Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,947 --> 00:00:06,947
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, CASES,
2
00:00:06,947 --> 00:00:09,947
AND THE SETTINGS OF THE PROSECUTION
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
3
00:00:10,458 --> 00:00:11,709
Let's make a deal.
4
00:00:14,671 --> 00:00:15,922
A deal…
5
00:00:17,215 --> 00:00:19,467
You have cards left to play?
6
00:00:19,550 --> 00:00:22,220
I'll take the chairman's wealth
7
00:00:23,054 --> 00:00:25,014
and give it to your wife.
8
00:00:26,974 --> 00:00:30,269
If you make this deal with me,
I'll make the chairman…
9
00:00:31,312 --> 00:00:32,855
kneel before you.
10
00:00:36,567 --> 00:00:39,904
You've seen me in action.
I'm always a step ahead of him.
11
00:00:40,488 --> 00:00:44,826
There is no one more qualified than me
to go against Chairman Myung.
12
00:00:46,202 --> 00:00:47,245
A deal?
13
00:00:51,082 --> 00:00:52,375
What is it you want?
14
00:00:54,168 --> 00:00:57,714
Start by immediately reinstating
Prosecutor Jang Tae-chun.
15
00:01:01,634 --> 00:01:04,762
{\an8}CRIMINAL INVESTIGATIONS
CHIEF PROSECUTOR LEE YEONG-JIN
16
00:01:23,114 --> 00:01:25,908
{\an8}I'm here to report that I,
Prosecutor Jang Tae-chun,
17
00:01:25,992 --> 00:01:28,327
have been reinstated
to Criminal Division 5
18
00:01:28,411 --> 00:01:30,288
following my disciplinary suspension.
19
00:01:35,668 --> 00:01:36,919
{\an8}Jang Tae-chun.
20
00:01:37,003 --> 00:01:38,087
Yes, sir.
21
00:01:38,755 --> 00:01:40,047
{\an8}Louder.
22
00:01:40,131 --> 00:01:41,299
Yes, sir!
23
00:01:42,842 --> 00:01:44,177
Don't cause any trouble.
24
00:01:45,303 --> 00:01:46,304
Yes, sir.
25
00:01:46,387 --> 00:01:49,640
{\an8}CHIEF PROSECUTOR
LEE YEONG-JIN
26
00:01:50,892 --> 00:01:52,226
PUBLIC OFFICIAL ID
27
00:01:55,188 --> 00:01:56,522
Thank you, sir.
28
00:02:11,621 --> 00:02:12,872
Hello, everyone.
29
00:02:13,956 --> 00:02:16,834
Good morning. It's been a while.
30
00:02:16,918 --> 00:02:19,253
You were reinstated earlier than expected.
31
00:02:19,337 --> 00:02:22,298
-Congratulations on your return.
-Don't congratulate him just yet.
32
00:02:22,381 --> 00:02:23,549
Gosh.
33
00:02:24,634 --> 00:02:27,178
Wow. The office became spacious.
34
00:02:28,513 --> 00:02:30,139
We have more people now.
35
00:02:32,350 --> 00:02:35,394
My suspension was terminated,so I was reinstated.
36
00:02:35,478 --> 00:02:37,939
As for my uncle,he was given a dedicated seat
37
00:02:38,022 --> 00:02:40,274
for as long as the investigationneeded his advice.
38
00:02:40,358 --> 00:02:44,153
This was the deal he madewith Senior Chief Hwang.
39
00:02:50,535 --> 00:02:51,744
Hey, you're early.
40
00:02:52,745 --> 00:02:55,373
The market just opened,
so I'm a little busy here.
41
00:02:57,542 --> 00:02:59,043
What's all this?
42
00:03:00,461 --> 00:03:03,381
FSS data and other information
Hwang Gi-seok sent over.
43
00:03:05,132 --> 00:03:07,301
-Do you trust him?
-No.
44
00:03:10,263 --> 00:03:13,182
Why are you doing all this
when you don't even trust him?
45
00:03:13,266 --> 00:03:14,642
Because we made a deal.
46
00:03:14,725 --> 00:03:17,270
That's why you're standing there
and I'm seated here.
47
00:03:18,938 --> 00:03:21,774
Yes, for now.
But it's obvious he's going to use you
48
00:03:22,358 --> 00:03:26,070
to bring Chairman Myung down
and stab you in the back.
49
00:03:27,363 --> 00:03:28,990
I'm sure he'll try.
50
00:03:29,073 --> 00:03:31,534
But I won't let him have his way.
51
00:03:32,243 --> 00:03:33,995
Neither will you, for that matter.
52
00:03:37,164 --> 00:03:39,792
Use money against the law
and law against money?
53
00:03:41,002 --> 00:03:44,505
Don't worry about the future just yet.
Here's a list of things I need.
54
00:03:44,589 --> 00:03:48,593
Request these from the stock exchange
and the Financial Services Commission.
55
00:03:48,676 --> 00:03:51,762
If you send an official note of request,
how long will it take?
56
00:03:51,846 --> 00:03:53,931
My people would do it in no time.
57
00:03:54,015 --> 00:03:56,267
Get ready for Mr. Nam to surprise you.
58
00:03:56,893 --> 00:03:59,353
I'll bring it to you before the ink dries.
59
00:04:09,071 --> 00:04:10,531
Jang is back in his office.
60
00:04:10,615 --> 00:04:13,200
Eun Yong is here too.
He's begun the analysis work.
61
00:04:13,910 --> 00:04:17,955
Criminal Investigations must be busy too.
Shall I dismiss you from the new unit?
62
00:04:18,039 --> 00:04:20,291
No need, sir. I'll serve you by your side.
63
00:04:20,374 --> 00:04:23,544
Of course, Chief Lee.
I expect you to be by my side.
64
00:04:23,628 --> 00:04:24,879
I'll do my best, sir.
65
00:04:27,298 --> 00:04:30,217
SPECIAL INVESTIGATIONS
SECURITIES FRAUD UNIT
66
00:04:39,852 --> 00:04:43,105
Mr. Hwang.
Congratulations on your promotion, sir.
67
00:04:43,689 --> 00:04:45,274
Congratulations, sir!
68
00:04:49,028 --> 00:04:52,531
Thank you all. That'll be enough
with the congratulations.
69
00:04:53,366 --> 00:04:56,285
This is a unit specifically created
by the attorney general.
70
00:04:56,369 --> 00:04:58,829
The first case is essential.
You already know that.
71
00:04:58,913 --> 00:05:01,749
Well, then,
why don't we take a look at the cases
72
00:05:02,375 --> 00:05:04,085
you have all prepared today?
73
00:05:05,211 --> 00:05:06,212
Let's begin.
74
00:05:28,859 --> 00:05:31,237
Here are the documents you requested.
Take a look.
75
00:05:31,320 --> 00:05:32,488
You got them already?
76
00:05:33,072 --> 00:05:34,573
You really are quick.
77
00:05:34,657 --> 00:05:35,866
Thank you.
78
00:05:37,243 --> 00:05:39,161
I'm the one who should thank you.
79
00:05:39,245 --> 00:05:40,496
What? Why?
80
00:05:42,373 --> 00:05:45,334
Do you know why
I decided to work with you?
81
00:05:47,169 --> 00:05:50,214
While working here,
I've seen far too many people
82
00:05:50,297 --> 00:05:52,800
take advantage of their prosecutors'
family members,
83
00:05:53,467 --> 00:05:56,887
but I've never seen an uncle go to jail
to protect his prosecutor nephew.
84
00:05:59,015 --> 00:06:01,350
That's why I decided
to put my trust in you.
85
00:06:03,102 --> 00:06:05,146
Thank you. I won't let you down.
86
00:06:06,063 --> 00:06:09,358
You'd better keep your word,
or else I won't let you off easy.
87
00:06:11,152 --> 00:06:12,486
Mr. Nam.
88
00:06:14,905 --> 00:06:17,116
I'm so grateful and relieved
that someone like you
89
00:06:17,199 --> 00:06:20,453
is working alongside Prosecutor Jang.
90
00:06:22,121 --> 00:06:23,831
Then treat me to dinner next time.
91
00:06:34,717 --> 00:06:38,763
According to inspection reports from FSS,
the manager of Baekdu Securities
92
00:06:38,846 --> 00:06:42,016
obtained insider information
and purchased shares by front-running.
93
00:06:42,099 --> 00:06:45,478
-We will root out this malpractice and--
-Okay.
94
00:06:45,561 --> 00:06:47,396
I'm all for rooting out and all,
95
00:06:47,480 --> 00:06:50,775
but step out the room and check the name
of our unit again.
96
00:06:52,401 --> 00:06:54,445
This is our first case as a unit,
97
00:06:54,528 --> 00:06:57,239
and you want to catch
some securities-firm guy?
98
00:06:59,033 --> 00:07:01,077
-Next.
-Buksan Heavy Industries
99
00:07:01,160 --> 00:07:03,913
cooked the books to conceal their loss--
100
00:07:03,996 --> 00:07:07,249
Isn't Buksan Heavy Industries
a politically-themed stock?
101
00:07:07,333 --> 00:07:09,418
The election is around the corner.
102
00:07:09,502 --> 00:07:11,837
Don't you know
it'll only burden our office
103
00:07:11,921 --> 00:07:14,340
if we get involved in political scandals?
104
00:07:15,508 --> 00:07:16,717
{\an8}BUKSAN INVESTIGATION PLAN
105
00:07:16,801 --> 00:07:17,885
Next.
106
00:07:19,261 --> 00:07:20,888
Next.
107
00:07:20,971 --> 00:07:22,640
Next.
108
00:07:24,391 --> 00:07:25,434
Next.
109
00:07:40,282 --> 00:07:41,992
How about Bawoo Fund, sir?
110
00:07:43,410 --> 00:07:45,955
Some analysts say
the plan itself is misleading.
111
00:07:48,833 --> 00:07:52,044
Hey, you bastard.
Those are just tabloid rumors.
112
00:07:52,837 --> 00:07:53,879
No.
113
00:07:56,507 --> 00:08:01,178
Well, there are some rumors
and conspiracies we can use for reference.
114
00:08:04,974 --> 00:08:06,142
But the problem is,
115
00:08:07,643 --> 00:08:10,187
the fund is run by my father-in-law.
116
00:08:12,648 --> 00:08:14,650
I'm the head of this investigation unit.
117
00:08:15,442 --> 00:08:16,861
But if I investigate that here…
118
00:08:18,904 --> 00:08:21,240
don't you think
people will get the wrong idea?
119
00:08:22,324 --> 00:08:24,410
My apologies, sir.
I wasn't thinking straight.
120
00:08:24,493 --> 00:08:26,120
It's fine. No need to apologize.
121
00:08:27,246 --> 00:08:30,249
Let's call it a day.
We'll continue tomorrow.
122
00:08:30,958 --> 00:08:33,002
But it'd better be different from today.
123
00:08:33,085 --> 00:08:35,921
Go out there in the field and by any means
124
00:08:36,505 --> 00:08:38,007
find a workable case.
125
00:08:39,592 --> 00:08:41,677
-Got it?
-Yes, sir!
126
00:08:57,568 --> 00:09:00,613
-Where did you pick him up from?
-The Daegu district office.
127
00:09:00,696 --> 00:09:04,325
He's the one who indicted
the three-time mayor for bribery.
128
00:09:04,408 --> 00:09:07,578
Actually, you complimented him
for having guts.
129
00:09:09,914 --> 00:09:10,915
I remember.
130
00:09:11,624 --> 00:09:12,958
He does have guts.
131
00:09:14,418 --> 00:09:16,754
Get rid of the bastard.
I don't want to see him.
132
00:09:18,422 --> 00:09:19,590
Yes, sir.
133
00:09:23,719 --> 00:09:25,387
{\an8}Look here.
134
00:09:25,471 --> 00:09:30,309
In order for stock or market manipulation
to be legally valid,
135
00:09:30,392 --> 00:09:33,687
there must be evidence
of unjust enrichment.
136
00:09:33,771 --> 00:09:36,815
But you, Prosecutor Ham Jin,
whom I admire and respect,
137
00:09:36,899 --> 00:09:40,194
have raided all the firms I invested in.
138
00:09:40,778 --> 00:09:42,029
What does that mean?
139
00:09:42,112 --> 00:09:45,407
The stocks crashed,
and I lost a hefty amount of money.
140
00:09:45,491 --> 00:09:48,744
In other words, I'm the victim here!
141
00:09:48,827 --> 00:09:50,037
Don't you agree?
142
00:09:50,996 --> 00:09:53,540
Chairman Myung, you must be sour.
143
00:09:55,209 --> 00:09:59,630
Despite your efforts to profit big through
a crafty operation, you lost a fortune.
144
00:10:01,340 --> 00:10:03,133
Do you have more questions for me?
145
00:10:04,176 --> 00:10:06,053
Let's wrap it up for today.
146
00:10:12,268 --> 00:10:14,937
Stop making me come in for no reason.
147
00:10:15,020 --> 00:10:17,773
Okay? Let me run my business.
148
00:10:17,856 --> 00:10:20,776
Gosh.
I guess I'll be seeing you soon, then.
149
00:10:20,859 --> 00:10:24,613
Whenever you run your business,
you create more work for us prosecutors.
150
00:10:24,697 --> 00:10:26,156
My goodness.
151
00:10:33,664 --> 00:10:34,790
Oh, dear.
152
00:10:37,251 --> 00:10:39,211
OUTGOING CALL
SON-IN-LAW
153
00:10:48,262 --> 00:10:50,556
So, how was the questioning?
154
00:10:50,639 --> 00:10:52,766
-A walk in the park, right?
-Damn it.
155
00:10:55,644 --> 00:10:57,646
Gi-seok must be really upset.
156
00:10:57,730 --> 00:11:00,190
Chief Hwang-- He's still not picking up?
157
00:11:00,274 --> 00:11:01,775
He's no longer a chief.
158
00:11:01,859 --> 00:11:04,069
He's the senior chief now.
He got promoted.
159
00:11:05,738 --> 00:11:09,783
If he's so great and honorable,
why did you beat him up?
160
00:11:09,867 --> 00:11:11,327
Look here.
161
00:11:11,410 --> 00:11:14,330
Do you even know how much I lost?
162
00:11:15,664 --> 00:11:17,082
Damn, that trash--
163
00:11:17,750 --> 00:11:19,626
-My goodness.
-Damn it.
164
00:11:21,879 --> 00:11:25,507
He's not the one who made you lose it.
You know who the real culprit is.
165
00:11:26,258 --> 00:11:28,886
I knew it. Your instincts were right.
166
00:11:28,969 --> 00:11:32,473
The one who ratted me out
is Eun Yong, right?
167
00:11:34,224 --> 00:11:37,978
Apparently, Chief Hwang
and Park Joon-gyeong meet quite often.
168
00:11:38,062 --> 00:11:42,358
And now that she's Eun Yong's attorney--
Well, doesn't everything add up?
169
00:11:43,233 --> 00:11:44,318
Damn.
170
00:11:44,985 --> 00:11:46,820
These little fuckers.
171
00:11:47,613 --> 00:11:49,865
I'm going to destroy them all.
172
00:11:58,582 --> 00:12:02,378
I've added the clause you mentioned
about Attorney Park to the contract.
173
00:12:03,295 --> 00:12:04,296
Thanks.
174
00:12:05,255 --> 00:12:08,175
You sure you gave her
competent bodyguards?
175
00:12:08,258 --> 00:12:09,635
Of course.
176
00:12:09,718 --> 00:12:13,263
We had to pay them more than
what MLB baseball players make.
177
00:12:18,685 --> 00:12:22,231
What's with the sarcastic tone?
What are you so unhappy about?
178
00:12:24,024 --> 00:12:26,652
Hiring expensive security
to protect Attorney Park?
179
00:12:26,735 --> 00:12:28,862
I completely understand.
180
00:12:28,946 --> 00:12:30,906
I worry as much as you do.
181
00:12:30,989 --> 00:12:34,243
But how come I'm the only one
who cares about our fund?
182
00:12:34,952 --> 00:12:36,870
I carried out all your requests,
183
00:12:36,954 --> 00:12:39,873
so you should at least review
the materials I send you
184
00:12:39,957 --> 00:12:41,875
and give me some feedback.
185
00:12:42,751 --> 00:12:45,421
Do you even know the shareholders' meeting
is next month?
186
00:12:47,047 --> 00:12:49,216
Didn't we make some profit
187
00:12:50,008 --> 00:12:51,468
by shorting Myung's stocks?
188
00:12:54,388 --> 00:12:55,806
Look here.
189
00:12:55,889 --> 00:12:59,935
Did you forget how much money
you used to make by the hour?
190
00:13:00,936 --> 00:13:04,481
You think our investors
will be satisfied with that?
191
00:13:07,818 --> 00:13:11,488
Just buy their shares if they want out.
192
00:13:11,572 --> 00:13:14,324
Hey!
Are you seriously going to be like this?
193
00:13:15,534 --> 00:13:18,287
I'm taking responsibility
for the fund's performance, no?
194
00:13:18,370 --> 00:13:22,541
I'll make sure you get paid enough
without issues, so just do as I say!
195
00:13:23,167 --> 00:13:27,421
So what you're saying is I should shut up,
do as you say, and just get paid?
196
00:13:28,589 --> 00:13:30,257
That's what you call a partnership?
197
00:13:31,842 --> 00:13:34,928
Sorry. My bad. Slip of the tongue.
198
00:13:35,012 --> 00:13:38,599
Damn you. You should be thankful
that we're at the prosecution,
199
00:13:38,682 --> 00:13:40,350
or I would've beaten you up.
200
00:13:41,518 --> 00:13:43,228
-Thanks.
-Did you just smile?
201
00:13:49,151 --> 00:13:51,695
So did you pick your next operation?
202
00:13:53,030 --> 00:13:54,281
It begins today.
203
00:13:59,620 --> 00:14:01,830
Any evidence from the police yet?
204
00:14:01,914 --> 00:14:03,999
Nothing as of yet.
205
00:14:04,082 --> 00:14:06,668
-Please let me know if they find anything.
-Yes, ma'am.
206
00:14:14,551 --> 00:14:17,346
-Chief Lee, you've prepared a case?
-Yes, sir.
207
00:14:17,429 --> 00:14:20,432
One of the prosecutors
from our division found the case.
208
00:14:20,516 --> 00:14:23,477
I summoned the prosecutor in charge.
209
00:14:33,946 --> 00:14:37,199
Senior Chief. It's been a while, sir.
210
00:14:38,700 --> 00:14:40,202
Prosecutor Jang Tae-chun.
211
00:14:41,119 --> 00:14:42,329
Good to see you again.
212
00:14:43,205 --> 00:14:47,000
I look forward to what you have.
I expect nothing below stellar.
213
00:14:48,418 --> 00:14:49,586
Shall we begin, then?
214
00:14:50,963 --> 00:14:54,424
The case that I bring
is the case of a solution company.
215
00:14:54,508 --> 00:14:57,094
Their stocks have been on the rise
for two months.
216
00:14:57,719 --> 00:14:59,638
The company is Oaklay Inc.
217
00:15:04,726 --> 00:15:06,979
On July 13, the CEO of Oaklay,
218
00:15:07,062 --> 00:15:10,065
Michael Jang,
sold all his shares at once--
219
00:15:10,148 --> 00:15:14,027
…a total of 550,000 shares,
worth 27 billion won,
220
00:15:14,111 --> 00:15:16,488
thereby crashing its stock.
221
00:15:16,572 --> 00:15:18,073
For the past few months,
222
00:15:18,156 --> 00:15:21,451
Michael Jang manipulated the stocks
and made them skyrocket.
223
00:15:21,535 --> 00:15:23,161
Then he sold his shares…
224
00:15:23,245 --> 00:15:27,666
{\an8}…through a block-deal strategy
to make a profit.
225
00:15:30,877 --> 00:15:33,171
BLOCK DEAL
226
00:15:33,255 --> 00:15:36,300
A block deal is a hedging strategy
where one bribes a securities broker
227
00:15:36,383 --> 00:15:38,969
to trade all of their shares
during after-hours,
228
00:15:39,052 --> 00:15:40,971
{\an8}thereby hedging the risk.
229
00:15:41,054 --> 00:15:42,055
Hold on.
230
00:15:42,639 --> 00:15:46,226
You are aware that the block deal itself
isn't illegal, right?
231
00:15:47,102 --> 00:15:49,813
The money you pay these brokers
is more like a commission,
232
00:15:49,896 --> 00:15:51,815
so it'll be hard to issue a warrant.
233
00:15:51,898 --> 00:15:56,278
Above all,
the scale of the case is too small.
234
00:15:56,361 --> 00:16:00,574
It's a mere stock-manipulation case
that'll put a few brokers behind bars.
235
00:16:00,657 --> 00:16:03,827
Senior Chief Hwang prioritizes cases
that are larger in scale.
236
00:16:03,910 --> 00:16:05,454
Something big and flashy.
237
00:16:06,872 --> 00:16:09,916
He'll refuse this proposal.
238
00:16:10,500 --> 00:16:13,378
No. Hwang will certainly be attracted
239
00:16:14,296 --> 00:16:15,881
to this case.
240
00:16:18,133 --> 00:16:20,469
If that's all, it's a bit disappointing.
241
00:16:22,512 --> 00:16:24,431
Did I expect too much from you?
242
00:16:25,098 --> 00:16:28,852
What kind of case do we need
in this situation?
243
00:16:29,936 --> 00:16:31,480
A case with a story.
244
00:16:31,563 --> 00:16:34,483
A case the public can easily understand.
245
00:16:35,609 --> 00:16:38,445
The protagonist will be
the justice of Yeouido.
246
00:16:39,905 --> 00:16:44,117
This Special Investigations unit,
spearheaded by Senior Chief Hwang.
247
00:16:49,998 --> 00:16:53,669
And the main villain will bethe black-haired foreigner, Michael Jang,
248
00:16:53,752 --> 00:16:56,755
blinded by his greed for money.
249
00:16:56,838 --> 00:16:58,048
GOLDEN BELL PARTNERS
250
00:16:58,131 --> 00:17:01,885
Plus, the Yeouido hyenas
commissioned with tens of millions
251
00:17:01,968 --> 00:17:03,720
for making this trade happen.
252
00:17:03,804 --> 00:17:08,100
In other words, the corrupt brokers
will be the villain's co-conspirators.
253
00:17:08,183 --> 00:17:09,643
-Yes!
-Drink up!
254
00:17:17,526 --> 00:17:19,277
-The car's coming in!
-He's here!
255
00:17:25,158 --> 00:17:27,411
-Give us a comment!
-One comment please!
256
00:17:27,494 --> 00:17:31,540
The press will call this incidentthe Block Deal Gate.
257
00:17:32,749 --> 00:17:35,961
This case involvesa Korean American named Mr. Jang
258
00:17:36,044 --> 00:17:39,172
meddling with the Korean capital market
from abroad,
259
00:17:39,256 --> 00:17:42,217
consequently affecting
a large number of shareholders.
260
00:17:42,300 --> 00:17:45,303
Thus, this case differs in nature
from the usual block-deal crimes.
261
00:17:46,096 --> 00:17:49,307
Starting with this case,
the Special Investigations unit
262
00:17:49,808 --> 00:17:53,562
promises to penalize those who interfere
with the Korean market from abroad
263
00:17:54,438 --> 00:17:56,857
to prevent such crimes
from happening again.
264
00:17:56,940 --> 00:17:59,860
This moderately difficult case,
265
00:17:59,943 --> 00:18:02,779
that may seem like
a well-planned financial crime,
266
00:18:02,863 --> 00:18:08,118
will provide a clear happy ending,
in which justice triumphs.
267
00:18:08,201 --> 00:18:11,621
To summarize, it's just
a bribery/stock-manipulation case
268
00:18:11,705 --> 00:18:14,332
with another name and narrative, right?
269
00:18:17,127 --> 00:18:18,170
I did well, right?
270
00:18:20,505 --> 00:18:22,215
Essentially, you're right.
271
00:18:22,299 --> 00:18:25,343
From a financial expert's perspective,
block deals are nothing new.
272
00:18:25,427 --> 00:18:27,512
It's an archaic technique from way back.
273
00:18:27,596 --> 00:18:31,433
However, the apes hanging on for dear life
will view this as…
274
00:18:31,516 --> 00:18:33,101
…the Special Investigations unit's-- No.
275
00:18:33,185 --> 00:18:36,104
-…the righteous Prosecutor Hwang's--
-Prosecutor Hwang's
276
00:18:36,813 --> 00:18:39,149
implementation of justice.
277
00:19:03,173 --> 00:19:04,424
That storytelling.
278
00:19:05,258 --> 00:19:07,552
You should enter a contest.
279
00:19:08,178 --> 00:19:10,055
Great work, Prosecutor Jang.
280
00:19:10,138 --> 00:19:13,475
Submit your proposal
and join our meetings from now on.
281
00:19:14,434 --> 00:19:16,353
-Chief Lee.
-Yes, sir.
282
00:19:16,436 --> 00:19:19,147
Make sure Prosecutor Jang
gets the vacant seat.
283
00:19:20,148 --> 00:19:21,233
Yes, sir.
284
00:19:47,926 --> 00:19:49,427
{\an8}SENIOR CHIEF HWANG GI-SEOK
285
00:19:49,511 --> 00:19:53,306
{\an8}So, what is it you wanted to talk about?
286
00:19:54,391 --> 00:19:57,644
I'm worried about Eun Yong
and Prosecutor Jang working together.
287
00:19:58,228 --> 00:20:00,647
-They'll plan something behind your back.
-I know.
288
00:20:01,773 --> 00:20:04,025
That's why he's under your supervision.
289
00:20:04,818 --> 00:20:06,278
Sorry?
290
00:20:06,361 --> 00:20:08,405
We're going to use him
291
00:20:08,488 --> 00:20:11,449
and throw him under the bus
if he tries something.
292
00:20:11,533 --> 00:20:13,243
But I can't do that myself.
293
00:20:13,952 --> 00:20:16,329
It'll be a hassle for my department.
294
00:20:17,622 --> 00:20:21,084
You're telling me to rid of him
if he causes any problems, right?
295
00:20:22,711 --> 00:20:24,588
Exactly my point.
296
00:20:24,671 --> 00:20:27,507
I sent him to your department
so you can do just that.
297
00:20:28,383 --> 00:20:31,261
Why? Is there a problem?
298
00:20:32,095 --> 00:20:33,096
No, sir.
299
00:20:33,805 --> 00:20:37,100
I'll keep my eyes on him
and get rid of him when the time comes.
300
00:20:40,186 --> 00:20:43,523
Yeong-jin. The view from this room--
301
00:20:44,190 --> 00:20:46,735
Isn't it worse than my previous office?
302
00:20:48,653 --> 00:20:51,907
You'll be promoted to district chief
in no time, sir.
303
00:20:54,701 --> 00:20:56,202
I'll move out quickly, then.
304
00:20:58,121 --> 00:21:01,791
When I do, you can use this office.
Although the view isn't great.
305
00:21:22,604 --> 00:21:24,189
The courier is going in.
306
00:21:46,795 --> 00:21:48,296
7080 LIVE
307
00:21:49,297 --> 00:21:51,967
Detective Kim, stand back and wait.
308
00:21:55,679 --> 00:21:57,639
Detective Han, follow him in.
309
00:22:09,526 --> 00:22:10,694
Are we pulling out?
310
00:22:11,403 --> 00:22:13,863
Detective Han, what are you doing here?
311
00:22:13,947 --> 00:22:17,659
-Backup said we're switching shifts.
-What kind of bullshit is that?
312
00:22:17,742 --> 00:22:19,619
-Sorry?
-Then who the hell is that?
313
00:22:28,169 --> 00:22:29,838
Detective Kim, follow him now!
314
00:22:31,381 --> 00:22:32,966
Yes, Detective! I'm on my way!
315
00:22:34,426 --> 00:22:36,636
Detective Kim, hurry up!
316
00:22:38,304 --> 00:22:39,389
Damn it.
317
00:23:17,635 --> 00:23:19,929
What the hell? Wake him up.
318
00:23:20,972 --> 00:23:22,557
Lee Jin-ho is gone.
319
00:23:22,640 --> 00:23:24,100
The bag's missing too.
320
00:23:25,852 --> 00:23:27,353
Who the hell did this?
321
00:23:28,605 --> 00:23:30,607
Get me CCTV footage right away.
322
00:23:45,163 --> 00:23:46,289
This way.
323
00:23:57,634 --> 00:23:59,594
Are you finally awake?
324
00:24:04,891 --> 00:24:07,602
The security is top-notch,
so you're safe here.
325
00:24:09,354 --> 00:24:11,397
What are you planning to do to me?
326
00:24:14,692 --> 00:24:16,236
What are you going to do?
327
00:24:16,861 --> 00:24:18,780
Untie me!
328
00:24:20,281 --> 00:24:24,077
There's one thing I realized while I was
on the brink of death, thanks to you:
329
00:24:25,787 --> 00:24:29,040
Those who don't follow the law
can't be dealt with by the law.
330
00:24:30,083 --> 00:24:31,709
Because if I lose that fight,
331
00:24:32,293 --> 00:24:36,756
the innocent who abide by the law
will be the ones to pay the price.
332
00:24:38,675 --> 00:24:39,717
So what?
333
00:24:40,593 --> 00:24:44,889
You planning to illegally detain
and torture me or something?
334
00:24:45,473 --> 00:24:47,142
I considered it.
335
00:24:47,225 --> 00:24:49,269
But for you, it seemed unnecessary.
336
00:24:57,610 --> 00:24:58,778
Because without this,
337
00:24:58,862 --> 00:25:02,365
your withdrawal will be more painful
than any kind of torture.
338
00:25:05,869 --> 00:25:07,912
No. No!
339
00:25:07,996 --> 00:25:11,249
No, no, no… Please stop…
340
00:25:17,255 --> 00:25:21,593
Think wisely and tell me something useful
if you want to get out of here.
341
00:25:22,677 --> 00:25:25,972
Or else the pain will only continue.
342
00:25:48,244 --> 00:25:50,580
Wow. The soup is just right.
343
00:25:56,419 --> 00:25:59,923
Seeing as you asked me to dinner
for a taste of my favorite soup,
344
00:26:00,465 --> 00:26:02,217
I take it you're not upset anymore?
345
00:26:02,300 --> 00:26:04,344
You lost a lot of money last time, right?
346
00:26:04,427 --> 00:26:06,930
Not at all. It's fine.
347
00:26:07,013 --> 00:26:09,098
I'm the one to blame.
348
00:26:09,182 --> 00:26:10,475
Okay, then.
349
00:26:14,312 --> 00:26:17,565
My goodness. But ever since that incident,
350
00:26:17,649 --> 00:26:20,235
I have trouble sleeping at night.
351
00:26:20,318 --> 00:26:22,403
My heart is always aching,
352
00:26:22,487 --> 00:26:25,365
and I toss and turn all night.
353
00:26:34,249 --> 00:26:35,291
What's this?
354
00:26:35,375 --> 00:26:36,751
Take a look.
355
00:26:41,631 --> 00:26:43,841
OAKLAY BLOCK DEAL GATE
356
00:26:47,929 --> 00:26:48,930
What?
357
00:26:51,891 --> 00:26:52,892
My son-in-law!
358
00:26:53,810 --> 00:26:56,771
From now on, only make trades
with information I provide you.
359
00:26:56,854 --> 00:26:59,399
-To prevent trouble.
-Of course.
360
00:26:59,482 --> 00:27:01,985
If you make one more move
without consulting me,
361
00:27:03,945 --> 00:27:05,238
it's really over for us.
362
00:27:06,072 --> 00:27:07,824
Thank you, Son!
363
00:27:08,783 --> 00:27:11,953
Gosh, what's all this?
364
00:27:13,997 --> 00:27:15,206
My goodness.
365
00:27:18,626 --> 00:27:21,587
Hwang Gi-seok will gain honor
through the investigation,
366
00:27:21,671 --> 00:27:24,924
and Myung will make money
by front-running that information.
367
00:27:25,008 --> 00:27:26,009
Wow.
368
00:27:26,968 --> 00:27:29,971
What an easy yet lucrative
family business.
369
00:27:31,681 --> 00:27:33,933
You jealous? Should we start one too?
370
00:27:34,017 --> 00:27:35,476
Our own family business?
371
00:27:35,560 --> 00:27:37,812
You'll earn your reputation,
and I'll earn my money.
372
00:27:37,895 --> 00:27:39,230
Sounds easy enough.
373
00:27:40,732 --> 00:27:42,775
Let's just catch those guys.
374
00:27:42,859 --> 00:27:44,902
I'll get a good performance rating,
and you…
375
00:27:46,070 --> 00:27:48,281
I guess you don't really get anything.
376
00:27:50,074 --> 00:27:51,826
What do you mean?
377
00:27:51,909 --> 00:27:55,455
I'll be getting a competent
and righteous prosecutor for a nephew.
378
00:27:58,124 --> 00:28:01,878
If we made the deal with Hwang
using Joon-gyeong's flash drive,
379
00:28:01,961 --> 00:28:03,796
you wouldn't be here wearing that.
380
00:28:05,840 --> 00:28:10,053
If you made a deal with Hwang,
you think he would've stopped there?
381
00:28:10,845 --> 00:28:14,057
He'd have used it against you
and committed a greater evil.
382
00:28:14,682 --> 00:28:17,226
We're here suffering
to stop that from happening.
383
00:28:18,394 --> 00:28:20,646
Hurry up and eat.
Your ramen will get soggy.
384
00:28:22,148 --> 00:28:23,149
Hey.
385
00:28:24,901 --> 00:28:28,154
Didn't you learn to buy kimchi
when you're getting ramen?
386
00:28:28,237 --> 00:28:30,907
Gosh, who do you take after?
You're such an idiot.
387
00:28:30,990 --> 00:28:33,159
Gosh, forgetting kimchi
isn't that big a deal.
388
00:28:33,242 --> 00:28:35,411
Who would I take after?
Obviously, it's you.
389
00:28:36,621 --> 00:28:38,081
Don't give me that crap.
390
00:28:39,707 --> 00:28:41,459
Then why don't you go buy it!
391
00:28:44,420 --> 00:28:46,130
OAKLAY BLOCK DEAL GATE
392
00:28:49,258 --> 00:28:51,010
OAKLAY 2014 STOCK REPORT
393
00:28:52,220 --> 00:28:53,304
COMPANY ASSETS
394
00:28:53,388 --> 00:28:54,722
GOLDEN BELL PARTNERS
395
00:28:56,849 --> 00:28:59,352
I guess it's true
that you can always rely on family.
396
00:29:01,187 --> 00:29:02,563
What did I tell you?
397
00:29:03,398 --> 00:29:06,359
I told you
my son-in-law really cares for me.
398
00:29:06,442 --> 00:29:08,569
Really? Did you really tell me that?
399
00:29:08,653 --> 00:29:09,862
You prick!
400
00:29:13,282 --> 00:29:18,246
You think we can recover
half our loss using this?
401
00:29:21,124 --> 00:29:24,127
You want to short-sell this
using Bawoo Fund's capital?
402
00:29:26,796 --> 00:29:28,923
The information we have is indisputable.
403
00:29:29,549 --> 00:29:34,720
Short the living hell out of Oaklay
and Golden Bell Securities.
404
00:29:37,723 --> 00:29:39,684
The stocks that Chairman Myung shorts
405
00:29:39,767 --> 00:29:43,104
will be destroyed by the prosecutorsspearheaded by Hwang Gi-seok.
406
00:29:51,779 --> 00:29:55,408
When the prosecutors win,Myung, who engaged in insider trading,
407
00:29:56,159 --> 00:29:59,537
will make a pretty penny,just as Uncle Yong had planned.
408
00:30:07,587 --> 00:30:09,672
{\an8}Your next item is SPAC.
409
00:30:10,298 --> 00:30:13,468
It's a type of firm
that specializes in M&A.
410
00:30:13,551 --> 00:30:17,972
In reality, it legalizes backdoor listing,
a technique of market manipulation.
411
00:30:20,433 --> 00:30:21,976
Here's a copy for everyone.
412
00:30:22,059 --> 00:30:24,187
If my uncle and I find a new case…
413
00:30:24,937 --> 00:30:27,356
SPECIAL INVESTIGATIONS
MEETING ROOM
414
00:30:35,907 --> 00:30:38,367
…Hwang's prosecutorswill begin their attack again…
415
00:30:45,958 --> 00:30:47,460
Is the news true?
416
00:30:52,340 --> 00:30:55,384
…while Chairman Myungcontinues with insider trading.
417
00:30:56,260 --> 00:30:58,804
This cycle will repeat itself.
418
00:31:01,432 --> 00:31:02,850
No way!
419
00:31:02,934 --> 00:31:04,519
-It's going up, up!
-Yeah!
420
00:31:05,520 --> 00:31:06,521
Wow.
421
00:31:07,188 --> 00:31:08,189
Wow!
422
00:31:08,981 --> 00:31:12,026
Only to have Myung's slush fundfrom Bawoo Fund…
423
00:31:14,028 --> 00:31:16,405
invested right whereUncle Yong intends it to go.
424
00:31:17,406 --> 00:31:18,908
Is it going according to plan?
425
00:31:21,452 --> 00:31:25,957
But how did you know
Myung would move just as you'd planned?
426
00:31:28,292 --> 00:31:30,086
He's a doubting man.
427
00:31:31,337 --> 00:31:34,423
He never takes action
unless the information is certain.
428
00:31:34,507 --> 00:31:37,677
In other words,
if we give him indisputable information,
429
00:31:38,553 --> 00:31:41,514
he'll pour an infinite amount
of money into it.
430
00:31:42,223 --> 00:31:46,435
How much more does he expect to make?
At what amount will he be satisfied?
431
00:31:47,853 --> 00:31:49,021
What do you think?
432
00:31:50,648 --> 00:31:54,360
I'm not sure.
Ten billion won is chump change for him.
433
00:31:54,443 --> 00:31:57,697
100 billion is probably not enough.
Maybe a trillion?
434
00:32:01,701 --> 00:32:04,662
When you first step into this field,
you think you'll stop
435
00:32:04,745 --> 00:32:06,664
once you reach your goal amount.
436
00:32:07,248 --> 00:32:10,751
But once you become a money-grubber,
you end up becoming the same.
437
00:32:10,835 --> 00:32:11,836
HWANG GI-SEOK
438
00:32:13,045 --> 00:32:15,673
You lose your goal amount.
439
00:32:19,427 --> 00:32:21,804
Money itself becomes your goal.
440
00:32:21,887 --> 00:32:23,806
So it's like an unquenchable thirst?
441
00:32:25,141 --> 00:32:26,517
I used to be like that.
442
00:32:27,852 --> 00:32:28,853
How about now?
443
00:32:31,814 --> 00:32:34,817
I regret it.
Because no matter how much you make,
444
00:32:36,569 --> 00:32:38,529
you cannot turn back time.
445
00:32:44,452 --> 00:32:46,120
Let's make them regret it too.
446
00:32:48,623 --> 00:32:49,624
Okay.
447
00:32:50,791 --> 00:32:53,544
Why don't we help Myung create
a new goal amount?
448
00:32:53,628 --> 00:32:55,880
Shall we reset him
into a decent human being?
449
00:33:02,053 --> 00:33:04,805
By using the prosecutorsworking under Hwang,
450
00:33:04,889 --> 00:33:06,891
my uncle attacked all the firms
451
00:33:07,725 --> 00:33:09,435
Chairman Myung had invested in.
452
00:33:40,841 --> 00:33:45,137
All our investment funds have been frozen.
453
00:33:46,013 --> 00:33:48,182
{\an8}SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT
SUMMARY ORDER
454
00:33:50,393 --> 00:33:52,812
-Fucking unbelievable--
-Sir!
455
00:33:52,895 --> 00:33:53,979
Sir, sir!
456
00:33:54,063 --> 00:33:55,314
Are you okay, sir?
457
00:33:59,485 --> 00:34:00,569
Of course.
458
00:34:01,529 --> 00:34:03,197
I'm fine.
459
00:34:04,949 --> 00:34:06,242
I'm Myung In-ju.
460
00:34:07,159 --> 00:34:08,953
I won't go down this easily.
461
00:34:16,310 --> 00:34:18,437
I stopped by before the final step.
462
00:34:19,813 --> 00:34:23,108
I heard a full-scale investigation
was initiated last night.
463
00:34:24,026 --> 00:34:25,945
The chairman must be having a hard time.
464
00:34:26,904 --> 00:34:29,865
He was dreaming of making a fortune
through Bawoo Fund.
465
00:34:31,242 --> 00:34:33,494
But that dream turned into a nightmare.
466
00:34:34,286 --> 00:34:37,998
The amount they took from Bawoo Fund
was too large a sum.
467
00:34:38,082 --> 00:34:41,502
I don't think
his money could cover that loss.
468
00:34:43,045 --> 00:34:44,171
Anyway,
469
00:34:45,381 --> 00:34:47,925
now that I've forced the chairman
into a corner,
470
00:34:49,301 --> 00:34:51,428
it's your turn to deal your final blow.
471
00:34:52,930 --> 00:34:53,973
Hey, 4816.
472
00:34:55,182 --> 00:34:58,310
If this goes well,
you can take off your prison garb.
473
00:34:58,394 --> 00:35:01,605
I'll make sure you get out, as promised.
474
00:35:02,231 --> 00:35:05,901
As you should.
Make sure you look after Tae-chun too.
475
00:35:08,862 --> 00:35:11,740
Why don't we play golf
when you're released?
476
00:35:11,824 --> 00:35:14,660
We'll talk business.
477
00:35:15,869 --> 00:35:18,455
Talking business with a prosecutor?
478
00:35:21,083 --> 00:35:22,251
I'm serious.
479
00:35:24,169 --> 00:35:26,088
Don't you want to work with me?
480
00:35:28,090 --> 00:35:29,091
Why?
481
00:35:30,009 --> 00:35:31,176
You like me?
482
00:35:33,095 --> 00:35:34,930
I sure like your honesty.
483
00:35:38,684 --> 00:35:42,146
Just make sure you deal with
Namsan Securities. Got it?
484
00:35:44,398 --> 00:35:45,399
Okay.
485
00:35:49,486 --> 00:35:52,531
NAMSAN SECURITIES
486
00:35:55,868 --> 00:35:57,119
Look here, Chairman Lee.
487
00:35:57,745 --> 00:35:59,663
If Namsan Bank doesn't step in,
488
00:36:00,664 --> 00:36:02,541
we're all going down together.
489
00:36:03,208 --> 00:36:05,878
I'm afraid that won't be easy.
490
00:36:06,420 --> 00:36:08,922
Do you not know
who Bawoo Fund's clients are?
491
00:36:09,006 --> 00:36:12,926
They are the most influential figures
within the prosecution,
492
00:36:13,677 --> 00:36:15,638
including the district chief prosecutors.
493
00:36:17,598 --> 00:36:20,100
I'm sure you know who my son-in-law is.
494
00:36:21,477 --> 00:36:22,978
I am well aware.
495
00:36:23,646 --> 00:36:26,065
In fact, I had a call with him just now.
496
00:36:27,024 --> 00:36:28,442
He told me not to listen…
497
00:36:29,985 --> 00:36:32,112
to whatever you may say.
498
00:36:36,784 --> 00:36:38,160
What did you just say?
499
00:36:45,084 --> 00:36:48,462
I'm absolutely impressed
by the Special Investigations unit.
500
00:36:49,838 --> 00:36:51,256
{\an8}Take a look at this.
501
00:36:56,470 --> 00:36:57,805
{\an8}DAILY OPINION POLL
502
00:36:57,888 --> 00:36:59,973
{\an8}This public poll is confidential,
503
00:37:00,557 --> 00:37:04,436
{\an8}but you've been gaining much popularity
among the public.
504
00:37:06,480 --> 00:37:11,485
{\an8}Next weekend, I'll arrange a meeting
with the head of the committee.
505
00:37:12,069 --> 00:37:13,779
{\an8}I'll leave my schedule open.
506
00:37:19,618 --> 00:37:21,245
{\an8}Please excuse me a moment.
507
00:37:30,003 --> 00:37:31,213
{\an8}Hello?
508
00:37:31,296 --> 00:37:33,382
{\an8}I met Chairman Lee of Namsan Securities.
509
00:37:34,341 --> 00:37:35,509
{\an8}I heard what you said.
510
00:37:36,260 --> 00:37:37,636
{\an8}Did you?
511
00:37:37,720 --> 00:37:39,471
{\an8}So what do you want to do?
512
00:37:39,555 --> 00:37:42,725
{\an8}You think you'll be safe
after bringing Bawoo Fund down?
513
00:37:44,977 --> 00:37:48,272
I'm a bit occupied right now.
Why don't we meet and talk?
514
00:37:48,355 --> 00:37:50,607
I'll see you at your villa.
I'm hanging up.
515
00:37:58,699 --> 00:37:59,950
This bastard.
516
00:38:09,877 --> 00:38:14,298
There are piles of dead bodies
in the chairman's vault.
517
00:38:15,132 --> 00:38:16,759
Is that enough?
518
00:38:16,842 --> 00:38:19,219
Now give me the shot, huh?
519
00:38:20,387 --> 00:38:21,972
Please give it to me!
520
00:38:22,514 --> 00:38:24,099
Give it to me!
521
00:38:26,185 --> 00:38:27,728
I beg you.
522
00:38:29,813 --> 00:38:34,610
Give me the drugs. Give them to me.
523
00:38:39,573 --> 00:38:40,783
Please…
524
00:38:41,283 --> 00:38:44,995
Please give me the drugs.
525
00:38:50,876 --> 00:38:52,002
Gi-seok?
526
00:38:53,712 --> 00:38:55,506
He's busy, so I came instead.
527
00:39:12,272 --> 00:39:15,442
How much money did you lose
from Bawoo Fund?
528
00:39:15,526 --> 00:39:17,528
Did he order you to ask me that?
529
00:39:18,987 --> 00:39:22,074
No. I'm not here as a middleman.
530
00:39:23,242 --> 00:39:26,078
I'm here to save you, Dad.
531
00:39:28,664 --> 00:39:29,665
You are?
532
00:39:32,042 --> 00:39:34,419
There's only one way you can live:
533
00:39:34,503 --> 00:39:38,006
Reimburse all the losses
with your own assets
534
00:39:38,632 --> 00:39:41,969
and appoint me as the CEO of Bawoo Fund.
535
00:39:43,136 --> 00:39:44,513
Appoint you?
536
00:39:45,430 --> 00:39:48,100
Just consider this an early inheritance.
537
00:39:48,684 --> 00:39:50,519
My goodness.
538
00:39:52,896 --> 00:39:55,023
You want me to give you all my money
539
00:39:55,691 --> 00:39:59,027
so I can just shut up
and stay cooped up at home?
540
00:40:01,196 --> 00:40:02,447
Exactly.
541
00:40:07,244 --> 00:40:08,871
Let me ask you something.
542
00:40:10,163 --> 00:40:12,541
This grand plan to bring me down--
543
00:40:12,624 --> 00:40:14,334
It doesn't seem like Gi-seok.
544
00:40:15,419 --> 00:40:17,254
It's Eun Yong's doing, isn't it?
545
00:40:22,926 --> 00:40:24,261
Damn.
546
00:40:25,220 --> 00:40:29,683
My son-in-law teamed up with Eun Yong
to bring me down?
547
00:40:32,269 --> 00:40:35,272
Wow. These bastards.
548
00:40:37,065 --> 00:40:38,609
Do you still not see it?
549
00:40:39,943 --> 00:40:42,654
Everyone is your enemy.
550
00:40:46,533 --> 00:40:49,536
Nobody… is on your side.
551
00:40:50,203 --> 00:40:51,747
What did you just say?
552
00:41:02,049 --> 00:41:04,635
Inmate 4816, summoned to the prosecution.
553
00:41:59,356 --> 00:42:02,943
Go get some sleep at a nearby sauna.
554
00:42:04,987 --> 00:42:06,613
Let me know when you're done.
555
00:42:10,993 --> 00:42:11,994
What is this?
556
00:42:13,787 --> 00:42:16,873
Change into these.
I roughly picked out your size.
557
00:42:39,688 --> 00:42:42,190
SEOUL DETENTION CENTER
INMATE COURT HISTORY
558
00:42:42,274 --> 00:42:45,152
SEPTEMBER 10, 2014
MYUNG IN-JU
559
00:42:52,325 --> 00:42:53,952
GMI BANK CEO OH COMMITS SUICIDE
560
00:42:58,790 --> 00:43:00,375
September 10, 9:00 a.m.
561
00:43:01,460 --> 00:43:03,045
September 10, 10:00 p.m.
562
00:43:13,055 --> 00:43:15,474
Do you know anything about CEO Oh's death?
563
00:43:15,557 --> 00:43:18,810
I don't believe he killed himself.
564
00:43:18,894 --> 00:43:21,980
In fact, I think Myung is connected
in some way.
565
00:43:22,064 --> 00:43:23,315
"Seoul law school."
566
00:43:28,570 --> 00:43:29,780
I remember now.
567
00:43:30,906 --> 00:43:33,158
That's what Yong used to call you.
568
00:43:38,163 --> 00:43:40,165
Could you get me a glass of water?
569
00:44:01,061 --> 00:44:02,771
RESTRICTED AREA
570
00:44:28,880 --> 00:44:30,298
Let's go inside.
571
00:44:30,382 --> 00:44:32,342
We have a lot to talk about.
572
00:44:39,808 --> 00:44:41,017
Have a drink.
573
00:44:43,812 --> 00:44:45,272
Must be tough behind bars.
574
00:44:45,981 --> 00:44:47,357
I'll pour you one too.
575
00:44:48,150 --> 00:44:49,818
Sure. It's been a while.
576
00:44:58,785 --> 00:45:00,871
Why is this fancy liquor so bitter?
577
00:45:06,042 --> 00:45:08,003
You remember Mukho Construction,
don't you?
578
00:45:09,171 --> 00:45:11,173
Of course I do.
579
00:45:11,923 --> 00:45:15,051
Everyone was sour
about losing their money to me.
580
00:45:15,135 --> 00:45:18,138
Except you. You made money instead.
581
00:45:21,516 --> 00:45:22,726
So you knew.
582
00:45:24,186 --> 00:45:27,272
I should've nipped you in the bud.
583
00:45:27,939 --> 00:45:29,608
I regret it so much.
584
00:45:30,317 --> 00:45:32,986
You saw that I would make you
a ton of money.
585
00:45:33,820 --> 00:45:35,238
So you knew too.
586
00:45:38,366 --> 00:45:40,911
So how much is today's deal worth for you?
587
00:45:43,413 --> 00:45:45,957
I do have an idea of how much you've lost.
588
00:45:47,834 --> 00:45:49,794
It's over a trillion.
589
00:45:50,795 --> 00:45:53,256
If I can get 1.5 trillion won,
590
00:45:54,049 --> 00:45:56,218
I think I can put out the fire for now.
591
00:45:57,302 --> 00:45:59,012
You usually round up,
592
00:46:00,138 --> 00:46:03,183
so I guess you'll be needing
around 600 billion won?
593
00:46:04,309 --> 00:46:06,478
I know how you calculate your money.
594
00:46:09,022 --> 00:46:12,067
Eun Yong. Meticulous as always.
595
00:46:13,401 --> 00:46:18,240
If I save you by giving you that money,
what will I get in return?
596
00:46:26,331 --> 00:46:29,626
I'll give you back what I took
from CEO Yoon's daughter.
597
00:46:36,132 --> 00:46:40,595
This contains some photos of Gi-seok.
I believe the reporters will love it.
598
00:46:42,514 --> 00:46:45,475
There are many cameras here and there.
599
00:46:47,852 --> 00:46:48,979
How's my offer?
600
00:46:49,688 --> 00:46:51,147
Enough to strike a deal?
601
00:46:57,487 --> 00:47:00,282
A whopping 600 billion won
for two flash drives…
602
00:47:02,367 --> 00:47:04,244
This is the most ridiculous deal
603
00:47:04,869 --> 00:47:06,538
I've ever made in my life.
604
00:47:13,503 --> 00:47:15,797
It's the price you pay to take down
605
00:47:15,880 --> 00:47:18,258
the aspiring future president,
Hwang Gi-seok.
606
00:47:26,641 --> 00:47:27,726
Sounds good.
607
00:47:28,643 --> 00:47:30,645
I'll send CEO Hong to you tomorrow.
608
00:47:32,439 --> 00:47:34,566
Let's proceed under these conditions.
609
00:47:40,905 --> 00:47:42,699
I guess this is my first time…
610
00:47:44,367 --> 00:47:45,952
making a deal with you.
611
00:47:49,789 --> 00:47:51,041
No, it's not.
612
00:47:56,379 --> 00:47:58,590
Because I'm not making this deal with you.
613
00:48:04,312 --> 00:48:07,773
He left for an overnight investigation
at the perfect time.
614
00:48:08,558 --> 00:48:10,518
What an opportune moment
for a night stroll.
615
00:48:10,602 --> 00:48:13,813
When you're as influential as him,
you can leave prison as you please.
616
00:48:14,499 --> 00:48:15,708
That's possible?
617
00:48:16,626 --> 00:48:18,169
He's got his son-in-law.
618
00:48:19,796 --> 00:48:23,925
Have you ever seen the rich and powerful
serve their sentence to the end?
619
00:48:25,677 --> 00:48:27,637
You mean,
considering CEO Oh's time of death,
620
00:48:27,720 --> 00:48:29,764
Myung's alibi might not stand.
621
00:48:31,099 --> 00:48:34,352
Which means
it might not have been suicide.
622
00:48:36,271 --> 00:48:38,398
The chairman can make that happen.
623
00:48:39,148 --> 00:48:41,901
After all, he tried to kill both
624
00:48:43,444 --> 00:48:45,071
you and Yong as well.
625
00:48:46,406 --> 00:48:49,325
Can you find a witness
or evidence to support this claim?
626
00:48:50,618 --> 00:48:53,663
Do you really think
prosecutors would leave a trace?
627
00:48:55,581 --> 00:48:58,626
But I'm sure you can do something
about the false charges
628
00:49:00,128 --> 00:49:01,879
Yong is facing in prison right now.
629
00:49:02,964 --> 00:49:03,965
How?
630
00:49:07,760 --> 00:49:08,761
You curious?
631
00:49:12,473 --> 00:49:14,142
Then give me a shot.
632
00:49:17,937 --> 00:49:21,316
You said you'd do anything,
regardless of the law.
633
00:49:23,985 --> 00:49:25,486
Isn't this a fair trade?
634
00:49:32,535 --> 00:49:37,457
From the start, your goal wasn't
to bring me down, but my son-in-law.
635
00:49:41,461 --> 00:49:45,548
You can always buy me off with money.
636
00:49:50,511 --> 00:49:51,554
I know.
637
00:49:53,097 --> 00:49:55,725
But how will you stay afloat,
if not with my money?
638
00:49:56,726 --> 00:49:58,686
You can live without your kids
639
00:49:59,645 --> 00:50:01,606
but not your money.
640
00:50:03,149 --> 00:50:04,442
Before you got here,
641
00:50:05,693 --> 00:50:07,820
I informed Namsan Securities.
642
00:50:09,614 --> 00:50:10,782
Starting tomorrow,
643
00:50:12,241 --> 00:50:14,369
{\an8}Bawoo Fund will stop repurchasing
its stocks.
644
00:50:16,579 --> 00:50:17,789
Stop repurchasing?
645
00:50:19,123 --> 00:50:20,666
You're declaring bankruptcy?
646
00:50:21,250 --> 00:50:23,252
You know what'll happen next, right?
647
00:50:25,004 --> 00:50:28,466
A market crash this big
will be unprecedented.
648
00:50:31,260 --> 00:50:35,098
We lost trillions, so there will behundreds of thousands of victims.
649
00:50:35,181 --> 00:50:36,682
It will be absolute chaos.
650
00:50:38,393 --> 00:50:42,438
Their cries will reach the skies,and blood will be spilled.
651
00:50:43,356 --> 00:50:45,066
Some may even commit suicide.
652
00:50:45,775 --> 00:50:49,445
The culprit who brought down Bawoo Fund
will become the vilest villains
653
00:50:49,529 --> 00:50:51,155
in the financial history of Korea.
654
00:50:57,620 --> 00:51:00,164
You think those old goats
who received my bribes
655
00:51:00,248 --> 00:51:02,458
will ever point their fingers at me?
656
00:51:03,918 --> 00:51:08,047
If I start running my mouth,
they'll get dragged down to hell with me.
657
00:51:10,508 --> 00:51:12,802
I will never go down.
658
00:51:16,347 --> 00:51:18,933
But you'd go as far
as to turn your fund into dust?
659
00:51:19,934 --> 00:51:22,437
Countless people will lose
all their money.
660
00:51:24,939 --> 00:51:26,649
Why should I care?
661
00:51:30,987 --> 00:51:32,697
Just give me one shot.
662
00:51:35,074 --> 00:51:36,868
Just-- Just one.
663
00:51:37,577 --> 00:51:40,788
Just once. Just once.
Please, just this once.
664
00:51:47,670 --> 00:51:49,088
Yes, that.
665
00:51:49,172 --> 00:51:50,631
Bring that to me.
666
00:51:53,468 --> 00:51:55,094
If the higher-ups cover for me,
667
00:51:55,803 --> 00:51:58,890
then the apes will fill up my losses.
668
00:52:00,933 --> 00:52:05,438
My place and my money
are in a very safe place.
669
00:52:09,942 --> 00:52:13,529
Manager Eun, you've lost this battle.
670
00:52:30,922 --> 00:52:32,715
I just need one.
671
00:52:37,094 --> 00:52:39,597
This is poison. You'll die if you take it.
672
00:52:41,933 --> 00:52:43,351
What do you mean?
673
00:52:44,393 --> 00:52:48,356
Of the drugs the courier brought,
only yours had a special mark on it.
674
00:52:54,904 --> 00:52:59,450
I thought it strange, so I analyzed it.
A lethal dose of poison was detected.
675
00:53:03,412 --> 00:53:05,581
Chairman Myung tried to kill me?
676
00:53:09,043 --> 00:53:10,878
Are you trying to fool me
677
00:53:11,587 --> 00:53:13,089
with this piece of paper?
678
00:53:16,384 --> 00:53:19,512
If you don't trust me, suit yourself.
I won't stop you.
679
00:53:20,137 --> 00:53:21,264
Untie him.
680
00:54:12,690 --> 00:54:14,108
Fuck the chairman.
681
00:54:41,636 --> 00:54:45,264
Chairman Myung chose to destroy everythingin order to save himself,
682
00:54:46,599 --> 00:54:48,100
and I ended up losing.
683
00:54:49,935 --> 00:54:52,146
What part of my plan had erred?
684
00:54:53,773 --> 00:54:55,483
I thought about it all night.
685
00:54:56,484 --> 00:54:57,985
And when morning came,
686
00:54:58,944 --> 00:55:00,279
I realized…
687
00:55:01,238 --> 00:55:03,908
what I had to do to fight again.
688
00:55:09,914 --> 00:55:11,916
Unit 54! Roll call!
689
00:55:19,632 --> 00:55:22,885
-Did you sleep well?
-I need to make a call. Immediately.
690
00:55:24,303 --> 00:55:25,304
Okay.
691
00:55:32,061 --> 00:55:34,146
The morning of what is now knownas Black Wednesday--
692
00:55:34,230 --> 00:55:36,065
The largest fund in Korea, Bawoo Fund,
693
00:55:36,148 --> 00:55:40,111
has stopped repurchasing partof its shares, worth 1.5 trillion won.
694
00:55:40,194 --> 00:55:42,154
If the repurchase is stopped once more,
695
00:55:42,238 --> 00:55:46,242
the total amount lost will beover three trillion won.
696
00:55:46,325 --> 00:55:47,952
An unprecedented crisis is expected…
697
00:55:48,035 --> 00:55:50,371
Bawoo Fund saidthey'd pause their repurchase.
698
00:55:55,459 --> 00:55:57,795
Following the announcementof the financial crisis
699
00:55:57,878 --> 00:56:00,965
and the shocking amount of moneylost by a single fund,
700
00:56:02,550 --> 00:56:05,344
the stock market crashed.
701
00:56:11,016 --> 00:56:14,937
Has he lost his mind? Myung wants
to ruin everyone's life, doesn't he?
702
00:56:15,730 --> 00:56:18,858
Well, ruin everyone's life except his.
703
00:56:18,941 --> 00:56:21,610
What? How will he get out of this?
704
00:56:21,694 --> 00:56:23,821
He caused the biggest storm of all time.
705
00:56:25,239 --> 00:56:27,533
The higher-ups who received bribes
won't touch him.
706
00:56:27,616 --> 00:56:30,119
If he turns on them,
they'll all go down together.
707
00:56:32,538 --> 00:56:33,539
Shit.
708
00:56:34,290 --> 00:56:35,916
My goodness.
709
00:56:36,667 --> 00:56:38,419
I'm a victim too.
710
00:56:40,087 --> 00:56:44,008
{\an8}This is all Lee Su-dong's doing
while he worked as vice president.
711
00:56:45,885 --> 00:56:47,178
{\an8}Hey, look here.
712
00:56:47,261 --> 00:56:50,848
{\an8}How can you cover something like this
just by outing the vice president?
713
00:56:50,931 --> 00:56:52,475
{\an8}What else can I do?
714
00:56:53,309 --> 00:56:58,939
{\an8}Should we all go to prison hand in hand
for holding drinking parties at my villa?
715
00:57:02,902 --> 00:57:04,653
{\an8}This sort of stuff happens all the time.
716
00:57:06,197 --> 00:57:08,532
{\an8}Chef Hwang will take care of it.
717
00:57:09,241 --> 00:57:10,576
{\an8}You will, won't you?
718
00:57:15,873 --> 00:57:17,500
DIRECTOR OF INSPECTIONS
719
00:57:21,086 --> 00:57:22,379
Hello. This is Hwang Gi-seok.
720
00:57:23,881 --> 00:57:26,217
I'll report a plan
by the end of the day, sir.
721
00:57:26,300 --> 00:57:28,928
Senior Chief Hwang.
Hwang Gi-seok, you bastard!
722
00:57:30,095 --> 00:57:33,849
If you don't take care of it this time,
you'll be the first to go down. Got it?
723
00:57:36,477 --> 00:57:39,271
I'll make sure everything
will be taken care of--
724
00:57:40,940 --> 00:57:42,149
Damn it.
725
00:57:42,817 --> 00:57:43,984
Shit.
726
00:57:53,911 --> 00:57:56,038
Where's Lee Su-dong right now?
727
00:57:56,121 --> 00:57:57,248
He ran off.
728
00:57:59,291 --> 00:58:02,169
He caused this mess,
so what else can he do?
729
00:58:05,422 --> 00:58:08,050
But don't you worry about him.
730
00:58:14,807 --> 00:58:17,142
Sir, shall we finish him off tonight?
731
00:58:17,226 --> 00:58:19,854
The boss will tell us
when the time is right.
732
00:58:22,481 --> 00:58:25,693
His suicide note
and his body condition must match,
733
00:58:25,776 --> 00:58:28,153
so lock him up in the closet
for the time being.
734
00:58:28,237 --> 00:58:29,488
-Understood.
-Yes, sir.
735
00:58:29,572 --> 00:58:31,156
Let's move him.
736
00:58:46,046 --> 00:58:48,048
I'll devise a plan and let you know.
737
00:58:48,924 --> 00:58:50,718
Please stay indoors until then.
738
00:58:52,845 --> 00:58:55,014
And watch out for reporters.
739
00:58:55,097 --> 00:58:56,599
Of course.
740
00:58:58,934 --> 00:59:00,185
By the way…
741
00:59:03,689 --> 00:59:05,274
do you get it now?
742
00:59:07,401 --> 00:59:09,570
In the end, you're just my dog.
743
00:59:10,779 --> 00:59:12,990
My little bitch that guards my money.
744
00:59:14,450 --> 00:59:15,534
I'm the one…
745
00:59:20,706 --> 00:59:22,291
who has a leash on you.
746
00:59:28,505 --> 00:59:29,798
So,
747
00:59:29,882 --> 00:59:32,551
make sure you work like a dog
748
00:59:33,177 --> 00:59:34,803
and clean up this mess.
749
00:59:35,512 --> 00:59:36,597
Got it?
750
01:00:02,665 --> 01:00:03,791
This is great.
751
01:00:35,864 --> 01:00:39,785
You have time to visit? I thought
you'd be busy cleaning up Myung's mess.
752
01:00:39,868 --> 01:00:41,996
You met my father-in-law last night?
753
01:00:43,706 --> 01:00:48,002
You piece of shit. How dare you go behind
my back and make a deal with him?
754
01:00:49,420 --> 01:00:52,006
You're a fool to think that I'd play fair.
755
01:00:52,965 --> 01:00:56,135
If you had the chance,
you'd have done the same.
756
01:00:56,218 --> 01:00:57,678
You son of a bitch.
757
01:01:02,266 --> 01:01:05,310
If you don't intend to fight me
to the death,
758
01:01:06,061 --> 01:01:07,563
don't even get started.
759
01:01:11,442 --> 01:01:12,693
What do you want?
760
01:01:15,070 --> 01:01:19,450
Seeing that you're visiting me here,
I'm sure you want to talk in private.
761
01:01:21,535 --> 01:01:22,536
Okay.
762
01:01:24,038 --> 01:01:25,039
Okay.
763
01:01:26,540 --> 01:01:28,083
The Bawoo Fund incident.
764
01:01:29,001 --> 01:01:31,045
Lee Su-dong will be the scapegoat.
765
01:01:32,421 --> 01:01:35,215
But as you know,
he's not enough to cover up the case.
766
01:01:36,175 --> 01:01:39,094
That's why I'm planning to bring
Jang Tae-chun into the game
767
01:01:40,095 --> 01:01:42,681
as the insider who leaked information
from the prosecution.
768
01:01:47,102 --> 01:01:49,063
How does his uncle feel about this?
769
01:01:59,656 --> 01:02:02,493
This was the first risk I thought ofas I analyzed all night.
770
01:02:02,576 --> 01:02:03,744
I'll be right there.
771
01:02:03,827 --> 01:02:05,746
In my battle against these people,
772
01:02:06,538 --> 01:02:09,750
Tae-chun is my greatest weakness.
773
01:02:45,369 --> 01:02:49,373
{\an8}But if you will stop at nothing, what
makes us different from Myung or Hwang?
774
01:02:49,456 --> 01:02:52,876
{\an8}We're all the same. Because in order to
fight a monster, you must become one.
775
01:02:52,960 --> 01:02:55,838
{\an8}Is it true you're the insider
who leaked information to Lee Su-dong?
776
01:02:55,921 --> 01:02:58,841
{\an8}Do you have any comment on the photo
taken with Bawoo Fund's Lee Su-dong?
777
01:02:58,924 --> 01:03:00,175
{\an8}A photo?
778
01:03:01,176 --> 01:03:04,847
{\an8}-Have you taken care of the incident?
-It'll be done by today.
779
01:03:04,930 --> 01:03:07,432
{\an8}4816! There was an order
780
01:03:07,516 --> 01:03:11,145
to transfer your bodyguard thugs
to another prison.
781
01:03:11,228 --> 01:03:12,688
Something feels strange,
782
01:03:13,438 --> 01:03:14,773
so please be careful.
783
01:03:15,425 --> 01:03:19,552
Ripped and resynced by YoungJedi
60487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.