Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,611 --> 00:00:05,005
[wind howling]
2
00:00:12,708 --> 00:00:14,710
[bird chirping]
3
00:00:26,765 --> 00:00:29,029
[music playing on radio]
4
00:00:31,248 --> 00:00:32,902
- God it'’s hot out here!
5
00:00:32,945 --> 00:00:34,991
I don'’t get how your
brother can stand it.
6
00:00:35,557 --> 00:00:38,690
- You would if you survived
just one Buffalo winter.
7
00:00:39,865 --> 00:00:41,693
- I'’d rather be in the snow.
8
00:00:41,737 --> 00:00:43,086
At least there'’s no snakes.
9
00:00:43,652 --> 00:00:47,047
- Yeah well, I'’d rather face
a rattler than a polar bear.
10
00:00:47,090 --> 00:00:48,744
- You didn'’t grow up
around polar bears!
11
00:00:48,787 --> 00:00:49,832
- How do you know?
12
00:00:50,398 --> 00:00:53,792
- Whoa,
hang on there little lady.
13
00:00:53,923 --> 00:00:54,880
- See?
14
00:00:54,924 --> 00:00:56,534
She knows her Daddy isn'’t lying.
15
00:00:57,013 --> 00:00:58,797
- She'’s already
taking your side.
16
00:00:59,885 --> 00:01:01,104
- Get used to it.
17
00:01:05,021 --> 00:01:06,196
- I really don'’t feel right
18
00:01:06,240 --> 00:01:08,068
about not bringing
anything to this party.
19
00:01:08,329 --> 00:01:11,071
- I asked,
but Chuck and Michelle insisted.
20
00:01:11,201 --> 00:01:14,248
Something about wanting to
do this in the baby's honor.
21
00:01:14,900 --> 00:01:16,902
He'’s excited
about being an uncle
22
00:01:16,946 --> 00:01:19,340
and he really wants us to
meet his new desert friends.
23
00:01:21,385 --> 00:01:23,431
[radio music continues]
24
00:01:41,492 --> 00:01:42,711
- Do I look okay?
25
00:01:43,929 --> 00:01:45,540
- As beautiful as ever.
26
00:01:47,019 --> 00:01:48,847
- I'’m so fat right now.
27
00:01:48,891 --> 00:01:51,111
- You'’re not fat,
you're pregnant.
28
00:01:51,154 --> 00:01:52,634
You can blame me for that.
29
00:01:52,677 --> 00:01:55,027
- I do every day.
30
00:01:55,071 --> 00:01:56,290
- Perfect.
31
00:01:56,725 --> 00:01:57,943
[smooch]
32
00:01:58,683 --> 00:02:01,033
[eerie music]
33
00:02:15,352 --> 00:02:16,527
[door thuds]
34
00:02:19,139 --> 00:02:21,228
- Whoa!
I didn'’t see you there!
35
00:02:23,012 --> 00:02:24,318
- This is Chuck'’s house, right?
36
00:02:25,188 --> 00:02:27,147
- Yes.
- Is he inside?
37
00:02:28,931 --> 00:02:30,280
- You can go and see.
38
00:02:31,151 --> 00:02:32,500
- Thanks.
39
00:02:38,854 --> 00:02:40,377
Chuck? We'’re here!
40
00:02:43,206 --> 00:02:44,555
Chuck?!
41
00:02:45,077 --> 00:02:47,036
- I don'’t see anyone out back.
42
00:02:47,079 --> 00:02:48,385
[door thuds]
43
00:02:50,648 --> 00:02:52,215
- Down the hall.
44
00:02:52,259 --> 00:02:53,695
After you.
45
00:02:59,004 --> 00:02:59,918
- What'’s going on?
46
00:02:59,962 --> 00:03:01,268
- Wait right here.
47
00:03:03,661 --> 00:03:06,360
[muffled grunting]
48
00:03:15,760 --> 00:03:18,894
My god, Michelle, are you okay?
49
00:03:19,329 --> 00:03:21,026
[Lily screaming]
50
00:03:21,070 --> 00:03:22,202
Lily!
51
00:03:22,376 --> 00:03:24,465
- Stay here.
You don'’t want to see this.
52
00:03:24,508 --> 00:03:26,684
From now on,
she'’ll be with Orobas.
53
00:03:26,728 --> 00:03:28,164
- Move, bitch!
54
00:03:30,035 --> 00:03:31,211
[thud]
55
00:03:32,821 --> 00:03:35,258
[eerie piano music]
56
00:04:21,435 --> 00:04:23,045
[camera whirring]
57
00:04:27,354 --> 00:04:29,181
- [muffled grunting]
58
00:04:39,366 --> 00:04:41,324
[muffled screams]
59
00:04:46,373 --> 00:04:50,594
- Tonight the unholy deity
has delivered us
60
00:04:50,638 --> 00:04:53,162
the gift of a perfect sacrifice.
61
00:04:53,205 --> 00:04:54,990
- [whimpering]
62
00:04:55,033 --> 00:04:57,645
- We are not only granted
with the flesh of this family,
63
00:04:57,688 --> 00:04:59,821
but also with the purity
of the unborn.
64
00:04:59,864 --> 00:05:01,301
- [whimpering]
65
00:05:01,344 --> 00:05:04,347
- From blood we arrive,
and from blood we depart.
66
00:05:05,609 --> 00:05:08,220
Her body is now our temple
67
00:05:08,264 --> 00:05:12,355
and we shall now bathe in
this most gracious offering
68
00:05:12,399 --> 00:05:17,012
in honor of the
underworld's Great Prince.
69
00:05:17,055 --> 00:05:18,535
- [muffled grunting]
70
00:05:21,146 --> 00:05:23,888
- We do this in name of Orobas,
71
00:05:23,932 --> 00:05:27,675
all knowing and exalted ruler
of twenty armies,
72
00:05:27,718 --> 00:05:29,938
so that He may
bring forth his legions
73
00:05:29,981 --> 00:05:32,984
and rule back the world
that was once his dominion.
74
00:05:33,028 --> 00:05:34,334
- [muffled grunting]
75
00:05:40,514 --> 00:05:43,299
- May this humble blade
76
00:05:44,474 --> 00:05:49,827
summon the darkness
we so dearly desire.
77
00:05:50,785 --> 00:05:52,874
- [muffled grunting]
78
00:05:58,270 --> 00:06:00,447
- [muffled screaming]
79
00:06:04,189 --> 00:06:06,322
- [muffled grunting]
80
00:06:16,158 --> 00:06:18,203
- [screaming]
81
00:06:29,476 --> 00:06:31,608
[camera whirring]
82
00:06:32,827 --> 00:06:35,395
[screaming continues]
83
00:06:45,579 --> 00:06:47,755
[baby crying]
84
00:06:56,938 --> 00:07:01,725
- May this baby girl bestow
the power of Orobas upon us.
85
00:07:04,119 --> 00:07:06,077
[baby crying]
86
00:07:24,444 --> 00:07:26,446
- [muffled whimpering]
87
00:07:31,668 --> 00:07:33,627
- Your soul is His now.
88
00:07:36,673 --> 00:07:38,109
- [thud]
- [grunts]
89
00:07:38,153 --> 00:07:40,938
[coughing]
90
00:07:40,982 --> 00:07:43,680
[distant police sirens]
91
00:08:05,572 --> 00:08:07,922
- [coughing]
92
00:08:31,293 --> 00:08:32,642
[spits]
93
00:09:05,066 --> 00:09:07,372
[bottles clinking]
94
00:09:21,822 --> 00:09:23,911
[record crackling]
95
00:09:25,129 --> 00:09:27,958
["You May Want To Stay"
by Bonnie "Prince" Billy]
96
00:09:32,136 --> 00:09:35,183
♪♪
97
00:11:48,533 --> 00:11:50,753
[fire crackling]
98
00:11:54,801 --> 00:11:56,803
[distant music playing]
99
00:12:13,863 --> 00:12:15,604
- [laughing]
100
00:12:17,214 --> 00:12:19,216
- Pete! Are you seriously
trying to give us cancer?
101
00:12:19,260 --> 00:12:21,305
- Come on, man,
that smells horrible.
102
00:12:21,349 --> 00:12:22,785
- Dude, who cares?
103
00:12:23,873 --> 00:12:25,353
- Shit!
104
00:12:26,136 --> 00:12:27,616
- That reminds me of last night.
105
00:12:27,659 --> 00:12:29,357
- Except it was
a much smaller load.
106
00:12:29,400 --> 00:12:30,750
- Oh...
107
00:12:31,141 --> 00:12:33,448
- Guys, I don'’t need to hear
the details of your sex life.
108
00:12:33,491 --> 00:12:35,885
- You'’ll hear the
details later either way.
109
00:12:35,929 --> 00:12:37,278
- Damn right.
110
00:12:37,539 --> 00:12:39,236
- I'’m keeping my tent
far from yours.
111
00:12:39,280 --> 00:12:42,413
- Aw, you don'’t wanna join
ours tonight, George?
112
00:12:43,023 --> 00:12:44,894
- The last thing I wanna see
is Pete'’s balls again.
113
00:12:44,938 --> 00:12:46,853
- Wait, there was a first time?
114
00:12:48,724 --> 00:12:50,378
- Unfortunately, yes.
115
00:12:50,421 --> 00:12:51,988
- Please, do tell.
116
00:12:52,597 --> 00:12:55,252
- When we were on swim team
Pete would sit next to you,
117
00:12:55,296 --> 00:12:56,558
pull his shorts aside,
118
00:12:56,601 --> 00:12:58,473
tell you he sat in gum
to make you look.
119
00:12:59,256 --> 00:13:01,345
[all laugh]
120
00:13:01,389 --> 00:13:02,999
[gun shot]
121
00:13:03,695 --> 00:13:06,220
- This is private property.
It's time to go.
122
00:13:06,568 --> 00:13:07,787
- What the fuck, man?
123
00:13:07,830 --> 00:13:09,745
Why'’d you do that?
My ears are ringing!
124
00:13:09,789 --> 00:13:11,616
- That was just a warning shot.
125
00:13:11,660 --> 00:13:13,618
You're trespassing.
Beat it.
126
00:13:14,184 --> 00:13:16,621
- We didn't see any signs.
There'’s no fences anywhere.
127
00:13:16,665 --> 00:13:18,362
If this is your land
then prove it, asshole.
128
00:13:18,406 --> 00:13:19,799
- Here's your proof.
129
00:13:20,016 --> 00:13:21,583
- Oh, what you'’re just
gonna shoot us now?
130
00:13:22,758 --> 00:13:24,499
- Come on, Pete, let'’s just go.
131
00:13:24,542 --> 00:13:25,935
- No, fuck this guy!
132
00:13:25,979 --> 00:13:27,545
Thinks he can
boss everyone around.
133
00:13:27,589 --> 00:13:30,113
What?
Nothing to say, huh, tough guy?
134
00:13:31,506 --> 00:13:33,073
Ow!
Fuck you, man!
135
00:13:35,118 --> 00:13:37,338
- Hey! You can'’t just go around
hitting people, asshole.
136
00:13:37,381 --> 00:13:38,818
Who the fuck
do you think you are?
137
00:13:38,861 --> 00:13:40,297
- Yeah, you'’re fucked, man.
138
00:13:40,341 --> 00:13:42,386
My dad'’s a lawyer,
he's gonna sue your hippie ass.
139
00:13:42,430 --> 00:13:44,998
- I own all this land.
140
00:13:45,041 --> 00:13:47,000
And I'’ve had enough of you
little punks coming through
141
00:13:47,043 --> 00:13:48,349
and trashing the place.
142
00:13:48,392 --> 00:13:49,872
- Do you think
we're the only people
143
00:13:49,916 --> 00:13:51,352
on this god forsaken planet?!
144
00:13:51,395 --> 00:13:52,875
We didn'’t do anything!
145
00:13:52,919 --> 00:13:54,703
So you just can'’t just go around
blaming people for shit
146
00:13:54,746 --> 00:13:55,835
and pointing guns at them.
147
00:13:55,878 --> 00:13:57,053
- Guys! Shut up!
148
00:13:57,097 --> 00:13:58,576
Listen Mister, we'’ll go.
149
00:13:58,620 --> 00:14:00,143
- No way!
What right does he have--
150
00:14:00,187 --> 00:14:01,623
- Pete! Please!
151
00:14:01,666 --> 00:14:03,625
Listen man, we'’re sorry.
152
00:14:03,668 --> 00:14:05,888
- Don'’t apologize
to this asshole.
153
00:14:05,932 --> 00:14:08,195
- Get your shit and go!
154
00:14:08,456 --> 00:14:09,718
- I picked the spot.
155
00:14:09,761 --> 00:14:11,633
I thought
it was just open desert.
156
00:14:11,676 --> 00:14:13,983
We'’ll pick up our shit
and get out of here.
157
00:14:14,027 --> 00:14:15,245
Do you want me to kill the fire?
158
00:14:15,289 --> 00:14:16,246
- Go.
159
00:14:16,290 --> 00:14:17,639
- Fuck you, man.
160
00:14:17,682 --> 00:14:19,075
- Pete! C'mon!
161
00:14:19,119 --> 00:14:21,512
Please, is there anywhere
around here we can camp?
162
00:14:23,166 --> 00:14:24,472
- Go home.
163
00:14:24,515 --> 00:14:26,300
There'’s too many
weirdos out here.
164
00:14:26,343 --> 00:14:30,043
- Yeah, like you?
You desert freak fucking loser.
165
00:14:30,086 --> 00:14:32,436
- I said get moving.
166
00:14:33,046 --> 00:14:34,612
- We'’re bailing man.
167
00:14:34,656 --> 00:14:36,005
No worries.
168
00:14:36,571 --> 00:14:37,877
- Don'’t come back.
169
00:14:38,747 --> 00:14:41,315
- Nice to meet ya,
you petrified bag of shit!
170
00:14:41,358 --> 00:14:42,707
- Enough!
171
00:14:44,796 --> 00:14:47,016
- You have some real
anger issues, fuck face.
172
00:14:47,060 --> 00:14:48,583
- Dude, what the fuck?
173
00:14:51,064 --> 00:14:52,848
He's got a fucking gun!
174
00:15:12,912 --> 00:15:14,261
What about over there?
175
00:15:15,479 --> 00:15:16,567
- Too rocky.
176
00:15:17,568 --> 00:15:19,396
- That'’s the fourth place
you guys have turned down
177
00:15:19,440 --> 00:15:21,181
and we'’re getting further
and further from the car.
178
00:15:21,224 --> 00:15:22,486
Where do you want to go then?
179
00:15:22,530 --> 00:15:24,575
- I don't know, George.
You tell me.
180
00:15:24,619 --> 00:15:26,490
You'’re the one who
told that fucker we'’d leave.
181
00:15:26,534 --> 00:15:28,928
- Yeah, you caved to
that asshole so fast.
182
00:15:28,971 --> 00:15:30,755
We could'’ve taken him.
- Fuck you both.
183
00:15:30,799 --> 00:15:32,888
I'’m not about to argue
with some trigger happy local.
184
00:15:34,542 --> 00:15:35,673
[gun clicking]
185
00:15:56,868 --> 00:15:58,958
- Hold up.
What the fuck is that?
186
00:16:00,829 --> 00:16:02,135
- Shut up for a second!
187
00:16:05,616 --> 00:16:07,357
- I don'’t know about this, guys.
188
00:16:07,923 --> 00:16:09,664
What in the fuck are they doing?
189
00:16:10,186 --> 00:16:12,232
- It looks like some
new agey Wiccan shit.
190
00:16:13,059 --> 00:16:16,801
- Whoa,
looks like my kind of party!
191
00:16:16,845 --> 00:16:17,889
Let'’s go!
192
00:16:17,933 --> 00:16:19,848
- Wait, you perv.
193
00:16:20,892 --> 00:16:22,285
What do you think, George?
194
00:16:22,546 --> 00:16:23,895
- I could use a break
from lugging this shit
195
00:16:23,939 --> 00:16:25,027
around in the dark.
196
00:16:25,071 --> 00:16:26,420
- Yeah, come on.
197
00:16:26,463 --> 00:16:28,030
Let'’s check out the freak show!
198
00:16:53,882 --> 00:16:55,144
- Hey guys!
199
00:16:59,453 --> 00:17:00,932
We'’re out here
camping tonight too,
200
00:17:00,976 --> 00:17:04,327
and wondering if we could
maybe join you for a while.
201
00:17:05,067 --> 00:17:07,635
- What are you doing?
Get out of here!
202
00:17:07,678 --> 00:17:12,422
- Mason. Mason, we shouldn'’t be
so unfriendly to our guests.
203
00:17:12,466 --> 00:17:14,033
Come join us. Please.
204
00:17:14,729 --> 00:17:16,644
- It'’s okay. We can go.
205
00:17:17,819 --> 00:17:20,082
- No, no, please.
Forgive brother Mason here.
206
00:17:20,126 --> 00:17:22,084
He can be quite
abrasive at times,
207
00:17:22,128 --> 00:17:23,216
but no, he means no harm.
208
00:17:23,259 --> 00:17:24,826
Come, have a seat
next to our fire.
209
00:17:24,869 --> 00:17:26,001
You must be cold.
210
00:17:26,045 --> 00:17:27,481
- I'’m warming up already.
211
00:17:29,135 --> 00:17:31,224
- So what are you all
doing out here?
212
00:17:31,267 --> 00:17:33,182
Some sort of nature worship?
213
00:17:33,226 --> 00:17:34,575
- You could say that.
214
00:17:34,618 --> 00:17:36,968
- Call it a warm up
before the main attraction.
215
00:17:38,709 --> 00:17:40,668
Where did you say
you were camping tonight?
216
00:17:40,972 --> 00:17:42,278
- We didn'’t say.
217
00:17:42,322 --> 00:17:43,975
- We had a spot over that way
218
00:17:44,019 --> 00:17:47,544
but some creep came in
and chased us out.
219
00:17:47,892 --> 00:17:49,111
He came out with
a shot gun.
220
00:17:49,155 --> 00:17:50,547
- A shotgun?
221
00:17:51,070 --> 00:17:53,072
Well, we despise guns.
222
00:17:53,550 --> 00:17:54,769
[spits]
223
00:17:55,117 --> 00:17:58,207
If you'’re going to kill,
do it up close and personal.
224
00:18:00,557 --> 00:18:02,081
Or don'’t do it at all.
225
00:18:02,516 --> 00:18:03,908
Don't you agree?
226
00:18:04,344 --> 00:18:06,302
- Uh, yeah. Sounds reasonable.
227
00:18:06,694 --> 00:18:08,826
- You guys don'’t look
like you'’re camping.
228
00:18:08,870 --> 00:18:10,263
- And why do you say that?
229
00:18:10,306 --> 00:18:11,438
- Where'’s your gear?
230
00:18:11,481 --> 00:18:13,353
- We already have
everything we need.
231
00:18:14,354 --> 00:18:15,920
Is it just the three
of you tonight?
232
00:18:16,486 --> 00:18:18,793
Mm, how quaint.
233
00:18:27,715 --> 00:18:31,849
A handsome young trio
creepy crawling the desert,
234
00:18:31,893 --> 00:18:34,330
disturbing not only
gun-toting locals
235
00:18:34,374 --> 00:18:37,159
but powerful
necromancers as well.
236
00:18:37,203 --> 00:18:40,423
- Yeah. That'’s, um, us.
237
00:18:41,294 --> 00:18:43,513
- Yeah. We were kinda
hoping you guys had beers.
238
00:18:43,557 --> 00:18:45,994
- Such worldly intoxicants
pale in comparison
239
00:18:46,037 --> 00:18:48,170
to the highs
we achieve naturally.
240
00:18:53,828 --> 00:18:56,744
Breathe in the air,
witness the stars aligning.
241
00:19:05,448 --> 00:19:06,710
- Pete!
242
00:19:20,811 --> 00:19:22,378
- That'’s enough for you tonight.
243
00:19:22,422 --> 00:19:24,467
- Come on, baby.
The night'’s still young.
244
00:19:24,511 --> 00:19:25,816
We got plenty of time.
245
00:19:25,860 --> 00:19:27,514
- Not for you.
246
00:19:27,688 --> 00:19:28,950
Swine!
247
00:19:29,080 --> 00:19:31,257
Filthy pig!
248
00:19:31,300 --> 00:19:33,998
My altar is sacred,
not for your pleasures
249
00:19:34,042 --> 00:19:35,957
but for the assumption
of a deity!
250
00:19:36,000 --> 00:19:37,480
- What the hell, lady? Relax.
251
00:19:37,524 --> 00:19:38,612
You were practically throwing
252
00:19:38,655 --> 00:19:40,135
your witchy vag at me
a second ago.
253
00:19:40,179 --> 00:19:43,138
- Like pigs, you gorge on
the filth that infects you.
254
00:19:43,182 --> 00:19:46,097
I see the mirage
of your entitlement.
255
00:19:46,141 --> 00:19:48,404
But between your
sorry skin and bones
256
00:19:48,448 --> 00:19:52,495
rests an empty vessel for the
magnificent curios we conjure.
257
00:19:52,539 --> 00:19:54,715
- What the fuck
are you talking about, lady?
258
00:19:56,325 --> 00:19:57,848
- Are you one of them,
259
00:19:57,892 --> 00:19:59,981
the pathetic hoard
who waste their lives
260
00:20:00,024 --> 00:20:02,244
simply waiting to die?
261
00:20:02,288 --> 00:20:05,595
Or are you ready to discover
your true purpose?
262
00:20:05,639 --> 00:20:09,295
I asked, are you ready?
- Ready for what?
263
00:20:09,338 --> 00:20:11,471
- Have you ever wanted
to be immortal?
264
00:20:11,514 --> 00:20:12,646
- I don't know.
265
00:20:12,689 --> 00:20:13,908
I'’ve never really
thought about it.
266
00:20:13,951 --> 00:20:16,127
- Ready or not,
267
00:20:16,171 --> 00:20:19,261
your offering will bring forth
the coming of the Great Prince.
268
00:20:19,305 --> 00:20:21,959
- Man, fuck this shit yo!
269
00:20:22,003 --> 00:20:23,222
Let's go.
270
00:20:24,527 --> 00:20:25,920
- [Kiera screams]
271
00:20:28,314 --> 00:20:31,012
- [screaming]
- [laughing]
272
00:20:34,668 --> 00:20:35,930
- Steady, my brethren.
273
00:20:35,973 --> 00:20:37,888
I want to enjoy this
euphoric moment.
274
00:20:37,932 --> 00:20:38,976
- Please let me go.
275
00:20:39,020 --> 00:20:40,456
I won'’t say anything to anyone!
276
00:20:40,500 --> 00:20:42,110
- There'’s nothing
for you to say.
277
00:20:42,153 --> 00:20:43,677
- Why are you doing this?
278
00:20:44,765 --> 00:20:48,116
- Some events are not meant
for your kind to understand.
279
00:20:48,159 --> 00:20:51,293
Tonight you shall transcend
this meaningless realm.
280
00:20:51,337 --> 00:20:52,947
You're welcome.
281
00:20:53,077 --> 00:20:56,080
- Please,
I just want to go home!
282
00:20:56,124 --> 00:20:57,865
I just want to go...
283
00:20:57,908 --> 00:21:00,171
[muffled screaming]
284
00:21:17,885 --> 00:21:20,148
- Let me go you fucking psychos!
285
00:21:20,191 --> 00:21:22,193
[screams]
286
00:21:30,941 --> 00:21:32,291
- Where'’s the girl?
287
00:21:33,770 --> 00:21:35,032
- Fuck!
288
00:21:39,080 --> 00:21:41,996
- I think I know where
she went, Priestess.
289
00:21:44,041 --> 00:21:45,782
[laughs]
290
00:21:53,050 --> 00:21:55,488
- [crying]
291
00:22:03,800 --> 00:22:05,280
- Hey, little buddy.
292
00:22:07,369 --> 00:22:08,979
Bedtime.
293
00:22:09,632 --> 00:22:11,895
- [crying]
294
00:22:12,331 --> 00:22:15,812
- Marlon, you can'’t be
hungry this late.
295
00:22:19,773 --> 00:22:21,644
- [crying contiues]
296
00:22:23,429 --> 00:22:26,475
Ok, just a little bit.
297
00:22:29,173 --> 00:22:31,045
[knocking on door]
298
00:22:31,959 --> 00:22:33,177
Nobody'’s home!
299
00:22:33,569 --> 00:22:35,179
[knocking on door]
300
00:22:40,924 --> 00:22:41,838
You again!
301
00:22:41,969 --> 00:22:44,754
I got deeds to all this land.
302
00:22:44,798 --> 00:22:46,321
Go ahead. Sue me.
303
00:22:46,365 --> 00:22:48,149
- Please! Mister!
Please! I need help!
304
00:22:48,192 --> 00:22:49,672
- Move your foot.
305
00:22:49,716 --> 00:22:51,195
I don'’t care who your
son-of-a-bitch boyfriend knows.
306
00:22:51,239 --> 00:22:52,240
Get the hell outta here.
307
00:22:52,283 --> 00:22:53,763
- Please, mister, help me!
308
00:22:53,807 --> 00:22:55,591
Don'’t leave me out here!
They tried to kill me!
309
00:22:55,635 --> 00:22:57,201
- Well you deserved it.
310
00:22:57,245 --> 00:22:58,768
Take your business elsewhere.
311
00:22:58,812 --> 00:23:00,466
You want me to get my gun again?
312
00:23:00,509 --> 00:23:02,555
- No! I'’ll die out here!
313
00:23:02,598 --> 00:23:06,080
Please! Please!
Just let me use your phone!
314
00:23:06,123 --> 00:23:07,734
- Are you deaf or crazy?
315
00:23:07,777 --> 00:23:09,997
You think I'm falling
for this bullshit?
316
00:23:10,040 --> 00:23:11,607
Move your foot
before I break it off!
317
00:23:11,651 --> 00:23:12,956
- No! No!
318
00:23:17,134 --> 00:23:18,962
[screams in pain]
319
00:23:20,399 --> 00:23:21,965
- For Christ's sake, lady!
320
00:23:25,665 --> 00:23:27,101
[door thuds]
321
00:23:28,145 --> 00:23:29,582
Oh shit.
322
00:23:31,758 --> 00:23:34,238
- Please, call the police!
323
00:23:34,282 --> 00:23:35,849
They'’re still out there!
324
00:23:36,937 --> 00:23:39,287
- You must have really pissed
off your fuck faced boyfriends.
325
00:23:39,330 --> 00:23:42,246
- No, we were attacked!
326
00:23:42,290 --> 00:23:44,335
- What? By who?
327
00:23:45,119 --> 00:23:47,077
- By these freaks in the desert!
328
00:23:47,121 --> 00:23:49,166
We were looking for
another place to camp.
329
00:23:50,646 --> 00:23:51,952
- They stabbed you?
330
00:23:51,995 --> 00:23:53,910
- Yes, genius.
331
00:23:54,694 --> 00:23:56,435
[screams]
332
00:23:59,307 --> 00:24:00,613
- Here.
333
00:24:02,528 --> 00:24:05,487
- What am I
supposed to do with this?
334
00:24:05,531 --> 00:24:06,836
- Wrap yourself.
335
00:24:06,880 --> 00:24:08,359
It'’ll slow the bleeding.
336
00:24:12,538 --> 00:24:14,148
- [screams in pain]
337
00:24:36,083 --> 00:24:38,389
[panting]
338
00:24:40,261 --> 00:24:41,654
- I don'’t need this hassle.
339
00:24:42,393 --> 00:24:44,134
You gotta get
out of here right now.
340
00:24:45,571 --> 00:24:48,617
- I'’m sorry to disturb your
perfect fucking evening.
341
00:24:48,661 --> 00:24:50,184
Where would you like me to go?
342
00:24:51,359 --> 00:24:53,579
- You could go anywhere
but here.
343
00:24:55,015 --> 00:24:57,104
- Fine, then at least let me
at least use your phone
344
00:24:57,147 --> 00:24:58,409
to call the police.
345
00:24:58,453 --> 00:25:00,237
- I don'’t have a phone.
346
00:25:00,281 --> 00:25:02,196
- What do you mean
you don'’t have a phone?!
347
00:25:02,239 --> 00:25:03,719
- Just what I said.
348
00:25:03,763 --> 00:25:06,287
I don'’t talk to anybody
and that's the way I like it.
349
00:25:06,330 --> 00:25:07,810
- Great.
350
00:25:07,854 --> 00:25:09,072
So you'’re like the last
person on this fucking planet
351
00:25:09,116 --> 00:25:10,509
who doesn't have a phone?
352
00:25:10,552 --> 00:25:14,338
People in jungle shacks
have phones and you don'’t?
353
00:25:14,382 --> 00:25:15,731
- So where'’s yours, lady?
354
00:25:15,775 --> 00:25:17,559
- I lost it while running here!
355
00:25:23,609 --> 00:25:28,004
Look man, this is the
last place I want to be,
356
00:25:28,048 --> 00:25:31,486
but I obviously need a hospital.
357
00:25:33,270 --> 00:25:34,533
- Alright.
358
00:25:35,577 --> 00:25:37,753
There'’s a clinic about
10 miles up the interstate.
359
00:25:39,625 --> 00:25:41,409
I'll take you there.
360
00:25:45,761 --> 00:25:47,197
- I don'’t think I can get up.
361
00:25:48,634 --> 00:25:49,939
Help me.
362
00:25:52,115 --> 00:25:53,900
[screaming in pain]
363
00:25:56,119 --> 00:25:57,817
You have any painkillers
or something?
364
00:26:00,515 --> 00:26:01,690
- No.
365
00:26:02,517 --> 00:26:04,040
- C'mon on, man.
366
00:26:04,084 --> 00:26:06,434
You live all the way out here
in the middle of bum fuck
367
00:26:06,477 --> 00:26:07,870
and you don'’t have any drugs?!
368
00:26:07,914 --> 00:26:09,698
- Yes. I mean no.
369
00:26:11,352 --> 00:26:12,919
- I hate my life...
370
00:26:37,726 --> 00:26:39,032
- Drink that.
371
00:26:45,473 --> 00:26:46,735
- What is this?
372
00:26:47,170 --> 00:26:48,258
- Does it matter?
373
00:26:53,655 --> 00:26:55,570
- [coughing]
374
00:26:55,614 --> 00:26:57,485
What the fuck is that?
375
00:26:57,528 --> 00:26:58,660
- It's mead.
376
00:26:59,008 --> 00:27:01,271
It's wine made from honey and--
- I know what mead is.
377
00:27:01,315 --> 00:27:02,882
But that'’s shit mead.
378
00:27:02,925 --> 00:27:04,448
- It needs some work, I guess.
379
00:27:04,492 --> 00:27:05,841
- No shit.
380
00:27:05,885 --> 00:27:08,104
God, that'’s strong
and disgusting!
381
00:27:10,063 --> 00:27:10,933
- Fine.
382
00:27:10,977 --> 00:27:12,848
- No. Wait, give me some more.
383
00:27:18,898 --> 00:27:21,552
[retching]
384
00:27:31,824 --> 00:27:35,392
- Whenever you're finished
drinking my shitty mead,
385
00:27:35,436 --> 00:27:36,916
you gotta get out of here.
386
00:27:43,836 --> 00:27:45,315
C'mon. Let's go.
387
00:27:48,579 --> 00:27:50,669
- [groaning]
388
00:27:56,631 --> 00:27:57,588
Wait.
389
00:27:57,632 --> 00:27:59,155
What if they'’re out there?
390
00:28:07,511 --> 00:28:09,731
[bottles clinking]
391
00:28:16,433 --> 00:28:18,740
[distant chanting]
392
00:28:19,610 --> 00:28:21,090
Do you hear that?
393
00:28:22,701 --> 00:28:24,093
That'’s them.
394
00:28:26,052 --> 00:28:27,836
[chanting continues]
395
00:28:29,969 --> 00:28:30,839
[screams]
396
00:28:40,631 --> 00:28:41,850
Oh my god!
397
00:28:41,894 --> 00:28:42,764
- Is that them?
398
00:28:42,808 --> 00:28:44,157
- What do you think?!
399
00:28:47,813 --> 00:28:48,988
What are they doing?
400
00:28:49,031 --> 00:28:50,250
- I can'’t see 'em.
401
00:28:51,468 --> 00:28:52,600
But we're OK.
402
00:28:52,643 --> 00:28:54,645
Doors, windows
double locked and barred.
403
00:28:54,689 --> 00:28:55,951
We're good.
404
00:28:55,995 --> 00:28:57,518
- Great. So we're
basically trapped in here.
405
00:28:57,561 --> 00:28:59,389
You know we're have to get
out of here eventually, right?
406
00:28:59,433 --> 00:29:00,826
- Yeah. No shit.
407
00:29:03,350 --> 00:29:04,699
What do they want?
408
00:29:04,743 --> 00:29:07,093
- I don'’t know, man.
To finish the job?
409
00:29:07,136 --> 00:29:08,485
- Why the hell
did you come here?
410
00:29:08,529 --> 00:29:09,660
- What else is around here?
411
00:29:09,704 --> 00:29:11,358
I didn'’t know
this was your house!
412
00:29:11,401 --> 00:29:12,881
- Do you know how many
of them are there?
413
00:29:12,925 --> 00:29:15,536
- I don't know, man.
Five or six maybe?
414
00:29:18,974 --> 00:29:20,236
- Did you see any guns?
415
00:29:20,280 --> 00:29:22,021
- No. They don't have any.
416
00:29:22,064 --> 00:29:23,762
Their queen bitch hates them.
417
00:29:24,458 --> 00:29:26,677
Hey. Hey, where'’s your gun?
418
00:29:26,721 --> 00:29:27,809
- In the shed.
419
00:29:27,853 --> 00:29:29,158
- What do you mean
it's in the shed?
420
00:29:30,116 --> 00:29:32,814
- Trust me.
It'’s better out there.
421
00:29:32,858 --> 00:29:34,468
- Better how?
422
00:29:34,511 --> 00:29:36,296
Not only are you the last person
on Earth without a fucking phone
423
00:29:36,339 --> 00:29:38,124
but you also keep
your guns in the shed.
424
00:29:38,167 --> 00:29:40,126
What kind of home
security is that?
425
00:29:40,169 --> 00:29:42,650
What the fuck is your problem?
426
00:29:42,693 --> 00:29:44,434
- I keep it out there
427
00:29:44,478 --> 00:29:46,480
so I don'’t use it
on myself in here.
428
00:29:46,523 --> 00:29:49,613
If we can hold on for
a couple hours
429
00:29:49,657 --> 00:29:51,572
maybe they'll scatter
in the morning.
430
00:29:54,793 --> 00:29:56,664
We got six hours 'till sunrise.
431
00:29:56,707 --> 00:29:58,884
- Great. I could die by then.
432
00:29:58,927 --> 00:30:01,016
- You'’ve made it this far.
- And?
433
00:30:01,451 --> 00:30:04,977
- Like I said,
iron bars, metal screens.
434
00:30:05,020 --> 00:30:06,152
They ain't getting in here.
435
00:30:06,195 --> 00:30:08,415
- Are you sure about that?
436
00:30:12,506 --> 00:30:14,813
I still need a hospital.
437
00:30:16,684 --> 00:30:19,513
[flares crackling]
438
00:30:30,219 --> 00:30:32,178
- Good evening, friends!
439
00:30:32,221 --> 00:30:34,267
It seems we'’ve gotten off
on the wrong foot.
440
00:30:34,310 --> 00:30:35,877
- Tell that to the cops!
441
00:30:35,921 --> 00:30:38,445
- Do as I ask and you can
tell them yourselves.
442
00:30:38,488 --> 00:30:40,360
- What in the hell do you want?!
443
00:30:40,403 --> 00:30:42,231
- We could start with her first.
444
00:30:42,884 --> 00:30:45,060
Time is on our side,
and the longer this takes,
445
00:30:45,104 --> 00:30:46,801
the worse it will be
for you both.
446
00:30:47,889 --> 00:30:50,979
Open the door now and we
promise to show you mercy.
447
00:30:51,023 --> 00:30:54,113
- If you don'’t get off
my land right now
448
00:30:54,156 --> 00:30:56,942
I'’m gonna murder
every single one of you!
449
00:30:56,985 --> 00:30:58,378
- I sincerely doubt that.
450
00:30:58,421 --> 00:31:00,597
As you can see,
we have you surrounded.
451
00:31:03,905 --> 00:31:07,517
- Take your boys go get fucked.
452
00:31:07,561 --> 00:31:09,041
- In due time.
453
00:31:09,084 --> 00:31:11,304
But first,
let'’s have some fun, shall we?
454
00:31:13,045 --> 00:31:15,264
You have walls
and bars to protect you,
455
00:31:15,308 --> 00:31:17,092
but we have the advantage.
456
00:31:19,312 --> 00:31:21,444
- Let's smoke 'em out.
- Patience, Earl.
457
00:31:21,488 --> 00:31:23,533
They'’ll come to us
when we need them.
458
00:31:27,886 --> 00:31:29,365
- Fuck.
459
00:31:30,323 --> 00:31:31,411
- I changed my mind.
460
00:31:31,454 --> 00:31:33,456
You're not gonna
last long like that.
461
00:31:33,500 --> 00:31:34,936
- What can we do?
462
00:31:38,548 --> 00:31:40,028
What am I supposed
to do with that?
463
00:31:40,072 --> 00:31:42,161
- You're gonna staple
the skin back together
464
00:31:42,204 --> 00:31:44,119
and then glue
the hell out of it.
465
00:31:44,163 --> 00:31:46,905
- Are you fucking serious?!
I need a doctor!
466
00:31:46,948 --> 00:31:48,907
- What you need to do
is close the wound
467
00:31:48,950 --> 00:31:50,430
and stop that bleeding.
468
00:31:50,473 --> 00:31:52,562
Cause I'’m tired of
cleaning up all the blood.
469
00:31:53,563 --> 00:31:56,044
- I'm not putting this
toxic shit on my skin!
470
00:31:56,088 --> 00:31:59,047
- Last summer I sealed
a giant gash on my leg with it.
471
00:31:59,091 --> 00:32:00,353
I'm still here.
472
00:32:01,484 --> 00:32:02,746
[stapler clicks]
473
00:32:04,487 --> 00:32:06,141
That'’s a good stapler.
474
00:32:20,112 --> 00:32:21,635
- I can'’t do this.
475
00:32:24,681 --> 00:32:26,596
I can'’t squeeze it
at this angle.
476
00:32:27,684 --> 00:32:28,947
Can you help me?
477
00:32:31,471 --> 00:32:33,777
Or do you want me to keep
bleeding all over the place?
478
00:32:37,825 --> 00:32:39,000
- Fine.
479
00:32:46,965 --> 00:32:47,835
Oh...
480
00:32:49,445 --> 00:32:50,707
You think it hit any organs?
481
00:32:50,751 --> 00:32:52,666
- I don'’t know, man.
I'’m still breathing.
482
00:32:53,493 --> 00:32:54,755
- Stay still.
483
00:32:57,236 --> 00:32:58,715
- [screaming]
484
00:33:01,066 --> 00:33:02,458
- Scream into this.
485
00:33:09,248 --> 00:33:10,466
- [stapler clicks]
- [screams]
486
00:33:10,510 --> 00:33:12,338
Wait. Wait Hold on.
487
00:33:13,556 --> 00:33:15,123
Okay. Let'’s go.
488
00:33:17,343 --> 00:33:18,909
- [stapler clicks]
- [screams]
489
00:33:20,128 --> 00:33:21,608
- [stapler clicks]
- [screams]
490
00:33:39,669 --> 00:33:41,410
- How is it doing?
491
00:33:41,454 --> 00:33:43,195
- The glue isn'’t holding well.
492
00:33:43,804 --> 00:33:46,067
What, are you scared
of a little blood?
493
00:33:49,592 --> 00:33:51,159
You are!
494
00:33:51,203 --> 00:33:53,335
- I'’ve just seen too much of it.
495
00:33:53,814 --> 00:33:55,294
- No, I get it.
496
00:33:55,337 --> 00:33:57,687
Even in this mess you got
a total OCD thing going on.
497
00:34:02,779 --> 00:34:04,042
- Hold still.
498
00:34:06,087 --> 00:34:07,480
Blow on it.
499
00:34:09,047 --> 00:34:10,961
[blowing]
500
00:34:12,050 --> 00:34:14,182
[distant chanting]
501
00:34:17,185 --> 00:34:18,534
- What is it?
502
00:34:21,885 --> 00:34:23,626
- Those freaks started a fire.
503
00:34:33,680 --> 00:34:35,421
What are they?
Devil worshippers or witches?
504
00:34:35,464 --> 00:34:37,336
- Does it look like I
would know the difference?
505
00:34:37,379 --> 00:34:38,641
I don't know.
506
00:34:38,685 --> 00:34:40,817
But that's the same shit
they were doing earlier.
507
00:34:42,080 --> 00:34:43,907
- I thought I'd
seen it all out here.
508
00:34:46,171 --> 00:34:47,433
I guess you never know.
509
00:34:47,476 --> 00:34:48,912
- I'’m still bleeding.
510
00:34:48,956 --> 00:34:50,436
- You gotta stop moving.
511
00:34:50,479 --> 00:34:53,613
- We did it your way
but I still need a doctor.
512
00:34:55,049 --> 00:34:56,268
- I know.
513
00:34:57,225 --> 00:34:58,487
- They'’re together.
514
00:34:58,531 --> 00:34:59,967
You should get your shotgun.
515
00:35:01,055 --> 00:35:02,404
- I'’m gonna need your help.
516
00:35:03,144 --> 00:35:04,276
- I'm here.
517
00:35:05,364 --> 00:35:06,582
- Good.
518
00:35:06,626 --> 00:35:08,497
'Cause I'’m done
with these assholes.
519
00:35:08,541 --> 00:35:09,803
- Same.
520
00:35:10,717 --> 00:35:13,328
[humming and chanting]
521
00:35:31,172 --> 00:35:34,175
- [breathing heavily]
522
00:35:38,701 --> 00:35:40,094
- I need you to keep an eye out.
523
00:35:40,138 --> 00:35:42,575
If any of them
come near me or the house,
524
00:35:42,618 --> 00:35:44,185
don'’t yell.
525
00:35:44,229 --> 00:35:46,187
Blow on this.
526
00:35:46,231 --> 00:35:47,841
And if things go south,
527
00:35:47,884 --> 00:35:50,322
the only weapons in the house
are the knives in this drawer.
528
00:35:59,244 --> 00:36:00,636
When I get outside,
529
00:36:00,680 --> 00:36:02,769
I gotta unscrew the security
bulb before it goes off.
530
00:36:02,812 --> 00:36:04,684
I think I can hug the wall
and get it.
531
00:36:04,727 --> 00:36:06,947
Don'’t lock the door
until you know I'’m safe.
532
00:36:06,990 --> 00:36:09,341
- Got it.
- Be ready to let me back in.
533
00:36:11,473 --> 00:36:12,909
- Okay.
534
00:36:19,394 --> 00:36:22,571
[humming and chanting]
535
00:36:56,823 --> 00:36:58,172
[stick breaks]
536
00:37:01,001 --> 00:37:03,743
[wind howling]
537
00:37:33,076 --> 00:37:35,731
[tense music]
538
00:37:44,131 --> 00:37:45,480
[distant whistling]
539
00:37:50,224 --> 00:37:51,921
- What?
You gonna shoot us old man?
540
00:37:51,965 --> 00:37:53,488
[grunts]
541
00:37:53,880 --> 00:37:55,577
- Keep fucking with me
and find out!
542
00:37:58,667 --> 00:37:59,842
- [glass shatters]
- [screams]
543
00:37:59,886 --> 00:38:01,279
- Come here you little bitch!
544
00:38:02,367 --> 00:38:04,282
- [thudding]
- [screaming]
545
00:38:07,546 --> 00:38:08,808
[thud]
546
00:38:13,639 --> 00:38:15,249
- He'’s back here!
547
00:38:19,384 --> 00:38:20,820
- I see him!
548
00:38:25,651 --> 00:38:28,044
- Ow! Mother fucker!
549
00:38:34,094 --> 00:38:35,748
Hey! It's me!
Open the door!
550
00:38:37,271 --> 00:38:39,142
Hey!
Open the damn door!
551
00:38:40,579 --> 00:38:42,581
- We got you, fucker!
552
00:38:53,548 --> 00:38:54,767
[camera beeps]
553
00:38:54,897 --> 00:38:56,899
[Kiera screaming]
554
00:38:56,943 --> 00:38:59,032
[thudding]
555
00:39:00,338 --> 00:39:01,556
- Pst.
556
00:39:01,600 --> 00:39:02,862
[thud]
557
00:39:11,174 --> 00:39:13,568
One more step,
I fucking dare you.
558
00:39:13,612 --> 00:39:16,789
- We'’re cool, man.
We just want the girl.
559
00:39:16,832 --> 00:39:17,877
- You ain'’t getting her.
560
00:39:17,920 --> 00:39:19,618
- Oh, we will.
561
00:39:20,532 --> 00:39:22,534
Pew! Pew!
562
00:39:23,535 --> 00:39:25,363
- [war cry]
563
00:39:28,104 --> 00:39:29,410
[gun shot]
564
00:39:31,630 --> 00:39:33,196
- Open the fucking door!
565
00:39:41,466 --> 00:39:42,684
Are you alright?
566
00:39:42,728 --> 00:39:44,120
- That fucker grabbed me,
but I'’m okay.
567
00:39:44,164 --> 00:39:46,122
We have a gun now, assholes!
568
00:39:46,166 --> 00:39:48,124
- Oh, they know.
I shot one of them.
569
00:39:48,168 --> 00:39:49,256
- Is he dead?
570
00:39:49,299 --> 00:39:50,736
- I don't think so.
571
00:39:51,127 --> 00:39:53,434
That's all I could get.
Plus one in the chamber.
572
00:39:53,478 --> 00:39:55,523
- We're gonna need
more than that.
573
00:39:55,567 --> 00:39:56,959
- It'’ll get us to the truck.
574
00:40:01,094 --> 00:40:03,618
- [groaning in pain]
575
00:40:18,764 --> 00:40:20,026
- What happened?
576
00:40:22,332 --> 00:40:24,422
- I tangled with
a bunch of pricks.
577
00:40:27,773 --> 00:40:29,296
- You can'’t do anything
with those in your hand.
578
00:40:29,339 --> 00:40:30,515
Let me see.
579
00:40:38,000 --> 00:40:39,785
I just realized
I don'’t know your name.
580
00:40:39,828 --> 00:40:40,829
- Reed.
581
00:40:40,873 --> 00:40:42,178
- Kiera.
582
00:40:42,614 --> 00:40:43,919
One more.
583
00:41:04,940 --> 00:41:06,986
- Thank you. Kiera.
584
00:41:20,478 --> 00:41:21,914
Can you run?
585
00:41:21,957 --> 00:41:23,611
- I think so.
586
00:41:23,655 --> 00:41:26,484
- I think they got the hint.
It's time to move.
587
00:41:30,357 --> 00:41:32,838
We'’ll go at your pace
back to the truck.
588
00:41:32,881 --> 00:41:35,493
I'’ll cover you.
Stay low and keep quiet.
589
00:41:36,450 --> 00:41:37,495
- Got it.
590
00:41:38,800 --> 00:41:40,019
- Let's go.
591
00:42:09,135 --> 00:42:10,484
Take it.
592
00:42:14,619 --> 00:42:15,620
[ignition clicks]
593
00:42:16,577 --> 00:42:17,970
You piece of junk.
594
00:42:18,448 --> 00:42:19,493
- What's wrong?
595
00:42:46,912 --> 00:42:48,914
- C'mon.
They fucked it up good.
596
00:42:48,957 --> 00:42:50,350
We gotta go back in.
597
00:42:50,393 --> 00:42:51,873
[knife clinks]
598
00:42:58,924 --> 00:43:00,403
- Looking for something?
599
00:43:01,143 --> 00:43:02,797
You'’re not going
anywhere tonight.
600
00:43:05,757 --> 00:43:06,975
- Shoot her!
601
00:43:07,019 --> 00:43:08,803
- It's only bird shot.
She's out of range!
602
00:43:12,894 --> 00:43:14,026
Give it to me.
603
00:43:14,069 --> 00:43:15,549
- Why should I give it to you?
604
00:43:15,593 --> 00:43:17,029
- Maybe I'’ll let you live.
605
00:43:18,726 --> 00:43:20,641
You can stay,
but we're leaving.
606
00:43:20,685 --> 00:43:22,817
- But where will you go?
607
00:43:23,470 --> 00:43:24,950
- Away from you.
608
00:43:26,691 --> 00:43:29,476
- I'm afraid that's not quite
how this evening pans out.
609
00:43:35,700 --> 00:43:37,702
- I'’d advise you
not to get any closer.
610
00:43:38,224 --> 00:43:39,791
- We have such
grand plans for you both.
611
00:43:39,834 --> 00:43:42,271
We can'’t spoil that
by leaving now, can we?
612
00:43:42,315 --> 00:43:45,231
You will both serve well
in our celebration of Orobas!
613
00:43:45,274 --> 00:43:47,233
Mars has risen high
on this very night
614
00:43:47,276 --> 00:43:49,888
and virility courses through
the men who have been graced.
615
00:43:51,019 --> 00:43:53,108
- What in the name of hell
is she talking about?
616
00:43:53,152 --> 00:43:54,719
- Don'’t you know, brother?
617
00:43:54,762 --> 00:43:56,459
Can't you feel it?
618
00:43:56,503 --> 00:43:58,505
The ancient celestials
have aligned
619
00:43:58,548 --> 00:44:01,856
and our union shall spawn
forth His infernal destiny.
620
00:44:01,900 --> 00:44:06,208
Come, let me show you what
generosity Orobas holds for you.
621
00:44:06,252 --> 00:44:09,037
We shall serve together
as generals in his armies.
622
00:44:10,038 --> 00:44:11,170
- [screams]
623
00:44:20,179 --> 00:44:21,659
[gun shot]
624
00:44:31,756 --> 00:44:33,540
Stay the fuck back!
625
00:44:35,455 --> 00:44:36,891
Reed! C'mon get up!
626
00:44:36,935 --> 00:44:38,719
Let'’s go! Get up!
627
00:44:42,549 --> 00:44:43,898
[screams]
628
00:44:45,465 --> 00:44:47,423
Who'’s fucking next?!
629
00:44:55,780 --> 00:44:56,868
Holy shit.
630
00:44:57,564 --> 00:44:59,044
- Nice shot.
- Thanks.
631
00:44:59,087 --> 00:45:00,915
[banging on door]
632
00:45:01,611 --> 00:45:03,788
- Fuck off
or it's your funeral, too!
633
00:45:04,658 --> 00:45:06,399
- You will pay for that.
634
00:45:06,442 --> 00:45:08,096
I promise you.
635
00:45:09,489 --> 00:45:11,012
- Well at least there'’s
one less of 'em.
636
00:45:11,404 --> 00:45:12,666
Hey, what'’s up?
637
00:45:12,971 --> 00:45:14,755
- I'’ve never shot anyone before.
638
00:45:14,799 --> 00:45:16,148
- We got two shells left.
639
00:45:16,191 --> 00:45:17,758
We'll save those
for the biggest guys.
640
00:45:17,802 --> 00:45:19,194
- The bitch is mine.
641
00:45:19,238 --> 00:45:20,587
- They'’re not going anywhere,
642
00:45:20,630 --> 00:45:22,110
even if we wait it out
'till sunrise.
643
00:45:22,154 --> 00:45:23,982
- But wouldn'’t people
see from the road?
644
00:45:25,157 --> 00:45:26,767
- Nobody comes down
that road but me.
645
00:45:26,811 --> 00:45:27,812
That'’s why I live here.
646
00:45:27,855 --> 00:45:29,378
- But don'’t you have neighbors?
647
00:45:29,422 --> 00:45:31,816
- This is the only occupied
house around for miles.
648
00:45:31,859 --> 00:45:33,513
The rest are just winter homes.
649
00:45:34,949 --> 00:45:37,343
- I know you must be tripping
with all that blood.
650
00:45:39,780 --> 00:45:41,260
- Yell if you hear anything.
651
00:45:41,303 --> 00:45:43,479
And pop the safety over
if you need to use it.
652
00:45:43,523 --> 00:45:45,133
- Been there, done that.
653
00:46:28,133 --> 00:46:29,525
- Anything?
- Nothing.
654
00:46:29,569 --> 00:46:31,614
So I assume there'’s no way
of fixing the truck?
655
00:46:31,658 --> 00:46:33,573
- Not unless you have
a spare distributor cap.
656
00:46:34,530 --> 00:46:35,836
Where'’s the vehicle
you drove here in?
657
00:46:35,880 --> 00:46:37,272
- It'’s on a dirt road somewhere.
658
00:46:37,707 --> 00:46:38,665
- Where?
659
00:46:38,708 --> 00:46:40,014
- I don'’t know.
660
00:46:40,058 --> 00:46:42,451
- You guys were hanging out
just east of my place.
661
00:46:42,495 --> 00:46:44,323
The road is south.
662
00:46:44,366 --> 00:46:46,716
Which direction did you
drive here to get there?
663
00:46:46,760 --> 00:46:48,109
- Left, right?
I don'’t know.
664
00:46:48,153 --> 00:46:49,676
We smoked a lot of weed today.
665
00:46:49,719 --> 00:46:50,764
- Figures.
666
00:46:51,591 --> 00:46:53,549
- Either way,
I don't have the keys.
667
00:46:53,593 --> 00:46:54,507
- Who does?
668
00:46:54,550 --> 00:46:55,769
- You mean who did?
669
00:46:55,813 --> 00:46:58,250
George had them.
Or maybe Pete. I don't know.
670
00:46:58,293 --> 00:47:00,643
It's wherever they left them
after they attacked us.
671
00:47:00,687 --> 00:47:02,341
- You remember where that was?
672
00:47:02,384 --> 00:47:03,821
- Wherever their bonfire was.
673
00:47:03,864 --> 00:47:05,605
I don't fucking know.
674
00:47:06,040 --> 00:47:08,477
But I did come up from
the front of your house.
675
00:47:08,521 --> 00:47:10,697
- Okay, that'’s a start.
676
00:47:10,740 --> 00:47:12,177
That's from the south.
677
00:47:13,221 --> 00:47:15,093
If you can hold on
for just a few more hours,
678
00:47:15,136 --> 00:47:18,444
'til sunrise,
we can take the shotgun
679
00:47:18,487 --> 00:47:20,272
and go there and get the keys.
680
00:47:21,839 --> 00:47:23,492
What's wrong?
681
00:47:23,536 --> 00:47:24,972
- I'm fine.
682
00:47:25,146 --> 00:47:26,887
So what'’s your deal, Reed?
683
00:47:26,931 --> 00:47:28,454
- What do you mean,
what's my deal?
684
00:47:28,497 --> 00:47:30,891
- Why do you live out here
surrounded by nothing?
685
00:47:30,935 --> 00:47:33,720
- Why did you come to my house
and fuck my life up?
686
00:47:33,763 --> 00:47:35,156
- Survival!
687
00:47:38,377 --> 00:47:40,031
Do you have a family?
688
00:47:41,859 --> 00:47:43,861
- Not any more.
- What?
689
00:47:45,514 --> 00:47:46,907
- They're all dead.
690
00:47:48,648 --> 00:47:51,129
- Sorry. That sucks.
691
00:47:53,609 --> 00:47:55,742
- So how long were
you guys out there camping?
692
00:48:00,442 --> 00:48:02,227
- We just got here today.
693
00:48:02,270 --> 00:48:04,272
We were supposed to stay
through the weekend.
694
00:48:05,795 --> 00:48:07,362
- I'm sorry about your friends.
695
00:48:07,406 --> 00:48:09,756
- Are you just saying that
because that'’s what people say?
696
00:48:11,758 --> 00:48:12,890
- Yeah, I guess so.
697
00:48:12,933 --> 00:48:14,195
- I figured.
698
00:48:15,153 --> 00:48:16,502
- I actually mean it.
699
00:48:17,372 --> 00:48:19,635
- You know, I had
a bad feeling about this trip.
700
00:48:19,984 --> 00:48:22,682
I was planning on breaking up
with Pete when we got back home.
701
00:48:22,725 --> 00:48:23,857
He had no idea.
702
00:48:23,901 --> 00:48:26,251
But I'’d been wanting out
for a long time.
703
00:48:26,294 --> 00:48:28,557
But you know how it is
when you'’re in a relationship.
704
00:48:29,645 --> 00:48:31,212
- No, I don'’t.
705
00:48:31,256 --> 00:48:33,345
- What? You'’ve never
been in a relationship?
706
00:48:33,388 --> 00:48:35,042
- Nothing longer than a night.
707
00:48:35,086 --> 00:48:36,261
- That'’s wild.
708
00:48:36,304 --> 00:48:38,698
- That was over
twenty years ago.
709
00:48:38,741 --> 00:48:41,005
- And that explains why
you'’re pissed off all the time.
710
00:48:41,048 --> 00:48:42,354
- [chuckles]
711
00:48:42,397 --> 00:48:44,269
You're lucky you
caught me on a good day.
712
00:48:46,924 --> 00:48:48,360
So where'’s your family?
713
00:48:48,403 --> 00:48:50,753
- My mom'’s in Florida
taking care of my son.
714
00:48:50,797 --> 00:48:52,103
- Wait, you got a kid?
715
00:48:52,146 --> 00:48:54,670
- I do.
He's four years old.
716
00:48:54,714 --> 00:48:56,977
His name'’s Roger
but I call him Buzz.
717
00:48:57,021 --> 00:48:59,458
I'’d show you a picture but...
718
00:48:59,501 --> 00:49:01,025
I don'’t have my phone.
719
00:49:01,068 --> 00:49:03,331
- You have a four year old?
You're just a kid yourself.
720
00:49:04,637 --> 00:49:06,465
- I need to get home.
721
00:49:07,335 --> 00:49:08,946
- Let me show you something.
722
00:49:10,164 --> 00:49:11,992
Can you get up?
723
00:49:12,036 --> 00:49:13,646
- Yeah, I think so.
724
00:49:17,084 --> 00:49:18,129
- This is Marlon.
725
00:49:18,868 --> 00:49:22,046
- Oh my gosh, he'’s adorable.
726
00:49:22,089 --> 00:49:24,918
- Well rise and shine,
little buddy.
727
00:49:24,962 --> 00:49:26,311
Say hi to Kiera.
728
00:49:26,354 --> 00:49:27,921
- Hi, Marlon.
729
00:49:28,617 --> 00:49:30,358
- He'’s all I got.
730
00:49:30,402 --> 00:49:34,101
If I don'’t make it out of here,
please take care of him for me.
731
00:49:34,145 --> 00:49:36,190
- Okay. Of course.
732
00:49:36,364 --> 00:49:37,887
What does he eat?
733
00:49:37,931 --> 00:49:39,106
- Bloodworms.
734
00:49:39,150 --> 00:49:40,803
And the occasional guppy.
735
00:49:42,849 --> 00:49:44,807
Go back to bed, little bud.
736
00:49:50,813 --> 00:49:52,293
- I'’m sorry.
737
00:49:52,337 --> 00:49:54,992
I'’m sorry that my friends
chose your place to camp.
738
00:49:55,035 --> 00:49:58,212
I'm sorry I brought those crazy
fucks back to your place.
739
00:49:58,256 --> 00:50:01,737
I'm sorry.
I'm sorry for everything.
740
00:50:01,781 --> 00:50:03,391
- It'’s not your fault.
741
00:50:03,435 --> 00:50:06,177
Please,
I need you to keep it together.
742
00:50:07,308 --> 00:50:08,962
- I had family,
743
00:50:09,963 --> 00:50:12,096
I had friends.
744
00:50:12,139 --> 00:50:14,011
- You still have friends.
745
00:50:19,277 --> 00:50:21,366
- What about your parents, Reed?
746
00:50:21,409 --> 00:50:23,281
[bang]
747
00:50:23,324 --> 00:50:25,065
- Go in the bed room. Hide.
748
00:50:45,912 --> 00:50:47,522
- [thud]
- [groaning]
749
00:51:28,868 --> 00:51:30,739
- Are you ready for us,
sweet doe?
750
00:51:33,177 --> 00:51:34,569
I'’m right here.
751
00:51:36,354 --> 00:51:38,095
I always will be.
752
00:51:38,878 --> 00:51:39,748
Kiera!
753
00:51:45,145 --> 00:51:46,712
- [gasping]
754
00:51:53,893 --> 00:51:55,242
[glass shattering]
755
00:51:58,419 --> 00:52:01,335
[items crashing]
756
00:52:16,437 --> 00:52:17,438
On your feet!
757
00:52:17,482 --> 00:52:18,961
- Or what?
You gonna shoot me?
758
00:52:19,005 --> 00:52:20,441
- No. I'm gonna walk out front
759
00:52:20,485 --> 00:52:21,747
and shoot your
den mother in the gut,
760
00:52:21,790 --> 00:52:23,488
and make you
watch her bleed out.
761
00:52:24,532 --> 00:52:26,012
Hurry up, mother fucker!
762
00:52:26,534 --> 00:52:27,622
- Oh, shit.
763
00:52:27,666 --> 00:52:28,841
You alright?
764
00:52:28,884 --> 00:52:30,582
- I'’m here.
- [window breaks]
765
00:52:30,625 --> 00:52:32,410
Go check it out!
Holler if you need me.
766
00:52:34,107 --> 00:52:35,413
Now turn around.
767
00:52:35,456 --> 00:52:36,936
March!
768
00:52:46,032 --> 00:52:47,381
- [groans in pain]
769
00:52:47,425 --> 00:52:49,296
I'm gonna rape
your mother for that!
770
00:52:53,561 --> 00:52:54,910
- Listen up, freaks!
771
00:52:55,737 --> 00:52:56,999
Go back to where
you came from before
772
00:52:57,043 --> 00:52:59,176
I blow his dog shit brains
all over this yard.
773
00:52:59,219 --> 00:53:01,656
- No need for any
more of that, brother.
774
00:53:02,135 --> 00:53:03,745
- You have sixty seconds!
775
00:53:04,442 --> 00:53:07,749
- Set Brother Earl free.
He is required for the ceremony.
776
00:53:07,793 --> 00:53:09,664
Spare him
and you'’ll live forever.
777
00:53:10,274 --> 00:53:11,753
- Forty-five seconds!
778
00:53:12,363 --> 00:53:14,103
- You know we're not leaving.
779
00:53:14,800 --> 00:53:17,063
- They're really showing
how much they care about you.
780
00:53:17,106 --> 00:53:18,673
How's that feel tough guy?
781
00:53:21,676 --> 00:53:23,330
- [grunting in effort]
782
00:53:28,509 --> 00:53:30,163
- I'm gonna put you
in your grave!
783
00:53:38,215 --> 00:53:39,738
[gun shot]
784
00:53:44,786 --> 00:53:48,137
- You may not live
to regret that, brother!
785
00:53:48,181 --> 00:53:49,487
- Take the rest of your creeps
786
00:53:49,530 --> 00:53:51,793
and fuck off
or I swear you're next.
787
00:53:51,837 --> 00:53:54,753
- You people and your guns.
788
00:53:54,796 --> 00:53:56,798
You have no idea what it means
789
00:53:56,842 --> 00:54:00,062
to take a life
with intimacy and meaning.
790
00:54:05,067 --> 00:54:06,417
[gun shot]
791
00:54:08,984 --> 00:54:10,682
[Kiera grunting]
792
00:54:21,954 --> 00:54:23,521
- Back off inbred!
793
00:54:25,697 --> 00:54:27,525
- He was cutting the bars
with a hacksaw.
794
00:54:27,829 --> 00:54:28,830
- You holding up?
795
00:54:28,874 --> 00:54:29,831
- I'’m here.
796
00:54:29,875 --> 00:54:31,137
What was that gunshot?
797
00:54:31,180 --> 00:54:33,052
- RIP another scumbag.
798
00:54:33,095 --> 00:54:34,271
- Nice.
799
00:54:35,141 --> 00:54:36,142
What happened?!
800
00:54:36,185 --> 00:54:37,796
- Fucker got me with a crowbar.
801
00:54:38,666 --> 00:54:40,015
- Let me see.
802
00:54:40,451 --> 00:54:42,322
It looks like it'’s
your turn for the stapler.
803
00:54:48,720 --> 00:54:50,374
- We'’re running out of time.
804
00:54:51,375 --> 00:54:53,333
- They'’ll come out soon.
805
00:54:53,377 --> 00:54:55,030
I can feel it.
806
00:54:55,074 --> 00:54:57,032
- We'll burn them out
if they don'’t.
807
00:55:01,167 --> 00:55:03,865
- I don'’t think we should
stick around here any longer.
808
00:55:03,909 --> 00:55:06,085
- I thought we were
waiting for daylight.
809
00:55:06,128 --> 00:55:08,130
- Yeah well,
810
00:55:08,174 --> 00:55:10,916
we're out of shells
and outnumbered.
811
00:55:13,875 --> 00:55:15,573
We'’re sitting in a death trap.
812
00:55:17,618 --> 00:55:19,403
- Shit, your arm is
really fucked, isn'’t it.
813
00:55:19,446 --> 00:55:21,230
- It'’s fine. It's good.
814
00:55:21,274 --> 00:55:22,667
- Grab that cup then.
815
00:55:24,451 --> 00:55:26,758
Look, Reed,
if your arm isn'’t working,
816
00:55:26,801 --> 00:55:28,412
I need to know.
817
00:55:28,455 --> 00:55:29,543
We'’re in this together.
818
00:55:29,587 --> 00:55:31,415
- My hand's gone numb.
- Let me see.
819
00:55:32,111 --> 00:55:33,591
Can you feel this?
820
00:55:34,418 --> 00:55:35,810
Can you at least move it?
821
00:55:36,811 --> 00:55:38,291
Alright, that'’s a start.
822
00:55:50,042 --> 00:55:51,957
[dramatic music]
823
00:55:59,443 --> 00:56:00,487
Reed.
824
00:56:00,531 --> 00:56:01,488
The car keys!
825
00:56:01,532 --> 00:56:02,707
- Remember where you parked?
826
00:56:02,750 --> 00:56:04,448
- I don'’t!
It was too dark.
827
00:56:04,491 --> 00:56:06,188
- C'mon think. Think. Think.
828
00:56:06,232 --> 00:56:07,233
Remember.
Where did you park?
829
00:56:07,276 --> 00:56:09,061
- I'’m trying! I'm trying.
830
00:56:09,104 --> 00:56:11,411
Wait, there was this beat up
couch on the side of the road.
831
00:56:11,455 --> 00:56:12,978
- The one with
the peace sign on it?
832
00:56:13,021 --> 00:56:13,935
- Yes!
833
00:56:13,979 --> 00:56:15,633
- I know where that is.
834
00:56:15,676 --> 00:56:18,331
- OK, but what about the rest
of the maniacs out there?
835
00:56:18,375 --> 00:56:20,551
- It'’s only a matter of time
before they get in here
836
00:56:20,594 --> 00:56:21,900
and kill us.
837
00:56:21,943 --> 00:56:23,771
- Alright. You got a plan?
838
00:56:24,381 --> 00:56:27,166
- Yes. But first I'’ll need
your help with something.
839
00:56:27,209 --> 00:56:28,559
- I'm here.
840
00:56:39,221 --> 00:56:40,788
- Hey, little buddy.
841
00:56:40,832 --> 00:56:43,138
Yeah.
I'’ll be back soon.
842
00:56:45,793 --> 00:56:47,360
Don'’t you worry.
843
00:57:06,379 --> 00:57:08,250
Maybe they don'’t know
we'’re out of shells.
844
00:57:08,294 --> 00:57:09,426
So act like you'’re not.
845
00:57:09,469 --> 00:57:10,470
- Okay.
846
00:57:10,514 --> 00:57:11,602
- When you head out
the back door,
847
00:57:11,645 --> 00:57:13,125
run straight into the desert.
848
00:57:13,168 --> 00:57:15,127
About three hundred yards
you'll come to an old well.
849
00:57:15,170 --> 00:57:17,129
If they make it and I don't,
850
00:57:17,172 --> 00:57:18,783
keep running in that direction.
851
00:57:18,826 --> 00:57:20,480
You're gonna find
the couch and your car.
852
00:57:20,524 --> 00:57:21,960
- Wait, what'’s going on?
853
00:57:22,003 --> 00:57:23,527
- I'’m heading up to the roof.
854
00:57:23,570 --> 00:57:25,572
I'm gonna divert them all
to the front of the house.
855
00:57:25,616 --> 00:57:27,618
Once you see them there
head out the back door,
856
00:57:27,661 --> 00:57:28,836
but leave it open.
857
00:57:28,880 --> 00:57:30,142
To lure them in.
858
00:57:30,490 --> 00:57:33,972
- No, no, we'’re in this
together, we leave together.
859
00:57:34,015 --> 00:57:35,364
- You'’re in bad shape.
860
00:57:35,713 --> 00:57:37,236
If you can just get
past the house lights
861
00:57:37,279 --> 00:57:39,368
and into the darkness,
they won'’t see you.
862
00:57:39,412 --> 00:57:41,806
And I can distract them long
enough to give you some time.
863
00:57:41,849 --> 00:57:43,982
Just get to your car.
- I'’m not leaving you.
864
00:57:44,983 --> 00:57:46,767
- Do you want to see
your son again?
865
00:57:47,681 --> 00:57:49,204
I'’ll be right behind you.
866
00:58:12,924 --> 00:58:14,839
Attention you assholes.
867
00:58:18,538 --> 00:58:19,713
We'’re injured.
868
00:58:19,757 --> 00:58:20,975
We're not gonna
make it through the night.
869
00:58:21,019 --> 00:58:22,368
We need to get to a hospital.
870
00:58:22,411 --> 00:58:24,196
- We can help you with that.
871
00:58:24,239 --> 00:58:25,763
- How do we end this?
872
00:58:30,768 --> 00:58:32,596
- Come down
and join our reveling.
873
00:58:32,639 --> 00:58:34,772
- Not until I know that
the girl won'’t be harmed.
874
00:58:34,815 --> 00:58:36,208
- How noble of you.
875
00:58:36,251 --> 00:58:38,297
- Where is she?
876
00:58:38,340 --> 00:58:39,428
- She's in the bedroom.
877
00:58:39,472 --> 00:58:40,778
- Interesting.
878
00:58:40,821 --> 00:58:42,562
- Passed out from loss of blood.
879
00:58:42,606 --> 00:58:44,433
- I want to see her.
880
00:58:44,477 --> 00:58:46,914
- Not until I know
what you want with us.
881
00:58:48,002 --> 00:58:49,569
- We'’re running short on time,
brother.
882
00:58:49,613 --> 00:58:51,223
Come down, partake with us,
883
00:58:51,266 --> 00:58:52,746
and then we'’ll
explain everything
884
00:58:52,790 --> 00:58:54,487
on the way to the hospital.
885
00:59:03,670 --> 00:59:06,020
- Where'’s your vehicle?
- It'’s far away.
886
00:59:06,064 --> 00:59:07,108
- Get it.
887
00:59:07,152 --> 00:59:09,763
- Your demands
exhaust my patience.
888
00:59:09,807 --> 00:59:11,199
Priestess!
889
00:59:12,331 --> 00:59:13,811
- The back door is open!
890
00:59:15,508 --> 00:59:17,336
- She'’s not there, is she?
891
00:59:23,690 --> 00:59:25,779
- [panting]
892
00:59:42,056 --> 00:59:43,580
[plate shatters]
893
00:59:44,581 --> 00:59:47,235
- For fuck's sake?
You and that camera.
894
00:59:47,279 --> 00:59:49,150
- C'mon man, it's tradition.
895
00:59:49,194 --> 00:59:51,283
- I've told you before.
Get it outta my face
896
00:59:51,326 --> 00:59:53,241
or I'm gonna bust it
over your head.
897
00:59:53,807 --> 00:59:54,895
Find them!
898
01:00:06,254 --> 01:00:07,691
[crashing]
899
01:00:14,001 --> 01:00:15,960
- [panting]
900
01:00:24,795 --> 01:00:27,232
[crying]
901
01:00:46,033 --> 01:00:47,992
[smashing]
902
01:01:16,760 --> 01:01:18,022
- Say cheese!
903
01:01:18,065 --> 01:01:19,632
- Surprise fuck face!
904
01:01:21,503 --> 01:01:23,418
[grunts]
905
01:01:26,552 --> 01:01:28,685
[thudding]
906
01:01:35,822 --> 01:01:37,302
- [primal scream]
907
01:01:48,356 --> 01:01:50,663
- [war cry]
908
01:01:53,797 --> 01:01:56,060
- Bring it on, you fucking cunt!
- Get down there!
909
01:02:03,110 --> 01:02:05,243
[sinister laugh]
910
01:02:07,724 --> 01:02:09,203
- [screaming]
911
01:02:14,034 --> 01:02:16,036
- [screaming]
912
01:02:20,345 --> 01:02:21,694
[thud]
913
01:02:26,612 --> 01:02:28,179
[thud]
914
01:02:35,839 --> 01:02:38,450
[ominous music]
915
01:02:39,625 --> 01:02:41,932
[fire crackling]
916
01:02:51,942 --> 01:02:54,466
[bottles clinking]
917
01:03:03,431 --> 01:03:04,606
- Kiera.
918
01:03:04,868 --> 01:03:06,173
Why'’d you come back?
919
01:03:08,523 --> 01:03:10,656
- I don'’t feel so good.
920
01:03:12,223 --> 01:03:13,790
- You don'’t look so good.
921
01:03:14,138 --> 01:03:15,400
- Excellent!
922
01:03:15,443 --> 01:03:17,402
You're awake
and can finally commence!
923
01:03:18,620 --> 01:03:19,926
Did you dream well, brother?
924
01:03:19,970 --> 01:03:21,580
- What the fuck do you want?
925
01:03:21,623 --> 01:03:24,496
- Isn'’t it curious how some
questions reveal their answers?
926
01:03:26,324 --> 01:03:27,934
- [Kiera screaming]
927
01:03:28,500 --> 01:03:29,327
- You can and kill
me all you want.
928
01:03:29,370 --> 01:03:30,763
Just let her go.
929
01:03:31,459 --> 01:03:33,331
- Nobility is a trait
very much lacking
930
01:03:33,374 --> 01:03:34,985
among the subhumans
of this realm,
931
01:03:35,028 --> 01:03:37,204
so your gesture is unexpected.
932
01:03:37,248 --> 01:03:38,640
But unfortunately,
933
01:03:38,684 --> 01:03:41,208
you are both
very much needed tonight.
934
01:03:42,862 --> 01:03:47,432
- Lady what you need
is professional help.
935
01:03:48,259 --> 01:03:52,089
- You really don'’t understand
why you're here, do you?
936
01:03:53,177 --> 01:03:55,875
The ancients
they knew the importance
937
01:03:55,919 --> 01:03:57,355
of building strength
through lineage.
938
01:03:57,398 --> 01:03:59,618
Like the deitiesIsis isis
and Osiris,
939
01:03:59,661 --> 01:04:02,664
the Pharaohs often mated
with their first degrees.
940
01:04:02,708 --> 01:04:05,580
Through these magical couplings
their dynasties gained strength.
941
01:04:05,624 --> 01:04:08,453
And under the alignment
of certain stars
942
01:04:08,496 --> 01:04:09,933
these intertwined offspring
943
01:04:09,976 --> 01:04:11,717
could be made
even more powerful.
944
01:04:11,760 --> 01:04:15,286
And on rare occasions
like tonight,
945
01:04:15,329 --> 01:04:16,853
they could even
bring forth the gods
946
01:04:16,896 --> 01:04:18,767
they worshiped in human form.
947
01:04:19,943 --> 01:04:21,509
- What kind of fucking
drugs are you guys on?
948
01:04:21,553 --> 01:04:24,382
- Orobas shall return
and take his rightful place
949
01:04:24,425 --> 01:04:26,036
as ruler of this domain,
950
01:04:26,079 --> 01:04:29,082
and we have been chosen
as the ones who bring him forth.
951
01:04:29,822 --> 01:04:31,563
I need your river of life.
952
01:04:33,565 --> 01:04:35,959
- River of what?
- Your river of life.
953
01:04:36,785 --> 01:04:39,745
The seed that Enki
implanted into Ninhursag
954
01:04:39,788 --> 01:04:41,703
to make her bare Ninsar.
955
01:04:43,009 --> 01:04:44,706
Let it flow into me.
956
01:04:44,750 --> 01:04:48,885
- Somebody please tell me what
the fuck she's talking about?
957
01:04:50,147 --> 01:04:52,366
- She wants you to fuck her,
Reed.
958
01:04:54,194 --> 01:04:57,023
- Exactly, my sweet doe.
959
01:04:57,067 --> 01:04:59,591
You need to fuck
a child into me.
960
01:04:59,634 --> 01:05:01,419
Is that clear enough for you?
961
01:05:01,462 --> 01:05:03,203
- No, no.
962
01:05:03,247 --> 01:05:06,511
No, get one of your brain dead
goons for that kinky shit.
963
01:05:06,554 --> 01:05:09,862
- They'’re not special like you.
Not like you at all.
964
01:05:09,906 --> 01:05:12,821
You have been touched
by the spirit of Orobas as well
965
01:05:12,865 --> 01:05:14,606
and, as such,
you must be the one
966
01:05:14,649 --> 01:05:16,173
to ignite the spark within me.
967
01:05:16,216 --> 01:05:18,958
On this night the prophecy
dictates the viability
968
01:05:19,002 --> 01:05:21,743
of our union and the health
of our spawn is assured.
969
01:05:21,787 --> 01:05:25,008
- I'm nobody.
Please leave me alone.
970
01:05:25,051 --> 01:05:27,575
- In due time. Just cooperate.
971
01:05:32,711 --> 01:05:34,452
- Go fuck yourself.
972
01:05:36,802 --> 01:05:39,065
- Since you'’re a man that needs
a little encouragement,
973
01:05:39,109 --> 01:05:41,763
your little friend here
is my bargaining chip.
974
01:05:41,807 --> 01:05:43,461
Your performance for her life.
975
01:05:44,984 --> 01:05:46,812
- You sick freak!
976
01:05:47,856 --> 01:05:49,075
- Shame.
977
01:05:51,425 --> 01:05:53,558
I was hoping you'’d
find me enchanting.
978
01:05:54,037 --> 01:05:56,648
- I find you repulsive.
979
01:05:57,649 --> 01:05:59,999
- I don'’t know if I should be
flattered or offended.
980
01:06:00,521 --> 01:06:03,524
- What you should be is dead.
981
01:06:03,568 --> 01:06:05,178
[laughs]
982
01:06:06,440 --> 01:06:08,790
- Why do you
have to make this...
983
01:06:10,227 --> 01:06:12,011
...so hard?
984
01:06:13,882 --> 01:06:15,319
- Get off me.
985
01:06:16,320 --> 01:06:18,409
- The longer you resist,
the more pain we will inflict.
986
01:06:18,452 --> 01:06:21,760
Your agony will pale
in comparison to hers.
987
01:06:21,803 --> 01:06:23,370
Shall we continue?
988
01:06:24,850 --> 01:06:27,984
- Die!
I'd rather die than fuck you.
989
01:06:30,595 --> 01:06:32,118
- Sister Maxine?
990
01:06:33,554 --> 01:06:35,817
- [sinister laugh]
991
01:06:37,645 --> 01:06:40,257
- [Kiera crying]
992
01:06:58,144 --> 01:06:59,841
- You gonna die.
993
01:07:06,413 --> 01:07:08,763
- Wait. Wait.
994
01:07:09,808 --> 01:07:12,071
- [gun shot]
- [screaming]
995
01:07:12,115 --> 01:07:13,899
- Wait! Stop!
996
01:07:14,856 --> 01:07:16,075
I'’ll do it!
997
01:07:16,119 --> 01:07:18,208
- [crying]
998
01:07:19,339 --> 01:07:20,819
- Let'’s begin.
999
01:07:20,949 --> 01:07:23,952
- If I do this,
will you let her live?
1000
01:07:23,996 --> 01:07:25,519
- You have my word.
1001
01:07:27,043 --> 01:07:28,479
- Let'’s go.
1002
01:07:29,088 --> 01:07:30,916
- I thought you'’d never ask.
1003
01:07:37,401 --> 01:07:38,619
[thud]
1004
01:07:39,229 --> 01:07:41,318
[horns sounding]
1005
01:07:50,675 --> 01:07:52,546
- I can't do it
in front of these creeps.
1006
01:07:52,590 --> 01:07:54,200
- They are essential
for the ceremony.
1007
01:07:54,244 --> 01:07:55,984
No ceremony, no magic.
1008
01:08:07,170 --> 01:08:10,608
Don'’t worry, just focus on us.
1009
01:08:36,764 --> 01:08:38,723
Dearest Reed,
1010
01:08:38,766 --> 01:08:41,682
it is time for you
to learn who you really are.
1011
01:08:46,209 --> 01:08:47,514
Let go...
1012
01:08:50,038 --> 01:08:52,432
Many years ago,
under a full moon like tonight,
1013
01:08:52,476 --> 01:08:55,827
I was born into the arms of
the ancient demon Orobas.
1014
01:08:55,870 --> 01:08:58,308
My parents gave their lives
so I could take my place
1015
01:08:58,351 --> 01:09:01,093
as high priestess
of the dark arts.
1016
01:09:01,137 --> 01:09:03,748
My mother was the most
beautiful woman on Earth,
1017
01:09:03,791 --> 01:09:06,359
but she harbored
a secret my father didn'’t know,
1018
01:09:06,403 --> 01:09:08,927
nor did my brethren until later.
1019
01:09:08,970 --> 01:09:12,322
A secret we have
sought my entire life.
1020
01:09:12,365 --> 01:09:14,193
I had a twin brother.
1021
01:09:14,237 --> 01:09:16,326
And we have finally found him.
1022
01:09:16,978 --> 01:09:18,197
It was such a shame
that you and I
1023
01:09:18,241 --> 01:09:19,981
didn'’t get to
grow up together.
1024
01:09:20,895 --> 01:09:23,637
But now we'’re forever
united in creating the vessel
1025
01:09:23,681 --> 01:09:26,162
through which Orobas
will take human form.
1026
01:09:26,901 --> 01:09:30,209
He shall rise again to
reclaim all that once was his.
1027
01:09:45,442 --> 01:09:48,532
How does it feel to
fuck your twin sister?
1028
01:10:10,728 --> 01:10:14,253
[moaning]
1029
01:10:36,449 --> 01:10:38,190
You'’ve done very well, brother.
1030
01:10:38,234 --> 01:10:40,801
Your virility has
matched your blood lust.
1031
01:10:40,845 --> 01:10:41,976
We have fulfilled our birthright
1032
01:10:42,020 --> 01:10:43,630
and our child
will rule this dimension
1033
01:10:43,674 --> 01:10:45,458
as destined by prophecy.
1034
01:10:46,459 --> 01:10:48,069
- I'’m sorry.
1035
01:10:49,157 --> 01:10:51,595
- Even though Sister Maxine
would prefer I not,
1036
01:10:51,638 --> 01:10:53,814
I shall spare your life.
1037
01:10:53,858 --> 01:10:56,295
- Will you please
fucking untie us now?
1038
01:10:56,339 --> 01:10:58,210
- Don't push it, sweet doe.
1039
01:10:58,254 --> 01:11:00,125
I only promised to let you live.
1040
01:11:04,042 --> 01:11:07,828
- Someday,
I'’m going to find him
1041
01:11:07,872 --> 01:11:11,876
and I'm gonna cut his
heart out while you watch.
1042
01:11:11,919 --> 01:11:13,834
- Eat shit, you fucking bitch!
1043
01:11:13,878 --> 01:11:15,227
[spits]
1044
01:11:15,880 --> 01:11:17,229
[screams]
1045
01:11:18,448 --> 01:11:19,927
- Hey, lover boy!
1046
01:11:20,885 --> 01:11:22,278
Look what I found!
1047
01:11:24,367 --> 01:11:26,934
This is for our fallen brothers.
1048
01:11:28,109 --> 01:11:30,068
- Don'’t you fucking do it!
1049
01:11:39,033 --> 01:11:41,079
- Onward, brethren.
1050
01:11:41,122 --> 01:11:42,863
We have much to do.
1051
01:11:53,178 --> 01:11:54,788
- Reed. Reed.
1052
01:12:04,407 --> 01:12:06,670
Come on. Lets go!
1053
01:12:12,545 --> 01:12:13,981
- It'’s not done.
1054
01:12:14,678 --> 01:12:16,027
- What do you mean?
1055
01:12:17,681 --> 01:12:19,247
- Marlon.
1056
01:12:19,291 --> 01:12:20,814
- I'’m sorry.
1057
01:12:23,600 --> 01:12:25,950
- Listen,
run to the road that way.
1058
01:12:25,993 --> 01:12:28,039
In a few hours,
you'’ll hit a gas station.
1059
01:12:28,996 --> 01:12:30,563
Get the fuck out of here.
1060
01:12:30,824 --> 01:12:33,174
I'’m killing every
goddamned one of them.
1061
01:12:33,827 --> 01:12:35,612
- Not without me.
1062
01:12:36,482 --> 01:12:38,658
- Are you sure you want
to leave them like that?
1063
01:12:39,572 --> 01:12:41,182
- The girl is ready to pass.
1064
01:12:41,226 --> 01:12:44,403
Starvation and dehydration
will get him eventually.
1065
01:12:44,447 --> 01:12:45,752
- I'm gonna go piss.
1066
01:12:45,796 --> 01:12:47,798
- Why'd you drink
that rancid shit?
1067
01:12:48,538 --> 01:12:50,496
- We lost brothers tonight.
- Hurry up.
1068
01:12:50,540 --> 01:12:52,324
We have a long walk
back to the van.
1069
01:13:05,729 --> 01:13:08,166
- [grunting in effort]
1070
01:13:25,401 --> 01:13:27,054
[thud]
1071
01:13:30,797 --> 01:13:31,798
- What was that?
1072
01:13:31,842 --> 01:13:34,105
- Claude fucking around,
as usual.
1073
01:13:35,019 --> 01:13:37,064
- Sister Maxine,
check on your son.
1074
01:13:46,291 --> 01:13:47,510
[thud]
1075
01:13:49,468 --> 01:13:52,079
[eerie music]
1076
01:14:06,485 --> 01:14:07,834
What is this?
1077
01:14:17,540 --> 01:14:19,759
[fighting grunts]
1078
01:14:47,483 --> 01:14:49,310
- [screams in pain]
1079
01:15:15,119 --> 01:15:16,990
[screaming]
1080
01:15:28,480 --> 01:15:30,047
- [grunting]
1081
01:15:38,098 --> 01:15:39,665
[thudding]
1082
01:15:41,624 --> 01:15:42,755
- [screaming]
1083
01:15:50,894 --> 01:15:52,330
- [war cry]
1084
01:16:01,252 --> 01:16:02,514
- [screaming]
1085
01:16:06,910 --> 01:16:09,434
This all could have been
so much easier, my brother.
1086
01:16:14,744 --> 01:16:16,006
[thud]
1087
01:16:29,672 --> 01:16:31,674
- [war cry]
1088
01:17:39,350 --> 01:17:41,657
[crying]
1089
01:17:47,358 --> 01:17:48,664
[gun clicks]
1090
01:18:35,406 --> 01:18:38,278
["Runnin' Form The Coffin"
by Charles Cave]
1091
01:18:38,322 --> 01:18:41,107
♪♪
70600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.