories. 380 00:15:36,979 --> 00:15:39,155 People need to know they're not alone. 381 00:15:39,198 --> 00:15:40,460 You're so noble. 382 00:15:40,504 --> 00:15:42,332 You're like a lion. 383 00:15:42,375 --> 00:15:44,116 Would you be interested in participating? 384 00:15:44,160 --> 00:15:45,813 Oh, I couldn't. 385 00:15:45,857 --> 00:15:48,338 I would be so worried about what everyone might think 386 00:15:48,381 --> 00:15:50,296 that my elbows would start to sweat. 387 00:15:50,340 --> 00:15:52,472 They're-- they're sweating now. 388 00:15:53,691 --> 00:15:55,998 (groans) (door opens) 389 00:15:56,041 --> 00:15:59,088 Hey, you can't just come back here--it's unsanitary. 390 00:15:59,131 --> 00:16:00,524 Okay, Dad, 391 00:16:00,567 --> 00:16:01,960 we need to stay here until this guy leaves, okay? 392 00:16:02,004 --> 00:16:03,657 He knows that Harry's an alien, 393 00:16:03,701 --> 00:16:05,920 and he might recognize me from the convention. 394 00:16:05,964 --> 00:16:08,662 Dan, do not sell that bad man any pie. 395 00:16:08,706 --> 00:16:10,795 - Hmm. - (sighs, gasps) 396 00:16:10,838 --> 00:16:12,101 Excuse me. 397 00:16:13,189 --> 00:16:14,581 Ah! 398 00:16:14,625 --> 00:16:16,757 - What's going on? - He saw me. Give me a fork. 399 00:16:16,801 --> 00:16:19,369 I need to stab him in the neck--and anyone who saw. 400 00:16:19,412 --> 00:16:22,502 I have a lot of necks to stab. - You're not stabbing anyone! 401 00:16:22,546 --> 00:16:23,851 - No. - She's right. 402 00:16:23,895 --> 00:16:25,027 Go out the back. 403 00:16:25,070 --> 00:16:26,898 What's going on? Is everything okay? 404 00:16:26,941 --> 00:16:29,683 (dramatic music) 405 00:16:29,727 --> 00:16:31,685 I have to check something out--I'll be back. 406 00:16:31,729 --> 00:16:33,165 Is checking tracking? 407 00:16:33,209 --> 00:16:34,906 Are you alien checking? 408 00:16:34,949 --> 00:16:36,212 I'll be here. 409 00:16:36,255 --> 00:16:43,393 ♫ ♫ 410 00:16:47,397 --> 00:16:50,052 (pop rock music playing) 411 00:16:50,095 --> 00:16:51,531 Hey, Liv. 412 00:16:51,575 --> 00:16:54,186 Were you just here with friend? - Oh, no. 413 00:16:54,230 --> 00:16:57,407 It might be early for the F word, 414 00:16:57,450 --> 00:16:59,539 but he did share some childhood-trauma stuff. 415 00:16:59,583 --> 00:17:02,542 - Mm. - Plus, I do know his birthday, 416 00:17:02,586 --> 00:17:04,414 favorite color, and moon sign. 417 00:17:04,457 --> 00:17:07,286 Holy crap, I'm friends with the Alien Tracker. 418 00:17:07,330 --> 00:17:08,548 The Alien Tracker-- 419 00:17:08,592 --> 00:17:10,724 isn't that that podcast you listen to? 420 00:17:10,768 --> 00:17:12,944 Like, he chases Martians or something? 421 00:17:12,987 --> 00:17:15,381 Yeah, but Peter is so much more than that. 422 00:17:15,425 --> 00:17:16,730 He literally wrote the book 423 00:17:16,774 --> 00:17:18,645 on government alien conspiracies. 424 00:17:18,689 --> 00:17:21,474 Mm, so is he here visiting his number-one fan 425 00:17:21,518 --> 00:17:24,129 or here on business? 426 00:17:24,173 --> 00:17:26,349 He thinks that there might be alien activity 427 00:17:26,392 --> 00:17:27,611 right here in Patience. 428 00:17:27,654 --> 00:17:29,917 He's checking out a lead now. 429 00:17:29,961 --> 00:17:31,441 How exciting is that? 430 00:17:31,484 --> 00:17:33,921 Wow, that is really exciting. 431 00:17:33,965 --> 00:17:36,446 Man, he means business. 432 00:17:36,489 --> 00:17:38,274 I wouldn't want to be that alien. 433 00:17:38,317 --> 00:17:42,407 {\an7}{Belle and Sebastian's "Sukie in the Graveyard"} 434 00:17:41,451 --> 00:17:43,670 Hi, Dr. Vanderspeigle. 435 00:17:43,714 --> 00:17:47,152 Can I ask you about making an appointment for-- 436 00:17:47,196 --> 00:17:49,023 ♫ Sukie was the kid ♫ 437 00:17:49,067 --> 00:17:51,113 ♫ She liked to hang out in the graveyard ♫ 438 00:17:51,156 --> 00:17:52,244 Excuse me. 439 00:17:52,288 --> 00:17:53,767 ♫ She did brass rubbings ♫ 440 00:17:53,811 --> 00:17:56,770 ♫ She learned she never had to press hard ♫ 441 00:17:56,814 --> 00:17:58,598 ♫ When she was finished hanging out ♫ 442 00:17:58,642 --> 00:18:00,165 ♫ She was all alone ♫ 443 00:18:00,209 --> 00:18:02,385 ♫ She decided that she better check in at home ♫ 444 00:18:02,428 --> 00:18:04,561 ♫ There was an awful row between her mum and dad ♫ 445 00:18:04,604 --> 00:18:07,085 ♫ They said she hadn't done this, she hadn't done that ♫ 446 00:18:07,129 --> 00:18:09,392 ♫ If she wanted to remain inside the family home ♫ 447 00:18:09,435 --> 00:18:11,916 ♫ She'd have to toe the line, she'd have to give it a go ♫ 448 00:18:11,959 --> 00:18:14,875 ♫ It didn't suit Sukie, she took her things and left ♫ 449 00:18:14,919 --> 00:18:19,184 ♫ ♫ 450 00:18:19,228 --> 00:18:20,881 (chuckles) 451 00:18:20,925 --> 00:18:22,840 ♫ She liked to hang out in the graveyard ♫ 452 00:18:22,883 --> 00:18:24,798 ♫ ♫ 453 00:18:24,842 --> 00:18:27,323 (objects clatter) 454 00:18:27,366 --> 00:18:29,281 Ah. 455 00:18:29,325 --> 00:18:30,804 I should have killed you 456 00:18:30,848 --> 00:18:33,155 when you were begging me not to rip your neck open 457 00:18:33,198 --> 00:18:34,721 like a stupid baby. 458 00:18:34,765 --> 00:18:36,419 Sometimes I wish you had. 459 00:18:36,462 --> 00:18:38,247 The only thing that kept me going 460 00:18:38,290 --> 00:18:42,338 was the incontrovertible fact that the next time I saw you, 461 00:18:42,381 --> 00:18:46,951 you would be the one cowering in fear. 462 00:18:46,994 --> 00:18:48,387 (electricity buzzing) 463 00:18:48,431 --> 00:18:50,302 I did not want to murder this man 464 00:18:50,346 --> 00:18:52,174 in the middle of town. 465 00:18:52,217 --> 00:18:54,176 It is going to be messy for the people 466 00:18:54,219 --> 00:18:55,655 who clean up dead bodies. 467 00:18:55,699 --> 00:18:58,310 I'll write "sorry" on the wall in his blood. 468 00:18:58,354 --> 00:19:00,269 (electricity buzzing) 469 00:19:00,312 --> 00:19:02,445 (growls) 470 00:19:04,142 --> 00:19:07,319 Witness, he--he was texting while walking. 471 00:19:07,363 --> 00:19:09,234 Sustained, Your Honor. 472 00:19:09,278 --> 00:19:11,236 Exhibit, bailiff. 473 00:19:11,280 --> 00:19:13,412 It's okay, ma'am. 474 00:19:13,456 --> 00:19:15,632 It'll take more than that to take me out. 475 00:19:15,675 --> 00:19:17,503 (sighs in relief) 476 00:19:17,547 --> 00:19:20,376 Oh, there you are. 477 00:19:22,726 --> 00:19:26,686 Your underwear is arousing me sexually. 478 00:19:26,730 --> 00:19:28,819 Let me buy you a beer, 479 00:19:28,862 --> 00:19:32,170 uh, woman that I just met. 480 00:19:32,214 --> 00:19:35,217 (chuckles) 481 00:19:35,260 --> 00:19:37,697 (indistinct chatter) 482 00:19:37,741 --> 00:19:41,353 So... this is finally happening, huh? 483 00:19:41,397 --> 00:19:43,050 - Mm. - I remember that pap smear. 484 00:19:43,094 --> 00:19:45,227 You were down there for quite a while. 485 00:19:45,270 --> 00:19:46,358 (chuckles awkwardly) 486 00:19:46,402 --> 00:19:48,404 I think you saw something you liked. 487 00:19:48,447 --> 00:19:49,579 I get it. - Oh, no! 488 00:19:49,622 --> 00:19:51,537 We have changed. 489 00:19:51,581 --> 00:19:53,322 We have grown apart. 490 00:19:53,365 --> 00:19:56,890 The mature thing for us to do is to go our way separately. 491 00:19:56,934 --> 00:19:58,936 It is not me. It is you. 492 00:19:58,979 --> 00:19:59,937 It is me. 493 00:20:03,332 --> 00:20:05,464 (door opens) - Well, crap. 494 00:20:05,508 --> 00:20:08,380 Can you spot me a tequila? - Sure. 495 00:20:08,424 --> 00:20:11,644 Yeah, just got diz-numped. 496 00:20:13,864 --> 00:20:15,213 Hello. 497 00:20:15,257 --> 00:20:17,520 (soft music playing) 498 00:20:17,563 --> 00:20:21,219 I saved your breakfast. 499 00:20:21,263 --> 00:20:24,178 The busboy tried to take it. I had to show him my gun. 500 00:20:24,222 --> 00:20:25,484 Yeah, I'm not hungry. 501 00:20:25,528 --> 00:20:27,486 I grabbed a sandwich at the deli. 502 00:20:27,530 --> 00:20:28,879 Oh. 503 00:20:28,922 --> 00:20:31,403 Anyway, you ran off so fast. 504 00:20:31,447 --> 00:20:32,883 Did you find something? 505 00:20:32,926 --> 00:20:35,015 (whispering) Uh, was it the alien? 506 00:20:35,059 --> 00:20:36,539 (sighs) 507 00:20:36,582 --> 00:20:38,584 You know, people think you have to be alone somewhere 508 00:20:38,628 --> 00:20:40,325 for them to get to you. 509 00:20:40,369 --> 00:20:43,110 My wife and I were on a crowded bus in New York City, 510 00:20:43,154 --> 00:20:47,289 and they ripped my child out of my wife's pregnant belly. 511 00:20:47,332 --> 00:20:50,466 I'm not gonna let anyone else suffer like we did. 512 00:20:50,509 --> 00:20:53,120 So, even if there was an alien standing right next to us, 513 00:20:53,164 --> 00:20:54,774 I would not tell you. 514 00:20:54,818 --> 00:20:56,950 And I wouldn't take any action... 515 00:20:56,994 --> 00:21:00,302 not with any innocent people around. 516 00:21:00,345 --> 00:21:02,739 That is so admirable. 517 00:21:02,782 --> 00:21:04,175 Did I say that already? 518 00:21:04,218 --> 00:21:06,133 I feel like I'm repeating myself. 519 00:21:06,177 --> 00:21:07,744 My elbows are hot again. 520 00:21:07,787 --> 00:21:09,920 So what did you want to show me? 521 00:21:09,963 --> 00:21:11,965 Oh. 522 00:21:12,009 --> 00:21:17,536 ♫ ♫ 523 00:21:17,580 --> 00:21:21,845 I've been documenting possible alien activity in Patience, 524 00:21:21,888 --> 00:21:23,673 possible UFO sightings, 525 00:21:23,716 --> 00:21:26,937 you know, the stuff people call in about. 526 00:21:26,980 --> 00:21:30,593 ♫ ♫ 527 00:21:30,636 --> 00:21:33,726 (dramatic music) 528 00:21:33,770 --> 00:21:35,337 What is this? 529 00:21:35,380 --> 00:21:37,600 Oh, that was a hoax started by the mayor's son. 530 00:21:37,643 --> 00:21:39,819 I already questioned him. It was nothing. 531 00:21:39,863 --> 00:21:42,431 Unless it means something to you. 532 00:21:42,474 --> 00:21:44,563 No. 533 00:21:44,607 --> 00:21:47,349 May I hang on to this for a bit? 534 00:21:47,392 --> 00:21:49,133 You like my book? 535 00:21:49,176 --> 00:21:51,614 Of course, yes, you can hang on to it. 536 00:21:53,442 --> 00:21:54,747 Sweaty. 537 00:21:54,791 --> 00:21:57,489 Let's catch up tonight, 2100 hours. 538 00:21:57,533 --> 00:21:59,012 Is there a tavern around here? 539 00:21:59,056 --> 00:22:01,406 Yeah, we have a pub. It's called The 59. 540 00:22:01,450 --> 00:22:02,842 I prefer a tavern. 541 00:22:02,886 --> 00:22:05,323 - Is there a difference? - There is a big difference. 542 00:22:05,367 --> 00:22:07,238 Oh, we just have a pub. 543 00:22:08,544 --> 00:22:09,806 I suppose I can go with that. 544 00:22:09,849 --> 00:22:11,721 Thank you. Have a nice day. 545 00:22:11,764 --> 00:22:14,288 I'll see you there. You stay safe, now. 546 00:22:18,380 --> 00:22:21,513 Okay. 547 00:22:21,557 --> 00:22:25,561 Okay, these are for heartburn. 548 00:22:25,604 --> 00:22:28,259 These are for my cat's heartburn. 549 00:22:28,302 --> 00:22:31,436 Ooh, I don't know what this one is. 550 00:22:31,480 --> 00:22:33,786 (coughs) Oh. 551 00:22:33,830 --> 00:22:35,788 I think that one was a bead. 552 00:22:35,832 --> 00:22:37,660 Judes, my knee is on fire. 553 00:22:37,703 --> 00:22:39,401 I need the pain meds that you took 554 00:22:39,444 --> 00:22:40,837 after you fell off the roof. 555 00:22:40,880 --> 00:22:44,623 Yeah, roofing looks like it'd be so easy, yeah? 556 00:22:44,667 --> 00:22:46,146 (scoffs) It's not. 557 00:22:46,190 --> 00:22:48,932 (sighs) Ooh, maybe these ones. 558 00:22:48,975 --> 00:22:51,587 Do you have dry mouth... - Yes. 559 00:22:51,630 --> 00:22:53,327 - Constipation... - So much. 560 00:22:53,371 --> 00:22:55,765 - And mood swings? - Oh, my God, give me those. 561 00:22:55,808 --> 00:22:57,810 That's it. 562 00:22:57,854 --> 00:22:59,943 Can--can I keep just, like, one, 563 00:22:59,986 --> 00:23:01,988 just in case I swallow any more beads? 564 00:23:02,032 --> 00:23:05,078 No, just don't eat beads. 565 00:23:05,122 --> 00:23:06,602 Wow. 566 00:23:06,645 --> 00:23:08,734 Are you, like, a doctor? 567 00:23:11,520 --> 00:23:13,478 (door closes) 568 00:23:13,522 --> 00:23:16,046 (scarfing) 569 00:23:16,089 --> 00:23:19,441 What are you doing here? 570 00:23:19,484 --> 00:23:21,268 Oh, you should be hiding. 571 00:23:23,357 --> 00:23:24,837 I'm an alien. 572 00:23:24,881 --> 00:23:26,796 Aliens do not hide from humans. 573 00:23:26,839 --> 00:23:28,493 Well, you should. 574 00:23:28,537 --> 00:23:30,016 I talked to Liv. 575 00:23:30,060 --> 00:23:32,497 This whole Alien Tracker thing is not just for show. 576 00:23:32,541 --> 00:23:34,499 He's an expert on aliens. 577 00:23:34,543 --> 00:23:35,892 He even wrote a book 578 00:23:35,935 --> 00:23:38,808 about some secret alien government program. 579 00:23:38,851 --> 00:23:41,593 Harry, he could hurt you. 580 00:23:41,637 --> 00:23:43,377 Could you tell the angry nurse 581 00:23:43,421 --> 00:23:47,512 to make a ham sandwich next time? 582 00:23:47,556 --> 00:23:50,341 I feel like maybe you're not taking this very seriously. 583 00:23:50,384 --> 00:23:52,169 What could the Alien Tracker know 584 00:23:52,212 --> 00:23:53,953 about aliens that I do not? 585 00:23:53,997 --> 00:23:58,218 He knows about a secret government alien program, 586 00:23:58,262 --> 00:24:00,220 which means he could know anything, 587 00:24:00,264 --> 00:24:02,571 about your people, the Greys. 588 00:24:02,614 --> 00:24:03,963 Who knows? 589 00:24:04,007 --> 00:24:05,574 It's not safe for you to wander around here. 590 00:24:05,617 --> 00:24:07,053 You really should go home and hide. 591 00:24:07,097 --> 00:24:09,839 Humans hide. Aliens hunt. 592 00:24:09,882 --> 00:24:11,231 If the Alien Tracker 593 00:24:11,275 --> 00:24:13,233 has gained insider knowledge on the Greys, 594 00:24:13,277 --> 00:24:15,453 perhaps I can use him to get to them. 595 00:24:15,497 --> 00:24:17,194 Okay, I will go. 596 00:24:17,237 --> 00:24:18,717 Thank you. 597 00:24:18,761 --> 00:24:20,589 Do you want my pickle? 598 00:24:20,632 --> 00:24:22,242 It's floppy. 599 00:24:22,286 --> 00:24:23,548 No. 600 00:24:23,592 --> 00:24:24,723 All right. 601 00:24:24,767 --> 00:24:27,726 (mysterious music) 602 00:24:27,770 --> 00:24:34,907 ♫ ♫ 603 00:24:36,866 --> 00:24:39,825 (crunches) 604 00:24:39,869 --> 00:24:44,569 ♫ ♫ 605 00:24:44,613 --> 00:24:46,789 Max. 606 00:24:46,832 --> 00:24:49,182 I'm sorry. I didn't mean to startle you. 607 00:24:49,226 --> 00:24:52,272 My name is Peter Bach. - You're the Alien Tracker! 608 00:24:52,316 --> 00:24:54,753 I need your help finding someone... 609 00:24:54,797 --> 00:24:57,669 or maybe I should say "something." 610 00:24:57,713 --> 00:25:00,280 Uh, that's just a joke I made up. 611 00:25:00,324 --> 00:25:03,240 I'm really funny for my size. (chuckles awkwardly) 612 00:25:03,283 --> 00:25:05,416 Well, I-I don't think it's a joke. 613 00:25:05,459 --> 00:25:08,114 This looks exactly like an extraterrestrial 614 00:25:08,158 --> 00:25:11,291 that I saw here today. 615 00:25:11,335 --> 00:25:14,468 - You can really see them? - Just like you. 616 00:25:14,512 --> 00:25:18,777 ♫ ♫ 617 00:25:18,821 --> 00:25:22,302 No, I told you-- I just made it up. 618 00:25:22,346 --> 00:25:25,088 I remember when I saw my first alien 619 00:25:25,131 --> 00:25:26,611 that had a humanoid form. 620 00:25:26,655 --> 00:25:30,136 But when I saw his face... like a snake. 621 00:25:30,180 --> 00:25:32,661 Whoa. An Alpha Draconian. 622 00:25:32,704 --> 00:25:36,229 His gaze bore right into mine, 623 00:25:36,273 --> 00:25:38,971 but no one else could see what I saw. 624 00:25:39,015 --> 00:25:40,843 To them, he looked just like a regular person. 625 00:25:40,886 --> 00:25:43,367 I thought I was going crazy. 626 00:25:43,410 --> 00:25:45,935 Now, you've probably been called crazy before. too. 627 00:25:45,978 --> 00:25:47,414 Yeah. 628 00:25:47,458 --> 00:25:49,634 Why don't you tell me who he is? 629 00:25:49,678 --> 00:25:52,898 ♫ ♫ 630 00:25:52,942 --> 00:25:55,379 I can't. - Max, listen to me. 631 00:25:55,422 --> 00:25:57,816 I understand. You're trying to protect him. 632 00:25:57,860 --> 00:25:59,209 H-he's probably got you convinced 633 00:25:59,252 --> 00:26:00,819 that he's your friend. 634 00:26:00,863 --> 00:26:03,779 But aliens don't come all this way to be our friends. 635 00:26:03,822 --> 00:26:05,824 They come here to do us harm. 636 00:26:05,868 --> 00:26:09,088 This one won't. He's a good alien. 637 00:26:09,132 --> 00:26:11,830 You see this? 638 00:26:11,874 --> 00:26:14,224 He did that. 639 00:26:14,267 --> 00:26:16,705 He would kill me if he had half a chance. 640 00:26:16,748 --> 00:26:20,796 And if it suits him, that alien will kill you, too. 641 00:26:20,839 --> 00:26:23,581 (dramatic music) 642 00:26:23,625 --> 00:26:27,454 Here, call me when you're ready to tell me who he is. 643 00:26:27,498 --> 00:26:30,675 All of humanity might be at stake. 644 00:26:30,719 --> 00:26:35,767 ♫ ♫ 645 00:26:35,811 --> 00:26:39,118 There is a word for little boys like Max-- 646 00:26:39,162 --> 00:26:40,685 "traitor." 647 00:26:40,729 --> 00:26:42,469 (engine turning over) 648 00:26:42,513 --> 00:26:45,342 And also "shit weasel" and "dink." 649 00:26:45,385 --> 00:26:46,996 There are many words. 650 00:26:49,868 --> 00:26:52,479 - Here you go, honey. - Mmm, thank you, hon. 651 00:26:52,523 --> 00:26:54,438 - Excellent soup. - Mm-hmm. 652 00:26:54,481 --> 00:26:55,831 Oh, thank you. 653 00:26:55,874 --> 00:26:58,834 You know how a taste can take you back? 654 00:26:58,877 --> 00:27:00,792 This soup here-- this reminds me this one time. 655 00:27:00,836 --> 00:27:02,838 Five years ago... - Mm-hmm. 656 00:27:02,881 --> 00:27:06,798 I had a bowl of soup-- taste just like this. 657 00:27:06,842 --> 00:27:08,974 Speaking of work, I heard 658 00:27:09,018 --> 00:27:12,412 uh, there was quite a commotion on Main Street the other day. 659 00:27:12,456 --> 00:27:13,892 - Hmm. - Apparently Mike 660 00:27:13,936 --> 00:27:16,460 had to round up a pack of rowdy teenagers. 661 00:27:16,503 --> 00:27:18,070 Yes, I did. 662 00:27:18,114 --> 00:27:21,552 They were throwing Dan's stale dumpster doughnuts at traffic. 663 00:27:21,595 --> 00:27:23,728 They were frozen solid like hockey pucks, 664 00:27:23,772 --> 00:27:25,034 could have killed somebody. 665 00:27:25,077 --> 00:27:27,558 You know, why would they do such a thing? 666 00:27:27,601 --> 00:27:30,648 I'll tell you why-- boredom. 667 00:27:30,692 --> 00:27:33,999 Yes, it is a big, big problem in quiet towns. 668 00:27:34,043 --> 00:27:35,479 Oh, is that so? 669 00:27:35,522 --> 00:27:36,872 It is so. 670 00:27:36,915 --> 00:27:38,743 You know, teenagers, they need something 671 00:27:38,787 --> 00:27:41,137 to keep their naturally criminal mind occupied, 672 00:27:41,180 --> 00:27:44,575 you know, something like skiing or riding gondolas 673 00:27:44,618 --> 00:27:46,359 or shopping at hip stores. 674 00:27:46,403 --> 00:27:48,144 Oh, I see what this is. 675 00:27:48,187 --> 00:27:49,493 What? This is nothing. 676 00:27:49,536 --> 00:27:52,017 I just invited Mike over for a good meal. 677 00:27:52,061 --> 00:27:53,758 Although technically food isn't a meal 678 00:27:53,802 --> 00:27:55,151 unless it's solid, but... 679 00:27:55,194 --> 00:27:57,893 I do understand where you're coming from Mike. 680 00:27:57,936 --> 00:28:00,504 Obviously, there's a lot to gain from a resort, 681 00:28:00,547 --> 00:28:03,768 but I now realize that there may be a lot more to lose. 682 00:28:03,812 --> 00:28:06,162 You see, you and I-- we're a lot alike. 683 00:28:06,205 --> 00:28:08,599 We're both city people. We miss the same things-- 684 00:28:08,642 --> 00:28:10,253 you know, the action, the culture, 685 00:28:10,296 --> 00:28:12,255 having a museum that's got something in it 686 00:28:12,298 --> 00:28:15,954 other than pickaxes and whorehouse furniture. 687 00:28:15,998 --> 00:28:18,304 Sorry about that. You probably don't know what that is. 688 00:28:18,348 --> 00:28:20,306 - No, he doesn't. - Okay. 689 00:28:20,350 --> 00:28:22,613 You see, a whore is somebody who gets paid for sex, 690 00:28:22,656 --> 00:28:24,093 like a prostitute or-- - Okay. 691 00:28:24,136 --> 00:28:26,486 Okay, I think that's enough of a vocabulary lesson. 692 00:28:26,530 --> 00:28:29,272 I love cities and museums, 693 00:28:29,315 --> 00:28:30,926 but Patience is a quaint town, 694 00:28:30,969 --> 00:28:33,624 and I'm really beginning to appreciate that. 695 00:28:33,667 --> 00:28:35,191 A resort would take away its charm. 696 00:28:35,234 --> 00:28:37,715 Patience don't need charm. It needs rats. 697 00:28:37,759 --> 00:28:39,021 Uh, W-what's that? 698 00:28:39,064 --> 00:28:40,849 - I like rats. - You should. 699 00:28:40,892 --> 00:28:43,808 Nothing says successful town like a good rat infestation. 700 00:28:43,852 --> 00:28:44,940 See, every healthy town 701 00:28:44,983 --> 00:28:46,985 has restaurants that's full of people, 702 00:28:47,029 --> 00:28:48,639 and that means they throwing away half their food, 703 00:28:48,682 --> 00:28:49,901 and that brings in the rats. 704 00:28:49,945 --> 00:28:51,947 This one time, I was on a stakeout in D.C., 705 00:28:51,990 --> 00:28:54,514 and I fell asleep, and a rat ran right across my face. 706 00:28:54,558 --> 00:28:56,908 I knew at that moment, I had made it. 707 00:28:56,952 --> 00:28:58,910 I think you're losing the argument. 708 00:29:00,259 --> 00:29:01,739 Why did I even go? 709 00:29:01,783 --> 00:29:03,523 What did I expect? 710 00:29:03,567 --> 00:29:05,743 She's your mom. You had to try. 711 00:29:05,787 --> 00:29:07,832 (sighs) I know. 712 00:29:07,876 --> 00:29:09,181 I just thought that she would tell me 713 00:29:09,225 --> 00:29:12,532 that what happened to her was like with me and Jay, 714 00:29:12,576 --> 00:29:14,099 you know? 715 00:29:14,143 --> 00:29:17,233 She gave me up to give me a better life, 716 00:29:17,276 --> 00:29:19,496 but she still loved me... 717 00:29:19,539 --> 00:29:21,672 or at least thought of me. 718 00:29:21,715 --> 00:29:23,630 Except it's not true. 719 00:29:23,674 --> 00:29:25,545 You know what every child needs most? 720 00:29:25,589 --> 00:29:27,112 - Hmm? - For their mother to tell them 721 00:29:27,156 --> 00:29:29,332 they love them and that they'll always be there for them. 722 00:29:29,375 --> 00:29:30,855 It's, like, the bare minimum. 723 00:29:30,899 --> 00:29:32,683 I could have used that. 724 00:29:32,726 --> 00:29:35,164 Yeah, but she couldn't give that to you. 725 00:29:35,207 --> 00:29:37,514 And that's on her. You can't control that. 726 00:29:37,557 --> 00:29:40,343 And, yeah, it left a big hole, 727 00:29:40,386 --> 00:29:44,477 but you filled that with family, with your dad, 728 00:29:44,521 --> 00:29:47,611 Graham, me, all of us. 729 00:29:47,654 --> 00:29:49,352 And we love you unconditionally, 730 00:29:49,395 --> 00:29:51,876 and that's never gonna change. 731 00:29:51,920 --> 00:29:55,706 Thank you. I love you guys, too. 732 00:29:55,749 --> 00:29:58,709 (soft music playing) 733 00:29:58,752 --> 00:30:01,538 What's this? This my tip? 734 00:30:01,581 --> 00:30:02,844 Sorry, it's all I got. 735 00:30:02,887 --> 00:30:05,368 Well, maybe then don't come into a bar. 736 00:30:05,411 --> 00:30:06,760 How about that? Yeah? 737 00:30:06,804 --> 00:30:08,937 - Okay. Wow. Okay. - No, it's not okay, actually. 738 00:30:08,980 --> 00:30:11,026 What the hell's wrong with you? It's ruining the Earth. 739 00:30:11,069 --> 00:30:13,811 These are precious metals, all right? 740 00:30:13,855 --> 00:30:16,509 (coin clatters) 741 00:30:16,553 --> 00:30:17,902 Can I get you two hotties anything? 742 00:30:17,946 --> 00:30:19,904 - Uh, no. - No. 743 00:30:19,948 --> 00:30:20,949 We're--we're good. 744 00:30:20,992 --> 00:30:23,255 Pew! Pew! Pew! Pew! Pew! 745 00:30:23,299 --> 00:30:25,605 You let me know. 746 00:30:25,649 --> 00:30:29,087 - What the hell was that? - (inhales deeply) 747 00:30:29,131 --> 00:30:31,176 And, yes, a new soccer field would be nice, 748 00:30:31,220 --> 00:30:32,830 but at what cost? 749 00:30:32,874 --> 00:30:34,745 You know, the added revenue the resort brings in 750 00:30:34,788 --> 00:30:35,920 would be so good for the town. 751 00:30:35,964 --> 00:30:37,530 I mean, think--think of the tourism. 752 00:30:37,574 --> 00:30:38,923 Honey, I am talking to Mike. 753 00:30:38,967 --> 00:30:40,229 You know the pact. - Mm-hmm. 754 00:30:40,272 --> 00:30:41,491 You and I shouldn't get into it. 755 00:30:41,534 --> 00:30:43,101 Right. 756 00:30:43,145 --> 00:30:44,929 Tell the mayor that tourists bring a lot more than money. 757 00:30:44,973 --> 00:30:46,583 They bring traffic and noise. 758 00:30:46,626 --> 00:30:48,759 I mean, and can we even talk about the environmental impact? 759 00:30:48,802 --> 00:30:49,934 (scoffs) - I mean, you-- 760 00:30:49,978 --> 00:30:51,153 you just heard that, right? 761 00:30:51,196 --> 00:30:53,068 It don't make no sense for me to repeat it 762 00:30:53,111 --> 00:30:55,070 if you just heard it. - Well, see, what impact? 763 00:30:55,113 --> 00:30:56,201 The developer has 764 00:30:56,245 --> 00:30:58,073 a near-perfect environmental record. 765 00:30:58,116 --> 00:31:00,031 Okay, is there another way of saying that? 766 00:31:00,075 --> 00:31:01,815 'Cause that makes it sound like it ain't perfect. 767 00:31:01,859 --> 00:31:03,861 It's not perfect-- if they get a resort, 768 00:31:03,905 --> 00:31:05,950 we'd lose 2% of the state's natural geese habitat. 769 00:31:05,994 --> 00:31:07,473 If we have a resort, 770 00:31:07,517 --> 00:31:09,867 the state gets 200% more snowplows. 771 00:31:09,911 --> 00:31:11,390 Max, you like snowplows, right? 772 00:31:11,434 --> 00:31:13,262 Max, how do you like to see your geese-- 773 00:31:13,305 --> 00:31:15,960 up in the air or in a mass grave? 774 00:31:16,004 --> 00:31:19,616 I'm gonna go eat upstairs. 775 00:31:19,659 --> 00:31:21,096 (clears throat) 776 00:31:21,139 --> 00:31:22,924 I mean, personally, I think the geese can move. 777 00:31:22,967 --> 00:31:24,447 I mean, they can fly. 778 00:31:24,490 --> 00:31:27,232 Okay. You want to talk? 779 00:31:27,276 --> 00:31:29,191 Let's talk it out. 780 00:31:29,234 --> 00:31:31,149 So you get a resort. 781 00:31:31,193 --> 00:31:33,543 Maybe some rich businessman runs it. 782 00:31:33,586 --> 00:31:35,719 He comes to town. He likes it here. 783 00:31:35,762 --> 00:31:38,504 Maybe he even runs for mayor and wins. 784 00:31:38,548 --> 00:31:40,028 Everybody likes him. 785 00:31:40,071 --> 00:31:42,508 Now let's say that that businessman 786 00:31:42,552 --> 00:31:44,162 starts throwing his money around, 787 00:31:44,206 --> 00:31:47,557 and suddenly all the buildings are ugly and modern 788 00:31:47,600 --> 00:31:49,298 and have his name on them. 789 00:31:49,341 --> 00:31:50,734 He gets cocky. 790 00:31:50,777 --> 00:31:52,692 He offers you a million dollars to bang your wife. 791 00:31:52,736 --> 00:31:53,998 - (chokes) - Uh, what's that? 792 00:31:54,042 --> 00:31:55,478 And I say, "No, I'm not some cheap whore. 793 00:31:55,521 --> 00:31:56,653 "A million dollars 794 00:31:56,696 --> 00:31:58,089 is practically nothing these days." 795 00:31:58,133 --> 00:31:59,699 So he offers me $5 million. 796 00:31:59,743 --> 00:32:01,658 And I say, "For that amount, you can have me all weekend," 797 00:32:01,701 --> 00:32:03,399 'cause he's not just rich. 798 00:32:03,442 --> 00:32:05,183 He's also really hot. 799 00:32:07,925 --> 00:32:11,015 Okay, you guys changed gears way too fast. 800 00:32:11,059 --> 00:32:13,844 There was a child down here not two minutes ago. 801 00:32:13,887 --> 00:32:16,847 (mysterious music) 802 00:32:16,890 --> 00:32:22,505 ♫ ♫ 803 00:32:22,548 --> 00:32:25,116 - What are you doing here? - I'm eating your candy. 804 00:32:25,160 --> 00:32:26,161 It's stale. 805 00:32:26,204 --> 00:32:27,510 You should have another Halloween 806 00:32:27,553 --> 00:32:28,902 so you can get fresh ones. 807 00:32:28,946 --> 00:32:31,470 You know, the police are downstairs. 808 00:32:31,514 --> 00:32:32,994 I could just scream. 809 00:32:33,037 --> 00:32:34,517 Why scream for the police? 810 00:32:34,560 --> 00:32:38,956 Why not scream for your new friend, the Alien Tracker? 811 00:32:39,000 --> 00:32:41,089 ♫ ♫ 812 00:32:41,132 --> 00:32:42,438 How do you know about that? 813 00:32:44,570 --> 00:32:46,616 Tell me where I can find him. 814 00:32:46,659 --> 00:32:48,792 I... 815 00:32:48,835 --> 00:32:50,054 can't. 816 00:32:50,098 --> 00:32:51,925 Because you are his friend. 817 00:32:51,969 --> 00:32:53,884 You were my friend first. 818 00:32:53,927 --> 00:32:55,146 You said I wasn't your friend. 819 00:32:55,190 --> 00:32:57,279 You said I was like your dad. 820 00:32:57,322 --> 00:32:58,758 You spanked me. 821 00:32:58,802 --> 00:33:03,024 Softly, like a father who wants to be your friend. 822 00:33:03,067 --> 00:33:06,070 Yeah, I was going to buy a motorcycle with a sidecar 823 00:33:06,114 --> 00:33:10,509 so we could ride around town together, like friends do. 824 00:33:10,553 --> 00:33:13,338 I don't believe you, because when I asked if you wanted 825 00:33:13,382 --> 00:33:15,514 to ride in my bicycle basket like ET, 826 00:33:15,558 --> 00:33:17,908 you told me to fill my basket with rocks 827 00:33:17,951 --> 00:33:19,736 and ride into the lake. 828 00:33:19,779 --> 00:33:21,912 Because I am not the same size. 829 00:33:21,955 --> 00:33:26,221 ET was shaped like a sexy potato. 830 00:33:26,264 --> 00:33:29,224 He's perfect for basket rides. 831 00:33:29,267 --> 00:33:31,574 I need salty to follow sweet. 832 00:33:31,617 --> 00:33:32,923 Yeah. 833 00:33:32,966 --> 00:33:35,491 And then I'm going to need sweet again. 834 00:33:35,534 --> 00:33:37,493 (chuckles) 835 00:33:37,536 --> 00:33:39,756 Mmm, could be warmer. 836 00:33:39,799 --> 00:33:42,106 So... 837 00:33:42,150 --> 00:33:45,066 did you tell your Alien Tracker friend 838 00:33:45,109 --> 00:33:46,893 where I live so he could come to my house 839 00:33:46,937 --> 00:33:48,112 and put me in a cage? 840 00:33:48,156 --> 00:33:49,983 I didn't tell him, I swear. 841 00:33:50,027 --> 00:33:51,985 I don't believe you. 842 00:33:52,029 --> 00:33:53,813 That's because you're always lying, 843 00:33:53,857 --> 00:33:55,337 so you think everyone else is, too. 844 00:33:55,380 --> 00:33:58,427 You lie, too, just like me, and steal, 845 00:33:58,470 --> 00:34:02,474 just like I am going to steal all of your candy. 846 00:34:04,998 --> 00:34:09,133 See, we are so alike. - (sighs) 847 00:34:09,177 --> 00:34:11,701 You should help me get this hairless asshole. 848 00:34:11,744 --> 00:34:12,789 (sniffles) 849 00:34:12,832 --> 00:34:15,792 (somber music) 850 00:34:15,835 --> 00:34:17,402 But I like him. 851 00:34:17,446 --> 00:34:19,012 He's the first grown-up I ever met 852 00:34:19,056 --> 00:34:20,753 who makes me feel like I'm not a freak. 853 00:34:20,797 --> 00:34:22,146 He understands me. 854 00:34:22,190 --> 00:34:24,148 He doesn't understand you. 855 00:34:24,192 --> 00:34:25,802 No one knows you like I know you. 856 00:34:25,845 --> 00:34:27,630 Think of a number between one and ten. 857 00:34:27,673 --> 00:34:31,460 If we think of the same number, then we are the same, 858 00:34:31,503 --> 00:34:32,809 and you will help me. 859 00:34:32,852 --> 00:34:34,332 What number are you thinking of? 860 00:34:34,376 --> 00:34:35,812 Six. 861 00:34:35,855 --> 00:34:39,076 I was thinking of 6.5-- so close. 862 00:34:39,120 --> 00:34:41,383 We need to work on our friendship. 863 00:34:41,426 --> 00:34:44,647 Let's kill this guy together. - No! 864 00:34:44,690 --> 00:34:45,996 Whose side are you on? 865 00:34:46,039 --> 00:34:49,652 Look, if you will not pick a side, 866 00:34:49,695 --> 00:34:52,394 then I will call 867 00:34:52,437 --> 00:34:55,353 my real friends. 868 00:34:55,397 --> 00:34:57,964 Hey. 869 00:34:58,008 --> 00:35:01,664 Lloyd, it's your homey, 870 00:35:01,707 --> 00:35:03,622 uh, Harry Vanderspeigle. 871 00:35:03,666 --> 00:35:06,016 Yes, uh, come to the cabin. 872 00:35:06,059 --> 00:35:08,018 Yeah, let's, uh, have a dance party. 873 00:35:08,061 --> 00:35:09,280 Oh, no, no. 874 00:35:09,324 --> 00:35:11,195 Don't, uh, worry about it. 875 00:35:11,239 --> 00:35:14,242 I'm bringing the snacks. (laughing) 876 00:35:14,285 --> 00:35:16,157 (sighs) 877 00:35:17,723 --> 00:35:20,378 (dramatic music) 878 00:35:20,422 --> 00:35:26,341 ♫ ♫ 879 00:35:29,344 --> 00:35:31,389 Thanks for meeting for a drink. 880 00:35:31,433 --> 00:35:32,564 You don't have to thank me. 881 00:35:32,608 --> 00:35:34,087 I could drink this whole bar dry 882 00:35:34,131 --> 00:35:35,654 after dinner with the mayor. 883 00:35:35,698 --> 00:35:38,483 That whole house is a giant powder keg of sexual tension. 884 00:35:38,527 --> 00:35:40,833 (laughs) Yeah, I've seen that. 885 00:35:40,877 --> 00:35:42,226 So where's your Alien Tracker friend? 886 00:35:42,270 --> 00:35:44,141 You're supposed to meet him here tonight, right? 887 00:35:44,185 --> 00:35:46,491 We were supposed to meet, but he didn't show. 888 00:35:46,535 --> 00:35:48,319 - Sorry about that, Deputy. - Don't be. 889 00:35:48,363 --> 00:35:49,668 He didn't show up 890 00:35:49,712 --> 00:35:52,584 because I think he's hot on the trail of an alien. 891 00:35:52,628 --> 00:35:54,934 - (laughs) - Okay, tease me if you want. 892 00:35:54,978 --> 00:35:56,284 I don't mind. 893 00:35:56,327 --> 00:35:59,330 You know, my whole life I've been a bystander. 894 00:35:59,374 --> 00:36:01,027 I never call the shots. 895 00:36:01,071 --> 00:36:03,247 But this time I decided to trust my instincts. 896 00:36:03,291 --> 00:36:04,640 I took control, 897 00:36:04,683 --> 00:36:07,817 and I got the Alien Tracker himself to Patience. 898 00:36:07,860 --> 00:36:09,601 He came because I made it happen. 899 00:36:09,645 --> 00:36:11,299 Well, good. I'm proud of you, Deputy. 900 00:36:11,342 --> 00:36:12,474 Thank you. 901 00:36:12,517 --> 00:36:14,127 I'm proud of me, too. - Mm-hmm. 902 00:36:14,171 --> 00:36:15,999 You know, I've been sitting back my whole life, 903 00:36:16,042 --> 00:36:18,262 and maybe I'm getting tired of sitting. 904 00:36:18,306 --> 00:36:21,570 And don't be mad. - Mad about what? 905 00:36:22,962 --> 00:36:25,574 Oh, my God, are you kidding me? I'm not date-ready. 906 00:36:25,617 --> 00:36:27,184 This ain't even my second best pair of pants. 907 00:36:27,228 --> 00:36:28,925 She looks nice, and you do, too. 908 00:36:28,968 --> 00:36:30,927 Okay, all right, I got this. Come on, go on. 909 00:36:30,970 --> 00:36:32,668 Go on. Get out. Go ahead. I got it. I got it. 910 00:36:32,711 --> 00:36:34,409 You're dismissed, uh, Deputy. (clears throat) 911 00:36:34,452 --> 00:36:35,627 - Hi. - Hi. 912 00:36:35,671 --> 00:36:36,628 - Hey, there. - I was just leaving. 913 00:36:36,672 --> 00:36:37,760 - Oh, okay. - Yeah. 914 00:36:37,803 --> 00:36:40,284 - Thanks, Deputy. - Yep. 915 00:36:40,328 --> 00:36:42,112 - Sheriff. - Detective. 916 00:36:42,155 --> 00:36:45,724 Do... (laughter) 917 00:36:45,768 --> 00:36:48,597 I, um--I never figured you for a patterned-shirt guy. 918 00:36:48,640 --> 00:36:50,251 I kind of like it. 919 00:36:50,294 --> 00:36:54,820 Yeah, well, the pattern helps hide what's underneath here. 920 00:36:54,864 --> 00:36:56,648 Gerber StrongArm-- this right here 921 00:36:56,692 --> 00:36:58,520 is the best blade money can buy. 922 00:37:00,348 --> 00:37:01,958 Couldn't agree more. (laughs) 923 00:37:02,001 --> 00:37:03,089 I'll be damned. 924 00:37:03,133 --> 00:37:05,004 You know what? Let me get you a beer. 925 00:37:05,048 --> 00:37:07,050 Uh, let me get you one. 926 00:37:07,093 --> 00:37:09,313 - Oh, gonna get me a beer? - I am. 927 00:37:09,357 --> 00:37:11,184 - Okay. - (laughs) 928 00:37:11,228 --> 00:37:14,187 (pop rock music) 929 00:37:14,231 --> 00:37:21,194 ♫ ♫ 930 00:37:21,238 --> 00:37:24,110 (cell phone ringing) 931 00:37:27,331 --> 00:37:29,855 Hey. 932 00:37:29,899 --> 00:37:32,336 Oh, my gosh, are you serious? 933 00:37:32,380 --> 00:37:33,816 That's great news. 934 00:37:33,859 --> 00:37:35,557 Ooh! Okay. 935 00:37:35,600 --> 00:37:37,123 Okay, good night. 936 00:37:44,392 --> 00:37:46,350 (both chuckle) 937 00:37:46,394 --> 00:37:47,656 Good news? 938 00:37:47,699 --> 00:37:49,614 It's not something I can talk about here. 939 00:37:49,658 --> 00:37:51,790 It's just--it's no big deal. 940 00:37:51,834 --> 00:37:53,618 - Mm, honoring the pact. - Mm-hmm. 941 00:37:53,662 --> 00:37:56,317 Okay, then. 942 00:37:56,360 --> 00:37:58,275 Yeah. 943 00:37:58,319 --> 00:37:59,581 Restraining order? - Granted. 944 00:37:59,624 --> 00:38:01,234 Damn it. 945 00:38:01,278 --> 00:38:03,541 Look, honey, I don't want to talk about the resort, okay? 946 00:38:03,585 --> 00:38:05,543 Let's just leave it. 947 00:38:05,587 --> 00:38:08,285 The part of me that's your husband... 948 00:38:08,329 --> 00:38:10,548 is glad to see you smiling. 949 00:38:10,592 --> 00:38:12,202 I like it when you're happy. 950 00:38:12,245 --> 00:38:14,552 Thank you. 951 00:38:14,596 --> 00:38:15,901 I am. - (chuckles) 952 00:38:15,945 --> 00:38:18,817 I'm really happy. (both) Mmm. 953 00:38:21,690 --> 00:38:24,562 But the part of me that's fighting for this resort 954 00:38:24,606 --> 00:38:27,173 cannot wait to crush you in court. 955 00:38:27,217 --> 00:38:29,567 I will stomp you like a grape 956 00:38:29,611 --> 00:38:31,569 until you realize you have wasted your time 957 00:38:31,613 --> 00:38:33,919 and you feel absolutely worthless. 958 00:38:33,963 --> 00:38:36,705 - Okay, pact's back on. - Mm-hmm. 959 00:38:36,748 --> 00:38:40,404 - Good night, honey. - Night. 960 00:38:40,448 --> 00:38:44,408 (indistinct chatter) 961 00:38:44,452 --> 00:38:46,279 - Hey, Jay. - (sighs) 962 00:38:46,323 --> 00:38:48,238 You got a minute? 963 00:38:48,281 --> 00:38:49,761 I just worked all night, 964 00:38:49,805 --> 00:38:52,373 and I have barbecue sauce in my hair. 965 00:38:52,416 --> 00:38:53,678 I totally get that. 966 00:38:53,722 --> 00:38:55,593 I-I just need to tell you this one thing. 967 00:38:55,637 --> 00:38:57,987 - (scoffs) - Okay, um... 968 00:38:58,030 --> 00:39:02,165 you probably had a lot of questions growing up, 969 00:39:02,208 --> 00:39:06,256 and maybe meeting me has helped you answer some of them. 970 00:39:06,299 --> 00:39:09,607 But the most important thing I need to tell you is... 971 00:39:09,651 --> 00:39:12,393 (sighs) I love you. 972 00:39:12,436 --> 00:39:14,917 I've thought about you every day of your life. 973 00:39:14,960 --> 00:39:18,529 And if you ever need me, I'm here for you. 974 00:39:18,573 --> 00:39:22,751 And if you never need me, that's okay, too. 975 00:39:22,794 --> 00:39:25,710 It's not your job to worry about me. 976 00:39:25,754 --> 00:39:28,147 I'll be fine. 977 00:39:28,191 --> 00:39:29,584 And I'll still love you. 978 00:39:29,627 --> 00:39:31,586 (breathes shakily) 979 00:39:31,629 --> 00:39:33,544 So... 980 00:39:33,588 --> 00:39:35,154 that's it. 981 00:39:35,198 --> 00:39:37,548 (sentimental music) 982 00:39:37,592 --> 00:39:41,117 All right. 983 00:39:41,160 --> 00:39:44,468 ♫ ♫ 984 00:39:44,512 --> 00:39:47,863 (sighs happily) 985 00:39:47,906 --> 00:39:49,952 Hello? 986 00:39:49,995 --> 00:39:51,257 D'arcy? 987 00:39:55,784 --> 00:39:59,135 (door closes) 988 00:39:59,178 --> 00:40:01,833 Hey. D'arcy? 989 00:40:01,877 --> 00:40:05,315 (gasps, chuckles) Oh, hey. 990 00:40:05,358 --> 00:40:07,665 Hey. 991 00:40:07,709 --> 00:40:10,407 What's going on? - I don't know. You tell me. 992 00:40:10,451 --> 00:40:12,061 It's 1:00 in the morning. 993 00:40:12,104 --> 00:40:14,324 Were you really gonna sleep in here with the door unlocked? 994 00:40:14,367 --> 00:40:17,022 Um, I was just cleaning up. I lost track of time. 995 00:40:17,066 --> 00:40:18,633 Really? 996 00:40:18,676 --> 00:40:20,548 'Cause it looked like you were sleeping on the pool table. 997 00:40:20,591 --> 00:40:22,027 You gonna tell me where to sleep now? 998 00:40:22,071 --> 00:40:23,376 - Okay. - Wait, wait. 999 00:40:23,420 --> 00:40:25,509 We had plans. 1000 00:40:25,553 --> 00:40:28,425 I waited for two hours. 1001 00:40:28,469 --> 00:40:29,948 Maybe I should just take a hint. 1002 00:40:29,992 --> 00:40:31,559 No. 1003 00:40:31,602 --> 00:40:33,256 Obviously you're not taking me or any of this seriously. 1004 00:40:33,299 --> 00:40:35,171 I feel like you're being a little dramatic. 1005 00:40:35,214 --> 00:40:37,303 If you care even just a little bit about me, 1006 00:40:37,347 --> 00:40:39,741 you need to tell me what's really going on. 1007 00:40:42,570 --> 00:40:44,049 Please? 1008 00:40:44,093 --> 00:40:45,834 It's okay. - (stammers) 1009 00:40:45,877 --> 00:40:47,662 It's fine, all right? 1010 00:40:47,705 --> 00:40:50,099 Just--let me just grab my stuff, and we can go. 1011 00:40:50,142 --> 00:40:51,361 No. 1012 00:40:52,754 --> 00:40:55,931 What do you mean-- what do you mean "no"? 1013 00:40:55,974 --> 00:40:59,238 I think it's best if we just leave it at this. 1014 00:40:59,282 --> 00:41:01,371 Elliot, like... 1015 00:41:01,414 --> 00:41:02,677 no. 1016 00:41:02,720 --> 00:41:05,636 (somber music) 1017 00:41:05,680 --> 00:41:07,986 ♫ ♫ 1018 00:41:08,030 --> 00:41:10,641 Don't... 1019 00:41:10,685 --> 00:41:12,425 Please don't go. 1020 00:41:12,469 --> 00:41:16,386 ♫ ♫ 1021 00:41:16,429 --> 00:41:19,389 (sighs) 1022 00:41:19,432 --> 00:41:21,434 (sobs) 1023 00:41:21,478 --> 00:41:23,567 ♫ ♫ 1024 00:41:23,611 --> 00:41:25,221 Bye, D'arcy. 1025 00:41:25,264 --> 00:41:32,097 ♫ ♫ 1026 00:41:32,141 --> 00:41:35,448 It's probably best if you lock up behind me. 1027 00:41:35,492 --> 00:41:39,061 ♫ ♫ 1028 00:41:39,104 --> 00:41:41,454 (sobs) 1029 00:41:41,498 --> 00:41:43,195 (grunts) 1030 00:41:46,547 --> 00:41:51,575 {\an7}{Brian Eno and David Byrne's "One Fine Day"} 1031 00:41:49,419 --> 00:41:51,595 It is natural for aliens to take control 1032 00:41:51,639 --> 00:41:53,118 of their lives. 1033 00:41:53,162 --> 00:41:55,860 It is not so natural for humans. 1034 00:41:55,904 --> 00:42:02,998 ♫ ♫ 1035 00:42:09,439 --> 00:42:11,615 (crying) 1036 00:42:11,659 --> 00:42:13,182 (sighs) 1037 00:42:13,225 --> 00:42:17,142 ♫ Saw the wanderin' eye ♫ 1038 00:42:17,186 --> 00:42:19,797 ♫ Inside my heart ♫ 1039 00:42:19,841 --> 00:42:23,496 ♫ Shouts and battle cries ♫ 1040 00:42:23,540 --> 00:42:26,151 ♫ From every part ♫ 1041 00:42:26,195 --> 00:42:29,851 ♫ I can see those tears ♫ 1042 00:42:29,894 --> 00:42:32,636 ♫ Every one is true ♫ 1043 00:42:32,680 --> 00:42:36,118 ♫ When the door appears ♫ 1044 00:42:36,161 --> 00:42:38,337 ♫ I'll go right ♫ 1045 00:42:38,381 --> 00:42:44,082 ♫ Through ♫ 1046 00:42:44,126 --> 00:42:46,476 Part of being human is finding the strength 1047 00:42:46,519 --> 00:42:49,305 to fight through the obstacles in your life. 1048 00:42:49,348 --> 00:42:51,350 ♫ ♫ 1049 00:42:51,394 --> 00:42:55,137 ♫ I stand in liquid light ♫ 1050 00:42:55,180 --> 00:42:57,879 ♫ Like everyone ♫ 1051 00:42:57,922 --> 00:43:01,796 ♫ I built my life with rhymes ♫ 1052 00:43:01,839 --> 00:43:03,362 ♫ To carry on... ♫ 1053 00:43:03,406 --> 00:43:06,975 While there are some obstacles you cannot control, 1054 00:43:07,018 --> 00:43:09,760 there are some you can. 1055 00:43:09,804 --> 00:43:13,938 (electricity buzzing) 1056 00:43:13,982 --> 00:43:17,072 ♫ That one fine ♫ 1057 00:43:17,115 --> 00:43:21,990 ♫ One fine day ♫ 1058 00:43:22,033 --> 00:43:23,382 Like a little boy 1059 00:43:23,426 --> 00:43:25,602 who wants to be friends with an alien so badly, 1060 00:43:25,646 --> 00:43:28,344 he is willing to trick that alien's enemy. 1061 00:43:28,387 --> 00:43:30,520 ♫ ♫ 1062 00:43:30,563 --> 00:43:33,479 (warbling) 1063 00:43:35,917 --> 00:43:38,484 Max picked the right side. 1064 00:43:40,182 --> 00:43:41,705 No! 1065 00:43:41,749 --> 00:43:59,549 ♫ One fine day ♫ 82653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.