All language subtitles for Lopez vs Lopez s01e08 Pride.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,921 --> 00:00:07,007 [upbeat music] 2 00:00:07,048 --> 00:00:08,925 - Here's Churro's pain medication. 3 00:00:08,967 --> 00:00:13,805 If she walks into a wall, that just means it's working. 4 00:00:13,847 --> 00:00:16,558 - So, Doctor, if Churro needs one tranquilizer, 5 00:00:16,599 --> 00:00:18,685 she weighs 10 pounds... - Mm-hmm. 6 00:00:18,727 --> 00:00:21,855 - How much would a dog need that weighed, like, 200 pounds? 7 00:00:21,896 --> 00:00:24,190 Like, 20? 8 00:00:24,232 --> 00:00:26,276 [laughter] 9 00:00:26,317 --> 00:00:27,652 This isn't funny, okay? 10 00:00:27,694 --> 00:00:31,531 This big dog needs a lot of pills to feel anything. 11 00:00:31,573 --> 00:00:32,824 - What? No. 12 00:00:32,866 --> 00:00:34,826 I was just laughing at this TikTok Mayan made. 13 00:00:34,868 --> 00:00:36,870 It's an ad for Bone-jour. 14 00:00:36,911 --> 00:00:38,246 [sultry music] 15 00:00:38,288 --> 00:00:41,875 - I've been looking forward to tonight all week. 16 00:00:41,916 --> 00:00:47,297 * * 17 00:00:47,339 --> 00:00:50,008 Courtesy of our friends at Bone-jour. 18 00:00:50,050 --> 00:00:52,093 Gourmet dog treats made in Paris... 19 00:00:52,135 --> 00:00:55,055 Tennessee. 20 00:00:55,096 --> 00:00:58,183 VoilĂ ! A "bark-cuterie" board. 21 00:00:58,224 --> 00:01:00,226 Now, this dog may not be an evil tech billionaire, 22 00:01:00,268 --> 00:01:02,645 but she can eat like one. 23 00:01:02,687 --> 00:01:06,316 And so can I, because humans can enjoy it too. 24 00:01:07,734 --> 00:01:10,653 [evil laugh] 25 00:01:12,447 --> 00:01:15,158 - You have the evil laugh of a man who owns a rocket ship 26 00:01:15,200 --> 00:01:18,912 shaped like a penis. 27 00:01:18,953 --> 00:01:21,247 - I can't believe you're the brand ambassador 28 00:01:21,289 --> 00:01:22,957 for Bone-jour, 29 00:01:22,999 --> 00:01:27,921 the number-one pet food that doesn't use horse meat. 30 00:01:27,962 --> 00:01:29,339 - They make it in a lab. 31 00:01:29,381 --> 00:01:33,218 It has all the horse flavor, but none of the horse. 32 00:01:33,259 --> 00:01:35,303 - Well, I mean, why did they pick you? 33 00:01:35,345 --> 00:01:36,971 Shouldn't a famous dog be selling the food? 34 00:01:37,013 --> 00:01:38,390 I mean, listen, don't take this wrong, Mayan, 35 00:01:38,431 --> 00:01:39,891 but you're no Scooby-Doo. 36 00:01:43,019 --> 00:01:44,604 - It's just a little start-up, 37 00:01:44,646 --> 00:01:46,272 and I'm making a few extra bucks for vet school. 38 00:01:46,314 --> 00:01:47,774 It's no big deal. 39 00:01:47,816 --> 00:01:49,526 - It's a huge deal. 40 00:01:49,567 --> 00:01:50,652 My pet lizard and I have been trying 41 00:01:50,694 --> 00:01:52,779 to land a sponsorship for years. 42 00:01:52,821 --> 00:01:55,448 Ain't that right, Lizzo? 43 00:01:55,490 --> 00:01:57,617 - You must be so proud of her. 44 00:01:57,659 --> 00:02:00,870 - The sexy lizard? We just met. 45 00:02:00,912 --> 00:02:02,288 - No, Mayan. 46 00:02:02,330 --> 00:02:03,790 Because of her videos, 47 00:02:03,832 --> 00:02:06,626 the clinic's TikTok account has thousands of followers. 48 00:02:06,668 --> 00:02:08,169 - Thanks. 49 00:02:08,211 --> 00:02:09,713 Bone-jour even asked if I'd host a promotional event here 50 00:02:09,754 --> 00:02:11,423 and it's gonna be livestreamed. 51 00:02:11,464 --> 00:02:14,426 - Okay, calm down, Mayan Seacrest. 52 00:02:14,467 --> 00:02:15,802 Don't let it go to your head. 53 00:02:15,844 --> 00:02:18,013 Pride is one of the three deadly sins. 54 00:02:18,054 --> 00:02:19,055 - There are seven. 55 00:02:19,097 --> 00:02:21,474 - I know. I like the other four. 56 00:02:21,516 --> 00:02:24,644 [upbeat saxophone music] 57 00:02:24,686 --> 00:02:31,609 * * 58 00:02:37,615 --> 00:02:39,659 - Do you think Mayan's okay? 59 00:02:39,701 --> 00:02:41,161 - I don't know. I'm a vet. 60 00:02:41,202 --> 00:02:43,288 I don't understand human emotions. 61 00:02:45,623 --> 00:02:48,376 Is this what happy looks like? 62 00:02:50,837 --> 00:02:52,422 - I can hear you guys. 63 00:02:52,464 --> 00:02:54,090 Why wouldn't I be okay? 64 00:02:54,132 --> 00:02:55,884 - 'Cause you were just talking about your accomplishments 65 00:02:55,925 --> 00:02:57,302 and your dad put you down. 66 00:02:57,344 --> 00:02:58,636 - Ugh. 67 00:02:58,678 --> 00:03:01,765 We don't say "put down" in this office. 68 00:03:05,018 --> 00:03:07,687 - My dad wasn't insulting me. He's just keeping me grounded. 69 00:03:07,729 --> 00:03:09,272 That's what Latino parents do. 70 00:03:09,314 --> 00:03:10,857 - My parents do the same thing, 71 00:03:10,899 --> 00:03:12,275 and I'ma tell them it's not right 72 00:03:12,317 --> 00:03:15,820 as soon as I'm no longer on their cell phone plan. 73 00:03:15,862 --> 00:03:17,197 - I don't think it's a bad thing 74 00:03:17,238 --> 00:03:18,490 to be reminded to stay humble. 75 00:03:18,531 --> 00:03:21,368 - As an employer, I love that I can take advantage 76 00:03:21,409 --> 00:03:24,704 of how you undervalue yourself. 77 00:03:24,746 --> 00:03:27,248 But as your friend and fellow woman, 78 00:03:27,290 --> 00:03:29,876 girl, it's a bad look. 79 00:03:30,919 --> 00:03:32,879 - You've got to stop putting up with your dad's crap. 80 00:03:32,921 --> 00:03:36,049 Is he ever supportive or say anything nice to you? 81 00:03:36,091 --> 00:03:39,719 - He makes fun of me the least out of everyone in the family. 82 00:03:41,346 --> 00:03:42,555 What am I supposed to do? 83 00:03:42,597 --> 00:03:44,557 - Take a stand like I do 84 00:03:44,599 --> 00:03:46,935 anytime someone asks if we do grooming. 85 00:03:46,976 --> 00:03:48,436 "I didn't go to school for eight years 86 00:03:48,478 --> 00:03:51,648 to give a lizard extensions." 87 00:03:54,609 --> 00:03:58,196 - I only asked you that one time. 88 00:03:58,238 --> 00:04:01,574 * * 89 00:04:02,659 --> 00:04:04,285 - Damn it. We're gonna be late. 90 00:04:06,371 --> 00:04:07,914 Can you... 91 00:04:10,417 --> 00:04:12,460 Come on, kid, we gotta go. - Hold, please. 92 00:04:12,502 --> 00:04:15,463 Mrs. Garcia, substitute teacher. 93 00:04:15,505 --> 00:04:16,756 And you are? 94 00:04:16,798 --> 00:04:18,675 - Quinten Van Bryan. Nice to meet you. 95 00:04:18,717 --> 00:04:20,885 Thank you for your service. 96 00:04:20,927 --> 00:04:22,262 Come on, buddy. Get in the van. 97 00:04:22,303 --> 00:04:24,848 I got you some candy. 98 00:04:24,889 --> 00:04:26,683 - I would do anything for candy. 99 00:04:26,725 --> 00:04:28,643 - Yeah. 100 00:04:28,685 --> 00:04:33,106 - Chance, honey, do you know this sweaty, awkward man? 101 00:04:33,148 --> 00:04:35,400 - Yeah, I'm his father. 102 00:04:35,442 --> 00:04:38,194 Wait, did George talk to you? 103 00:04:38,236 --> 00:04:39,320 - I don't know who George is, 104 00:04:39,362 --> 00:04:41,114 but this boy's last name is Lopez. 105 00:04:41,156 --> 00:04:43,283 If you were his real father, you would know that. 106 00:04:43,324 --> 00:04:44,784 - It's hyphenated. 107 00:04:44,826 --> 00:04:47,537 So his mom is Lopez, I'm Van Bryan. 108 00:04:47,579 --> 00:04:50,290 And if you were a real teacher, you would know that. 109 00:04:50,331 --> 00:04:51,916 - You claim he's your kid, 110 00:04:51,958 --> 00:04:53,501 but he writes his name as Chance Lopez 111 00:04:53,543 --> 00:04:56,421 on all of his schoolwork. 112 00:04:56,463 --> 00:04:58,757 - Okay, well, I really appreciate you 113 00:04:58,798 --> 00:04:59,966 keeping my child safe, but we're late. 114 00:05:00,008 --> 00:05:01,760 So, Chance, tell this woman I'm your dad 115 00:05:01,801 --> 00:05:03,470 so we can get to the dentist. 116 00:05:03,511 --> 00:05:04,679 - Dentist? 117 00:05:04,721 --> 00:05:08,558 I've never seen this dude before my life. 118 00:05:10,268 --> 00:05:12,354 - Wh--what? 119 00:05:15,607 --> 00:05:18,234 [upbeat saxophone music] 120 00:05:18,276 --> 00:05:21,071 - Hey, Kibbles 'n Bits. 121 00:05:21,112 --> 00:05:23,448 Check this out. I fixed the garbage disposal. 122 00:05:23,490 --> 00:05:25,950 [disposal whirs] 123 00:05:27,869 --> 00:05:31,790 I just earned myself six months more of free rent. 124 00:05:31,831 --> 00:05:34,709 - Wow, that's amazing. 125 00:05:34,751 --> 00:05:37,003 Good job. I'm so proud of you. 126 00:05:40,507 --> 00:05:41,800 - Why you talking like that? 127 00:05:41,841 --> 00:05:45,345 Did you find that special brownie in the freezer? 128 00:05:45,387 --> 00:05:48,973 - No, I was just demonstrating the normal way to react 129 00:05:49,015 --> 00:05:51,267 when someone you care about accomplishes something 130 00:05:51,309 --> 00:05:52,560 they care about. 131 00:05:52,602 --> 00:05:53,853 - I don't care about the disposal. 132 00:05:53,895 --> 00:05:55,980 I clogged it on purpose for the free rent. 133 00:06:00,235 --> 00:06:01,236 - I'm just gonna say it. 134 00:06:01,277 --> 00:06:02,529 I don't like the rude things you said 135 00:06:02,570 --> 00:06:04,781 in front of my coworkers today. 136 00:06:04,823 --> 00:06:06,700 - I wasn't being rude. I was just keeping it real. 137 00:06:06,741 --> 00:06:08,576 You were getting a big head. 138 00:06:08,618 --> 00:06:12,038 And not in a handsome way like mine--look. 139 00:06:12,080 --> 00:06:14,207 - That's toxic behavior. 140 00:06:14,249 --> 00:06:16,793 And I'm so used to it that Brookie and Dr. Pocha 141 00:06:16,835 --> 00:06:18,044 had to point it out for me to realize 142 00:06:18,086 --> 00:06:20,171 that you are incapable of celebrating 143 00:06:20,213 --> 00:06:21,506 anyone else's achievements. 144 00:06:21,548 --> 00:06:23,299 - That is not true. 145 00:06:23,341 --> 00:06:26,553 I celebrate the makers of this beer every night. 146 00:06:29,597 --> 00:06:31,808 - You know, I don't think I've ever heard you say the words, 147 00:06:31,850 --> 00:06:33,351 "I'm proud of you." 148 00:06:33,393 --> 00:06:34,811 Not even when I was a kid. 149 00:06:34,853 --> 00:06:36,146 Remember what you told me 150 00:06:36,187 --> 00:06:38,440 after my middle school musical performance? 151 00:06:38,481 --> 00:06:39,816 When I asked you how my singing was, 152 00:06:39,858 --> 00:06:42,694 you told me to dance louder. 153 00:06:44,571 --> 00:06:48,241 - Yes, because your feet can actually hit a note. 154 00:06:48,283 --> 00:06:49,492 - Words matter, Dad. 155 00:06:49,534 --> 00:06:50,869 - Yes, Mayan. I'm aware. 156 00:06:50,910 --> 00:06:52,579 That's why I don't just throw them around. 157 00:06:52,620 --> 00:06:53,788 Want me to tell you I'm proud of you 158 00:06:53,830 --> 00:06:57,334 because you ate dog food? 159 00:06:57,375 --> 00:06:58,626 You called me a hot mess 160 00:06:58,668 --> 00:07:01,755 for eating pizza crust out of the trash. 161 00:07:01,796 --> 00:07:03,631 - But you don't even say it for the big stuff. 162 00:07:03,673 --> 00:07:05,508 I mean, I have a job that I love, 163 00:07:05,550 --> 00:07:09,346 an amazing kid, and a wonderful life partner in Quinten. 164 00:07:09,387 --> 00:07:11,056 - Who? 165 00:07:15,643 --> 00:07:17,937 - Why is it so hard for you to say? 166 00:07:17,979 --> 00:07:19,606 Just say that you're proud of me. 167 00:07:19,647 --> 00:07:21,358 Just say it. 168 00:07:21,399 --> 00:07:23,193 - Ew, no. 169 00:07:23,234 --> 00:07:25,653 * * 170 00:07:25,695 --> 00:07:27,739 [doorbell rings] 171 00:07:29,741 --> 00:07:31,117 - I'm here. 172 00:07:31,159 --> 00:07:33,203 I guess the genie granted your wish. 173 00:07:33,244 --> 00:07:34,704 - Oh. 174 00:07:34,746 --> 00:07:36,331 There's an iPad, cookies, 175 00:07:36,373 --> 00:07:38,875 and a warm bath waiting for you in my room. 176 00:07:38,917 --> 00:07:40,794 - How are you still single? 177 00:07:44,047 --> 00:07:46,216 - Well, at least he loves one of us. 178 00:07:46,257 --> 00:07:48,259 - Oh, what's wrong? 179 00:07:48,301 --> 00:07:52,180 - A teacher at Chance's school didn't think I was his dad. 180 00:07:52,222 --> 00:07:54,724 - George got to them? 181 00:07:54,766 --> 00:07:56,851 - No. And look at me. 182 00:07:56,893 --> 00:07:59,020 Obviously, I'm a POC. 183 00:08:00,730 --> 00:08:03,233 A Parent of Chance. 184 00:08:03,274 --> 00:08:04,567 - Well, I don't know. 185 00:08:04,609 --> 00:08:06,945 He looks like a young Oscar Isaac, 186 00:08:06,986 --> 00:08:10,198 and you look like his manager. 187 00:08:12,158 --> 00:08:14,661 - Yeah, Chance dropped my last name at school. 188 00:08:14,703 --> 00:08:17,038 So he's just going by Chance Lopez now. 189 00:08:17,080 --> 00:08:19,124 - Well, probably because Chance Van Bryan 190 00:08:19,165 --> 00:08:22,877 sounds like a lacrosse player on trial for assault. 191 00:08:24,838 --> 00:08:26,464 - Okay, I'm just gonna get vulnerable with you 192 00:08:26,506 --> 00:08:27,757 for a second. 193 00:08:27,799 --> 00:08:29,300 I'm afraid that he's embarrassed of me. 194 00:08:29,342 --> 00:08:31,469 And Mayan was embarrassed of George when she was a kid. 195 00:08:31,511 --> 00:08:33,555 They didn't speak for 10 years. 196 00:08:33,596 --> 00:08:35,682 - I hate to say it, 197 00:08:35,724 --> 00:08:38,977 but maybe Chance is ashamed of his whiteness. 198 00:08:39,019 --> 00:08:40,854 [chuckles] Actually, I don't hate to say it. 199 00:08:40,895 --> 00:08:42,814 It felt good. [laughs] 200 00:08:45,817 --> 00:08:49,112 Look, he lives in a house surrounded by Latinos. 201 00:08:49,154 --> 00:08:51,740 Maybe you should teach him something 202 00:08:51,781 --> 00:08:54,534 about your side of the family. 203 00:08:54,576 --> 00:08:56,119 - That's a good idea. 204 00:08:56,161 --> 00:08:58,955 I just--I don't want him to be ashamed of who he is. 205 00:08:58,997 --> 00:09:00,915 You know, I want him to be proud. 206 00:09:00,957 --> 00:09:05,545 - Hm, so you want him to be a proud white man? 207 00:09:05,587 --> 00:09:08,715 - No, I'm just, like, saying that I want him to be a... 208 00:09:08,757 --> 00:09:11,968 proud boy. 209 00:09:12,010 --> 00:09:13,720 Oh, God, no, that's not-- 210 00:09:13,762 --> 00:09:16,181 I meant, like, a proud boy--Rosie. 211 00:09:16,222 --> 00:09:17,474 Rosie, you know I didn't mean-- 212 00:09:17,515 --> 00:09:18,767 Rosie! 213 00:09:18,808 --> 00:09:21,519 * * 214 00:09:21,561 --> 00:09:23,396 - Can you believe Mayan? 215 00:09:23,438 --> 00:09:25,482 Complaining that I never tell her I'm proud of her. 216 00:09:25,523 --> 00:09:29,569 I must have said it one time behind her back accidentally. 217 00:09:29,611 --> 00:09:32,113 That's gotta count for something. 218 00:09:32,155 --> 00:09:33,323 - You never say you're proud of me, 219 00:09:33,365 --> 00:09:37,035 but luckily, thanks to my ADHD... 220 00:09:41,706 --> 00:09:44,376 - My grandmother only told me she was proud of me one time, 221 00:09:44,417 --> 00:09:46,211 when I told child protective services 222 00:09:46,252 --> 00:09:50,173 that we were playing frisbee with a chancla. 223 00:09:50,215 --> 00:09:52,342 - I think you should just tell her, man. 224 00:09:52,384 --> 00:09:55,178 She won't let it go. She's Gen Z. 225 00:09:55,220 --> 00:09:56,638 Whoa. 226 00:09:56,680 --> 00:09:59,391 We're at the end of the alphabet. 227 00:09:59,432 --> 00:10:04,145 Sad to think that this will be the last generation of mankind. 228 00:10:06,398 --> 00:10:09,317 - If I tell her, it'll be because she asked me, 229 00:10:09,359 --> 00:10:11,361 not because I wanted to, obviously. 230 00:10:11,403 --> 00:10:14,739 It would seem so just dis-indigenous. 231 00:10:16,700 --> 00:10:19,077 - Disingenuous. 232 00:10:19,119 --> 00:10:21,830 - That's what I said. Disin-gender-us. 233 00:10:24,249 --> 00:10:25,375 - Boop. 234 00:10:27,043 --> 00:10:30,463 - Wow. That's a good job. That's a perfect blunt. 235 00:10:30,505 --> 00:10:33,925 Tight as a taquito to get us loose as a burrito. 236 00:10:35,677 --> 00:10:37,137 - You're so good to me, man. 237 00:10:37,178 --> 00:10:39,139 You really know how to show someone you appreciate them. 238 00:10:39,180 --> 00:10:40,348 - Yeah. 239 00:10:40,390 --> 00:10:42,726 Because I'm not a sayer. I'm a show-er. 240 00:10:42,767 --> 00:10:44,019 - And I'm not a show-er. 241 00:10:44,060 --> 00:10:46,354 I'm a grower, 'cause I grew all this weed. 242 00:10:46,396 --> 00:10:49,899 * * 243 00:10:53,069 --> 00:10:55,655 [upbeat saxophone music] 244 00:10:55,697 --> 00:10:58,450 - Look at all these people in here. 245 00:10:58,491 --> 00:11:01,161 I don't see why your dad wouldn't be proud of you. 246 00:11:03,997 --> 00:11:06,875 - You don't think I look silly? 247 00:11:06,916 --> 00:11:08,501 - I actually find it much easier 248 00:11:08,543 --> 00:11:11,463 to talk to you like this. 249 00:11:11,504 --> 00:11:13,590 - You guys are just being nice. My dad was all-- 250 00:11:13,631 --> 00:11:15,133 - Don't listen to him. 251 00:11:15,175 --> 00:11:18,011 - Yeah, you don't need your dad's validation. 252 00:11:18,053 --> 00:11:19,471 You make great videos. 253 00:11:19,512 --> 00:11:21,681 You're helping put this place on the map. 254 00:11:21,723 --> 00:11:25,435 You even eat dog food and make it look orgasmic. 255 00:11:27,312 --> 00:11:28,938 - Actually, I do a little trick. 256 00:11:28,980 --> 00:11:30,857 I hide a piece of turkey jerky in my palm 257 00:11:30,899 --> 00:11:32,859 and switch it at the last minute. 258 00:11:32,901 --> 00:11:35,653 - So you're pretending to like it? 259 00:11:35,695 --> 00:11:37,364 - Yeah, it's gross. 260 00:11:37,405 --> 00:11:39,699 TikTok Mayan fully stands behind the product, 261 00:11:39,741 --> 00:11:42,327 but real life Mayan thinks that crap is nasty, 262 00:11:42,369 --> 00:11:45,121 which is why when I ask for a volunteer to try it, 263 00:11:45,163 --> 00:11:47,207 Brookie's gonna say... 264 00:11:47,248 --> 00:11:49,793 - [enunciating] Girl, I am just a random stranger 265 00:11:49,834 --> 00:11:52,879 who does not know you at all. 266 00:11:54,839 --> 00:11:59,636 - And that acting is why Lizzo doesn't have a sponsorship. 267 00:11:59,678 --> 00:12:02,639 Just say you want to try it and take the jerky. 268 00:12:02,681 --> 00:12:05,016 - See, you've got everything worked out. 269 00:12:05,058 --> 00:12:06,685 You're gonna kill it out there. 270 00:12:06,726 --> 00:12:09,020 So it doesn't matter what your dad thinks. 271 00:12:09,062 --> 00:12:11,690 Just keep him out of your head. 272 00:12:11,731 --> 00:12:13,233 - Keep him out of my head. 273 00:12:13,274 --> 00:12:15,902 Keep him out of my head. Keep him out of my... 274 00:12:17,404 --> 00:12:21,866 - The big dog is here. He's ready to Bone... 275 00:12:21,908 --> 00:12:24,536 Jour. [chuckles] 276 00:12:24,577 --> 00:12:25,954 - It's gonna be hard to keep him out of my head 277 00:12:25,995 --> 00:12:28,498 when we can't keep him out of the building. 278 00:12:31,292 --> 00:12:33,044 - [whistles] Wow, that's a beautiful dress. 279 00:12:33,086 --> 00:12:34,671 - Oh, thank you. 280 00:12:34,713 --> 00:12:36,673 - I was talking to the lizard. 281 00:12:39,718 --> 00:12:42,178 - Why are you here? To make fun of me? 282 00:12:42,220 --> 00:12:44,139 - Well, I wasn't planning to, 283 00:12:44,180 --> 00:12:47,100 but I didn't know you'd be wearing that. 284 00:12:47,142 --> 00:12:50,395 Mayan D.O. Double G. 285 00:12:50,437 --> 00:12:52,063 - Look, I don't wanna get into a fight. 286 00:12:52,105 --> 00:12:53,606 I'm about to do my presentation. 287 00:12:53,648 --> 00:12:55,025 - Okay. 288 00:12:55,066 --> 00:12:57,652 Do you want a scratch behind the ear for good luck? 289 00:12:58,903 --> 00:13:00,864 - [barks] 290 00:13:00,905 --> 00:13:02,449 [hisses] 291 00:13:04,075 --> 00:13:05,160 Hi, everyone. 292 00:13:05,201 --> 00:13:06,578 I'm Mayan Lopez, here to tell you 293 00:13:06,619 --> 00:13:10,331 all about the amazing products from Bone-jour. 294 00:13:10,373 --> 00:13:12,584 [applause] 295 00:13:12,625 --> 00:13:14,878 They've got everything from pup-corn, 296 00:13:14,919 --> 00:13:17,255 to pup-peroni, to pup-puccinos. 297 00:13:17,297 --> 00:13:20,216 Hey, when a pun works, a pun works. 298 00:13:23,970 --> 00:13:29,059 Most importantly, no dog can resist its delicious taste. 299 00:13:31,895 --> 00:13:34,147 - Yes. 300 00:13:34,189 --> 00:13:38,026 - And neither can I. 301 00:13:38,068 --> 00:13:41,404 Mmm. Delicious. 302 00:13:41,446 --> 00:13:44,324 These got me wagging for more. 303 00:13:46,701 --> 00:13:50,330 Now, can I get a volunteer from the crowd to give it a try? 304 00:13:51,498 --> 00:13:52,916 - Oh. [audience murmurs] 305 00:13:52,957 --> 00:13:56,294 - I said, can I get a volunteer from the crowd? 306 00:13:56,336 --> 00:13:59,214 - Has anyone seen a bearded dragon 307 00:13:59,255 --> 00:14:02,676 in a custom denim jumpsuit? 308 00:14:02,717 --> 00:14:06,638 - No one's trash enough to eat dog food. 309 00:14:06,680 --> 00:14:09,683 - I'm trash. I'll eat it. 310 00:14:09,724 --> 00:14:12,644 [cheers and applause] 311 00:14:15,563 --> 00:14:17,565 - [softly] Dad, what are you doing up here? 312 00:14:17,607 --> 00:14:19,693 - [softly] I'm proving that pride isn't just saying it. 313 00:14:19,734 --> 00:14:21,111 It's showing it. 314 00:14:21,152 --> 00:14:22,862 [normally] Hi, everyone. I'm George Lopez. 315 00:14:22,904 --> 00:14:24,906 Mayan Lopez is my daughter, 316 00:14:24,948 --> 00:14:28,326 and if she says that these treats are delicious, 317 00:14:28,368 --> 00:14:31,913 then by gum, they're delicious. 318 00:14:31,955 --> 00:14:33,707 - Oh, well, let me get you some. 319 00:14:33,748 --> 00:14:37,002 - Now you and your dog can eat out of the same bowl. 320 00:14:37,043 --> 00:14:39,504 - No, Dad, don't-- 321 00:14:39,546 --> 00:14:42,507 - Mmm-mm. 322 00:14:48,638 --> 00:14:51,349 The flavor is just-- [gags] 323 00:14:53,727 --> 00:14:56,730 [hacking] 324 00:14:59,315 --> 00:15:01,359 It tastes so good, you'll want more. 325 00:15:01,401 --> 00:15:04,070 - Dad, no. Please don't--oh. 326 00:15:04,112 --> 00:15:06,573 - [gagging] 327 00:15:10,618 --> 00:15:13,038 You see? 328 00:15:13,079 --> 00:15:15,165 It's delicious. [chuckles] 329 00:15:15,206 --> 00:15:18,543 Is that my lucky penny down there? 330 00:15:18,585 --> 00:15:20,754 [vomiting] 331 00:15:21,921 --> 00:15:23,715 - Oh. Oh, God. 332 00:15:23,757 --> 00:15:25,884 [gags] 333 00:15:25,925 --> 00:15:28,970 Oh, no! Oh, no! 334 00:15:29,012 --> 00:15:31,139 Gross! Churro's eating your vo-- 335 00:15:31,181 --> 00:15:32,807 vomit! 336 00:15:32,849 --> 00:15:34,768 Oh. [retches] 337 00:15:34,809 --> 00:15:37,270 * * 338 00:15:41,191 --> 00:15:43,068 - It's delicious. [gags] 339 00:15:43,109 --> 00:15:44,069 - Mmm. - [retches] 340 00:15:44,110 --> 00:15:45,320 - Mmm. - [retches] 341 00:15:45,362 --> 00:15:47,155 - Gross! Churro's eating your vomit! 342 00:15:47,197 --> 00:15:48,198 Churro's eating your-- 343 00:15:48,239 --> 00:15:49,532 [audio loops, plays] 344 00:15:49,574 --> 00:15:51,534 [upbeat music playing] 345 00:15:51,576 --> 00:15:53,411 [retching loops, plays] 346 00:15:53,453 --> 00:15:55,580 - This will never not be funny. 347 00:15:56,790 --> 00:15:59,417 - Gordo, can we talk for a sec? 348 00:15:59,459 --> 00:16:00,960 - Okay, but make it quick, 349 00:16:01,002 --> 00:16:04,005 'cause I gotta watch this video a hundred more times. 350 00:16:06,216 --> 00:16:09,260 - It's about you going by Chance Lopez at school. 351 00:16:09,302 --> 00:16:11,346 - [sighs] Are you mad? 352 00:16:11,388 --> 00:16:12,764 - No, no. 353 00:16:12,806 --> 00:16:15,266 I just--I want you to learn about where I came from. 354 00:16:15,308 --> 00:16:17,310 - Grandpa says you came from a long line 355 00:16:17,352 --> 00:16:19,771 of squishy marshmallows. 356 00:16:22,273 --> 00:16:26,319 - Well, he's 90% alcohol, so we shouldn't listen to him. 357 00:16:29,781 --> 00:16:32,951 I had my DNA analyzed, and according to the results, 358 00:16:32,992 --> 00:16:36,830 I am Dutch, British, and German. 359 00:16:38,832 --> 00:16:41,626 Which means I'm a purebred filthy colonizer. 360 00:16:41,668 --> 00:16:44,379 Great. That's great. 361 00:16:46,923 --> 00:16:51,469 I don't blame you for changing your last name at school. 362 00:16:51,511 --> 00:16:53,888 You're embarrassed of me. 363 00:16:53,930 --> 00:16:55,432 - What? No. 364 00:16:55,473 --> 00:16:57,934 I changed it so I can go to recess earlier. 365 00:16:57,976 --> 00:17:01,771 They let us out in alphabetical order. 366 00:17:01,813 --> 00:17:04,107 And I'm not sure if you know this, 367 00:17:04,149 --> 00:17:06,484 but V is near the end. 368 00:17:09,320 --> 00:17:11,156 - You know, back when I was a kid, 369 00:17:11,197 --> 00:17:13,283 it was also near the end. 370 00:17:13,324 --> 00:17:16,578 - I wanted to get outside before the swings were taken. 371 00:17:16,619 --> 00:17:20,040 I'm just trying to get my swing on, Daddy. 372 00:17:24,294 --> 00:17:27,005 - So you're not embarrassed 373 00:17:27,047 --> 00:17:28,965 that someone like me is your dad? 374 00:17:29,007 --> 00:17:31,051 - Of course not. You're my best friend. 375 00:17:34,804 --> 00:17:36,181 - You really mean that, bud? 376 00:17:36,222 --> 00:17:39,100 - Well, my best white friend. 377 00:17:45,023 --> 00:17:46,900 - I'll take it. 378 00:17:49,694 --> 00:17:52,113 [upbeat saxophone music] 379 00:17:52,155 --> 00:17:54,866 * * 380 00:17:54,908 --> 00:17:58,119 - Well, I'm no longer a brand ambassador for Bone-jour. 381 00:17:58,161 --> 00:18:00,538 They said they're going in a different direction. 382 00:18:00,580 --> 00:18:03,917 What does a lizard have to do with dog food? 383 00:18:06,169 --> 00:18:07,295 - I'm so sorry, Mayan. 384 00:18:07,337 --> 00:18:08,338 But you know what? Don't worry about it. 385 00:18:08,380 --> 00:18:09,589 It's the Internet. In a week, 386 00:18:09,631 --> 00:18:11,800 everybody would have forgotten all about it 387 00:18:11,841 --> 00:18:16,596 as soon as that crazy white woman goes nuts at Walmart. 388 00:18:16,638 --> 00:18:21,267 "That sign says this mayonnaise is two for one. 389 00:18:21,309 --> 00:18:25,063 I ain't putting my top back on till I get answers." 390 00:18:27,899 --> 00:18:29,609 - Well, I'll get another sponsorship 391 00:18:29,651 --> 00:18:31,403 'cause I'm good at this. 392 00:18:31,444 --> 00:18:33,071 I make great videos 393 00:18:33,113 --> 00:18:36,366 when my father doesn't throw up in them. 394 00:18:36,408 --> 00:18:38,410 - Well, believe it or not, I was trying to help you. 395 00:18:38,451 --> 00:18:39,744 - Look, it's okay. 396 00:18:39,786 --> 00:18:41,579 I realized that I don't need your validation 397 00:18:41,621 --> 00:18:43,164 or anyone else's. 398 00:18:43,206 --> 00:18:45,083 I'm proud of myself and my accomplishments 399 00:18:45,125 --> 00:18:47,043 and I shouldn't be afraid to say it. 400 00:18:47,085 --> 00:18:48,420 - [clears throat] Well, this has all left 401 00:18:48,461 --> 00:18:50,213 a bad taste in my mouth. 402 00:18:50,255 --> 00:18:52,257 - What, that I'm a successful, competent woman 403 00:18:52,298 --> 00:18:55,051 who doesn't need her daddy's approval anymore? 404 00:18:56,302 --> 00:18:58,471 - The dog food. 405 00:19:01,599 --> 00:19:04,477 I still taste horse. 406 00:19:04,519 --> 00:19:06,896 And it wasn't even real horse. 407 00:19:08,481 --> 00:19:11,067 - So I have a confession. 408 00:19:11,109 --> 00:19:14,487 - Chance's father is Wilmer Valderrama? 409 00:19:17,282 --> 00:19:19,784 - No. 410 00:19:19,826 --> 00:19:21,953 I actually never ate the dog food. 411 00:19:21,995 --> 00:19:24,664 I always switched it with turkey jerky. 412 00:19:24,706 --> 00:19:26,583 - Wait a minute. 413 00:19:28,585 --> 00:19:30,253 So you were pretending to eat 414 00:19:30,295 --> 00:19:33,923 those disgusting dog treats this whole time? 415 00:19:33,965 --> 00:19:35,091 - Yeah. 416 00:19:35,133 --> 00:19:38,011 - And you were scamming everybody, Mayan? 417 00:19:38,053 --> 00:19:39,596 - Yep. 418 00:19:39,637 --> 00:19:42,182 - You're an incredible liar... 419 00:19:44,351 --> 00:19:46,853 And I'm so proud of you. 420 00:19:55,195 --> 00:19:57,072 - Did you just say you were proud of me? 421 00:19:57,113 --> 00:19:59,824 - I did, Mayan, and I meant it too. 422 00:20:01,117 --> 00:20:03,536 - That's all I ever wanted to hear. 423 00:20:10,960 --> 00:20:12,504 - I thought you didn't need my validation. 424 00:20:12,545 --> 00:20:14,756 - Just let me have this. 425 00:20:14,798 --> 00:20:16,549 - I really am an amazing dad, Mayan... 426 00:20:16,591 --> 00:20:18,218 - Okay. Yup. 427 00:20:18,259 --> 00:20:20,845 - And I think you should tell me more, and buy me more stuff. 428 00:20:20,887 --> 00:20:22,263 - Okay. Yep, I knew this was gonna happen. 429 00:20:22,305 --> 00:20:24,641 We were so close. Okay! - I love you so much. Ow! 430 00:20:24,683 --> 00:20:27,686 * * 431 00:20:27,727 --> 00:20:30,689 - Dad? Where are you? 432 00:20:30,730 --> 00:20:32,565 - Oh, Mayan, we're in here. 433 00:20:36,528 --> 00:20:38,321 - These are fantastic, by the way. 434 00:20:38,363 --> 00:20:39,948 Thank you. 435 00:20:42,158 --> 00:20:44,994 - What's up? - This place is pretty cool. 436 00:20:45,036 --> 00:20:46,371 Thanks for not doing it in the house 437 00:20:46,413 --> 00:20:47,580 in front of my seven year old. 438 00:20:47,622 --> 00:20:50,333 A record player? Sweet. 439 00:20:50,375 --> 00:20:53,420 [Santana's "Oye Como Va" plays] 440 00:20:53,461 --> 00:20:55,922 * * 441 00:20:55,964 --> 00:20:57,507 - Okay! 442 00:20:57,549 --> 00:20:59,467 This is where the party's at! 443 00:20:59,509 --> 00:21:01,553 What's up? Whoo! 444 00:21:01,594 --> 00:21:03,221 * * 445 00:21:03,263 --> 00:21:06,391 - Mayan, something is burning in the-- 446 00:21:06,433 --> 00:21:08,852 * * 447 00:21:08,893 --> 00:21:11,354 Ay, fiesta! - [groans] 448 00:21:12,564 --> 00:21:14,482 - Oh, I love this song. - Oh. 449 00:21:14,524 --> 00:21:18,111 - [gasps] Are you watching "Born in East L.A."? 450 00:21:18,153 --> 00:21:21,239 Oh! Ay! 451 00:21:21,281 --> 00:21:23,324 It's my favorite. 452 00:21:23,366 --> 00:21:25,577 * * 453 00:21:25,618 --> 00:21:26,953 - I liked this place better, Oscar, 454 00:21:26,995 --> 00:21:29,205 when it was less popular. 455 00:21:29,255 --> 00:21:33,805 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.