All language subtitles for Payback.Money.and.Power.E08.230128.HDTV-NEXT [an8]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,947 --> 00:00:06,947 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, CASES, 2 00:00:06,947 --> 00:00:09,947 AND THE SETTINGS OF THE PROSECUTION IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 3 00:00:10,458 --> 00:00:11,709 Let's make a deal. 4 00:00:14,671 --> 00:00:15,922 A deal… 5 00:00:17,215 --> 00:00:19,467 You have cards left to play? 6 00:00:19,550 --> 00:00:22,220 I'll take the chairman's wealth 7 00:00:23,054 --> 00:00:25,014 and give it to your wife. 8 00:00:26,974 --> 00:00:30,269 If you make this deal with me, I'll make the chairman… 9 00:00:31,312 --> 00:00:32,855 kneel before you. 10 00:00:36,567 --> 00:00:39,904 You've seen me in action. I'm always a step ahead of him. 11 00:00:40,488 --> 00:00:44,826 There is no one more qualified than me to go against Chairman Myung. 12 00:00:46,202 --> 00:00:47,245 A deal? 13 00:00:51,082 --> 00:00:52,375 What is it you want? 14 00:00:54,168 --> 00:00:57,714 Start by immediately reinstating Prosecutor Jang Tae-chun. 15 00:01:01,634 --> 00:01:04,762 {\an8}CRIMINAL INVESTIGATIONS CHIEF PROSECUTOR LEE YEONG-JIN 16 00:01:23,114 --> 00:01:25,908 {\an8}I'm here to report that I, Prosecutor Jang Tae-chun, 17 00:01:25,992 --> 00:01:28,327 have been reinstated to Criminal Division 5 18 00:01:28,411 --> 00:01:30,288 following my disciplinary suspension. 19 00:01:35,668 --> 00:01:36,919 {\an8}Jang Tae-chun. 20 00:01:37,003 --> 00:01:38,087 Yes, sir. 21 00:01:38,755 --> 00:01:40,047 {\an8}Louder. 22 00:01:40,131 --> 00:01:41,299 Yes, sir! 23 00:01:42,842 --> 00:01:44,177 Don't cause any trouble. 24 00:01:45,303 --> 00:01:46,304 Yes, sir. 25 00:01:46,387 --> 00:01:49,640 {\an8}CHIEF PROSECUTOR LEE YEONG-JIN 26 00:01:50,892 --> 00:01:52,226 PUBLIC OFFICIAL ID 27 00:01:55,188 --> 00:01:56,522 Thank you, sir. 28 00:02:11,621 --> 00:02:12,872 Hello, everyone. 29 00:02:13,956 --> 00:02:16,834 Good morning. It's been a while. 30 00:02:16,918 --> 00:02:19,253 You were reinstated earlier than expected. 31 00:02:19,337 --> 00:02:22,298 -Congratulations on your return. -Don't congratulate him just yet. 32 00:02:22,381 --> 00:02:23,549 Gosh. 33 00:02:24,634 --> 00:02:27,178 Wow. The office became spacious. 34 00:02:28,513 --> 00:02:30,139 We have more people now. 35 00:02:32,350 --> 00:02:35,394 My suspension was terminated, so I was reinstated. 36 00:02:35,478 --> 00:02:37,939 As for my uncle, he was given a dedicated seat 37 00:02:38,022 --> 00:02:40,274 for as long as the investigation needed his advice. 38 00:02:40,358 --> 00:02:44,153 This was the deal he made with Senior Chief Hwang. 39 00:02:50,535 --> 00:02:51,744 Hey, you're early. 40 00:02:52,745 --> 00:02:55,373 The market just opened, so I'm a little busy here. 41 00:02:57,542 --> 00:02:59,043 What's all this? 42 00:03:00,461 --> 00:03:03,381 FSS data and other information Hwang Gi-seok sent over. 43 00:03:05,132 --> 00:03:07,301 -Do you trust him? -No. 44 00:03:10,263 --> 00:03:13,182 Why are you doing all this when you don't even trust him? 45 00:03:13,266 --> 00:03:14,642 Because we made a deal. 46 00:03:14,725 --> 00:03:17,270 That's why you're standing there and I'm seated here. 47 00:03:18,938 --> 00:03:21,774 Yes, for now. But it's obvious he's going to use you 48 00:03:22,358 --> 00:03:26,070 to bring Chairman Myung down and stab you in the back. 49 00:03:27,363 --> 00:03:28,990 I'm sure he'll try. 50 00:03:29,073 --> 00:03:31,534 But I won't let him have his way. 51 00:03:32,243 --> 00:03:33,995 Neither will you, for that matter. 52 00:03:37,164 --> 00:03:39,792 Use money against the law and law against money? 53 00:03:41,002 --> 00:03:44,505 Don't worry about the future just yet. Here's a list of things I need. 54 00:03:44,589 --> 00:03:48,593 Request these from the stock exchange and the Financial Services Commission. 55 00:03:48,676 --> 00:03:51,762 If you send an official note of request, how long will it take? 56 00:03:51,846 --> 00:03:53,931 My people would do it in no time. 57 00:03:54,015 --> 00:03:56,267 Get ready for Mr. Nam to surprise you. 58 00:03:56,893 --> 00:03:59,353 I'll bring it to you before the ink dries. 59 00:04:09,071 --> 00:04:10,531 Jang is back in his office. 60 00:04:10,615 --> 00:04:13,200 Eun Yong is here too. He's begun the analysis work. 61 00:04:13,910 --> 00:04:17,955 Criminal Investigations must be busy too. Shall I dismiss you from the new unit? 62 00:04:18,039 --> 00:04:20,291 No need, sir. I'll serve you by your side. 63 00:04:20,374 --> 00:04:23,544 Of course, Chief Lee. I expect you to be by my side. 64 00:04:23,628 --> 00:04:24,879 I'll do my best, sir. 65 00:04:27,298 --> 00:04:30,217 SPECIAL INVESTIGATIONS SECURITIES FRAUD UNIT 66 00:04:39,852 --> 00:04:43,105 Mr. Hwang. Congratulations on your promotion, sir. 67 00:04:43,689 --> 00:04:45,274 Congratulations, sir! 68 00:04:49,028 --> 00:04:52,531 Thank you all. That'll be enough with the congratulations. 69 00:04:53,366 --> 00:04:56,285 This is a unit specifically created by the attorney general. 70 00:04:56,369 --> 00:04:58,829 The first case is essential. You already know that. 71 00:04:58,913 --> 00:05:01,749 Well, then, why don't we take a look at the cases 72 00:05:02,375 --> 00:05:04,085 you have all prepared today? 73 00:05:05,211 --> 00:05:06,212 Let's begin. 74 00:05:28,859 --> 00:05:31,237 Here are the documents you requested. Take a look. 75 00:05:31,320 --> 00:05:32,488 You got them already? 76 00:05:33,072 --> 00:05:34,573 You really are quick. 77 00:05:34,657 --> 00:05:35,866 Thank you. 78 00:05:37,243 --> 00:05:39,161 I'm the one who should thank you. 79 00:05:39,245 --> 00:05:40,496 What? Why? 80 00:05:42,373 --> 00:05:45,334 Do you know why I decided to work with you? 81 00:05:47,169 --> 00:05:50,214 While working here, I've seen far too many people 82 00:05:50,297 --> 00:05:52,800 take advantage of their prosecutors' family members, 83 00:05:53,467 --> 00:05:56,887 but I've never seen an uncle go to jail to protect his prosecutor nephew. 84 00:05:59,015 --> 00:06:01,350 That's why I decided to put my trust in you. 85 00:06:03,102 --> 00:06:05,146 Thank you. I won't let you down. 86 00:06:06,063 --> 00:06:09,358 You'd better keep your word, or else I won't let you off easy. 87 00:06:11,152 --> 00:06:12,486 Mr. Nam. 88 00:06:14,905 --> 00:06:17,116 I'm so grateful and relieved that someone like you 89 00:06:17,199 --> 00:06:20,453 is working alongside Prosecutor Jang. 90 00:06:22,121 --> 00:06:23,831 Then treat me to dinner next time. 91 00:06:34,717 --> 00:06:38,763 According to inspection reports from FSS, the manager of Baekdu Securities 92 00:06:38,846 --> 00:06:42,016 obtained insider information and purchased shares by front-running. 93 00:06:42,099 --> 00:06:45,478 -We will root out this malpractice and-- -Okay. 94 00:06:45,561 --> 00:06:47,396 I'm all for rooting out and all, 95 00:06:47,480 --> 00:06:50,775 but step out the room and check the name of our unit again. 96 00:06:52,401 --> 00:06:54,445 This is our first case as a unit, 97 00:06:54,528 --> 00:06:57,239 and you want to catch some securities-firm guy? 98 00:06:59,033 --> 00:07:01,077 -Next. -Buksan Heavy Industries 99 00:07:01,160 --> 00:07:03,913 cooked the books to conceal their loss-- 100 00:07:03,996 --> 00:07:07,249 Isn't Buksan Heavy Industries a politically-themed stock? 101 00:07:07,333 --> 00:07:09,418 The election is around the corner. 102 00:07:09,502 --> 00:07:11,837 Don't you know it'll only burden our office 103 00:07:11,921 --> 00:07:14,340 if we get involved in political scandals? 104 00:07:15,508 --> 00:07:16,717 {\an8}BUKSAN INVESTIGATION PLAN 105 00:07:16,801 --> 00:07:17,885 Next. 106 00:07:19,261 --> 00:07:20,888 Next. 107 00:07:20,971 --> 00:07:22,640 Next. 108 00:07:24,391 --> 00:07:25,434 Next. 109 00:07:40,282 --> 00:07:41,992 How about Bawoo Fund, sir? 110 00:07:43,410 --> 00:07:45,955 Some analysts say the plan itself is misleading. 111 00:07:48,833 --> 00:07:52,044 Hey, you bastard. Those are just tabloid rumors. 112 00:07:52,837 --> 00:07:53,879 No. 113 00:07:56,507 --> 00:08:01,178 Well, there are some rumors and conspiracies we can use for reference. 114 00:08:04,974 --> 00:08:06,142 But the problem is, 115 00:08:07,643 --> 00:08:10,187 the fund is run by my father-in-law. 116 00:08:12,648 --> 00:08:14,650 I'm the head of this investigation unit. 117 00:08:15,442 --> 00:08:16,861 But if I investigate that here… 118 00:08:18,904 --> 00:08:21,240 don't you think people will get the wrong idea? 119 00:08:22,324 --> 00:08:24,410 My apologies, sir. I wasn't thinking straight. 120 00:08:24,493 --> 00:08:26,120 It's fine. No need to apologize. 121 00:08:27,246 --> 00:08:30,249 Let's call it a day. We'll continue tomorrow. 122 00:08:30,958 --> 00:08:33,002 But it'd better be different from today. 123 00:08:33,085 --> 00:08:35,921 Go out there in the field and by any means 124 00:08:36,505 --> 00:08:38,007 find a workable case. 125 00:08:39,592 --> 00:08:41,677 -Got it? -Yes, sir! 126 00:08:57,568 --> 00:09:00,613 -Where did you pick him up from? -The Daegu district office. 127 00:09:00,696 --> 00:09:04,325 He's the one who indicted the three-time mayor for bribery. 128 00:09:04,408 --> 00:09:07,578 Actually, you complimented him for having guts. 129 00:09:09,914 --> 00:09:10,915 I remember. 130 00:09:11,624 --> 00:09:12,958 He does have guts. 131 00:09:14,418 --> 00:09:16,754 Get rid of the bastard. I don't want to see him. 132 00:09:18,422 --> 00:09:19,590 Yes, sir. 133 00:09:23,719 --> 00:09:25,387 {\an8}Look here. 134 00:09:25,471 --> 00:09:30,309 In order for stock or market manipulation to be legally valid, 135 00:09:30,392 --> 00:09:33,687 there must be evidence of unjust enrichment. 136 00:09:33,771 --> 00:09:36,815 But you, Prosecutor Ham Jin, whom I admire and respect, 137 00:09:36,899 --> 00:09:40,194 have raided all the firms I invested in. 138 00:09:40,778 --> 00:09:42,029 What does that mean? 139 00:09:42,112 --> 00:09:45,407 The stocks crashed, and I lost a hefty amount of money. 140 00:09:45,491 --> 00:09:48,744 In other words, I'm the victim here! 141 00:09:48,827 --> 00:09:50,037 Don't you agree? 142 00:09:50,996 --> 00:09:53,540 Chairman Myung, you must be sour. 143 00:09:55,209 --> 00:09:59,630 Despite your efforts to profit big through a crafty operation, you lost a fortune. 144 00:10:01,340 --> 00:10:03,133 Do you have more questions for me? 145 00:10:04,176 --> 00:10:06,053 Let's wrap it up for today. 146 00:10:12,268 --> 00:10:14,937 Stop making me come in for no reason. 147 00:10:15,020 --> 00:10:17,773 Okay? Let me run my business. 148 00:10:17,856 --> 00:10:20,776 Gosh. I guess I'll be seeing you soon, then. 149 00:10:20,859 --> 00:10:24,613 Whenever you run your business, you create more work for us prosecutors. 150 00:10:24,697 --> 00:10:26,156 My goodness. 151 00:10:33,664 --> 00:10:34,790 Oh, dear. 152 00:10:37,251 --> 00:10:39,211 OUTGOING CALL SON-IN-LAW 153 00:10:48,262 --> 00:10:50,556 So, how was the questioning? 154 00:10:50,639 --> 00:10:52,766 -A walk in the park, right? -Damn it. 155 00:10:55,644 --> 00:10:57,646 Gi-seok must be really upset. 156 00:10:57,730 --> 00:11:00,190 Chief Hwang-- He's still not picking up? 157 00:11:00,274 --> 00:11:01,775 He's no longer a chief. 158 00:11:01,859 --> 00:11:04,069 He's the senior chief now. He got promoted. 159 00:11:05,738 --> 00:11:09,783 If he's so great and honorable, why did you beat him up? 160 00:11:09,867 --> 00:11:11,327 Look here. 161 00:11:11,410 --> 00:11:14,330 Do you even know how much I lost? 162 00:11:15,664 --> 00:11:17,082 Damn, that trash-- 163 00:11:17,750 --> 00:11:19,626 -My goodness. -Damn it. 164 00:11:21,879 --> 00:11:25,507 He's not the one who made you lose it. You know who the real culprit is. 165 00:11:26,258 --> 00:11:28,886 I knew it. Your instincts were right. 166 00:11:28,969 --> 00:11:32,473 The one who ratted me out is Eun Yong, right? 167 00:11:34,224 --> 00:11:37,978 Apparently, Chief Hwang and Park Joon-gyeong meet quite often. 168 00:11:38,062 --> 00:11:42,358 And now that she's Eun Yong's attorney-- Well, doesn't everything add up? 169 00:11:43,233 --> 00:11:44,318 Damn. 170 00:11:44,985 --> 00:11:46,820 These little fuckers. 171 00:11:47,613 --> 00:11:49,865 I'm going to destroy them all. 172 00:11:58,582 --> 00:12:02,378 I've added the clause you mentioned about Attorney Park to the contract. 173 00:12:03,295 --> 00:12:04,296 Thanks. 174 00:12:05,255 --> 00:12:08,175 You sure you gave her competent bodyguards? 175 00:12:08,258 --> 00:12:09,635 Of course. 176 00:12:09,718 --> 00:12:13,263 We had to pay them more than what MLB baseball players make. 177 00:12:18,685 --> 00:12:22,231 What's with the sarcastic tone? What are you so unhappy about? 178 00:12:24,024 --> 00:12:26,652 Hiring expensive security to protect Attorney Park? 179 00:12:26,735 --> 00:12:28,862 I completely understand. 180 00:12:28,946 --> 00:12:30,906 I worry as much as you do. 181 00:12:30,989 --> 00:12:34,243 But how come I'm the only one who cares about our fund? 182 00:12:34,952 --> 00:12:36,870 I carried out all your requests, 183 00:12:36,954 --> 00:12:39,873 so you should at least review the materials I send you 184 00:12:39,957 --> 00:12:41,875 and give me some feedback. 185 00:12:42,751 --> 00:12:45,421 Do you even know the shareholders' meeting is next month? 186 00:12:47,047 --> 00:12:49,216 Didn't we make some profit 187 00:12:50,008 --> 00:12:51,468 by shorting Myung's stocks? 188 00:12:54,388 --> 00:12:55,806 Look here. 189 00:12:55,889 --> 00:12:59,935 Did you forget how much money you used to make by the hour? 190 00:13:00,936 --> 00:13:04,481 You think our investors will be satisfied with that? 191 00:13:07,818 --> 00:13:11,488 Just buy their shares if they want out. 192 00:13:11,572 --> 00:13:14,324 Hey! Are you seriously going to be like this? 193 00:13:15,534 --> 00:13:18,287 I'm taking responsibility for the fund's performance, no? 194 00:13:18,370 --> 00:13:22,541 I'll make sure you get paid enough without issues, so just do as I say! 195 00:13:23,167 --> 00:13:27,421 So what you're saying is I should shut up, do as you say, and just get paid? 196 00:13:28,589 --> 00:13:30,257 That's what you call a partnership? 197 00:13:31,842 --> 00:13:34,928 Sorry. My bad. Slip of the tongue. 198 00:13:35,012 --> 00:13:38,599 Damn you. You should be thankful that we're at the prosecution, 199 00:13:38,682 --> 00:13:40,350 or I would've beaten you up. 200 00:13:41,518 --> 00:13:43,228 -Thanks. -Did you just smile? 201 00:13:49,151 --> 00:13:51,695 So did you pick your next operation? 202 00:13:53,030 --> 00:13:54,281 It begins today. 203 00:13:59,620 --> 00:14:01,830 Any evidence from the police yet? 204 00:14:01,914 --> 00:14:03,999 Nothing as of yet. 205 00:14:04,082 --> 00:14:06,668 -Please let me know if they find anything. -Yes, ma'am. 206 00:14:14,551 --> 00:14:17,346 -Chief Lee, you've prepared a case? -Yes, sir. 207 00:14:17,429 --> 00:14:20,432 One of the prosecutors from our division found the case. 208 00:14:20,516 --> 00:14:23,477 I summoned the prosecutor in charge. 209 00:14:33,946 --> 00:14:37,199 Senior Chief. It's been a while, sir. 210 00:14:38,700 --> 00:14:40,202 Prosecutor Jang Tae-chun. 211 00:14:41,119 --> 00:14:42,329 Good to see you again. 212 00:14:43,205 --> 00:14:47,000 I look forward to what you have. I expect nothing below stellar. 213 00:14:48,418 --> 00:14:49,586 Shall we begin, then? 214 00:14:50,963 --> 00:14:54,424 The case that I bring is the case of a solution company. 215 00:14:54,508 --> 00:14:57,094 Their stocks have been on the rise for two months. 216 00:14:57,719 --> 00:14:59,638 The company is Oaklay Inc. 217 00:15:04,726 --> 00:15:06,979 On July 13, the CEO of Oaklay, 218 00:15:07,062 --> 00:15:10,065 Michael Jang, sold all his shares at once-- 219 00:15:10,148 --> 00:15:14,027 …a total of 550,000 shares, worth 27 billion won, 220 00:15:14,111 --> 00:15:16,488 thereby crashing its stock. 221 00:15:16,572 --> 00:15:18,073 For the past few months, 222 00:15:18,156 --> 00:15:21,451 Michael Jang manipulated the stocks and made them skyrocket. 223 00:15:21,535 --> 00:15:23,161 Then he sold his shares… 224 00:15:23,245 --> 00:15:27,666 {\an8}…through a block-deal strategy to make a profit. 225 00:15:30,877 --> 00:15:33,171 BLOCK DEAL 226 00:15:33,255 --> 00:15:36,300 A block deal is a hedging strategy where one bribes a securities broker 227 00:15:36,383 --> 00:15:38,969 to trade all of their shares during after-hours, 228 00:15:39,052 --> 00:15:40,971 {\an8}thereby hedging the risk. 229 00:15:41,054 --> 00:15:42,055 Hold on. 230 00:15:42,639 --> 00:15:46,226 You are aware that the block deal itself isn't illegal, right? 231 00:15:47,102 --> 00:15:49,813 The money you pay these brokers is more like a commission, 232 00:15:49,896 --> 00:15:51,815 so it'll be hard to issue a warrant. 233 00:15:51,898 --> 00:15:56,278 Above all, the scale of the case is too small. 234 00:15:56,361 --> 00:16:00,574 It's a mere stock-manipulation case that'll put a few brokers behind bars. 235 00:16:00,657 --> 00:16:03,827 Senior Chief Hwang prioritizes cases that are larger in scale. 236 00:16:03,910 --> 00:16:05,454 Something big and flashy. 237 00:16:06,872 --> 00:16:09,916 He'll refuse this proposal. 238 00:16:10,500 --> 00:16:13,378 No. Hwang will certainly be attracted 239 00:16:14,296 --> 00:16:15,881 to this case. 240 00:16:18,133 --> 00:16:20,469 If that's all, it's a bit disappointing. 241 00:16:22,512 --> 00:16:24,431 Did I expect too much from you? 242 00:16:25,098 --> 00:16:28,852 What kind of case do we need in this situation? 243 00:16:29,936 --> 00:16:31,480 A case with a story. 244 00:16:31,563 --> 00:16:34,483 A case the public can easily understand. 245 00:16:35,609 --> 00:16:38,445 The protagonist will be the justice of Yeouido. 246 00:16:39,905 --> 00:16:44,117 This Special Investigations unit, spearheaded by Senior Chief Hwang. 247 00:16:49,998 --> 00:16:53,669 And the main villain will be the black-haired foreigner, Michael Jang, 248 00:16:53,752 --> 00:16:56,755 blinded by his greed for money. 249 00:16:56,838 --> 00:16:58,048 GOLDEN BELL PARTNERS 250 00:16:58,131 --> 00:17:01,885 Plus, the Yeouido hyenas commissioned with tens of millions 251 00:17:01,968 --> 00:17:03,720 for making this trade happen. 252 00:17:03,804 --> 00:17:08,100 In other words, the corrupt brokers will be the villain's co-conspirators. 253 00:17:08,183 --> 00:17:09,643 -Yes! -Drink up! 254 00:17:17,526 --> 00:17:19,277 -The car's coming in! -He's here! 255 00:17:25,158 --> 00:17:27,411 -Give us a comment! -One comment please! 256 00:17:27,494 --> 00:17:31,540 The press will call this incident the Block Deal Gate. 257 00:17:32,749 --> 00:17:35,961 This case involves a Korean American named Mr. Jang 258 00:17:36,044 --> 00:17:39,172 meddling with the Korean capital market from abroad, 259 00:17:39,256 --> 00:17:42,217 consequently affecting a large number of shareholders. 260 00:17:42,300 --> 00:17:45,303 Thus, this case differs in nature from the usual block-deal crimes. 261 00:17:46,096 --> 00:17:49,307 Starting with this case, the Special Investigations unit 262 00:17:49,808 --> 00:17:53,562 promises to penalize those who interfere with the Korean market from abroad 263 00:17:54,438 --> 00:17:56,857 to prevent such crimes from happening again. 264 00:17:56,940 --> 00:17:59,860 This moderately difficult case, 265 00:17:59,943 --> 00:18:02,779 that may seem like a well-planned financial crime, 266 00:18:02,863 --> 00:18:08,118 will provide a clear happy ending, in which justice triumphs. 267 00:18:08,201 --> 00:18:11,621 To summarize, it's just a bribery/stock-manipulation case 268 00:18:11,705 --> 00:18:14,332 with another name and narrative, right? 269 00:18:17,127 --> 00:18:18,170 I did well, right? 270 00:18:20,505 --> 00:18:22,215 Essentially, you're right. 271 00:18:22,299 --> 00:18:25,343 From a financial expert's perspective, block deals are nothing new. 272 00:18:25,427 --> 00:18:27,512 It's an archaic technique from way back. 273 00:18:27,596 --> 00:18:31,433 However, the apes hanging on for dear life will view this as… 274 00:18:31,516 --> 00:18:33,101 …the Special Investigations unit's-- No. 275 00:18:33,185 --> 00:18:36,104 -…the righteous Prosecutor Hwang's-- -Prosecutor Hwang's 276 00:18:36,813 --> 00:18:39,149 implementation of justice. 277 00:19:03,173 --> 00:19:04,424 That storytelling. 278 00:19:05,258 --> 00:19:07,552 You should enter a contest. 279 00:19:08,178 --> 00:19:10,055 Great work, Prosecutor Jang. 280 00:19:10,138 --> 00:19:13,475 Submit your proposal and join our meetings from now on. 281 00:19:14,434 --> 00:19:16,353 -Chief Lee. -Yes, sir. 282 00:19:16,436 --> 00:19:19,147 Make sure Prosecutor Jang gets the vacant seat. 283 00:19:20,148 --> 00:19:21,233 Yes, sir. 284 00:19:47,926 --> 00:19:49,427 {\an8}SENIOR CHIEF HWANG GI-SEOK 285 00:19:49,511 --> 00:19:53,306 {\an8}So, what is it you wanted to talk about? 286 00:19:54,391 --> 00:19:57,644 I'm worried about Eun Yong and Prosecutor Jang working together. 287 00:19:58,228 --> 00:20:00,647 -They'll plan something behind your back. -I know. 288 00:20:01,773 --> 00:20:04,025 That's why he's under your supervision. 289 00:20:04,818 --> 00:20:06,278 Sorry? 290 00:20:06,361 --> 00:20:08,405 We're going to use him 291 00:20:08,488 --> 00:20:11,449 and throw him under the bus if he tries something. 292 00:20:11,533 --> 00:20:13,243 But I can't do that myself. 293 00:20:13,952 --> 00:20:16,329 It'll be a hassle for my department. 294 00:20:17,622 --> 00:20:21,084 You're telling me to rid of him if he causes any problems, right? 295 00:20:22,711 --> 00:20:24,588 Exactly my point. 296 00:20:24,671 --> 00:20:27,507 I sent him to your department so you can do just that. 297 00:20:28,383 --> 00:20:31,261 Why? Is there a problem? 298 00:20:32,095 --> 00:20:33,096 No, sir. 299 00:20:33,805 --> 00:20:37,100 I'll keep my eyes on him and get rid of him when the time comes. 300 00:20:40,186 --> 00:20:43,523 Yeong-jin. The view from this room-- 301 00:20:44,190 --> 00:20:46,735 Isn't it worse than my previous office? 302 00:20:48,653 --> 00:20:51,907 You'll be promoted to district chief in no time, sir. 303 00:20:54,701 --> 00:20:56,202 I'll move out quickly, then. 304 00:20:58,121 --> 00:21:01,791 When I do, you can use this office. Although the view isn't great. 305 00:21:22,604 --> 00:21:24,189 The courier is going in. 306 00:21:46,795 --> 00:21:48,296 7080 LIVE 307 00:21:49,297 --> 00:21:51,967 Detective Kim, stand back and wait. 308 00:21:55,679 --> 00:21:57,639 Detective Han, follow him in. 309 00:22:09,526 --> 00:22:10,694 Are we pulling out? 310 00:22:11,403 --> 00:22:13,863 Detective Han, what are you doing here? 311 00:22:13,947 --> 00:22:17,659 -Backup said we're switching shifts. -What kind of bullshit is that? 312 00:22:17,742 --> 00:22:19,619 -Sorry? -Then who the hell is that? 313 00:22:28,169 --> 00:22:29,838 Detective Kim, follow him now! 314 00:22:31,381 --> 00:22:32,966 Yes, Detective! I'm on my way! 315 00:22:34,426 --> 00:22:36,636 Detective Kim, hurry up! 316 00:22:38,304 --> 00:22:39,389 Damn it. 317 00:23:17,635 --> 00:23:19,929 What the hell? Wake him up. 318 00:23:20,972 --> 00:23:22,557 Lee Jin-ho is gone. 319 00:23:22,640 --> 00:23:24,100 The bag's missing too. 320 00:23:25,852 --> 00:23:27,353 Who the hell did this? 321 00:23:28,605 --> 00:23:30,607 Get me CCTV footage right away. 322 00:23:45,163 --> 00:23:46,289 This way. 323 00:23:57,634 --> 00:23:59,594 Are you finally awake? 324 00:24:04,891 --> 00:24:07,602 The security is top-notch, so you're safe here. 325 00:24:09,354 --> 00:24:11,397 What are you planning to do to me? 326 00:24:14,692 --> 00:24:16,236 What are you going to do? 327 00:24:16,861 --> 00:24:18,780 Untie me! 328 00:24:20,281 --> 00:24:24,077 There's one thing I realized while I was on the brink of death, thanks to you: 329 00:24:25,787 --> 00:24:29,040 Those who don't follow the law can't be dealt with by the law. 330 00:24:30,083 --> 00:24:31,709 Because if I lose that fight, 331 00:24:32,293 --> 00:24:36,756 the innocent who abide by the law will be the ones to pay the price. 332 00:24:38,675 --> 00:24:39,717 So what? 333 00:24:40,593 --> 00:24:44,889 You planning to illegally detain and torture me or something? 334 00:24:45,473 --> 00:24:47,142 I considered it. 335 00:24:47,225 --> 00:24:49,269 But for you, it seemed unnecessary. 336 00:24:57,610 --> 00:24:58,778 Because without this, 337 00:24:58,862 --> 00:25:02,365 your withdrawal will be more painful than any kind of torture. 338 00:25:05,869 --> 00:25:07,912 No. No! 339 00:25:07,996 --> 00:25:11,249 No, no, no… Please stop… 340 00:25:17,255 --> 00:25:21,593 Think wisely and tell me something useful if you want to get out of here. 341 00:25:22,677 --> 00:25:25,972 Or else the pain will only continue. 342 00:25:48,244 --> 00:25:50,580 Wow. The soup is just right. 343 00:25:56,419 --> 00:25:59,923 Seeing as you asked me to dinner for a taste of my favorite soup, 344 00:26:00,465 --> 00:26:02,217 I take it you're not upset anymore? 345 00:26:02,300 --> 00:26:04,344 You lost a lot of money last time, right? 346 00:26:04,427 --> 00:26:06,930 Not at all. It's fine. 347 00:26:07,013 --> 00:26:09,098 I'm the one to blame. 348 00:26:09,182 --> 00:26:10,475 Okay, then. 349 00:26:14,312 --> 00:26:17,565 My goodness. But ever since that incident, 350 00:26:17,649 --> 00:26:20,235 I have trouble sleeping at night. 351 00:26:20,318 --> 00:26:22,403 My heart is always aching, 352 00:26:22,487 --> 00:26:25,365 and I toss and turn all night. 353 00:26:34,249 --> 00:26:35,291 What's this? 354 00:26:35,375 --> 00:26:36,751 Take a look. 355 00:26:41,631 --> 00:26:43,841 OAKLAY BLOCK DEAL GATE 356 00:26:47,929 --> 00:26:48,930 What? 357 00:26:51,891 --> 00:26:52,892 My son-in-law! 358 00:26:53,810 --> 00:26:56,771 From now on, only make trades with information I provide you. 359 00:26:56,854 --> 00:26:59,399 -To prevent trouble. -Of course. 360 00:26:59,482 --> 00:27:01,985 If you make one more move without consulting me, 361 00:27:03,945 --> 00:27:05,238 it's really over for us. 362 00:27:06,072 --> 00:27:07,824 Thank you, Son! 363 00:27:08,783 --> 00:27:11,953 Gosh, what's all this? 364 00:27:13,997 --> 00:27:15,206 My goodness. 365 00:27:18,626 --> 00:27:21,587 Hwang Gi-seok will gain honor through the investigation, 366 00:27:21,671 --> 00:27:24,924 and Myung will make money by front-running that information. 367 00:27:25,008 --> 00:27:26,009 Wow. 368 00:27:26,968 --> 00:27:29,971 What an easy yet lucrative family business. 369 00:27:31,681 --> 00:27:33,933 You jealous? Should we start one too? 370 00:27:34,017 --> 00:27:35,476 Our own family business? 371 00:27:35,560 --> 00:27:37,812 You'll earn your reputation, and I'll earn my money. 372 00:27:37,895 --> 00:27:39,230 Sounds easy enough. 373 00:27:40,732 --> 00:27:42,775 Let's just catch those guys. 374 00:27:42,859 --> 00:27:44,902 I'll get a good performance rating, and you… 375 00:27:46,070 --> 00:27:48,281 I guess you don't really get anything. 376 00:27:50,074 --> 00:27:51,826 What do you mean? 377 00:27:51,909 --> 00:27:55,455 I'll be getting a competent and righteous prosecutor for a nephew. 378 00:27:58,124 --> 00:28:01,878 If we made the deal with Hwang using Joon-gyeong's flash drive, 379 00:28:01,961 --> 00:28:03,796 you wouldn't be here wearing that. 380 00:28:05,840 --> 00:28:10,053 If you made a deal with Hwang, you think he would've stopped there? 381 00:28:10,845 --> 00:28:14,057 He'd have used it against you and committed a greater evil. 382 00:28:14,682 --> 00:28:17,226 We're here suffering to stop that from happening. 383 00:28:18,394 --> 00:28:20,646 Hurry up and eat. Your ramen will get soggy. 384 00:28:22,148 --> 00:28:23,149 Hey. 385 00:28:24,901 --> 00:28:28,154 Didn't you learn to buy kimchi when you're getting ramen? 386 00:28:28,237 --> 00:28:30,907 Gosh, who do you take after? You're such an idiot. 387 00:28:30,990 --> 00:28:33,159 Gosh, forgetting kimchi isn't that big a deal. 388 00:28:33,242 --> 00:28:35,411 Who would I take after? Obviously, it's you. 389 00:28:36,621 --> 00:28:38,081 Don't give me that crap. 390 00:28:39,707 --> 00:28:41,459 Then why don't you go buy it! 391 00:28:44,420 --> 00:28:46,130 OAKLAY BLOCK DEAL GATE 392 00:28:49,258 --> 00:28:51,010 OAKLAY 2014 STOCK REPORT 393 00:28:52,220 --> 00:28:53,304 COMPANY ASSETS 394 00:28:53,388 --> 00:28:54,722 GOLDEN BELL PARTNERS 395 00:28:56,849 --> 00:28:59,352 I guess it's true that you can always rely on family. 396 00:29:01,187 --> 00:29:02,563 What did I tell you? 397 00:29:03,398 --> 00:29:06,359 I told you my son-in-law really cares for me. 398 00:29:06,442 --> 00:29:08,569 Really? Did you really tell me that? 399 00:29:08,653 --> 00:29:09,862 You prick! 400 00:29:13,282 --> 00:29:18,246 You think we can recover half our loss using this? 401 00:29:21,124 --> 00:29:24,127 You want to short-sell this using Bawoo Fund's capital? 402 00:29:26,796 --> 00:29:28,923 The information we have is indisputable. 403 00:29:29,549 --> 00:29:34,720 Short the living hell out of Oaklay and Golden Bell Securities. 404 00:29:37,723 --> 00:29:39,684 The stocks that Chairman Myung shorts 405 00:29:39,767 --> 00:29:43,104 will be destroyed by the prosecutors spearheaded by Hwang Gi-seok. 406 00:29:51,779 --> 00:29:55,408 When the prosecutors win, Myung, who engaged in insider trading, 407 00:29:56,159 --> 00:29:59,537 will make a pretty penny, just as Uncle Yong had planned. 408 00:30:07,587 --> 00:30:09,672 {\an8}Your next item is SPAC. 409 00:30:10,298 --> 00:30:13,468 It's a type of firm that specializes in M&A. 410 00:30:13,551 --> 00:30:17,972 In reality, it legalizes backdoor listing, a technique of market manipulation. 411 00:30:20,433 --> 00:30:21,976 Here's a copy for everyone. 412 00:30:22,059 --> 00:30:24,187 If my uncle and I find a new case… 413 00:30:24,937 --> 00:30:27,356 SPECIAL INVESTIGATIONS MEETING ROOM 414 00:30:35,907 --> 00:30:38,367 …Hwang's prosecutors will begin their attack again… 415 00:30:45,958 --> 00:30:47,460 Is the news true? 416 00:30:52,340 --> 00:30:55,384 …while Chairman Myung continues with insider trading. 417 00:30:56,260 --> 00:30:58,804 This cycle will repeat itself. 418 00:31:01,432 --> 00:31:02,850 No way! 419 00:31:02,934 --> 00:31:04,519 -It's going up, up! -Yeah! 420 00:31:05,520 --> 00:31:06,521 Wow. 421 00:31:07,188 --> 00:31:08,189 Wow! 422 00:31:08,981 --> 00:31:12,026 Only to have Myung's slush fund from Bawoo Fund… 423 00:31:14,028 --> 00:31:16,405 invested right where Uncle Yong intends it to go. 424 00:31:17,406 --> 00:31:18,908 Is it going according to plan? 425 00:31:21,452 --> 00:31:25,957 But how did you know Myung would move just as you'd planned? 426 00:31:28,292 --> 00:31:30,086 He's a doubting man. 427 00:31:31,337 --> 00:31:34,423 He never takes action unless the information is certain. 428 00:31:34,507 --> 00:31:37,677 In other words, if we give him indisputable information, 429 00:31:38,553 --> 00:31:41,514 he'll pour an infinite amount of money into it. 430 00:31:42,223 --> 00:31:46,435 How much more does he expect to make? At what amount will he be satisfied? 431 00:31:47,853 --> 00:31:49,021 What do you think? 432 00:31:50,648 --> 00:31:54,360 I'm not sure. Ten billion won is chump change for him. 433 00:31:54,443 --> 00:31:57,697 100 billion is probably not enough. Maybe a trillion? 434 00:32:01,701 --> 00:32:04,662 When you first step into this field, you think you'll stop 435 00:32:04,745 --> 00:32:06,664 once you reach your goal amount. 436 00:32:07,248 --> 00:32:10,751 But once you become a money-grubber, you end up becoming the same. 437 00:32:10,835 --> 00:32:11,836 HWANG GI-SEOK 438 00:32:13,045 --> 00:32:15,673 You lose your goal amount. 439 00:32:19,427 --> 00:32:21,804 Money itself becomes your goal. 440 00:32:21,887 --> 00:32:23,806 So it's like an unquenchable thirst? 441 00:32:25,141 --> 00:32:26,517 I used to be like that. 442 00:32:27,852 --> 00:32:28,853 How about now? 443 00:32:31,814 --> 00:32:34,817 I regret it. Because no matter how much you make, 444 00:32:36,569 --> 00:32:38,529 you cannot turn back time. 445 00:32:44,452 --> 00:32:46,120 Let's make them regret it too. 446 00:32:48,623 --> 00:32:49,624 Okay. 447 00:32:50,791 --> 00:32:53,544 Why don't we help Myung create a new goal amount? 448 00:32:53,628 --> 00:32:55,880 Shall we reset him into a decent human being? 449 00:33:02,053 --> 00:33:04,805 By using the prosecutors working under Hwang, 450 00:33:04,889 --> 00:33:06,891 my uncle attacked all the firms 451 00:33:07,725 --> 00:33:09,435 Chairman Myung had invested in. 452 00:33:40,841 --> 00:33:45,137 All our investment funds have been frozen. 453 00:33:46,013 --> 00:33:48,182 {\an8}SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT SUMMARY ORDER 454 00:33:50,393 --> 00:33:52,812 -Fucking unbelievable-- -Sir! 455 00:33:52,895 --> 00:33:53,979 Sir, sir! 456 00:33:54,063 --> 00:33:55,314 Are you okay, sir? 457 00:33:59,485 --> 00:34:00,569 Of course. 458 00:34:01,529 --> 00:34:03,197 I'm fine. 459 00:34:04,949 --> 00:34:06,242 I'm Myung In-ju. 460 00:34:07,159 --> 00:34:08,953 I won't go down this easily. 461 00:34:16,310 --> 00:34:18,437 I stopped by before the final step. 462 00:34:19,813 --> 00:34:23,108 I heard a full-scale investigation was initiated last night. 463 00:34:24,026 --> 00:34:25,945 The chairman must be having a hard time. 464 00:34:26,904 --> 00:34:29,865 He was dreaming of making a fortune through Bawoo Fund. 465 00:34:31,242 --> 00:34:33,494 But that dream turned into a nightmare. 466 00:34:34,286 --> 00:34:37,998 The amount they took from Bawoo Fund was too large a sum. 467 00:34:38,082 --> 00:34:41,502 I don't think his money could cover that loss. 468 00:34:43,045 --> 00:34:44,171 Anyway, 469 00:34:45,381 --> 00:34:47,925 now that I've forced the chairman into a corner, 470 00:34:49,301 --> 00:34:51,428 it's your turn to deal your final blow. 471 00:34:52,930 --> 00:34:53,973 Hey, 4816. 472 00:34:55,182 --> 00:34:58,310 If this goes well, you can take off your prison garb. 473 00:34:58,394 --> 00:35:01,605 I'll make sure you get out, as promised. 474 00:35:02,231 --> 00:35:05,901 As you should. Make sure you look after Tae-chun too. 475 00:35:08,862 --> 00:35:11,740 Why don't we play golf when you're released? 476 00:35:11,824 --> 00:35:14,660 We'll talk business. 477 00:35:15,869 --> 00:35:18,455 Talking business with a prosecutor? 478 00:35:21,083 --> 00:35:22,251 I'm serious. 479 00:35:24,169 --> 00:35:26,088 Don't you want to work with me? 480 00:35:28,090 --> 00:35:29,091 Why? 481 00:35:30,009 --> 00:35:31,176 You like me? 482 00:35:33,095 --> 00:35:34,930 I sure like your honesty. 483 00:35:38,684 --> 00:35:42,146 Just make sure you deal with Namsan Securities. Got it? 484 00:35:44,398 --> 00:35:45,399 Okay. 485 00:35:49,486 --> 00:35:52,531 NAMSAN SECURITIES 486 00:35:55,868 --> 00:35:57,119 Look here, Chairman Lee. 487 00:35:57,745 --> 00:35:59,663 If Namsan Bank doesn't step in, 488 00:36:00,664 --> 00:36:02,541 we're all going down together. 489 00:36:03,208 --> 00:36:05,878 I'm afraid that won't be easy. 490 00:36:06,420 --> 00:36:08,922 Do you not know who Bawoo Fund's clients are? 491 00:36:09,006 --> 00:36:12,926 They are the most influential figures within the prosecution, 492 00:36:13,677 --> 00:36:15,638 including the district chief prosecutors. 493 00:36:17,598 --> 00:36:20,100 I'm sure you know who my son-in-law is. 494 00:36:21,477 --> 00:36:22,978 I am well aware. 495 00:36:23,646 --> 00:36:26,065 In fact, I had a call with him just now. 496 00:36:27,024 --> 00:36:28,442 He told me not to listen… 497 00:36:29,985 --> 00:36:32,112 to whatever you may say. 498 00:36:36,784 --> 00:36:38,160 What did you just say? 499 00:36:45,084 --> 00:36:48,462 I'm absolutely impressed by the Special Investigations unit. 500 00:36:49,838 --> 00:36:51,256 {\an8}Take a look at this. 501 00:36:56,470 --> 00:36:57,805 {\an8}DAILY OPINION POLL 502 00:36:57,888 --> 00:36:59,973 {\an8}This public poll is confidential, 503 00:37:00,557 --> 00:37:04,436 {\an8}but you've been gaining much popularity among the public. 504 00:37:06,480 --> 00:37:11,485 {\an8}Next weekend, I'll arrange a meeting with the head of the committee. 505 00:37:12,069 --> 00:37:13,779 {\an8}I'll leave my schedule open. 506 00:37:19,618 --> 00:37:21,245 {\an8}Please excuse me a moment. 507 00:37:30,003 --> 00:37:31,213 {\an8}Hello? 508 00:37:31,296 --> 00:37:33,382 {\an8}I met Chairman Lee of Namsan Securities. 509 00:37:34,341 --> 00:37:35,509 {\an8}I heard what you said. 510 00:37:36,260 --> 00:37:37,636 {\an8}Did you? 511 00:37:37,720 --> 00:37:39,471 {\an8}So what do you want to do? 512 00:37:39,555 --> 00:37:42,725 {\an8}You think you'll be safe after bringing Bawoo Fund down? 513 00:37:44,977 --> 00:37:48,272 I'm a bit occupied right now. Why don't we meet and talk? 514 00:37:48,355 --> 00:37:50,607 I'll see you at your villa. I'm hanging up. 515 00:37:58,699 --> 00:37:59,950 This bastard. 516 00:38:09,877 --> 00:38:14,298 There are piles of dead bodies in the chairman's vault. 517 00:38:15,132 --> 00:38:16,759 Is that enough? 518 00:38:16,842 --> 00:38:19,219 Now give me the shot, huh? 519 00:38:20,387 --> 00:38:21,972 Please give it to me! 520 00:38:22,514 --> 00:38:24,099 Give it to me! 521 00:38:26,185 --> 00:38:27,728 I beg you. 522 00:38:29,813 --> 00:38:34,610 Give me the drugs. Give them to me. 523 00:38:39,573 --> 00:38:40,783 Please… 524 00:38:41,283 --> 00:38:44,995 Please give me the drugs. 525 00:38:50,876 --> 00:38:52,002 Gi-seok? 526 00:38:53,712 --> 00:38:55,506 He's busy, so I came instead. 527 00:39:12,272 --> 00:39:15,442 How much money did you lose from Bawoo Fund? 528 00:39:15,526 --> 00:39:17,528 Did he order you to ask me that? 529 00:39:18,987 --> 00:39:22,074 No. I'm not here as a middleman. 530 00:39:23,242 --> 00:39:26,078 I'm here to save you, Dad. 531 00:39:28,664 --> 00:39:29,665 You are? 532 00:39:32,042 --> 00:39:34,419 There's only one way you can live: 533 00:39:34,503 --> 00:39:38,006 Reimburse all the losses with your own assets 534 00:39:38,632 --> 00:39:41,969 and appoint me as the CEO of Bawoo Fund. 535 00:39:43,136 --> 00:39:44,513 Appoint you? 536 00:39:45,430 --> 00:39:48,100 Just consider this an early inheritance. 537 00:39:48,684 --> 00:39:50,519 My goodness. 538 00:39:52,896 --> 00:39:55,023 You want me to give you all my money 539 00:39:55,691 --> 00:39:59,027 so I can just shut up and stay cooped up at home? 540 00:40:01,196 --> 00:40:02,447 Exactly. 541 00:40:07,244 --> 00:40:08,871 Let me ask you something. 542 00:40:10,163 --> 00:40:12,541 This grand plan to bring me down-- 543 00:40:12,624 --> 00:40:14,334 It doesn't seem like Gi-seok. 544 00:40:15,419 --> 00:40:17,254 It's Eun Yong's doing, isn't it? 545 00:40:22,926 --> 00:40:24,261 Damn. 546 00:40:25,220 --> 00:40:29,683 My son-in-law teamed up with Eun Yong to bring me down? 547 00:40:32,269 --> 00:40:35,272 Wow. These bastards. 548 00:40:37,065 --> 00:40:38,609 Do you still not see it? 549 00:40:39,943 --> 00:40:42,654 Everyone is your enemy. 550 00:40:46,533 --> 00:40:49,536 Nobody… is on your side. 551 00:40:50,203 --> 00:40:51,747 What did you just say? 552 00:41:02,049 --> 00:41:04,635 Inmate 4816, summoned to the prosecution. 553 00:41:59,356 --> 00:42:02,943 Go get some sleep at a nearby sauna. 554 00:42:04,987 --> 00:42:06,613 Let me know when you're done. 555 00:42:10,993 --> 00:42:11,994 What is this? 556 00:42:13,787 --> 00:42:16,873 Change into these. I roughly picked out your size. 557 00:42:39,688 --> 00:42:42,190 SEOUL DETENTION CENTER INMATE COURT HISTORY 558 00:42:42,274 --> 00:42:45,152 SEPTEMBER 10, 2014 MYUNG IN-JU 559 00:42:52,325 --> 00:42:53,952 GMI BANK CEO OH COMMITS SUICIDE 560 00:42:58,790 --> 00:43:00,375 September 10, 9:00 a.m. 561 00:43:01,460 --> 00:43:03,045 September 10, 10:00 p.m. 562 00:43:13,055 --> 00:43:15,474 Do you know anything about CEO Oh's death? 563 00:43:15,557 --> 00:43:18,810 I don't believe he killed himself. 564 00:43:18,894 --> 00:43:21,980 In fact, I think Myung is connected in some way. 565 00:43:22,064 --> 00:43:23,315 "Seoul law school." 566 00:43:28,570 --> 00:43:29,780 I remember now. 567 00:43:30,906 --> 00:43:33,158 That's what Yong used to call you. 568 00:43:38,163 --> 00:43:40,165 Could you get me a glass of water? 569 00:44:01,061 --> 00:44:02,771 RESTRICTED AREA 570 00:44:28,880 --> 00:44:30,298 Let's go inside. 571 00:44:30,382 --> 00:44:32,342 We have a lot to talk about. 572 00:44:39,808 --> 00:44:41,017 Have a drink. 573 00:44:43,812 --> 00:44:45,272 Must be tough behind bars. 574 00:44:45,981 --> 00:44:47,357 I'll pour you one too. 575 00:44:48,150 --> 00:44:49,818 Sure. It's been a while. 576 00:44:58,785 --> 00:45:00,871 Why is this fancy liquor so bitter? 577 00:45:06,042 --> 00:45:08,003 You remember Mukho Construction, don't you? 578 00:45:09,171 --> 00:45:11,173 Of course I do. 579 00:45:11,923 --> 00:45:15,051 Everyone was sour about losing their money to me. 580 00:45:15,135 --> 00:45:18,138 Except you. You made money instead. 581 00:45:21,516 --> 00:45:22,726 So you knew. 582 00:45:24,186 --> 00:45:27,272 I should've nipped you in the bud. 583 00:45:27,939 --> 00:45:29,608 I regret it so much. 584 00:45:30,317 --> 00:45:32,986 You saw that I would make you a ton of money. 585 00:45:33,820 --> 00:45:35,238 So you knew too. 586 00:45:38,366 --> 00:45:40,911 So how much is today's deal worth for you? 587 00:45:43,413 --> 00:45:45,957 I do have an idea of how much you've lost. 588 00:45:47,834 --> 00:45:49,794 It's over a trillion. 589 00:45:50,795 --> 00:45:53,256 If I can get 1.5 trillion won, 590 00:45:54,049 --> 00:45:56,218 I think I can put out the fire for now. 591 00:45:57,302 --> 00:45:59,012 You usually round up, 592 00:46:00,138 --> 00:46:03,183 so I guess you'll be needing around 600 billion won? 593 00:46:04,309 --> 00:46:06,478 I know how you calculate your money. 594 00:46:09,022 --> 00:46:12,067 Eun Yong. Meticulous as always. 595 00:46:13,401 --> 00:46:18,240 If I save you by giving you that money, what will I get in return? 596 00:46:26,331 --> 00:46:29,626 I'll give you back what I took from CEO Yoon's daughter. 597 00:46:36,132 --> 00:46:40,595 This contains some photos of Gi-seok. I believe the reporters will love it. 598 00:46:42,514 --> 00:46:45,475 There are many cameras here and there. 599 00:46:47,852 --> 00:46:48,979 How's my offer? 600 00:46:49,688 --> 00:46:51,147 Enough to strike a deal? 601 00:46:57,487 --> 00:47:00,282 A whopping 600 billion won for two flash drives… 602 00:47:02,367 --> 00:47:04,244 This is the most ridiculous deal 603 00:47:04,869 --> 00:47:06,538 I've ever made in my life. 604 00:47:13,503 --> 00:47:15,797 It's the price you pay to take down 605 00:47:15,880 --> 00:47:18,258 the aspiring future president, Hwang Gi-seok. 606 00:47:26,641 --> 00:47:27,726 Sounds good. 607 00:47:28,643 --> 00:47:30,645 I'll send CEO Hong to you tomorrow. 608 00:47:32,439 --> 00:47:34,566 Let's proceed under these conditions. 609 00:47:40,905 --> 00:47:42,699 I guess this is my first time… 610 00:47:44,367 --> 00:47:45,952 making a deal with you. 611 00:47:49,789 --> 00:47:51,041 No, it's not. 612 00:47:56,379 --> 00:47:58,590 Because I'm not making this deal with you. 613 00:48:04,312 --> 00:48:07,773 He left for an overnight investigation at the perfect time. 614 00:48:08,558 --> 00:48:10,518 What an opportune moment for a night stroll. 615 00:48:10,602 --> 00:48:13,813 When you're as influential as him, you can leave prison as you please. 616 00:48:14,499 --> 00:48:15,708 That's possible? 617 00:48:16,626 --> 00:48:18,169 He's got his son-in-law. 618 00:48:19,796 --> 00:48:23,925 Have you ever seen the rich and powerful serve their sentence to the end? 619 00:48:25,677 --> 00:48:27,637 You mean, considering CEO Oh's time of death, 620 00:48:27,720 --> 00:48:29,764 Myung's alibi might not stand. 621 00:48:31,099 --> 00:48:34,352 Which means it might not have been suicide. 622 00:48:36,271 --> 00:48:38,398 The chairman can make that happen. 623 00:48:39,148 --> 00:48:41,901 After all, he tried to kill both 624 00:48:43,444 --> 00:48:45,071 you and Yong as well. 625 00:48:46,406 --> 00:48:49,325 Can you find a witness or evidence to support this claim? 626 00:48:50,618 --> 00:48:53,663 Do you really think prosecutors would leave a trace? 627 00:48:55,581 --> 00:48:58,626 But I'm sure you can do something about the false charges 628 00:49:00,128 --> 00:49:01,879 Yong is facing in prison right now. 629 00:49:02,964 --> 00:49:03,965 How? 630 00:49:07,760 --> 00:49:08,761 You curious? 631 00:49:12,473 --> 00:49:14,142 Then give me a shot. 632 00:49:17,937 --> 00:49:21,316 You said you'd do anything, regardless of the law. 633 00:49:23,985 --> 00:49:25,486 Isn't this a fair trade? 634 00:49:32,535 --> 00:49:37,457 From the start, your goal wasn't to bring me down, but my son-in-law. 635 00:49:41,461 --> 00:49:45,548 You can always buy me off with money. 636 00:49:50,511 --> 00:49:51,554 I know. 637 00:49:53,097 --> 00:49:55,725 But how will you stay afloat, if not with my money? 638 00:49:56,726 --> 00:49:58,686 You can live without your kids 639 00:49:59,645 --> 00:50:01,606 but not your money. 640 00:50:03,149 --> 00:50:04,442 Before you got here, 641 00:50:05,693 --> 00:50:07,820 I informed Namsan Securities. 642 00:50:09,614 --> 00:50:10,782 Starting tomorrow, 643 00:50:12,241 --> 00:50:14,369 {\an8}Bawoo Fund will stop repurchasing its stocks. 644 00:50:16,579 --> 00:50:17,789 Stop repurchasing? 645 00:50:19,123 --> 00:50:20,666 You're declaring bankruptcy? 646 00:50:21,250 --> 00:50:23,252 You know what'll happen next, right? 647 00:50:25,004 --> 00:50:28,466 A market crash this big will be unprecedented. 648 00:50:31,260 --> 00:50:35,098 We lost trillions, so there will be hundreds of thousands of victims. 649 00:50:35,181 --> 00:50:36,682 It will be absolute chaos. 650 00:50:38,393 --> 00:50:42,438 Their cries will reach the skies, and blood will be spilled. 651 00:50:43,356 --> 00:50:45,066 Some may even commit suicide. 652 00:50:45,775 --> 00:50:49,445 The culprit who brought down Bawoo Fund will become the vilest villains 653 00:50:49,529 --> 00:50:51,155 in the financial history of Korea. 654 00:50:57,620 --> 00:51:00,164 You think those old goats who received my bribes 655 00:51:00,248 --> 00:51:02,458 will ever point their fingers at me? 656 00:51:03,918 --> 00:51:08,047 If I start running my mouth, they'll get dragged down to hell with me. 657 00:51:10,508 --> 00:51:12,802 I will never go down. 658 00:51:16,347 --> 00:51:18,933 But you'd go as far as to turn your fund into dust? 659 00:51:19,934 --> 00:51:22,437 Countless people will lose all their money. 660 00:51:24,939 --> 00:51:26,649 Why should I care? 661 00:51:30,987 --> 00:51:32,697 Just give me one shot. 662 00:51:35,074 --> 00:51:36,868 Just-- Just one. 663 00:51:37,577 --> 00:51:40,788 Just once. Just once. Please, just this once. 664 00:51:47,670 --> 00:51:49,088 Yes, that. 665 00:51:49,172 --> 00:51:50,631 Bring that to me. 666 00:51:53,468 --> 00:51:55,094 If the higher-ups cover for me, 667 00:51:55,803 --> 00:51:58,890 then the apes will fill up my losses. 668 00:52:00,933 --> 00:52:05,438 My place and my money are in a very safe place. 669 00:52:09,942 --> 00:52:13,529 Manager Eun, you've lost this battle. 670 00:52:30,922 --> 00:52:32,715 I just need one. 671 00:52:37,094 --> 00:52:39,597 This is poison. You'll die if you take it. 672 00:52:41,933 --> 00:52:43,351 What do you mean? 673 00:52:44,393 --> 00:52:48,356 Of the drugs the courier brought, only yours had a special mark on it. 674 00:52:54,904 --> 00:52:59,450 I thought it strange, so I analyzed it. A lethal dose of poison was detected. 675 00:53:03,412 --> 00:53:05,581 Chairman Myung tried to kill me? 676 00:53:09,043 --> 00:53:10,878 Are you trying to fool me 677 00:53:11,587 --> 00:53:13,089 with this piece of paper? 678 00:53:16,384 --> 00:53:19,512 If you don't trust me, suit yourself. I won't stop you. 679 00:53:20,137 --> 00:53:21,264 Untie him. 680 00:54:12,690 --> 00:54:14,108 Fuck the chairman. 681 00:54:41,636 --> 00:54:45,264 Chairman Myung chose to destroy everything in order to save himself, 682 00:54:46,599 --> 00:54:48,100 and I ended up losing. 683 00:54:49,935 --> 00:54:52,146 What part of my plan had erred? 684 00:54:53,773 --> 00:54:55,483 I thought about it all night. 685 00:54:56,484 --> 00:54:57,985 And when morning came, 686 00:54:58,944 --> 00:55:00,279 I realized… 687 00:55:01,238 --> 00:55:03,908 what I had to do to fight again. 688 00:55:09,914 --> 00:55:11,916 Unit 54! Roll call! 689 00:55:19,632 --> 00:55:22,885 -Did you sleep well? -I need to make a call. Immediately. 690 00:55:24,303 --> 00:55:25,304 Okay. 691 00:55:32,061 --> 00:55:34,146 The morning of what is now known as Black Wednesday-- 692 00:55:34,230 --> 00:55:36,065 The largest fund in Korea, Bawoo Fund, 693 00:55:36,148 --> 00:55:40,111 has stopped repurchasing part of its shares, worth 1.5 trillion won. 694 00:55:40,194 --> 00:55:42,154 If the repurchase is stopped once more, 695 00:55:42,238 --> 00:55:46,242 the total amount lost will be over three trillion won. 696 00:55:46,325 --> 00:55:47,952 An unprecedented crisis is expected… 697 00:55:48,035 --> 00:55:50,371 Bawoo Fund said they'd pause their repurchase. 698 00:55:55,459 --> 00:55:57,795 Following the announcement of the financial crisis 699 00:55:57,878 --> 00:56:00,965 and the shocking amount of money lost by a single fund, 700 00:56:02,550 --> 00:56:05,344 the stock market crashed. 701 00:56:11,016 --> 00:56:14,937 Has he lost his mind? Myung wants to ruin everyone's life, doesn't he? 702 00:56:15,730 --> 00:56:18,858 Well, ruin everyone's life except his. 703 00:56:18,941 --> 00:56:21,610 What? How will he get out of this? 704 00:56:21,694 --> 00:56:23,821 He caused the biggest storm of all time. 705 00:56:25,239 --> 00:56:27,533 The higher-ups who received bribes won't touch him. 706 00:56:27,616 --> 00:56:30,119 If he turns on them, they'll all go down together. 707 00:56:32,538 --> 00:56:33,539 Shit. 708 00:56:34,290 --> 00:56:35,916 My goodness. 709 00:56:36,667 --> 00:56:38,419 I'm a victim too. 710 00:56:40,087 --> 00:56:44,008 {\an8}This is all Lee Su-dong's doing while he worked as vice president. 711 00:56:45,885 --> 00:56:47,178 {\an8}Hey, look here. 712 00:56:47,261 --> 00:56:50,848 {\an8}How can you cover something like this just by outing the vice president? 713 00:56:50,931 --> 00:56:52,475 {\an8}What else can I do? 714 00:56:53,309 --> 00:56:58,939 {\an8}Should we all go to prison hand in hand for holding drinking parties at my villa? 715 00:57:02,902 --> 00:57:04,653 {\an8}This sort of stuff happens all the time. 716 00:57:06,197 --> 00:57:08,532 {\an8}Chef Hwang will take care of it. 717 00:57:09,241 --> 00:57:10,576 {\an8}You will, won't you? 718 00:57:15,873 --> 00:57:17,500 DIRECTOR OF INSPECTIONS 719 00:57:21,086 --> 00:57:22,379 Hello. This is Hwang Gi-seok. 720 00:57:23,881 --> 00:57:26,217 I'll report a plan by the end of the day, sir. 721 00:57:26,300 --> 00:57:28,928 Senior Chief Hwang. Hwang Gi-seok, you bastard! 722 00:57:30,095 --> 00:57:33,849 If you don't take care of it this time, you'll be the first to go down. Got it? 723 00:57:36,477 --> 00:57:39,271 I'll make sure everything will be taken care of-- 724 00:57:40,940 --> 00:57:42,149 Damn it. 725 00:57:42,817 --> 00:57:43,984 Shit. 726 00:57:53,911 --> 00:57:56,038 Where's Lee Su-dong right now? 727 00:57:56,121 --> 00:57:57,248 He ran off. 728 00:57:59,291 --> 00:58:02,169 He caused this mess, so what else can he do? 729 00:58:05,422 --> 00:58:08,050 But don't you worry about him. 730 00:58:14,807 --> 00:58:17,142 Sir, shall we finish him off tonight? 731 00:58:17,226 --> 00:58:19,854 The boss will tell us when the time is right. 732 00:58:22,481 --> 00:58:25,693 His suicide note and his body condition must match, 733 00:58:25,776 --> 00:58:28,153 so lock him up in the closet for the time being. 734 00:58:28,237 --> 00:58:29,488 -Understood. -Yes, sir. 735 00:58:29,572 --> 00:58:31,156 Let's move him. 736 00:58:46,046 --> 00:58:48,048 I'll devise a plan and let you know. 737 00:58:48,924 --> 00:58:50,718 Please stay indoors until then. 738 00:58:52,845 --> 00:58:55,014 And watch out for reporters. 739 00:58:55,097 --> 00:58:56,599 Of course. 740 00:58:58,934 --> 00:59:00,185 By the way… 741 00:59:03,689 --> 00:59:05,274 do you get it now? 742 00:59:07,401 --> 00:59:09,570 In the end, you're just my dog. 743 00:59:10,779 --> 00:59:12,990 My little bitch that guards my money. 744 00:59:14,450 --> 00:59:15,534 I'm the one… 745 00:59:20,706 --> 00:59:22,291 who has a leash on you. 746 00:59:28,505 --> 00:59:29,798 So, 747 00:59:29,882 --> 00:59:32,551 make sure you work like a dog 748 00:59:33,177 --> 00:59:34,803 and clean up this mess. 749 00:59:35,512 --> 00:59:36,597 Got it? 750 01:00:02,665 --> 01:00:03,791 This is great. 751 01:00:35,864 --> 01:00:39,785 You have time to visit? I thought you'd be busy cleaning up Myung's mess. 752 01:00:39,868 --> 01:00:41,996 You met my father-in-law last night? 753 01:00:43,706 --> 01:00:48,002 You piece of shit. How dare you go behind my back and make a deal with him? 754 01:00:49,420 --> 01:00:52,006 You're a fool to think that I'd play fair. 755 01:00:52,965 --> 01:00:56,135 If you had the chance, you'd have done the same. 756 01:00:56,218 --> 01:00:57,678 You son of a bitch. 757 01:01:02,266 --> 01:01:05,310 If you don't intend to fight me to the death, 758 01:01:06,061 --> 01:01:07,563 don't even get started. 759 01:01:11,442 --> 01:01:12,693 What do you want? 760 01:01:15,070 --> 01:01:19,450 Seeing that you're visiting me here, I'm sure you want to talk in private. 761 01:01:21,535 --> 01:01:22,536 Okay. 762 01:01:24,038 --> 01:01:25,039 Okay. 763 01:01:26,540 --> 01:01:28,083 The Bawoo Fund incident. 764 01:01:29,001 --> 01:01:31,045 Lee Su-dong will be the scapegoat. 765 01:01:32,421 --> 01:01:35,215 But as you know, he's not enough to cover up the case. 766 01:01:36,175 --> 01:01:39,094 That's why I'm planning to bring Jang Tae-chun into the game 767 01:01:40,095 --> 01:01:42,681 as the insider who leaked information from the prosecution. 768 01:01:47,102 --> 01:01:49,063 How does his uncle feel about this? 769 01:01:59,656 --> 01:02:02,493 This was the first risk I thought of as I analyzed all night. 770 01:02:02,576 --> 01:02:03,744 I'll be right there. 771 01:02:03,827 --> 01:02:05,746 In my battle against these people, 772 01:02:06,538 --> 01:02:09,750 Tae-chun is my greatest weakness. 773 01:02:45,369 --> 01:02:49,373 {\an8}But if you will stop at nothing, what makes us different from Myung or Hwang? 774 01:02:49,456 --> 01:02:52,876 {\an8}We're all the same. Because in order to fight a monster, you must become one. 775 01:02:52,960 --> 01:02:55,838 {\an8}Is it true you're the insider who leaked information to Lee Su-dong? 776 01:02:55,921 --> 01:02:58,841 {\an8}Do you have any comment on the photo taken with Bawoo Fund's Lee Su-dong? 777 01:02:58,924 --> 01:03:00,175 {\an8}A photo? 778 01:03:01,176 --> 01:03:04,847 {\an8}-Have you taken care of the incident? -It'll be done by today. 779 01:03:04,930 --> 01:03:07,432 {\an8}4816! There was an order 780 01:03:07,516 --> 01:03:11,145 to transfer your bodyguard thugs to another prison. 781 01:03:11,228 --> 01:03:12,688 Something feels strange, 782 01:03:13,438 --> 01:03:14,773 so please be careful. 783 01:03:15,425 --> 01:03:19,552 Ripped and resynced by YoungJedi 60487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.