Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,940 --> 00:00:06,410
Var �r hans fru? De l�mnade landet.
2
00:00:06,460 --> 00:00:11,050
Vart tar ni v�gen? Det kan jag inte s�ga.
3
00:00:12,580 --> 00:00:16,850
De m�rdade honom. Precis som alla andra.
4
00:00:16,900 --> 00:00:18,770
Aktierna tillh�r henne nu.
5
00:00:18,820 --> 00:00:23,170
Lyfte planet? Direkt efter samtalet.
6
00:00:23,220 --> 00:00:25,970
RusOil �r ute efter aktierna.
7
00:00:26,020 --> 00:00:29,450
Vad ska vi g�ra? Vi l�ser det.
8
00:00:29,500 --> 00:00:33,810
Vi gar vidare med den h�r dealen. Se till att fa tag i aktierna.
9
00:00:33,860 --> 00:00:37,210
Litar du pa Blixen? Ja, det g�r jag.
10
00:02:28,740 --> 00:02:31,970
Hej, det �r jag. �r du okej?
11
00:02:32,020 --> 00:02:34,570
Jag ville bara h�ra av mig.
12
00:02:34,620 --> 00:02:37,930
Jag kan inte forts�tta s�ga att jag inte vet nat.
13
00:02:37,980 --> 00:02:40,530
Fredrik var i Sverige innan han dog.
14
00:02:40,580 --> 00:02:45,130
De har ett sommarst�lle h�r. �r du i Sverige?
15
00:02:45,180 --> 00:02:49,130
N�r kommer du tillbaka? Vi h�rs.
16
00:02:51,820 --> 00:02:54,850
Fan!
17
00:03:06,580 --> 00:03:10,330
Han v�ntar pa er. Hej.
18
00:03:12,020 --> 00:03:17,410
Hej, far jag stiga pa? Uppdatera mig om Neftnik.
19
00:03:17,460 --> 00:03:22,010
Vi f�ljer flera ledtradar... Det �r dags att agera, kamrat.
20
00:03:22,060 --> 00:03:27,050
Som jag f�rstar saken har ni en mordmisst�nkt.
21
00:03:27,100 --> 00:03:31,450
Blixen? Varf�r har han inte gripits?
22
00:03:31,500 --> 00:03:36,770
Jag tror inte att han... Jag struntar i vad du tror!
23
00:03:36,820 --> 00:03:40,250
Jag vill att han grips omgaende!
24
00:03:40,300 --> 00:03:44,210
Skicka bilderna pa honom till gr�nspolisen.
25
00:03:44,260 --> 00:03:48,290
Jag later honom inte komma undan. Det var allt, f�rstatt?!
26
00:03:48,340 --> 00:03:50,970
Du kan ga!
27
00:04:06,740 --> 00:04:10,130
Det r�cker sa, Ksjusja.
28
00:04:10,940 --> 00:04:12,890
H�r du vad jag s�ger?
29
00:04:15,500 --> 00:04:17,970
Det r�cker, sa jag!
30
00:04:18,020 --> 00:04:22,370
Ksjusja, kom sa gar vi och tittar pa djuren.
31
00:04:34,700 --> 00:04:37,490
Du maste ber�tta f�r henne.
32
00:04:49,980 --> 00:04:52,930
Sa h�r...
33
00:05:19,140 --> 00:05:23,410
med pedalerna n�r du sitter ner. Den h�r.
34
00:05:34,780 --> 00:05:38,650
Lat mig slippa snacket om att vi befinner oss i Ryssland.
35
00:05:38,700 --> 00:05:41,730
Har ni h�rt av Blixen? Nej.
36
00:05:41,780 --> 00:05:47,130
Ska vi bara sitta h�r tills han behagar dyka upp?
37
00:05:47,180 --> 00:05:52,770
Han f�rs�ker att hitta aktierna och svarar inte av s�kerhetssk�l.
38
00:05:52,820 --> 00:05:58,090
Om han �r sa man om sin s�kerhet b�r han aterv�nda till Moskva!
39
00:05:58,140 --> 00:06:00,130
Urs�kta mig.
40
00:06:02,300 --> 00:06:05,290
Kan jag hj�lpa er? Aklagare Skurov.
41
00:06:05,340 --> 00:06:09,450
Jag s�ker herr Tom Blixen. V�lkommen till klubben.
42
00:06:09,500 --> 00:06:13,290
Och ni �r...? Lord Pendergast, styrelseordf�rande.
43
00:06:13,340 --> 00:06:17,810
Jag utreder Neftnik-morden. Jasa, har de ett namn nu?
44
00:06:17,860 --> 00:06:21,770
Det finns nog nagon pa marknads- avdelningen som kan hj�lpa er.
45
00:06:21,820 --> 00:06:24,930
Nu far ni urs�kta, vi har m�te.
46
00:06:24,980 --> 00:06:31,610
Gusev, Baranov, Kastrup. De har Pioneer gemensamt.
47
00:06:31,660 --> 00:06:36,370
Det �r en grov anklagelse. Pioneer har drivit pa dealen.
48
00:06:36,420 --> 00:06:42,410
Jag trodde att ni hade f�r vana att halla era aff�rsplaner hemliga.
49
00:06:42,460 --> 00:06:47,530
�nda tycks nagon kunna f�rutse vartenda steg ni tar.
50
00:06:47,580 --> 00:06:52,490
Vi har sk�l att misst�nka att ert kontor �r avlyssnat.
51
00:06:57,300 --> 00:06:59,930
Det var allt, mina herrar.
52
00:06:59,980 --> 00:07:03,610
Rebecka, kontakta s�kerhetsavdelningen.
53
00:07:23,820 --> 00:07:29,090
Visa mig. Litar du inte pa mig?
54
00:07:30,780 --> 00:07:36,770
Jag gav er tillr�ckligt! Nej, det r�cker inte.
55
00:07:39,940 --> 00:07:42,450
Ni borde sk�mmas!
56
00:07:42,500 --> 00:07:49,370
Inte ens en nalle bjuder ni pa. Det var sista gangen jag handlar h�r!
57
00:07:55,060 --> 00:07:57,290
Nika!
58
00:08:01,380 --> 00:08:04,370
Olga Okulova!
59
00:08:05,940 --> 00:08:08,010
Hej!
60
00:08:09,140 --> 00:08:12,370
De sa att du var tillbaka.
61
00:08:12,420 --> 00:08:17,210
Vem sa det? Det �r en liten stad.
62
00:08:17,260 --> 00:08:20,970
Du kan v�l komma pa middag i kv�ll?
63
00:08:22,420 --> 00:08:25,090
Jag kan tyv�rr inte.
64
00:08:25,140 --> 00:08:30,570
L�gg av, n�r sags vi senast? F�r femton ar sedan?
65
00:08:30,620 --> 00:08:32,850
Ja...
66
00:08:32,900 --> 00:08:36,850
Hur l�nge stannar du? Inte l�nge.
67
00:08:37,420 --> 00:08:40,490
Det var kul att se dig igen.
68
00:08:43,460 --> 00:08:48,530
Ta hand om dig. Jag v�ntar pa dig, kom!
69
00:09:21,420 --> 00:09:25,610
Gjorde jag nagot fel? Nej.
70
00:09:25,660 --> 00:09:30,410
Jag har varit ledsen men inte pa dig.
71
00:09:30,460 --> 00:09:33,010
Varf�r da?
72
00:09:42,940 --> 00:09:47,490
Pappa... �r d�d.
73
00:09:47,540 --> 00:09:52,330
Jag f�rstar. Kommer jag att tr�ffa honom igen?
74
00:09:57,100 --> 00:10:01,210
Inte ens n�r jag d�r? Han �r i himlen.
75
00:10:21,340 --> 00:10:26,290
Det gar inte ihop... Hade du inte en huvudmisst�nkt?
76
00:10:26,340 --> 00:10:32,170
Blixen? Det var inte han. Se sj�lv, det var inte han.
77
00:10:32,220 --> 00:10:34,570
Du maste ge dem nagot.
78
00:10:34,620 --> 00:10:38,490
Vi kan knyta honom till samtliga mordplatser. Grip honom.
79
00:10:38,540 --> 00:10:40,730
Det �r ett spel. Spela det.
80
00:10:44,900 --> 00:10:48,890
Jag var inte medveten om att detta bara �r ett spel.
81
00:12:29,260 --> 00:12:32,730
Tr�ttnar du aldrig? Pa vad da?
82
00:12:32,780 --> 00:12:36,770
Pa att se hur alla andra tj�nar en massa pengar.
83
00:12:36,820 --> 00:12:40,570
Pa att tr�ngas i tunnelbanan medan andra k�r nya bilar?
84
00:12:40,620 --> 00:12:44,370
Det �r en annan sak att skicka nagon i f�ngelse-
85
00:12:44,420 --> 00:12:48,490
f�r mord du vet att han inte har begatt.
86
00:12:48,540 --> 00:12:53,170
Du gr�ver din egen grav.
87
00:12:53,220 --> 00:12:58,370
Vet du vem Skurov �r? Han �r beryktad.
88
00:12:58,420 --> 00:13:02,370
Betala honom, da. Du bryr dig inte om ett skit, va?
89
00:13:02,420 --> 00:13:07,770
Jag bryr mig om att du lugnar dig.
90
00:13:07,820 --> 00:13:13,410
Jag pratade i telefon med Romanov. Hans talamod b�rjar sina.
91
00:13:13,460 --> 00:13:16,890
Vilket betyder att vi b�rjar fa ont om tid.
92
00:13:18,460 --> 00:13:24,290
Och f�rresten, du kan sluta latsas att du inte vet var Blixen �r.
93
00:14:37,340 --> 00:14:40,170
Halla d�r.
94
00:14:40,860 --> 00:14:44,010
Tom Blixen?
95
00:14:44,060 --> 00:14:45,890
Ja?
96
00:14:45,940 --> 00:14:50,490
F�lj med oss. Ska jag...?
97
00:15:35,140 --> 00:15:38,890
K�r, k�r!
98
00:15:40,860 --> 00:15:43,570
�r du okej? Ja, k�r...
99
00:15:55,980 --> 00:15:59,970
Hej. Hej. Du kom!
100
00:16:02,940 --> 00:16:08,850
Skulle vi inte �ta middag? De andra vill tr�ffa dig.
101
00:16:08,900 --> 00:16:10,690
Okej.
102
00:16:22,540 --> 00:16:26,730
Titta vem som �r h�r! Hej!
103
00:16:26,780 --> 00:16:32,930
Har man sett! Hej! Vad f�r dig hit?
104
00:16:32,980 --> 00:16:34,850
Jag hade v�garna f�rbi.
105
00:16:34,900 --> 00:16:38,090
S�ger du det? Jag f�rstar att du sk�ms f�r oss-
106
00:16:38,140 --> 00:16:43,010
nu n�r du bor i Moskva med din utl�ndska advokat.
107
00:16:43,060 --> 00:16:47,570
Vad da? Det �r lugnt. Min syster lever i en fantasiv�rld.
108
00:16:47,620 --> 00:16:51,610
Hon tror att folk bara aterv�nder hit utan anledning.
109
00:16:51,660 --> 00:16:55,850
Du kan v�l snacka vett med henne? Det r�cker.
110
00:16:55,900 --> 00:17:00,250
Okej, s�tt dig h�r. Hej.
111
00:17:14,980 --> 00:17:18,530
Okej, jag maste aka.
112
00:17:21,260 --> 00:17:26,410
Olga, stanna en timme atminstone. Vi ses igen.
113
00:17:26,460 --> 00:17:30,290
Vart ska du? Sl�pp mig, okej?
114
00:17:30,340 --> 00:17:33,370
Du vet, folk pratar om dig.
115
00:17:33,420 --> 00:17:39,250
Men oroa dig inte, vi s�ger inget. Du �r s�ker h�r.
116
00:17:39,300 --> 00:17:45,930
Bara nagra rubel, Olga. F�r fan...
117
00:17:45,980 --> 00:17:51,490
Jag �r hemmafru! I en stor dyr villa, v�l?
118
00:17:53,940 --> 00:17:59,330
Du �r skyldig mig. Du �r skyldig oss!
119
00:17:59,380 --> 00:18:03,610
F�r att du f�rs�kte valdta mig? Vi var unga!
120
00:18:05,500 --> 00:18:10,610
Sa vacker... En sadan sk�nhet. R�r mig inte!
121
00:18:10,660 --> 00:18:12,490
Vad t�nker du g�ra?
122
00:18:24,620 --> 00:18:27,250
Subba!
123
00:18:28,380 --> 00:18:31,490
Olga!
124
00:18:37,140 --> 00:18:40,450
Olga! Olga!
125
00:18:42,100 --> 00:18:43,690
Olga!
126
00:18:43,740 --> 00:18:48,210
Jag ska hitta dig, subba! Olga!
127
00:19:00,940 --> 00:19:03,210
Tom. Rebecka, jag har dem.
128
00:19:03,260 --> 00:19:05,490
Aktierna? Ja.
129
00:19:05,540 --> 00:19:09,730
Du beh�ver ga till min l�genhet och h�mta de andra dokumenten.
130
00:19:09,780 --> 00:19:13,690
I kassaskapet, i k�ket. Jag sms: ar koden.
131
00:19:13,740 --> 00:19:18,450
Vi maste ordna m�te med RusOil. Jag tar f�rsta flyget till Moskva.
132
00:19:18,500 --> 00:19:21,050
Det h�r �r var enda chans.
133
00:19:21,100 --> 00:19:23,210
Okej.
134
00:19:23,260 --> 00:19:27,010
Okej, jag fixar det. Bra.
135
00:19:42,780 --> 00:19:45,450
Kom nu!
136
00:20:03,540 --> 00:20:08,850
Det �r dress code h�r. Precis som i f�ngelse?
137
00:20:18,460 --> 00:20:20,890
Tva minuter.
138
00:20:24,380 --> 00:20:27,690
Jag f�ruts�tter att det �r nagot oerh�rt viktigt-
139
00:20:27,740 --> 00:20:30,650
da ni sk�mmer ut mig inf�r mitt s�llskap.
140
00:20:30,700 --> 00:20:34,090
Jag f�rs�ker att r�dda ert liv.
141
00:20:34,140 --> 00:20:36,890
Den positionen �r redan fylld.
142
00:20:36,940 --> 00:20:40,210
Gusev och Baranov t�nkte likadant.
143
00:20:40,260 --> 00:20:45,050
Och omgavs inte Fredrik Kastrup av era livvakter-
144
00:20:45,100 --> 00:20:48,410
-n�r han spr�ngdes i bitar?
145
00:20:48,460 --> 00:20:54,090
Varf�r vill du hj�lpa mig? Vi �r pa samma sida.
146
00:20:55,420 --> 00:20:58,450
Det tvivlar jag pa.
147
00:21:03,380 --> 00:21:05,890
Ni har i princip r�tt.
148
00:21:05,940 --> 00:21:08,730
Jag vaknar om morgnarna...
149
00:21:08,780 --> 00:21:12,970
f�r att skydda detta land fran gamar som ni.
150
00:21:13,020 --> 00:21:18,050
Om jag hade trott att ni lag bakom morden-
151
00:21:18,100 --> 00:21:20,730
-skulle jag gripa er nu.
152
00:21:20,780 --> 00:21:23,970
Men jag har snarare sk�l att tro-
153
00:21:24,020 --> 00:21:29,010
-att ni �r m�rdarens n�sta offer.
154
00:21:29,940 --> 00:21:36,810
Sa jag ber er hitta er egen m�rdare. Hur da?
155
00:21:36,860 --> 00:21:40,490
Vilka �r Neftniks hemliga �gare?
156
00:21:45,740 --> 00:21:50,250
Vad styr i Moskva? Pengar.
157
00:21:50,300 --> 00:21:53,290
Makt. Vi vill alla ha det.
158
00:21:53,340 --> 00:21:57,330
Alla som �r nagot vill fa sin del av kakan.
159
00:21:57,380 --> 00:22:00,690
Du spelar ett spel som du bara kan f�rlora.
160
00:22:06,100 --> 00:22:13,170
Om det inte var nagot mer kan du dra at helvete nu.
161
00:22:14,340 --> 00:22:17,130
Ha det sa trevligt.
162
00:23:40,060 --> 00:23:44,370
Vi s�tter den framf�r sa blir det l�ttare.
163
00:23:44,420 --> 00:23:46,250
Bra.
164
00:23:46,300 --> 00:23:48,050
Hej! Hur mar ni?
165
00:23:48,100 --> 00:23:52,410
Kul att se dig. Vi mar bra, sj�lv? Har ni nya cyklar?
166
00:24:05,540 --> 00:24:07,810
Skjut mot mig.
167
00:24:51,860 --> 00:24:56,250
L�gg nallen i resv�skan.
168
00:25:08,340 --> 00:25:12,890
Vad �r det, mamma? V�nta...
169
00:25:18,460 --> 00:25:21,450
Kom, fort!
170
00:25:22,300 --> 00:25:24,650
De kommer.
171
00:25:43,540 --> 00:25:47,490
Nu maste du vara tyst, okej?
172
00:25:52,540 --> 00:25:56,730
Var �r hon? F�rsvinn h�rifran!
173
00:25:56,780 --> 00:25:58,890
Din gamla subba.
174
00:25:58,940 --> 00:26:01,690
Jag fragar inte igen. Var �r hon?
175
00:26:01,740 --> 00:26:07,610
Hon akte h�rifran i gar kv�ll f�r att komma bort fran er sort!
176
00:26:08,980 --> 00:26:14,490
Nu �r ni h�r. Jag vill ha mina pengar, f�rstatt?
177
00:26:14,540 --> 00:26:18,170
Jag tror att hon �r h�r. Var �r hon?!
178
00:26:58,300 --> 00:27:02,410
Var �r Fredrik Kastrups fru, Olga Okulova?
179
00:27:02,460 --> 00:27:05,730
Hon har akt. Vart?
180
00:27:05,780 --> 00:27:11,610
Jag vet inte. Jag vet ingenting! Jag �r bara en gamling.
181
00:27:30,220 --> 00:27:34,530
Det �r ingen h�r, chefen. Inte h�r heller.
182
00:27:43,940 --> 00:27:47,890
Om er dotter skulle ringa s�g till henne...
183
00:27:47,940 --> 00:27:53,250
att det farligaste hon kan g�ra �r att fly.
184
00:27:57,060 --> 00:28:03,130
Vad t�nker du g�ra? Vi kan inte g�mma oss f�r dem.
185
00:28:03,820 --> 00:28:08,810
Jag maste fa slut pa det. G�ra mig av med aktierna.
186
00:28:14,780 --> 00:28:18,810
Olga, Moskva �r inte s�kert. Vi �r inte s�kra nagonstans.
187
00:28:18,860 --> 00:28:20,890
De hittade oss h�r ocksa.
188
00:28:24,180 --> 00:28:26,450
Vi f�rs�kte.
189
00:28:28,700 --> 00:28:31,170
Ni gjorde allt i er makt.
190
00:30:53,500 --> 00:30:55,650
Ja?
191
00:30:55,700 --> 00:30:58,130
Nu pa en gang?
192
00:30:58,180 --> 00:31:03,570
Okej, jag f�rstar. Ja. Hej sa l�nge.
193
00:31:41,340 --> 00:31:44,610
Riksaklagaren?
194
00:31:45,700 --> 00:31:47,890
Vem �r ni?
195
00:31:48,740 --> 00:31:51,130
Var sa v�nlig.
196
00:32:16,340 --> 00:32:21,450
Herr Karimov! Sa tr�ffas vi till sist.
197
00:32:21,500 --> 00:32:23,050
K�nner jag er?
198
00:32:23,100 --> 00:32:27,530
Varifran kommer dessa f�rmaner ni har atnjutit, tror ni?
199
00:32:27,580 --> 00:32:31,810
�nda �r Tom Blixen pa fri fot.
200
00:32:31,860 --> 00:32:35,290
Jag har gett order om gripande.
201
00:32:36,220 --> 00:32:39,930
Inte tydligt nog, tycks det.
202
00:32:44,460 --> 00:32:48,410
Jag hade g�rna d�dat er sj�lv...
203
00:32:49,180 --> 00:32:53,490
men dessa h�nder �r alltf�r v�rdefulla.
204
00:32:53,540 --> 00:32:58,850
Det enda jag avskyr mer �n en korrumperad tj�nsteman-
205
00:32:58,900 --> 00:33:01,890
-�r en inkompetent tj�nsteman.
206
00:33:04,260 --> 00:33:09,610
Jag f�rstar. Ni ska fa honom. Jag tar hand om det.
207
00:33:09,660 --> 00:33:13,130
Jag ger ingen andra varning.
208
00:33:19,140 --> 00:33:22,010
Jeremy. Han har ljugit f�r oss.
209
00:33:22,060 --> 00:33:24,810
Att undvika sanningen ingar i vart yrke.
210
00:33:24,860 --> 00:33:29,570
Jag sag ett pass i ett annat namn. De tror att han �r d�d.
211
00:33:29,620 --> 00:33:34,890
Sa l�nge han ror det h�r i hamn far han g�rna latsas vara Elvis.
212
00:33:34,940 --> 00:33:39,610
Han �r knappast den enda i Moskva med ett dunkelt f�rflutet.
213
00:33:39,660 --> 00:33:41,850
Jag menar allvar.
214
00:33:41,900 --> 00:33:45,570
Hur kan man lita pa nagon n�r man inte vet vem det �r?
215
00:33:45,620 --> 00:33:48,210
Du latsas.
216
00:34:06,620 --> 00:34:08,490
F�rst i rymden?
217
00:34:08,540 --> 00:34:11,410
Sputnik.
218
00:34:30,660 --> 00:34:34,930
Ni maste aka till Nikolaj. Stanna d�r tills jag �r tillbaka.
219
00:34:34,980 --> 00:34:37,810
Var f�rsiktiga. Du med.
220
00:34:37,860 --> 00:34:40,370
Vi ses d�r i morgon.
221
00:35:02,300 --> 00:35:05,010
Hej. Kom.
222
00:35:05,060 --> 00:35:08,010
Tack.
223
00:35:13,900 --> 00:35:17,130
Sla er ner.
224
00:35:53,780 --> 00:35:57,610
Varifran kommer ni? Fran Stockholm.
225
00:36:07,100 --> 00:36:09,770
V�nta h�r.
226
00:36:22,980 --> 00:36:26,410
F�lj med, �r ni sn�ll. Har nagot h�nt?
227
00:36:26,460 --> 00:36:29,970
Bara f�lj med, �r ni sn�ll.
228
00:36:36,580 --> 00:36:39,730
Jag hade bef�let �ver en bataljon i Abchazien.
229
00:36:39,780 --> 00:36:42,250
Visste du det? Ja.
230
00:36:42,300 --> 00:36:45,650
Flera av mina mannar dog.
231
00:36:45,700 --> 00:36:52,090
De f�rs�kte hj�lpa en pojke vars pappa fastnat under en plog.
232
00:36:52,140 --> 00:36:54,570
F�ltet var minerat.
233
00:36:54,620 --> 00:36:58,410
Pang! Och sa var de d�da.
234
00:36:58,460 --> 00:37:02,410
Vi har fatt str�nga order om...
235
00:37:02,460 --> 00:37:07,290
att undvika kontakt med civila.
236
00:37:07,340 --> 00:37:14,450
Men mina mannar menade att de visste b�ttre �n jag.
237
00:37:14,500 --> 00:37:18,490
Och nu star jag h�r...
238
00:37:18,540 --> 00:37:25,770
medan de ligger s�nderspr�ngda pa en aker i Georgien.
239
00:37:32,020 --> 00:37:35,010
Och du, kamrat aklagare...
240
00:37:35,060 --> 00:37:39,690
paminner mig i dag om dessa unga m�n.
241
00:37:42,580 --> 00:37:45,210
Riksaklagaren.
242
00:37:46,420 --> 00:37:48,170
Ja.
243
00:37:49,900 --> 00:37:52,850
Gr�nspolisen vill tala med er.
244
00:37:52,900 --> 00:37:59,730
De har gripit Blixen. Han vill tala med Skurov.
245
00:38:00,700 --> 00:38:06,970
Har man sett! Den misst�nkte grep sig sj�lv.
246
00:38:08,100 --> 00:38:10,610
Rena miraklet.
247
00:38:25,780 --> 00:38:31,610
Tack och lov! Jag maste... Ni �r gripen, herr Blixen.
248
00:38:31,660 --> 00:38:37,330
F�r morden pa Leonid Gusev, Elian Baranov och Fredrik Kastrup.
249
00:38:37,380 --> 00:38:39,370
Skojar du?
250
00:38:41,220 --> 00:38:44,810
Mord �r inte pa skoj, herr Blixen. Kom nu.
251
00:38:54,500 --> 00:38:59,530
Dmitrij, du vet att det inte var jag. Du har sj�lv sagt det.
252
00:39:01,340 --> 00:39:04,570
Har de nagot pa dig?
253
00:39:04,620 --> 00:39:06,410
Ska vi prata om morden?
254
00:39:06,460 --> 00:39:10,730
Ni l�r se fler mord om jag inte �verl�mnar pappren till RusOil.
255
00:39:10,780 --> 00:39:15,450
De v�ntar pa mig just nu. Certifikaten �r allt de beh�ver.
256
00:39:15,500 --> 00:39:20,130
D�refter �r dealen i hamn och allt detta �r �ver.
257
00:39:22,020 --> 00:39:25,570
Du kan g�mma dig bakom din bricka om du vill...
258
00:39:25,620 --> 00:39:28,490
men vi vet b�gge att om nagon d�r nu...
259
00:39:28,540 --> 00:39:31,890
sa har du deras blod pa dina h�nder.
260
00:39:33,340 --> 00:39:37,810
Alla som har f�rs�kt att s�lja till RusOil har d�tt.
261
00:39:37,860 --> 00:39:41,610
Vad g�r dig sa annorlunda?
262
00:39:41,660 --> 00:39:44,130
Det handlar inte l�ngre om mig.
263
00:39:49,820 --> 00:39:51,530
Okej.
264
00:39:51,580 --> 00:39:54,570
Om jag g�r detta, vad g�r du da f�r mig?
265
00:39:56,620 --> 00:39:59,850
Jag vet namnen pa de ok�nda �garna.
266
00:40:12,940 --> 00:40:19,730
Kamrat aklagare, se pa mig n�r jag pratar med er!
267
00:40:24,260 --> 00:40:28,410
Jag avl�gsnar dig h�rmed fran Neftnik�rendet.
268
00:40:28,460 --> 00:40:34,370
Inst�ll dig h�r i morgon bitti f�r att diskutera disciplin�ra atg�rder.
269
00:40:34,420 --> 00:40:36,730
Se pa mig!
270
00:40:36,780 --> 00:40:38,810
Och till dess...
271
00:40:38,860 --> 00:40:43,050
ska du inte ha kontakt...
272
00:40:43,100 --> 00:40:48,170
med nagon som har koppling till �rendet.
273
00:40:49,100 --> 00:40:51,930
Inte ens om du sa gar f�rbi dem pa gatan-
274
00:40:51,980 --> 00:40:57,810
eller kommer pa dem med att s�tta pa din fru.
275
00:40:59,620 --> 00:41:06,450
F�rstatt? �r det f�rstatt, sa jag! Ja.
276
00:41:06,500 --> 00:41:09,010
Sa bra...
277
00:41:10,300 --> 00:41:13,890
Dimotjka.
278
00:41:30,700 --> 00:41:33,570
Tack. De sover.
279
00:41:58,100 --> 00:42:01,730
Hej... Hej.
280
00:42:03,620 --> 00:42:06,010
Ni tog er hit.
281
00:42:13,620 --> 00:42:18,330
Och nu? Ett par timmar, sen blir allt...
282
00:42:18,380 --> 00:42:23,250
Som vanligt? Nej. Du vet vad jag menar.
283
00:42:31,780 --> 00:42:34,610
Hur mar hon?
284
00:42:34,660 --> 00:42:37,690
Hon har nog inte fattat det �n.
285
00:42:39,620 --> 00:42:42,970
F�rlat att jag drog in dig i det h�r.
286
00:42:43,020 --> 00:42:46,130
Nej, f�rlat att jag inte drog ut er.
287
00:42:47,020 --> 00:42:49,930
Jag vill bara fa slut pa det.
288
00:42:51,340 --> 00:42:54,690
Jag vet. Jag vet.
289
00:43:13,060 --> 00:43:16,690
De �r tillbaka i Moskva. De ringde precis.
290
00:43:19,940 --> 00:43:23,570
Och sedan, n�r allt �r �ver?
291
00:43:25,260 --> 00:43:31,050
Vad h�nder med folk som handlar med Neftnikaktier?
22000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.