Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,358 --> 00:01:09,444
Why do we keep remaking old trends?
2
00:01:10,529 --> 00:01:12,698
How are we breathing
new life into the old?
3
00:01:13,865 --> 00:01:15,616
Are we adding something new?
4
00:01:17,077 --> 00:01:18,995
If there is no soul,
5
00:01:18,996 --> 00:01:21,038
there cannot be life.
6
00:01:21,039 --> 00:01:26,044
So, do we cater to the
masses or do we create art
7
00:01:26,628 --> 00:01:29,672
only for the few who dare experience it?
8
00:01:29,673 --> 00:01:31,299
Oh.
9
00:01:31,300 --> 00:01:32,426
Well, well, well.
10
00:01:35,512 --> 00:01:37,221
Write it down.
11
00:01:37,222 --> 00:01:40,182
Well what excuse is it this time
12
00:01:40,183 --> 00:01:43,520
for interrupting the energy
flow of the start of the day
13
00:01:44,396 --> 00:01:48,025
by dropping in just
whenever you see fit, hmm?
14
00:01:50,444 --> 00:01:54,113
Rose Miller, I'm addressing you, yeah?
15
00:01:54,114 --> 00:01:56,073
You disrupt my day.
16
00:01:56,074 --> 00:01:57,993
Don't you nothing to say for yourself?
17
00:01:59,620 --> 00:02:01,037
Well I was almost in a car accident
18
00:02:01,038 --> 00:02:02,204
- this morning on the way...
- I don't want
19
00:02:02,205 --> 00:02:04,248
your bullshit excuses!
20
00:02:04,249 --> 00:02:06,500
I want you into work on time.
21
00:02:13,717 --> 00:02:15,426
Is something funny to you?
22
00:02:31,485 --> 00:02:32,653
Schadenfreude.
23
00:02:34,363 --> 00:02:37,949
The pleasure derived from
someone else's misfortune.
24
00:02:44,665 --> 00:02:46,458
Gumption, my sweet Rose.
25
00:02:47,334 --> 00:02:49,168
Relax.
26
00:02:49,169 --> 00:02:51,379
You helped me illustrate a point.
27
00:02:51,380 --> 00:02:52,380
Hmm.
28
00:02:53,173 --> 00:02:55,967
Everyone, come close.
29
00:02:57,594 --> 00:02:59,887
In each one of us,
30
00:02:59,888 --> 00:03:03,265
there is someone we don't
want to show the world.
31
00:03:03,266 --> 00:03:05,518
A part of us that takes pleasure
32
00:03:05,519 --> 00:03:07,853
in seeing those around us fail.
33
00:03:07,854 --> 00:03:10,439
A dark passenger who wants the self
34
00:03:10,440 --> 00:03:14,026
to persevere at any cost.
35
00:03:14,027 --> 00:03:16,362
This is human psychology, hmm?
36
00:03:16,363 --> 00:03:19,657
And this is what my new
collection embraces,
37
00:03:19,658 --> 00:03:22,243
the dark night of the soul
38
00:03:22,244 --> 00:03:24,287
that is schadenfreude.
39
00:03:41,179 --> 00:03:43,180
Gunter needs these finished
40
00:03:43,181 --> 00:03:45,099
before tonight.
41
00:03:45,100 --> 00:03:46,225
Mm, got it.
42
00:03:46,226 --> 00:03:47,601
- Thank you, Aurora.
- Right.
43
00:03:49,896 --> 00:03:50,731
Why don't you just throw down
44
00:03:50,732 --> 00:03:52,607
the whole carcass while you're at it.
45
00:03:55,569 --> 00:03:56,569
Hey, Rose.
46
00:03:58,238 --> 00:03:59,405
I have a fun idea.
47
00:03:59,406 --> 00:04:02,575
You're going to the show tonight, right?
48
00:04:02,576 --> 00:04:03,951
Unfortunately, yes.
49
00:04:03,952 --> 00:04:05,995
We should go to the after party together.
50
00:04:05,996 --> 00:04:09,123
We can have some fun, blow off some steam.
51
00:04:09,124 --> 00:04:10,124
No.
52
00:04:12,294 --> 00:04:13,627
Um, what?
53
00:04:13,628 --> 00:04:16,423
I don't know, it's
essentially a waste of time.
54
00:04:17,549 --> 00:04:19,341
I mean, it's good for people
that are good at networking,
55
00:04:19,342 --> 00:04:23,012
but, um, I don't know,
I'm just better at...
56
00:04:23,013 --> 00:04:24,305
I let my work speak for itself.
57
00:04:24,306 --> 00:04:26,641
Even though it apparently
doesn't say anything.
58
00:04:32,647 --> 00:04:34,148
Oh.
59
00:04:34,149 --> 00:04:35,484
Why don't you be my date?
60
00:04:37,652 --> 00:04:39,069
What?
61
00:04:39,070 --> 00:04:40,154
It doesn't have to be anything serious,
62
00:04:40,155 --> 00:04:41,740
but I'd like to see you tonight.
63
00:04:42,657 --> 00:04:43,949
Is that okay?
64
00:04:46,995 --> 00:04:48,079
Yeah, sure.
65
00:04:49,831 --> 00:04:50,831
Great.
66
00:04:51,917 --> 00:04:52,918
I'll see ya tonight.
67
00:04:59,382 --> 00:05:01,510
Hey, Rose, can you take this in for me?
68
00:05:03,345 --> 00:05:05,387
Oh, I need to go down another size.
69
00:05:05,388 --> 00:05:07,681
This is ridiculous.
70
00:05:07,682 --> 00:05:08,642
If you went down another size, chelse,
71
00:05:08,643 --> 00:05:10,392
it would be ridiculous.
72
00:05:10,393 --> 00:05:12,728
Nothing tastes as good as skinny feels.
73
00:05:12,729 --> 00:05:15,856
Well, I don't eat anything
processed and I feel great.
74
00:05:15,857 --> 00:05:17,858
I don't know how you even stay alive.
75
00:05:17,859 --> 00:05:19,860
I could never do the
whole vegetarian thing.
76
00:05:19,861 --> 00:05:21,946
I mean, how do you give up bacon?
77
00:05:21,947 --> 00:05:24,491
I don't know, I just don't
like hurting anything.
78
00:05:26,243 --> 00:05:28,995
Doesn't that ever bother that
you're eating something dead?
79
00:05:29,830 --> 00:05:32,498
You're either the food or
the thing eating the food.
80
00:05:32,499 --> 00:05:34,708
I mean, what do you even eat?
81
00:05:34,709 --> 00:05:39,256
I don't know, organics,
812 supplements for energy.
82
00:05:40,340 --> 00:05:43,676
You know, even a lot of meat
eaters don't get enough 812.
83
00:05:43,677 --> 00:05:45,511
It's really important, ooh.
84
00:05:45,512 --> 00:05:46,971
Rose, you've got to live a little.
85
00:05:46,972 --> 00:05:49,099
I really do worry about you.
86
00:05:50,517 --> 00:05:52,644
Come to the party with me after.
87
00:05:55,272 --> 00:05:58,191
Um, actually, I was
already planning on going.
88
00:05:59,317 --> 00:06:00,943
Brad sort of invited me.
89
00:06:00,944 --> 00:06:01,986
Shut up.
90
00:06:01,987 --> 00:06:03,529
It finally happened.
91
00:06:03,530 --> 00:06:05,114
It's, it's not a big deal.
92
00:06:05,115 --> 00:06:07,075
I mean, we're just meeting there after.
93
00:06:08,243 --> 00:06:11,620
But, um, he did sorta call me his date.
94
00:06:11,621 --> 00:06:14,707
Oh, my god, Rose, this is so good for you.
95
00:06:14,708 --> 00:06:15,792
What are you wearing?
96
00:06:16,751 --> 00:06:17,751
Hmm?
97
00:06:18,461 --> 00:06:20,838
Oh, I mean, just probably this.
98
00:06:20,839 --> 00:06:23,591
Oh, no.
99
00:06:23,592 --> 00:06:24,842
Yeah.
100
00:06:24,843 --> 00:06:27,845
No, and, and, don't say that to anyone.
101
00:06:27,846 --> 00:06:29,138
Not, not even as a joke.
102
00:06:29,139 --> 00:06:30,389
I'm gonna pick something out.
103
00:06:30,390 --> 00:06:33,976
It's gonna be fun and
you're going to look hot.
104
00:06:45,447 --> 00:06:46,906
Ross?
105
00:06:46,907 --> 00:06:48,282
No, ah, Rose.
106
00:06:48,283 --> 00:06:49,701
First name, last name Miller.
107
00:06:50,994 --> 00:06:53,370
And they put you on here tonight?
108
00:06:53,371 --> 00:06:55,915
Yeah, I should be, I sent the list myself.
109
00:06:55,916 --> 00:06:57,666
Mm-hmm.
110
00:06:57,667 --> 00:06:58,709
- Hey.
- Baby.
111
00:06:58,710 --> 00:07:00,128
What's up babe?
112
00:07:02,839 --> 00:07:04,341
Okay, Rose Miller.
113
00:07:06,968 --> 00:07:07,969
Rose Miller.
114
00:07:10,096 --> 00:07:11,847
Uh, here we are.
115
00:07:11,848 --> 00:07:13,767
All right, have yourself a good night.
116
00:07:14,893 --> 00:07:15,893
Yeah.
117
00:07:16,728 --> 00:07:17,895
- Ladies.
- Thank you.
118
00:07:17,896 --> 00:07:19,605
Thanks.
119
00:07:19,606 --> 00:07:21,857
J“ and look me in the eyes j“
120
00:07:21,858 --> 00:07:26,070
j“ and tell me they're all lies j“
121
00:07:30,200 --> 00:07:32,409
J“ you push my buttons j“
122
00:07:32,410 --> 00:07:33,410
hey, Rose.
123
00:07:34,579 --> 00:07:35,579
J“ you bring me down j“
124
00:07:35,580 --> 00:07:36,414
I'm sorry, what?
125
00:07:36,415 --> 00:07:37,415
Loud in here.
126
00:07:38,792 --> 00:07:39,626
Come on.
127
00:07:39,627 --> 00:07:43,379
J“ my heart out like out like
a certain kind of feeling j“
128
00:07:43,380 --> 00:07:44,964
j“ but if I didn't ask you j“
129
00:07:44,965 --> 00:07:47,925
j“ now I'm begging, I'm begging for more j“
130
00:07:47,926 --> 00:07:49,760
Better?
131
00:07:49,761 --> 00:07:50,929
Yeah.
132
00:07:52,597 --> 00:07:53,806
You look hideous.
133
00:07:55,475 --> 00:07:57,267
Oh, I see, thank you.
134
00:07:57,268 --> 00:07:58,811
You look, you look nice.
135
00:07:58,812 --> 00:08:02,690
J“ and tell me little lies j“
136
00:08:02,691 --> 00:08:03,732
oh, shit.
137
00:08:05,944 --> 00:08:08,112
I take you don't wanna
138
00:08:08,113 --> 00:08:10,072
say hi to the boss?
139
00:08:10,073 --> 00:08:12,992
No, I do not, I make myself look an idiot
140
00:08:12,993 --> 00:08:14,952
every time I get in front of him.
141
00:08:14,953 --> 00:08:15,954
Who cares?
142
00:08:17,205 --> 00:08:18,331
It's a transition job.
143
00:08:19,624 --> 00:08:22,002
My, um, passion is photo journalism.
144
00:08:23,169 --> 00:08:24,045
It's stupid.
145
00:08:24,045 --> 00:08:24,963
I mean, it's not stupid,
146
00:08:24,964 --> 00:08:29,175
but it's, it doesn't
pay much so I do this.
147
00:08:30,176 --> 00:08:31,343
And shooting weddings.
148
00:08:34,180 --> 00:08:36,141
Can I ask you why photo journalism?
149
00:08:37,600 --> 00:08:41,270
Yeah, um, well, for me,
150
00:08:41,271 --> 00:08:44,648
true beauty lies within the
things we've yet to uncover.
151
00:08:44,649 --> 00:08:48,152
To be part of the discoveries,
to be part of history.
152
00:08:48,153 --> 00:08:50,988
You ever wanna be a part
of something bigger?
153
00:08:50,989 --> 00:08:52,615
What is it you really want to do?
154
00:08:53,992 --> 00:08:56,952
Uh, well, I wanna, I
wanna work in fashion.
155
00:08:56,953 --> 00:08:58,121
Yeah, but after that.
156
00:09:00,415 --> 00:09:01,415
Oh.
157
00:09:03,793 --> 00:09:05,044
- Shit, I...
- It's fine.
158
00:09:05,045 --> 00:09:06,086
-No, no, I'm sorry, it's
-no, it's stupid.
159
00:09:06,087 --> 00:09:07,379
Awkward.
160
00:09:07,380 --> 00:09:10,257
Don't worry.
161
00:09:10,258 --> 00:09:11,592
I, don't take this wrong way,
162
00:09:11,593 --> 00:09:15,472
but why would you ever
wanna work in fashion?
163
00:09:17,265 --> 00:09:19,726
I just love the way that
clothes make you feel.
164
00:09:21,019 --> 00:09:24,188
I mean, you can literally be anybody.
165
00:09:24,189 --> 00:09:25,189
Become anything.
166
00:09:25,982 --> 00:09:27,816
It's like, it's like armor.
167
00:09:27,817 --> 00:09:28,651
You know?
168
00:09:28,652 --> 00:09:30,652
When you walk out the door,
you're arming yourself.
169
00:09:30,653 --> 00:09:32,112
That's why I wanna design.
170
00:09:32,113 --> 00:09:33,238
I wanna help,
171
00:09:33,239 --> 00:09:36,241
I wanna help people feel strong.
172
00:09:36,242 --> 00:09:37,744
I wanna help them.
173
00:09:40,121 --> 00:09:41,330
Yeah, it's stupid.
174
00:09:41,331 --> 00:09:42,498
- You were right.
- No.
175
00:09:42,499 --> 00:09:43,624
- No, it's...
- It's not.
176
00:09:43,625 --> 00:09:45,668
- It's fine.
- What you just said to me,
177
00:09:46,878 --> 00:09:48,088
you need to tell gunter.
178
00:09:49,089 --> 00:09:50,048
- Come on.
- No, no, no.
179
00:09:50,049 --> 00:09:51,173
- Yeah.
- No, I can't.
180
00:09:51,174 --> 00:09:52,382
You can, it's fine.
181
00:09:52,383 --> 00:09:54,176
- I'll come with you.
- I literally can't, I have...
182
00:09:54,177 --> 00:09:55,427
He loves me.
183
00:09:55,428 --> 00:09:57,054
I borrowed this from his collection.
184
00:09:57,055 --> 00:09:58,932
I'm not supposed to be wearing it.
185
00:10:01,142 --> 00:10:02,559
What?
186
00:10:02,560 --> 00:10:03,394
Yeah.
187
00:10:03,395 --> 00:10:05,230
- This is gunter's?
- He would kill me.
188
00:10:07,148 --> 00:10:08,148
Again.
189
00:10:09,234 --> 00:10:11,401
You are full of secrets.
190
00:10:11,402 --> 00:10:13,028
Yep.
191
00:10:13,029 --> 00:10:14,029
Wow.
192
00:10:15,281 --> 00:10:16,282
Is he still there?
193
00:10:17,992 --> 00:10:19,577
No, uh, but, um,
194
00:10:23,164 --> 00:10:24,999
it looks like your secret's safe with me.
195
00:10:26,459 --> 00:10:27,459
- Mm.
- Mm.
196
00:10:34,175 --> 00:10:35,260
Where are my manners?
197
00:10:36,469 --> 00:10:39,096
J“ you break me up into pieces j“
198
00:10:39,097 --> 00:10:40,723
can I get you a drink?
199
00:10:43,143 --> 00:10:44,143
Sure.
200
00:10:45,103 --> 00:10:46,104
What do you want?
201
00:10:47,230 --> 00:10:49,149
Anything, surprise me.
202
00:10:51,276 --> 00:10:53,194
I thought I just did.
203
00:10:55,947 --> 00:10:57,031
I'll be back.
204
00:11:00,034 --> 00:11:05,039
J“ down and down and down j“
205
00:11:05,957 --> 00:11:07,791
j“ down and down and down j“
206
00:11:09,002 --> 00:11:12,379
J' do it, do it, do it j“
207
00:11:12,380 --> 00:11:14,715
j“ and don't you come down j“
208
00:11:18,887 --> 00:11:21,723
Get that one, get it.
209
00:11:23,391 --> 00:11:24,809
- Shh.
- Oh, yeah.
210
00:11:27,312 --> 00:11:28,478
We were looking at them.
211
00:11:28,479 --> 00:11:31,064
Did you see Rose
Miller with Brad hart?
212
00:11:31,065 --> 00:11:34,234
Oh, my god,
how can I miss scarface?
213
00:11:34,235 --> 00:11:36,778
I can't believe she actually came.
214
00:11:36,779 --> 00:11:39,740
Chelse told me she asked
Brad to ask her out.
215
00:11:39,741 --> 00:11:41,158
- Seriously?
- Yeah.
216
00:11:41,159 --> 00:11:42,576
Chelse does everything for that girl.
217
00:11:42,577 --> 00:11:43,994
- Why?
- I don't know.
218
00:11:43,995 --> 00:11:46,330
Chelsea's family fostered
her or something.
219
00:11:46,331 --> 00:11:48,207
She lost her whole
family in a car accident.
220
00:11:48,208 --> 00:11:51,251
- I mean, look at her face.
- It must have been bad.
221
00:11:53,755 --> 00:11:54,755
And I feel sorry for Brad.
222
00:11:54,756 --> 00:11:56,256
He's just too nice.
223
00:11:56,257 --> 00:11:57,883
Chelsea's too nice.
224
00:11:57,884 --> 00:11:59,343
I just don't get Rose.
225
00:11:59,344 --> 00:12:01,637
She's so weird and sad.
226
00:12:01,638 --> 00:12:02,472
Well now.
227
00:12:02,473 --> 00:12:04,556
Do you think Brad's gonna
give her a pity fuck?
228
00:12:04,557 --> 00:12:06,516
Oh, my god, she'd
probably fuck anything.
229
00:12:16,152 --> 00:12:17,444
- Okay, you good?
- Yeah, of course.
230
00:12:17,445 --> 00:12:18,946
Okay, okay, let's fucking go.
231
00:12:38,758 --> 00:12:42,844
Oh, my god, Rose, you look good.
232
00:12:42,845 --> 00:12:44,429
Did you ask Brad to bring me here?
233
00:12:44,430 --> 00:12:47,182
Oh, fuck, who told you?
234
00:12:47,183 --> 00:12:48,434
God, I'm so humiliated.
235
00:12:49,560 --> 00:12:51,228
Why would you do this to me?
236
00:12:51,229 --> 00:12:53,398
You really liked him and he was into it.
237
00:12:55,149 --> 00:12:56,275
Great, I'm glad he was really into it.
238
00:12:56,276 --> 00:12:58,694
That's not what I meant.
239
00:12:58,695 --> 00:13:00,153
What did you mean, chelse?
240
00:13:00,154 --> 00:13:02,489
Look, I didn't ask you for help.
241
00:13:02,490 --> 00:13:03,825
I don't wanna be here.
242
00:13:05,743 --> 00:13:08,036
I don't need anymore
charity from you, okay?
243
00:13:08,037 --> 00:13:09,538
Rose, this isn't charity.
244
00:13:09,539 --> 00:13:10,622
You're like family to me.
245
00:13:10,623 --> 00:13:11,832
Don't do this.
246
00:13:13,293 --> 00:13:15,335
Rose, I was only trying to help.
247
00:13:15,336 --> 00:13:16,336
Rose?
248
00:13:17,839 --> 00:13:18,839
Rose?
249
00:13:19,758 --> 00:13:22,801
Rose, fuck!
250
00:13:22,802 --> 00:13:27,765
()
251
00:13:31,644 --> 00:13:33,562
Nurse fredricks, Dr. Mantel.
252
00:13:33,563 --> 00:13:35,689
Nurse fredricks.
253
00:13:38,609 --> 00:13:39,609
Yeah, well have them
254
00:13:39,610 --> 00:13:40,986
call the pharmacy.
255
00:13:40,987 --> 00:13:41,987
Rose?
256
00:13:42,989 --> 00:13:44,072
Oh, my goodness.
257
00:13:44,073 --> 00:13:45,824
Rose, can someone get in here?
258
00:13:45,825 --> 00:13:46,908
Sweetheart.
259
00:13:46,909 --> 00:13:47,744
It's okay.
260
00:13:47,745 --> 00:13:49,328
Please don't move.
261
00:13:49,329 --> 00:13:51,538
Doctor, she's up!
262
00:13:51,539 --> 00:13:53,206
Nurse!
263
00:13:53,207 --> 00:13:55,125
Hey, hey, hey, hey, hey.
264
00:13:55,126 --> 00:13:56,168
You're gonna be okay.
265
00:13:56,169 --> 00:13:58,503
Do you remember what happened?
266
00:13:58,504 --> 00:13:59,546
The accident?
267
00:13:59,547 --> 00:14:01,340
You got hurt.
268
00:14:01,341 --> 00:14:03,050
I'm so sorry, it's all my fault.
269
00:14:03,051 --> 00:14:05,094
Uh, you're awake.
270
00:14:06,220 --> 00:14:08,681
Welcome back, miss Miller.
271
00:14:10,308 --> 00:14:12,518
Now, we can we raise you up.
272
00:14:16,981 --> 00:14:19,149
Do you remember what happened?
273
00:14:19,150 --> 00:14:21,485
There was an accident.
274
00:14:21,486 --> 00:14:23,820
Now please, don't try to talk.
275
00:14:23,821 --> 00:14:25,405
You've been out for a week,
276
00:14:25,406 --> 00:14:29,326
and we're very happy to
have you back with us.
277
00:14:29,327 --> 00:14:33,330
Now, my name is Dr. Keloid.
278
00:14:33,331 --> 00:14:36,416
I'm the attending
physician at Saint Agnes.
279
00:14:36,417 --> 00:14:39,002
All right, look at me.
280
00:14:39,003 --> 00:14:40,003
Okay.
281
00:14:41,881 --> 00:14:44,217
Um, do you remember what brought you here?
282
00:14:45,676 --> 00:14:48,720
There's damage to your face, I'm afraid.
283
00:14:48,721 --> 00:14:51,306
Particularly, yourjaw.
284
00:14:51,307 --> 00:14:53,934
Now some of it couldn't be reattached,
285
00:14:53,935 --> 00:14:56,269
so we had to wire it shut for now
286
00:14:56,270 --> 00:15:00,982
until we can talk about
reconstruction options.
287
00:15:02,193 --> 00:15:05,695
The bike punctured your abdomen,
288
00:15:05,696 --> 00:15:09,616
and it ripped out a significant
portion of your intestines.
289
00:15:09,617 --> 00:15:10,992
But not to worry.
290
00:15:10,993 --> 00:15:13,412
With the proper diet, you'll be able
291
00:15:13,413 --> 00:15:16,206
to live a perfectly normal life
292
00:15:16,207 --> 00:15:18,333
with the shortened organs.
293
00:15:18,334 --> 00:15:21,795
Now we only had a Chelsea caprell.
294
00:15:21,796 --> 00:15:23,296
- Yeah.
- Listed as your
295
00:15:23,297 --> 00:15:25,882
- emergency contact.
- That's me.
296
00:15:25,883 --> 00:15:27,426
Her parents are deceased.
297
00:15:27,427 --> 00:15:28,969
My parents were her foster family.
298
00:15:28,970 --> 00:15:30,554
Well, good, good, it's very important
299
00:15:30,555 --> 00:15:34,182
that she has all the support
she can get right now.
300
00:15:51,826 --> 00:15:52,826
Oh, of course.
301
00:15:55,204 --> 00:15:57,747
Now, I want you to keep in mind
302
00:15:57,748 --> 00:16:01,169
that this is, this is gonna be a process.
303
00:16:02,712 --> 00:16:04,797
Just like everything else in life.
304
00:16:07,967 --> 00:16:10,969
Now, and I don't think there's any point
305
00:16:10,970 --> 00:16:14,932
in your worrying about
the aesthetic right now.
306
00:16:21,606 --> 00:16:22,606
Good.
307
00:16:27,153 --> 00:16:28,153
Very good.
308
00:16:29,071 --> 00:16:30,197
Yeah.
309
00:16:30,198 --> 00:16:31,615
Good.
310
00:16:31,616 --> 00:16:32,617
Easy there.
311
00:16:37,705 --> 00:16:39,789
Right, give her the mirror.
312
00:16:53,179 --> 00:16:55,055
It's okay, it's okay,
313
00:16:55,056 --> 00:16:56,848
it's okay, it's okay.
314
00:16:56,849 --> 00:17:00,685
We strongly suggest staying
away from mirrors right now.
315
00:17:03,356 --> 00:17:07,526
You have to focus on
your rest and recovery.
316
00:17:07,527 --> 00:17:08,361
You have more than a few weeks
317
00:17:08,362 --> 00:17:10,279
before we can even think
318
00:17:11,697 --> 00:17:13,741
about you leaving this room, okay?
319
00:17:15,409 --> 00:17:16,493
I know it's a lot to take in,
320
00:17:16,494 --> 00:17:18,996
but please take your time.
321
00:17:19,956 --> 00:17:22,291
We'll give you some privacy.
322
00:17:25,753 --> 00:17:26,753
Hey.
323
00:17:28,589 --> 00:17:29,674
Are you okay?
324
00:17:47,233 --> 00:17:48,275
You're alive,
325
00:17:48,276 --> 00:17:50,111
and that's the most important thing.
326
00:17:58,619 --> 00:18:00,161
I'm sorry, Rose.
327
00:18:00,162 --> 00:18:02,122
It's really competitive.
328
00:18:04,917 --> 00:18:08,045
But, hey, gunter didn't
charge you for the dress.
329
00:18:10,256 --> 00:18:13,550
Rose, you're like a sister to me.
330
00:18:13,551 --> 00:18:14,968
I know you don't let people in,
331
00:18:14,969 --> 00:18:16,303
and I'm sure you have your reasons,
332
00:18:16,304 --> 00:18:17,930
but I'm not going anywhere.
333
00:18:19,473 --> 00:18:21,933
I'm sorry I fucked up,
334
00:18:21,934 --> 00:18:24,352
but I'm gonna make it up to you.
335
00:18:24,353 --> 00:18:26,855
I had to move your stuff somewhere,
336
00:18:26,856 --> 00:18:29,274
so I've moved it into my place.
337
00:18:29,275 --> 00:18:31,444
You've seen it, it's huge.
338
00:18:32,987 --> 00:18:35,323
It's important that you're
not alone right now.
339
00:18:38,034 --> 00:18:39,409
Oh, sweetheart.
340
00:18:39,410 --> 00:18:41,829
Hey, hey, hey.
341
00:18:42,913 --> 00:18:45,166
It will be all right, okay?
342
00:18:46,042 --> 00:18:47,793
Okay, and here we go.
343
00:18:49,503 --> 00:18:51,421
Ta-da, you're home.
344
00:18:51,422 --> 00:18:52,797
I unpacked some of your stuff,
345
00:18:52,798 --> 00:18:54,799
but I didn't wanna do the
whole serial killer thing
346
00:18:54,800 --> 00:18:55,967
and go through everything
347
00:18:55,968 --> 00:18:59,221
so some of it's still in boxes.
348
00:19:01,098 --> 00:19:02,807
Fridge is here and filled
349
00:19:02,808 --> 00:19:05,143
with organic veggies because I love you.
350
00:19:05,144 --> 00:19:06,936
Oh, I even got some organic baby food.
351
00:19:06,937 --> 00:19:09,648
I've been eating it and it's like amazing.
352
00:19:09,649 --> 00:19:11,650
Blender is over here.
353
00:19:11,651 --> 00:19:13,443
It comes one cup per serving,
354
00:19:13,444 --> 00:19:15,028
so you can just put saury in there
355
00:19:15,029 --> 00:19:17,405
and wack it in the machine when it's done.
356
00:19:17,406 --> 00:19:21,284
I think I even found a pomegranate.
357
00:19:21,285 --> 00:19:22,827
Oh, right, no seeds, sorry.
358
00:19:22,828 --> 00:19:25,330
Bedroom is here and I'm there,
359
00:19:25,331 --> 00:19:27,458
so like right there if you need me.
360
00:19:35,466 --> 00:19:36,300
Don't mention it.
361
00:19:36,301 --> 00:19:37,467
I've gotta grab a few things,
362
00:19:37,468 --> 00:19:39,719
so I'll be back in two hours,
363
00:19:39,720 --> 00:19:41,346
four if traffic is shit.
364
00:19:41,347 --> 00:19:43,556
Can I get you anything?
365
00:19:43,557 --> 00:19:44,934
You gonna be okay?
366
00:19:46,268 --> 00:19:48,061
Really, yes, or you
don't want me to feel bad
367
00:19:48,062 --> 00:19:50,230
for having to go out a bit?
368
00:19:54,652 --> 00:19:55,860
Okay, good.
369
00:19:55,861 --> 00:19:57,487
And please, help yourself to anything.
370
00:19:57,488 --> 00:19:59,698
This is your home now too, okay?
371
00:19:59,699 --> 00:20:03,910
Um, I left Brad's email by your computer.
372
00:20:03,911 --> 00:20:05,537
I gave him yours.
373
00:20:05,538 --> 00:20:07,038
He feels really bad
374
00:20:07,039 --> 00:20:09,625
but, nevermind, you just take care of you.
375
00:20:11,335 --> 00:20:13,420
I'm sorry I fucked things
up between you two.
376
00:20:13,421 --> 00:20:15,714
He really is a nice guy.
377
00:20:15,715 --> 00:20:17,382
Helped me move your stuff in.
378
00:20:17,383 --> 00:20:18,383
So sweet.
379
00:20:20,511 --> 00:20:22,096
I'm happy you're here.
380
00:24:25,923 --> 00:24:27,549
Transhumanism.
381
00:24:30,427 --> 00:24:33,763
The belief or theory that the human race
382
00:24:33,764 --> 00:24:36,391
can evolve beyond it's current physical
383
00:24:36,392 --> 00:24:38,434
and mental limitations,
384
00:24:38,435 --> 00:24:42,356
especially by means of
science and technology.
385
00:24:44,066 --> 00:24:45,733
The term transhumanism
386
00:24:45,734 --> 00:24:46,943
originated in a paper
387
00:24:46,944 --> 00:24:51,239
from Canadian philosopher
w. D. Lighthall in 1940.
388
00:24:51,240 --> 00:24:54,283
In 1957, biologist Julian huxley
389
00:24:54,284 --> 00:24:56,160
would use the same as a title
390
00:24:56,161 --> 00:24:58,204
for his own paper on the subject,
391
00:24:58,205 --> 00:25:01,582
and go on to be known as
the founder of the movement.
392
00:25:01,583 --> 00:25:04,836
He theorized that the human species can,
393
00:25:04,837 --> 00:25:09,340
if it wishes, transcend
itself not just sporadically,
394
00:25:09,341 --> 00:25:11,342
an individual here in one way,
395
00:25:11,343 --> 00:25:13,678
an individual there in another way,
396
00:25:13,679 --> 00:25:18,099
but in its entirety as humanity.
397
00:25:18,100 --> 00:25:20,184
Despite the clear
benefits of the movement,
398
00:25:20,185 --> 00:25:21,811
fda restrictions threatened
399
00:25:21,812 --> 00:25:24,480
to eliminate any advancements.
400
00:25:24,481 --> 00:25:26,983
The burroughs clinic found an opportunity
401
00:25:26,984 --> 00:25:28,693
within the challenge.
402
00:25:28,694 --> 00:25:31,529
In exchange for minimal blood work,
403
00:25:31,530 --> 00:25:34,198
families involved in the burroughs tests
404
00:25:34,199 --> 00:25:35,867
were supplied with a lifetime
405
00:25:35,868 --> 00:25:38,327
of complete medical coverage,
406
00:25:38,328 --> 00:25:40,329
with opportunities for special cases
407
00:25:40,330 --> 00:25:42,373
to experience medical breakthroughs
408
00:25:42,374 --> 00:25:45,168
that are currently
unavailable to the public.
409
00:25:45,169 --> 00:25:47,253
We look forward to hearing from you.
410
00:26:16,825 --> 00:26:20,536
Wow, I would do some pretty sketchy things
411
00:26:20,537 --> 00:26:22,706
to get free medical
from a place like this.
412
00:26:28,253 --> 00:26:30,589
Hmm, sorry, just trying
to lighten the mood.
413
00:26:31,632 --> 00:26:33,758
Ooh, I like her nose.
414
00:26:33,759 --> 00:26:36,386
Okay, sorry, we're here for you, not me.
415
00:26:37,554 --> 00:26:38,722
Okay, come on.
416
00:26:40,015 --> 00:26:41,015
Over here.
417
00:26:44,019 --> 00:26:45,521
- You okay?
- Mm-hmm.
418
00:26:46,897 --> 00:26:49,817
Okay, oh, there she is.
419
00:26:53,195 --> 00:26:54,195
It's nice.
420
00:26:55,155 --> 00:26:56,155
Fancy.
421
00:26:57,116 --> 00:26:58,324
- Hello.
- Hello.
422
00:26:58,325 --> 00:27:00,076
Ah, we have an appointment
for Rose Miller.
423
00:27:00,077 --> 00:27:01,077
Mm-hmm.
424
00:27:01,829 --> 00:27:04,289
Okay, you just wanna sign in there.
425
00:27:06,166 --> 00:27:08,669
Right at the bottom.
426
00:27:11,964 --> 00:27:12,964
Oh.
427
00:27:14,341 --> 00:27:15,967
If I may?
428
00:27:30,983 --> 00:27:32,442
It is a pleasure to meet you.
429
00:27:33,735 --> 00:27:36,737
My wife, Cynthia, and I
founded this institute
430
00:27:36,738 --> 00:27:37,948
to help people like you.
431
00:27:39,366 --> 00:27:41,868
Your attending physician, keiloid,
432
00:27:41,869 --> 00:27:43,620
brought your case to our attention.
433
00:27:45,998 --> 00:27:47,165
He felt that you would be
434
00:27:47,166 --> 00:27:48,666
an excellent candidate for one
435
00:27:48,667 --> 00:27:50,419
of our experimental procedures.
436
00:27:51,461 --> 00:27:53,755
Stem cell manipulation.
437
00:27:55,340 --> 00:27:57,508
It's not a new science,
438
00:27:57,509 --> 00:27:58,802
but it is the key to life.
439
00:28:07,352 --> 00:28:09,896
If you qualify, all costs are covered.
440
00:28:09,897 --> 00:28:11,606
And from what I've seen,
441
00:28:11,607 --> 00:28:14,317
you certainly fit the
necessary requirements.
442
00:28:14,318 --> 00:28:18,613
We live in a country
that has, in many ways,
443
00:28:18,614 --> 00:28:21,365
failed to meet the healthcare
needs of its citizens.
444
00:28:21,366 --> 00:28:23,868
We are a research facility.
445
00:28:23,869 --> 00:28:25,912
One of the leaders in
regenerative medicine,
446
00:28:25,913 --> 00:28:28,207
and we need human subjects for our work.
447
00:28:29,124 --> 00:28:31,084
It's a mutually beneficial arrangement.
448
00:28:39,927 --> 00:28:41,719
You will not be our first patient
449
00:28:41,720 --> 00:28:43,930
and certainly not our last.
450
00:28:43,931 --> 00:28:46,349
No, it's really a matter
of bureaucratic paperwork,
451
00:28:46,350 --> 00:28:49,143
in my opinion, that keeps
life-changing treatments
452
00:28:49,144 --> 00:28:52,104
like this from being made
widely available to the public.
453
00:28:52,105 --> 00:28:54,524
They are already being
sold to the most wealthy.
454
00:28:58,528 --> 00:29:00,781
Well, take a moment with your friend.
455
00:29:01,949 --> 00:29:03,866
I'll be right outside
whenever you're ready.
456
00:29:10,375 --> 00:29:11,500
Pretty good, right?
457
00:29:17,965 --> 00:29:20,216
Look, the hospital bills were ridiculous,
458
00:29:20,217 --> 00:29:21,134
and I don't know if you've looked
459
00:29:21,135 --> 00:29:23,594
at reconstructive payment options,
460
00:29:23,595 --> 00:29:25,847
but I don't know how those
people sleep at night.
461
00:29:39,319 --> 00:29:41,862
I know that this is
completely unfair, Rose,
462
00:29:41,863 --> 00:29:45,157
but honestly, what do you have to lose?
463
00:29:49,329 --> 00:29:52,082
I'm sorry, come here, sweetheart.
464
00:29:55,419 --> 00:29:56,878
Forjust a minute.
465
00:30:00,507 --> 00:30:02,092
Let me look at you.
466
00:32:37,122 --> 00:32:38,373
Are you the boyfriend?
467
00:32:40,125 --> 00:32:41,709
What?
468
00:32:41,710 --> 00:32:45,129
Oh, ah, no.
469
00:32:45,130 --> 00:32:47,339
I'm just someone who cares.
470
00:32:47,340 --> 00:32:49,426
Oh, that's considerate.
471
00:32:50,969 --> 00:32:52,971
Do you have a moment to speak about her?
472
00:32:55,098 --> 00:32:56,098
Sure.
473
00:33:02,564 --> 00:33:03,731
You need it
474
00:33:03,732 --> 00:33:05,859
like you need pernicious anemia.
475
00:33:06,902 --> 00:33:09,403
We don't like to hear the word vampire,
476
00:33:09,404 --> 00:33:11,990
and you're trying to improve our PR.
477
00:33:13,450 --> 00:33:16,535
Interdependence is the key word.
478
00:33:16,536 --> 00:33:19,163
Enlightened interdependence.
479
00:33:19,164 --> 00:33:22,208
Life in all its rich variety,
480
00:33:22,209 --> 00:33:24,627
take a little, leave a little,
481
00:33:24,628 --> 00:33:28,255
however, by the inexorable logistics
482
00:33:28,256 --> 00:33:30,466
of the vampiric process,
483
00:33:30,467 --> 00:33:34,095
they always take more than they leave.
484
00:34:45,834 --> 00:34:47,042
Mm.
485
00:35:55,320 --> 00:35:57,405
Are you okay?
486
00:36:16,925 --> 00:36:18,134
I'm recovering.
487
00:36:19,219 --> 00:36:21,262
Well quite well,
from where I'm standing.
488
00:36:25,266 --> 00:36:26,267
You look familiar.
489
00:36:28,186 --> 00:36:30,230
You're not a fan of daytime television?
490
00:36:35,318 --> 00:36:38,570
Major medical starring Dominic Danvers
491
00:36:38,571 --> 00:36:40,156
as Dr. Tony calabria.
492
00:36:45,662 --> 00:36:47,621
What are you doing here?
493
00:36:47,622 --> 00:36:51,375
Oh, just, um, a little
routine maintenance.
494
00:37:11,688 --> 00:37:12,688
Wow.
495
00:37:20,947 --> 00:37:22,573
Oh, my god.
496
00:37:22,574 --> 00:37:23,992
That's my line.
497
00:37:25,201 --> 00:37:26,201
Hey?
498
00:37:27,620 --> 00:37:31,957
Fuck.
499
00:37:31,958 --> 00:37:32,958
Fuck!
500
00:37:41,134 --> 00:37:43,636
I think I got up last night.
501
00:37:48,057 --> 00:37:49,975
It was strange, like a dream,
502
00:37:49,976 --> 00:37:52,520
but I felt like I was awake.
503
00:37:53,563 --> 00:37:54,563
Where did you go?
504
00:37:55,774 --> 00:37:57,733
The swimming pool.
505
00:37:57,734 --> 00:37:58,734
Huh.
506
00:38:02,906 --> 00:38:05,283
Dreams reveal so much about the self.
507
00:38:06,826 --> 00:38:07,826
Open, please.
508
00:38:11,039 --> 00:38:13,541
Our inner-truths, desires.
509
00:38:17,378 --> 00:38:18,630
Huh, our fears.
510
00:38:22,008 --> 00:38:23,301
Did you go into the water?
511
00:38:25,178 --> 00:38:26,179
Yeah, yes, I did.
512
00:38:30,975 --> 00:38:33,228
In dreams, water symbolizes emotion.
513
00:38:34,395 --> 00:38:35,979
To enter into a pool of water
514
00:38:35,980 --> 00:38:39,651
suggests that you are
exploring your unconscious,
515
00:38:40,485 --> 00:38:43,278
and trying to get to know, understand
516
00:38:43,279 --> 00:38:44,739
and appreciate yourself more.
517
00:38:46,866 --> 00:38:48,450
It's a lovely dream.
518
00:38:48,451 --> 00:38:49,619
One I've had myself.
519
00:38:50,578 --> 00:38:52,412
But sleep is important.
520
00:38:52,413 --> 00:38:53,331
You mustn't push yourself.
521
00:38:53,332 --> 00:38:54,498
If you push yourself too hard,
522
00:38:54,499 --> 00:38:57,751
it can effect the way your
mind processes information.
523
00:38:57,752 --> 00:39:00,380
That's what gives you this
feeling of a waking dream.
524
00:39:01,381 --> 00:39:03,715
Now your body's been through a lot.
525
00:39:03,716 --> 00:39:05,051
You may feel weakened.
526
00:39:06,594 --> 00:39:08,847
Actually, I, I feel great.
527
00:39:10,932 --> 00:39:13,433
I feel strong, very strong.
528
00:39:13,434 --> 00:39:14,476
Terrific.
529
00:39:16,062 --> 00:39:18,772
Terrific as in I can go home, terrific?
530
00:39:18,773 --> 00:39:20,190
I insist.
531
00:39:20,191 --> 00:39:21,817
I will wanna see you back here again
532
00:39:21,818 --> 00:39:23,527
to document the healing process.
533
00:39:23,528 --> 00:39:24,404
Of course.
534
00:39:24,405 --> 00:39:26,614
But you can schedule that on your way out.
535
00:39:27,991 --> 00:39:29,950
There are one or two side effects
536
00:39:29,951 --> 00:39:31,911
of the procedure that I should mention.
537
00:39:37,208 --> 00:39:42,213
We have created, essentially,
immortal skin graphs.
538
00:39:42,755 --> 00:39:46,008
Now, these medications I'm giving you
539
00:39:46,009 --> 00:39:48,886
will help ease the transformation,
540
00:39:48,887 --> 00:39:51,680
but when you tire, you must rest.
541
00:39:51,681 --> 00:39:55,726
Otherwise, it can give
you nausea, dizziness,
542
00:39:55,727 --> 00:39:59,438
even quite vivid hallucinations.
543
00:39:59,439 --> 00:40:02,149
You're also gonna have very
specific dietary requirements.
544
00:40:02,150 --> 00:40:03,734
Drink these when you have difficulty
545
00:40:03,735 --> 00:40:05,110
keeping other foods down.
546
00:40:05,111 --> 00:40:07,446
Can I ask you what's in them?
547
00:40:07,447 --> 00:40:09,573
A super protein that's easy to digest
548
00:40:09,574 --> 00:40:11,158
and has been specifically designed
549
00:40:11,159 --> 00:40:12,659
for your nutritional requirements.
550
00:40:12,660 --> 00:40:15,078
It's nothing to worry about.
551
00:40:15,079 --> 00:40:17,873
Okay, thank you, Dr. Burroughs.
552
00:40:17,874 --> 00:40:19,083
Oh, you're welcome, Rose.
553
00:40:31,471 --> 00:40:32,764
Um, hi.
554
00:40:34,265 --> 00:40:35,850
Oh, my god, Rose.
555
00:40:36,809 --> 00:40:37,935
Oh, it's amazing.
556
00:40:37,936 --> 00:40:39,561
I really mean it.
557
00:40:39,562 --> 00:40:40,813
Let me look at you.
558
00:40:44,567 --> 00:40:45,777
Wow.
559
00:40:49,238 --> 00:40:50,114
What?
560
00:40:50,115 --> 00:40:51,949
No glasses?
561
00:40:51,950 --> 00:40:54,035
Well, I mean, I don't need them anymore.
562
00:40:55,620 --> 00:40:57,288
Okay, spider-man.
563
00:40:58,122 --> 00:40:59,999
You just, you look so different.
564
00:41:01,250 --> 00:41:03,502
- Wow.
- It's still me, chelse.
565
00:41:03,503 --> 00:41:06,797
- I'm so happy for you.
- Thank you.
566
00:41:19,185 --> 00:41:20,019
I'm going to work.
567
00:41:20,020 --> 00:41:21,521
Call me if you need anything, okay?
568
00:41:28,486 --> 00:41:32,781
Yeah, I'm not sure what
to do with myself all day.
569
00:41:32,782 --> 00:41:35,867
Maybe recover from major surgery.
570
00:41:35,868 --> 00:41:38,036
Jesus, Rose, you're the only person I know
571
00:41:38,037 --> 00:41:40,331
who gets time off and wants to work.
572
00:41:42,375 --> 00:41:45,335
You should do something
for yourself for a change.
573
00:41:45,336 --> 00:41:47,171
Design, feel inspired.
574
00:42:04,272 --> 00:42:06,106
Gunter, I really appreciate you
575
00:42:06,107 --> 00:42:09,067
taking the time to look at my work.
576
00:42:09,068 --> 00:42:10,653
These are very commercial.
577
00:42:11,946 --> 00:42:15,073
What you have created is very
polished and very pretty,
578
00:42:15,074 --> 00:42:19,453
but formulaic, boring, safe.
579
00:42:19,454 --> 00:42:21,706
I have already forgotten them.
580
00:42:22,957 --> 00:42:24,167
Who are you, Rose?
581
00:42:25,084 --> 00:42:26,084
Do you know?
582
00:42:27,670 --> 00:42:28,880
I can take criticism.
583
00:42:30,256 --> 00:42:31,257
I can do better.
584
00:42:33,134 --> 00:42:36,053
Let me show you something different.
585
00:42:36,054 --> 00:42:37,387
I've always wanted to be a designer.
586
00:42:37,388 --> 00:42:38,513
-I can do so much more -stop
587
00:42:38,514 --> 00:42:39,634
- than you have me...
- Rose!
588
00:43:06,793 --> 00:43:09,211
Is there something I can help you with?
589
00:43:09,212 --> 00:43:10,837
Hey, Rose.
590
00:43:10,838 --> 00:43:14,550
Um, would you open the door?
591
00:43:24,310 --> 00:43:25,310
Holy shit.
592
00:43:27,063 --> 00:43:28,980
I mean, fuck.
593
00:43:28,981 --> 00:43:29,816
You look...
594
00:43:29,817 --> 00:43:31,150
- Hideous, right?
- No.
595
00:43:33,778 --> 00:43:34,821
How did they do that?
596
00:43:36,614 --> 00:43:38,241
Experimental skin grafts.
597
00:43:39,575 --> 00:43:41,077
It's incredible.
598
00:43:42,537 --> 00:43:44,996
It's like the accident
never even happened.
599
00:43:44,997 --> 00:43:47,166
No, it's not like it never happened.
600
00:43:48,251 --> 00:43:51,586
That's, um, that's not what I meant.
601
00:43:51,587 --> 00:43:55,091
Uh, I'm just glad you're okay.
602
00:43:56,425 --> 00:43:57,717
Chelse said to leave you alone,
603
00:43:57,718 --> 00:44:00,680
so I figured you were still staying here.
604
00:44:02,557 --> 00:44:04,600
Yeah, well chelse says a lot of things.
605
00:44:05,685 --> 00:44:08,228
Yeah, she does.
606
00:44:08,229 --> 00:44:13,234
Um, I wanted to apologize for everything.
607
00:44:13,693 --> 00:44:14,694
It's, it's fine.
608
00:44:15,736 --> 00:44:17,445
I mean, it was stupid of me
609
00:44:17,446 --> 00:44:20,991
to think you'd actually
just ask me out, right?
610
00:44:20,992 --> 00:44:22,200
Hey, come on.
611
00:44:22,201 --> 00:44:23,201
It's not like that.
612
00:44:24,620 --> 00:44:26,664
What do you say I make it up to you, huh?
613
00:44:27,915 --> 00:44:30,750
Let me, uh, take you out tonight.
614
00:44:30,751 --> 00:44:31,751
I'm busy tonight.
615
00:44:32,753 --> 00:44:33,795
What about tomorrow?
616
00:44:33,796 --> 00:44:34,796
Busy tomorrow too.
617
00:44:38,509 --> 00:44:42,096
You're gonna make this
tough on me, aren't you?
618
00:44:47,977 --> 00:44:48,977
No.
619
00:44:51,230 --> 00:44:52,230
Bye, Brad.
620
00:45:01,115 --> 00:45:02,866
- You turned down Brad?
- Mm-hmm.
621
00:45:02,867 --> 00:45:04,743
All right, I had nothing to do with that.
622
00:45:04,744 --> 00:45:07,078
He just feels bad, I don't need his pity.
623
00:45:07,079 --> 00:45:09,206
You know you're pretty now, right?
624
00:45:09,207 --> 00:45:10,583
You don't have to be nice.
625
00:45:11,792 --> 00:45:13,835
That's horrible.
626
00:45:13,836 --> 00:45:15,337
I'm glad you let me drag you out tonight.
627
00:45:15,338 --> 00:45:16,630
You never come out with me.
628
00:45:16,631 --> 00:45:19,257
- I said, “one drink," so.
- And I totally meant it.
629
00:45:19,258 --> 00:45:20,675
- Hi.
- Good evening, ladies.
630
00:45:22,553 --> 00:45:24,221
You don't need to?
631
00:45:24,222 --> 00:45:25,680
- See ya, frank, yeah, yeah.
- Not tonight.
632
00:45:25,681 --> 00:45:26,890
Cameron, come with me, huh?
633
00:45:26,891 --> 00:45:28,099
Did you see our agent tonight?
634
00:45:28,100 --> 00:45:30,644
- Mm, perfect seat.
- Thank you.
635
00:45:30,645 --> 00:45:33,397
Rose Miller?
636
00:45:34,732 --> 00:45:36,150
I'm addressing you, yes.
637
00:45:38,319 --> 00:45:39,319
My god.
638
00:45:40,238 --> 00:45:41,529
Look at you.
639
00:45:41,530 --> 00:45:42,615
What are you wearing?
640
00:45:43,991 --> 00:45:46,076
I'm actually wearing one of my designs.
641
00:45:46,077 --> 00:45:48,620
- Your design?
- Mm-hmm.
642
00:45:48,621 --> 00:45:50,331
Something new, I can see.
643
00:45:51,374 --> 00:45:53,041
I'm impressed.
644
00:45:53,042 --> 00:45:54,376
Someone looks like she is well enough
645
00:45:54,377 --> 00:45:55,670
to come back to work, huh?
646
00:45:57,213 --> 00:45:58,339
Actually, yes, I am.
647
00:45:59,465 --> 00:46:01,466
I could come back on Monday.
648
00:46:01,467 --> 00:46:03,051
I'd love to work on the
schadenfreude collection
649
00:46:03,052 --> 00:46:04,302
with you again.
650
00:46:04,303 --> 00:46:07,222
I would very much like that too, Rose.
651
00:46:07,223 --> 00:46:10,767
Eh, we launch in two months, huh?
652
00:46:10,768 --> 00:46:12,477
There's so much work to be done.
653
00:46:12,478 --> 00:46:14,813
I'm glad to see you looking healthy.
654
00:46:14,814 --> 00:46:16,273
Thank you.
655
00:46:16,274 --> 00:46:18,817
Now please, don't let me down.
656
00:46:18,818 --> 00:46:19,818
I won't.
657
00:46:20,486 --> 00:46:22,279
Any you, schnickelfritz.
658
00:46:22,280 --> 00:46:24,614
Remember you have a photo
shoot, 9:00 am. Tomorrow.
659
00:46:24,615 --> 00:46:26,950
- Yeah.
- No drinking.
660
00:46:26,951 --> 00:46:27,785
I'll only have a few.
661
00:46:27,786 --> 00:46:29,369
No, no, ein drink, huh?
662
00:46:29,370 --> 00:46:30,204
Vodka and soda.
663
00:46:30,205 --> 00:46:31,539
I don't want you getting fat.
664
00:46:33,207 --> 00:46:34,791
Let's go now.
665
00:46:34,792 --> 00:46:36,543
- Who was that?
- She is stunning.
666
00:46:36,544 --> 00:46:38,211
Yes, she's my assistant.
667
00:46:38,212 --> 00:46:39,546
Bubba, where's the car?
668
00:46:39,547 --> 00:46:40,672
It's just up the street.
669
00:46:40,673 --> 00:46:41,756
I have to walk?
670
00:46:41,757 --> 00:46:44,884
Oh, my god, he practically
begged you to come back.
671
00:46:44,885 --> 00:46:47,929
- Please, I hardly noticed.
- Shut up, we're celebrating.
672
00:46:47,930 --> 00:46:51,516
J“ begging for it when
your on your knees j“
673
00:46:51,517 --> 00:46:52,351
j“ just give me a break j“
674
00:46:52,352 --> 00:46:56,438
j“ give it time and while obviously j“
675
00:46:56,439 --> 00:47:01,444
j“ begging for it when
you're on your knees j“
676
00:47:02,737 --> 00:47:06,489
j“ on your knees j“
677
00:47:06,490 --> 00:47:09,117
j“ when you're on your knees j“
678
00:47:09,118 --> 00:47:13,288
j“ never, never knew me j“
679
00:47:13,289 --> 00:47:17,667
j“ never, never who you take j“
680
00:47:17,668 --> 00:47:21,963
j“ never, never, who will wait j“
681
00:47:21,964 --> 00:47:25,175
j“ never, never, who you take j“
682
00:47:25,176 --> 00:47:27,177
j“ take me to your heart j“
683
00:47:27,178 --> 00:47:29,262
j“ bring me to your soul j“
684
00:47:29,263 --> 00:47:33,600
j“ I want you to fall and
relinquish your control j“
685
00:47:33,601 --> 00:47:35,727
j“ bring me to your heart j“
686
00:47:35,728 --> 00:47:37,729
j“ bring me to your soul j“
687
00:47:37,730 --> 00:47:39,272
j“ I want you to fall j“
688
00:47:39,273 --> 00:47:43,026
j“ and relinquish your control j“
689
00:47:43,027 --> 00:47:46,571
j“ I couldn't take it when honestly j“
690
00:47:46,572 --> 00:47:50,867
j“ now I'm begging for it
when you're on your knees j“
691
00:47:50,868 --> 00:47:51,827
j“ just give me a break j“
692
00:47:51,828 --> 00:47:54,954
j“ I couldn't take it when honestly j“
693
00:47:54,955 --> 00:47:57,332
j“ yeah, now I'm begging for it j“
694
00:47:57,333 --> 00:47:59,376
j“ when you're on your knees j“
695
00:47:59,377 --> 00:48:00,211
j“ I'm all your need j“
696
00:48:00,212 --> 00:48:03,505
j“ I couldn't take it, when honestly j“
697
00:48:44,547 --> 00:48:47,132
Jesus, dom, you're burning up.
698
00:48:47,133 --> 00:48:48,967
What the fuck are you on?
699
00:48:48,968 --> 00:48:49,802
Hmm?
700
00:48:49,803 --> 00:48:53,638
Why is it always so goddamn hot in here?
701
00:48:53,639 --> 00:48:55,515
Look, can we get
a little air in here,
702
00:48:55,516 --> 00:48:57,100
for Christ sakes?
703
00:48:57,101 --> 00:48:58,351
It's like a senior's home.
704
00:48:58,352 --> 00:49:00,937
Someone, can we get some
air for dom, please?
705
00:49:00,938 --> 00:49:01,897
Someone get on that.
706
00:49:01,898 --> 00:49:04,691
Ice cubes or some, you,
dom, you want ice cubes?
707
00:49:04,692 --> 00:49:06,443
Oh, don't fucking touch me, all right?
708
00:49:06,444 --> 00:49:07,569
- You all right, brother?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
709
00:49:07,570 --> 00:49:08,945
- I'm good.
- You ready to hunt, brother?
710
00:49:08,946 --> 00:49:10,238
Yep.
711
00:49:10,239 --> 00:49:12,073
It'll work,
it'll work, it'll work.
712
00:49:12,074 --> 00:49:14,617
It's not brain surgery, Cindy,
713
00:49:14,618 --> 00:49:17,036
it's the same shit every week.
714
00:49:17,037 --> 00:49:18,538
You know, you're being mean to me.
715
00:49:18,539 --> 00:49:20,206
I can't concentrate when
you're being mean to me.
716
00:49:20,207 --> 00:49:21,541
Oh, yeah, let's try to fuck up
717
00:49:21,542 --> 00:49:22,876
in your covers some night, okay?
718
00:49:22,877 --> 00:49:24,878
- Okay, that's good.
- Guys, this if fucking real.
719
00:49:24,879 --> 00:49:26,588
This connection, let's
do this, let's do this.
720
00:49:26,589 --> 00:49:28,006
- Now, let's do this.
- Library, quiet.
721
00:49:28,007 --> 00:49:29,716
- Okay, quiet, please.
- Like a fucking
722
00:49:29,717 --> 00:49:30,925
- everybody quiet.
- Mouse.
723
00:49:30,926 --> 00:49:32,135
I love, I love, I love where you guys
724
00:49:32,136 --> 00:49:33,136
are taking this scene, right?
725
00:49:33,137 --> 00:49:34,762
Let's keep the energy the same, all right?
726
00:49:34,763 --> 00:49:35,847
- Yeah.
- Not pretty.
727
00:49:35,848 --> 00:49:36,682
Okay?
728
00:49:36,683 --> 00:49:37,724
- Yeah.
- Yeah, you ready?
729
00:49:37,725 --> 00:49:39,184
- Ready.
- On your time, you ready?
730
00:49:39,185 --> 00:49:40,102
- Whoo, let's do this.
- You ready?
731
00:49:40,103 --> 00:49:41,186
- Yeah, let's go.
- Okay.
732
00:49:41,187 --> 00:49:42,312
We're rolling, guys.
733
00:49:42,313 --> 00:49:43,147
On your time.
734
00:49:43,148 --> 00:49:44,689
Namaste, let's do this, let's do this.
735
00:49:44,690 --> 00:49:46,442
Beep.
736
00:49:47,359 --> 00:49:48,443
Ah.
737
00:49:48,444 --> 00:49:50,779
All right, action, action.
738
00:49:55,367 --> 00:49:58,161
I can't keep lying to my husband, Tony.
739
00:49:58,162 --> 00:49:59,829
It's never been a problem before.
740
00:49:59,830 --> 00:50:02,790
Yeah.
741
00:50:02,791 --> 00:50:04,959
Dominic, you're hurting me.
742
00:50:04,960 --> 00:50:06,920
Dominic, you're hurting me, ow, get off!
743
00:50:06,921 --> 00:50:07,796
Okay, whoa, whoa, whoa, cut,
744
00:50:07,797 --> 00:50:09,214
- stop, cut, cut, cut.
- For fuck's sake, Cindy,
745
00:50:09,215 --> 00:50:11,007
try to act like a fucking
professional, huh?
746
00:50:11,008 --> 00:50:11,842
-You know what, don't talk
-okay.
747
00:50:11,843 --> 00:50:12,967
To me like that, all right?
748
00:50:12,968 --> 00:50:13,802
- Talk you like what?
- Once second, Cindy,
749
00:50:13,803 --> 00:50:15,387
- one second, can I?
- Wait, yeah?
750
00:50:16,889 --> 00:50:18,223
- Brother?
- Yeah?
751
00:50:18,224 --> 00:50:19,307
I'm here so I can bear witness
752
00:50:19,308 --> 00:50:20,142
to your truth, brother.
753
00:50:20,143 --> 00:50:22,060
- Thank you.
- It's fucking awesome.
754
00:50:22,061 --> 00:50:22,937
- Yeah.
- Right?
755
00:50:22,937 --> 00:50:23,771
- Yeah.
- Okay?
756
00:50:23,772 --> 00:50:24,854
- Yeah.
- It's a bit weird
757
00:50:24,855 --> 00:50:26,105
- yeah, okay.
- In this scene.
758
00:50:26,106 --> 00:50:27,024
- Got it.
- So let's bring
759
00:50:27,024 --> 00:50:27,900
the intensity down
760
00:50:27,901 --> 00:50:29,025
- a little bit.
- All right, no, I can.
761
00:50:29,026 --> 00:50:29,902
You feel good, you fucking animal?
762
00:50:29,902 --> 00:50:30,736
- Yeah, yeah?
- You mean it?
763
00:50:30,737 --> 00:50:31,986
Let's not be a flower.
764
00:50:31,987 --> 00:50:33,238
Let it open up.
765
00:50:33,239 --> 00:50:34,198
- A flower, okay.
- Okay, you ready to go?
766
00:50:34,198 --> 00:50:35,032
- Yeah, yeah.
- Ready to go?
767
00:50:35,033 --> 00:50:36,616
- Cindy, you okay, sweetheart?
- Ouch.
768
00:50:36,617 --> 00:50:37,451
- Yeah.
- You all right?
769
00:50:37,452 --> 00:50:38,618
- Yes.
- Okay, pain
770
00:50:38,619 --> 00:50:40,036
can be a gift, just fucking go with it.
771
00:50:40,037 --> 00:50:40,871
Don't throw it away.
772
00:50:40,871 --> 00:50:41,705
-Next time, right, well get
-okay.
773
00:50:41,706 --> 00:50:42,789
- Magic.
- Okay, let's go.
774
00:50:42,790 --> 00:50:43,790
- Ready to go?
- Yes.
775
00:50:43,791 --> 00:50:45,667
Yeah, let's go.
776
00:50:45,668 --> 00:50:47,418
- Let's go.
- Stop, idea, fucking idea.
777
00:50:47,419 --> 00:50:49,128
Trent, Trent, we got Trent on set?
778
00:50:49,129 --> 00:50:49,964
- Trent?
- Right here.
779
00:50:49,965 --> 00:50:51,130
- In the fucking scene.
- Trent?
780
00:50:51,131 --> 00:50:52,257
Eat a piece of cherry pie.
781
00:50:52,258 --> 00:50:54,634
- Who's Trent?
- Watch Cindy the whole scene.
782
00:50:54,635 --> 00:50:56,010
What the fuck, right?
783
00:50:56,011 --> 00:50:57,428
Evening y'all.
784
00:50:57,429 --> 00:50:59,138
Who's he, who the fuck's this?
785
00:50:59,139 --> 00:51:00,390
Trent Taylor.
786
00:51:00,391 --> 00:51:01,766
I play the new doctor.
787
00:51:01,767 --> 00:51:02,767
Doctor?
788
00:51:03,727 --> 00:51:04,852
How, how old is he?
789
00:51:04,853 --> 00:51:06,437
There's no new doctor in my script.
790
00:51:06,438 --> 00:51:08,481
Just go, you're a fucking
artist, work, man.
791
00:51:11,026 --> 00:51:12,110
- You ready?
- Is there something funny,
792
00:51:12,111 --> 00:51:12,945
you little fuck?
793
00:51:12,945 --> 00:51:13,821
You piece of shit!
794
00:51:13,822 --> 00:51:15,114
Shit, you fuck, fuck!
795
00:51:16,365 --> 00:51:17,740
- Fuck!
- What?
796
00:51:17,741 --> 00:51:18,866
Fu!
797
00:51:18,867 --> 00:51:20,910
Oh, no man, it's good to meet you.
798
00:51:20,911 --> 00:51:22,787
My mom's a big fan of yours.
799
00:51:24,791 --> 00:51:27,417
You little shit, fuck you!
800
00:51:27,418 --> 00:51:30,420
Follow it!
801
00:51:35,759 --> 00:51:37,094
What the fuck?
802
00:56:21,461 --> 00:56:22,546
Oh, my god.
803
00:56:25,924 --> 00:56:30,929
What am I doing?
804
00:56:40,480 --> 00:56:41,480
Shit.
805
00:56:47,404 --> 00:56:48,404
Shit, shit.
806
00:56:51,116 --> 00:56:52,116
Chelsea.
807
00:56:53,285 --> 00:56:54,536
Please pick up.
808
00:56:56,997 --> 00:56:58,248
Please pick up.
809
00:57:15,849 --> 00:57:18,059
I'm gonna kill you little bastards!
810
00:57:21,146 --> 00:57:23,606
Okay, please, sir, I've calmed down
811
00:57:23,607 --> 00:57:25,650
now can I go back inside now?
812
00:57:25,651 --> 00:57:26,944
No, you're night's done.
813
00:57:27,903 --> 00:57:29,987
Look, I'm gonna get you both fired.
814
00:57:29,988 --> 00:57:32,281
My friends are still inside, all right.
815
00:57:32,282 --> 00:57:33,908
- It doesn't matter.
- Go home!
816
00:57:33,909 --> 00:57:35,494
Get your hands off me.
817
00:57:36,870 --> 00:57:38,996
You're lucky I don't kick
both your asses right now.
818
00:57:38,997 --> 00:57:40,456
Yeah, take a number.
819
00:57:48,799 --> 00:57:50,466
What's up, beautiful?
820
00:57:50,467 --> 00:57:52,177
My name's Billy, what's your name?
821
00:57:54,388 --> 00:57:55,638
Hey, excuse me?
822
00:57:55,639 --> 00:57:56,640
What are you a mute?
823
00:57:57,724 --> 00:58:00,017
What you can't fucking talk?
824
00:58:00,018 --> 00:58:01,519
Hey, I'm talking to you.
825
00:58:03,355 --> 00:58:05,439
You know, that's just fucking typical.
826
00:58:05,440 --> 00:58:07,233
Bitch thinks she's all that.
827
00:58:07,234 --> 00:58:09,110
You know, when somebody
pays you a compliment,
828
00:58:09,111 --> 00:58:11,279
learn how to fucking say thank you.
829
00:58:17,577 --> 00:58:19,996
Yeah, pretend like you're on the phone.
830
00:58:19,997 --> 00:58:21,206
You fucking whore.
831
00:58:25,585 --> 00:58:27,671
Seriously, you ain't all that, sweetheart.
832
00:58:29,339 --> 00:58:31,216
You're like a New Jersey six.
833
00:58:32,718 --> 00:58:34,469
You don't got a man as hot as I am.
834
00:58:48,191 --> 00:58:51,153
Jesus Christ, lady, you trying
to give me a heart attack?
835
00:58:54,906 --> 00:58:56,324
You're looking good, though.
836
00:58:58,201 --> 00:58:59,910
Can you give me a ride?
837
00:58:59,911 --> 00:59:02,204
Oh, boy can I.
838
00:59:02,205 --> 00:59:04,248
Anywhere you wanna go, toots.
839
00:59:04,249 --> 00:59:05,249
Get in.
840
00:59:12,257 --> 00:59:13,842
Okay, blondie, what's your name?
841
00:59:15,052 --> 00:59:16,552
Rose.
842
00:59:16,553 --> 00:59:17,553
Rose?
843
00:59:19,598 --> 00:59:20,598
My name's Billy.
844
00:59:21,558 --> 00:59:25,020
So where, ah, where can I take you, Rose?
845
00:59:27,105 --> 00:59:28,105
Nowhere.
846
00:59:31,777 --> 00:59:32,778
Nowhere, huh?
847
00:59:41,495 --> 00:59:43,412
I knew you were a dirty little slut
848
00:59:43,413 --> 00:59:44,705
the instance I, ow!
849
00:59:47,793 --> 00:59:49,710
Too rough for you?
850
00:59:49,711 --> 00:59:52,339
Huh, now you're really gonna get it.
851
01:00:01,765 --> 01:00:03,015
What's the matter?
852
01:00:36,716 --> 01:00:37,716
Excuse me?
853
01:00:49,855 --> 01:00:50,855
Hello?
854
01:01:00,407 --> 01:01:01,615
Mr. Taylor?
855
01:01:06,080 --> 01:01:08,205
Mr. Taylor, what are you doing out of bed?
856
01:01:08,206 --> 01:01:10,541
You just had reconstructive surgery.
857
01:01:12,335 --> 01:01:15,546
Oh, honey, you can't take
your bandages offjust yet.
858
01:01:15,547 --> 01:01:18,048
There's still gonna be
a whole lot of swelling.
859
01:01:18,049 --> 01:01:19,341
What you're seeing isn't indicative
860
01:01:19,342 --> 01:01:20,968
of what's gonna be the result.
861
01:01:22,012 --> 01:01:23,012
Come one.
862
01:01:24,139 --> 01:01:29,144
Oh, my god!
863
01:01:47,329 --> 01:01:50,247
Oh, my god!
864
01:01:55,795 --> 01:01:57,421
Hey, come, come on!
865
01:02:03,470 --> 01:02:04,470
Get him, Chris!
866
01:02:17,150 --> 01:02:20,819
He's coming for me, what is it?
867
01:02:20,820 --> 01:02:22,154
Are you listening?
868
01:02:30,080 --> 01:02:33,791
You did the right thing coming to see me.
869
01:02:33,792 --> 01:02:35,793
Tell me more about these meat cravings.
870
01:02:35,794 --> 01:02:37,169
It's, it's not just the meat,
871
01:02:37,170 --> 01:02:39,756
it's, it's the blood.
872
01:02:40,882 --> 01:02:43,467
There's something about it.
873
01:02:43,468 --> 01:02:46,971
Well it's not uncommon for patients
874
01:02:46,972 --> 01:02:49,265
to report changes in taste post-surgery.
875
01:02:49,266 --> 01:02:51,934
It's a side effect of the anesthesia.
876
01:02:52,936 --> 01:02:54,979
Things don't taste the same.
877
01:02:54,980 --> 01:02:57,065
We crave things we've never eaten before.
878
01:02:58,149 --> 01:02:59,150
How's your appetite?
879
01:03:00,151 --> 01:03:02,111
I'm hungry all the time.
880
01:03:02,112 --> 01:03:03,362
I can't keep anything down.
881
01:03:03,363 --> 01:03:07,158
I, I have these severe stomach pains.
882
01:03:08,451 --> 01:03:09,953
When the pain is too much,
883
01:03:11,246 --> 01:03:12,788
that's when the hallucinations start
884
01:03:12,789 --> 01:03:14,582
and I see myself.
885
01:03:16,042 --> 01:03:17,794
- Please.
- Miss Miller?
886
01:03:21,631 --> 01:03:23,382
I'm drinking blood.
887
01:03:23,383 --> 01:03:26,052
You're dreaming, I know it
seems real but it isn't.
888
01:03:27,095 --> 01:03:30,974
Look, there isn't much
that we know about dreams,
889
01:03:31,891 --> 01:03:33,309
but one thing we do know
890
01:03:33,310 --> 01:03:36,479
is that it is the time
the mind takes to heal.
891
01:03:37,439 --> 01:03:40,441
Then why am I dreaming
about drinking blood?
892
01:03:40,442 --> 01:03:41,859
Well people who dream about drinking blood
893
01:03:41,860 --> 01:03:44,278
often have unfulfilled yearnings.
894
01:03:44,279 --> 01:03:46,031
It's tied to the guilt of desire.
895
01:03:47,157 --> 01:03:49,074
I don't feel guilty.
896
01:03:49,075 --> 01:03:51,285
Are you in control of the dreams
897
01:03:51,286 --> 01:03:53,454
or do the dreams control you?
898
01:03:55,498 --> 01:03:58,001
Sometimes I, I'm in control of them.
899
01:04:00,337 --> 01:04:04,757
Sometimes it just seems
like I'm watching myself.
900
01:04:04,758 --> 01:04:09,763
Like I'm me but I'm somebody else.
901
01:04:14,059 --> 01:04:14,976
These nightmares...
902
01:04:14,977 --> 01:04:16,394
Hallucinations.
903
01:04:19,064 --> 01:04:22,024
It's making me feel like
I'm becoming a monster.
904
01:04:22,025 --> 01:04:26,988
Oh, well, I'm sorry to disappoint you,
905
01:04:29,783 --> 01:04:31,575
but your monster is psychological.
906
01:04:31,576 --> 01:04:32,869
As most monsters are.
907
01:04:34,245 --> 01:04:36,330
It's your own creation.
908
01:04:36,331 --> 01:04:37,873
You don't recognize yourself in the mirror
909
01:04:37,874 --> 01:04:39,416
so you see this monster.
910
01:04:42,504 --> 01:04:44,880
When will this feeling
of dissociation go away?
911
01:04:44,881 --> 01:04:47,383
When will I start feeling
like myself again?
912
01:04:47,384 --> 01:04:49,551
Well, that's up to you, Rose.
913
01:04:49,552 --> 01:04:51,053
We see what we want to see,
914
01:04:51,054 --> 01:04:53,556
and some things we refuse to see,
915
01:04:55,141 --> 01:04:58,645
but we are the creators
of our own reality, Rose
916
01:05:00,438 --> 01:05:02,399
and we are the editors of them as well.
917
01:05:12,200 --> 01:05:13,700
Excuse me, miss Miller.
918
01:05:13,701 --> 01:05:15,285
Gunter, I'm so sorry I'm late.
919
01:05:15,286 --> 01:05:16,371
Uh, please.
920
01:05:17,789 --> 01:05:19,582
- What have we here?
- But that.
921
01:05:28,675 --> 01:05:30,677
What is this Rose, you?
922
01:05:32,846 --> 01:05:33,846
Yes.
923
01:05:34,806 --> 01:05:35,640
They're not ready yet.
924
01:05:35,640 --> 01:05:36,474
You can take some time
925
01:05:36,475 --> 01:05:38,142
- to look at them later.
- Thank you.
926
01:05:38,143 --> 01:05:39,436
They seem ready to me.
927
01:05:43,064 --> 01:05:45,524
I'm sorry, is this, are you serious
928
01:05:45,525 --> 01:05:47,025
or is this schadenfreude because I'm.
929
01:05:47,026 --> 01:05:51,614
Nein, nein,
this is schadenfreude.
930
01:05:54,576 --> 01:05:55,869
My work is?
931
01:05:57,871 --> 01:05:59,581
Yeah, yeah.
932
01:06:00,665 --> 01:06:01,665
For my collection.
933
01:06:03,418 --> 01:06:07,671
I want you to build and
design this one with me.
934
01:06:10,258 --> 01:06:13,303
Thank you, that, gunter
that would be amazing.
935
01:06:14,679 --> 01:06:15,804
Thank you for this opportunity.
936
01:06:15,805 --> 01:06:17,265
I won't let you down.
937
01:06:18,516 --> 01:06:22,436
See these designs, these are
the essence of my collection.
938
01:06:22,437 --> 01:06:23,855
The dark night of the soul.
939
01:06:26,983 --> 01:06:30,028
What is the face we show no one, hmm?
940
01:06:31,571 --> 01:06:36,534
Ah, who are we when no
one is watching, hmm?
941
01:06:37,869 --> 01:06:39,369
- Dr. Reilly.
- Yes.
942
01:06:39,370 --> 01:06:40,829
Dr. Beverly, we spoke on the phone.
943
01:06:40,830 --> 01:06:41,872
Oh, of course.
944
01:06:41,873 --> 01:06:42,873
I really appreciate the CDC
945
01:06:42,874 --> 01:06:44,541
coming in as quickly as you did for this.
946
01:06:44,542 --> 01:06:45,834
Well, I only wish we were made aware
947
01:06:45,835 --> 01:06:47,586
of the situation sooner.
948
01:06:47,587 --> 01:06:48,837
Are you sure it's rabies?
949
01:06:48,838 --> 01:06:50,756
Well it's very difficult to diagnose.
950
01:06:50,757 --> 01:06:54,384
It seems to be a mutated,
hyperactive strain.
951
01:06:54,385 --> 01:06:56,011
And it's extremely aggressive.
952
01:06:56,012 --> 01:06:57,262
We have no idea what started it.
953
01:06:57,263 --> 01:06:59,306
All we do have is what we've made
954
01:06:59,307 --> 01:07:02,018
to be our first reported
case, Dominic Danvers.
955
01:07:02,852 --> 01:07:04,770
What's his current condition?
956
01:07:04,771 --> 01:07:05,771
Not good.
957
01:07:29,295 --> 01:07:31,714
We need to
find out what bit him.
958
01:07:34,968 --> 01:07:37,219
You still avoiding me?
959
01:07:37,220 --> 01:07:39,138
No, I've just been busy.
960
01:07:40,223 --> 01:07:42,891
I'm dealing with a few
little house concerns.
961
01:07:42,892 --> 01:07:45,519
Oh, you feeling okay?
962
01:07:45,520 --> 01:07:48,105
Yeah, no, I'm totally fine.
963
01:07:48,106 --> 01:07:50,440
Actually, I just got back from the clinic.
964
01:07:50,441 --> 01:07:51,901
- Burroughs?
- Mm-hmm.
965
01:07:52,735 --> 01:07:54,112
And he said?
966
01:07:55,863 --> 01:07:58,574
That I just have to
give it some more time.
967
01:07:58,575 --> 01:08:03,538
Oh, did he say anything else?
968
01:08:04,205 --> 01:08:05,790
That I should remember to eat.
969
01:08:06,791 --> 01:08:08,918
Does that mean you'll let
me take you out for dinner?
970
01:08:11,045 --> 01:08:12,671
I walked into that one, didn't I.
971
01:08:12,672 --> 01:08:15,257
Straight into it.
972
01:08:15,258 --> 01:08:17,676
So, how's your appetite?
973
01:08:17,677 --> 01:08:18,927
Ah, insatiable.
974
01:08:18,928 --> 01:08:21,305
I'm honestly hungry all the time.
975
01:08:21,306 --> 01:08:22,347
The only thing I've been able to keep down
976
01:08:22,348 --> 01:08:24,683
are the recovery protein
shakes from the clinic.
977
01:08:24,684 --> 01:08:27,519
Well let's get you fat, what looks good?
978
01:08:27,520 --> 01:08:29,896
Ah, actually, I don't know.
979
01:08:29,897 --> 01:08:32,442
My stomach's been kinda
screwy since the surgery.
980
01:08:33,276 --> 01:08:34,985
Is that what you went to the clinic about?
981
01:08:34,986 --> 01:08:37,614
Yeah, yeah, that and,
982
01:08:39,157 --> 01:08:39,991
I don't know, I haven't been
983
01:08:39,992 --> 01:08:41,450
having the greatest of nights.
984
01:08:43,328 --> 01:08:44,328
How do you mean?
985
01:08:45,747 --> 01:08:47,290
Been having these nightmares.
986
01:08:48,207 --> 01:08:51,126
Stupid, but I think it's
because of the accident.
987
01:08:54,213 --> 01:08:55,798
You've been having nightmares?
988
01:08:57,925 --> 01:09:02,930
Yeah, I, I feel like I'm
awake when I'm having them.
989
01:09:05,808 --> 01:09:06,809
They feel very real.
990
01:09:09,520 --> 01:09:10,688
Is that how it feels?
991
01:09:13,566 --> 01:09:15,025
Mm.
992
01:09:15,026 --> 01:09:19,112
Uh, no, I didn't mean
it, I'm sorry, I'm tired.
993
01:09:19,113 --> 01:09:20,782
I don't even know what I'm saying.
994
01:09:22,617 --> 01:09:24,577
But thank you for, for asking.
995
01:09:25,411 --> 01:09:27,704
You don't have to feel sorry for me.
996
01:09:27,705 --> 01:09:28,705
Idont
997
01:09:30,833 --> 01:09:32,126
I care about you, Rose.
998
01:09:33,795 --> 01:09:34,795
You do?
999
01:09:37,090 --> 01:09:38,090
Yeah.
1000
01:09:40,718 --> 01:09:44,180
Can I, um, be honest about something?
1001
01:09:45,682 --> 01:09:47,474
God, okay.
1002
01:09:47,475 --> 01:09:51,145
No, it's, it's important.
1003
01:10:00,780 --> 01:10:03,031
I'm sorry.
1004
01:10:03,032 --> 01:10:04,032
Shit.
1005
01:10:05,034 --> 01:10:05,993
Ah, shit.
1006
01:10:05,994 --> 01:10:07,577
You okay?
1007
01:10:07,578 --> 01:10:09,079
I'm sorry, I think I just bit my tongue.
1008
01:10:09,080 --> 01:10:10,664
I'll be right back.
1009
01:10:10,665 --> 01:10:11,665
Yeah.
1010
01:10:33,062 --> 01:10:33,896
-I'm sorry, I just, -Rose?
1011
01:10:33,897 --> 01:10:35,313
I have to, I have to go.
1012
01:10:35,314 --> 01:10:37,524
What, uh, everything okay?
1013
01:10:37,525 --> 01:10:38,359
- Um, just, it's.
- Are you sick?
1014
01:10:38,360 --> 01:10:39,484
Um, it's my stomach.
1015
01:10:39,485 --> 01:10:40,861
I just really need to go home.
1016
01:10:40,862 --> 01:10:41,821
- I'm sorry.
- I'll tell you what,
1017
01:10:41,821 --> 01:10:42,697
- I'll go with you.
- No, it's fine,
1018
01:10:42,698 --> 01:10:44,072
just stay here and enjoy your meal.
1019
01:10:44,073 --> 01:10:45,699
No, I'll take you.
1020
01:10:47,452 --> 01:10:49,871
Hey, get away from her!
1021
01:11:10,725 --> 01:11:12,017
What the fuck?
1022
01:11:15,062 --> 01:11:16,062
Rose?
1023
01:11:19,942 --> 01:11:21,234
Rose?
1024
01:11:21,235 --> 01:11:23,528
Jesus.
1025
01:11:23,529 --> 01:11:26,740
See, the virus compromises
the nervous system
1026
01:11:26,741 --> 01:11:28,909
causing the brain to misfire its signals.
1027
01:11:28,910 --> 01:11:30,787
Effectively driving the victim insane.
1028
01:11:32,121 --> 01:11:35,165
It puts him in a rage causing
violent and erratic behavior.
1029
01:11:35,166 --> 01:11:37,709
It makes them a danger to
themselves and to others.
1030
01:11:37,710 --> 01:11:38,752
Well what can we do?
1031
01:11:38,753 --> 01:11:40,837
- I mean, poor Dana.
- No, this isn't Dana anymore.
1032
01:11:40,838 --> 01:11:42,798
We have to vaccinate anyone
without an advance case
1033
01:11:42,799 --> 01:11:44,257
and isolate those showing symptoms.
1034
01:11:44,258 --> 01:11:45,578
Jesus Christ.
1035
01:11:46,636 --> 01:11:47,470
We've seen some showing
1036
01:11:47,471 --> 01:11:49,888
incubation periods as
little as 48 hours already.
1037
01:11:51,390 --> 01:11:53,141
How's that possible?
1038
01:11:53,142 --> 01:11:54,601
Unknown.
1039
01:11:54,602 --> 01:11:56,269
But with a mutant strain that can incubate
1040
01:11:56,270 --> 01:11:58,063
in less than 48 hours,
1041
01:11:58,064 --> 01:11:59,272
we can be looking at an epidemic
1042
01:11:59,273 --> 01:12:01,107
unlike anything the world has ever seen.
1043
01:12:02,985 --> 01:12:05,154
What about the infected showing symptoms?
1044
01:12:06,113 --> 01:12:09,199
I say we keep 'em comfortable
till they terminate.
1045
01:12:09,200 --> 01:12:10,408
But we also need keep 'em out of view.
1046
01:12:10,409 --> 01:12:12,703
We do not wanna cause mass hysteria.
1047
01:12:15,456 --> 01:12:16,748
This little one.
1048
01:12:16,749 --> 01:12:18,583
He's got a lot of painful
procedures ahead of him,
1049
01:12:18,584 --> 01:12:20,460
but at least he's not gonna have rabies.
1050
01:12:20,461 --> 01:12:23,630
It spreads like an std,
but for this many people
1051
01:12:23,631 --> 01:12:24,673
to have contracted the virus
1052
01:12:24,674 --> 01:12:27,592
and not have a common
connection is impossible.
1053
01:12:27,593 --> 01:12:30,262
Something is connecting and
linking these people together.
1054
01:12:30,263 --> 01:12:31,596
You think it's an infected human.
1055
01:12:31,597 --> 01:12:32,722
No, I don't think it's human,
1056
01:12:32,723 --> 01:12:34,891
but what I do believe is that something
1057
01:12:34,892 --> 01:12:36,226
has come in close contact
with a lot of people
1058
01:12:36,227 --> 01:12:38,103
and if we don't stop it,
1059
01:12:38,104 --> 01:12:40,355
it's gonna come in close
contact with a lot more.
1060
01:12:40,356 --> 01:12:41,815
We're issuing a public health warning.
1061
01:12:41,816 --> 01:12:43,942
No, no, no listen to me,
if this gets on the news,
1062
01:12:43,943 --> 01:12:45,443
it's gonna cause a panic.
1063
01:12:45,444 --> 01:12:47,779
What we need to do is quarantine
all of the infected people
1064
01:12:47,780 --> 01:12:49,323
before it gets out of the city.
1065
01:12:50,449 --> 01:12:53,410
Rabies is one of the
deadliest viruses known to man
1066
01:12:53,411 --> 01:12:55,245
and with a mutated strain like this,
1067
01:12:55,246 --> 01:12:58,665
if we do not stop it, it
could effect all of mankind.
1068
01:12:58,666 --> 01:13:00,417
So what we need to do is get an autopsy
1069
01:13:00,418 --> 01:13:02,502
on Dominic Danvers before it's too late.
1070
01:13:02,503 --> 01:13:04,045
We need to, -
1071
01:13:04,046 --> 01:13:05,131
Jesus Christ.
1072
01:13:07,550 --> 01:13:10,510
Hey, lower your weapons!
1073
01:13:11,762 --> 01:13:13,264
This man was sick!
1074
01:13:14,140 --> 01:13:16,641
He came to the hospital
because he needed help!
1075
01:13:25,651 --> 01:13:26,651
Miss?
1076
01:13:28,946 --> 01:13:32,073
Miss?
1077
01:13:32,074 --> 01:13:33,074
Are you okay?
1078
01:13:34,619 --> 01:13:36,328
Okay, easy, easy.
1079
01:13:36,329 --> 01:13:37,913
You know, you, you really shouldn't
1080
01:13:37,914 --> 01:13:39,594
be out here by yourself
this time of night.
1081
01:13:40,750 --> 01:13:42,542
Are you okay?
1082
01:13:42,543 --> 01:13:44,295
Miss, can I help you?
1083
01:13:45,296 --> 01:13:46,922
Just, please, whoa, whoa.
1084
01:13:46,923 --> 01:13:48,840
You don't wanna go in there.
1085
01:13:48,841 --> 01:13:50,593
It's okay, it's okay.
1086
01:13:53,804 --> 01:13:58,016
I'm not gonna hurt you.
1087
01:14:49,860 --> 01:14:51,111
Hello, this is burroughs.
1088
01:14:51,112 --> 01:14:52,529
Please leave a detailed message
1089
01:14:52,530 --> 01:14:54,572
as well as a number that
you may be reached at.
1090
01:14:54,573 --> 01:14:55,740
Thank you.
1091
01:14:55,741 --> 01:14:56,825
If this is an emergency,
1092
01:14:56,826 --> 01:14:58,910
please call my associate, Dr. Eliot
1093
01:14:58,911 --> 01:15:01,454
on the main directory at extension four.
1094
01:15:03,249 --> 01:15:04,624
Dr. Burroughs, it's Rose.
1095
01:15:04,625 --> 01:15:07,712
I've been having vivid nightmares
1096
01:15:09,380 --> 01:15:10,380
and stomach pains.
1097
01:15:21,434 --> 01:15:22,976
Maybe I should be actually taking more
1098
01:15:22,977 --> 01:15:26,271
of something or, I don't
know, less of something.
1099
01:15:27,648 --> 01:15:28,648
Uh, please call me.
1100
01:15:30,359 --> 01:15:32,485
Life, -
1101
01:15:32,486 --> 01:15:34,404
Begets life.
1102
01:15:34,405 --> 01:15:35,989
Energy creates energy.
1103
01:15:35,990 --> 01:15:38,074
It is only through spinning one's self
1104
01:15:38,075 --> 01:15:40,368
that one becomes rich.
1105
01:15:40,369 --> 01:15:42,370
Now you must push yourselves completely
1106
01:15:42,371 --> 01:15:44,205
until there is nothing left.
1107
01:15:44,206 --> 01:15:46,166
Nothing, hmm?
1108
01:15:46,167 --> 01:15:47,917
Now, I do not mean
1109
01:15:47,918 --> 01:15:52,047
to die for fashion, but this
fashion is to die for, yeah?
1110
01:15:52,048 --> 01:15:54,966
This is fantasy, hmm?
1111
01:15:54,967 --> 01:15:57,511
This women is too beautiful to exist.
1112
01:15:58,387 --> 01:16:01,182
Our fashion is not everyone.
1113
01:16:03,059 --> 01:16:04,809
What's up with you and Brad?
1114
01:16:04,810 --> 01:16:05,644
Nothing.
1115
01:16:05,645 --> 01:16:07,896
We, ah, we went on a date last night,
1116
01:16:07,897 --> 01:16:10,774
and I had an upset
stomach so I had to leave.
1117
01:16:10,775 --> 01:16:13,777
You went on a date with Brad
and you didn't even tell me?
1118
01:16:13,778 --> 01:16:15,446
What else are you hiding from me?
1119
01:16:17,281 --> 01:16:18,281
We must not make
1120
01:16:18,282 --> 01:16:19,824
- passive danger here.
- Okay.
1121
01:16:19,825 --> 01:16:21,034
He's coming over, do you want me to stay?
1122
01:16:21,035 --> 01:16:23,828
- A scarring nightmare.
- No, it's fine.
1123
01:16:23,829 --> 01:16:24,829
-The fancy image -hi.
1124
01:16:24,830 --> 01:16:26,581
Of the woman who needs less.
1125
01:16:26,582 --> 01:16:28,333
We need to talk about
what happened last night.
1126
01:16:28,334 --> 01:16:30,627
- Old look upon her.
- Look, this medication
1127
01:16:30,628 --> 01:16:32,462
-that I'm on, it's,
-what is on the images?
1128
01:16:32,463 --> 01:16:34,214
It's making me a little messed up, okay.
1129
01:16:34,215 --> 01:16:36,466
- This is haus of gunter.
- To be honest with you,
1130
01:16:36,467 --> 01:16:37,550
-all I remember is leaving
-this is my
1131
01:16:37,551 --> 01:16:38,551
-the restaurant, I'm not sure
4egacy.
1132
01:16:38,552 --> 01:16:39,594
How I got home.
1133
01:16:41,055 --> 01:16:42,055
I took you.
1134
01:16:43,182 --> 01:16:44,849
- Rose?
- Thank you.
1135
01:16:44,850 --> 01:16:45,935
I am waiting on you.
1136
01:16:49,313 --> 01:16:50,439
Chelsea, please.
1137
01:16:52,942 --> 01:16:53,942
All right, Rose.
1138
01:16:54,652 --> 01:16:56,362
What do you see, hmm?
1139
01:16:57,613 --> 01:16:59,990
It's, it's good.
1140
01:17:00,991 --> 01:17:04,370
It's good, but, but what?
1141
01:17:05,496 --> 01:17:06,496
Show me.
1142
01:18:05,848 --> 01:18:07,099
Good job, yeah.
1143
01:18:09,768 --> 01:18:12,687
Hmm, Chelsea, would you, ah,
1144
01:18:12,688 --> 01:18:14,481
give us one more term, please.
1145
01:18:21,405 --> 01:18:22,405
Yeah.
1146
01:18:26,493 --> 01:18:28,746
All the models, please line up.
1147
01:18:29,955 --> 01:18:32,957
Move, move, move.
1148
01:18:32,958 --> 01:18:33,958
All right.
1149
01:18:41,300 --> 01:18:43,593
This dress will close the show.
1150
01:18:43,594 --> 01:18:45,136
-Uh.
1151
01:18:45,137 --> 01:18:46,721
On Chelsea.
1152
01:18:46,722 --> 01:18:48,139
Close the show?
1153
01:18:48,140 --> 01:18:49,016
Me, me?
1154
01:18:49,017 --> 01:18:50,308
I mean, us?
1155
01:18:50,309 --> 01:18:52,603
Very impressive work, Rose, hmm.
1156
01:18:53,646 --> 01:18:54,854
If you keep impressing me,
1157
01:18:54,855 --> 01:18:57,441
your own line is not out
of the question, hmm.
1158
01:18:59,985 --> 01:19:00,945
Well done.
1159
01:19:00,946 --> 01:19:02,445
Thank you.
1160
01:19:02,446 --> 01:19:04,113
All right, schnickelfritzes, let's go.
1161
01:19:04,114 --> 01:19:05,990
Out, out, out.
1162
01:19:05,991 --> 01:19:07,159
We have work to do.
1163
01:19:10,246 --> 01:19:13,081
Ooh!
1164
01:19:13,082 --> 01:19:15,875
A warming from
the center of disease control,
1165
01:19:15,876 --> 01:19:18,253
declaring an emergency alert situation.
1166
01:19:19,089 --> 01:19:21,172
An outbreak of rabies has officials
1167
01:19:21,173 --> 01:19:24,175
urging those experiencing a sudden onset
1168
01:19:24,176 --> 01:19:27,637
of flu-like symptoms to seek
immediate medical attention.
1169
01:19:28,598 --> 01:19:31,307
Avoid all animals or
humans exhibiting violent
1170
01:19:31,308 --> 01:19:33,351
or erratic behavior.
1171
01:19:33,352 --> 01:19:35,103
Residents are strongly encouraged
1172
01:19:35,104 --> 01:19:36,814
to stay indoors at this time.
1173
01:19:37,815 --> 01:19:39,691
We pray it doesn't happen to you.
1174
01:19:41,193 --> 01:19:43,444
- Gunter.
- Oh, Stella.
1175
01:19:43,445 --> 01:19:45,238
Hello, hi.
1176
01:19:45,239 --> 01:19:46,948
Now, what do you tell the critics
1177
01:19:46,949 --> 01:19:49,033
that are saying that you
premiering your collection
1178
01:19:49,034 --> 01:19:50,702
during a public health crisis
1179
01:19:50,703 --> 01:19:53,579
is a tasteless publicity stunt?
1180
01:19:53,580 --> 01:19:56,916
Uh, fashion never stops
for anybody or anything.
1181
01:19:56,917 --> 01:19:58,668
You know this, Stella, huh?
1182
01:19:58,669 --> 01:20:01,587
And we have faced public
health crisis' before.
1183
01:20:01,588 --> 01:20:04,590
I have lost many friends to aids and SARS
1184
01:20:04,591 --> 01:20:07,176
and you know, what is this really?
1185
01:20:07,177 --> 01:20:08,761
It's a fucking head cold.
1186
01:20:08,762 --> 01:20:10,346
It's nonsense.
1187
01:20:10,347 --> 01:20:12,016
We are talking about fashion.
1188
01:20:12,975 --> 01:20:14,684
- It's not dateline.
- Okay.
1189
01:20:14,685 --> 01:20:16,936
- Get a job on cable.
- Gunter, stop talking.
1190
01:20:16,937 --> 01:20:18,646
- Do you like the blue?
- It's genius.
1191
01:20:18,647 --> 01:20:21,150
Yeah, I thought it was good.
1192
01:20:22,609 --> 01:20:25,111
I know, you turn the wrong way.
1193
01:20:29,950 --> 01:20:31,075
Look, she's fabulous.
1194
01:20:31,076 --> 01:20:32,661
- Stay still.
- Excuse me.
1195
01:20:33,620 --> 01:20:36,664
Hi, um, have you seen Chelsea arrive yet?
1196
01:20:36,665 --> 01:20:37,499
I can't find her.
1197
01:20:37,499 --> 01:20:38,499
Who?
1198
01:20:40,753 --> 01:20:42,045
Nevermind.
1199
01:20:42,046 --> 01:20:44,672
Bring it over here to the table.
1200
01:20:51,305 --> 01:20:53,848
- Hello?
- Rose, Dr. Burroughs.
1201
01:20:53,849 --> 01:20:55,516
I saw that you called.
1202
01:20:55,517 --> 01:20:58,311
Listen, I was just going
over your test results
1203
01:20:58,312 --> 01:21:00,355
from the last time you were in.
1204
01:21:00,356 --> 01:21:01,898
I think you'd better come back
1205
01:21:01,899 --> 01:21:03,900
into the clinic for an extended stay.
1206
01:21:03,901 --> 01:21:04,735
It's nothing serious,
1207
01:21:04,736 --> 01:21:07,945
but just to err on the side of caution.
1208
01:21:07,946 --> 01:21:08,988
Can you come in tonight?
1209
01:21:08,989 --> 01:21:10,741
Um, I can't tonight
1210
01:21:12,326 --> 01:21:13,744
but I could come in tomorrow.
1211
01:21:14,703 --> 01:21:18,164
Oh, well I suppose that'll
have to be soon enough,
1212
01:21:18,165 --> 01:21:21,918
but try not to push yourself.
1213
01:21:21,919 --> 01:21:23,211
I won't, thank you.
1214
01:21:29,343 --> 01:21:30,343
Shit.
1215
01:21:42,648 --> 01:21:45,900
Oh, my chelse, what happened?
1216
01:21:45,901 --> 01:21:47,693
I had a hard time getting here.
1217
01:21:47,694 --> 01:21:50,905
Like, I fucking hate
this country sometimes.
1218
01:21:50,906 --> 01:21:51,824
Do you know what I mean?
1219
01:21:51,824 --> 01:21:52,699
Are you okay?
1220
01:21:52,700 --> 01:21:55,493
What the fuck happened to your hand?
1221
01:21:55,494 --> 01:21:56,328
Everything was gridlocked
1222
01:21:56,328 --> 01:21:57,162
so I had to take the subway,
1223
01:21:57,163 --> 01:21:59,122
and there was this lady and she just,
1224
01:21:59,123 --> 01:22:01,499
she went insane and she fucking bit me,
1225
01:22:01,500 --> 01:22:03,835
and then she was shot by the police.
1226
01:22:03,836 --> 01:22:05,461
You look fucked up.
1227
01:22:05,462 --> 01:22:07,839
Are you sure you're okay to walk tonight?
1228
01:22:07,840 --> 01:22:11,467
Yeah, fine, I just, I didn't
know it would be this hard.
1229
01:22:11,468 --> 01:22:13,553
What's hard, sweetheart?
1230
01:22:13,554 --> 01:22:15,847
You're beautiful, closing the show.
1231
01:22:15,848 --> 01:22:17,433
Give me your problems.
1232
01:22:26,860 --> 01:22:28,360
Oh, my god, Chelsea.
1233
01:22:31,155 --> 01:22:36,160
Yeah, let's go.
1234
01:22:36,410 --> 01:22:38,619
She looks like she just
came from a bukaking,
1235
01:22:38,620 --> 01:22:40,831
but I'm convinced that's her look.
1236
01:22:43,959 --> 01:22:45,543
Do some more coke, Michelle.
1237
01:22:45,544 --> 01:22:48,338
It's doing wonders for that
already glowing personality.
1238
01:22:49,423 --> 01:22:51,424
Stay still, uh!
1239
01:22:51,425 --> 01:22:54,010
Okay, it's pretty now, there you go.
1240
01:23:08,525 --> 01:23:09,942
Hi, it's Chelsea.
1241
01:23:09,943 --> 01:23:13,279
I'm too busy to answer
this, obviously, bye.
1242
01:23:13,280 --> 01:23:16,616
Chelse, where...
1243
01:23:16,617 --> 01:23:17,867
Shit.
1244
01:24:06,667 --> 01:24:10,294
Did you hear that?
1245
01:24:10,295 --> 01:24:11,837
Oh, shit.
1246
01:24:11,838 --> 01:24:14,090
Please, please.
1247
01:24:14,091 --> 01:24:16,385
What the fuck is wrong
with that bitch, man?
1248
01:24:19,930 --> 01:24:22,182
Fucking help me!
1249
01:24:29,064 --> 01:24:30,481
What the fuck is going on?
1250
01:24:30,482 --> 01:24:31,691
Oh, shit.
1251
01:24:31,692 --> 01:24:33,526
- What the fuck?
- Hey, buddy?
1252
01:24:36,197 --> 01:24:38,531
Fuck, I'm sorry.
1253
01:26:00,697 --> 01:26:02,865
Get her fucking in, in here.
1254
01:26:08,246 --> 01:26:10,873
Rose, what are you doing up?
1255
01:26:10,874 --> 01:26:12,458
What?
1256
01:26:12,459 --> 01:26:13,626
What do you mean, what happened?
1257
01:26:13,627 --> 01:26:14,461
You passed out in the alley.
1258
01:26:14,461 --> 01:26:15,461
You don't remember?
1259
01:26:16,713 --> 01:26:17,797
No.
1260
01:26:17,798 --> 01:26:18,632
We need to get you out of here.
1261
01:26:18,633 --> 01:26:21,217
No, no, I'm, I'm fine.
1262
01:26:21,218 --> 01:26:22,468
Oh, god.
1263
01:26:22,469 --> 01:26:24,011
Just been under a lot of pressure lately.
1264
01:26:24,012 --> 01:26:26,681
I, yeah, I just need to eat something.
1265
01:26:26,682 --> 01:26:28,724
Okay, fine, let's get you fed
1266
01:26:28,725 --> 01:26:30,685
a proper meal, but not here.
1267
01:26:30,686 --> 01:26:31,727
I'm taking you to the clinic.
1268
01:26:31,728 --> 01:26:34,105
No, no, I already have
an appointment tomorrow.
1269
01:26:34,106 --> 01:26:35,231
It can wait.
1270
01:26:35,232 --> 01:26:37,274
Rose, Rose, Rose, it can't wait.
1271
01:26:37,275 --> 01:26:39,193
I need to see my dress close the show.
1272
01:26:39,194 --> 01:26:40,486
-Rose -do you know how much
1273
01:26:40,487 --> 01:26:41,612
I sacrificed for this?
1274
01:26:41,613 --> 01:26:44,032
I'm not going to miss this.
1275
01:26:45,283 --> 01:26:46,742
I'm not leaving.
1276
01:26:46,743 --> 01:26:48,453
Rose?
1277
01:26:50,247 --> 01:26:52,790
-J' do you know a way out j“
-fuck.
1278
01:27:02,968 --> 01:27:05,344
- Oh.
- Are you alright?
1279
01:27:05,345 --> 01:27:08,556
It's the best dress in the
whole fucking collection.
1280
01:27:08,557 --> 01:27:09,391
Where were you?
1281
01:27:09,391 --> 01:27:10,225
Are you all right?
1282
01:27:10,225 --> 01:27:11,059
It doesn't matter.
1283
01:27:11,059 --> 01:27:12,059
I'm here now.
1284
01:27:12,728 --> 01:27:15,104
Do you remember how much
we used to dream of this?
1285
01:27:15,105 --> 01:27:17,357
Me closing the show in
one of your designs?
1286
01:27:18,650 --> 01:27:20,109
Here we are.
1287
01:27:20,110 --> 01:27:21,318
We made it.
1288
01:27:21,319 --> 01:27:23,237
How does it feel?
1289
01:27:23,238 --> 01:27:24,364
It doesn't feel real.
1290
01:27:25,782 --> 01:27:26,782
None of it does.
1291
01:27:27,492 --> 01:27:30,327
The show will
be starting in one minute.
1292
01:27:30,328 --> 01:27:31,620
Are you sure you're all right?
1293
01:27:31,621 --> 01:27:33,914
Yeah, how couldn't I be?
1294
01:27:33,915 --> 01:27:36,542
I wouldn't miss this for the world.
1295
01:27:36,543 --> 01:27:39,837
Do you know how many girls
would kill to be where we are?
1296
01:27:39,838 --> 01:27:42,131
It's gonna be your line next, Rose.
1297
01:27:42,132 --> 01:27:43,925
You're gonna be great.
1298
01:27:45,051 --> 01:27:46,594
You're gonna be great.
1299
01:27:46,595 --> 01:27:49,263
I'm closing the motherfucking show.
1300
01:27:49,264 --> 01:27:50,432
I am great.
1301
01:27:51,391 --> 01:27:53,517
Go, you don't wanna miss your big moment.
1302
01:27:53,518 --> 01:27:54,602
- I just wanted to tell you...
- Rose?
1303
01:27:54,603 --> 01:27:56,270
Gunter's asking for you.
1304
01:27:56,271 --> 01:27:59,064
Oh, my god, Chelsea, you're so sweaty.
1305
01:27:59,065 --> 01:28:00,816
God, Chelsea, this way, come on.
1306
01:29:08,093 --> 01:29:11,680
Ah.
1307
01:29:14,850 --> 01:29:19,855
What?
1308
01:29:26,027 --> 01:29:27,236
All right.
1309
01:29:34,995 --> 01:29:38,080
- We need to leave now.
- What?
1310
01:29:38,081 --> 01:29:39,040
I know what's going on.
1311
01:29:39,041 --> 01:29:40,207
I know you're not feeling well.
1312
01:29:40,208 --> 01:29:41,500
- Come on.
- But, no, I'm fine.
1313
01:29:41,501 --> 01:29:42,918
- Rose...
- Nothing's going on.
1314
01:29:42,919 --> 01:29:43,753
- I told you that.
- We don't have
1315
01:29:43,753 --> 01:29:44,753
- anymore time.
- Stop it.
1316
01:29:46,256 --> 01:29:47,590
- Did you hear that?
- Hey, listen.
1317
01:29:47,591 --> 01:29:48,883
Is that a part of the show?
1318
01:29:53,179 --> 01:29:54,305
Oh, my god, Chelsea!
1319
01:29:58,018 --> 01:29:59,018
No!
1320
01:30:00,020 --> 01:30:01,353
Chelsea!
1321
01:30:01,354 --> 01:30:02,354
No!
1322
01:30:02,355 --> 01:30:03,355
Chelsea!
1323
01:30:04,232 --> 01:30:06,734
Chelsea!
1324
01:30:06,735 --> 01:30:07,860
Chelse, no!
1325
01:30:07,861 --> 01:30:09,403
You're over!
1326
01:30:09,404 --> 01:30:10,654
Kiss your ass goodbye!
1327
01:30:12,115 --> 01:30:13,365
Chelsea!
1328
01:30:15,577 --> 01:30:17,620
Chelsea!
1329
01:30:20,165 --> 01:30:21,373
No!
1330
01:30:27,339 --> 01:30:28,923
- Police, don't move!
- We gotta get outta here.
1331
01:30:28,924 --> 01:30:29,924
Chelsea!
1332
01:30:31,718 --> 01:30:32,718
Chelsea!
1333
01:30:35,013 --> 01:30:37,514
Don't move!
1334
01:30:48,693 --> 01:30:49,778
Chelse, no!
1335
01:30:53,198 --> 01:30:54,198
Chelsea!
1336
01:30:55,325 --> 01:30:56,909
Freeze!
1337
01:31:04,084 --> 01:31:05,084
No!
1338
01:31:06,336 --> 01:31:07,628
Oh, no.
1339
01:31:07,629 --> 01:31:08,879
Oh.
1340
01:31:08,880 --> 01:31:10,089
- Rose, come on.
- No!
1341
01:31:10,090 --> 01:31:11,256
- We gotta get the hell out.
- No!
1342
01:31:11,257 --> 01:31:12,841
Come on!
1343
01:31:12,842 --> 01:31:13,968
Let's go.
1344
01:31:21,101 --> 01:31:21,935
You're okay.
1345
01:31:21,936 --> 01:31:23,644
Rose, I heard you fainted
1346
01:31:23,645 --> 01:31:26,063
And the hallucinations are
becoming more persistent.
1347
01:31:26,064 --> 01:31:27,564
I feel like I'm losing my mind.
1348
01:31:27,565 --> 01:31:29,900
I brought her in as soon as I could.
1349
01:31:29,901 --> 01:31:31,860
- Oh, god, Chelsea, she...
- All right.
1350
01:31:31,861 --> 01:31:32,903
- It's okay.
- You did the right thing,
1351
01:31:32,904 --> 01:31:34,905
Mr. Park, Rose, I'm so terribly sorry
1352
01:31:34,906 --> 01:31:36,782
for the stress you've suffered
outside this facility.
1353
01:31:36,783 --> 01:31:37,908
It was not my intention to rush things.
1354
01:31:37,909 --> 01:31:39,868
Things have gotten way outta hand outside.
1355
01:31:39,869 --> 01:31:40,704
Believe me when I tell you
1356
01:31:40,705 --> 01:31:42,121
that I have everything under control.
1357
01:31:42,122 --> 01:31:43,872
Oh, god.
1358
01:31:43,873 --> 01:31:45,208
Dr. Burroughs, I'm sick.
1359
01:31:46,543 --> 01:31:48,377
That virus on the news, I feel like,
1360
01:31:48,378 --> 01:31:50,129
I feel like it came from me.
1361
01:31:50,130 --> 01:31:51,213
- Okay, it's okay.
- Things have been
1362
01:31:51,214 --> 01:31:52,631
happening around me.
1363
01:31:52,632 --> 01:31:55,218
It's not a dream, it's my fault.
1364
01:31:56,344 --> 01:31:58,680
I hurt people and Chelsea's dead.
1365
01:31:59,639 --> 01:32:02,057
Oh, god, the way she looked at me.
1366
01:32:02,058 --> 01:32:02,934
- The way she looked at me.
- Calm yourself, Rose,
1367
01:32:02,935 --> 01:32:03,976
- calm yourself.
- She looked at me.
1368
01:32:03,977 --> 01:32:04,977
Calm yourself.
1369
01:32:04,978 --> 01:32:06,438
Have you been taking your formula?
1370
01:32:07,355 --> 01:32:10,065
- I don't know.
- Oh, no, come on.
1371
01:32:11,693 --> 01:32:13,652
It smelled like blood.
1372
01:32:13,653 --> 01:32:15,405
That's why I stopped taking it
1373
01:32:16,281 --> 01:32:17,990
was it blood?
1374
01:32:17,991 --> 01:32:20,200
Oh, why would you give me blood?
1375
01:32:20,201 --> 01:32:21,952
Look, I know I sound crazy,
1376
01:32:21,953 --> 01:32:22,995
but these aren't hallucinations.
1377
01:32:22,996 --> 01:32:24,955
Something is very wrong with me.
1378
01:32:24,956 --> 01:32:27,291
Blood, these hallucinations
are very persistent.
1379
01:32:27,292 --> 01:32:29,543
I think it's time to come
clean with us, doctor.
1380
01:32:29,544 --> 01:32:32,463
All those people are dead
or sick because of me.
1381
01:32:32,464 --> 01:32:34,840
Rose, Rose, Rose, what
if I were to tell you
1382
01:32:34,841 --> 01:32:36,717
that there was a sickness?
1383
01:32:36,718 --> 01:32:39,636
And it is going to kill
100,000 people today,
1384
01:32:39,637 --> 01:32:42,723
and it is going to kill
100,000 people everyday
1385
01:32:42,724 --> 01:32:43,849
until we cure it.
1386
01:32:43,850 --> 01:32:46,310
It doesn't matter your level of health.
1387
01:32:46,311 --> 01:32:49,104
You could, it will kill an
adult in the prime of life
1388
01:32:49,105 --> 01:32:51,023
as easily as a newborn or a senior.
1389
01:32:51,024 --> 01:32:53,233
It is completely random and ruthless.
1390
01:32:53,234 --> 01:32:55,611
Now, Rose, if you could save those people,
1391
01:32:55,612 --> 01:32:58,405
if you could stop that, would you do it?
1392
01:32:58,406 --> 01:32:59,990
Of course.
1393
01:32:59,991 --> 01:33:02,493
Well that sickness is already here, Rose.
1394
01:33:02,494 --> 01:33:04,119
It is already with us.
1395
01:33:04,120 --> 01:33:05,829
And it is called death.
1396
01:33:05,830 --> 01:33:08,500
We have the means to cure
it but our hands are tied.
1397
01:33:13,046 --> 01:33:14,588
It's just right through there.
1398
01:33:47,580 --> 01:33:50,124
What the hell is this?
1399
01:33:51,918 --> 01:33:52,958
We have to get outta here.
1400
01:33:53,796 --> 01:33:56,547
We should fill Rose in,
shouldn't we, Mr. Hart?
1401
01:33:56,548 --> 01:33:58,674
"Time to come clean," as you put it.
1402
01:33:58,675 --> 01:34:00,634
- No, let me explain.
- I hired Mr. Hart
1403
01:34:00,635 --> 01:34:02,804
to keep an eye on you
outside the facility.
1404
01:34:05,014 --> 01:34:06,265
What?
1405
01:34:06,266 --> 01:34:08,851
He was a perfect candidate
for the position.
1406
01:34:08,852 --> 01:34:11,019
He already had easy access to you,
1407
01:34:11,020 --> 01:34:12,479
and when I told him what you were,
1408
01:34:12,480 --> 01:34:14,106
well, he's a journalist.
1409
01:34:14,107 --> 01:34:16,067
He couldn't resist a story.
1410
01:34:18,570 --> 01:34:19,570
What am I?
1411
01:34:20,321 --> 01:34:21,822
- Rose...
- You knew this
1412
01:34:21,823 --> 01:34:22,991
- the whole time?
- No.
1413
01:34:24,075 --> 01:34:25,784
I was keeping you safe.
1414
01:34:25,785 --> 01:34:27,661
By what, spying on me like I'm some sort
1415
01:34:27,662 --> 01:34:29,454
- of science experiment?
- No, no, it's not like that.
1416
01:34:29,455 --> 01:34:30,539
Then how is it?
1417
01:34:30,540 --> 01:34:33,083
I was trying to protect you.
1418
01:34:33,084 --> 01:34:34,209
He asked me to.
1419
01:34:34,210 --> 01:34:36,087
I never asked you to, did I?
1420
01:34:37,422 --> 01:34:39,590
- I had no say.
- I know.
1421
01:34:39,591 --> 01:34:41,341
- I fucked up.
- Yeah, you're right.
1422
01:34:41,342 --> 01:34:42,634
I did, I did.
1423
01:34:45,263 --> 01:34:46,263
Rose, hey.
1424
01:34:49,517 --> 01:34:50,601
I love you.
1425
01:34:50,602 --> 01:34:52,437
I don't believe you.
1426
01:34:53,897 --> 01:34:56,481
So much for yourjournalistic
integrity, Mr. Hart.
1427
01:34:58,943 --> 01:35:00,570
Burroughs, you son of a bitch!
1428
01:35:10,371 --> 01:35:12,164
What the fuck is this?
1429
01:35:12,165 --> 01:35:13,832
Huh?
1430
01:35:13,833 --> 01:35:15,292
Is this blood?
1431
01:35:15,293 --> 01:35:17,544
Your mind will answer most questions
1432
01:35:17,545 --> 01:35:19,963
if you learn to relax
and wait for the answer.
1433
01:35:21,633 --> 01:35:23,300
What the hell's that mean?
1434
01:35:23,301 --> 01:35:24,301
Read a book.
1435
01:35:28,973 --> 01:35:30,182
Your new body is only
1436
01:35:30,183 --> 01:35:31,684
limited by its need for blood.
1437
01:35:33,228 --> 01:35:34,896
You must feed, Rose.
1438
01:35:35,939 --> 01:35:37,482
Stop denying yourself.
1439
01:35:38,483 --> 01:35:39,733
At some level you've must have known
1440
01:35:39,734 --> 01:35:42,069
that these weren't
hallucinations or nightmares.
1441
01:35:42,070 --> 01:35:45,322
There is a predator in you, Rose,
1442
01:35:45,323 --> 01:35:46,865
and it is longing to be let out.
1443
01:35:46,866 --> 01:35:48,951
What have you done to me?
1444
01:35:48,952 --> 01:35:50,452
I have simply allowed you
1445
01:35:50,453 --> 01:35:52,997
to reach your greatest untapped potential
1446
01:35:54,332 --> 01:35:56,124
for the betterment of humanity.
1447
01:35:56,125 --> 01:35:58,961
You took away my humanity!
1448
01:35:58,962 --> 01:36:01,546
An outdated, overrated concept.
1449
01:36:01,547 --> 01:36:04,716
The human is limited, you're
so much more now, Rose.
1450
01:36:06,219 --> 01:36:10,222
Yes, I know the price is high,
1451
01:36:10,223 --> 01:36:11,891
but the cost of all life is death.
1452
01:36:12,809 --> 01:36:15,310
Your body kills cells to sustain life.
1453
01:36:15,311 --> 01:36:16,353
Human beings consumed
1454
01:36:16,354 --> 01:36:18,772
over 56 billion farm animals last year.
1455
01:36:20,525 --> 01:36:22,192
What you do to achieve immortality
1456
01:36:22,193 --> 01:36:23,444
isn't all that different.
1457
01:36:24,570 --> 01:36:27,115
And the sacrifice of a few
individuals is worth it.
1458
01:36:28,992 --> 01:36:31,619
It's justified to ensure
the survival of the species.
1459
01:36:33,246 --> 01:36:35,872
You have no right to play god.
1460
01:36:35,873 --> 01:36:36,873
What god?
1461
01:36:37,792 --> 01:36:38,792
We are god.
1462
01:36:42,005 --> 01:36:43,840
Bill, what the fuck?
1463
01:36:45,258 --> 01:36:46,258
Holy shit.
1464
01:36:47,802 --> 01:36:50,637
What the hell is that thing?
1465
01:36:57,937 --> 01:36:59,062
When we reached the limits of what could
1466
01:36:59,063 --> 01:37:00,732
be done for wife's cancer,
1467
01:37:01,858 --> 01:37:03,817
she donated her body to the cause.
1468
01:37:06,612 --> 01:37:09,406
And now she represents the
breakthrough of my research.
1469
01:37:13,411 --> 01:37:16,955
This, this is your wife?
1470
01:37:16,956 --> 01:37:18,915
The early part of the
procedure saved her flesh,
1471
01:37:18,916 --> 01:37:21,543
but then the cancer
itself became immortal.
1472
01:37:24,881 --> 01:37:29,093
Mutating the human shell
into something unique.
1473
01:37:30,428 --> 01:37:32,722
I don't expect you to
understand the beauty of it.
1474
01:37:33,806 --> 01:37:36,224
I was limiting myself
with the restrictions
1475
01:37:36,225 --> 01:37:38,310
of a human-based value system.
1476
01:37:38,311 --> 01:37:40,520
Our humanity, as you put it Rose,
1477
01:37:40,521 --> 01:37:42,190
imposes such constraint.
1478
01:37:43,983 --> 01:37:45,150
Cynthia was the first of many
1479
01:37:45,151 --> 01:37:47,444
I was able to save when I freed myself
1480
01:37:47,445 --> 01:37:50,405
of such narrow-minded
concepts as humanity.
1481
01:38:03,169 --> 01:38:04,169
Rose!
1482
01:38:06,214 --> 01:38:08,049
Don't injure yourself!
1483
01:38:11,344 --> 01:38:13,345
No.
1484
01:38:18,643 --> 01:38:19,727
Feed, Rose.
1485
01:38:21,479 --> 01:38:23,356
Don't let his sacrifice be in vain.
1486
01:38:28,277 --> 01:38:30,238
Keep him as part of yourself.
1487
01:38:48,214 --> 01:38:49,756
Good bye!
1488
01:38:49,757 --> 01:38:51,716
No!
1489
01:38:51,717 --> 01:38:53,844
You get the fuck away from my wife!
1490
01:39:39,891 --> 01:39:41,057
No!
1491
01:40:02,497 --> 01:40:03,622
Though there have been reports
1492
01:40:03,623 --> 01:40:06,082
of excessive force being
called into effect,
1493
01:40:06,083 --> 01:40:08,711
the military has contained
the rabies outbreak.
1494
01:40:09,545 --> 01:40:11,421
With vaccinations ineffective,
1495
01:40:11,422 --> 01:40:13,298
All patients exhibiting the virus
1496
01:40:13,299 --> 01:40:14,509
have been euthanized.
1497
01:40:15,426 --> 01:40:17,802
The CDC has lifted the public emergency
1498
01:40:17,803 --> 01:40:21,556
that seems to have left
as suddenly as it started,
1499
01:40:21,557 --> 01:40:23,975
and with health officials
still scratching their heads
1500
01:40:23,976 --> 01:40:26,061
and wondering what was the cause?
1501
01:40:26,062 --> 01:40:27,812
What was reported
1502
01:40:27,813 --> 01:40:29,064
as an outbreak of rabies,
1503
01:40:29,065 --> 01:40:31,233
has been now confirmed by officials
1504
01:40:31,234 --> 01:40:33,944
as a violent strain of the flu
1505
01:40:33,945 --> 01:40:36,988
and the result of online hysteria.
1506
01:40:36,989 --> 01:40:38,156
It looks like you can go back
1507
01:40:38,157 --> 01:40:40,158
to trusting the neighbor next door,
1508
01:40:40,159 --> 01:40:42,035
though many still remain missing.
1509
01:41:00,972 --> 01:41:03,598
No, this isn't for you.
1510
01:41:03,599 --> 01:41:04,850
Hmm, not yours.
1511
01:41:10,648 --> 01:41:12,649
No, no, no, this isn't for you,
1512
01:41:12,650 --> 01:41:14,484
this is for our guest.
1513
01:41:14,485 --> 01:41:15,485
Yes.
1514
01:41:49,937 --> 01:41:51,022
Good morning.
1515
01:42:02,283 --> 01:42:03,283
No.
1516
01:42:16,380 --> 01:42:18,506
Yes, essential immortality
1517
01:42:18,507 --> 01:42:21,344
is very expensive, isn't it, dear?
1518
01:42:26,307 --> 01:42:28,099
Let me out!
1519
01:42:29,518 --> 01:42:30,518
Let me out!
1520
01:42:33,064 --> 01:42:34,064
Let me out!
1521
01:42:43,532 --> 01:42:45,284
Now, where were we?
1522
01:42:55,836 --> 01:42:58,963
J“ hold my breath till it's over j“
1523
01:43:03,678 --> 01:43:08,683
J“ will you hold my
breath till it's over j“
1524
01:43:12,103 --> 01:43:15,523
j“ make me obsolete, yeah j“
1525
01:43:31,706 --> 01:43:36,459
J“ is there a way to forget it j“
1526
01:43:36,460 --> 01:43:40,046
j“ forget what it's like j“
1527
01:43:40,047 --> 01:43:44,884
j“ is there a way to purge it j“
1528
01:43:44,885 --> 01:43:48,513
j“ purge what's right j“
1529
01:43:48,514 --> 01:43:52,684
j“ you've got a way to make me hungry j“
1530
01:43:52,685 --> 01:43:56,855
j“ you've got a way to make me thirsty j“
1531
01:43:56,856 --> 01:44:01,609
j“ if I couldn't wait any longer j“
1532
01:44:01,610 --> 01:44:04,821
j“ would that be the worst thing j“
1533
01:44:04,822 --> 01:44:08,908
j“ ooh, ooh, ooh, ooh, ooh j“
1534
01:44:08,909 --> 01:44:16,909
j“ until I get over the hurt, girl j“
1535
01:44:21,464 --> 01:44:25,425
j“ ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh j“
1536
01:44:25,426 --> 01:44:33,426
j“ until I get over the hurt, girl j“
1537
01:44:33,809 --> 01:44:38,396
j“ until I get over the hurt j“
1538
01:44:38,397 --> 01:44:42,525
j“ somebody's checking out the vacancy j“
1539
01:44:42,526 --> 01:44:46,696
j“ somebody's checking out the agency j“
1540
01:44:46,697 --> 01:44:49,908
j“ somebody's back for a reason j“
1541
01:44:49,909 --> 01:44:54,914
j“ to go deep j“
1542
01:44:55,372 --> 01:44:59,542
j“ if you've got a question
about my residence j“
1543
01:44:59,543 --> 01:45:04,172
j“ if you've got a question
about some evidence j“
1544
01:45:04,173 --> 01:45:09,178
j“ go ahead, fuel up the questions j“
1545
01:45:11,555 --> 01:45:15,475
j“ ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh j“
1546
01:45:15,476 --> 01:45:23,476
j“ until I get over the hurt, girl j“
1547
01:45:28,197 --> 01:45:32,367
j“ ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh j“
1548
01:45:32,368 --> 01:45:40,368
j“ until I get over the hurt, girl j“
1549
01:45:44,672 --> 01:45:47,924
j“ until I get over the hurt j“
1550
01:45:47,925 --> 01:45:53,805
j“ until I get over j“
1551
01:45:53,806 --> 01:45:55,932
j“ yeah j“
1552
01:45:55,933 --> 01:45:58,977
j“ yeah, yeah j“
1553
01:45:58,978 --> 01:46:02,188
j'ohj'
1554
01:46:02,189 --> 01:46:06,150
j“ oh, yeah, yeah j“
1555
01:46:06,151 --> 01:46:08,444
j'ohj'
1556
01:46:08,445 --> 01:46:11,197
j“ oh, oh, oh j“
1557
01:46:11,198 --> 01:46:16,203
j“ ooh, hoo, yeah j“
1558
01:46:17,288 --> 01:46:20,623
j“ they'll react to the bending trees j“
1559
01:46:20,624 --> 01:46:25,128
j“ cause they're at your
personal apocalypse j“
1560
01:46:25,129 --> 01:46:27,046
j“ so give 'em to me j“
1561
01:46:27,047 --> 01:46:29,132
j“ ah, whoo j“
1562
01:46:29,133 --> 01:46:30,592
j“ yeah, whoo j“
1563
01:46:33,512 --> 01:46:35,638
J“ get on your knees and pray j“
1564
01:46:35,639 --> 01:46:37,640
j“ I see you losing faith j“
1565
01:46:37,641 --> 01:46:40,268
j“ I am the rapture j“
1566
01:46:40,269 --> 01:46:41,936
j“ the rapture j“
1567
01:46:41,937 --> 01:46:44,147
j“ just like lightning breaks j“
1568
01:46:44,148 --> 01:46:46,149
j“ throughout your lousy faith j“
1569
01:46:46,150 --> 01:46:48,943
j“ I am the rapture j“
1570
01:46:48,944 --> 01:46:50,570
j“ the rapture, ooh j“
1571
01:46:50,571 --> 01:46:52,280
j“ the rapture, I am the rapture j“
1572
01:46:52,281 --> 01:46:53,364
j“ back to your master j“
1573
01:46:53,365 --> 01:46:55,241
j“ it's bound to give j“
1574
01:46:55,242 --> 01:46:56,618
j“ yes, honey, I'm the rapture j“
1575
01:46:56,619 --> 01:46:57,536
j“ bow to your master j“
1576
01:46:57,537 --> 01:46:58,995
j“ it's about to give j“
1577
01:46:58,996 --> 01:46:59,830
j“ yeah, whoo j“
1578
01:46:59,831 --> 01:47:03,207
j“ they'll react to the bending trees j“
1579
01:47:03,208 --> 01:47:08,213
j“ cause they're at your
personal apocalypse j“
1580
01:47:08,339 --> 01:47:11,799
j“ beg again and then taking you j“
1581
01:47:11,800 --> 01:47:16,763
j“ but they can't destroy
you're apocalypse j“
1582
01:47:16,764 --> 01:47:22,518
j“ begging you j“
1583
01:47:22,519 --> 01:47:24,395
j“ their apocalypse j“
1584
01:47:24,396 --> 01:47:26,522
j“ yeah, why don't you dig your grave j“
1585
01:47:26,523 --> 01:47:28,775
j“ to throw your life away j“
1586
01:47:28,776 --> 01:47:31,444
j“ I am the rapture j“
1587
01:47:31,445 --> 01:47:32,904
j“ the rapture j“
1588
01:47:32,905 --> 01:47:34,989
j“ get on your knees and pray j“
1589
01:47:34,990 --> 01:47:37,158
j“ we'll take you anyway j“
1590
01:47:37,159 --> 01:47:39,786
j“ I am the rapture j“
1591
01:47:39,787 --> 01:47:41,412
j“ the rapture j“
1592
01:47:41,413 --> 01:47:43,706
j“ turn out your lousy faith j“
1593
01:47:43,707 --> 01:47:45,583
j“ yeah, it's a losing game j“
1594
01:47:45,584 --> 01:47:48,963
j“ 'cause I am the rapture j“
103447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.