All language subtitles for Night.of.the.Bastard.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,611 --> 00:00:05,005 [wind howling] 2 00:00:12,708 --> 00:00:14,710 [bird chirping] 3 00:00:26,765 --> 00:00:29,029 [music playing on radio] 4 00:00:31,248 --> 00:00:32,902 - God it'’s hot out here! 5 00:00:32,945 --> 00:00:34,991 I don'’t get how your brother can stand it. 6 00:00:35,557 --> 00:00:38,690 - You would if you survived just one Buffalo winter. 7 00:00:39,865 --> 00:00:41,693 - I'’d rather be in the snow. 8 00:00:41,737 --> 00:00:43,086 At least there'’s no snakes. 9 00:00:43,652 --> 00:00:47,047 - Yeah well, I'’d rather face a rattler than a polar bear. 10 00:00:47,090 --> 00:00:48,744 - You didn'’t grow up around polar bears! 11 00:00:48,787 --> 00:00:49,832 - How do you know? 12 00:00:50,398 --> 00:00:53,792 - Whoa, hang on there little lady. 13 00:00:53,923 --> 00:00:54,880 - See? 14 00:00:54,924 --> 00:00:56,534 She knows her Daddy isn'’t lying. 15 00:00:57,013 --> 00:00:58,797 - She'’s already taking your side. 16 00:00:59,885 --> 00:01:01,104 - Get used to it. 17 00:01:05,021 --> 00:01:06,196 - I really don'’t feel right 18 00:01:06,240 --> 00:01:08,068 about not bringing anything to this party. 19 00:01:08,329 --> 00:01:11,071 - I asked, but Chuck and Michelle insisted. 20 00:01:11,201 --> 00:01:14,248 Something about wanting to do this in the baby's honor. 21 00:01:14,900 --> 00:01:16,902 He'’s excited about being an uncle 22 00:01:16,946 --> 00:01:19,340 and he really wants us to meet his new desert friends. 23 00:01:21,385 --> 00:01:23,431 [radio music continues] 24 00:01:41,492 --> 00:01:42,711 - Do I look okay? 25 00:01:43,929 --> 00:01:45,540 - As beautiful as ever. 26 00:01:47,019 --> 00:01:48,847 - I'’m so fat right now. 27 00:01:48,891 --> 00:01:51,111 - You'’re not fat, you're pregnant. 28 00:01:51,154 --> 00:01:52,634 You can blame me for that. 29 00:01:52,677 --> 00:01:55,027 - I do every day. 30 00:01:55,071 --> 00:01:56,290 - Perfect. 31 00:01:56,725 --> 00:01:57,943 [smooch] 32 00:01:58,683 --> 00:02:01,033 [eerie music] 33 00:02:15,352 --> 00:02:16,527 [door thuds] 34 00:02:19,139 --> 00:02:21,228 - Whoa! I didn'’t see you there! 35 00:02:23,012 --> 00:02:24,318 - This is Chuck'’s house, right? 36 00:02:25,188 --> 00:02:27,147 - Yes. - Is he inside? 37 00:02:28,931 --> 00:02:30,280 - You can go and see. 38 00:02:31,151 --> 00:02:32,500 - Thanks. 39 00:02:38,854 --> 00:02:40,377 Chuck? We'’re here! 40 00:02:43,206 --> 00:02:44,555 Chuck?! 41 00:02:45,077 --> 00:02:47,036 - I don'’t see anyone out back. 42 00:02:47,079 --> 00:02:48,385 [door thuds] 43 00:02:50,648 --> 00:02:52,215 - Down the hall. 44 00:02:52,259 --> 00:02:53,695 After you. 45 00:02:59,004 --> 00:02:59,918 - What'’s going on? 46 00:02:59,962 --> 00:03:01,268 - Wait right here. 47 00:03:03,661 --> 00:03:06,360 [muffled grunting] 48 00:03:15,760 --> 00:03:18,894 My god, Michelle, are you okay? 49 00:03:19,329 --> 00:03:21,026 [Lily screaming] 50 00:03:21,070 --> 00:03:22,202 Lily! 51 00:03:22,376 --> 00:03:24,465 - Stay here. You don'’t want to see this. 52 00:03:24,508 --> 00:03:26,684 From now on, she'’ll be with Orobas. 53 00:03:26,728 --> 00:03:28,164 - Move, bitch! 54 00:03:30,035 --> 00:03:31,211 [thud] 55 00:03:32,821 --> 00:03:35,258 [eerie piano music] 56 00:04:21,435 --> 00:04:23,045 [camera whirring] 57 00:04:27,354 --> 00:04:29,181 - [muffled grunting] 58 00:04:39,366 --> 00:04:41,324 [muffled screams] 59 00:04:46,373 --> 00:04:50,594 - Tonight the unholy deity has delivered us 60 00:04:50,638 --> 00:04:53,162 the gift of a perfect sacrifice. 61 00:04:53,205 --> 00:04:54,990 - [whimpering] 62 00:04:55,033 --> 00:04:57,645 - We are not only granted with the flesh of this family, 63 00:04:57,688 --> 00:04:59,821 but also with the purity of the unborn. 64 00:04:59,864 --> 00:05:01,301 - [whimpering] 65 00:05:01,344 --> 00:05:04,347 - From blood we arrive, and from blood we depart. 66 00:05:05,609 --> 00:05:08,220 Her body is now our temple 67 00:05:08,264 --> 00:05:12,355 and we shall now bathe in this most gracious offering 68 00:05:12,399 --> 00:05:17,012 in honor of the underworld's Great Prince. 69 00:05:17,055 --> 00:05:18,535 - [muffled grunting] 70 00:05:21,146 --> 00:05:23,888 - We do this in name of Orobas, 71 00:05:23,932 --> 00:05:27,675 all knowing and exalted ruler of twenty armies, 72 00:05:27,718 --> 00:05:29,938 so that He may bring forth his legions 73 00:05:29,981 --> 00:05:32,984 and rule back the world that was once his dominion. 74 00:05:33,028 --> 00:05:34,334 - [muffled grunting] 75 00:05:40,514 --> 00:05:43,299 - May this humble blade 76 00:05:44,474 --> 00:05:49,827 summon the darkness we so dearly desire. 77 00:05:50,785 --> 00:05:52,874 - [muffled grunting] 78 00:05:58,270 --> 00:06:00,447 - [muffled screaming] 79 00:06:04,189 --> 00:06:06,322 - [muffled grunting] 80 00:06:16,158 --> 00:06:18,203 - [screaming] 81 00:06:29,476 --> 00:06:31,608 [camera whirring] 82 00:06:32,827 --> 00:06:35,395 [screaming continues] 83 00:06:45,579 --> 00:06:47,755 [baby crying] 84 00:06:56,938 --> 00:07:01,725 - May this baby girl bestow the power of Orobas upon us. 85 00:07:04,119 --> 00:07:06,077 [baby crying] 86 00:07:24,444 --> 00:07:26,446 - [muffled whimpering] 87 00:07:31,668 --> 00:07:33,627 - Your soul is His now. 88 00:07:36,673 --> 00:07:38,109 - [thud] - [grunts] 89 00:07:38,153 --> 00:07:40,938 [coughing] 90 00:07:40,982 --> 00:07:43,680 [distant police sirens] 91 00:08:05,572 --> 00:08:07,922 - [coughing] 92 00:08:31,293 --> 00:08:32,642 [spits] 93 00:09:05,066 --> 00:09:07,372 [bottles clinking] 94 00:09:21,822 --> 00:09:23,911 [record crackling] 95 00:09:25,129 --> 00:09:27,958 ["You May Want To Stay" by Bonnie "Prince" Billy] 96 00:09:32,136 --> 00:09:35,183 ♪♪ 97 00:11:48,533 --> 00:11:50,753 [fire crackling] 98 00:11:54,801 --> 00:11:56,803 [distant music playing] 99 00:12:13,863 --> 00:12:15,604 - [laughing] 100 00:12:17,214 --> 00:12:19,216 - Pete! Are you seriously trying to give us cancer? 101 00:12:19,260 --> 00:12:21,305 - Come on, man, that smells horrible. 102 00:12:21,349 --> 00:12:22,785 - Dude, who cares? 103 00:12:23,873 --> 00:12:25,353 - Shit! 104 00:12:26,136 --> 00:12:27,616 - That reminds me of last night. 105 00:12:27,659 --> 00:12:29,357 - Except it was a much smaller load. 106 00:12:29,400 --> 00:12:30,750 - Oh... 107 00:12:31,141 --> 00:12:33,448 - Guys, I don'’t need to hear the details of your sex life. 108 00:12:33,491 --> 00:12:35,885 - You'’ll hear the details later either way. 109 00:12:35,929 --> 00:12:37,278 - Damn right. 110 00:12:37,539 --> 00:12:39,236 - I'’m keeping my tent far from yours. 111 00:12:39,280 --> 00:12:42,413 - Aw, you don'’t wanna join ours tonight, George? 112 00:12:43,023 --> 00:12:44,894 - The last thing I wanna see is Pete'’s balls again. 113 00:12:44,938 --> 00:12:46,853 - Wait, there was a first time? 114 00:12:48,724 --> 00:12:50,378 - Unfortunately, yes. 115 00:12:50,421 --> 00:12:51,988 - Please, do tell. 116 00:12:52,597 --> 00:12:55,252 - When we were on swim team Pete would sit next to you, 117 00:12:55,296 --> 00:12:56,558 pull his shorts aside, 118 00:12:56,601 --> 00:12:58,473 tell you he sat in gum to make you look. 119 00:12:59,256 --> 00:13:01,345 [all laugh] 120 00:13:01,389 --> 00:13:02,999 [gun shot] 121 00:13:03,695 --> 00:13:06,220 - This is private property. It's time to go. 122 00:13:06,568 --> 00:13:07,787 - What the fuck, man? 123 00:13:07,830 --> 00:13:09,745 Why'’d you do that? My ears are ringing! 124 00:13:09,789 --> 00:13:11,616 - That was just a warning shot. 125 00:13:11,660 --> 00:13:13,618 You're trespassing. Beat it. 126 00:13:14,184 --> 00:13:16,621 - We didn't see any signs. There'’s no fences anywhere. 127 00:13:16,665 --> 00:13:18,362 If this is your land then prove it, asshole. 128 00:13:18,406 --> 00:13:19,799 - Here's your proof. 129 00:13:20,016 --> 00:13:21,583 - Oh, what you'’re just gonna shoot us now? 130 00:13:22,758 --> 00:13:24,499 - Come on, Pete, let'’s just go. 131 00:13:24,542 --> 00:13:25,935 - No, fuck this guy! 132 00:13:25,979 --> 00:13:27,545 Thinks he can boss everyone around. 133 00:13:27,589 --> 00:13:30,113 What? Nothing to say, huh, tough guy? 134 00:13:31,506 --> 00:13:33,073 Ow! Fuck you, man! 135 00:13:35,118 --> 00:13:37,338 - Hey! You can'’t just go around hitting people, asshole. 136 00:13:37,381 --> 00:13:38,818 Who the fuck do you think you are? 137 00:13:38,861 --> 00:13:40,297 - Yeah, you'’re fucked, man. 138 00:13:40,341 --> 00:13:42,386 My dad'’s a lawyer, he's gonna sue your hippie ass. 139 00:13:42,430 --> 00:13:44,998 - I own all this land. 140 00:13:45,041 --> 00:13:47,000 And I'’ve had enough of you little punks coming through 141 00:13:47,043 --> 00:13:48,349 and trashing the place. 142 00:13:48,392 --> 00:13:49,872 - Do you think we're the only people 143 00:13:49,916 --> 00:13:51,352 on this god forsaken planet?! 144 00:13:51,395 --> 00:13:52,875 We didn'’t do anything! 145 00:13:52,919 --> 00:13:54,703 So you just can'’t just go around blaming people for shit 146 00:13:54,746 --> 00:13:55,835 and pointing guns at them. 147 00:13:55,878 --> 00:13:57,053 - Guys! Shut up! 148 00:13:57,097 --> 00:13:58,576 Listen Mister, we'’ll go. 149 00:13:58,620 --> 00:14:00,143 - No way! What right does he have-- 150 00:14:00,187 --> 00:14:01,623 - Pete! Please! 151 00:14:01,666 --> 00:14:03,625 Listen man, we'’re sorry. 152 00:14:03,668 --> 00:14:05,888 - Don'’t apologize to this asshole. 153 00:14:05,932 --> 00:14:08,195 - Get your shit and go! 154 00:14:08,456 --> 00:14:09,718 - I picked the spot. 155 00:14:09,761 --> 00:14:11,633 I thought it was just open desert. 156 00:14:11,676 --> 00:14:13,983 We'’ll pick up our shit and get out of here. 157 00:14:14,027 --> 00:14:15,245 Do you want me to kill the fire? 158 00:14:15,289 --> 00:14:16,246 - Go. 159 00:14:16,290 --> 00:14:17,639 - Fuck you, man. 160 00:14:17,682 --> 00:14:19,075 - Pete! C'mon! 161 00:14:19,119 --> 00:14:21,512 Please, is there anywhere around here we can camp? 162 00:14:23,166 --> 00:14:24,472 - Go home. 163 00:14:24,515 --> 00:14:26,300 There'’s too many weirdos out here. 164 00:14:26,343 --> 00:14:30,043 - Yeah, like you? You desert freak fucking loser. 165 00:14:30,086 --> 00:14:32,436 - I said get moving. 166 00:14:33,046 --> 00:14:34,612 - We'’re bailing man. 167 00:14:34,656 --> 00:14:36,005 No worries. 168 00:14:36,571 --> 00:14:37,877 - Don'’t come back. 169 00:14:38,747 --> 00:14:41,315 - Nice to meet ya, you petrified bag of shit! 170 00:14:41,358 --> 00:14:42,707 - Enough! 171 00:14:44,796 --> 00:14:47,016 - You have some real anger issues, fuck face. 172 00:14:47,060 --> 00:14:48,583 - Dude, what the fuck? 173 00:14:51,064 --> 00:14:52,848 He's got a fucking gun! 174 00:15:12,912 --> 00:15:14,261 What about over there? 175 00:15:15,479 --> 00:15:16,567 - Too rocky. 176 00:15:17,568 --> 00:15:19,396 - That'’s the fourth place you guys have turned down 177 00:15:19,440 --> 00:15:21,181 and we'’re getting further and further from the car. 178 00:15:21,224 --> 00:15:22,486 Where do you want to go then? 179 00:15:22,530 --> 00:15:24,575 - I don't know, George. You tell me. 180 00:15:24,619 --> 00:15:26,490 You'’re the one who told that fucker we'’d leave. 181 00:15:26,534 --> 00:15:28,928 - Yeah, you caved to that asshole so fast. 182 00:15:28,971 --> 00:15:30,755 We could'’ve taken him. - Fuck you both. 183 00:15:30,799 --> 00:15:32,888 I'’m not about to argue with some trigger happy local. 184 00:15:34,542 --> 00:15:35,673 [gun clicking] 185 00:15:56,868 --> 00:15:58,958 - Hold up. What the fuck is that? 186 00:16:00,829 --> 00:16:02,135 - Shut up for a second! 187 00:16:05,616 --> 00:16:07,357 - I don'’t know about this, guys. 188 00:16:07,923 --> 00:16:09,664 What in the fuck are they doing? 189 00:16:10,186 --> 00:16:12,232 - It looks like some new agey Wiccan shit. 190 00:16:13,059 --> 00:16:16,801 - Whoa, looks like my kind of party! 191 00:16:16,845 --> 00:16:17,889 Let'’s go! 192 00:16:17,933 --> 00:16:19,848 - Wait, you perv. 193 00:16:20,892 --> 00:16:22,285 What do you think, George? 194 00:16:22,546 --> 00:16:23,895 - I could use a break from lugging this shit 195 00:16:23,939 --> 00:16:25,027 around in the dark. 196 00:16:25,071 --> 00:16:26,420 - Yeah, come on. 197 00:16:26,463 --> 00:16:28,030 Let'’s check out the freak show! 198 00:16:53,882 --> 00:16:55,144 - Hey guys! 199 00:16:59,453 --> 00:17:00,932 We'’re out here camping tonight too, 200 00:17:00,976 --> 00:17:04,327 and wondering if we could maybe join you for a while. 201 00:17:05,067 --> 00:17:07,635 - What are you doing? Get out of here! 202 00:17:07,678 --> 00:17:12,422 - Mason. Mason, we shouldn'’t be so unfriendly to our guests. 203 00:17:12,466 --> 00:17:14,033 Come join us. Please. 204 00:17:14,729 --> 00:17:16,644 - It'’s okay. We can go. 205 00:17:17,819 --> 00:17:20,082 - No, no, please. Forgive brother Mason here. 206 00:17:20,126 --> 00:17:22,084 He can be quite abrasive at times, 207 00:17:22,128 --> 00:17:23,216 but no, he means no harm. 208 00:17:23,259 --> 00:17:24,826 Come, have a seat next to our fire. 209 00:17:24,869 --> 00:17:26,001 You must be cold. 210 00:17:26,045 --> 00:17:27,481 - I'’m warming up already. 211 00:17:29,135 --> 00:17:31,224 - So what are you all doing out here? 212 00:17:31,267 --> 00:17:33,182 Some sort of nature worship? 213 00:17:33,226 --> 00:17:34,575 - You could say that. 214 00:17:34,618 --> 00:17:36,968 - Call it a warm up before the main attraction. 215 00:17:38,709 --> 00:17:40,668 Where did you say you were camping tonight? 216 00:17:40,972 --> 00:17:42,278 - We didn'’t say. 217 00:17:42,322 --> 00:17:43,975 - We had a spot over that way 218 00:17:44,019 --> 00:17:47,544 but some creep came in and chased us out. 219 00:17:47,892 --> 00:17:49,111 He came out with a shot gun. 220 00:17:49,155 --> 00:17:50,547 - A shotgun? 221 00:17:51,070 --> 00:17:53,072 Well, we despise guns. 222 00:17:53,550 --> 00:17:54,769 [spits] 223 00:17:55,117 --> 00:17:58,207 If you'’re going to kill, do it up close and personal. 224 00:18:00,557 --> 00:18:02,081 Or don'’t do it at all. 225 00:18:02,516 --> 00:18:03,908 Don't you agree? 226 00:18:04,344 --> 00:18:06,302 - Uh, yeah. Sounds reasonable. 227 00:18:06,694 --> 00:18:08,826 - You guys don'’t look like you'’re camping. 228 00:18:08,870 --> 00:18:10,263 - And why do you say that? 229 00:18:10,306 --> 00:18:11,438 - Where'’s your gear? 230 00:18:11,481 --> 00:18:13,353 - We already have everything we need. 231 00:18:14,354 --> 00:18:15,920 Is it just the three of you tonight? 232 00:18:16,486 --> 00:18:18,793 Mm, how quaint. 233 00:18:27,715 --> 00:18:31,849 A handsome young trio creepy crawling the desert, 234 00:18:31,893 --> 00:18:34,330 disturbing not only gun-toting locals 235 00:18:34,374 --> 00:18:37,159 but powerful necromancers as well. 236 00:18:37,203 --> 00:18:40,423 - Yeah. That'’s, um, us. 237 00:18:41,294 --> 00:18:43,513 - Yeah. We were kinda hoping you guys had beers. 238 00:18:43,557 --> 00:18:45,994 - Such worldly intoxicants pale in comparison 239 00:18:46,037 --> 00:18:48,170 to the highs we achieve naturally. 240 00:18:53,828 --> 00:18:56,744 Breathe in the air, witness the stars aligning. 241 00:19:05,448 --> 00:19:06,710 - Pete! 242 00:19:20,811 --> 00:19:22,378 - That'’s enough for you tonight. 243 00:19:22,422 --> 00:19:24,467 - Come on, baby. The night'’s still young. 244 00:19:24,511 --> 00:19:25,816 We got plenty of time. 245 00:19:25,860 --> 00:19:27,514 - Not for you. 246 00:19:27,688 --> 00:19:28,950 Swine! 247 00:19:29,080 --> 00:19:31,257 Filthy pig! 248 00:19:31,300 --> 00:19:33,998 My altar is sacred, not for your pleasures 249 00:19:34,042 --> 00:19:35,957 but for the assumption of a deity! 250 00:19:36,000 --> 00:19:37,480 - What the hell, lady? Relax. 251 00:19:37,524 --> 00:19:38,612 You were practically throwing 252 00:19:38,655 --> 00:19:40,135 your witchy vag at me a second ago. 253 00:19:40,179 --> 00:19:43,138 - Like pigs, you gorge on the filth that infects you. 254 00:19:43,182 --> 00:19:46,097 I see the mirage of your entitlement. 255 00:19:46,141 --> 00:19:48,404 But between your sorry skin and bones 256 00:19:48,448 --> 00:19:52,495 rests an empty vessel for the magnificent curios we conjure. 257 00:19:52,539 --> 00:19:54,715 - What the fuck are you talking about, lady? 258 00:19:56,325 --> 00:19:57,848 - Are you one of them, 259 00:19:57,892 --> 00:19:59,981 the pathetic hoard who waste their lives 260 00:20:00,024 --> 00:20:02,244 simply waiting to die? 261 00:20:02,288 --> 00:20:05,595 Or are you ready to discover your true purpose? 262 00:20:05,639 --> 00:20:09,295 I asked, are you ready? - Ready for what? 263 00:20:09,338 --> 00:20:11,471 - Have you ever wanted to be immortal? 264 00:20:11,514 --> 00:20:12,646 - I don't know. 265 00:20:12,689 --> 00:20:13,908 I'’ve never really thought about it. 266 00:20:13,951 --> 00:20:16,127 - Ready or not, 267 00:20:16,171 --> 00:20:19,261 your offering will bring forth the coming of the Great Prince. 268 00:20:19,305 --> 00:20:21,959 - Man, fuck this shit yo! 269 00:20:22,003 --> 00:20:23,222 Let's go. 270 00:20:24,527 --> 00:20:25,920 - [Kiera screams] 271 00:20:28,314 --> 00:20:31,012 - [screaming] - [laughing] 272 00:20:34,668 --> 00:20:35,930 - Steady, my brethren. 273 00:20:35,973 --> 00:20:37,888 I want to enjoy this euphoric moment. 274 00:20:37,932 --> 00:20:38,976 - Please let me go. 275 00:20:39,020 --> 00:20:40,456 I won'’t say anything to anyone! 276 00:20:40,500 --> 00:20:42,110 - There'’s nothing for you to say. 277 00:20:42,153 --> 00:20:43,677 - Why are you doing this? 278 00:20:44,765 --> 00:20:48,116 - Some events are not meant for your kind to understand. 279 00:20:48,159 --> 00:20:51,293 Tonight you shall transcend this meaningless realm. 280 00:20:51,337 --> 00:20:52,947 You're welcome. 281 00:20:53,077 --> 00:20:56,080 - Please, I just want to go home! 282 00:20:56,124 --> 00:20:57,865 I just want to go... 283 00:20:57,908 --> 00:21:00,171 [muffled screaming] 284 00:21:17,885 --> 00:21:20,148 - Let me go you fucking psychos! 285 00:21:20,191 --> 00:21:22,193 [screams] 286 00:21:30,941 --> 00:21:32,291 - Where'’s the girl? 287 00:21:33,770 --> 00:21:35,032 - Fuck! 288 00:21:39,080 --> 00:21:41,996 - I think I know where she went, Priestess. 289 00:21:44,041 --> 00:21:45,782 [laughs] 290 00:21:53,050 --> 00:21:55,488 - [crying] 291 00:22:03,800 --> 00:22:05,280 - Hey, little buddy. 292 00:22:07,369 --> 00:22:08,979 Bedtime. 293 00:22:09,632 --> 00:22:11,895 - [crying] 294 00:22:12,331 --> 00:22:15,812 - Marlon, you can'’t be hungry this late. 295 00:22:19,773 --> 00:22:21,644 - [crying contiues] 296 00:22:23,429 --> 00:22:26,475 Ok, just a little bit. 297 00:22:29,173 --> 00:22:31,045 [knocking on door] 298 00:22:31,959 --> 00:22:33,177 Nobody'’s home! 299 00:22:33,569 --> 00:22:35,179 [knocking on door] 300 00:22:40,924 --> 00:22:41,838 You again! 301 00:22:41,969 --> 00:22:44,754 I got deeds to all this land. 302 00:22:44,798 --> 00:22:46,321 Go ahead. Sue me. 303 00:22:46,365 --> 00:22:48,149 - Please! Mister! Please! I need help! 304 00:22:48,192 --> 00:22:49,672 - Move your foot. 305 00:22:49,716 --> 00:22:51,195 I don'’t care who your son-of-a-bitch boyfriend knows. 306 00:22:51,239 --> 00:22:52,240 Get the hell outta here. 307 00:22:52,283 --> 00:22:53,763 - Please, mister, help me! 308 00:22:53,807 --> 00:22:55,591 Don'’t leave me out here! They tried to kill me! 309 00:22:55,635 --> 00:22:57,201 - Well you deserved it. 310 00:22:57,245 --> 00:22:58,768 Take your business elsewhere. 311 00:22:58,812 --> 00:23:00,466 You want me to get my gun again? 312 00:23:00,509 --> 00:23:02,555 - No! I'’ll die out here! 313 00:23:02,598 --> 00:23:06,080 Please! Please! Just let me use your phone! 314 00:23:06,123 --> 00:23:07,734 - Are you deaf or crazy? 315 00:23:07,777 --> 00:23:09,997 You think I'm falling for this bullshit? 316 00:23:10,040 --> 00:23:11,607 Move your foot before I break it off! 317 00:23:11,651 --> 00:23:12,956 - No! No! 318 00:23:17,134 --> 00:23:18,962 [screams in pain] 319 00:23:20,399 --> 00:23:21,965 - For Christ's sake, lady! 320 00:23:25,665 --> 00:23:27,101 [door thuds] 321 00:23:28,145 --> 00:23:29,582 Oh shit. 322 00:23:31,758 --> 00:23:34,238 - Please, call the police! 323 00:23:34,282 --> 00:23:35,849 They'’re still out there! 324 00:23:36,937 --> 00:23:39,287 - You must have really pissed off your fuck faced boyfriends. 325 00:23:39,330 --> 00:23:42,246 - No, we were attacked! 326 00:23:42,290 --> 00:23:44,335 - What? By who? 327 00:23:45,119 --> 00:23:47,077 - By these freaks in the desert! 328 00:23:47,121 --> 00:23:49,166 We were looking for another place to camp. 329 00:23:50,646 --> 00:23:51,952 - They stabbed you? 330 00:23:51,995 --> 00:23:53,910 - Yes, genius. 331 00:23:54,694 --> 00:23:56,435 [screams] 332 00:23:59,307 --> 00:24:00,613 - Here. 333 00:24:02,528 --> 00:24:05,487 - What am I supposed to do with this? 334 00:24:05,531 --> 00:24:06,836 - Wrap yourself. 335 00:24:06,880 --> 00:24:08,359 It'’ll slow the bleeding. 336 00:24:12,538 --> 00:24:14,148 - [screams in pain] 337 00:24:36,083 --> 00:24:38,389 [panting] 338 00:24:40,261 --> 00:24:41,654 - I don'’t need this hassle. 339 00:24:42,393 --> 00:24:44,134 You gotta get out of here right now. 340 00:24:45,571 --> 00:24:48,617 - I'’m sorry to disturb your perfect fucking evening. 341 00:24:48,661 --> 00:24:50,184 Where would you like me to go? 342 00:24:51,359 --> 00:24:53,579 - You could go anywhere but here. 343 00:24:55,015 --> 00:24:57,104 - Fine, then at least let me at least use your phone 344 00:24:57,147 --> 00:24:58,409 to call the police. 345 00:24:58,453 --> 00:25:00,237 - I don'’t have a phone. 346 00:25:00,281 --> 00:25:02,196 - What do you mean you don'’t have a phone?! 347 00:25:02,239 --> 00:25:03,719 - Just what I said. 348 00:25:03,763 --> 00:25:06,287 I don'’t talk to anybody and that's the way I like it. 349 00:25:06,330 --> 00:25:07,810 - Great. 350 00:25:07,854 --> 00:25:09,072 So you'’re like the last person on this fucking planet 351 00:25:09,116 --> 00:25:10,509 who doesn't have a phone? 352 00:25:10,552 --> 00:25:14,338 People in jungle shacks have phones and you don'’t? 353 00:25:14,382 --> 00:25:15,731 - So where'’s yours, lady? 354 00:25:15,775 --> 00:25:17,559 - I lost it while running here! 355 00:25:23,609 --> 00:25:28,004 Look man, this is the last place I want to be, 356 00:25:28,048 --> 00:25:31,486 but I obviously need a hospital. 357 00:25:33,270 --> 00:25:34,533 - Alright. 358 00:25:35,577 --> 00:25:37,753 There'’s a clinic about 10 miles up the interstate. 359 00:25:39,625 --> 00:25:41,409 I'll take you there. 360 00:25:45,761 --> 00:25:47,197 - I don'’t think I can get up. 361 00:25:48,634 --> 00:25:49,939 Help me. 362 00:25:52,115 --> 00:25:53,900 [screaming in pain] 363 00:25:56,119 --> 00:25:57,817 You have any painkillers or something? 364 00:26:00,515 --> 00:26:01,690 - No. 365 00:26:02,517 --> 00:26:04,040 - C'mon on, man. 366 00:26:04,084 --> 00:26:06,434 You live all the way out here in the middle of bum fuck 367 00:26:06,477 --> 00:26:07,870 and you don'’t have any drugs?! 368 00:26:07,914 --> 00:26:09,698 - Yes. I mean no. 369 00:26:11,352 --> 00:26:12,919 - I hate my life... 370 00:26:37,726 --> 00:26:39,032 - Drink that. 371 00:26:45,473 --> 00:26:46,735 - What is this? 372 00:26:47,170 --> 00:26:48,258 - Does it matter? 373 00:26:53,655 --> 00:26:55,570 - [coughing] 374 00:26:55,614 --> 00:26:57,485 What the fuck is that? 375 00:26:57,528 --> 00:26:58,660 - It's mead. 376 00:26:59,008 --> 00:27:01,271 It's wine made from honey and-- - I know what mead is. 377 00:27:01,315 --> 00:27:02,882 But that'’s shit mead. 378 00:27:02,925 --> 00:27:04,448 - It needs some work, I guess. 379 00:27:04,492 --> 00:27:05,841 - No shit. 380 00:27:05,885 --> 00:27:08,104 God, that'’s strong and disgusting! 381 00:27:10,063 --> 00:27:10,933 - Fine. 382 00:27:10,977 --> 00:27:12,848 - No. Wait, give me some more. 383 00:27:18,898 --> 00:27:21,552 [retching] 384 00:27:31,824 --> 00:27:35,392 - Whenever you're finished drinking my shitty mead, 385 00:27:35,436 --> 00:27:36,916 you gotta get out of here. 386 00:27:43,836 --> 00:27:45,315 C'mon. Let's go. 387 00:27:48,579 --> 00:27:50,669 - [groaning] 388 00:27:56,631 --> 00:27:57,588 Wait. 389 00:27:57,632 --> 00:27:59,155 What if they'’re out there? 390 00:28:07,511 --> 00:28:09,731 [bottles clinking] 391 00:28:16,433 --> 00:28:18,740 [distant chanting] 392 00:28:19,610 --> 00:28:21,090 Do you hear that? 393 00:28:22,701 --> 00:28:24,093 That'’s them. 394 00:28:26,052 --> 00:28:27,836 [chanting continues] 395 00:28:29,969 --> 00:28:30,839 [screams] 396 00:28:40,631 --> 00:28:41,850 Oh my god! 397 00:28:41,894 --> 00:28:42,764 - Is that them? 398 00:28:42,808 --> 00:28:44,157 - What do you think?! 399 00:28:47,813 --> 00:28:48,988 What are they doing? 400 00:28:49,031 --> 00:28:50,250 - I can'’t see 'em. 401 00:28:51,468 --> 00:28:52,600 But we're OK. 402 00:28:52,643 --> 00:28:54,645 Doors, windows double locked and barred. 403 00:28:54,689 --> 00:28:55,951 We're good. 404 00:28:55,995 --> 00:28:57,518 - Great. So we're basically trapped in here. 405 00:28:57,561 --> 00:28:59,389 You know we're have to get out of here eventually, right? 406 00:28:59,433 --> 00:29:00,826 - Yeah. No shit. 407 00:29:03,350 --> 00:29:04,699 What do they want? 408 00:29:04,743 --> 00:29:07,093 - I don'’t know, man. To finish the job? 409 00:29:07,136 --> 00:29:08,485 - Why the hell did you come here? 410 00:29:08,529 --> 00:29:09,660 - What else is around here? 411 00:29:09,704 --> 00:29:11,358 I didn'’t know this was your house! 412 00:29:11,401 --> 00:29:12,881 - Do you know how many of them are there? 413 00:29:12,925 --> 00:29:15,536 - I don't know, man. Five or six maybe? 414 00:29:18,974 --> 00:29:20,236 - Did you see any guns? 415 00:29:20,280 --> 00:29:22,021 - No. They don't have any. 416 00:29:22,064 --> 00:29:23,762 Their queen bitch hates them. 417 00:29:24,458 --> 00:29:26,677 Hey. Hey, where'’s your gun? 418 00:29:26,721 --> 00:29:27,809 - In the shed. 419 00:29:27,853 --> 00:29:29,158 - What do you mean it's in the shed? 420 00:29:30,116 --> 00:29:32,814 - Trust me. It'’s better out there. 421 00:29:32,858 --> 00:29:34,468 - Better how? 422 00:29:34,511 --> 00:29:36,296 Not only are you the last person on Earth without a fucking phone 423 00:29:36,339 --> 00:29:38,124 but you also keep your guns in the shed. 424 00:29:38,167 --> 00:29:40,126 What kind of home security is that? 425 00:29:40,169 --> 00:29:42,650 What the fuck is your problem? 426 00:29:42,693 --> 00:29:44,434 - I keep it out there 427 00:29:44,478 --> 00:29:46,480 so I don'’t use it on myself in here. 428 00:29:46,523 --> 00:29:49,613 If we can hold on for a couple hours 429 00:29:49,657 --> 00:29:51,572 maybe they'll scatter in the morning. 430 00:29:54,793 --> 00:29:56,664 We got six hours 'till sunrise. 431 00:29:56,707 --> 00:29:58,884 - Great. I could die by then. 432 00:29:58,927 --> 00:30:01,016 - You'’ve made it this far. - And? 433 00:30:01,451 --> 00:30:04,977 - Like I said, iron bars, metal screens. 434 00:30:05,020 --> 00:30:06,152 They ain't getting in here. 435 00:30:06,195 --> 00:30:08,415 - Are you sure about that? 436 00:30:12,506 --> 00:30:14,813 I still need a hospital. 437 00:30:16,684 --> 00:30:19,513 [flares crackling] 438 00:30:30,219 --> 00:30:32,178 - Good evening, friends! 439 00:30:32,221 --> 00:30:34,267 It seems we'’ve gotten off on the wrong foot. 440 00:30:34,310 --> 00:30:35,877 - Tell that to the cops! 441 00:30:35,921 --> 00:30:38,445 - Do as I ask and you can tell them yourselves. 442 00:30:38,488 --> 00:30:40,360 - What in the hell do you want?! 443 00:30:40,403 --> 00:30:42,231 - We could start with her first. 444 00:30:42,884 --> 00:30:45,060 Time is on our side, and the longer this takes, 445 00:30:45,104 --> 00:30:46,801 the worse it will be for you both. 446 00:30:47,889 --> 00:30:50,979 Open the door now and we promise to show you mercy. 447 00:30:51,023 --> 00:30:54,113 - If you don'’t get off my land right now 448 00:30:54,156 --> 00:30:56,942 I'’m gonna murder every single one of you! 449 00:30:56,985 --> 00:30:58,378 - I sincerely doubt that. 450 00:30:58,421 --> 00:31:00,597 As you can see, we have you surrounded. 451 00:31:03,905 --> 00:31:07,517 - Take your boys go get fucked. 452 00:31:07,561 --> 00:31:09,041 - In due time. 453 00:31:09,084 --> 00:31:11,304 But first, let'’s have some fun, shall we? 454 00:31:13,045 --> 00:31:15,264 You have walls and bars to protect you, 455 00:31:15,308 --> 00:31:17,092 but we have the advantage. 456 00:31:19,312 --> 00:31:21,444 - Let's smoke 'em out. - Patience, Earl. 457 00:31:21,488 --> 00:31:23,533 They'’ll come to us when we need them. 458 00:31:27,886 --> 00:31:29,365 - Fuck. 459 00:31:30,323 --> 00:31:31,411 - I changed my mind. 460 00:31:31,454 --> 00:31:33,456 You're not gonna last long like that. 461 00:31:33,500 --> 00:31:34,936 - What can we do? 462 00:31:38,548 --> 00:31:40,028 What am I supposed to do with that? 463 00:31:40,072 --> 00:31:42,161 - You're gonna staple the skin back together 464 00:31:42,204 --> 00:31:44,119 and then glue the hell out of it. 465 00:31:44,163 --> 00:31:46,905 - Are you fucking serious?! I need a doctor! 466 00:31:46,948 --> 00:31:48,907 - What you need to do is close the wound 467 00:31:48,950 --> 00:31:50,430 and stop that bleeding. 468 00:31:50,473 --> 00:31:52,562 Cause I'’m tired of cleaning up all the blood. 469 00:31:53,563 --> 00:31:56,044 - I'm not putting this toxic shit on my skin! 470 00:31:56,088 --> 00:31:59,047 - Last summer I sealed a giant gash on my leg with it. 471 00:31:59,091 --> 00:32:00,353 I'm still here. 472 00:32:01,484 --> 00:32:02,746 [stapler clicks] 473 00:32:04,487 --> 00:32:06,141 That'’s a good stapler. 474 00:32:20,112 --> 00:32:21,635 - I can'’t do this. 475 00:32:24,681 --> 00:32:26,596 I can'’t squeeze it at this angle. 476 00:32:27,684 --> 00:32:28,947 Can you help me? 477 00:32:31,471 --> 00:32:33,777 Or do you want me to keep bleeding all over the place? 478 00:32:37,825 --> 00:32:39,000 - Fine. 479 00:32:46,965 --> 00:32:47,835 Oh... 480 00:32:49,445 --> 00:32:50,707 You think it hit any organs? 481 00:32:50,751 --> 00:32:52,666 - I don'’t know, man. I'’m still breathing. 482 00:32:53,493 --> 00:32:54,755 - Stay still. 483 00:32:57,236 --> 00:32:58,715 - [screaming] 484 00:33:01,066 --> 00:33:02,458 - Scream into this. 485 00:33:09,248 --> 00:33:10,466 - [stapler clicks] - [screams] 486 00:33:10,510 --> 00:33:12,338 Wait. Wait Hold on. 487 00:33:13,556 --> 00:33:15,123 Okay. Let'’s go. 488 00:33:17,343 --> 00:33:18,909 - [stapler clicks] - [screams] 489 00:33:20,128 --> 00:33:21,608 - [stapler clicks] - [screams] 490 00:33:39,669 --> 00:33:41,410 - How is it doing? 491 00:33:41,454 --> 00:33:43,195 - The glue isn'’t holding well. 492 00:33:43,804 --> 00:33:46,067 What, are you scared of a little blood? 493 00:33:49,592 --> 00:33:51,159 You are! 494 00:33:51,203 --> 00:33:53,335 - I'’ve just seen too much of it. 495 00:33:53,814 --> 00:33:55,294 - No, I get it. 496 00:33:55,337 --> 00:33:57,687 Even in this mess you got a total OCD thing going on. 497 00:34:02,779 --> 00:34:04,042 - Hold still. 498 00:34:06,087 --> 00:34:07,480 Blow on it. 499 00:34:09,047 --> 00:34:10,961 [blowing] 500 00:34:12,050 --> 00:34:14,182 [distant chanting] 501 00:34:17,185 --> 00:34:18,534 - What is it? 502 00:34:21,885 --> 00:34:23,626 - Those freaks started a fire. 503 00:34:33,680 --> 00:34:35,421 What are they? Devil worshippers or witches? 504 00:34:35,464 --> 00:34:37,336 - Does it look like I would know the difference? 505 00:34:37,379 --> 00:34:38,641 I don't know. 506 00:34:38,685 --> 00:34:40,817 But that's the same shit they were doing earlier. 507 00:34:42,080 --> 00:34:43,907 - I thought I'd seen it all out here. 508 00:34:46,171 --> 00:34:47,433 I guess you never know. 509 00:34:47,476 --> 00:34:48,912 - I'’m still bleeding. 510 00:34:48,956 --> 00:34:50,436 - You gotta stop moving. 511 00:34:50,479 --> 00:34:53,613 - We did it your way but I still need a doctor. 512 00:34:55,049 --> 00:34:56,268 - I know. 513 00:34:57,225 --> 00:34:58,487 - They'’re together. 514 00:34:58,531 --> 00:34:59,967 You should get your shotgun. 515 00:35:01,055 --> 00:35:02,404 - I'’m gonna need your help. 516 00:35:03,144 --> 00:35:04,276 - I'm here. 517 00:35:05,364 --> 00:35:06,582 - Good. 518 00:35:06,626 --> 00:35:08,497 'Cause I'’m done with these assholes. 519 00:35:08,541 --> 00:35:09,803 - Same. 520 00:35:10,717 --> 00:35:13,328 [humming and chanting] 521 00:35:31,172 --> 00:35:34,175 - [breathing heavily] 522 00:35:38,701 --> 00:35:40,094 - I need you to keep an eye out. 523 00:35:40,138 --> 00:35:42,575 If any of them come near me or the house, 524 00:35:42,618 --> 00:35:44,185 don'’t yell. 525 00:35:44,229 --> 00:35:46,187 Blow on this. 526 00:35:46,231 --> 00:35:47,841 And if things go south, 527 00:35:47,884 --> 00:35:50,322 the only weapons in the house are the knives in this drawer. 528 00:35:59,244 --> 00:36:00,636 When I get outside, 529 00:36:00,680 --> 00:36:02,769 I gotta unscrew the security bulb before it goes off. 530 00:36:02,812 --> 00:36:04,684 I think I can hug the wall and get it. 531 00:36:04,727 --> 00:36:06,947 Don'’t lock the door until you know I'’m safe. 532 00:36:06,990 --> 00:36:09,341 - Got it. - Be ready to let me back in. 533 00:36:11,473 --> 00:36:12,909 - Okay. 534 00:36:19,394 --> 00:36:22,571 [humming and chanting] 535 00:36:56,823 --> 00:36:58,172 [stick breaks] 536 00:37:01,001 --> 00:37:03,743 [wind howling] 537 00:37:33,076 --> 00:37:35,731 [tense music] 538 00:37:44,131 --> 00:37:45,480 [distant whistling] 539 00:37:50,224 --> 00:37:51,921 - What? You gonna shoot us old man? 540 00:37:51,965 --> 00:37:53,488 [grunts] 541 00:37:53,880 --> 00:37:55,577 - Keep fucking with me and find out! 542 00:37:58,667 --> 00:37:59,842 - [glass shatters] - [screams] 543 00:37:59,886 --> 00:38:01,279 - Come here you little bitch! 544 00:38:02,367 --> 00:38:04,282 - [thudding] - [screaming] 545 00:38:07,546 --> 00:38:08,808 [thud] 546 00:38:13,639 --> 00:38:15,249 - He'’s back here! 547 00:38:19,384 --> 00:38:20,820 - I see him! 548 00:38:25,651 --> 00:38:28,044 - Ow! Mother fucker! 549 00:38:34,094 --> 00:38:35,748 Hey! It's me! Open the door! 550 00:38:37,271 --> 00:38:39,142 Hey! Open the damn door! 551 00:38:40,579 --> 00:38:42,581 - We got you, fucker! 552 00:38:53,548 --> 00:38:54,767 [camera beeps] 553 00:38:54,897 --> 00:38:56,899 [Kiera screaming] 554 00:38:56,943 --> 00:38:59,032 [thudding] 555 00:39:00,338 --> 00:39:01,556 - Pst. 556 00:39:01,600 --> 00:39:02,862 [thud] 557 00:39:11,174 --> 00:39:13,568 One more step, I fucking dare you. 558 00:39:13,612 --> 00:39:16,789 - We'’re cool, man. We just want the girl. 559 00:39:16,832 --> 00:39:17,877 - You ain'’t getting her. 560 00:39:17,920 --> 00:39:19,618 - Oh, we will. 561 00:39:20,532 --> 00:39:22,534 Pew! Pew! 562 00:39:23,535 --> 00:39:25,363 - [war cry] 563 00:39:28,104 --> 00:39:29,410 [gun shot] 564 00:39:31,630 --> 00:39:33,196 - Open the fucking door! 565 00:39:41,466 --> 00:39:42,684 Are you alright? 566 00:39:42,728 --> 00:39:44,120 - That fucker grabbed me, but I'’m okay. 567 00:39:44,164 --> 00:39:46,122 We have a gun now, assholes! 568 00:39:46,166 --> 00:39:48,124 - Oh, they know. I shot one of them. 569 00:39:48,168 --> 00:39:49,256 - Is he dead? 570 00:39:49,299 --> 00:39:50,736 - I don't think so. 571 00:39:51,127 --> 00:39:53,434 That's all I could get. Plus one in the chamber. 572 00:39:53,478 --> 00:39:55,523 - We're gonna need more than that. 573 00:39:55,567 --> 00:39:56,959 - It'’ll get us to the truck. 574 00:40:01,094 --> 00:40:03,618 - [groaning in pain] 575 00:40:18,764 --> 00:40:20,026 - What happened? 576 00:40:22,332 --> 00:40:24,422 - I tangled with a bunch of pricks. 577 00:40:27,773 --> 00:40:29,296 - You can'’t do anything with those in your hand. 578 00:40:29,339 --> 00:40:30,515 Let me see. 579 00:40:38,000 --> 00:40:39,785 I just realized I don'’t know your name. 580 00:40:39,828 --> 00:40:40,829 - Reed. 581 00:40:40,873 --> 00:40:42,178 - Kiera. 582 00:40:42,614 --> 00:40:43,919 One more. 583 00:41:04,940 --> 00:41:06,986 - Thank you. Kiera. 584 00:41:20,478 --> 00:41:21,914 Can you run? 585 00:41:21,957 --> 00:41:23,611 - I think so. 586 00:41:23,655 --> 00:41:26,484 - I think they got the hint. It's time to move. 587 00:41:30,357 --> 00:41:32,838 We'’ll go at your pace back to the truck. 588 00:41:32,881 --> 00:41:35,493 I'’ll cover you. Stay low and keep quiet. 589 00:41:36,450 --> 00:41:37,495 - Got it. 590 00:41:38,800 --> 00:41:40,019 - Let's go. 591 00:42:09,135 --> 00:42:10,484 Take it. 592 00:42:14,619 --> 00:42:15,620 [ignition clicks] 593 00:42:16,577 --> 00:42:17,970 You piece of junk. 594 00:42:18,448 --> 00:42:19,493 - What's wrong? 595 00:42:46,912 --> 00:42:48,914 - C'mon. They fucked it up good. 596 00:42:48,957 --> 00:42:50,350 We gotta go back in. 597 00:42:50,393 --> 00:42:51,873 [knife clinks] 598 00:42:58,924 --> 00:43:00,403 - Looking for something? 599 00:43:01,143 --> 00:43:02,797 You'’re not going anywhere tonight. 600 00:43:05,757 --> 00:43:06,975 - Shoot her! 601 00:43:07,019 --> 00:43:08,803 - It's only bird shot. She's out of range! 602 00:43:12,894 --> 00:43:14,026 Give it to me. 603 00:43:14,069 --> 00:43:15,549 - Why should I give it to you? 604 00:43:15,593 --> 00:43:17,029 - Maybe I'’ll let you live. 605 00:43:18,726 --> 00:43:20,641 You can stay, but we're leaving. 606 00:43:20,685 --> 00:43:22,817 - But where will you go? 607 00:43:23,470 --> 00:43:24,950 - Away from you. 608 00:43:26,691 --> 00:43:29,476 - I'm afraid that's not quite how this evening pans out. 609 00:43:35,700 --> 00:43:37,702 - I'’d advise you not to get any closer. 610 00:43:38,224 --> 00:43:39,791 - We have such grand plans for you both. 611 00:43:39,834 --> 00:43:42,271 We can'’t spoil that by leaving now, can we? 612 00:43:42,315 --> 00:43:45,231 You will both serve well in our celebration of Orobas! 613 00:43:45,274 --> 00:43:47,233 Mars has risen high on this very night 614 00:43:47,276 --> 00:43:49,888 and virility courses through the men who have been graced. 615 00:43:51,019 --> 00:43:53,108 - What in the name of hell is she talking about? 616 00:43:53,152 --> 00:43:54,719 - Don'’t you know, brother? 617 00:43:54,762 --> 00:43:56,459 Can't you feel it? 618 00:43:56,503 --> 00:43:58,505 The ancient celestials have aligned 619 00:43:58,548 --> 00:44:01,856 and our union shall spawn forth His infernal destiny. 620 00:44:01,900 --> 00:44:06,208 Come, let me show you what generosity Orobas holds for you. 621 00:44:06,252 --> 00:44:09,037 We shall serve together as generals in his armies. 622 00:44:10,038 --> 00:44:11,170 - [screams] 623 00:44:20,179 --> 00:44:21,659 [gun shot] 624 00:44:31,756 --> 00:44:33,540 Stay the fuck back! 625 00:44:35,455 --> 00:44:36,891 Reed! C'mon get up! 626 00:44:36,935 --> 00:44:38,719 Let'’s go! Get up! 627 00:44:42,549 --> 00:44:43,898 [screams] 628 00:44:45,465 --> 00:44:47,423 Who'’s fucking next?! 629 00:44:55,780 --> 00:44:56,868 Holy shit. 630 00:44:57,564 --> 00:44:59,044 - Nice shot. - Thanks. 631 00:44:59,087 --> 00:45:00,915 [banging on door] 632 00:45:01,611 --> 00:45:03,788 - Fuck off or it's your funeral, too! 633 00:45:04,658 --> 00:45:06,399 - You will pay for that. 634 00:45:06,442 --> 00:45:08,096 I promise you. 635 00:45:09,489 --> 00:45:11,012 - Well at least there'’s one less of 'em. 636 00:45:11,404 --> 00:45:12,666 Hey, what'’s up? 637 00:45:12,971 --> 00:45:14,755 - I'’ve never shot anyone before. 638 00:45:14,799 --> 00:45:16,148 - We got two shells left. 639 00:45:16,191 --> 00:45:17,758 We'll save those for the biggest guys. 640 00:45:17,802 --> 00:45:19,194 - The bitch is mine. 641 00:45:19,238 --> 00:45:20,587 - They'’re not going anywhere, 642 00:45:20,630 --> 00:45:22,110 even if we wait it out 'till sunrise. 643 00:45:22,154 --> 00:45:23,982 - But wouldn'’t people see from the road? 644 00:45:25,157 --> 00:45:26,767 - Nobody comes down that road but me. 645 00:45:26,811 --> 00:45:27,812 That'’s why I live here. 646 00:45:27,855 --> 00:45:29,378 - But don'’t you have neighbors? 647 00:45:29,422 --> 00:45:31,816 - This is the only occupied house around for miles. 648 00:45:31,859 --> 00:45:33,513 The rest are just winter homes. 649 00:45:34,949 --> 00:45:37,343 - I know you must be tripping with all that blood. 650 00:45:39,780 --> 00:45:41,260 - Yell if you hear anything. 651 00:45:41,303 --> 00:45:43,479 And pop the safety over if you need to use it. 652 00:45:43,523 --> 00:45:45,133 - Been there, done that. 653 00:46:28,133 --> 00:46:29,525 - Anything? - Nothing. 654 00:46:29,569 --> 00:46:31,614 So I assume there'’s no way of fixing the truck? 655 00:46:31,658 --> 00:46:33,573 - Not unless you have a spare distributor cap. 656 00:46:34,530 --> 00:46:35,836 Where'’s the vehicle you drove here in? 657 00:46:35,880 --> 00:46:37,272 - It'’s on a dirt road somewhere. 658 00:46:37,707 --> 00:46:38,665 - Where? 659 00:46:38,708 --> 00:46:40,014 - I don'’t know. 660 00:46:40,058 --> 00:46:42,451 - You guys were hanging out just east of my place. 661 00:46:42,495 --> 00:46:44,323 The road is south. 662 00:46:44,366 --> 00:46:46,716 Which direction did you drive here to get there? 663 00:46:46,760 --> 00:46:48,109 - Left, right? I don'’t know. 664 00:46:48,153 --> 00:46:49,676 We smoked a lot of weed today. 665 00:46:49,719 --> 00:46:50,764 - Figures. 666 00:46:51,591 --> 00:46:53,549 - Either way, I don't have the keys. 667 00:46:53,593 --> 00:46:54,507 - Who does? 668 00:46:54,550 --> 00:46:55,769 - You mean who did? 669 00:46:55,813 --> 00:46:58,250 George had them. Or maybe Pete. I don't know. 670 00:46:58,293 --> 00:47:00,643 It's wherever they left them after they attacked us. 671 00:47:00,687 --> 00:47:02,341 - You remember where that was? 672 00:47:02,384 --> 00:47:03,821 - Wherever their bonfire was. 673 00:47:03,864 --> 00:47:05,605 I don't fucking know. 674 00:47:06,040 --> 00:47:08,477 But I did come up from the front of your house. 675 00:47:08,521 --> 00:47:10,697 - Okay, that'’s a start. 676 00:47:10,740 --> 00:47:12,177 That's from the south. 677 00:47:13,221 --> 00:47:15,093 If you can hold on for just a few more hours, 678 00:47:15,136 --> 00:47:18,444 'til sunrise, we can take the shotgun 679 00:47:18,487 --> 00:47:20,272 and go there and get the keys. 680 00:47:21,839 --> 00:47:23,492 What's wrong? 681 00:47:23,536 --> 00:47:24,972 - I'm fine. 682 00:47:25,146 --> 00:47:26,887 So what'’s your deal, Reed? 683 00:47:26,931 --> 00:47:28,454 - What do you mean, what's my deal? 684 00:47:28,497 --> 00:47:30,891 - Why do you live out here surrounded by nothing? 685 00:47:30,935 --> 00:47:33,720 - Why did you come to my house and fuck my life up? 686 00:47:33,763 --> 00:47:35,156 - Survival! 687 00:47:38,377 --> 00:47:40,031 Do you have a family? 688 00:47:41,859 --> 00:47:43,861 - Not any more. - What? 689 00:47:45,514 --> 00:47:46,907 - They're all dead. 690 00:47:48,648 --> 00:47:51,129 - Sorry. That sucks. 691 00:47:53,609 --> 00:47:55,742 - So how long were you guys out there camping? 692 00:48:00,442 --> 00:48:02,227 - We just got here today. 693 00:48:02,270 --> 00:48:04,272 We were supposed to stay through the weekend. 694 00:48:05,795 --> 00:48:07,362 - I'm sorry about your friends. 695 00:48:07,406 --> 00:48:09,756 - Are you just saying that because that'’s what people say? 696 00:48:11,758 --> 00:48:12,890 - Yeah, I guess so. 697 00:48:12,933 --> 00:48:14,195 - I figured. 698 00:48:15,153 --> 00:48:16,502 - I actually mean it. 699 00:48:17,372 --> 00:48:19,635 - You know, I had a bad feeling about this trip. 700 00:48:19,984 --> 00:48:22,682 I was planning on breaking up with Pete when we got back home. 701 00:48:22,725 --> 00:48:23,857 He had no idea. 702 00:48:23,901 --> 00:48:26,251 But I'’d been wanting out for a long time. 703 00:48:26,294 --> 00:48:28,557 But you know how it is when you'’re in a relationship. 704 00:48:29,645 --> 00:48:31,212 - No, I don'’t. 705 00:48:31,256 --> 00:48:33,345 - What? You'’ve never been in a relationship? 706 00:48:33,388 --> 00:48:35,042 - Nothing longer than a night. 707 00:48:35,086 --> 00:48:36,261 - That'’s wild. 708 00:48:36,304 --> 00:48:38,698 - That was over twenty years ago. 709 00:48:38,741 --> 00:48:41,005 - And that explains why you'’re pissed off all the time. 710 00:48:41,048 --> 00:48:42,354 - [chuckles] 711 00:48:42,397 --> 00:48:44,269 You're lucky you caught me on a good day. 712 00:48:46,924 --> 00:48:48,360 So where'’s your family? 713 00:48:48,403 --> 00:48:50,753 - My mom'’s in Florida taking care of my son. 714 00:48:50,797 --> 00:48:52,103 - Wait, you got a kid? 715 00:48:52,146 --> 00:48:54,670 - I do. He's four years old. 716 00:48:54,714 --> 00:48:56,977 His name'’s Roger but I call him Buzz. 717 00:48:57,021 --> 00:48:59,458 I'’d show you a picture but... 718 00:48:59,501 --> 00:49:01,025 I don'’t have my phone. 719 00:49:01,068 --> 00:49:03,331 - You have a four year old? You're just a kid yourself. 720 00:49:04,637 --> 00:49:06,465 - I need to get home. 721 00:49:07,335 --> 00:49:08,946 - Let me show you something. 722 00:49:10,164 --> 00:49:11,992 Can you get up? 723 00:49:12,036 --> 00:49:13,646 - Yeah, I think so. 724 00:49:17,084 --> 00:49:18,129 - This is Marlon. 725 00:49:18,868 --> 00:49:22,046 - Oh my gosh, he'’s adorable. 726 00:49:22,089 --> 00:49:24,918 - Well rise and shine, little buddy. 727 00:49:24,962 --> 00:49:26,311 Say hi to Kiera. 728 00:49:26,354 --> 00:49:27,921 - Hi, Marlon. 729 00:49:28,617 --> 00:49:30,358 - He'’s all I got. 730 00:49:30,402 --> 00:49:34,101 If I don'’t make it out of here, please take care of him for me. 731 00:49:34,145 --> 00:49:36,190 - Okay. Of course. 732 00:49:36,364 --> 00:49:37,887 What does he eat? 733 00:49:37,931 --> 00:49:39,106 - Bloodworms. 734 00:49:39,150 --> 00:49:40,803 And the occasional guppy. 735 00:49:42,849 --> 00:49:44,807 Go back to bed, little bud. 736 00:49:50,813 --> 00:49:52,293 - I'’m sorry. 737 00:49:52,337 --> 00:49:54,992 I'’m sorry that my friends chose your place to camp. 738 00:49:55,035 --> 00:49:58,212 I'm sorry I brought those crazy fucks back to your place. 739 00:49:58,256 --> 00:50:01,737 I'm sorry. I'm sorry for everything. 740 00:50:01,781 --> 00:50:03,391 - It'’s not your fault. 741 00:50:03,435 --> 00:50:06,177 Please, I need you to keep it together. 742 00:50:07,308 --> 00:50:08,962 - I had family, 743 00:50:09,963 --> 00:50:12,096 I had friends. 744 00:50:12,139 --> 00:50:14,011 - You still have friends. 745 00:50:19,277 --> 00:50:21,366 - What about your parents, Reed? 746 00:50:21,409 --> 00:50:23,281 [bang] 747 00:50:23,324 --> 00:50:25,065 - Go in the bed room. Hide. 748 00:50:45,912 --> 00:50:47,522 - [thud] - [groaning] 749 00:51:28,868 --> 00:51:30,739 - Are you ready for us, sweet doe? 750 00:51:33,177 --> 00:51:34,569 I'’m right here. 751 00:51:36,354 --> 00:51:38,095 I always will be. 752 00:51:38,878 --> 00:51:39,748 Kiera! 753 00:51:45,145 --> 00:51:46,712 - [gasping] 754 00:51:53,893 --> 00:51:55,242 [glass shattering] 755 00:51:58,419 --> 00:52:01,335 [items crashing] 756 00:52:16,437 --> 00:52:17,438 On your feet! 757 00:52:17,482 --> 00:52:18,961 - Or what? You gonna shoot me? 758 00:52:19,005 --> 00:52:20,441 - No. I'm gonna walk out front 759 00:52:20,485 --> 00:52:21,747 and shoot your den mother in the gut, 760 00:52:21,790 --> 00:52:23,488 and make you watch her bleed out. 761 00:52:24,532 --> 00:52:26,012 Hurry up, mother fucker! 762 00:52:26,534 --> 00:52:27,622 - Oh, shit. 763 00:52:27,666 --> 00:52:28,841 You alright? 764 00:52:28,884 --> 00:52:30,582 - I'’m here. - [window breaks] 765 00:52:30,625 --> 00:52:32,410 Go check it out! Holler if you need me. 766 00:52:34,107 --> 00:52:35,413 Now turn around. 767 00:52:35,456 --> 00:52:36,936 March! 768 00:52:46,032 --> 00:52:47,381 - [groans in pain] 769 00:52:47,425 --> 00:52:49,296 I'm gonna rape your mother for that! 770 00:52:53,561 --> 00:52:54,910 - Listen up, freaks! 771 00:52:55,737 --> 00:52:56,999 Go back to where you came from before 772 00:52:57,043 --> 00:52:59,176 I blow his dog shit brains all over this yard. 773 00:52:59,219 --> 00:53:01,656 - No need for any more of that, brother. 774 00:53:02,135 --> 00:53:03,745 - You have sixty seconds! 775 00:53:04,442 --> 00:53:07,749 - Set Brother Earl free. He is required for the ceremony. 776 00:53:07,793 --> 00:53:09,664 Spare him and you'’ll live forever. 777 00:53:10,274 --> 00:53:11,753 - Forty-five seconds! 778 00:53:12,363 --> 00:53:14,103 - You know we're not leaving. 779 00:53:14,800 --> 00:53:17,063 - They're really showing how much they care about you. 780 00:53:17,106 --> 00:53:18,673 How's that feel tough guy? 781 00:53:21,676 --> 00:53:23,330 - [grunting in effort] 782 00:53:28,509 --> 00:53:30,163 - I'm gonna put you in your grave! 783 00:53:38,215 --> 00:53:39,738 [gun shot] 784 00:53:44,786 --> 00:53:48,137 - You may not live to regret that, brother! 785 00:53:48,181 --> 00:53:49,487 - Take the rest of your creeps 786 00:53:49,530 --> 00:53:51,793 and fuck off or I swear you're next. 787 00:53:51,837 --> 00:53:54,753 - You people and your guns. 788 00:53:54,796 --> 00:53:56,798 You have no idea what it means 789 00:53:56,842 --> 00:54:00,062 to take a life with intimacy and meaning. 790 00:54:05,067 --> 00:54:06,417 [gun shot] 791 00:54:08,984 --> 00:54:10,682 [Kiera grunting] 792 00:54:21,954 --> 00:54:23,521 - Back off inbred! 793 00:54:25,697 --> 00:54:27,525 - He was cutting the bars with a hacksaw. 794 00:54:27,829 --> 00:54:28,830 - You holding up? 795 00:54:28,874 --> 00:54:29,831 - I'’m here. 796 00:54:29,875 --> 00:54:31,137 What was that gunshot? 797 00:54:31,180 --> 00:54:33,052 - RIP another scumbag. 798 00:54:33,095 --> 00:54:34,271 - Nice. 799 00:54:35,141 --> 00:54:36,142 What happened?! 800 00:54:36,185 --> 00:54:37,796 - Fucker got me with a crowbar. 801 00:54:38,666 --> 00:54:40,015 - Let me see. 802 00:54:40,451 --> 00:54:42,322 It looks like it'’s your turn for the stapler. 803 00:54:48,720 --> 00:54:50,374 - We'’re running out of time. 804 00:54:51,375 --> 00:54:53,333 - They'’ll come out soon. 805 00:54:53,377 --> 00:54:55,030 I can feel it. 806 00:54:55,074 --> 00:54:57,032 - We'll burn them out if they don'’t. 807 00:55:01,167 --> 00:55:03,865 - I don'’t think we should stick around here any longer. 808 00:55:03,909 --> 00:55:06,085 - I thought we were waiting for daylight. 809 00:55:06,128 --> 00:55:08,130 - Yeah well, 810 00:55:08,174 --> 00:55:10,916 we're out of shells and outnumbered. 811 00:55:13,875 --> 00:55:15,573 We'’re sitting in a death trap. 812 00:55:17,618 --> 00:55:19,403 - Shit, your arm is really fucked, isn'’t it. 813 00:55:19,446 --> 00:55:21,230 - It'’s fine. It's good. 814 00:55:21,274 --> 00:55:22,667 - Grab that cup then. 815 00:55:24,451 --> 00:55:26,758 Look, Reed, if your arm isn'’t working, 816 00:55:26,801 --> 00:55:28,412 I need to know. 817 00:55:28,455 --> 00:55:29,543 We'’re in this together. 818 00:55:29,587 --> 00:55:31,415 - My hand's gone numb. - Let me see. 819 00:55:32,111 --> 00:55:33,591 Can you feel this? 820 00:55:34,418 --> 00:55:35,810 Can you at least move it? 821 00:55:36,811 --> 00:55:38,291 Alright, that'’s a start. 822 00:55:50,042 --> 00:55:51,957 [dramatic music] 823 00:55:59,443 --> 00:56:00,487 Reed. 824 00:56:00,531 --> 00:56:01,488 The car keys! 825 00:56:01,532 --> 00:56:02,707 - Remember where you parked? 826 00:56:02,750 --> 00:56:04,448 - I don'’t! It was too dark. 827 00:56:04,491 --> 00:56:06,188 - C'mon think. Think. Think. 828 00:56:06,232 --> 00:56:07,233 Remember. Where did you park? 829 00:56:07,276 --> 00:56:09,061 - I'’m trying! I'm trying. 830 00:56:09,104 --> 00:56:11,411 Wait, there was this beat up couch on the side of the road. 831 00:56:11,455 --> 00:56:12,978 - The one with the peace sign on it? 832 00:56:13,021 --> 00:56:13,935 - Yes! 833 00:56:13,979 --> 00:56:15,633 - I know where that is. 834 00:56:15,676 --> 00:56:18,331 - OK, but what about the rest of the maniacs out there? 835 00:56:18,375 --> 00:56:20,551 - It'’s only a matter of time before they get in here 836 00:56:20,594 --> 00:56:21,900 and kill us. 837 00:56:21,943 --> 00:56:23,771 - Alright. You got a plan? 838 00:56:24,381 --> 00:56:27,166 - Yes. But first I'’ll need your help with something. 839 00:56:27,209 --> 00:56:28,559 - I'm here. 840 00:56:39,221 --> 00:56:40,788 - Hey, little buddy. 841 00:56:40,832 --> 00:56:43,138 Yeah. I'’ll be back soon. 842 00:56:45,793 --> 00:56:47,360 Don'’t you worry. 843 00:57:06,379 --> 00:57:08,250 Maybe they don'’t know we'’re out of shells. 844 00:57:08,294 --> 00:57:09,426 So act like you'’re not. 845 00:57:09,469 --> 00:57:10,470 - Okay. 846 00:57:10,514 --> 00:57:11,602 - When you head out the back door, 847 00:57:11,645 --> 00:57:13,125 run straight into the desert. 848 00:57:13,168 --> 00:57:15,127 About three hundred yards you'll come to an old well. 849 00:57:15,170 --> 00:57:17,129 If they make it and I don't, 850 00:57:17,172 --> 00:57:18,783 keep running in that direction. 851 00:57:18,826 --> 00:57:20,480 You're gonna find the couch and your car. 852 00:57:20,524 --> 00:57:21,960 - Wait, what'’s going on? 853 00:57:22,003 --> 00:57:23,527 - I'’m heading up to the roof. 854 00:57:23,570 --> 00:57:25,572 I'm gonna divert them all to the front of the house. 855 00:57:25,616 --> 00:57:27,618 Once you see them there head out the back door, 856 00:57:27,661 --> 00:57:28,836 but leave it open. 857 00:57:28,880 --> 00:57:30,142 To lure them in. 858 00:57:30,490 --> 00:57:33,972 - No, no, we'’re in this together, we leave together. 859 00:57:34,015 --> 00:57:35,364 - You'’re in bad shape. 860 00:57:35,713 --> 00:57:37,236 If you can just get past the house lights 861 00:57:37,279 --> 00:57:39,368 and into the darkness, they won'’t see you. 862 00:57:39,412 --> 00:57:41,806 And I can distract them long enough to give you some time. 863 00:57:41,849 --> 00:57:43,982 Just get to your car. - I'’m not leaving you. 864 00:57:44,983 --> 00:57:46,767 - Do you want to see your son again? 865 00:57:47,681 --> 00:57:49,204 I'’ll be right behind you. 866 00:58:12,924 --> 00:58:14,839 Attention you assholes. 867 00:58:18,538 --> 00:58:19,713 We'’re injured. 868 00:58:19,757 --> 00:58:20,975 We're not gonna make it through the night. 869 00:58:21,019 --> 00:58:22,368 We need to get to a hospital. 870 00:58:22,411 --> 00:58:24,196 - We can help you with that. 871 00:58:24,239 --> 00:58:25,763 - How do we end this? 872 00:58:30,768 --> 00:58:32,596 - Come down and join our reveling. 873 00:58:32,639 --> 00:58:34,772 - Not until I know that the girl won'’t be harmed. 874 00:58:34,815 --> 00:58:36,208 - How noble of you. 875 00:58:36,251 --> 00:58:38,297 - Where is she? 876 00:58:38,340 --> 00:58:39,428 - She's in the bedroom. 877 00:58:39,472 --> 00:58:40,778 - Interesting. 878 00:58:40,821 --> 00:58:42,562 - Passed out from loss of blood. 879 00:58:42,606 --> 00:58:44,433 - I want to see her. 880 00:58:44,477 --> 00:58:46,914 - Not until I know what you want with us. 881 00:58:48,002 --> 00:58:49,569 - We'’re running short on time, brother. 882 00:58:49,613 --> 00:58:51,223 Come down, partake with us, 883 00:58:51,266 --> 00:58:52,746 and then we'’ll explain everything 884 00:58:52,790 --> 00:58:54,487 on the way to the hospital. 885 00:59:03,670 --> 00:59:06,020 - Where'’s your vehicle? - It'’s far away. 886 00:59:06,064 --> 00:59:07,108 - Get it. 887 00:59:07,152 --> 00:59:09,763 - Your demands exhaust my patience. 888 00:59:09,807 --> 00:59:11,199 Priestess! 889 00:59:12,331 --> 00:59:13,811 - The back door is open! 890 00:59:15,508 --> 00:59:17,336 - She'’s not there, is she? 891 00:59:23,690 --> 00:59:25,779 - [panting] 892 00:59:42,056 --> 00:59:43,580 [plate shatters] 893 00:59:44,581 --> 00:59:47,235 - For fuck's sake? You and that camera. 894 00:59:47,279 --> 00:59:49,150 - C'mon man, it's tradition. 895 00:59:49,194 --> 00:59:51,283 - I've told you before. Get it outta my face 896 00:59:51,326 --> 00:59:53,241 or I'm gonna bust it over your head. 897 00:59:53,807 --> 00:59:54,895 Find them! 898 01:00:06,254 --> 01:00:07,691 [crashing] 899 01:00:14,001 --> 01:00:15,960 - [panting] 900 01:00:24,795 --> 01:00:27,232 [crying] 901 01:00:46,033 --> 01:00:47,992 [smashing] 902 01:01:16,760 --> 01:01:18,022 - Say cheese! 903 01:01:18,065 --> 01:01:19,632 - Surprise fuck face! 904 01:01:21,503 --> 01:01:23,418 [grunts] 905 01:01:26,552 --> 01:01:28,685 [thudding] 906 01:01:35,822 --> 01:01:37,302 - [primal scream] 907 01:01:48,356 --> 01:01:50,663 - [war cry] 908 01:01:53,797 --> 01:01:56,060 - Bring it on, you fucking cunt! - Get down there! 909 01:02:03,110 --> 01:02:05,243 [sinister laugh] 910 01:02:07,724 --> 01:02:09,203 - [screaming] 911 01:02:14,034 --> 01:02:16,036 - [screaming] 912 01:02:20,345 --> 01:02:21,694 [thud] 913 01:02:26,612 --> 01:02:28,179 [thud] 914 01:02:35,839 --> 01:02:38,450 [ominous music] 915 01:02:39,625 --> 01:02:41,932 [fire crackling] 916 01:02:51,942 --> 01:02:54,466 [bottles clinking] 917 01:03:03,431 --> 01:03:04,606 - Kiera. 918 01:03:04,868 --> 01:03:06,173 Why'’d you come back? 919 01:03:08,523 --> 01:03:10,656 - I don'’t feel so good. 920 01:03:12,223 --> 01:03:13,790 - You don'’t look so good. 921 01:03:14,138 --> 01:03:15,400 - Excellent! 922 01:03:15,443 --> 01:03:17,402 You're awake and can finally commence! 923 01:03:18,620 --> 01:03:19,926 Did you dream well, brother? 924 01:03:19,970 --> 01:03:21,580 - What the fuck do you want? 925 01:03:21,623 --> 01:03:24,496 - Isn'’t it curious how some questions reveal their answers? 926 01:03:26,324 --> 01:03:27,934 - [Kiera screaming] 927 01:03:28,500 --> 01:03:29,327 - You can and kill me all you want. 928 01:03:29,370 --> 01:03:30,763 Just let her go. 929 01:03:31,459 --> 01:03:33,331 - Nobility is a trait very much lacking 930 01:03:33,374 --> 01:03:34,985 among the subhumans of this realm, 931 01:03:35,028 --> 01:03:37,204 so your gesture is unexpected. 932 01:03:37,248 --> 01:03:38,640 But unfortunately, 933 01:03:38,684 --> 01:03:41,208 you are both very much needed tonight. 934 01:03:42,862 --> 01:03:47,432 - Lady what you need is professional help. 935 01:03:48,259 --> 01:03:52,089 - You really don'’t understand why you're here, do you? 936 01:03:53,177 --> 01:03:55,875 The ancients they knew the importance 937 01:03:55,919 --> 01:03:57,355 of building strength through lineage. 938 01:03:57,398 --> 01:03:59,618 Like the deitiesIsis isis and Osiris, 939 01:03:59,661 --> 01:04:02,664 the Pharaohs often mated with their first degrees. 940 01:04:02,708 --> 01:04:05,580 Through these magical couplings their dynasties gained strength. 941 01:04:05,624 --> 01:04:08,453 And under the alignment of certain stars 942 01:04:08,496 --> 01:04:09,933 these intertwined offspring 943 01:04:09,976 --> 01:04:11,717 could be made even more powerful. 944 01:04:11,760 --> 01:04:15,286 And on rare occasions like tonight, 945 01:04:15,329 --> 01:04:16,853 they could even bring forth the gods 946 01:04:16,896 --> 01:04:18,767 they worshiped in human form. 947 01:04:19,943 --> 01:04:21,509 - What kind of fucking drugs are you guys on? 948 01:04:21,553 --> 01:04:24,382 - Orobas shall return and take his rightful place 949 01:04:24,425 --> 01:04:26,036 as ruler of this domain, 950 01:04:26,079 --> 01:04:29,082 and we have been chosen as the ones who bring him forth. 951 01:04:29,822 --> 01:04:31,563 I need your river of life. 952 01:04:33,565 --> 01:04:35,959 - River of what? - Your river of life. 953 01:04:36,785 --> 01:04:39,745 The seed that Enki implanted into Ninhursag 954 01:04:39,788 --> 01:04:41,703 to make her bare Ninsar. 955 01:04:43,009 --> 01:04:44,706 Let it flow into me. 956 01:04:44,750 --> 01:04:48,885 - Somebody please tell me what the fuck she's talking about? 957 01:04:50,147 --> 01:04:52,366 - She wants you to fuck her, Reed. 958 01:04:54,194 --> 01:04:57,023 - Exactly, my sweet doe. 959 01:04:57,067 --> 01:04:59,591 You need to fuck a child into me. 960 01:04:59,634 --> 01:05:01,419 Is that clear enough for you? 961 01:05:01,462 --> 01:05:03,203 - No, no. 962 01:05:03,247 --> 01:05:06,511 No, get one of your brain dead goons for that kinky shit. 963 01:05:06,554 --> 01:05:09,862 - They'’re not special like you. Not like you at all. 964 01:05:09,906 --> 01:05:12,821 You have been touched by the spirit of Orobas as well 965 01:05:12,865 --> 01:05:14,606 and, as such, you must be the one 966 01:05:14,649 --> 01:05:16,173 to ignite the spark within me. 967 01:05:16,216 --> 01:05:18,958 On this night the prophecy dictates the viability 968 01:05:19,002 --> 01:05:21,743 of our union and the health of our spawn is assured. 969 01:05:21,787 --> 01:05:25,008 - I'm nobody. Please leave me alone. 970 01:05:25,051 --> 01:05:27,575 - In due time. Just cooperate. 971 01:05:32,711 --> 01:05:34,452 - Go fuck yourself. 972 01:05:36,802 --> 01:05:39,065 - Since you'’re a man that needs a little encouragement, 973 01:05:39,109 --> 01:05:41,763 your little friend here is my bargaining chip. 974 01:05:41,807 --> 01:05:43,461 Your performance for her life. 975 01:05:44,984 --> 01:05:46,812 - You sick freak! 976 01:05:47,856 --> 01:05:49,075 - Shame. 977 01:05:51,425 --> 01:05:53,558 I was hoping you'’d find me enchanting. 978 01:05:54,037 --> 01:05:56,648 - I find you repulsive. 979 01:05:57,649 --> 01:05:59,999 - I don'’t know if I should be flattered or offended. 980 01:06:00,521 --> 01:06:03,524 - What you should be is dead. 981 01:06:03,568 --> 01:06:05,178 [laughs] 982 01:06:06,440 --> 01:06:08,790 - Why do you have to make this... 983 01:06:10,227 --> 01:06:12,011 ...so hard? 984 01:06:13,882 --> 01:06:15,319 - Get off me. 985 01:06:16,320 --> 01:06:18,409 - The longer you resist, the more pain we will inflict. 986 01:06:18,452 --> 01:06:21,760 Your agony will pale in comparison to hers. 987 01:06:21,803 --> 01:06:23,370 Shall we continue? 988 01:06:24,850 --> 01:06:27,984 - Die! I'd rather die than fuck you. 989 01:06:30,595 --> 01:06:32,118 - Sister Maxine? 990 01:06:33,554 --> 01:06:35,817 - [sinister laugh] 991 01:06:37,645 --> 01:06:40,257 - [Kiera crying] 992 01:06:58,144 --> 01:06:59,841 - You gonna die. 993 01:07:06,413 --> 01:07:08,763 - Wait. Wait. 994 01:07:09,808 --> 01:07:12,071 - [gun shot] - [screaming] 995 01:07:12,115 --> 01:07:13,899 - Wait! Stop! 996 01:07:14,856 --> 01:07:16,075 I'’ll do it! 997 01:07:16,119 --> 01:07:18,208 - [crying] 998 01:07:19,339 --> 01:07:20,819 - Let'’s begin. 999 01:07:20,949 --> 01:07:23,952 - If I do this, will you let her live? 1000 01:07:23,996 --> 01:07:25,519 - You have my word. 1001 01:07:27,043 --> 01:07:28,479 - Let'’s go. 1002 01:07:29,088 --> 01:07:30,916 - I thought you'’d never ask. 1003 01:07:37,401 --> 01:07:38,619 [thud] 1004 01:07:39,229 --> 01:07:41,318 [horns sounding] 1005 01:07:50,675 --> 01:07:52,546 - I can't do it in front of these creeps. 1006 01:07:52,590 --> 01:07:54,200 - They are essential for the ceremony. 1007 01:07:54,244 --> 01:07:55,984 No ceremony, no magic. 1008 01:08:07,170 --> 01:08:10,608 Don'’t worry, just focus on us. 1009 01:08:36,764 --> 01:08:38,723 Dearest Reed, 1010 01:08:38,766 --> 01:08:41,682 it is time for you to learn who you really are. 1011 01:08:46,209 --> 01:08:47,514 Let go... 1012 01:08:50,038 --> 01:08:52,432 Many years ago, under a full moon like tonight, 1013 01:08:52,476 --> 01:08:55,827 I was born into the arms of the ancient demon Orobas. 1014 01:08:55,870 --> 01:08:58,308 My parents gave their lives so I could take my place 1015 01:08:58,351 --> 01:09:01,093 as high priestess of the dark arts. 1016 01:09:01,137 --> 01:09:03,748 My mother was the most beautiful woman on Earth, 1017 01:09:03,791 --> 01:09:06,359 but she harbored a secret my father didn'’t know, 1018 01:09:06,403 --> 01:09:08,927 nor did my brethren until later. 1019 01:09:08,970 --> 01:09:12,322 A secret we have sought my entire life. 1020 01:09:12,365 --> 01:09:14,193 I had a twin brother. 1021 01:09:14,237 --> 01:09:16,326 And we have finally found him. 1022 01:09:16,978 --> 01:09:18,197 It was such a shame that you and I 1023 01:09:18,241 --> 01:09:19,981 didn'’t get to grow up together. 1024 01:09:20,895 --> 01:09:23,637 But now we'’re forever united in creating the vessel 1025 01:09:23,681 --> 01:09:26,162 through which Orobas will take human form. 1026 01:09:26,901 --> 01:09:30,209 He shall rise again to reclaim all that once was his. 1027 01:09:45,442 --> 01:09:48,532 How does it feel to fuck your twin sister? 1028 01:10:10,728 --> 01:10:14,253 [moaning] 1029 01:10:36,449 --> 01:10:38,190 You'’ve done very well, brother. 1030 01:10:38,234 --> 01:10:40,801 Your virility has matched your blood lust. 1031 01:10:40,845 --> 01:10:41,976 We have fulfilled our birthright 1032 01:10:42,020 --> 01:10:43,630 and our child will rule this dimension 1033 01:10:43,674 --> 01:10:45,458 as destined by prophecy. 1034 01:10:46,459 --> 01:10:48,069 - I'’m sorry. 1035 01:10:49,157 --> 01:10:51,595 - Even though Sister Maxine would prefer I not, 1036 01:10:51,638 --> 01:10:53,814 I shall spare your life. 1037 01:10:53,858 --> 01:10:56,295 - Will you please fucking untie us now? 1038 01:10:56,339 --> 01:10:58,210 - Don't push it, sweet doe. 1039 01:10:58,254 --> 01:11:00,125 I only promised to let you live. 1040 01:11:04,042 --> 01:11:07,828 - Someday, I'’m going to find him 1041 01:11:07,872 --> 01:11:11,876 and I'm gonna cut his heart out while you watch. 1042 01:11:11,919 --> 01:11:13,834 - Eat shit, you fucking bitch! 1043 01:11:13,878 --> 01:11:15,227 [spits] 1044 01:11:15,880 --> 01:11:17,229 [screams] 1045 01:11:18,448 --> 01:11:19,927 - Hey, lover boy! 1046 01:11:20,885 --> 01:11:22,278 Look what I found! 1047 01:11:24,367 --> 01:11:26,934 This is for our fallen brothers. 1048 01:11:28,109 --> 01:11:30,068 - Don'’t you fucking do it! 1049 01:11:39,033 --> 01:11:41,079 - Onward, brethren. 1050 01:11:41,122 --> 01:11:42,863 We have much to do. 1051 01:11:53,178 --> 01:11:54,788 - Reed. Reed. 1052 01:12:04,407 --> 01:12:06,670 Come on. Lets go! 1053 01:12:12,545 --> 01:12:13,981 - It'’s not done. 1054 01:12:14,678 --> 01:12:16,027 - What do you mean? 1055 01:12:17,681 --> 01:12:19,247 - Marlon. 1056 01:12:19,291 --> 01:12:20,814 - I'’m sorry. 1057 01:12:23,600 --> 01:12:25,950 - Listen, run to the road that way. 1058 01:12:25,993 --> 01:12:28,039 In a few hours, you'’ll hit a gas station. 1059 01:12:28,996 --> 01:12:30,563 Get the fuck out of here. 1060 01:12:30,824 --> 01:12:33,174 I'’m killing every goddamned one of them. 1061 01:12:33,827 --> 01:12:35,612 - Not without me. 1062 01:12:36,482 --> 01:12:38,658 - Are you sure you want to leave them like that? 1063 01:12:39,572 --> 01:12:41,182 - The girl is ready to pass. 1064 01:12:41,226 --> 01:12:44,403 Starvation and dehydration will get him eventually. 1065 01:12:44,447 --> 01:12:45,752 - I'm gonna go piss. 1066 01:12:45,796 --> 01:12:47,798 - Why'd you drink that rancid shit? 1067 01:12:48,538 --> 01:12:50,496 - We lost brothers tonight. - Hurry up. 1068 01:12:50,540 --> 01:12:52,324 We have a long walk back to the van. 1069 01:13:05,729 --> 01:13:08,166 - [grunting in effort] 1070 01:13:25,401 --> 01:13:27,054 [thud] 1071 01:13:30,797 --> 01:13:31,798 - What was that? 1072 01:13:31,842 --> 01:13:34,105 - Claude fucking around, as usual. 1073 01:13:35,019 --> 01:13:37,064 - Sister Maxine, check on your son. 1074 01:13:46,291 --> 01:13:47,510 [thud] 1075 01:13:49,468 --> 01:13:52,079 [eerie music] 1076 01:14:06,485 --> 01:14:07,834 What is this? 1077 01:14:17,540 --> 01:14:19,759 [fighting grunts] 1078 01:14:47,483 --> 01:14:49,310 - [screams in pain] 1079 01:15:15,119 --> 01:15:16,990 [screaming] 1080 01:15:28,480 --> 01:15:30,047 - [grunting] 1081 01:15:38,098 --> 01:15:39,665 [thudding] 1082 01:15:41,624 --> 01:15:42,755 - [screaming] 1083 01:15:50,894 --> 01:15:52,330 - [war cry] 1084 01:16:01,252 --> 01:16:02,514 - [screaming] 1085 01:16:06,910 --> 01:16:09,434 This all could have been so much easier, my brother. 1086 01:16:14,744 --> 01:16:16,006 [thud] 1087 01:16:29,672 --> 01:16:31,674 - [war cry] 1088 01:17:39,350 --> 01:17:41,657 [crying] 1089 01:17:47,358 --> 01:17:48,664 [gun clicks] 1090 01:18:35,406 --> 01:18:38,278 ["Runnin' Form The Coffin" by Charles Cave] 1091 01:18:38,322 --> 01:18:41,107 ♪♪ 70600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.