Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,520 --> 00:00:13,156
So how did you stumble upon
solving the crime of the decade?
2
00:00:13,157 --> 00:00:14,624
'Cause he wanted me to.
3
00:00:14,625 --> 00:00:17,059
- Why would he want that, Mike?
- I don't know.
4
00:00:17,060 --> 00:00:21,063
Well, you better figure it
out before someone else does.
5
00:00:21,064 --> 00:00:23,966
I am watching the leaders
have a 30-minute pow-wow.
6
00:00:23,967 --> 00:00:26,302
You know what it means
when rival gangs group together?
7
00:00:26,303 --> 00:00:30,541
It means they're fucking
talking about us.
8
00:00:33,444 --> 00:00:35,311
- Killing a guard...
- Sends a message.
9
00:00:35,312 --> 00:00:36,746
Be smart, Pete.
10
00:00:36,747 --> 00:00:39,949
Give me your arm.
11
00:00:39,950 --> 00:00:41,317
Sell her.
12
00:00:41,318 --> 00:00:43,653
I got something
that belong to you.
13
00:00:43,654 --> 00:00:45,455
How do you know
it belongs to me?
14
00:00:45,456 --> 00:00:47,390
She says so.
15
00:00:47,391 --> 00:00:49,292
When he comes out,
just tell me if he did it.
16
00:00:49,293 --> 00:00:50,860
- It was him!
- That's him?
17
00:00:50,861 --> 00:00:52,363
- Yeah.
- All right.
18
00:00:56,533 --> 00:00:59,136
You wanna see my favorite
place in the whole world?
19
00:01:03,174 --> 00:01:05,041
Like fucking magic.
20
00:01:20,424 --> 00:01:22,425
- We do not have clearance.
- You have to hold.
21
00:01:22,426 --> 00:01:23,626
I'm waiting on the warrant.
22
00:01:23,627 --> 00:01:24,894
I don't need a fucking warrant.
23
00:01:24,895 --> 00:01:27,330
911 got a dozen calls
about shots fired.
24
00:01:27,331 --> 00:01:28,531
There's a blood smear
on the driveway
25
00:01:28,532 --> 00:01:29,965
the size of my
fucking dinner table.
26
00:01:29,966 --> 00:01:32,668
Hey, just let me get
the all clear, Robert.
27
00:01:32,669 --> 00:01:33,903
Well, we're sitting ducks here.
28
00:01:33,904 --> 00:01:36,005
Send us in or I'm
pulling my team back.
29
00:01:36,006 --> 00:01:37,241
Just...
30
00:01:42,513 --> 00:01:44,947
I have movement in the house.
31
00:01:44,948 --> 00:01:47,251
- What movement?
- Richard...
32
00:01:49,253 --> 00:01:50,453
We have movement.
We're going in.
33
00:01:50,454 --> 00:01:51,755
Robert, wait.
34
00:02:22,519 --> 00:02:24,154
No end to this fucker...
35
00:02:39,736 --> 00:02:41,838
Well, you got some
'splainin to do.
36
00:02:46,076 --> 00:02:48,044
Get the fuck out, sir.
37
00:05:37,814 --> 00:05:39,615
Do you want some more?
38
00:05:39,616 --> 00:05:43,052
I do, but my
heartburn is killing me.
39
00:05:43,053 --> 00:05:46,055
- Heartburn, huh?
- You know what that means.
40
00:05:46,056 --> 00:05:48,023
- What does it mean?
- Hair.
41
00:05:48,024 --> 00:05:51,427
Baby is gonna be born
with a full head of hair.
42
00:05:51,428 --> 00:05:53,529
You watch!
43
00:05:53,530 --> 00:05:55,665
- Morning, Ma.
- Hi, honey.
44
00:05:55,666 --> 00:05:59,068
- Um, not hungry?
- Uh, no, baby, no time.
45
00:05:59,069 --> 00:06:00,970
Your shift doesn't
start for an hour.
46
00:06:00,971 --> 00:06:04,239
Yeah, well, it's gonna
be a long day, so...
47
00:06:04,240 --> 00:06:07,076
All the more reason
you want a great meal.
48
00:06:07,077 --> 00:06:09,912
You know, Ma, I... I want
what you want, right?
49
00:06:09,913 --> 00:06:11,914
I want to be the happy family
50
00:06:11,915 --> 00:06:13,816
that sits around
and has small talk
51
00:06:13,817 --> 00:06:16,351
before we go
off on our happy day,
52
00:06:16,352 --> 00:06:19,689
but I got nothin' small to say
and my day won't be happy,
53
00:06:19,690 --> 00:06:22,191
so I just want to get
it fucking over with.
54
00:06:22,192 --> 00:06:25,127
Tracy, would you
excuse us for a minute?
55
00:06:25,128 --> 00:06:28,598
- Sure!
- Thank you.
56
00:06:28,599 --> 00:06:31,300
You're in for it now...
57
00:06:31,301 --> 00:06:33,335
Sit down.
58
00:06:33,336 --> 00:06:34,370
Ma, I don't have time...
59
00:06:34,371 --> 00:06:36,473
Sit the fuck down!
60
00:06:44,380 --> 00:06:45,915
Have some breakfast.
61
00:06:45,916 --> 00:06:48,584
You didn't ask about my
day, so let me tell you.
62
00:06:48,585 --> 00:06:51,386
I'm being interviewed today
about a student who stabbed
63
00:06:51,387 --> 00:06:54,857
a prison guard in the neck
30 times with a pencil.
64
00:06:54,858 --> 00:06:57,392
He's the nephew of one
of your brother's friends...
65
00:06:57,393 --> 00:06:59,028
One of your friends,
66
00:06:59,029 --> 00:07:01,396
who was also
stabbed to death last night.
67
00:07:01,397 --> 00:07:03,165
And now you're rushing
out of the house...
68
00:07:03,166 --> 00:07:05,334
I'm not rushing out of here.
69
00:07:05,335 --> 00:07:09,304
I've got an inmate transfer at
8:00 AM, 30 minutes of traffic,
70
00:07:09,305 --> 00:07:12,875
and I got 30 minutes
of red tape at the prison.
71
00:07:12,876 --> 00:07:17,647
I'm just... I'm late.
I gotta go.
72
00:07:17,648 --> 00:07:19,949
And, you know,
I know what you're doing.
73
00:07:19,950 --> 00:07:21,884
And you are right.
74
00:07:21,885 --> 00:07:24,787
It is a giant mess, but
we are trying to clean up.
75
00:07:24,788 --> 00:07:25,922
It's your brother's mess.
76
00:07:25,923 --> 00:07:28,390
It's everybody's mess!
77
00:07:28,391 --> 00:07:30,693
Every decision in this place
is the lesser of two evils.
78
00:07:30,694 --> 00:07:32,327
Every fucking one.
79
00:07:32,328 --> 00:07:34,530
And I don't get to choose
between right and wrong because
80
00:07:34,531 --> 00:07:36,599
that choice, it's never offered.
81
00:07:36,600 --> 00:07:38,869
You know your son's due date?
82
00:07:41,538 --> 00:07:43,305
Why do you say "son"?
83
00:07:43,306 --> 00:07:46,108
Because I saw him
on the ultrasound
84
00:07:46,109 --> 00:07:48,744
at the doctor's appointment
you couldn't make.
85
00:07:48,745 --> 00:07:52,582
February 29th.
He's a leap year baby.
86
00:07:52,583 --> 00:07:54,149
She didn't tell me.
87
00:07:54,150 --> 00:07:58,087
She was looking for
the right time, like breakfast.
88
00:07:58,088 --> 00:08:00,090
But you wouldn't give her that.
89
00:08:01,758 --> 00:08:03,759
You know, what
she dreams about at night
90
00:08:03,760 --> 00:08:05,928
she expects to come true
in the day.
91
00:08:05,929 --> 00:08:08,631
And it's just a simple dream,
Kyle.
92
00:08:08,632 --> 00:08:13,168
It's a husband who'd rather
be with her than anywhere else,
93
00:08:13,169 --> 00:08:15,404
who can't wait to be a father,
94
00:08:15,405 --> 00:08:20,442
who can't wait to go shopping
for stuffed elephants and cribs.
95
00:08:20,443 --> 00:08:21,777
You're right.
96
00:08:21,778 --> 00:08:23,512
I need to make
more time for her.
97
00:08:23,513 --> 00:08:26,849
That'll solve
absolutely nothing.
98
00:08:26,850 --> 00:08:28,584
You say you have
no good choices.
99
00:08:28,585 --> 00:08:31,553
The only good thing in your life
just walked out of the room.
100
00:08:31,554 --> 00:08:36,992
All this filth that consumes
you, just couldn't leave it.
101
00:08:36,993 --> 00:08:38,594
Choose her.
102
00:08:38,595 --> 00:08:41,496
If you don't have the courage
to do that, then divorce her,
103
00:08:41,497 --> 00:08:44,066
and let her find somebody
who does love her.
104
00:08:44,067 --> 00:08:46,702
Do it quick,
before you get killed
105
00:08:46,703 --> 00:08:48,971
and she martyrs you in her mind
106
00:08:48,972 --> 00:08:51,473
and raises another
generation of fool
107
00:08:51,474 --> 00:08:52,775
in this family.
108
00:08:52,776 --> 00:08:54,677
I'm not divorcing my wife.
109
00:08:54,678 --> 00:08:57,681
Well, then, act
like her husband!
110
00:09:15,832 --> 00:09:17,433
Hi.
111
00:09:19,535 --> 00:09:22,071
I'm so sorry.
112
00:09:22,072 --> 00:09:25,274
- It's okay.
- No, no, it's not okay.
113
00:09:25,275 --> 00:09:28,778
Look at me.
114
00:09:28,779 --> 00:09:31,881
I'm sorry I wasn't there.
115
00:09:31,882 --> 00:09:36,085
I'm so sorry.
116
00:09:36,086 --> 00:09:41,323
- I need you.
- I know. I know you do.
117
00:09:41,324 --> 00:09:44,393
I love you.
118
00:09:44,394 --> 00:09:45,828
A son.
119
00:09:45,829 --> 00:09:48,530
- A son, yes.
- A son.
120
00:09:48,531 --> 00:09:51,566
We're gonna have a baby boy.
121
00:09:51,567 --> 00:09:54,203
- Yeah.
- Yeah.
122
00:09:54,204 --> 00:09:56,039
We have to pick
out a name for him.
123
00:09:57,607 --> 00:09:59,241
Can we call him Mitch?
124
00:09:59,242 --> 00:10:01,978
Yeah, baby, we can
call him whatever you want.
125
00:10:22,799 --> 00:10:24,735
Hello?
126
00:10:26,770 --> 00:10:28,604
Want to make sure
you didn't drown.
127
00:10:29,840 --> 00:10:31,574
I didn't drown.
128
00:10:33,910 --> 00:10:35,378
I made breakfast.
129
00:10:36,913 --> 00:10:38,715
You know, you can come closer.
130
00:10:42,118 --> 00:10:43,853
How are you doing?
131
00:10:43,854 --> 00:10:48,091
Well... scrub though I may...
132
00:10:51,261 --> 00:10:53,229
I just can't seem
to get them off me.
133
00:10:54,330 --> 00:10:58,133
Well, everyone that
did that to you is...
134
00:10:58,134 --> 00:11:01,136
They're gone.
135
00:11:01,137 --> 00:11:03,339
It's a metaphor.
136
00:11:19,990 --> 00:11:21,456
Breakfast?
137
00:11:21,457 --> 00:11:23,525
Yeah, yeah, if you're hungry.
138
00:11:23,526 --> 00:11:26,595
- I should eat.
- Yes, you should.
139
00:11:26,596 --> 00:11:28,999
Come... come eat while it's...
While it's hot, okay?
140
00:11:41,077 --> 00:11:42,645
Oh, shit.
141
00:11:47,884 --> 00:11:49,519
Syrup.
142
00:11:53,756 --> 00:11:56,826
There.
143
00:11:56,827 --> 00:11:59,162
Yeah. Now it's ready.
144
00:12:06,903 --> 00:12:09,505
- Not eating?
- I... I already ate.
145
00:12:17,447 --> 00:12:20,649
I can't eat in front of you.
146
00:12:20,650 --> 00:12:23,552
You can't? Why not?
147
00:12:23,553 --> 00:12:25,421
I don't know.
148
00:12:28,191 --> 00:12:32,195
Okay, well, I'll wait outside.
149
00:13:01,257 --> 00:13:05,294
Should I go back inside?
150
00:13:05,295 --> 00:13:09,265
No. I'll face this fear.
151
00:13:16,839 --> 00:13:18,373
You know what they're called?
152
00:13:18,374 --> 00:13:20,876
That yellow one is a finch.
153
00:13:20,877 --> 00:13:23,345
A goldfinch, to be exact.
154
00:13:23,346 --> 00:13:25,080
Why not a yellow finch?
155
00:13:25,081 --> 00:13:26,415
Well, there is a yellow finch.
156
00:13:26,416 --> 00:13:27,917
But that's not one of them.
That's a goldfinch.
157
00:13:27,918 --> 00:13:29,184
Well, it looks yellow to me.
158
00:13:29,185 --> 00:13:30,719
I know,
it looks yellow to me too.
159
00:13:30,720 --> 00:13:32,854
But they didn't ask me
when they fucking named it.
160
00:13:32,855 --> 00:13:36,758
They should've.
161
00:13:36,759 --> 00:13:40,362
Mm, what is this?
162
00:13:40,363 --> 00:13:42,064
That's a German pancake.
163
00:13:42,065 --> 00:13:45,500
- Are you German?
- No, I'm Irish.
164
00:13:45,501 --> 00:13:48,737
The only thing German
is that pancake.
165
00:13:48,738 --> 00:13:50,506
It's good.
166
00:13:53,209 --> 00:13:56,411
You should be a chef.
167
00:13:56,412 --> 00:13:58,949
Yeah. The thought has
crossed my mind.
168
00:14:08,691 --> 00:14:11,260
I wonder if you'd do me a favor.
169
00:14:11,261 --> 00:14:13,296
Of course I will.
170
00:14:53,336 --> 00:14:56,005
- Pause it right there.
- You see that?
171
00:14:56,006 --> 00:14:57,706
- What am I seeing?
- Look at his arm.
172
00:14:57,707 --> 00:14:58,774
Watch it extend
from the shoulder.
173
00:14:58,775 --> 00:15:00,310
Pete, back it up.
174
00:15:03,646 --> 00:15:05,247
Do you see that?
175
00:15:05,248 --> 00:15:06,915
The other inmate is white.
176
00:15:06,916 --> 00:15:10,585
I doubt one of the whites
would willingly arm a black man.
177
00:15:10,586 --> 00:15:12,322
All right, Pete, thanks a lot.
178
00:15:19,129 --> 00:15:20,929
Ed, the whites have
no dog in this fight.
179
00:15:20,930 --> 00:15:22,431
The fuck they don't.
180
00:15:22,432 --> 00:15:24,566
Why do they care if a
black inmate is beat to death
181
00:15:24,567 --> 00:15:25,767
or shot on the yard?
If anything,
182
00:15:25,768 --> 00:15:28,770
both instances
improve their position.
183
00:15:28,771 --> 00:15:31,106
Look, if we have inmates
crossing racial lines
184
00:15:31,107 --> 00:15:33,508
to get at a guard,
we've got a real fucking problem
185
00:15:33,509 --> 00:15:35,077
because you know what's next.
186
00:15:35,078 --> 00:15:37,079
- That's what I'm worried about.
- Why are you worried about it?
187
00:15:37,080 --> 00:15:40,949
What makes today different
than any other goddamn day?
188
00:15:40,950 --> 00:15:46,921
Look, Warden.
189
00:15:46,922 --> 00:15:50,125
Samuel Weaver had been
tricked into mailing a letter
190
00:15:50,126 --> 00:15:51,626
for the inmate
that attacked him.
191
00:15:51,627 --> 00:15:54,763
Now, we believe they feel
Darryl's death was retribution
192
00:15:54,764 --> 00:15:56,531
for that action.
193
00:15:56,532 --> 00:15:58,134
Was it?
194
00:15:59,602 --> 00:16:01,203
Was it?
195
00:16:01,204 --> 00:16:04,005
The QRT unit's actions
were justified, sir,
196
00:16:04,006 --> 00:16:05,674
based on the situation
they encounter, which...
197
00:16:05,675 --> 00:16:08,610
Well, the inmates certainly
don't think it was justified.
198
00:16:08,611 --> 00:16:11,113
How do you explain that?
199
00:16:11,114 --> 00:16:13,948
Here's how you explain it, sir.
200
00:16:13,949 --> 00:16:17,252
They're lying, stealing
murderers who haven't taken
201
00:16:17,253 --> 00:16:20,355
responsibility for anything
in their entire fucking lives.
202
00:16:20,356 --> 00:16:23,358
And legitimizing their
complaints was the worst thing
203
00:16:23,359 --> 00:16:25,794
you could have done.
They should be on lockdown
204
00:16:25,795 --> 00:16:27,729
until they've served
their fucking sentences.
205
00:16:27,730 --> 00:16:29,131
- Ed...
- I'm sorry, sir,
206
00:16:29,132 --> 00:16:31,300
but Tim was my friend and
his nephew was a good kid.
207
00:16:31,301 --> 00:16:33,202
And they don't
deserve what they got.
208
00:16:33,203 --> 00:16:35,070
And if we don't put the
screws to these motherfuckers,
209
00:16:35,071 --> 00:16:37,406
they will do it again
and again and again.
210
00:16:37,407 --> 00:16:39,109
They won't stop!
211
00:16:42,812 --> 00:16:44,479
Captain Moore, you
have an opinion on this?
212
00:16:44,480 --> 00:16:46,381
Yes, sir, I do.
213
00:16:46,382 --> 00:16:49,718
We should lock the prison down,
move the suspects to county,
214
00:16:49,719 --> 00:16:50,886
where homicide detectives
215
00:16:50,887 --> 00:16:53,188
can question them
and prepare charges.
216
00:16:53,189 --> 00:16:55,090
We must send a message, sir.
217
00:16:55,091 --> 00:16:57,527
It must be hard
and it must be fast.
218
00:16:59,962 --> 00:17:02,731
You can transfer the
suspects to county.
219
00:17:02,732 --> 00:17:04,099
But we are not locking
the prison down.
220
00:17:04,100 --> 00:17:05,201
That's a mistake, sir.
221
00:17:05,202 --> 00:17:06,668
I gave my word.
222
00:17:06,669 --> 00:17:08,803
I will not reprimand the
innocent to punish the guilty.
223
00:17:08,804 --> 00:17:11,106
When you say "innocent,"
sir, who are you referring to?
224
00:17:11,107 --> 00:17:13,007
Who the hell do you
think I'm referring to?
225
00:17:13,008 --> 00:17:14,243
The other inmates.
226
00:17:14,244 --> 00:17:16,611
There are no
innocent inmates, sir.
227
00:17:16,612 --> 00:17:18,913
That is why they're here.
228
00:17:18,914 --> 00:17:22,385
No lockdown.
229
00:17:24,387 --> 00:17:26,521
- What the fuck was that?
- I had to give him something.
230
00:17:26,522 --> 00:17:29,559
No, no, you don't have to
give that politician anything.
231
00:17:34,164 --> 00:17:39,468
Get in the habit of keeping
our secrets, Kareem...
232
00:17:39,469 --> 00:17:41,836
because they will throw us in
here with these motherfuckers
233
00:17:41,837 --> 00:17:44,673
if you give 'em any more.
234
00:17:44,674 --> 00:17:45,874
Are you, uh...
235
00:17:45,875 --> 00:17:47,909
Are you giving me
an order, Sergeant?
236
00:17:47,910 --> 00:17:49,978
No, man, it's not an order.
237
00:17:49,979 --> 00:17:52,314
It's, um...
238
00:17:52,315 --> 00:17:56,685
It's advice between
friends, you know?
239
00:17:56,686 --> 00:17:59,154
So friend to friend...
240
00:17:59,155 --> 00:18:01,056
keep your fucking mouth shut.
241
00:19:04,387 --> 00:19:06,689
464257!
242
00:19:10,260 --> 00:19:13,629
Turn around and walk
backwards toward us.
243
00:19:20,102 --> 00:19:22,171
Put your hands
through the opening.
244
00:19:32,248 --> 00:19:34,750
Take six steps forward
and drop to your knees.
245
00:19:44,694 --> 00:19:46,529
Open D315!
246
00:21:03,606 --> 00:21:05,240
Hey, fellas.
247
00:21:07,910 --> 00:21:09,411
What did he do now?
248
00:21:09,412 --> 00:21:11,546
Nah, if we told you, you
wouldn't fucking believe us.
249
00:21:11,547 --> 00:21:13,516
- You aware of this?
- Let me see.
250
00:21:16,952 --> 00:21:21,022
Oh, yeah.
Yeah, we brought him up.
251
00:21:21,023 --> 00:21:22,357
Bring them through.
252
00:21:22,358 --> 00:21:23,725
All right, gentlemen,
you know the drill?
253
00:21:23,726 --> 00:21:24,926
Yeah.
254
00:21:34,604 --> 00:21:36,705
Jesus, you guys are ready
to give him the fucking works.
255
00:21:36,706 --> 00:21:38,941
It's a jungle out there,
what can I fucking tell ya?
256
00:21:40,843 --> 00:21:42,677
All right.
257
00:21:42,678 --> 00:21:44,814
All right, gentlemen,
right this way.
258
00:21:55,157 --> 00:21:57,759
Isn't this a violation
of her Miranda rights?
259
00:21:57,760 --> 00:21:58,794
She's in prison.
260
00:21:58,795 --> 00:22:00,429
She doesn't have
Miranda rights in here.
261
00:22:00,430 --> 00:22:01,963
You're her counselor.
262
00:22:01,964 --> 00:22:03,965
There's an element of trust
in place between the two of you
263
00:22:03,966 --> 00:22:05,700
that we do not have.
264
00:22:05,701 --> 00:22:08,637
You have a lot to
learn about inmates.
265
00:22:08,638 --> 00:22:10,939
A corrections officer
has been killed
266
00:22:10,940 --> 00:22:13,174
and posthumously accused
of rape.
267
00:22:13,175 --> 00:22:14,809
That has consequences
for his next of kin
268
00:22:14,810 --> 00:22:17,512
regarding life insurance
as well as pension benefits.
269
00:22:17,513 --> 00:22:19,280
- Will you do it?
- I have a class.
270
00:22:19,281 --> 00:22:20,849
They get to play hooky today.
271
00:22:20,850 --> 00:22:24,953
Hooky is something people
with better options play.
272
00:22:24,954 --> 00:22:26,821
These girls have no options.
273
00:22:26,822 --> 00:22:28,457
I have a class to teach.
274
00:22:28,458 --> 00:22:30,124
I'm not going to miss it.
275
00:22:30,125 --> 00:22:31,392
We better get going, then.
276
00:22:31,393 --> 00:22:34,162
What is it you're
hoping I discover?
277
00:22:34,163 --> 00:22:36,364
There was no tearing
of the vaginal wall.
278
00:22:36,365 --> 00:22:38,467
No scratches on
his face or arms.
279
00:22:38,468 --> 00:22:40,669
No visible signs of a
struggle on her body.
280
00:22:40,670 --> 00:22:43,705
Pencil stab to the neck
30 times seems evidence
281
00:22:43,706 --> 00:22:44,973
of a struggle.
282
00:22:44,974 --> 00:22:46,708
Those were offensive wounds.
283
00:22:46,709 --> 00:22:48,209
She suffered no
defensive wounds.
284
00:22:48,210 --> 00:22:49,744
None.
285
00:22:49,745 --> 00:22:51,746
That, coupled with the fact
that his uncle was killed
286
00:22:51,747 --> 00:22:55,817
at almost the exact same time...
we question it.
287
00:22:55,818 --> 00:22:58,152
- Question what?
- The claim of self-defense.
288
00:22:58,153 --> 00:23:00,188
Well, that means you
question the rape.
289
00:23:00,189 --> 00:23:02,356
Yes. We question it.
290
00:23:02,357 --> 00:23:05,927
So you think a 20-year-old
girl lured a guard into
291
00:23:05,928 --> 00:23:10,364
the hallway, willingly had sex
with him so she could kill him?
292
00:23:10,365 --> 00:23:11,766
That's exactly what we think.
293
00:23:11,767 --> 00:23:14,135
We think it was a hit.
294
00:23:14,136 --> 00:23:15,605
We think it was gang sanctioned.
295
00:23:18,608 --> 00:23:21,275
- I won't lie to her.
- I won't threaten her.
296
00:23:21,276 --> 00:23:22,544
Mrs. McClusky...
297
00:23:22,545 --> 00:23:26,548
- Ms. McClusky.
- I'm a widow. Ms.
298
00:23:26,549 --> 00:23:30,118
Ms. McClusky, if we
wanted to threaten and lie,
299
00:23:30,119 --> 00:23:32,320
we would do it ourselves.
300
00:23:32,321 --> 00:23:33,688
But inmates are immune
to our lies
301
00:23:33,689 --> 00:23:35,356
and they're immune
to our threats.
302
00:23:35,357 --> 00:23:36,625
Just asked her what happened.
303
00:23:36,626 --> 00:23:37,926
Question the things that
don't add up
304
00:23:37,927 --> 00:23:40,962
and show her the compassion
you're known for.
305
00:23:40,963 --> 00:23:42,330
Compassion?
306
00:23:42,331 --> 00:23:44,398
It's one tactic
we haven't tried.
307
00:23:44,399 --> 00:23:46,869
- We don't have it.
- That's why you're here.
308
00:24:05,154 --> 00:24:06,888
So we're gonna have a boy.
309
00:24:06,889 --> 00:24:08,923
- No shit.
- Yeah.
310
00:24:08,924 --> 00:24:10,291
And they did the
ultrasound and everything?
311
00:24:10,292 --> 00:24:11,492
Mm-hmm.
312
00:24:11,493 --> 00:24:13,494
- Congratulations.
- Thanks.
313
00:24:13,495 --> 00:24:15,797
What are you gonna name him?
314
00:24:15,798 --> 00:24:17,999
Mitch.
315
00:24:18,000 --> 00:24:19,601
- That's good, Kyle.
- He'd love that.
316
00:24:19,602 --> 00:24:22,503
And, um, hey, um...
317
00:24:22,504 --> 00:24:24,739
I'm taking the job with MSP.
318
00:24:24,740 --> 00:24:26,876
I just wanted you
to hear it from me.
319
00:24:29,745 --> 00:24:32,681
I'm happy for ya.
320
00:24:32,682 --> 00:24:34,616
I don't know the fuck you
are gonna pass the polygraph,
321
00:24:34,617 --> 00:24:36,651
but I'm happy for ya.
322
00:24:36,652 --> 00:24:37,852
Breathe slow, talk low, brother.
323
00:24:37,853 --> 00:24:40,254
Uh-huh.
324
00:24:40,255 --> 00:24:42,891
How do you memorize
all those fucking keys?
325
00:24:42,892 --> 00:24:44,258
Color coded.
326
00:24:44,259 --> 00:24:46,027
How the fuck you
memorize all those colors?
327
00:24:46,028 --> 00:24:47,563
Still learning.
328
00:24:58,340 --> 00:24:59,642
Howdy.
329
00:25:03,078 --> 00:25:06,047
- 411252?
- 411252.
330
00:25:06,048 --> 00:25:08,817
Transferring to Kingstown
County for arraignment.
331
00:25:08,818 --> 00:25:11,620
Remanding custody
to Kingstown PD.
332
00:25:11,621 --> 00:25:13,454
- Affirmative.
- Who's signing?
333
00:25:13,455 --> 00:25:15,056
Who wants to sign?
334
00:25:15,057 --> 00:25:16,659
I'll sign, yeah.
335
00:25:27,102 --> 00:25:29,571
- What the fuck?
- Who did you piss off?
336
00:25:40,683 --> 00:25:42,550
Here's your guy.
337
00:25:42,551 --> 00:25:45,621
Now that is one sorry,
sick son of a bitch.
338
00:26:17,787 --> 00:26:19,755
Oh, god! No!
339
00:26:21,791 --> 00:26:23,993
Fuck! Fuck!
340
00:26:37,606 --> 00:26:39,141
What the fuck!?
341
00:26:49,685 --> 00:26:51,085
Keys, keys, keys!
342
00:26:51,086 --> 00:26:53,006
Let's go, let's go,
let's go, let's go, let's go!
343
00:26:59,829 --> 00:27:02,797
Fuck! Goddamn.
344
00:27:02,798 --> 00:27:04,465
It's the blue one.
345
00:27:04,466 --> 00:27:06,769
- The fuck you know?
- I pay attention.
346
00:27:14,176 --> 00:27:15,910
Don't bring a
club to a gunfight.
347
00:27:15,911 --> 00:27:17,178
There's a weapons
locker in there.
348
00:27:17,179 --> 00:27:19,114
Uncuff me, I'll get you in.
349
00:27:20,649 --> 00:27:23,718
I know which key.
350
00:27:23,719 --> 00:27:25,654
Uncuff me.
351
00:27:33,562 --> 00:27:35,364
Black key.
352
00:28:01,123 --> 00:28:02,691
Time is not your friend.
353
00:28:11,666 --> 00:28:13,268
- Let's go, let's go!
- Move, move!
354
00:28:15,971 --> 00:28:17,907
You coming?
355
00:28:22,311 --> 00:28:26,180
- Let's go!
- Everybody in your cells.
356
00:28:26,181 --> 00:28:28,149
Back up. Get in.
357
00:28:28,150 --> 00:28:31,085
- You know the drill.
- Back in your cells.
358
00:28:31,086 --> 00:28:32,954
Get in.
359
00:28:32,955 --> 00:28:35,924
Fuck you looking at, Ruger?
360
00:28:35,925 --> 00:28:37,559
Get in, guys.
361
00:28:41,530 --> 00:28:43,565
Red key.
362
00:28:57,512 --> 00:29:00,014
- They're armed and at our door.
- We need QRT now!
363
00:29:00,015 --> 00:29:01,215
Shut it down!
364
00:29:01,216 --> 00:29:02,483
Shut the whole
fucking place down!
365
00:29:02,484 --> 00:29:04,285
- Red again.
- It's a pass key.
366
00:29:04,286 --> 00:29:05,686
It opens every door.
367
00:29:05,687 --> 00:29:07,589
We need help now!
368
00:29:08,590 --> 00:29:11,226
Wait! Wait, please!
369
00:30:07,149 --> 00:30:09,051
Load the fuck up!
370
00:30:21,163 --> 00:30:24,598
Let's go! Be ready!
371
00:30:24,599 --> 00:30:26,735
On us!
372
00:30:33,775 --> 00:30:36,178
- They've got a bypass key!
- They must!
373
00:30:44,153 --> 00:30:45,586
They're right fucking on us!
374
00:30:45,587 --> 00:30:47,789
Lock it up, lock it,
lock it up, lock it up!
375
00:31:18,420 --> 00:31:21,022
- Open.
- Open what?
376
00:31:21,023 --> 00:31:22,691
Everything.
377
00:31:46,215 --> 00:31:48,350
Back, back, back, back, back!
378
00:32:35,197 --> 00:32:37,399
Told you, motherfucker.
379
00:32:52,281 --> 00:32:54,116
Oh, shit.
380
00:32:55,350 --> 00:32:56,950
Get up, Kyle...
381
00:32:56,951 --> 00:32:59,121
All right.
382
00:33:00,021 --> 00:33:03,524
I can't see.
I can't fucking see.
383
00:33:03,525 --> 00:33:04,758
I can't...
384
00:33:04,759 --> 00:33:06,760
- Kyle, come on.
- Up, come on.
385
00:33:06,761 --> 00:33:08,029
You got it.
386
00:33:13,435 --> 00:33:15,969
Kyle, you want to survive
this, get the fuck up!
387
00:33:15,970 --> 00:33:19,408
I can't fucking see!
388
00:33:21,009 --> 00:33:23,344
Oh, shit.
389
00:33:23,345 --> 00:33:25,946
Oh god... fuck.
390
00:33:25,947 --> 00:33:29,651
I can't see.
391
00:33:32,921 --> 00:33:34,455
Kyle, get up!
392
00:33:34,456 --> 00:33:35,989
My eyes...
393
00:33:35,990 --> 00:33:37,958
I need something...
394
00:33:37,959 --> 00:33:40,495
I gotcha. All right.
395
00:33:45,934 --> 00:33:47,168
I can't see.
396
00:33:47,169 --> 00:33:49,704
- Form a cup.
- Form a cup with your hands.
397
00:33:50,739 --> 00:33:53,441
- Okay.
- Rub your eyes, come on.
398
00:33:53,442 --> 00:33:55,877
There you go.
Just rub your eyes.
399
00:33:57,646 --> 00:33:59,180
Fuck!
400
00:33:59,181 --> 00:34:03,517
Now can... can you see?
401
00:34:03,518 --> 00:34:05,686
Sorta.
402
00:34:05,687 --> 00:34:08,756
Okay.
403
00:34:08,757 --> 00:34:09,957
Now, the outer doors are locked.
404
00:34:09,958 --> 00:34:12,293
Oh, shit.
405
00:34:12,294 --> 00:34:13,861
- Get up.
- Hold on, hold on...
406
00:34:13,862 --> 00:34:15,163
- Come on.
- Hold on.
407
00:34:15,164 --> 00:34:18,266
- Kyle, get up!
- He's fucking dead, man!
408
00:34:18,267 --> 00:34:20,434
Listen to me. Listen to me.
409
00:34:20,435 --> 00:34:23,837
Buddy, the outer
doors are locked.
410
00:34:23,838 --> 00:34:25,739
We gotta go deeper inside.
411
00:34:25,740 --> 00:34:26,808
- Okay.
- Okay?
412
00:34:26,809 --> 00:34:28,009
What do we do, then?
413
00:34:28,010 --> 00:34:31,213
- We're gonna hide.
- Here, come on.
414
00:36:12,581 --> 00:36:14,716
- You can wait outside.
- Thank you.
415
00:36:16,385 --> 00:36:18,185
What are you doing here?
416
00:36:18,186 --> 00:36:20,053
They want me to, uh...
417
00:36:20,054 --> 00:36:21,889
They want me to ask
you what happened.
418
00:36:21,890 --> 00:36:24,292
I already told
them what happened.
419
00:36:24,293 --> 00:36:25,793
Well, they want
different answers.
420
00:36:25,794 --> 00:36:27,595
I only got the answers I gave.
421
00:36:27,596 --> 00:36:30,364
They still want different ones.
422
00:36:30,365 --> 00:36:33,867
They want me to question you and
listen for any inconsistencies,
423
00:36:33,868 --> 00:36:36,570
and then question you
about the inconsistencies.
424
00:36:36,571 --> 00:36:39,139
And because you know me,
they think you trust me
425
00:36:39,140 --> 00:36:40,774
and you'll finally
tell me the truth
426
00:36:40,775 --> 00:36:44,111
because they think that
the truth is like a disease
427
00:36:44,112 --> 00:36:46,547
that rots inside you and
the only way to cure it
428
00:36:46,548 --> 00:36:49,817
is to let it out.
429
00:36:49,818 --> 00:36:52,119
That what you believe?
430
00:36:52,120 --> 00:36:54,356
Well...
431
00:36:58,126 --> 00:37:01,429
Depends on the truth, I guess.
432
00:37:01,430 --> 00:37:02,796
Truth.
433
00:37:02,797 --> 00:37:07,701
Man, I don't even know
what the fuck that word means.
434
00:37:07,702 --> 00:37:09,903
Know why?
435
00:37:09,904 --> 00:37:14,608
'Cause y'all keep changing
the fucking definition.
436
00:37:14,609 --> 00:37:16,644
Was it the truth when I said
my foster parent like to stick
437
00:37:16,645 --> 00:37:20,614
his fingers in me while
he read me the Bible?
438
00:37:20,615 --> 00:37:22,950
Yeah.
439
00:37:22,951 --> 00:37:27,721
They didn't like that truth,
so they decided it wasn't.
440
00:37:27,722 --> 00:37:29,823
Foster parents decided the
Bible don't have a problem
441
00:37:29,824 --> 00:37:34,562
with abortion after all when
it's his baby in my stomach.
442
00:37:34,563 --> 00:37:38,366
Got no problem with
cutting it out then.
443
00:37:38,367 --> 00:37:42,235
So what's the truth?
444
00:37:42,236 --> 00:37:45,673
I know what the truth is.
445
00:37:45,674 --> 00:37:49,343
It's a version of the story
that keeps me down
446
00:37:49,344 --> 00:37:52,980
and everybody like me.
447
00:37:52,981 --> 00:37:55,584
That's all the fucking truth is.
448
00:37:59,488 --> 00:38:02,322
So what truth y'all want today?
449
00:38:02,323 --> 00:38:04,625
They want the truth that
clears the name of the guard
450
00:38:04,626 --> 00:38:08,028
so his family can get life
insurance and any contributions
451
00:38:08,029 --> 00:38:11,298
he may have made
to his pension fund.
452
00:38:11,299 --> 00:38:13,266
His family get money
from him being dead?
453
00:38:13,267 --> 00:38:15,504
Not if he committed a crime.
454
00:38:18,039 --> 00:38:21,410
Did he?
Did he commit a crime?
455
00:38:24,345 --> 00:38:30,250
Don't answer me out loud.
They're recording us.
456
00:38:30,251 --> 00:38:34,822
Just tell me with your eyes.
457
00:38:34,823 --> 00:38:38,792
Goddamn right he did.
458
00:38:38,793 --> 00:38:40,962
Okay.
459
00:38:49,538 --> 00:38:54,442
- Ms. McClusky?
- Yeah?
460
00:38:54,443 --> 00:38:58,947
- Look at that.
- I feel better already.
461
00:39:17,999 --> 00:39:19,366
This way, this way.
462
00:39:19,367 --> 00:39:20,801
Watch yourself, watch yourself.
463
00:39:20,802 --> 00:39:22,504
- All right.
- Good, you're good.
464
00:39:23,972 --> 00:39:26,139
You're okay, you're all right.
465
00:39:26,140 --> 00:39:27,340
You're okay.
466
00:39:36,217 --> 00:39:38,418
Fuck.
467
00:39:38,419 --> 00:39:41,088
Shit. Fuck.
468
00:39:41,089 --> 00:39:43,625
Aw, there's no way out.
469
00:39:46,160 --> 00:39:49,731
- Oh my god.
- Hey, hey, hey!
470
00:39:52,634 --> 00:39:55,637
- What do you think?
- Better than here.
471
00:40:07,415 --> 00:40:09,983
Come on, come on, come on, Kyle.
472
00:40:09,984 --> 00:40:11,553
You're good, you can do this.
473
00:40:15,590 --> 00:40:18,125
All right, this is septic here.
Let's follow it out.
474
00:40:18,126 --> 00:40:19,828
- Come on, come on.
- Okay.
475
00:40:40,148 --> 00:40:42,115
No, man, that won't do.
476
00:40:42,116 --> 00:40:45,886
Let's see your fucking hands.
477
00:40:45,887 --> 00:40:47,955
We're all down here
for the same reason.
478
00:40:47,956 --> 00:40:49,389
We're hiding too.
479
00:40:49,390 --> 00:40:50,658
Is there a way out of here?
480
00:40:50,659 --> 00:40:52,159
It's the end of the road.
481
00:40:52,160 --> 00:40:53,661
Why are you hiding from them?
482
00:40:53,662 --> 00:40:57,865
Got old scores
being settled up there.
483
00:40:57,866 --> 00:40:59,466
All right, we're
gonna find a way out.
484
00:40:59,467 --> 00:41:02,636
- There ain't one.
- We're gonna fucking try.
485
00:41:02,637 --> 00:41:04,705
It's a free country.
486
00:41:04,706 --> 00:41:06,875
For a little while, anyway.
487
00:41:12,814 --> 00:41:14,748
- We're just gonna leave them?
- We've got no fucking choice.
488
00:41:14,749 --> 00:41:16,183
One of them gets to the top,
489
00:41:16,184 --> 00:41:18,418
we are how old scores get
settled.
490
00:41:18,419 --> 00:41:20,520
They're fucking
child molesters, Kyle.
491
00:41:20,521 --> 00:41:22,857
Those scores do not get settled.
Now, come on.
492
00:41:26,327 --> 00:41:27,929
Come on.
493
00:41:51,720 --> 00:41:53,687
Come on, come on!
494
00:41:53,688 --> 00:41:54,823
What happened?
495
00:41:54,824 --> 00:41:56,390
- No time.
- Come on, let's go.
496
00:42:06,167 --> 00:42:07,901
- Follow us.
- What happened?
497
00:42:07,902 --> 00:42:10,137
- Let's go.
- Keep it moving.
498
00:42:10,138 --> 00:42:12,572
Let's go! Let's move!
499
00:42:12,573 --> 00:42:14,007
This way, this way!
500
00:42:14,008 --> 00:42:16,944
- Keep it moving!
- Let's go, let's go, let's go!
501
00:42:16,945 --> 00:42:18,812
Don't stop. Keep moving.
502
00:42:18,813 --> 00:42:20,748
Let's go!
503
00:42:20,749 --> 00:42:22,984
- Keep going.
- This way, come on!
504
00:42:47,008 --> 00:42:50,143
That's a hell of a nap.
505
00:42:50,144 --> 00:42:51,945
What time is it?
506
00:42:51,946 --> 00:42:54,147
Probably
about 7:00, I guess.
507
00:42:54,148 --> 00:42:58,351
I like having you here.
508
00:42:58,352 --> 00:43:02,690
You know, if you think about it,
509
00:43:02,691 --> 00:43:06,293
people have been bathing longer
than they've been making fire.
510
00:43:06,294 --> 00:43:09,897
It sort of just demystifies the
body when you see someone bathe.
511
00:43:09,898 --> 00:43:12,666
Removes sexuality
from it, I guess,
512
00:43:12,667 --> 00:43:14,535
and restores humanity.
513
00:43:28,983 --> 00:43:31,052
Stop staring at
me like I'm broken.
514
00:43:33,621 --> 00:43:35,990
I'm not broken.
515
00:43:46,467 --> 00:43:48,202
Look, Iris...
516
00:43:49,437 --> 00:43:53,141
You don't owe me anything, okay?
517
00:43:56,044 --> 00:43:58,979
I want you to understand that.
518
00:43:58,980 --> 00:44:00,748
Nothing.
519
00:44:00,749 --> 00:44:03,317
I'm not the one that saved you.
520
00:44:12,894 --> 00:44:18,332
You know... I had 100 guys
swear that they'd die for me.
521
00:44:21,702 --> 00:44:24,571
None swear to kill.
522
00:44:24,572 --> 00:44:28,776
Never entered their
selfish minds.
523
00:44:28,777 --> 00:44:31,945
But you?
524
00:44:31,946 --> 00:44:36,750
Didn't even swear it.
You just did it.
525
00:44:36,751 --> 00:44:42,289
You killed them for me.
526
00:44:42,290 --> 00:44:45,092
I did it 'cause
they deserved it.
527
00:44:45,093 --> 00:44:47,595
That's what I mean.
528
00:45:00,541 --> 00:45:02,576
What are we doing here, Iris?
529
00:45:07,248 --> 00:45:11,218
We're not doing anything.
530
00:45:11,219 --> 00:45:15,122
Is that okay?
531
00:45:15,123 --> 00:45:17,258
Yeah.
532
00:45:21,996 --> 00:45:24,365
It's okay.
533
00:45:56,998 --> 00:45:57,866
On the season finale
534
00:45:57,866 --> 00:45:59,033
of Mayor of Kingstown...
535
00:45:59,034 --> 00:46:01,468
- The prison is ours.
- We will defend it.
536
00:46:01,469 --> 00:46:02,970
Oh my god!
537
00:46:02,971 --> 00:46:05,405
Do you have any
idea what they want?
538
00:46:05,406 --> 00:46:06,975
Payback.
539
00:46:11,913 --> 00:46:13,514
You know how this ends.
540
00:46:17,085 --> 00:46:19,386
They made a promise to us, Mike.
541
00:46:19,387 --> 00:46:20,921
It's time the world knew.
542
00:46:20,922 --> 00:46:23,823
It's time somebody
sent a message.
543
00:46:23,824 --> 00:46:25,426
And the message is me.
38373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.