All language subtitles for Rabid.2019.1080p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,358 --> 00:01:09,444 Why do we keep remaking old trends? 2 00:01:10,529 --> 00:01:12,698 How are we breathing new life into the old? 3 00:01:13,865 --> 00:01:15,616 Are we adding something new? 4 00:01:17,077 --> 00:01:18,995 If there is no soul, 5 00:01:18,996 --> 00:01:21,038 there cannot be life. 6 00:01:21,039 --> 00:01:26,044 So, do we cater to the masses or do we create art 7 00:01:26,628 --> 00:01:29,672 only for the few who dare experience it? 8 00:01:29,673 --> 00:01:31,299 Oh. 9 00:01:31,300 --> 00:01:32,426 Well, well, well. 10 00:01:35,512 --> 00:01:37,221 Write it down. 11 00:01:37,222 --> 00:01:40,182 Well what excuse is it this time 12 00:01:40,183 --> 00:01:43,520 for interrupting the energy flow of the start of the day 13 00:01:44,396 --> 00:01:48,025 by dropping in just whenever you see fit, hmm? 14 00:01:50,444 --> 00:01:54,113 Rose Miller, I'm addressing you, yeah? 15 00:01:54,114 --> 00:01:56,073 You disrupt my day. 16 00:01:56,074 --> 00:01:57,993 Don't you nothing to say for yourself? 17 00:01:59,620 --> 00:02:01,037 Well I was almost in a car accident 18 00:02:01,038 --> 00:02:02,204 - this morning on the way... - I don't want 19 00:02:02,205 --> 00:02:04,248 your bullshit excuses! 20 00:02:04,249 --> 00:02:06,500 I want you into work on time. 21 00:02:13,717 --> 00:02:15,426 Is something funny to you? 22 00:02:31,485 --> 00:02:32,653 Schadenfreude. 23 00:02:34,363 --> 00:02:37,949 The pleasure derived from someone else's misfortune. 24 00:02:44,665 --> 00:02:46,458 Gumption, my sweet Rose. 25 00:02:47,334 --> 00:02:49,168 Relax. 26 00:02:49,169 --> 00:02:51,379 You helped me illustrate a point. 27 00:02:51,380 --> 00:02:52,380 Hmm. 28 00:02:53,173 --> 00:02:55,967 Everyone, come close. 29 00:02:57,594 --> 00:02:59,887 In each one of us, 30 00:02:59,888 --> 00:03:03,265 there is someone we don't want to show the world. 31 00:03:03,266 --> 00:03:05,518 A part of us that takes pleasure 32 00:03:05,519 --> 00:03:07,853 in seeing those around us fail. 33 00:03:07,854 --> 00:03:10,439 A dark passenger who wants the self 34 00:03:10,440 --> 00:03:14,026 to persevere at any cost. 35 00:03:14,027 --> 00:03:16,362 This is human psychology, hmm? 36 00:03:16,363 --> 00:03:19,657 And this is what my new collection embraces, 37 00:03:19,658 --> 00:03:22,243 the dark night of the soul 38 00:03:22,244 --> 00:03:24,287 that is schadenfreude. 39 00:03:41,179 --> 00:03:43,180 Gunter needs these finished 40 00:03:43,181 --> 00:03:45,099 before tonight. 41 00:03:45,100 --> 00:03:46,225 Mm, got it. 42 00:03:46,226 --> 00:03:47,601 - Thank you, Aurora. - Right. 43 00:03:49,896 --> 00:03:50,731 Why don't you just throw down 44 00:03:50,732 --> 00:03:52,607 the whole carcass while you're at it. 45 00:03:55,569 --> 00:03:56,569 Hey, Rose. 46 00:03:58,238 --> 00:03:59,405 I have a fun idea. 47 00:03:59,406 --> 00:04:02,575 You're going to the show tonight, right? 48 00:04:02,576 --> 00:04:03,951 Unfortunately, yes. 49 00:04:03,952 --> 00:04:05,995 We should go to the after party together. 50 00:04:05,996 --> 00:04:09,123 We can have some fun, blow off some steam. 51 00:04:09,124 --> 00:04:10,124 No. 52 00:04:12,294 --> 00:04:13,627 Um, what? 53 00:04:13,628 --> 00:04:16,423 I don't know, it's essentially a waste of time. 54 00:04:17,549 --> 00:04:19,341 I mean, it's good for people that are good at networking, 55 00:04:19,342 --> 00:04:23,012 but, um, I don't know, I'm just better at... 56 00:04:23,013 --> 00:04:24,305 I let my work speak for itself. 57 00:04:24,306 --> 00:04:26,641 Even though it apparently doesn't say anything. 58 00:04:32,647 --> 00:04:34,148 Oh. 59 00:04:34,149 --> 00:04:35,484 Why don't you be my date? 60 00:04:37,652 --> 00:04:39,069 What? 61 00:04:39,070 --> 00:04:40,154 It doesn't have to be anything serious, 62 00:04:40,155 --> 00:04:41,740 but I'd like to see you tonight. 63 00:04:42,657 --> 00:04:43,949 Is that okay? 64 00:04:46,995 --> 00:04:48,079 Yeah, sure. 65 00:04:49,831 --> 00:04:50,831 Great. 66 00:04:51,917 --> 00:04:52,918 I'll see ya tonight. 67 00:04:59,382 --> 00:05:01,510 Hey, Rose, can you take this in for me? 68 00:05:03,345 --> 00:05:05,387 Oh, I need to go down another size. 69 00:05:05,388 --> 00:05:07,681 This is ridiculous. 70 00:05:07,682 --> 00:05:08,642 If you went down another size, chelse, 71 00:05:08,643 --> 00:05:10,392 it would be ridiculous. 72 00:05:10,393 --> 00:05:12,728 Nothing tastes as good as skinny feels. 73 00:05:12,729 --> 00:05:15,856 Well, I don't eat anything processed and I feel great. 74 00:05:15,857 --> 00:05:17,858 I don't know how you even stay alive. 75 00:05:17,859 --> 00:05:19,860 I could never do the whole vegetarian thing. 76 00:05:19,861 --> 00:05:21,946 I mean, how do you give up bacon? 77 00:05:21,947 --> 00:05:24,491 I don't know, I just don't like hurting anything. 78 00:05:26,243 --> 00:05:28,995 Doesn't that ever bother that you're eating something dead? 79 00:05:29,830 --> 00:05:32,498 You're either the food or the thing eating the food. 80 00:05:32,499 --> 00:05:34,708 I mean, what do you even eat? 81 00:05:34,709 --> 00:05:39,256 I don't know, organics, 812 supplements for energy. 82 00:05:40,340 --> 00:05:43,676 You know, even a lot of meat eaters don't get enough 812. 83 00:05:43,677 --> 00:05:45,511 It's really important, ooh. 84 00:05:45,512 --> 00:05:46,971 Rose, you've got to live a little. 85 00:05:46,972 --> 00:05:49,099 I really do worry about you. 86 00:05:50,517 --> 00:05:52,644 Come to the party with me after. 87 00:05:55,272 --> 00:05:58,191 Um, actually, I was already planning on going. 88 00:05:59,317 --> 00:06:00,943 Brad sort of invited me. 89 00:06:00,944 --> 00:06:01,986 Shut up. 90 00:06:01,987 --> 00:06:03,529 It finally happened. 91 00:06:03,530 --> 00:06:05,114 It's, it's not a big deal. 92 00:06:05,115 --> 00:06:07,075 I mean, we're just meeting there after. 93 00:06:08,243 --> 00:06:11,620 But, um, he did sorta call me his date. 94 00:06:11,621 --> 00:06:14,707 Oh, my god, Rose, this is so good for you. 95 00:06:14,708 --> 00:06:15,792 What are you wearing? 96 00:06:16,751 --> 00:06:17,751 Hmm? 97 00:06:18,461 --> 00:06:20,838 Oh, I mean, just probably this. 98 00:06:20,839 --> 00:06:23,591 Oh, no. 99 00:06:23,592 --> 00:06:24,842 Yeah. 100 00:06:24,843 --> 00:06:27,845 No, and, and, don't say that to anyone. 101 00:06:27,846 --> 00:06:29,138 Not, not even as a joke. 102 00:06:29,139 --> 00:06:30,389 I'm gonna pick something out. 103 00:06:30,390 --> 00:06:33,976 It's gonna be fun and you're going to look hot. 104 00:06:45,447 --> 00:06:46,906 Ross? 105 00:06:46,907 --> 00:06:48,282 No, ah, Rose. 106 00:06:48,283 --> 00:06:49,701 First name, last name Miller. 107 00:06:50,994 --> 00:06:53,370 And they put you on here tonight? 108 00:06:53,371 --> 00:06:55,915 Yeah, I should be, I sent the list myself. 109 00:06:55,916 --> 00:06:57,666 Mm-hmm. 110 00:06:57,667 --> 00:06:58,709 - Hey. - Baby. 111 00:06:58,710 --> 00:07:00,128 What's up babe? 112 00:07:02,839 --> 00:07:04,341 Okay, Rose Miller. 113 00:07:06,968 --> 00:07:07,969 Rose Miller. 114 00:07:10,096 --> 00:07:11,847 Uh, here we are. 115 00:07:11,848 --> 00:07:13,767 All right, have yourself a good night. 116 00:07:14,893 --> 00:07:15,893 Yeah. 117 00:07:16,728 --> 00:07:17,895 - Ladies. - Thank you. 118 00:07:17,896 --> 00:07:19,605 Thanks. 119 00:07:19,606 --> 00:07:21,857 J“ and look me in the eyes j“ 120 00:07:21,858 --> 00:07:26,070 j“ and tell me they're all lies j“ 121 00:07:30,200 --> 00:07:32,409 J“ you push my buttons j“ 122 00:07:32,410 --> 00:07:33,410 hey, Rose. 123 00:07:34,579 --> 00:07:35,579 J“ you bring me down j“ 124 00:07:35,580 --> 00:07:36,414 I'm sorry, what? 125 00:07:36,415 --> 00:07:37,415 Loud in here. 126 00:07:38,792 --> 00:07:39,626 Come on. 127 00:07:39,627 --> 00:07:43,379 J“ my heart out like out like a certain kind of feeling j“ 128 00:07:43,380 --> 00:07:44,964 j“ but if I didn't ask you j“ 129 00:07:44,965 --> 00:07:47,925 j“ now I'm begging, I'm begging for more j“ 130 00:07:47,926 --> 00:07:49,760 Better? 131 00:07:49,761 --> 00:07:50,929 Yeah. 132 00:07:52,597 --> 00:07:53,806 You look hideous. 133 00:07:55,475 --> 00:07:57,267 Oh, I see, thank you. 134 00:07:57,268 --> 00:07:58,811 You look, you look nice. 135 00:07:58,812 --> 00:08:02,690 J“ and tell me little lies j“ 136 00:08:02,691 --> 00:08:03,732 oh, shit. 137 00:08:05,944 --> 00:08:08,112 I take you don't wanna 138 00:08:08,113 --> 00:08:10,072 say hi to the boss? 139 00:08:10,073 --> 00:08:12,992 No, I do not, I make myself look an idiot 140 00:08:12,993 --> 00:08:14,952 every time I get in front of him. 141 00:08:14,953 --> 00:08:15,954 Who cares? 142 00:08:17,205 --> 00:08:18,331 It's a transition job. 143 00:08:19,624 --> 00:08:22,002 My, um, passion is photo journalism. 144 00:08:23,169 --> 00:08:24,045 It's stupid. 145 00:08:24,045 --> 00:08:24,963 I mean, it's not stupid, 146 00:08:24,964 --> 00:08:29,175 but it's, it doesn't pay much so I do this. 147 00:08:30,176 --> 00:08:31,343 And shooting weddings. 148 00:08:34,180 --> 00:08:36,141 Can I ask you why photo journalism? 149 00:08:37,600 --> 00:08:41,270 Yeah, um, well, for me, 150 00:08:41,271 --> 00:08:44,648 true beauty lies within the things we've yet to uncover. 151 00:08:44,649 --> 00:08:48,152 To be part of the discoveries, to be part of history. 152 00:08:48,153 --> 00:08:50,988 You ever wanna be a part of something bigger? 153 00:08:50,989 --> 00:08:52,615 What is it you really want to do? 154 00:08:53,992 --> 00:08:56,952 Uh, well, I wanna, I wanna work in fashion. 155 00:08:56,953 --> 00:08:58,121 Yeah, but after that. 156 00:09:00,415 --> 00:09:01,415 Oh. 157 00:09:03,793 --> 00:09:05,044 - Shit, I... - It's fine. 158 00:09:05,045 --> 00:09:06,086 -No, no, I'm sorry, it's -no, it's stupid. 159 00:09:06,087 --> 00:09:07,379 Awkward. 160 00:09:07,380 --> 00:09:10,257 Don't worry. 161 00:09:10,258 --> 00:09:11,592 I, don't take this wrong way, 162 00:09:11,593 --> 00:09:15,472 but why would you ever wanna work in fashion? 163 00:09:17,265 --> 00:09:19,726 I just love the way that clothes make you feel. 164 00:09:21,019 --> 00:09:24,188 I mean, you can literally be anybody. 165 00:09:24,189 --> 00:09:25,189 Become anything. 166 00:09:25,982 --> 00:09:27,816 It's like, it's like armor. 167 00:09:27,817 --> 00:09:28,651 You know? 168 00:09:28,652 --> 00:09:30,652 When you walk out the door, you're arming yourself. 169 00:09:30,653 --> 00:09:32,112 That's why I wanna design. 170 00:09:32,113 --> 00:09:33,238 I wanna help, 171 00:09:33,239 --> 00:09:36,241 I wanna help people feel strong. 172 00:09:36,242 --> 00:09:37,744 I wanna help them. 173 00:09:40,121 --> 00:09:41,330 Yeah, it's stupid. 174 00:09:41,331 --> 00:09:42,498 - You were right. - No. 175 00:09:42,499 --> 00:09:43,624 - No, it's... - It's not. 176 00:09:43,625 --> 00:09:45,668 - It's fine. - What you just said to me, 177 00:09:46,878 --> 00:09:48,088 you need to tell gunter. 178 00:09:49,089 --> 00:09:50,048 - Come on. - No, no, no. 179 00:09:50,049 --> 00:09:51,173 - Yeah. - No, I can't. 180 00:09:51,174 --> 00:09:52,382 You can, it's fine. 181 00:09:52,383 --> 00:09:54,176 - I'll come with you. - I literally can't, I have... 182 00:09:54,177 --> 00:09:55,427 He loves me. 183 00:09:55,428 --> 00:09:57,054 I borrowed this from his collection. 184 00:09:57,055 --> 00:09:58,932 I'm not supposed to be wearing it. 185 00:10:01,142 --> 00:10:02,559 What? 186 00:10:02,560 --> 00:10:03,394 Yeah. 187 00:10:03,395 --> 00:10:05,230 - This is gunter's? - He would kill me. 188 00:10:07,148 --> 00:10:08,148 Again. 189 00:10:09,234 --> 00:10:11,401 You are full of secrets. 190 00:10:11,402 --> 00:10:13,028 Yep. 191 00:10:13,029 --> 00:10:14,029 Wow. 192 00:10:15,281 --> 00:10:16,282 Is he still there? 193 00:10:17,992 --> 00:10:19,577 No, uh, but, um, 194 00:10:23,164 --> 00:10:24,999 it looks like your secret's safe with me. 195 00:10:26,459 --> 00:10:27,459 - Mm. - Mm. 196 00:10:34,175 --> 00:10:35,260 Where are my manners? 197 00:10:36,469 --> 00:10:39,096 J“ you break me up into pieces j“ 198 00:10:39,097 --> 00:10:40,723 can I get you a drink? 199 00:10:43,143 --> 00:10:44,143 Sure. 200 00:10:45,103 --> 00:10:46,104 What do you want? 201 00:10:47,230 --> 00:10:49,149 Anything, surprise me. 202 00:10:51,276 --> 00:10:53,194 I thought I just did. 203 00:10:55,947 --> 00:10:57,031 I'll be back. 204 00:11:00,034 --> 00:11:05,039 J“ down and down and down j“ 205 00:11:05,957 --> 00:11:07,791 j“ down and down and down j“ 206 00:11:09,002 --> 00:11:12,379 J' do it, do it, do it j“ 207 00:11:12,380 --> 00:11:14,715 j“ and don't you come down j“ 208 00:11:18,887 --> 00:11:21,723 Get that one, get it. 209 00:11:23,391 --> 00:11:24,809 - Shh. - Oh, yeah. 210 00:11:27,312 --> 00:11:28,478 We were looking at them. 211 00:11:28,479 --> 00:11:31,064 Did you see Rose Miller with Brad hart? 212 00:11:31,065 --> 00:11:34,234 Oh, my god, how can I miss scarface? 213 00:11:34,235 --> 00:11:36,778 I can't believe she actually came. 214 00:11:36,779 --> 00:11:39,740 Chelse told me she asked Brad to ask her out. 215 00:11:39,741 --> 00:11:41,158 - Seriously? - Yeah. 216 00:11:41,159 --> 00:11:42,576 Chelse does everything for that girl. 217 00:11:42,577 --> 00:11:43,994 - Why? - I don't know. 218 00:11:43,995 --> 00:11:46,330 Chelsea's family fostered her or something. 219 00:11:46,331 --> 00:11:48,207 She lost her whole family in a car accident. 220 00:11:48,208 --> 00:11:51,251 - I mean, look at her face. - It must have been bad. 221 00:11:53,755 --> 00:11:54,755 And I feel sorry for Brad. 222 00:11:54,756 --> 00:11:56,256 He's just too nice. 223 00:11:56,257 --> 00:11:57,883 Chelsea's too nice. 224 00:11:57,884 --> 00:11:59,343 I just don't get Rose. 225 00:11:59,344 --> 00:12:01,637 She's so weird and sad. 226 00:12:01,638 --> 00:12:02,472 Well now. 227 00:12:02,473 --> 00:12:04,556 Do you think Brad's gonna give her a pity fuck? 228 00:12:04,557 --> 00:12:06,516 Oh, my god, she'd probably fuck anything. 229 00:12:16,152 --> 00:12:17,444 - Okay, you good? - Yeah, of course. 230 00:12:17,445 --> 00:12:18,946 Okay, okay, let's fucking go. 231 00:12:38,758 --> 00:12:42,844 Oh, my god, Rose, you look good. 232 00:12:42,845 --> 00:12:44,429 Did you ask Brad to bring me here? 233 00:12:44,430 --> 00:12:47,182 Oh, fuck, who told you? 234 00:12:47,183 --> 00:12:48,434 God, I'm so humiliated. 235 00:12:49,560 --> 00:12:51,228 Why would you do this to me? 236 00:12:51,229 --> 00:12:53,398 You really liked him and he was into it. 237 00:12:55,149 --> 00:12:56,275 Great, I'm glad he was really into it. 238 00:12:56,276 --> 00:12:58,694 That's not what I meant. 239 00:12:58,695 --> 00:13:00,153 What did you mean, chelse? 240 00:13:00,154 --> 00:13:02,489 Look, I didn't ask you for help. 241 00:13:02,490 --> 00:13:03,825 I don't wanna be here. 242 00:13:05,743 --> 00:13:08,036 I don't need anymore charity from you, okay? 243 00:13:08,037 --> 00:13:09,538 Rose, this isn't charity. 244 00:13:09,539 --> 00:13:10,622 You're like family to me. 245 00:13:10,623 --> 00:13:11,832 Don't do this. 246 00:13:13,293 --> 00:13:15,335 Rose, I was only trying to help. 247 00:13:15,336 --> 00:13:16,336 Rose? 248 00:13:17,839 --> 00:13:18,839 Rose? 249 00:13:19,758 --> 00:13:22,801 Rose, fuck! 250 00:13:22,802 --> 00:13:27,765 () 251 00:13:31,644 --> 00:13:33,562 Nurse fredricks, Dr. Mantel. 252 00:13:33,563 --> 00:13:35,689 Nurse fredricks. 253 00:13:38,609 --> 00:13:39,609 Yeah, well have them 254 00:13:39,610 --> 00:13:40,986 call the pharmacy. 255 00:13:40,987 --> 00:13:41,987 Rose? 256 00:13:42,989 --> 00:13:44,072 Oh, my goodness. 257 00:13:44,073 --> 00:13:45,824 Rose, can someone get in here? 258 00:13:45,825 --> 00:13:46,908 Sweetheart. 259 00:13:46,909 --> 00:13:47,744 It's okay. 260 00:13:47,745 --> 00:13:49,328 Please don't move. 261 00:13:49,329 --> 00:13:51,538 Doctor, she's up! 262 00:13:51,539 --> 00:13:53,206 Nurse! 263 00:13:53,207 --> 00:13:55,125 Hey, hey, hey, hey, hey. 264 00:13:55,126 --> 00:13:56,168 You're gonna be okay. 265 00:13:56,169 --> 00:13:58,503 Do you remember what happened? 266 00:13:58,504 --> 00:13:59,546 The accident? 267 00:13:59,547 --> 00:14:01,340 You got hurt. 268 00:14:01,341 --> 00:14:03,050 I'm so sorry, it's all my fault. 269 00:14:03,051 --> 00:14:05,094 Uh, you're awake. 270 00:14:06,220 --> 00:14:08,681 Welcome back, miss Miller. 271 00:14:10,308 --> 00:14:12,518 Now, we can we raise you up. 272 00:14:16,981 --> 00:14:19,149 Do you remember what happened? 273 00:14:19,150 --> 00:14:21,485 There was an accident. 274 00:14:21,486 --> 00:14:23,820 Now please, don't try to talk. 275 00:14:23,821 --> 00:14:25,405 You've been out for a week, 276 00:14:25,406 --> 00:14:29,326 and we're very happy to have you back with us. 277 00:14:29,327 --> 00:14:33,330 Now, my name is Dr. Keloid. 278 00:14:33,331 --> 00:14:36,416 I'm the attending physician at Saint Agnes. 279 00:14:36,417 --> 00:14:39,002 All right, look at me. 280 00:14:39,003 --> 00:14:40,003 Okay. 281 00:14:41,881 --> 00:14:44,217 Um, do you remember what brought you here? 282 00:14:45,676 --> 00:14:48,720 There's damage to your face, I'm afraid. 283 00:14:48,721 --> 00:14:51,306 Particularly, yourjaw. 284 00:14:51,307 --> 00:14:53,934 Now some of it couldn't be reattached, 285 00:14:53,935 --> 00:14:56,269 so we had to wire it shut for now 286 00:14:56,270 --> 00:15:00,982 until we can talk about reconstruction options. 287 00:15:02,193 --> 00:15:05,695 The bike punctured your abdomen, 288 00:15:05,696 --> 00:15:09,616 and it ripped out a significant portion of your intestines. 289 00:15:09,617 --> 00:15:10,992 But not to worry. 290 00:15:10,993 --> 00:15:13,412 With the proper diet, you'll be able 291 00:15:13,413 --> 00:15:16,206 to live a perfectly normal life 292 00:15:16,207 --> 00:15:18,333 with the shortened organs. 293 00:15:18,334 --> 00:15:21,795 Now we only had a Chelsea caprell. 294 00:15:21,796 --> 00:15:23,296 - Yeah. - Listed as your 295 00:15:23,297 --> 00:15:25,882 - emergency contact. - That's me. 296 00:15:25,883 --> 00:15:27,426 Her parents are deceased. 297 00:15:27,427 --> 00:15:28,969 My parents were her foster family. 298 00:15:28,970 --> 00:15:30,554 Well, good, good, it's very important 299 00:15:30,555 --> 00:15:34,182 that she has all the support she can get right now. 300 00:15:51,826 --> 00:15:52,826 Oh, of course. 301 00:15:55,204 --> 00:15:57,747 Now, I want you to keep in mind 302 00:15:57,748 --> 00:16:01,169 that this is, this is gonna be a process. 303 00:16:02,712 --> 00:16:04,797 Just like everything else in life. 304 00:16:07,967 --> 00:16:10,969 Now, and I don't think there's any point 305 00:16:10,970 --> 00:16:14,932 in your worrying about the aesthetic right now. 306 00:16:21,606 --> 00:16:22,606 Good. 307 00:16:27,153 --> 00:16:28,153 Very good. 308 00:16:29,071 --> 00:16:30,197 Yeah. 309 00:16:30,198 --> 00:16:31,615 Good. 310 00:16:31,616 --> 00:16:32,617 Easy there. 311 00:16:37,705 --> 00:16:39,789 Right, give her the mirror. 312 00:16:53,179 --> 00:16:55,055 It's okay, it's okay, 313 00:16:55,056 --> 00:16:56,848 it's okay, it's okay. 314 00:16:56,849 --> 00:17:00,685 We strongly suggest staying away from mirrors right now. 315 00:17:03,356 --> 00:17:07,526 You have to focus on your rest and recovery. 316 00:17:07,527 --> 00:17:08,361 You have more than a few weeks 317 00:17:08,362 --> 00:17:10,279 before we can even think 318 00:17:11,697 --> 00:17:13,741 about you leaving this room, okay? 319 00:17:15,409 --> 00:17:16,493 I know it's a lot to take in, 320 00:17:16,494 --> 00:17:18,996 but please take your time. 321 00:17:19,956 --> 00:17:22,291 We'll give you some privacy. 322 00:17:25,753 --> 00:17:26,753 Hey. 323 00:17:28,589 --> 00:17:29,674 Are you okay? 324 00:17:47,233 --> 00:17:48,275 You're alive, 325 00:17:48,276 --> 00:17:50,111 and that's the most important thing. 326 00:17:58,619 --> 00:18:00,161 I'm sorry, Rose. 327 00:18:00,162 --> 00:18:02,122 It's really competitive. 328 00:18:04,917 --> 00:18:08,045 But, hey, gunter didn't charge you for the dress. 329 00:18:10,256 --> 00:18:13,550 Rose, you're like a sister to me. 330 00:18:13,551 --> 00:18:14,968 I know you don't let people in, 331 00:18:14,969 --> 00:18:16,303 and I'm sure you have your reasons, 332 00:18:16,304 --> 00:18:17,930 but I'm not going anywhere. 333 00:18:19,473 --> 00:18:21,933 I'm sorry I fucked up, 334 00:18:21,934 --> 00:18:24,352 but I'm gonna make it up to you. 335 00:18:24,353 --> 00:18:26,855 I had to move your stuff somewhere, 336 00:18:26,856 --> 00:18:29,274 so I've moved it into my place. 337 00:18:29,275 --> 00:18:31,444 You've seen it, it's huge. 338 00:18:32,987 --> 00:18:35,323 It's important that you're not alone right now. 339 00:18:38,034 --> 00:18:39,409 Oh, sweetheart. 340 00:18:39,410 --> 00:18:41,829 Hey, hey, hey. 341 00:18:42,913 --> 00:18:45,166 It will be all right, okay? 342 00:18:46,042 --> 00:18:47,793 Okay, and here we go. 343 00:18:49,503 --> 00:18:51,421 Ta-da, you're home. 344 00:18:51,422 --> 00:18:52,797 I unpacked some of your stuff, 345 00:18:52,798 --> 00:18:54,799 but I didn't wanna do the whole serial killer thing 346 00:18:54,800 --> 00:18:55,967 and go through everything 347 00:18:55,968 --> 00:18:59,221 so some of it's still in boxes. 348 00:19:01,098 --> 00:19:02,807 Fridge is here and filled 349 00:19:02,808 --> 00:19:05,143 with organic veggies because I love you. 350 00:19:05,144 --> 00:19:06,936 Oh, I even got some organic baby food. 351 00:19:06,937 --> 00:19:09,648 I've been eating it and it's like amazing. 352 00:19:09,649 --> 00:19:11,650 Blender is over here. 353 00:19:11,651 --> 00:19:13,443 It comes one cup per serving, 354 00:19:13,444 --> 00:19:15,028 so you can just put saury in there 355 00:19:15,029 --> 00:19:17,405 and wack it in the machine when it's done. 356 00:19:17,406 --> 00:19:21,284 I think I even found a pomegranate. 357 00:19:21,285 --> 00:19:22,827 Oh, right, no seeds, sorry. 358 00:19:22,828 --> 00:19:25,330 Bedroom is here and I'm there, 359 00:19:25,331 --> 00:19:27,458 so like right there if you need me. 360 00:19:35,466 --> 00:19:36,300 Don't mention it. 361 00:19:36,301 --> 00:19:37,467 I've gotta grab a few things, 362 00:19:37,468 --> 00:19:39,719 so I'll be back in two hours, 363 00:19:39,720 --> 00:19:41,346 four if traffic is shit. 364 00:19:41,347 --> 00:19:43,556 Can I get you anything? 365 00:19:43,557 --> 00:19:44,934 You gonna be okay? 366 00:19:46,268 --> 00:19:48,061 Really, yes, or you don't want me to feel bad 367 00:19:48,062 --> 00:19:50,230 for having to go out a bit? 368 00:19:54,652 --> 00:19:55,860 Okay, good. 369 00:19:55,861 --> 00:19:57,487 And please, help yourself to anything. 370 00:19:57,488 --> 00:19:59,698 This is your home now too, okay? 371 00:19:59,699 --> 00:20:03,910 Um, I left Brad's email by your computer. 372 00:20:03,911 --> 00:20:05,537 I gave him yours. 373 00:20:05,538 --> 00:20:07,038 He feels really bad 374 00:20:07,039 --> 00:20:09,625 but, nevermind, you just take care of you. 375 00:20:11,335 --> 00:20:13,420 I'm sorry I fucked things up between you two. 376 00:20:13,421 --> 00:20:15,714 He really is a nice guy. 377 00:20:15,715 --> 00:20:17,382 Helped me move your stuff in. 378 00:20:17,383 --> 00:20:18,383 So sweet. 379 00:20:20,511 --> 00:20:22,096 I'm happy you're here. 380 00:24:25,923 --> 00:24:27,549 Transhumanism. 381 00:24:30,427 --> 00:24:33,763 The belief or theory that the human race 382 00:24:33,764 --> 00:24:36,391 can evolve beyond it's current physical 383 00:24:36,392 --> 00:24:38,434 and mental limitations, 384 00:24:38,435 --> 00:24:42,356 especially by means of science and technology. 385 00:24:44,066 --> 00:24:45,733 The term transhumanism 386 00:24:45,734 --> 00:24:46,943 originated in a paper 387 00:24:46,944 --> 00:24:51,239 from Canadian philosopher w. D. Lighthall in 1940. 388 00:24:51,240 --> 00:24:54,283 In 1957, biologist Julian huxley 389 00:24:54,284 --> 00:24:56,160 would use the same as a title 390 00:24:56,161 --> 00:24:58,204 for his own paper on the subject, 391 00:24:58,205 --> 00:25:01,582 and go on to be known as the founder of the movement. 392 00:25:01,583 --> 00:25:04,836 He theorized that the human species can, 393 00:25:04,837 --> 00:25:09,340 if it wishes, transcend itself not just sporadically, 394 00:25:09,341 --> 00:25:11,342 an individual here in one way, 395 00:25:11,343 --> 00:25:13,678 an individual there in another way, 396 00:25:13,679 --> 00:25:18,099 but in its entirety as humanity. 397 00:25:18,100 --> 00:25:20,184 Despite the clear benefits of the movement, 398 00:25:20,185 --> 00:25:21,811 fda restrictions threatened 399 00:25:21,812 --> 00:25:24,480 to eliminate any advancements. 400 00:25:24,481 --> 00:25:26,983 The burroughs clinic found an opportunity 401 00:25:26,984 --> 00:25:28,693 within the challenge. 402 00:25:28,694 --> 00:25:31,529 In exchange for minimal blood work, 403 00:25:31,530 --> 00:25:34,198 families involved in the burroughs tests 404 00:25:34,199 --> 00:25:35,867 were supplied with a lifetime 405 00:25:35,868 --> 00:25:38,327 of complete medical coverage, 406 00:25:38,328 --> 00:25:40,329 with opportunities for special cases 407 00:25:40,330 --> 00:25:42,373 to experience medical breakthroughs 408 00:25:42,374 --> 00:25:45,168 that are currently unavailable to the public. 409 00:25:45,169 --> 00:25:47,253 We look forward to hearing from you. 410 00:26:16,825 --> 00:26:20,536 Wow, I would do some pretty sketchy things 411 00:26:20,537 --> 00:26:22,706 to get free medical from a place like this. 412 00:26:28,253 --> 00:26:30,589 Hmm, sorry, just trying to lighten the mood. 413 00:26:31,632 --> 00:26:33,758 Ooh, I like her nose. 414 00:26:33,759 --> 00:26:36,386 Okay, sorry, we're here for you, not me. 415 00:26:37,554 --> 00:26:38,722 Okay, come on. 416 00:26:40,015 --> 00:26:41,015 Over here. 417 00:26:44,019 --> 00:26:45,521 - You okay? - Mm-hmm. 418 00:26:46,897 --> 00:26:49,817 Okay, oh, there she is. 419 00:26:53,195 --> 00:26:54,195 It's nice. 420 00:26:55,155 --> 00:26:56,155 Fancy. 421 00:26:57,116 --> 00:26:58,324 - Hello. - Hello. 422 00:26:58,325 --> 00:27:00,076 Ah, we have an appointment for Rose Miller. 423 00:27:00,077 --> 00:27:01,077 Mm-hmm. 424 00:27:01,829 --> 00:27:04,289 Okay, you just wanna sign in there. 425 00:27:06,166 --> 00:27:08,669 Right at the bottom. 426 00:27:11,964 --> 00:27:12,964 Oh. 427 00:27:14,341 --> 00:27:15,967 If I may? 428 00:27:30,983 --> 00:27:32,442 It is a pleasure to meet you. 429 00:27:33,735 --> 00:27:36,737 My wife, Cynthia, and I founded this institute 430 00:27:36,738 --> 00:27:37,948 to help people like you. 431 00:27:39,366 --> 00:27:41,868 Your attending physician, keiloid, 432 00:27:41,869 --> 00:27:43,620 brought your case to our attention. 433 00:27:45,998 --> 00:27:47,165 He felt that you would be 434 00:27:47,166 --> 00:27:48,666 an excellent candidate for one 435 00:27:48,667 --> 00:27:50,419 of our experimental procedures. 436 00:27:51,461 --> 00:27:53,755 Stem cell manipulation. 437 00:27:55,340 --> 00:27:57,508 It's not a new science, 438 00:27:57,509 --> 00:27:58,802 but it is the key to life. 439 00:28:07,352 --> 00:28:09,896 If you qualify, all costs are covered. 440 00:28:09,897 --> 00:28:11,606 And from what I've seen, 441 00:28:11,607 --> 00:28:14,317 you certainly fit the necessary requirements. 442 00:28:14,318 --> 00:28:18,613 We live in a country that has, in many ways, 443 00:28:18,614 --> 00:28:21,365 failed to meet the healthcare needs of its citizens. 444 00:28:21,366 --> 00:28:23,868 We are a research facility. 445 00:28:23,869 --> 00:28:25,912 One of the leaders in regenerative medicine, 446 00:28:25,913 --> 00:28:28,207 and we need human subjects for our work. 447 00:28:29,124 --> 00:28:31,084 It's a mutually beneficial arrangement. 448 00:28:39,927 --> 00:28:41,719 You will not be our first patient 449 00:28:41,720 --> 00:28:43,930 and certainly not our last. 450 00:28:43,931 --> 00:28:46,349 No, it's really a matter of bureaucratic paperwork, 451 00:28:46,350 --> 00:28:49,143 in my opinion, that keeps life-changing treatments 452 00:28:49,144 --> 00:28:52,104 like this from being made widely available to the public. 453 00:28:52,105 --> 00:28:54,524 They are already being sold to the most wealthy. 454 00:28:58,528 --> 00:29:00,781 Well, take a moment with your friend. 455 00:29:01,949 --> 00:29:03,866 I'll be right outside whenever you're ready. 456 00:29:10,375 --> 00:29:11,500 Pretty good, right? 457 00:29:17,965 --> 00:29:20,216 Look, the hospital bills were ridiculous, 458 00:29:20,217 --> 00:29:21,134 and I don't know if you've looked 459 00:29:21,135 --> 00:29:23,594 at reconstructive payment options, 460 00:29:23,595 --> 00:29:25,847 but I don't know how those people sleep at night. 461 00:29:39,319 --> 00:29:41,862 I know that this is completely unfair, Rose, 462 00:29:41,863 --> 00:29:45,157 but honestly, what do you have to lose? 463 00:29:49,329 --> 00:29:52,082 I'm sorry, come here, sweetheart. 464 00:29:55,419 --> 00:29:56,878 Forjust a minute. 465 00:30:00,507 --> 00:30:02,092 Let me look at you. 466 00:32:37,122 --> 00:32:38,373 Are you the boyfriend? 467 00:32:40,125 --> 00:32:41,709 What? 468 00:32:41,710 --> 00:32:45,129 Oh, ah, no. 469 00:32:45,130 --> 00:32:47,339 I'm just someone who cares. 470 00:32:47,340 --> 00:32:49,426 Oh, that's considerate. 471 00:32:50,969 --> 00:32:52,971 Do you have a moment to speak about her? 472 00:32:55,098 --> 00:32:56,098 Sure. 473 00:33:02,564 --> 00:33:03,731 You need it 474 00:33:03,732 --> 00:33:05,859 like you need pernicious anemia. 475 00:33:06,902 --> 00:33:09,403 We don't like to hear the word vampire, 476 00:33:09,404 --> 00:33:11,990 and you're trying to improve our PR. 477 00:33:13,450 --> 00:33:16,535 Interdependence is the key word. 478 00:33:16,536 --> 00:33:19,163 Enlightened interdependence. 479 00:33:19,164 --> 00:33:22,208 Life in all its rich variety, 480 00:33:22,209 --> 00:33:24,627 take a little, leave a little, 481 00:33:24,628 --> 00:33:28,255 however, by the inexorable logistics 482 00:33:28,256 --> 00:33:30,466 of the vampiric process, 483 00:33:30,467 --> 00:33:34,095 they always take more than they leave. 484 00:34:45,834 --> 00:34:47,042 Mm. 485 00:35:55,320 --> 00:35:57,405 Are you okay? 486 00:36:16,925 --> 00:36:18,134 I'm recovering. 487 00:36:19,219 --> 00:36:21,262 Well quite well, from where I'm standing. 488 00:36:25,266 --> 00:36:26,267 You look familiar. 489 00:36:28,186 --> 00:36:30,230 You're not a fan of daytime television? 490 00:36:35,318 --> 00:36:38,570 Major medical starring Dominic Danvers 491 00:36:38,571 --> 00:36:40,156 as Dr. Tony calabria. 492 00:36:45,662 --> 00:36:47,621 What are you doing here? 493 00:36:47,622 --> 00:36:51,375 Oh, just, um, a little routine maintenance. 494 00:37:11,688 --> 00:37:12,688 Wow. 495 00:37:20,947 --> 00:37:22,573 Oh, my god. 496 00:37:22,574 --> 00:37:23,992 That's my line. 497 00:37:25,201 --> 00:37:26,201 Hey? 498 00:37:27,620 --> 00:37:31,957 Fuck. 499 00:37:31,958 --> 00:37:32,958 Fuck! 500 00:37:41,134 --> 00:37:43,636 I think I got up last night. 501 00:37:48,057 --> 00:37:49,975 It was strange, like a dream, 502 00:37:49,976 --> 00:37:52,520 but I felt like I was awake. 503 00:37:53,563 --> 00:37:54,563 Where did you go? 504 00:37:55,774 --> 00:37:57,733 The swimming pool. 505 00:37:57,734 --> 00:37:58,734 Huh. 506 00:38:02,906 --> 00:38:05,283 Dreams reveal so much about the self. 507 00:38:06,826 --> 00:38:07,826 Open, please. 508 00:38:11,039 --> 00:38:13,541 Our inner-truths, desires. 509 00:38:17,378 --> 00:38:18,630 Huh, our fears. 510 00:38:22,008 --> 00:38:23,301 Did you go into the water? 511 00:38:25,178 --> 00:38:26,179 Yeah, yes, I did. 512 00:38:30,975 --> 00:38:33,228 In dreams, water symbolizes emotion. 513 00:38:34,395 --> 00:38:35,979 To enter into a pool of water 514 00:38:35,980 --> 00:38:39,651 suggests that you are exploring your unconscious, 515 00:38:40,485 --> 00:38:43,278 and trying to get to know, understand 516 00:38:43,279 --> 00:38:44,739 and appreciate yourself more. 517 00:38:46,866 --> 00:38:48,450 It's a lovely dream. 518 00:38:48,451 --> 00:38:49,619 One I've had myself. 519 00:38:50,578 --> 00:38:52,412 But sleep is important. 520 00:38:52,413 --> 00:38:53,331 You mustn't push yourself. 521 00:38:53,332 --> 00:38:54,498 If you push yourself too hard, 522 00:38:54,499 --> 00:38:57,751 it can effect the way your mind processes information. 523 00:38:57,752 --> 00:39:00,380 That's what gives you this feeling of a waking dream. 524 00:39:01,381 --> 00:39:03,715 Now your body's been through a lot. 525 00:39:03,716 --> 00:39:05,051 You may feel weakened. 526 00:39:06,594 --> 00:39:08,847 Actually, I, I feel great. 527 00:39:10,932 --> 00:39:13,433 I feel strong, very strong. 528 00:39:13,434 --> 00:39:14,476 Terrific. 529 00:39:16,062 --> 00:39:18,772 Terrific as in I can go home, terrific? 530 00:39:18,773 --> 00:39:20,190 I insist. 531 00:39:20,191 --> 00:39:21,817 I will wanna see you back here again 532 00:39:21,818 --> 00:39:23,527 to document the healing process. 533 00:39:23,528 --> 00:39:24,404 Of course. 534 00:39:24,405 --> 00:39:26,614 But you can schedule that on your way out. 535 00:39:27,991 --> 00:39:29,950 There are one or two side effects 536 00:39:29,951 --> 00:39:31,911 of the procedure that I should mention. 537 00:39:37,208 --> 00:39:42,213 We have created, essentially, immortal skin graphs. 538 00:39:42,755 --> 00:39:46,008 Now, these medications I'm giving you 539 00:39:46,009 --> 00:39:48,886 will help ease the transformation, 540 00:39:48,887 --> 00:39:51,680 but when you tire, you must rest. 541 00:39:51,681 --> 00:39:55,726 Otherwise, it can give you nausea, dizziness, 542 00:39:55,727 --> 00:39:59,438 even quite vivid hallucinations. 543 00:39:59,439 --> 00:40:02,149 You're also gonna have very specific dietary requirements. 544 00:40:02,150 --> 00:40:03,734 Drink these when you have difficulty 545 00:40:03,735 --> 00:40:05,110 keeping other foods down. 546 00:40:05,111 --> 00:40:07,446 Can I ask you what's in them? 547 00:40:07,447 --> 00:40:09,573 A super protein that's easy to digest 548 00:40:09,574 --> 00:40:11,158 and has been specifically designed 549 00:40:11,159 --> 00:40:12,659 for your nutritional requirements. 550 00:40:12,660 --> 00:40:15,078 It's nothing to worry about. 551 00:40:15,079 --> 00:40:17,873 Okay, thank you, Dr. Burroughs. 552 00:40:17,874 --> 00:40:19,083 Oh, you're welcome, Rose. 553 00:40:31,471 --> 00:40:32,764 Um, hi. 554 00:40:34,265 --> 00:40:35,850 Oh, my god, Rose. 555 00:40:36,809 --> 00:40:37,935 Oh, it's amazing. 556 00:40:37,936 --> 00:40:39,561 I really mean it. 557 00:40:39,562 --> 00:40:40,813 Let me look at you. 558 00:40:44,567 --> 00:40:45,777 Wow. 559 00:40:49,238 --> 00:40:50,114 What? 560 00:40:50,115 --> 00:40:51,949 No glasses? 561 00:40:51,950 --> 00:40:54,035 Well, I mean, I don't need them anymore. 562 00:40:55,620 --> 00:40:57,288 Okay, spider-man. 563 00:40:58,122 --> 00:40:59,999 You just, you look so different. 564 00:41:01,250 --> 00:41:03,502 - Wow. - It's still me, chelse. 565 00:41:03,503 --> 00:41:06,797 - I'm so happy for you. - Thank you. 566 00:41:19,185 --> 00:41:20,019 I'm going to work. 567 00:41:20,020 --> 00:41:21,521 Call me if you need anything, okay? 568 00:41:28,486 --> 00:41:32,781 Yeah, I'm not sure what to do with myself all day. 569 00:41:32,782 --> 00:41:35,867 Maybe recover from major surgery. 570 00:41:35,868 --> 00:41:38,036 Jesus, Rose, you're the only person I know 571 00:41:38,037 --> 00:41:40,331 who gets time off and wants to work. 572 00:41:42,375 --> 00:41:45,335 You should do something for yourself for a change. 573 00:41:45,336 --> 00:41:47,171 Design, feel inspired. 574 00:42:04,272 --> 00:42:06,106 Gunter, I really appreciate you 575 00:42:06,107 --> 00:42:09,067 taking the time to look at my work. 576 00:42:09,068 --> 00:42:10,653 These are very commercial. 577 00:42:11,946 --> 00:42:15,073 What you have created is very polished and very pretty, 578 00:42:15,074 --> 00:42:19,453 but formulaic, boring, safe. 579 00:42:19,454 --> 00:42:21,706 I have already forgotten them. 580 00:42:22,957 --> 00:42:24,167 Who are you, Rose? 581 00:42:25,084 --> 00:42:26,084 Do you know? 582 00:42:27,670 --> 00:42:28,880 I can take criticism. 583 00:42:30,256 --> 00:42:31,257 I can do better. 584 00:42:33,134 --> 00:42:36,053 Let me show you something different. 585 00:42:36,054 --> 00:42:37,387 I've always wanted to be a designer. 586 00:42:37,388 --> 00:42:38,513 -I can do so much more -stop 587 00:42:38,514 --> 00:42:39,634 - than you have me... - Rose! 588 00:43:06,793 --> 00:43:09,211 Is there something I can help you with? 589 00:43:09,212 --> 00:43:10,837 Hey, Rose. 590 00:43:10,838 --> 00:43:14,550 Um, would you open the door? 591 00:43:24,310 --> 00:43:25,310 Holy shit. 592 00:43:27,063 --> 00:43:28,980 I mean, fuck. 593 00:43:28,981 --> 00:43:29,816 You look... 594 00:43:29,817 --> 00:43:31,150 - Hideous, right? - No. 595 00:43:33,778 --> 00:43:34,821 How did they do that? 596 00:43:36,614 --> 00:43:38,241 Experimental skin grafts. 597 00:43:39,575 --> 00:43:41,077 It's incredible. 598 00:43:42,537 --> 00:43:44,996 It's like the accident never even happened. 599 00:43:44,997 --> 00:43:47,166 No, it's not like it never happened. 600 00:43:48,251 --> 00:43:51,586 That's, um, that's not what I meant. 601 00:43:51,587 --> 00:43:55,091 Uh, I'm just glad you're okay. 602 00:43:56,425 --> 00:43:57,717 Chelse said to leave you alone, 603 00:43:57,718 --> 00:44:00,680 so I figured you were still staying here. 604 00:44:02,557 --> 00:44:04,600 Yeah, well chelse says a lot of things. 605 00:44:05,685 --> 00:44:08,228 Yeah, she does. 606 00:44:08,229 --> 00:44:13,234 Um, I wanted to apologize for everything. 607 00:44:13,693 --> 00:44:14,694 It's, it's fine. 608 00:44:15,736 --> 00:44:17,445 I mean, it was stupid of me 609 00:44:17,446 --> 00:44:20,991 to think you'd actually just ask me out, right? 610 00:44:20,992 --> 00:44:22,200 Hey, come on. 611 00:44:22,201 --> 00:44:23,201 It's not like that. 612 00:44:24,620 --> 00:44:26,664 What do you say I make it up to you, huh? 613 00:44:27,915 --> 00:44:30,750 Let me, uh, take you out tonight. 614 00:44:30,751 --> 00:44:31,751 I'm busy tonight. 615 00:44:32,753 --> 00:44:33,795 What about tomorrow? 616 00:44:33,796 --> 00:44:34,796 Busy tomorrow too. 617 00:44:38,509 --> 00:44:42,096 You're gonna make this tough on me, aren't you? 618 00:44:47,977 --> 00:44:48,977 No. 619 00:44:51,230 --> 00:44:52,230 Bye, Brad. 620 00:45:01,115 --> 00:45:02,866 - You turned down Brad? - Mm-hmm. 621 00:45:02,867 --> 00:45:04,743 All right, I had nothing to do with that. 622 00:45:04,744 --> 00:45:07,078 He just feels bad, I don't need his pity. 623 00:45:07,079 --> 00:45:09,206 You know you're pretty now, right? 624 00:45:09,207 --> 00:45:10,583 You don't have to be nice. 625 00:45:11,792 --> 00:45:13,835 That's horrible. 626 00:45:13,836 --> 00:45:15,337 I'm glad you let me drag you out tonight. 627 00:45:15,338 --> 00:45:16,630 You never come out with me. 628 00:45:16,631 --> 00:45:19,257 - I said, “one drink," so. - And I totally meant it. 629 00:45:19,258 --> 00:45:20,675 - Hi. - Good evening, ladies. 630 00:45:22,553 --> 00:45:24,221 You don't need to? 631 00:45:24,222 --> 00:45:25,680 - See ya, frank, yeah, yeah. - Not tonight. 632 00:45:25,681 --> 00:45:26,890 Cameron, come with me, huh? 633 00:45:26,891 --> 00:45:28,099 Did you see our agent tonight? 634 00:45:28,100 --> 00:45:30,644 - Mm, perfect seat. - Thank you. 635 00:45:30,645 --> 00:45:33,397 Rose Miller? 636 00:45:34,732 --> 00:45:36,150 I'm addressing you, yes. 637 00:45:38,319 --> 00:45:39,319 My god. 638 00:45:40,238 --> 00:45:41,529 Look at you. 639 00:45:41,530 --> 00:45:42,615 What are you wearing? 640 00:45:43,991 --> 00:45:46,076 I'm actually wearing one of my designs. 641 00:45:46,077 --> 00:45:48,620 - Your design? - Mm-hmm. 642 00:45:48,621 --> 00:45:50,331 Something new, I can see. 643 00:45:51,374 --> 00:45:53,041 I'm impressed. 644 00:45:53,042 --> 00:45:54,376 Someone looks like she is well enough 645 00:45:54,377 --> 00:45:55,670 to come back to work, huh? 646 00:45:57,213 --> 00:45:58,339 Actually, yes, I am. 647 00:45:59,465 --> 00:46:01,466 I could come back on Monday. 648 00:46:01,467 --> 00:46:03,051 I'd love to work on the schadenfreude collection 649 00:46:03,052 --> 00:46:04,302 with you again. 650 00:46:04,303 --> 00:46:07,222 I would very much like that too, Rose. 651 00:46:07,223 --> 00:46:10,767 Eh, we launch in two months, huh? 652 00:46:10,768 --> 00:46:12,477 There's so much work to be done. 653 00:46:12,478 --> 00:46:14,813 I'm glad to see you looking healthy. 654 00:46:14,814 --> 00:46:16,273 Thank you. 655 00:46:16,274 --> 00:46:18,817 Now please, don't let me down. 656 00:46:18,818 --> 00:46:19,818 I won't. 657 00:46:20,486 --> 00:46:22,279 Any you, schnickelfritz. 658 00:46:22,280 --> 00:46:24,614 Remember you have a photo shoot, 9:00 am. Tomorrow. 659 00:46:24,615 --> 00:46:26,950 - Yeah. - No drinking. 660 00:46:26,951 --> 00:46:27,785 I'll only have a few. 661 00:46:27,786 --> 00:46:29,369 No, no, ein drink, huh? 662 00:46:29,370 --> 00:46:30,204 Vodka and soda. 663 00:46:30,205 --> 00:46:31,539 I don't want you getting fat. 664 00:46:33,207 --> 00:46:34,791 Let's go now. 665 00:46:34,792 --> 00:46:36,543 - Who was that? - She is stunning. 666 00:46:36,544 --> 00:46:38,211 Yes, she's my assistant. 667 00:46:38,212 --> 00:46:39,546 Bubba, where's the car? 668 00:46:39,547 --> 00:46:40,672 It's just up the street. 669 00:46:40,673 --> 00:46:41,756 I have to walk? 670 00:46:41,757 --> 00:46:44,884 Oh, my god, he practically begged you to come back. 671 00:46:44,885 --> 00:46:47,929 - Please, I hardly noticed. - Shut up, we're celebrating. 672 00:46:47,930 --> 00:46:51,516 J“ begging for it when your on your knees j“ 673 00:46:51,517 --> 00:46:52,351 j“ just give me a break j“ 674 00:46:52,352 --> 00:46:56,438 j“ give it time and while obviously j“ 675 00:46:56,439 --> 00:47:01,444 j“ begging for it when you're on your knees j“ 676 00:47:02,737 --> 00:47:06,489 j“ on your knees j“ 677 00:47:06,490 --> 00:47:09,117 j“ when you're on your knees j“ 678 00:47:09,118 --> 00:47:13,288 j“ never, never knew me j“ 679 00:47:13,289 --> 00:47:17,667 j“ never, never who you take j“ 680 00:47:17,668 --> 00:47:21,963 j“ never, never, who will wait j“ 681 00:47:21,964 --> 00:47:25,175 j“ never, never, who you take j“ 682 00:47:25,176 --> 00:47:27,177 j“ take me to your heart j“ 683 00:47:27,178 --> 00:47:29,262 j“ bring me to your soul j“ 684 00:47:29,263 --> 00:47:33,600 j“ I want you to fall and relinquish your control j“ 685 00:47:33,601 --> 00:47:35,727 j“ bring me to your heart j“ 686 00:47:35,728 --> 00:47:37,729 j“ bring me to your soul j“ 687 00:47:37,730 --> 00:47:39,272 j“ I want you to fall j“ 688 00:47:39,273 --> 00:47:43,026 j“ and relinquish your control j“ 689 00:47:43,027 --> 00:47:46,571 j“ I couldn't take it when honestly j“ 690 00:47:46,572 --> 00:47:50,867 j“ now I'm begging for it when you're on your knees j“ 691 00:47:50,868 --> 00:47:51,827 j“ just give me a break j“ 692 00:47:51,828 --> 00:47:54,954 j“ I couldn't take it when honestly j“ 693 00:47:54,955 --> 00:47:57,332 j“ yeah, now I'm begging for it j“ 694 00:47:57,333 --> 00:47:59,376 j“ when you're on your knees j“ 695 00:47:59,377 --> 00:48:00,211 j“ I'm all your need j“ 696 00:48:00,212 --> 00:48:03,505 j“ I couldn't take it, when honestly j“ 697 00:48:44,547 --> 00:48:47,132 Jesus, dom, you're burning up. 698 00:48:47,133 --> 00:48:48,967 What the fuck are you on? 699 00:48:48,968 --> 00:48:49,802 Hmm? 700 00:48:49,803 --> 00:48:53,638 Why is it always so goddamn hot in here? 701 00:48:53,639 --> 00:48:55,515 Look, can we get a little air in here, 702 00:48:55,516 --> 00:48:57,100 for Christ sakes? 703 00:48:57,101 --> 00:48:58,351 It's like a senior's home. 704 00:48:58,352 --> 00:49:00,937 Someone, can we get some air for dom, please? 705 00:49:00,938 --> 00:49:01,897 Someone get on that. 706 00:49:01,898 --> 00:49:04,691 Ice cubes or some, you, dom, you want ice cubes? 707 00:49:04,692 --> 00:49:06,443 Oh, don't fucking touch me, all right? 708 00:49:06,444 --> 00:49:07,569 - You all right, brother? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 709 00:49:07,570 --> 00:49:08,945 - I'm good. - You ready to hunt, brother? 710 00:49:08,946 --> 00:49:10,238 Yep. 711 00:49:10,239 --> 00:49:12,073 It'll work, it'll work, it'll work. 712 00:49:12,074 --> 00:49:14,617 It's not brain surgery, Cindy, 713 00:49:14,618 --> 00:49:17,036 it's the same shit every week. 714 00:49:17,037 --> 00:49:18,538 You know, you're being mean to me. 715 00:49:18,539 --> 00:49:20,206 I can't concentrate when you're being mean to me. 716 00:49:20,207 --> 00:49:21,541 Oh, yeah, let's try to fuck up 717 00:49:21,542 --> 00:49:22,876 in your covers some night, okay? 718 00:49:22,877 --> 00:49:24,878 - Okay, that's good. - Guys, this if fucking real. 719 00:49:24,879 --> 00:49:26,588 This connection, let's do this, let's do this. 720 00:49:26,589 --> 00:49:28,006 - Now, let's do this. - Library, quiet. 721 00:49:28,007 --> 00:49:29,716 - Okay, quiet, please. - Like a fucking 722 00:49:29,717 --> 00:49:30,925 - everybody quiet. - Mouse. 723 00:49:30,926 --> 00:49:32,135 I love, I love, I love where you guys 724 00:49:32,136 --> 00:49:33,136 are taking this scene, right? 725 00:49:33,137 --> 00:49:34,762 Let's keep the energy the same, all right? 726 00:49:34,763 --> 00:49:35,847 - Yeah. - Not pretty. 727 00:49:35,848 --> 00:49:36,682 Okay? 728 00:49:36,683 --> 00:49:37,724 - Yeah. - Yeah, you ready? 729 00:49:37,725 --> 00:49:39,184 - Ready. - On your time, you ready? 730 00:49:39,185 --> 00:49:40,102 - Whoo, let's do this. - You ready? 731 00:49:40,103 --> 00:49:41,186 - Yeah, let's go. - Okay. 732 00:49:41,187 --> 00:49:42,312 We're rolling, guys. 733 00:49:42,313 --> 00:49:43,147 On your time. 734 00:49:43,148 --> 00:49:44,689 Namaste, let's do this, let's do this. 735 00:49:44,690 --> 00:49:46,442 Beep. 736 00:49:47,359 --> 00:49:48,443 Ah. 737 00:49:48,444 --> 00:49:50,779 All right, action, action. 738 00:49:55,367 --> 00:49:58,161 I can't keep lying to my husband, Tony. 739 00:49:58,162 --> 00:49:59,829 It's never been a problem before. 740 00:49:59,830 --> 00:50:02,790 Yeah. 741 00:50:02,791 --> 00:50:04,959 Dominic, you're hurting me. 742 00:50:04,960 --> 00:50:06,920 Dominic, you're hurting me, ow, get off! 743 00:50:06,921 --> 00:50:07,796 Okay, whoa, whoa, whoa, cut, 744 00:50:07,797 --> 00:50:09,214 - stop, cut, cut, cut. - For fuck's sake, Cindy, 745 00:50:09,215 --> 00:50:11,007 try to act like a fucking professional, huh? 746 00:50:11,008 --> 00:50:11,842 -You know what, don't talk -okay. 747 00:50:11,843 --> 00:50:12,967 To me like that, all right? 748 00:50:12,968 --> 00:50:13,802 - Talk you like what? - Once second, Cindy, 749 00:50:13,803 --> 00:50:15,387 - one second, can I? - Wait, yeah? 750 00:50:16,889 --> 00:50:18,223 - Brother? - Yeah? 751 00:50:18,224 --> 00:50:19,307 I'm here so I can bear witness 752 00:50:19,308 --> 00:50:20,142 to your truth, brother. 753 00:50:20,143 --> 00:50:22,060 - Thank you. - It's fucking awesome. 754 00:50:22,061 --> 00:50:22,937 - Yeah. - Right? 755 00:50:22,937 --> 00:50:23,771 - Yeah. - Okay? 756 00:50:23,772 --> 00:50:24,854 - Yeah. - It's a bit weird 757 00:50:24,855 --> 00:50:26,105 - yeah, okay. - In this scene. 758 00:50:26,106 --> 00:50:27,024 - Got it. - So let's bring 759 00:50:27,024 --> 00:50:27,900 the intensity down 760 00:50:27,901 --> 00:50:29,025 - a little bit. - All right, no, I can. 761 00:50:29,026 --> 00:50:29,902 You feel good, you fucking animal? 762 00:50:29,902 --> 00:50:30,736 - Yeah, yeah? - You mean it? 763 00:50:30,737 --> 00:50:31,986 Let's not be a flower. 764 00:50:31,987 --> 00:50:33,238 Let it open up. 765 00:50:33,239 --> 00:50:34,198 - A flower, okay. - Okay, you ready to go? 766 00:50:34,198 --> 00:50:35,032 - Yeah, yeah. - Ready to go? 767 00:50:35,033 --> 00:50:36,616 - Cindy, you okay, sweetheart? - Ouch. 768 00:50:36,617 --> 00:50:37,451 - Yeah. - You all right? 769 00:50:37,452 --> 00:50:38,618 - Yes. - Okay, pain 770 00:50:38,619 --> 00:50:40,036 can be a gift, just fucking go with it. 771 00:50:40,037 --> 00:50:40,871 Don't throw it away. 772 00:50:40,871 --> 00:50:41,705 -Next time, right, well get -okay. 773 00:50:41,706 --> 00:50:42,789 - Magic. - Okay, let's go. 774 00:50:42,790 --> 00:50:43,790 - Ready to go? - Yes. 775 00:50:43,791 --> 00:50:45,667 Yeah, let's go. 776 00:50:45,668 --> 00:50:47,418 - Let's go. - Stop, idea, fucking idea. 777 00:50:47,419 --> 00:50:49,128 Trent, Trent, we got Trent on set? 778 00:50:49,129 --> 00:50:49,964 - Trent? - Right here. 779 00:50:49,965 --> 00:50:51,130 - In the fucking scene. - Trent? 780 00:50:51,131 --> 00:50:52,257 Eat a piece of cherry pie. 781 00:50:52,258 --> 00:50:54,634 - Who's Trent? - Watch Cindy the whole scene. 782 00:50:54,635 --> 00:50:56,010 What the fuck, right? 783 00:50:56,011 --> 00:50:57,428 Evening y'all. 784 00:50:57,429 --> 00:50:59,138 Who's he, who the fuck's this? 785 00:50:59,139 --> 00:51:00,390 Trent Taylor. 786 00:51:00,391 --> 00:51:01,766 I play the new doctor. 787 00:51:01,767 --> 00:51:02,767 Doctor? 788 00:51:03,727 --> 00:51:04,852 How, how old is he? 789 00:51:04,853 --> 00:51:06,437 There's no new doctor in my script. 790 00:51:06,438 --> 00:51:08,481 Just go, you're a fucking artist, work, man. 791 00:51:11,026 --> 00:51:12,110 - You ready? - Is there something funny, 792 00:51:12,111 --> 00:51:12,945 you little fuck? 793 00:51:12,945 --> 00:51:13,821 You piece of shit! 794 00:51:13,822 --> 00:51:15,114 Shit, you fuck, fuck! 795 00:51:16,365 --> 00:51:17,740 - Fuck! - What? 796 00:51:17,741 --> 00:51:18,866 Fu! 797 00:51:18,867 --> 00:51:20,910 Oh, no man, it's good to meet you. 798 00:51:20,911 --> 00:51:22,787 My mom's a big fan of yours. 799 00:51:24,791 --> 00:51:27,417 You little shit, fuck you! 800 00:51:27,418 --> 00:51:30,420 Follow it! 801 00:51:35,759 --> 00:51:37,094 What the fuck? 802 00:56:21,461 --> 00:56:22,546 Oh, my god. 803 00:56:25,924 --> 00:56:30,929 What am I doing? 804 00:56:40,480 --> 00:56:41,480 Shit. 805 00:56:47,404 --> 00:56:48,404 Shit, shit. 806 00:56:51,116 --> 00:56:52,116 Chelsea. 807 00:56:53,285 --> 00:56:54,536 Please pick up. 808 00:56:56,997 --> 00:56:58,248 Please pick up. 809 00:57:15,849 --> 00:57:18,059 I'm gonna kill you little bastards! 810 00:57:21,146 --> 00:57:23,606 Okay, please, sir, I've calmed down 811 00:57:23,607 --> 00:57:25,650 now can I go back inside now? 812 00:57:25,651 --> 00:57:26,944 No, you're night's done. 813 00:57:27,903 --> 00:57:29,987 Look, I'm gonna get you both fired. 814 00:57:29,988 --> 00:57:32,281 My friends are still inside, all right. 815 00:57:32,282 --> 00:57:33,908 - It doesn't matter. - Go home! 816 00:57:33,909 --> 00:57:35,494 Get your hands off me. 817 00:57:36,870 --> 00:57:38,996 You're lucky I don't kick both your asses right now. 818 00:57:38,997 --> 00:57:40,456 Yeah, take a number. 819 00:57:48,799 --> 00:57:50,466 What's up, beautiful? 820 00:57:50,467 --> 00:57:52,177 My name's Billy, what's your name? 821 00:57:54,388 --> 00:57:55,638 Hey, excuse me? 822 00:57:55,639 --> 00:57:56,640 What are you a mute? 823 00:57:57,724 --> 00:58:00,017 What you can't fucking talk? 824 00:58:00,018 --> 00:58:01,519 Hey, I'm talking to you. 825 00:58:03,355 --> 00:58:05,439 You know, that's just fucking typical. 826 00:58:05,440 --> 00:58:07,233 Bitch thinks she's all that. 827 00:58:07,234 --> 00:58:09,110 You know, when somebody pays you a compliment, 828 00:58:09,111 --> 00:58:11,279 learn how to fucking say thank you. 829 00:58:17,577 --> 00:58:19,996 Yeah, pretend like you're on the phone. 830 00:58:19,997 --> 00:58:21,206 You fucking whore. 831 00:58:25,585 --> 00:58:27,671 Seriously, you ain't all that, sweetheart. 832 00:58:29,339 --> 00:58:31,216 You're like a New Jersey six. 833 00:58:32,718 --> 00:58:34,469 You don't got a man as hot as I am. 834 00:58:48,191 --> 00:58:51,153 Jesus Christ, lady, you trying to give me a heart attack? 835 00:58:54,906 --> 00:58:56,324 You're looking good, though. 836 00:58:58,201 --> 00:58:59,910 Can you give me a ride? 837 00:58:59,911 --> 00:59:02,204 Oh, boy can I. 838 00:59:02,205 --> 00:59:04,248 Anywhere you wanna go, toots. 839 00:59:04,249 --> 00:59:05,249 Get in. 840 00:59:12,257 --> 00:59:13,842 Okay, blondie, what's your name? 841 00:59:15,052 --> 00:59:16,552 Rose. 842 00:59:16,553 --> 00:59:17,553 Rose? 843 00:59:19,598 --> 00:59:20,598 My name's Billy. 844 00:59:21,558 --> 00:59:25,020 So where, ah, where can I take you, Rose? 845 00:59:27,105 --> 00:59:28,105 Nowhere. 846 00:59:31,777 --> 00:59:32,778 Nowhere, huh? 847 00:59:41,495 --> 00:59:43,412 I knew you were a dirty little slut 848 00:59:43,413 --> 00:59:44,705 the instance I, ow! 849 00:59:47,793 --> 00:59:49,710 Too rough for you? 850 00:59:49,711 --> 00:59:52,339 Huh, now you're really gonna get it. 851 01:00:01,765 --> 01:00:03,015 What's the matter? 852 01:00:36,716 --> 01:00:37,716 Excuse me? 853 01:00:49,855 --> 01:00:50,855 Hello? 854 01:01:00,407 --> 01:01:01,615 Mr. Taylor? 855 01:01:06,080 --> 01:01:08,205 Mr. Taylor, what are you doing out of bed? 856 01:01:08,206 --> 01:01:10,541 You just had reconstructive surgery. 857 01:01:12,335 --> 01:01:15,546 Oh, honey, you can't take your bandages offjust yet. 858 01:01:15,547 --> 01:01:18,048 There's still gonna be a whole lot of swelling. 859 01:01:18,049 --> 01:01:19,341 What you're seeing isn't indicative 860 01:01:19,342 --> 01:01:20,968 of what's gonna be the result. 861 01:01:22,012 --> 01:01:23,012 Come one. 862 01:01:24,139 --> 01:01:29,144 Oh, my god! 863 01:01:47,329 --> 01:01:50,247 Oh, my god! 864 01:01:55,795 --> 01:01:57,421 Hey, come, come on! 865 01:02:03,470 --> 01:02:04,470 Get him, Chris! 866 01:02:17,150 --> 01:02:20,819 He's coming for me, what is it? 867 01:02:20,820 --> 01:02:22,154 Are you listening? 868 01:02:30,080 --> 01:02:33,791 You did the right thing coming to see me. 869 01:02:33,792 --> 01:02:35,793 Tell me more about these meat cravings. 870 01:02:35,794 --> 01:02:37,169 It's, it's not just the meat, 871 01:02:37,170 --> 01:02:39,756 it's, it's the blood. 872 01:02:40,882 --> 01:02:43,467 There's something about it. 873 01:02:43,468 --> 01:02:46,971 Well it's not uncommon for patients 874 01:02:46,972 --> 01:02:49,265 to report changes in taste post-surgery. 875 01:02:49,266 --> 01:02:51,934 It's a side effect of the anesthesia. 876 01:02:52,936 --> 01:02:54,979 Things don't taste the same. 877 01:02:54,980 --> 01:02:57,065 We crave things we've never eaten before. 878 01:02:58,149 --> 01:02:59,150 How's your appetite? 879 01:03:00,151 --> 01:03:02,111 I'm hungry all the time. 880 01:03:02,112 --> 01:03:03,362 I can't keep anything down. 881 01:03:03,363 --> 01:03:07,158 I, I have these severe stomach pains. 882 01:03:08,451 --> 01:03:09,953 When the pain is too much, 883 01:03:11,246 --> 01:03:12,788 that's when the hallucinations start 884 01:03:12,789 --> 01:03:14,582 and I see myself. 885 01:03:16,042 --> 01:03:17,794 - Please. - Miss Miller? 886 01:03:21,631 --> 01:03:23,382 I'm drinking blood. 887 01:03:23,383 --> 01:03:26,052 You're dreaming, I know it seems real but it isn't. 888 01:03:27,095 --> 01:03:30,974 Look, there isn't much that we know about dreams, 889 01:03:31,891 --> 01:03:33,309 but one thing we do know 890 01:03:33,310 --> 01:03:36,479 is that it is the time the mind takes to heal. 891 01:03:37,439 --> 01:03:40,441 Then why am I dreaming about drinking blood? 892 01:03:40,442 --> 01:03:41,859 Well people who dream about drinking blood 893 01:03:41,860 --> 01:03:44,278 often have unfulfilled yearnings. 894 01:03:44,279 --> 01:03:46,031 It's tied to the guilt of desire. 895 01:03:47,157 --> 01:03:49,074 I don't feel guilty. 896 01:03:49,075 --> 01:03:51,285 Are you in control of the dreams 897 01:03:51,286 --> 01:03:53,454 or do the dreams control you? 898 01:03:55,498 --> 01:03:58,001 Sometimes I, I'm in control of them. 899 01:04:00,337 --> 01:04:04,757 Sometimes it just seems like I'm watching myself. 900 01:04:04,758 --> 01:04:09,763 Like I'm me but I'm somebody else. 901 01:04:14,059 --> 01:04:14,976 These nightmares... 902 01:04:14,977 --> 01:04:16,394 Hallucinations. 903 01:04:19,064 --> 01:04:22,024 It's making me feel like I'm becoming a monster. 904 01:04:22,025 --> 01:04:26,988 Oh, well, I'm sorry to disappoint you, 905 01:04:29,783 --> 01:04:31,575 but your monster is psychological. 906 01:04:31,576 --> 01:04:32,869 As most monsters are. 907 01:04:34,245 --> 01:04:36,330 It's your own creation. 908 01:04:36,331 --> 01:04:37,873 You don't recognize yourself in the mirror 909 01:04:37,874 --> 01:04:39,416 so you see this monster. 910 01:04:42,504 --> 01:04:44,880 When will this feeling of dissociation go away? 911 01:04:44,881 --> 01:04:47,383 When will I start feeling like myself again? 912 01:04:47,384 --> 01:04:49,551 Well, that's up to you, Rose. 913 01:04:49,552 --> 01:04:51,053 We see what we want to see, 914 01:04:51,054 --> 01:04:53,556 and some things we refuse to see, 915 01:04:55,141 --> 01:04:58,645 but we are the creators of our own reality, Rose 916 01:05:00,438 --> 01:05:02,399 and we are the editors of them as well. 917 01:05:12,200 --> 01:05:13,700 Excuse me, miss Miller. 918 01:05:13,701 --> 01:05:15,285 Gunter, I'm so sorry I'm late. 919 01:05:15,286 --> 01:05:16,371 Uh, please. 920 01:05:17,789 --> 01:05:19,582 - What have we here? - But that. 921 01:05:28,675 --> 01:05:30,677 What is this Rose, you? 922 01:05:32,846 --> 01:05:33,846 Yes. 923 01:05:34,806 --> 01:05:35,640 They're not ready yet. 924 01:05:35,640 --> 01:05:36,474 You can take some time 925 01:05:36,475 --> 01:05:38,142 - to look at them later. - Thank you. 926 01:05:38,143 --> 01:05:39,436 They seem ready to me. 927 01:05:43,064 --> 01:05:45,524 I'm sorry, is this, are you serious 928 01:05:45,525 --> 01:05:47,025 or is this schadenfreude because I'm. 929 01:05:47,026 --> 01:05:51,614 Nein, nein, this is schadenfreude. 930 01:05:54,576 --> 01:05:55,869 My work is? 931 01:05:57,871 --> 01:05:59,581 Yeah, yeah. 932 01:06:00,665 --> 01:06:01,665 For my collection. 933 01:06:03,418 --> 01:06:07,671 I want you to build and design this one with me. 934 01:06:10,258 --> 01:06:13,303 Thank you, that, gunter that would be amazing. 935 01:06:14,679 --> 01:06:15,804 Thank you for this opportunity. 936 01:06:15,805 --> 01:06:17,265 I won't let you down. 937 01:06:18,516 --> 01:06:22,436 See these designs, these are the essence of my collection. 938 01:06:22,437 --> 01:06:23,855 The dark night of the soul. 939 01:06:26,983 --> 01:06:30,028 What is the face we show no one, hmm? 940 01:06:31,571 --> 01:06:36,534 Ah, who are we when no one is watching, hmm? 941 01:06:37,869 --> 01:06:39,369 - Dr. Reilly. - Yes. 942 01:06:39,370 --> 01:06:40,829 Dr. Beverly, we spoke on the phone. 943 01:06:40,830 --> 01:06:41,872 Oh, of course. 944 01:06:41,873 --> 01:06:42,873 I really appreciate the CDC 945 01:06:42,874 --> 01:06:44,541 coming in as quickly as you did for this. 946 01:06:44,542 --> 01:06:45,834 Well, I only wish we were made aware 947 01:06:45,835 --> 01:06:47,586 of the situation sooner. 948 01:06:47,587 --> 01:06:48,837 Are you sure it's rabies? 949 01:06:48,838 --> 01:06:50,756 Well it's very difficult to diagnose. 950 01:06:50,757 --> 01:06:54,384 It seems to be a mutated, hyperactive strain. 951 01:06:54,385 --> 01:06:56,011 And it's extremely aggressive. 952 01:06:56,012 --> 01:06:57,262 We have no idea what started it. 953 01:06:57,263 --> 01:06:59,306 All we do have is what we've made 954 01:06:59,307 --> 01:07:02,018 to be our first reported case, Dominic Danvers. 955 01:07:02,852 --> 01:07:04,770 What's his current condition? 956 01:07:04,771 --> 01:07:05,771 Not good. 957 01:07:29,295 --> 01:07:31,714 We need to find out what bit him. 958 01:07:34,968 --> 01:07:37,219 You still avoiding me? 959 01:07:37,220 --> 01:07:39,138 No, I've just been busy. 960 01:07:40,223 --> 01:07:42,891 I'm dealing with a few little house concerns. 961 01:07:42,892 --> 01:07:45,519 Oh, you feeling okay? 962 01:07:45,520 --> 01:07:48,105 Yeah, no, I'm totally fine. 963 01:07:48,106 --> 01:07:50,440 Actually, I just got back from the clinic. 964 01:07:50,441 --> 01:07:51,901 - Burroughs? - Mm-hmm. 965 01:07:52,735 --> 01:07:54,112 And he said? 966 01:07:55,863 --> 01:07:58,574 That I just have to give it some more time. 967 01:07:58,575 --> 01:08:03,538 Oh, did he say anything else? 968 01:08:04,205 --> 01:08:05,790 That I should remember to eat. 969 01:08:06,791 --> 01:08:08,918 Does that mean you'll let me take you out for dinner? 970 01:08:11,045 --> 01:08:12,671 I walked into that one, didn't I. 971 01:08:12,672 --> 01:08:15,257 Straight into it. 972 01:08:15,258 --> 01:08:17,676 So, how's your appetite? 973 01:08:17,677 --> 01:08:18,927 Ah, insatiable. 974 01:08:18,928 --> 01:08:21,305 I'm honestly hungry all the time. 975 01:08:21,306 --> 01:08:22,347 The only thing I've been able to keep down 976 01:08:22,348 --> 01:08:24,683 are the recovery protein shakes from the clinic. 977 01:08:24,684 --> 01:08:27,519 Well let's get you fat, what looks good? 978 01:08:27,520 --> 01:08:29,896 Ah, actually, I don't know. 979 01:08:29,897 --> 01:08:32,442 My stomach's been kinda screwy since the surgery. 980 01:08:33,276 --> 01:08:34,985 Is that what you went to the clinic about? 981 01:08:34,986 --> 01:08:37,614 Yeah, yeah, that and, 982 01:08:39,157 --> 01:08:39,991 I don't know, I haven't been 983 01:08:39,992 --> 01:08:41,450 having the greatest of nights. 984 01:08:43,328 --> 01:08:44,328 How do you mean? 985 01:08:45,747 --> 01:08:47,290 Been having these nightmares. 986 01:08:48,207 --> 01:08:51,126 Stupid, but I think it's because of the accident. 987 01:08:54,213 --> 01:08:55,798 You've been having nightmares? 988 01:08:57,925 --> 01:09:02,930 Yeah, I, I feel like I'm awake when I'm having them. 989 01:09:05,808 --> 01:09:06,809 They feel very real. 990 01:09:09,520 --> 01:09:10,688 Is that how it feels? 991 01:09:13,566 --> 01:09:15,025 Mm. 992 01:09:15,026 --> 01:09:19,112 Uh, no, I didn't mean it, I'm sorry, I'm tired. 993 01:09:19,113 --> 01:09:20,782 I don't even know what I'm saying. 994 01:09:22,617 --> 01:09:24,577 But thank you for, for asking. 995 01:09:25,411 --> 01:09:27,704 You don't have to feel sorry for me. 996 01:09:27,705 --> 01:09:28,705 Idont 997 01:09:30,833 --> 01:09:32,126 I care about you, Rose. 998 01:09:33,795 --> 01:09:34,795 You do? 999 01:09:37,090 --> 01:09:38,090 Yeah. 1000 01:09:40,718 --> 01:09:44,180 Can I, um, be honest about something? 1001 01:09:45,682 --> 01:09:47,474 God, okay. 1002 01:09:47,475 --> 01:09:51,145 No, it's, it's important. 1003 01:10:00,780 --> 01:10:03,031 I'm sorry. 1004 01:10:03,032 --> 01:10:04,032 Shit. 1005 01:10:05,034 --> 01:10:05,993 Ah, shit. 1006 01:10:05,994 --> 01:10:07,577 You okay? 1007 01:10:07,578 --> 01:10:09,079 I'm sorry, I think I just bit my tongue. 1008 01:10:09,080 --> 01:10:10,664 I'll be right back. 1009 01:10:10,665 --> 01:10:11,665 Yeah. 1010 01:10:33,062 --> 01:10:33,896 -I'm sorry, I just, -Rose? 1011 01:10:33,897 --> 01:10:35,313 I have to, I have to go. 1012 01:10:35,314 --> 01:10:37,524 What, uh, everything okay? 1013 01:10:37,525 --> 01:10:38,359 - Um, just, it's. - Are you sick? 1014 01:10:38,360 --> 01:10:39,484 Um, it's my stomach. 1015 01:10:39,485 --> 01:10:40,861 I just really need to go home. 1016 01:10:40,862 --> 01:10:41,821 - I'm sorry. - I'll tell you what, 1017 01:10:41,821 --> 01:10:42,697 - I'll go with you. - No, it's fine, 1018 01:10:42,698 --> 01:10:44,072 just stay here and enjoy your meal. 1019 01:10:44,073 --> 01:10:45,699 No, I'll take you. 1020 01:10:47,452 --> 01:10:49,871 Hey, get away from her! 1021 01:11:10,725 --> 01:11:12,017 What the fuck? 1022 01:11:15,062 --> 01:11:16,062 Rose? 1023 01:11:19,942 --> 01:11:21,234 Rose? 1024 01:11:21,235 --> 01:11:23,528 Jesus. 1025 01:11:23,529 --> 01:11:26,740 See, the virus compromises the nervous system 1026 01:11:26,741 --> 01:11:28,909 causing the brain to misfire its signals. 1027 01:11:28,910 --> 01:11:30,787 Effectively driving the victim insane. 1028 01:11:32,121 --> 01:11:35,165 It puts him in a rage causing violent and erratic behavior. 1029 01:11:35,166 --> 01:11:37,709 It makes them a danger to themselves and to others. 1030 01:11:37,710 --> 01:11:38,752 Well what can we do? 1031 01:11:38,753 --> 01:11:40,837 - I mean, poor Dana. - No, this isn't Dana anymore. 1032 01:11:40,838 --> 01:11:42,798 We have to vaccinate anyone without an advance case 1033 01:11:42,799 --> 01:11:44,257 and isolate those showing symptoms. 1034 01:11:44,258 --> 01:11:45,578 Jesus Christ. 1035 01:11:46,636 --> 01:11:47,470 We've seen some showing 1036 01:11:47,471 --> 01:11:49,888 incubation periods as little as 48 hours already. 1037 01:11:51,390 --> 01:11:53,141 How's that possible? 1038 01:11:53,142 --> 01:11:54,601 Unknown. 1039 01:11:54,602 --> 01:11:56,269 But with a mutant strain that can incubate 1040 01:11:56,270 --> 01:11:58,063 in less than 48 hours, 1041 01:11:58,064 --> 01:11:59,272 we can be looking at an epidemic 1042 01:11:59,273 --> 01:12:01,107 unlike anything the world has ever seen. 1043 01:12:02,985 --> 01:12:05,154 What about the infected showing symptoms? 1044 01:12:06,113 --> 01:12:09,199 I say we keep 'em comfortable till they terminate. 1045 01:12:09,200 --> 01:12:10,408 But we also need keep 'em out of view. 1046 01:12:10,409 --> 01:12:12,703 We do not wanna cause mass hysteria. 1047 01:12:15,456 --> 01:12:16,748 This little one. 1048 01:12:16,749 --> 01:12:18,583 He's got a lot of painful procedures ahead of him, 1049 01:12:18,584 --> 01:12:20,460 but at least he's not gonna have rabies. 1050 01:12:20,461 --> 01:12:23,630 It spreads like an std, but for this many people 1051 01:12:23,631 --> 01:12:24,673 to have contracted the virus 1052 01:12:24,674 --> 01:12:27,592 and not have a common connection is impossible. 1053 01:12:27,593 --> 01:12:30,262 Something is connecting and linking these people together. 1054 01:12:30,263 --> 01:12:31,596 You think it's an infected human. 1055 01:12:31,597 --> 01:12:32,722 No, I don't think it's human, 1056 01:12:32,723 --> 01:12:34,891 but what I do believe is that something 1057 01:12:34,892 --> 01:12:36,226 has come in close contact with a lot of people 1058 01:12:36,227 --> 01:12:38,103 and if we don't stop it, 1059 01:12:38,104 --> 01:12:40,355 it's gonna come in close contact with a lot more. 1060 01:12:40,356 --> 01:12:41,815 We're issuing a public health warning. 1061 01:12:41,816 --> 01:12:43,942 No, no, no listen to me, if this gets on the news, 1062 01:12:43,943 --> 01:12:45,443 it's gonna cause a panic. 1063 01:12:45,444 --> 01:12:47,779 What we need to do is quarantine all of the infected people 1064 01:12:47,780 --> 01:12:49,323 before it gets out of the city. 1065 01:12:50,449 --> 01:12:53,410 Rabies is one of the deadliest viruses known to man 1066 01:12:53,411 --> 01:12:55,245 and with a mutated strain like this, 1067 01:12:55,246 --> 01:12:58,665 if we do not stop it, it could effect all of mankind. 1068 01:12:58,666 --> 01:13:00,417 So what we need to do is get an autopsy 1069 01:13:00,418 --> 01:13:02,502 on Dominic Danvers before it's too late. 1070 01:13:02,503 --> 01:13:04,045 We need to, - 1071 01:13:04,046 --> 01:13:05,131 Jesus Christ. 1072 01:13:07,550 --> 01:13:10,510 Hey, lower your weapons! 1073 01:13:11,762 --> 01:13:13,264 This man was sick! 1074 01:13:14,140 --> 01:13:16,641 He came to the hospital because he needed help! 1075 01:13:25,651 --> 01:13:26,651 Miss? 1076 01:13:28,946 --> 01:13:32,073 Miss? 1077 01:13:32,074 --> 01:13:33,074 Are you okay? 1078 01:13:34,619 --> 01:13:36,328 Okay, easy, easy. 1079 01:13:36,329 --> 01:13:37,913 You know, you, you really shouldn't 1080 01:13:37,914 --> 01:13:39,594 be out here by yourself this time of night. 1081 01:13:40,750 --> 01:13:42,542 Are you okay? 1082 01:13:42,543 --> 01:13:44,295 Miss, can I help you? 1083 01:13:45,296 --> 01:13:46,922 Just, please, whoa, whoa. 1084 01:13:46,923 --> 01:13:48,840 You don't wanna go in there. 1085 01:13:48,841 --> 01:13:50,593 It's okay, it's okay. 1086 01:13:53,804 --> 01:13:58,016 I'm not gonna hurt you. 1087 01:14:49,860 --> 01:14:51,111 Hello, this is burroughs. 1088 01:14:51,112 --> 01:14:52,529 Please leave a detailed message 1089 01:14:52,530 --> 01:14:54,572 as well as a number that you may be reached at. 1090 01:14:54,573 --> 01:14:55,740 Thank you. 1091 01:14:55,741 --> 01:14:56,825 If this is an emergency, 1092 01:14:56,826 --> 01:14:58,910 please call my associate, Dr. Eliot 1093 01:14:58,911 --> 01:15:01,454 on the main directory at extension four. 1094 01:15:03,249 --> 01:15:04,624 Dr. Burroughs, it's Rose. 1095 01:15:04,625 --> 01:15:07,712 I've been having vivid nightmares 1096 01:15:09,380 --> 01:15:10,380 and stomach pains. 1097 01:15:21,434 --> 01:15:22,976 Maybe I should be actually taking more 1098 01:15:22,977 --> 01:15:26,271 of something or, I don't know, less of something. 1099 01:15:27,648 --> 01:15:28,648 Uh, please call me. 1100 01:15:30,359 --> 01:15:32,485 Life, - 1101 01:15:32,486 --> 01:15:34,404 Begets life. 1102 01:15:34,405 --> 01:15:35,989 Energy creates energy. 1103 01:15:35,990 --> 01:15:38,074 It is only through spinning one's self 1104 01:15:38,075 --> 01:15:40,368 that one becomes rich. 1105 01:15:40,369 --> 01:15:42,370 Now you must push yourselves completely 1106 01:15:42,371 --> 01:15:44,205 until there is nothing left. 1107 01:15:44,206 --> 01:15:46,166 Nothing, hmm? 1108 01:15:46,167 --> 01:15:47,917 Now, I do not mean 1109 01:15:47,918 --> 01:15:52,047 to die for fashion, but this fashion is to die for, yeah? 1110 01:15:52,048 --> 01:15:54,966 This is fantasy, hmm? 1111 01:15:54,967 --> 01:15:57,511 This women is too beautiful to exist. 1112 01:15:58,387 --> 01:16:01,182 Our fashion is not everyone. 1113 01:16:03,059 --> 01:16:04,809 What's up with you and Brad? 1114 01:16:04,810 --> 01:16:05,644 Nothing. 1115 01:16:05,645 --> 01:16:07,896 We, ah, we went on a date last night, 1116 01:16:07,897 --> 01:16:10,774 and I had an upset stomach so I had to leave. 1117 01:16:10,775 --> 01:16:13,777 You went on a date with Brad and you didn't even tell me? 1118 01:16:13,778 --> 01:16:15,446 What else are you hiding from me? 1119 01:16:17,281 --> 01:16:18,281 We must not make 1120 01:16:18,282 --> 01:16:19,824 - passive danger here. - Okay. 1121 01:16:19,825 --> 01:16:21,034 He's coming over, do you want me to stay? 1122 01:16:21,035 --> 01:16:23,828 - A scarring nightmare. - No, it's fine. 1123 01:16:23,829 --> 01:16:24,829 -The fancy image -hi. 1124 01:16:24,830 --> 01:16:26,581 Of the woman who needs less. 1125 01:16:26,582 --> 01:16:28,333 We need to talk about what happened last night. 1126 01:16:28,334 --> 01:16:30,627 - Old look upon her. - Look, this medication 1127 01:16:30,628 --> 01:16:32,462 -that I'm on, it's, -what is on the images? 1128 01:16:32,463 --> 01:16:34,214 It's making me a little messed up, okay. 1129 01:16:34,215 --> 01:16:36,466 - This is haus of gunter. - To be honest with you, 1130 01:16:36,467 --> 01:16:37,550 -all I remember is leaving -this is my 1131 01:16:37,551 --> 01:16:38,551 -the restaurant, I'm not sure 4egacy. 1132 01:16:38,552 --> 01:16:39,594 How I got home. 1133 01:16:41,055 --> 01:16:42,055 I took you. 1134 01:16:43,182 --> 01:16:44,849 - Rose? - Thank you. 1135 01:16:44,850 --> 01:16:45,935 I am waiting on you. 1136 01:16:49,313 --> 01:16:50,439 Chelsea, please. 1137 01:16:52,942 --> 01:16:53,942 All right, Rose. 1138 01:16:54,652 --> 01:16:56,362 What do you see, hmm? 1139 01:16:57,613 --> 01:16:59,990 It's, it's good. 1140 01:17:00,991 --> 01:17:04,370 It's good, but, but what? 1141 01:17:05,496 --> 01:17:06,496 Show me. 1142 01:18:05,848 --> 01:18:07,099 Good job, yeah. 1143 01:18:09,768 --> 01:18:12,687 Hmm, Chelsea, would you, ah, 1144 01:18:12,688 --> 01:18:14,481 give us one more term, please. 1145 01:18:21,405 --> 01:18:22,405 Yeah. 1146 01:18:26,493 --> 01:18:28,746 All the models, please line up. 1147 01:18:29,955 --> 01:18:32,957 Move, move, move. 1148 01:18:32,958 --> 01:18:33,958 All right. 1149 01:18:41,300 --> 01:18:43,593 This dress will close the show. 1150 01:18:43,594 --> 01:18:45,136 -Uh. 1151 01:18:45,137 --> 01:18:46,721 On Chelsea. 1152 01:18:46,722 --> 01:18:48,139 Close the show? 1153 01:18:48,140 --> 01:18:49,016 Me, me? 1154 01:18:49,017 --> 01:18:50,308 I mean, us? 1155 01:18:50,309 --> 01:18:52,603 Very impressive work, Rose, hmm. 1156 01:18:53,646 --> 01:18:54,854 If you keep impressing me, 1157 01:18:54,855 --> 01:18:57,441 your own line is not out of the question, hmm. 1158 01:18:59,985 --> 01:19:00,945 Well done. 1159 01:19:00,946 --> 01:19:02,445 Thank you. 1160 01:19:02,446 --> 01:19:04,113 All right, schnickelfritzes, let's go. 1161 01:19:04,114 --> 01:19:05,990 Out, out, out. 1162 01:19:05,991 --> 01:19:07,159 We have work to do. 1163 01:19:10,246 --> 01:19:13,081 Ooh! 1164 01:19:13,082 --> 01:19:15,875 A warming from the center of disease control, 1165 01:19:15,876 --> 01:19:18,253 declaring an emergency alert situation. 1166 01:19:19,089 --> 01:19:21,172 An outbreak of rabies has officials 1167 01:19:21,173 --> 01:19:24,175 urging those experiencing a sudden onset 1168 01:19:24,176 --> 01:19:27,637 of flu-like symptoms to seek immediate medical attention. 1169 01:19:28,598 --> 01:19:31,307 Avoid all animals or humans exhibiting violent 1170 01:19:31,308 --> 01:19:33,351 or erratic behavior. 1171 01:19:33,352 --> 01:19:35,103 Residents are strongly encouraged 1172 01:19:35,104 --> 01:19:36,814 to stay indoors at this time. 1173 01:19:37,815 --> 01:19:39,691 We pray it doesn't happen to you. 1174 01:19:41,193 --> 01:19:43,444 - Gunter. - Oh, Stella. 1175 01:19:43,445 --> 01:19:45,238 Hello, hi. 1176 01:19:45,239 --> 01:19:46,948 Now, what do you tell the critics 1177 01:19:46,949 --> 01:19:49,033 that are saying that you premiering your collection 1178 01:19:49,034 --> 01:19:50,702 during a public health crisis 1179 01:19:50,703 --> 01:19:53,579 is a tasteless publicity stunt? 1180 01:19:53,580 --> 01:19:56,916 Uh, fashion never stops for anybody or anything. 1181 01:19:56,917 --> 01:19:58,668 You know this, Stella, huh? 1182 01:19:58,669 --> 01:20:01,587 And we have faced public health crisis' before. 1183 01:20:01,588 --> 01:20:04,590 I have lost many friends to aids and SARS 1184 01:20:04,591 --> 01:20:07,176 and you know, what is this really? 1185 01:20:07,177 --> 01:20:08,761 It's a fucking head cold. 1186 01:20:08,762 --> 01:20:10,346 It's nonsense. 1187 01:20:10,347 --> 01:20:12,016 We are talking about fashion. 1188 01:20:12,975 --> 01:20:14,684 - It's not dateline. - Okay. 1189 01:20:14,685 --> 01:20:16,936 - Get a job on cable. - Gunter, stop talking. 1190 01:20:16,937 --> 01:20:18,646 - Do you like the blue? - It's genius. 1191 01:20:18,647 --> 01:20:21,150 Yeah, I thought it was good. 1192 01:20:22,609 --> 01:20:25,111 I know, you turn the wrong way. 1193 01:20:29,950 --> 01:20:31,075 Look, she's fabulous. 1194 01:20:31,076 --> 01:20:32,661 - Stay still. - Excuse me. 1195 01:20:33,620 --> 01:20:36,664 Hi, um, have you seen Chelsea arrive yet? 1196 01:20:36,665 --> 01:20:37,499 I can't find her. 1197 01:20:37,499 --> 01:20:38,499 Who? 1198 01:20:40,753 --> 01:20:42,045 Nevermind. 1199 01:20:42,046 --> 01:20:44,672 Bring it over here to the table. 1200 01:20:51,305 --> 01:20:53,848 - Hello? - Rose, Dr. Burroughs. 1201 01:20:53,849 --> 01:20:55,516 I saw that you called. 1202 01:20:55,517 --> 01:20:58,311 Listen, I was just going over your test results 1203 01:20:58,312 --> 01:21:00,355 from the last time you were in. 1204 01:21:00,356 --> 01:21:01,898 I think you'd better come back 1205 01:21:01,899 --> 01:21:03,900 into the clinic for an extended stay. 1206 01:21:03,901 --> 01:21:04,735 It's nothing serious, 1207 01:21:04,736 --> 01:21:07,945 but just to err on the side of caution. 1208 01:21:07,946 --> 01:21:08,988 Can you come in tonight? 1209 01:21:08,989 --> 01:21:10,741 Um, I can't tonight 1210 01:21:12,326 --> 01:21:13,744 but I could come in tomorrow. 1211 01:21:14,703 --> 01:21:18,164 Oh, well I suppose that'll have to be soon enough, 1212 01:21:18,165 --> 01:21:21,918 but try not to push yourself. 1213 01:21:21,919 --> 01:21:23,211 I won't, thank you. 1214 01:21:29,343 --> 01:21:30,343 Shit. 1215 01:21:42,648 --> 01:21:45,900 Oh, my chelse, what happened? 1216 01:21:45,901 --> 01:21:47,693 I had a hard time getting here. 1217 01:21:47,694 --> 01:21:50,905 Like, I fucking hate this country sometimes. 1218 01:21:50,906 --> 01:21:51,824 Do you know what I mean? 1219 01:21:51,824 --> 01:21:52,699 Are you okay? 1220 01:21:52,700 --> 01:21:55,493 What the fuck happened to your hand? 1221 01:21:55,494 --> 01:21:56,328 Everything was gridlocked 1222 01:21:56,328 --> 01:21:57,162 so I had to take the subway, 1223 01:21:57,163 --> 01:21:59,122 and there was this lady and she just, 1224 01:21:59,123 --> 01:22:01,499 she went insane and she fucking bit me, 1225 01:22:01,500 --> 01:22:03,835 and then she was shot by the police. 1226 01:22:03,836 --> 01:22:05,461 You look fucked up. 1227 01:22:05,462 --> 01:22:07,839 Are you sure you're okay to walk tonight? 1228 01:22:07,840 --> 01:22:11,467 Yeah, fine, I just, I didn't know it would be this hard. 1229 01:22:11,468 --> 01:22:13,553 What's hard, sweetheart? 1230 01:22:13,554 --> 01:22:15,847 You're beautiful, closing the show. 1231 01:22:15,848 --> 01:22:17,433 Give me your problems. 1232 01:22:26,860 --> 01:22:28,360 Oh, my god, Chelsea. 1233 01:22:31,155 --> 01:22:36,160 Yeah, let's go. 1234 01:22:36,410 --> 01:22:38,619 She looks like she just came from a bukaking, 1235 01:22:38,620 --> 01:22:40,831 but I'm convinced that's her look. 1236 01:22:43,959 --> 01:22:45,543 Do some more coke, Michelle. 1237 01:22:45,544 --> 01:22:48,338 It's doing wonders for that already glowing personality. 1238 01:22:49,423 --> 01:22:51,424 Stay still, uh! 1239 01:22:51,425 --> 01:22:54,010 Okay, it's pretty now, there you go. 1240 01:23:08,525 --> 01:23:09,942 Hi, it's Chelsea. 1241 01:23:09,943 --> 01:23:13,279 I'm too busy to answer this, obviously, bye. 1242 01:23:13,280 --> 01:23:16,616 Chelse, where... 1243 01:23:16,617 --> 01:23:17,867 Shit. 1244 01:24:06,667 --> 01:24:10,294 Did you hear that? 1245 01:24:10,295 --> 01:24:11,837 Oh, shit. 1246 01:24:11,838 --> 01:24:14,090 Please, please. 1247 01:24:14,091 --> 01:24:16,385 What the fuck is wrong with that bitch, man? 1248 01:24:19,930 --> 01:24:22,182 Fucking help me! 1249 01:24:29,064 --> 01:24:30,481 What the fuck is going on? 1250 01:24:30,482 --> 01:24:31,691 Oh, shit. 1251 01:24:31,692 --> 01:24:33,526 - What the fuck? - Hey, buddy? 1252 01:24:36,197 --> 01:24:38,531 Fuck, I'm sorry. 1253 01:26:00,697 --> 01:26:02,865 Get her fucking in, in here. 1254 01:26:08,246 --> 01:26:10,873 Rose, what are you doing up? 1255 01:26:10,874 --> 01:26:12,458 What? 1256 01:26:12,459 --> 01:26:13,626 What do you mean, what happened? 1257 01:26:13,627 --> 01:26:14,461 You passed out in the alley. 1258 01:26:14,461 --> 01:26:15,461 You don't remember? 1259 01:26:16,713 --> 01:26:17,797 No. 1260 01:26:17,798 --> 01:26:18,632 We need to get you out of here. 1261 01:26:18,633 --> 01:26:21,217 No, no, I'm, I'm fine. 1262 01:26:21,218 --> 01:26:22,468 Oh, god. 1263 01:26:22,469 --> 01:26:24,011 Just been under a lot of pressure lately. 1264 01:26:24,012 --> 01:26:26,681 I, yeah, I just need to eat something. 1265 01:26:26,682 --> 01:26:28,724 Okay, fine, let's get you fed 1266 01:26:28,725 --> 01:26:30,685 a proper meal, but not here. 1267 01:26:30,686 --> 01:26:31,727 I'm taking you to the clinic. 1268 01:26:31,728 --> 01:26:34,105 No, no, I already have an appointment tomorrow. 1269 01:26:34,106 --> 01:26:35,231 It can wait. 1270 01:26:35,232 --> 01:26:37,274 Rose, Rose, Rose, it can't wait. 1271 01:26:37,275 --> 01:26:39,193 I need to see my dress close the show. 1272 01:26:39,194 --> 01:26:40,486 -Rose -do you know how much 1273 01:26:40,487 --> 01:26:41,612 I sacrificed for this? 1274 01:26:41,613 --> 01:26:44,032 I'm not going to miss this. 1275 01:26:45,283 --> 01:26:46,742 I'm not leaving. 1276 01:26:46,743 --> 01:26:48,453 Rose? 1277 01:26:50,247 --> 01:26:52,790 -J' do you know a way out j“ -fuck. 1278 01:27:02,968 --> 01:27:05,344 - Oh. - Are you alright? 1279 01:27:05,345 --> 01:27:08,556 It's the best dress in the whole fucking collection. 1280 01:27:08,557 --> 01:27:09,391 Where were you? 1281 01:27:09,391 --> 01:27:10,225 Are you all right? 1282 01:27:10,225 --> 01:27:11,059 It doesn't matter. 1283 01:27:11,059 --> 01:27:12,059 I'm here now. 1284 01:27:12,728 --> 01:27:15,104 Do you remember how much we used to dream of this? 1285 01:27:15,105 --> 01:27:17,357 Me closing the show in one of your designs? 1286 01:27:18,650 --> 01:27:20,109 Here we are. 1287 01:27:20,110 --> 01:27:21,318 We made it. 1288 01:27:21,319 --> 01:27:23,237 How does it feel? 1289 01:27:23,238 --> 01:27:24,364 It doesn't feel real. 1290 01:27:25,782 --> 01:27:26,782 None of it does. 1291 01:27:27,492 --> 01:27:30,327 The show will be starting in one minute. 1292 01:27:30,328 --> 01:27:31,620 Are you sure you're all right? 1293 01:27:31,621 --> 01:27:33,914 Yeah, how couldn't I be? 1294 01:27:33,915 --> 01:27:36,542 I wouldn't miss this for the world. 1295 01:27:36,543 --> 01:27:39,837 Do you know how many girls would kill to be where we are? 1296 01:27:39,838 --> 01:27:42,131 It's gonna be your line next, Rose. 1297 01:27:42,132 --> 01:27:43,925 You're gonna be great. 1298 01:27:45,051 --> 01:27:46,594 You're gonna be great. 1299 01:27:46,595 --> 01:27:49,263 I'm closing the motherfucking show. 1300 01:27:49,264 --> 01:27:50,432 I am great. 1301 01:27:51,391 --> 01:27:53,517 Go, you don't wanna miss your big moment. 1302 01:27:53,518 --> 01:27:54,602 - I just wanted to tell you... - Rose? 1303 01:27:54,603 --> 01:27:56,270 Gunter's asking for you. 1304 01:27:56,271 --> 01:27:59,064 Oh, my god, Chelsea, you're so sweaty. 1305 01:27:59,065 --> 01:28:00,816 God, Chelsea, this way, come on. 1306 01:29:08,093 --> 01:29:11,680 Ah. 1307 01:29:14,850 --> 01:29:19,855 What? 1308 01:29:26,027 --> 01:29:27,236 All right. 1309 01:29:34,995 --> 01:29:38,080 - We need to leave now. - What? 1310 01:29:38,081 --> 01:29:39,040 I know what's going on. 1311 01:29:39,041 --> 01:29:40,207 I know you're not feeling well. 1312 01:29:40,208 --> 01:29:41,500 - Come on. - But, no, I'm fine. 1313 01:29:41,501 --> 01:29:42,918 - Rose... - Nothing's going on. 1314 01:29:42,919 --> 01:29:43,753 - I told you that. - We don't have 1315 01:29:43,753 --> 01:29:44,753 - anymore time. - Stop it. 1316 01:29:46,256 --> 01:29:47,590 - Did you hear that? - Hey, listen. 1317 01:29:47,591 --> 01:29:48,883 Is that a part of the show? 1318 01:29:53,179 --> 01:29:54,305 Oh, my god, Chelsea! 1319 01:29:58,018 --> 01:29:59,018 No! 1320 01:30:00,020 --> 01:30:01,353 Chelsea! 1321 01:30:01,354 --> 01:30:02,354 No! 1322 01:30:02,355 --> 01:30:03,355 Chelsea! 1323 01:30:04,232 --> 01:30:06,734 Chelsea! 1324 01:30:06,735 --> 01:30:07,860 Chelse, no! 1325 01:30:07,861 --> 01:30:09,403 You're over! 1326 01:30:09,404 --> 01:30:10,654 Kiss your ass goodbye! 1327 01:30:12,115 --> 01:30:13,365 Chelsea! 1328 01:30:15,577 --> 01:30:17,620 Chelsea! 1329 01:30:20,165 --> 01:30:21,373 No! 1330 01:30:27,339 --> 01:30:28,923 - Police, don't move! - We gotta get outta here. 1331 01:30:28,924 --> 01:30:29,924 Chelsea! 1332 01:30:31,718 --> 01:30:32,718 Chelsea! 1333 01:30:35,013 --> 01:30:37,514 Don't move! 1334 01:30:48,693 --> 01:30:49,778 Chelse, no! 1335 01:30:53,198 --> 01:30:54,198 Chelsea! 1336 01:30:55,325 --> 01:30:56,909 Freeze! 1337 01:31:04,084 --> 01:31:05,084 No! 1338 01:31:06,336 --> 01:31:07,628 Oh, no. 1339 01:31:07,629 --> 01:31:08,879 Oh. 1340 01:31:08,880 --> 01:31:10,089 - Rose, come on. - No! 1341 01:31:10,090 --> 01:31:11,256 - We gotta get the hell out. - No! 1342 01:31:11,257 --> 01:31:12,841 Come on! 1343 01:31:12,842 --> 01:31:13,968 Let's go. 1344 01:31:21,101 --> 01:31:21,935 You're okay. 1345 01:31:21,936 --> 01:31:23,644 Rose, I heard you fainted 1346 01:31:23,645 --> 01:31:26,063 And the hallucinations are becoming more persistent. 1347 01:31:26,064 --> 01:31:27,564 I feel like I'm losing my mind. 1348 01:31:27,565 --> 01:31:29,900 I brought her in as soon as I could. 1349 01:31:29,901 --> 01:31:31,860 - Oh, god, Chelsea, she... - All right. 1350 01:31:31,861 --> 01:31:32,903 - It's okay. - You did the right thing, 1351 01:31:32,904 --> 01:31:34,905 Mr. Park, Rose, I'm so terribly sorry 1352 01:31:34,906 --> 01:31:36,782 for the stress you've suffered outside this facility. 1353 01:31:36,783 --> 01:31:37,908 It was not my intention to rush things. 1354 01:31:37,909 --> 01:31:39,868 Things have gotten way outta hand outside. 1355 01:31:39,869 --> 01:31:40,704 Believe me when I tell you 1356 01:31:40,705 --> 01:31:42,121 that I have everything under control. 1357 01:31:42,122 --> 01:31:43,872 Oh, god. 1358 01:31:43,873 --> 01:31:45,208 Dr. Burroughs, I'm sick. 1359 01:31:46,543 --> 01:31:48,377 That virus on the news, I feel like, 1360 01:31:48,378 --> 01:31:50,129 I feel like it came from me. 1361 01:31:50,130 --> 01:31:51,213 - Okay, it's okay. - Things have been 1362 01:31:51,214 --> 01:31:52,631 happening around me. 1363 01:31:52,632 --> 01:31:55,218 It's not a dream, it's my fault. 1364 01:31:56,344 --> 01:31:58,680 I hurt people and Chelsea's dead. 1365 01:31:59,639 --> 01:32:02,057 Oh, god, the way she looked at me. 1366 01:32:02,058 --> 01:32:02,934 - The way she looked at me. - Calm yourself, Rose, 1367 01:32:02,935 --> 01:32:03,976 - calm yourself. - She looked at me. 1368 01:32:03,977 --> 01:32:04,977 Calm yourself. 1369 01:32:04,978 --> 01:32:06,438 Have you been taking your formula? 1370 01:32:07,355 --> 01:32:10,065 - I don't know. - Oh, no, come on. 1371 01:32:11,693 --> 01:32:13,652 It smelled like blood. 1372 01:32:13,653 --> 01:32:15,405 That's why I stopped taking it 1373 01:32:16,281 --> 01:32:17,990 was it blood? 1374 01:32:17,991 --> 01:32:20,200 Oh, why would you give me blood? 1375 01:32:20,201 --> 01:32:21,952 Look, I know I sound crazy, 1376 01:32:21,953 --> 01:32:22,995 but these aren't hallucinations. 1377 01:32:22,996 --> 01:32:24,955 Something is very wrong with me. 1378 01:32:24,956 --> 01:32:27,291 Blood, these hallucinations are very persistent. 1379 01:32:27,292 --> 01:32:29,543 I think it's time to come clean with us, doctor. 1380 01:32:29,544 --> 01:32:32,463 All those people are dead or sick because of me. 1381 01:32:32,464 --> 01:32:34,840 Rose, Rose, Rose, what if I were to tell you 1382 01:32:34,841 --> 01:32:36,717 that there was a sickness? 1383 01:32:36,718 --> 01:32:39,636 And it is going to kill 100,000 people today, 1384 01:32:39,637 --> 01:32:42,723 and it is going to kill 100,000 people everyday 1385 01:32:42,724 --> 01:32:43,849 until we cure it. 1386 01:32:43,850 --> 01:32:46,310 It doesn't matter your level of health. 1387 01:32:46,311 --> 01:32:49,104 You could, it will kill an adult in the prime of life 1388 01:32:49,105 --> 01:32:51,023 as easily as a newborn or a senior. 1389 01:32:51,024 --> 01:32:53,233 It is completely random and ruthless. 1390 01:32:53,234 --> 01:32:55,611 Now, Rose, if you could save those people, 1391 01:32:55,612 --> 01:32:58,405 if you could stop that, would you do it? 1392 01:32:58,406 --> 01:32:59,990 Of course. 1393 01:32:59,991 --> 01:33:02,493 Well that sickness is already here, Rose. 1394 01:33:02,494 --> 01:33:04,119 It is already with us. 1395 01:33:04,120 --> 01:33:05,829 And it is called death. 1396 01:33:05,830 --> 01:33:08,500 We have the means to cure it but our hands are tied. 1397 01:33:13,046 --> 01:33:14,588 It's just right through there. 1398 01:33:47,580 --> 01:33:50,124 What the hell is this? 1399 01:33:51,918 --> 01:33:52,958 We have to get outta here. 1400 01:33:53,796 --> 01:33:56,547 We should fill Rose in, shouldn't we, Mr. Hart? 1401 01:33:56,548 --> 01:33:58,674 "Time to come clean," as you put it. 1402 01:33:58,675 --> 01:34:00,634 - No, let me explain. - I hired Mr. Hart 1403 01:34:00,635 --> 01:34:02,804 to keep an eye on you outside the facility. 1404 01:34:05,014 --> 01:34:06,265 What? 1405 01:34:06,266 --> 01:34:08,851 He was a perfect candidate for the position. 1406 01:34:08,852 --> 01:34:11,019 He already had easy access to you, 1407 01:34:11,020 --> 01:34:12,479 and when I told him what you were, 1408 01:34:12,480 --> 01:34:14,106 well, he's a journalist. 1409 01:34:14,107 --> 01:34:16,067 He couldn't resist a story. 1410 01:34:18,570 --> 01:34:19,570 What am I? 1411 01:34:20,321 --> 01:34:21,822 - Rose... - You knew this 1412 01:34:21,823 --> 01:34:22,991 - the whole time? - No. 1413 01:34:24,075 --> 01:34:25,784 I was keeping you safe. 1414 01:34:25,785 --> 01:34:27,661 By what, spying on me like I'm some sort 1415 01:34:27,662 --> 01:34:29,454 - of science experiment? - No, no, it's not like that. 1416 01:34:29,455 --> 01:34:30,539 Then how is it? 1417 01:34:30,540 --> 01:34:33,083 I was trying to protect you. 1418 01:34:33,084 --> 01:34:34,209 He asked me to. 1419 01:34:34,210 --> 01:34:36,087 I never asked you to, did I? 1420 01:34:37,422 --> 01:34:39,590 - I had no say. - I know. 1421 01:34:39,591 --> 01:34:41,341 - I fucked up. - Yeah, you're right. 1422 01:34:41,342 --> 01:34:42,634 I did, I did. 1423 01:34:45,263 --> 01:34:46,263 Rose, hey. 1424 01:34:49,517 --> 01:34:50,601 I love you. 1425 01:34:50,602 --> 01:34:52,437 I don't believe you. 1426 01:34:53,897 --> 01:34:56,481 So much for yourjournalistic integrity, Mr. Hart. 1427 01:34:58,943 --> 01:35:00,570 Burroughs, you son of a bitch! 1428 01:35:10,371 --> 01:35:12,164 What the fuck is this? 1429 01:35:12,165 --> 01:35:13,832 Huh? 1430 01:35:13,833 --> 01:35:15,292 Is this blood? 1431 01:35:15,293 --> 01:35:17,544 Your mind will answer most questions 1432 01:35:17,545 --> 01:35:19,963 if you learn to relax and wait for the answer. 1433 01:35:21,633 --> 01:35:23,300 What the hell's that mean? 1434 01:35:23,301 --> 01:35:24,301 Read a book. 1435 01:35:28,973 --> 01:35:30,182 Your new body is only 1436 01:35:30,183 --> 01:35:31,684 limited by its need for blood. 1437 01:35:33,228 --> 01:35:34,896 You must feed, Rose. 1438 01:35:35,939 --> 01:35:37,482 Stop denying yourself. 1439 01:35:38,483 --> 01:35:39,733 At some level you've must have known 1440 01:35:39,734 --> 01:35:42,069 that these weren't hallucinations or nightmares. 1441 01:35:42,070 --> 01:35:45,322 There is a predator in you, Rose, 1442 01:35:45,323 --> 01:35:46,865 and it is longing to be let out. 1443 01:35:46,866 --> 01:35:48,951 What have you done to me? 1444 01:35:48,952 --> 01:35:50,452 I have simply allowed you 1445 01:35:50,453 --> 01:35:52,997 to reach your greatest untapped potential 1446 01:35:54,332 --> 01:35:56,124 for the betterment of humanity. 1447 01:35:56,125 --> 01:35:58,961 You took away my humanity! 1448 01:35:58,962 --> 01:36:01,546 An outdated, overrated concept. 1449 01:36:01,547 --> 01:36:04,716 The human is limited, you're so much more now, Rose. 1450 01:36:06,219 --> 01:36:10,222 Yes, I know the price is high, 1451 01:36:10,223 --> 01:36:11,891 but the cost of all life is death. 1452 01:36:12,809 --> 01:36:15,310 Your body kills cells to sustain life. 1453 01:36:15,311 --> 01:36:16,353 Human beings consumed 1454 01:36:16,354 --> 01:36:18,772 over 56 billion farm animals last year. 1455 01:36:20,525 --> 01:36:22,192 What you do to achieve immortality 1456 01:36:22,193 --> 01:36:23,444 isn't all that different. 1457 01:36:24,570 --> 01:36:27,115 And the sacrifice of a few individuals is worth it. 1458 01:36:28,992 --> 01:36:31,619 It's justified to ensure the survival of the species. 1459 01:36:33,246 --> 01:36:35,872 You have no right to play god. 1460 01:36:35,873 --> 01:36:36,873 What god? 1461 01:36:37,792 --> 01:36:38,792 We are god. 1462 01:36:42,005 --> 01:36:43,840 Bill, what the fuck? 1463 01:36:45,258 --> 01:36:46,258 Holy shit. 1464 01:36:47,802 --> 01:36:50,637 What the hell is that thing? 1465 01:36:57,937 --> 01:36:59,062 When we reached the limits of what could 1466 01:36:59,063 --> 01:37:00,732 be done for wife's cancer, 1467 01:37:01,858 --> 01:37:03,817 she donated her body to the cause. 1468 01:37:06,612 --> 01:37:09,406 And now she represents the breakthrough of my research. 1469 01:37:13,411 --> 01:37:16,955 This, this is your wife? 1470 01:37:16,956 --> 01:37:18,915 The early part of the procedure saved her flesh, 1471 01:37:18,916 --> 01:37:21,543 but then the cancer itself became immortal. 1472 01:37:24,881 --> 01:37:29,093 Mutating the human shell into something unique. 1473 01:37:30,428 --> 01:37:32,722 I don't expect you to understand the beauty of it. 1474 01:37:33,806 --> 01:37:36,224 I was limiting myself with the restrictions 1475 01:37:36,225 --> 01:37:38,310 of a human-based value system. 1476 01:37:38,311 --> 01:37:40,520 Our humanity, as you put it Rose, 1477 01:37:40,521 --> 01:37:42,190 imposes such constraint. 1478 01:37:43,983 --> 01:37:45,150 Cynthia was the first of many 1479 01:37:45,151 --> 01:37:47,444 I was able to save when I freed myself 1480 01:37:47,445 --> 01:37:50,405 of such narrow-minded concepts as humanity. 1481 01:38:03,169 --> 01:38:04,169 Rose! 1482 01:38:06,214 --> 01:38:08,049 Don't injure yourself! 1483 01:38:11,344 --> 01:38:13,345 No. 1484 01:38:18,643 --> 01:38:19,727 Feed, Rose. 1485 01:38:21,479 --> 01:38:23,356 Don't let his sacrifice be in vain. 1486 01:38:28,277 --> 01:38:30,238 Keep him as part of yourself. 1487 01:38:48,214 --> 01:38:49,756 Good bye! 1488 01:38:49,757 --> 01:38:51,716 No! 1489 01:38:51,717 --> 01:38:53,844 You get the fuck away from my wife! 1490 01:39:39,891 --> 01:39:41,057 No! 1491 01:40:02,497 --> 01:40:03,622 Though there have been reports 1492 01:40:03,623 --> 01:40:06,082 of excessive force being called into effect, 1493 01:40:06,083 --> 01:40:08,711 the military has contained the rabies outbreak. 1494 01:40:09,545 --> 01:40:11,421 With vaccinations ineffective, 1495 01:40:11,422 --> 01:40:13,298 All patients exhibiting the virus 1496 01:40:13,299 --> 01:40:14,509 have been euthanized. 1497 01:40:15,426 --> 01:40:17,802 The CDC has lifted the public emergency 1498 01:40:17,803 --> 01:40:21,556 that seems to have left as suddenly as it started, 1499 01:40:21,557 --> 01:40:23,975 and with health officials still scratching their heads 1500 01:40:23,976 --> 01:40:26,061 and wondering what was the cause? 1501 01:40:26,062 --> 01:40:27,812 What was reported 1502 01:40:27,813 --> 01:40:29,064 as an outbreak of rabies, 1503 01:40:29,065 --> 01:40:31,233 has been now confirmed by officials 1504 01:40:31,234 --> 01:40:33,944 as a violent strain of the flu 1505 01:40:33,945 --> 01:40:36,988 and the result of online hysteria. 1506 01:40:36,989 --> 01:40:38,156 It looks like you can go back 1507 01:40:38,157 --> 01:40:40,158 to trusting the neighbor next door, 1508 01:40:40,159 --> 01:40:42,035 though many still remain missing. 1509 01:41:00,972 --> 01:41:03,598 No, this isn't for you. 1510 01:41:03,599 --> 01:41:04,850 Hmm, not yours. 1511 01:41:10,648 --> 01:41:12,649 No, no, no, this isn't for you, 1512 01:41:12,650 --> 01:41:14,484 this is for our guest. 1513 01:41:14,485 --> 01:41:15,485 Yes. 1514 01:41:49,937 --> 01:41:51,022 Good morning. 1515 01:42:02,283 --> 01:42:03,283 No. 1516 01:42:16,380 --> 01:42:18,506 Yes, essential immortality 1517 01:42:18,507 --> 01:42:21,344 is very expensive, isn't it, dear? 1518 01:42:26,307 --> 01:42:28,099 Let me out! 1519 01:42:29,518 --> 01:42:30,518 Let me out! 1520 01:42:33,064 --> 01:42:34,064 Let me out! 1521 01:42:43,532 --> 01:42:45,284 Now, where were we? 1522 01:42:55,836 --> 01:42:58,963 J“ hold my breath till it's over j“ 1523 01:43:03,678 --> 01:43:08,683 J“ will you hold my breath till it's over j“ 1524 01:43:12,103 --> 01:43:15,523 j“ make me obsolete, yeah j“ 1525 01:43:31,706 --> 01:43:36,459 J“ is there a way to forget it j“ 1526 01:43:36,460 --> 01:43:40,046 j“ forget what it's like j“ 1527 01:43:40,047 --> 01:43:44,884 j“ is there a way to purge it j“ 1528 01:43:44,885 --> 01:43:48,513 j“ purge what's right j“ 1529 01:43:48,514 --> 01:43:52,684 j“ you've got a way to make me hungry j“ 1530 01:43:52,685 --> 01:43:56,855 j“ you've got a way to make me thirsty j“ 1531 01:43:56,856 --> 01:44:01,609 j“ if I couldn't wait any longer j“ 1532 01:44:01,610 --> 01:44:04,821 j“ would that be the worst thing j“ 1533 01:44:04,822 --> 01:44:08,908 j“ ooh, ooh, ooh, ooh, ooh j“ 1534 01:44:08,909 --> 01:44:16,909 j“ until I get over the hurt, girl j“ 1535 01:44:21,464 --> 01:44:25,425 j“ ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh j“ 1536 01:44:25,426 --> 01:44:33,426 j“ until I get over the hurt, girl j“ 1537 01:44:33,809 --> 01:44:38,396 j“ until I get over the hurt j“ 1538 01:44:38,397 --> 01:44:42,525 j“ somebody's checking out the vacancy j“ 1539 01:44:42,526 --> 01:44:46,696 j“ somebody's checking out the agency j“ 1540 01:44:46,697 --> 01:44:49,908 j“ somebody's back for a reason j“ 1541 01:44:49,909 --> 01:44:54,914 j“ to go deep j“ 1542 01:44:55,372 --> 01:44:59,542 j“ if you've got a question about my residence j“ 1543 01:44:59,543 --> 01:45:04,172 j“ if you've got a question about some evidence j“ 1544 01:45:04,173 --> 01:45:09,178 j“ go ahead, fuel up the questions j“ 1545 01:45:11,555 --> 01:45:15,475 j“ ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh j“ 1546 01:45:15,476 --> 01:45:23,476 j“ until I get over the hurt, girl j“ 1547 01:45:28,197 --> 01:45:32,367 j“ ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh j“ 1548 01:45:32,368 --> 01:45:40,368 j“ until I get over the hurt, girl j“ 1549 01:45:44,672 --> 01:45:47,924 j“ until I get over the hurt j“ 1550 01:45:47,925 --> 01:45:53,805 j“ until I get over j“ 1551 01:45:53,806 --> 01:45:55,932 j“ yeah j“ 1552 01:45:55,933 --> 01:45:58,977 j“ yeah, yeah j“ 1553 01:45:58,978 --> 01:46:02,188 j'ohj' 1554 01:46:02,189 --> 01:46:06,150 j“ oh, yeah, yeah j“ 1555 01:46:06,151 --> 01:46:08,444 j'ohj' 1556 01:46:08,445 --> 01:46:11,197 j“ oh, oh, oh j“ 1557 01:46:11,198 --> 01:46:16,203 j“ ooh, hoo, yeah j“ 1558 01:46:17,288 --> 01:46:20,623 j“ they'll react to the bending trees j“ 1559 01:46:20,624 --> 01:46:25,128 j“ cause they're at your personal apocalypse j“ 1560 01:46:25,129 --> 01:46:27,046 j“ so give 'em to me j“ 1561 01:46:27,047 --> 01:46:29,132 j“ ah, whoo j“ 1562 01:46:29,133 --> 01:46:30,592 j“ yeah, whoo j“ 1563 01:46:33,512 --> 01:46:35,638 J“ get on your knees and pray j“ 1564 01:46:35,639 --> 01:46:37,640 j“ I see you losing faith j“ 1565 01:46:37,641 --> 01:46:40,268 j“ I am the rapture j“ 1566 01:46:40,269 --> 01:46:41,936 j“ the rapture j“ 1567 01:46:41,937 --> 01:46:44,147 j“ just like lightning breaks j“ 1568 01:46:44,148 --> 01:46:46,149 j“ throughout your lousy faith j“ 1569 01:46:46,150 --> 01:46:48,943 j“ I am the rapture j“ 1570 01:46:48,944 --> 01:46:50,570 j“ the rapture, ooh j“ 1571 01:46:50,571 --> 01:46:52,280 j“ the rapture, I am the rapture j“ 1572 01:46:52,281 --> 01:46:53,364 j“ back to your master j“ 1573 01:46:53,365 --> 01:46:55,241 j“ it's bound to give j“ 1574 01:46:55,242 --> 01:46:56,618 j“ yes, honey, I'm the rapture j“ 1575 01:46:56,619 --> 01:46:57,536 j“ bow to your master j“ 1576 01:46:57,537 --> 01:46:58,995 j“ it's about to give j“ 1577 01:46:58,996 --> 01:46:59,830 j“ yeah, whoo j“ 1578 01:46:59,831 --> 01:47:03,207 j“ they'll react to the bending trees j“ 1579 01:47:03,208 --> 01:47:08,213 j“ cause they're at your personal apocalypse j“ 1580 01:47:08,339 --> 01:47:11,799 j“ beg again and then taking you j“ 1581 01:47:11,800 --> 01:47:16,763 j“ but they can't destroy you're apocalypse j“ 1582 01:47:16,764 --> 01:47:22,518 j“ begging you j“ 1583 01:47:22,519 --> 01:47:24,395 j“ their apocalypse j“ 1584 01:47:24,396 --> 01:47:26,522 j“ yeah, why don't you dig your grave j“ 1585 01:47:26,523 --> 01:47:28,775 j“ to throw your life away j“ 1586 01:47:28,776 --> 01:47:31,444 j“ I am the rapture j“ 1587 01:47:31,445 --> 01:47:32,904 j“ the rapture j“ 1588 01:47:32,905 --> 01:47:34,989 j“ get on your knees and pray j“ 1589 01:47:34,990 --> 01:47:37,158 j“ we'll take you anyway j“ 1590 01:47:37,159 --> 01:47:39,786 j“ I am the rapture j“ 1591 01:47:39,787 --> 01:47:41,412 j“ the rapture j“ 1592 01:47:41,413 --> 01:47:43,706 j“ turn out your lousy faith j“ 1593 01:47:43,707 --> 01:47:45,583 j“ yeah, it's a losing game j“ 1594 01:47:45,584 --> 01:47:48,963 j“ 'cause I am the rapture j“ 103447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.